Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,652 --> 00:00:06,029
- Jacob!
2
00:00:06,070 --> 00:00:07,196
I wanna stay here
and keep searching!
3
00:00:07,238 --> 00:00:09,907
- Just listen to your mom
and go home. Now!
4
00:00:09,949 --> 00:00:11,075
- Fine.
5
00:00:11,117 --> 00:00:13,828
- I can't find him.
He's gone.
6
00:00:15,204 --> 00:00:18,833
- I walked Jacob home.
He was safe.
7
00:00:18,875 --> 00:00:20,668
Why didn't it work?
8
00:00:21,753 --> 00:00:22,920
It's you that I saw.
9
00:00:22,962 --> 00:00:25,506
How long have you been
lying to me?
10
00:00:25,548 --> 00:00:27,884
- I'm so sorry.
Come here, baby. Come here.
11
00:00:27,925 --> 00:00:29,761
No!
12
00:00:35,433 --> 00:00:36,559
- Alice.
13
00:00:37,518 --> 00:00:39,103
Alice, please.
14
00:00:40,521 --> 00:00:42,190
Alice, wait!
15
00:00:43,608 --> 00:00:44,734
Please!
16
00:00:44,776 --> 00:00:46,903
Listen! Hey, honey, listen.
17
00:00:46,944 --> 00:00:49,530
I'm sorry that I didn't tell you
that I've been using the pond
18
00:00:49,572 --> 00:00:53,785
but we need to talk.
Okay? About Jacob.
19
00:00:57,747 --> 00:00:59,374
- Now you wanna talk?
20
00:01:00,792 --> 00:01:02,585
- Honey, look at me, please.
21
00:01:04,837 --> 00:01:06,255
Alice.
22
00:01:08,925 --> 00:01:10,218
No!
23
00:01:15,390 --> 00:01:17,475
Jacob!
Jacob! Jacob!
24
00:01:17,517 --> 00:01:20,144
Jacob!
Jacob! Jacob!
25
00:01:21,646 --> 00:01:24,148
- Jacob! Jacob!
26
00:01:26,651 --> 00:01:30,029
- Jacob!
- Jacob!
27
00:01:30,071 --> 00:01:31,948
- Elliot.
- What happened?
28
00:01:31,989 --> 00:01:33,616
- Oh, my God. Wha...
- You're soaking wet.
29
00:01:33,658 --> 00:01:34,951
Are you okay?
30
00:01:34,992 --> 00:01:36,911
- Uh, I... I was searching.
31
00:01:36,953 --> 00:01:38,037
Where's Kat?
32
00:01:38,079 --> 00:01:39,831
- She's at the house.
- Okay.
33
00:01:40,832 --> 00:01:42,750
- Uh, Alice. It's...
34
00:01:42,792 --> 00:01:44,377
It's just family.
35
00:01:46,045 --> 00:01:47,588
- I am family.
36
00:01:49,590 --> 00:01:51,634
He's not even four
feet tall, he's probably,
37
00:01:51,676 --> 00:01:53,302
I don't know, 44 inches?
38
00:01:53,344 --> 00:01:54,971
- What about this one?
39
00:01:55,012 --> 00:01:56,180
It's his school photograph.
40
00:01:56,222 --> 00:01:59,183
- No, it's too stiff.
It's not our Jake.
41
00:02:01,144 --> 00:02:02,687
- This one?
42
00:02:04,772 --> 00:02:06,232
- We're gonna find him.
43
00:02:07,984 --> 00:02:10,153
- If there's anything else
that we could tell you, I mean,
44
00:02:10,194 --> 00:02:11,904
you can call us anytime.
45
00:02:11,946 --> 00:02:14,157
- Kat, I'm so sorry. I...
46
00:02:14,198 --> 00:02:16,868
I did everything I could
and I still couldn't, I...
47
00:02:16,909 --> 00:02:17,994
- I'm so sorry.
- Alice.
48
00:02:18,036 --> 00:02:20,246
My brother is missing.
49
00:02:21,080 --> 00:02:22,540
This isn't about you.
50
00:02:26,753 --> 00:02:27,712
- Alice.
51
00:02:29,047 --> 00:02:31,716
I'm sorry, but I think maybe
you should leave.
52
00:03:14,675 --> 00:03:16,761
- At some point, we are gonna
have to talk.
53
00:03:18,388 --> 00:03:20,973
- Why would I wanna talk to you
about anything?
54
00:03:23,309 --> 00:03:25,228
- I... I know I kept
this massive thing from you
55
00:03:25,269 --> 00:03:27,772
and I am sorry, but...
56
00:03:27,814 --> 00:03:29,774
you kept a lot from me too.
57
00:03:37,949 --> 00:03:39,242
- Did she eat yet?
58
00:03:39,283 --> 00:03:41,369
Bits and pieces,
59
00:03:41,411 --> 00:03:43,287
but not really.
60
00:03:43,329 --> 00:03:46,374
- I don't get it.
Did something happen?
61
00:03:46,416 --> 00:03:48,668
- Uh, no, no. It's...
62
00:03:48,710 --> 00:03:51,129
You know, I mean, kids need
mental health days too,
63
00:03:51,170 --> 00:03:53,589
so I'm just trying
to let Alice have hers.
64
00:03:53,631 --> 00:03:58,010
Um, so how are you feeling about
this whole exhibition thing?
65
00:03:58,052 --> 00:03:59,554
Are you ready for this?
66
00:04:00,221 --> 00:04:01,764
- As ready as I'll ever be.
67
00:04:01,806 --> 00:04:05,268
Just goes to show you that
no good deed goes unpunished.
68
00:04:05,309 --> 00:04:07,520
Monica feels guilty
for accusing me
69
00:04:07,562 --> 00:04:09,480
of ripping down the carnival
posters, so...
70
00:04:09,522 --> 00:04:12,108
this is how she's trying
to make it up to me.
71
00:04:12,150 --> 00:04:14,235
It put me completely
on the spot.
72
00:04:14,277 --> 00:04:16,279
- She's honouring you, Mom.
73
00:04:16,320 --> 00:04:18,656
And it's okay to feel nervous.
74
00:04:22,952 --> 00:04:24,829
- Earl grey with honey.
75
00:04:24,871 --> 00:04:26,622
- Thank you.
76
00:04:28,791 --> 00:04:31,586
I'm trying to give Alice
her space,
77
00:04:31,627 --> 00:04:34,589
you know, but it's so hard
when I know
78
00:04:34,630 --> 00:04:36,549
exactly what she's going
through.
79
00:04:37,884 --> 00:04:39,635
- And how are you doing?
80
00:04:41,220 --> 00:04:45,099
- I can't stop thinking
about him.
81
00:04:46,184 --> 00:04:47,894
I talked to him, El.
82
00:04:47,935 --> 00:04:49,854
I heard his little voice.
83
00:04:50,772 --> 00:04:53,149
I dropped him off and I thought
that I would have
84
00:04:53,191 --> 00:04:56,027
so many more conversations
with him.
85
00:04:56,069 --> 00:04:59,989
As adults, as friends.
86
00:05:00,031 --> 00:05:02,867
- You got to have one more
moment with him, Kat.
87
00:05:04,118 --> 00:05:05,328
I know that's not
what you wanted,
88
00:05:05,370 --> 00:05:07,455
but it's still a gift.
89
00:05:09,332 --> 00:05:11,167
- No, that feeling...
90
00:05:11,209 --> 00:05:13,002
That is not a gift.
91
00:05:15,171 --> 00:05:17,423
So yeah, I'm done.
92
00:05:17,465 --> 00:05:19,509
The past can just...
93
00:05:20,760 --> 00:05:22,136
stay in the past.
94
00:05:27,725 --> 00:05:31,354
- I told your mom
she puts on too much mayo.
95
00:05:31,396 --> 00:05:34,399
- It's not the mayo.
I'm just... not hungry.
96
00:05:36,109 --> 00:05:38,778
- I won't stay long. I just...
97
00:05:38,820 --> 00:05:41,739
need to be sure you aren't
collecting flies.
98
00:05:44,492 --> 00:05:47,203
- No flies. Just dust.
99
00:05:47,245 --> 00:05:48,955
- Hmm.
100
00:05:48,996 --> 00:05:50,873
Well, I don't know
what's going on, sweetheart.
101
00:05:50,915 --> 00:05:52,667
What calls for a mental
health day,
102
00:05:52,709 --> 00:05:55,420
but maybe if you come help me
in the studio,
103
00:05:55,461 --> 00:05:57,255
it'll get you out of your funk.
104
00:05:57,296 --> 00:05:59,632
Or at least,
give your sheets a break.
105
00:06:01,092 --> 00:06:02,427
- I just...
106
00:06:02,468 --> 00:06:03,886
I kind of wanna be alone.
107
00:06:03,928 --> 00:06:05,596
- Ah. I get that.
108
00:06:06,431 --> 00:06:09,684
Being alone is less
complicated, less messy.
109
00:06:12,395 --> 00:06:16,232
But life is messy!
110
00:06:16,274 --> 00:06:18,985
So best get on with it.
Come on! Come on!
111
00:06:19,027 --> 00:06:21,487
Come on! It'll be fun.
112
00:06:26,826 --> 00:06:29,787
- Hey, boss.
So, what do you got for me?
113
00:06:30,580 --> 00:06:32,623
I am more than ready
114
00:06:32,665 --> 00:06:35,668
to throw myself into a big,
juicy story.
115
00:06:35,710 --> 00:06:38,796
- Uh, take a seat, Kat.
116
00:06:38,838 --> 00:06:40,590
Last time someone told me
117
00:06:40,631 --> 00:06:42,550
to take a seat,
I was getting fired.
118
00:06:45,511 --> 00:06:48,139
Are you firing me?
119
00:06:48,181 --> 00:06:50,850
- I'm really sorry, Kat,
120
00:06:51,476 --> 00:06:53,853
but your focus isn't here
121
00:06:53,895 --> 00:06:56,272
and the quality of your work
is declining.
122
00:06:56,314 --> 00:06:58,024
- Excuse me?
123
00:06:58,066 --> 00:07:01,194
- Your piece on
the lobster social, it was...
124
00:07:01,235 --> 00:07:02,820
it was underwhelming.
125
00:07:02,862 --> 00:07:04,781
Also, I left you a message
a couple of days ago
126
00:07:04,822 --> 00:07:07,283
about doing a piece
on the carnival vote,
127
00:07:07,325 --> 00:07:10,161
and you've yet
to get back to me.
128
00:07:10,870 --> 00:07:14,123
I was already stretching
the budget bringing you on.
129
00:07:16,501 --> 00:07:18,503
- Okay. Uh...
130
00:07:19,337 --> 00:07:21,756
Well, that's...
131
00:07:22,965 --> 00:07:25,093
That's it, then. Yeah?
132
00:07:26,344 --> 00:07:28,179
- Just...
- Yep. Right there.
133
00:07:30,264 --> 00:07:31,599
Okay.
134
00:07:33,351 --> 00:07:35,395
- Oh. Wait a second.
135
00:07:35,436 --> 00:07:36,979
- Yeah?
136
00:07:37,021 --> 00:07:39,107
- I'm gonna need
all the articles you took
137
00:07:39,148 --> 00:07:41,025
from the archives back.
138
00:07:42,819 --> 00:07:44,696
- Of course.
139
00:07:44,737 --> 00:07:47,240
Uh, okay.
140
00:07:53,830 --> 00:07:56,916
- Those turned out a little
smaller than I had hoped.
141
00:07:56,958 --> 00:07:58,835
- Could be good
for jewelry, though.
142
00:07:58,876 --> 00:08:01,337
Like a little trinket bowl
or something?
143
00:08:01,379 --> 00:08:03,047
- That's a good idea.
144
00:08:03,089 --> 00:08:06,050
That's the thing about pottery.
It's open for interpretation.
145
00:08:07,218 --> 00:08:09,095
- How'd you get
into all of this?
146
00:08:09,137 --> 00:08:10,805
- Oh.
147
00:08:10,847 --> 00:08:13,015
Well, this used to be
our family room.
148
00:08:13,850 --> 00:08:15,601
And then,
after everything happened,
149
00:08:15,643 --> 00:08:18,980
I needed to make it my own.
150
00:08:19,021 --> 00:08:20,606
Find something.
151
00:08:20,648 --> 00:08:22,275
Pottery is calming.
152
00:08:23,234 --> 00:08:24,610
It became my therapy.
153
00:08:24,652 --> 00:08:27,155
It gets me out of my head.
154
00:08:29,407 --> 00:08:30,908
I'd love to teach you.
155
00:08:30,950 --> 00:08:33,578
If you'd like to learn.
156
00:08:34,454 --> 00:08:36,706
Just put your hands in here
and get them a little bit damp.
157
00:08:36,748 --> 00:08:38,041
- Okay.
- And then, I want you
158
00:08:38,082 --> 00:08:39,667
to take your wrists
and put them together
159
00:08:39,709 --> 00:08:41,669
so it gives you a foundation.
160
00:08:41,711 --> 00:08:43,379
- Mm-hmm.
- Yeah, and then,
161
00:08:43,421 --> 00:08:45,423
take these two fingers
and put them inside,
162
00:08:45,465 --> 00:08:47,759
and this on the outside.
Yeah, just like that.
163
00:08:47,800 --> 00:08:49,719
And kind of just put
a little pressure,
164
00:08:49,761 --> 00:08:50,970
a little bit of pressure.
- Like that?
165
00:08:51,012 --> 00:08:52,555
Yeah, that's perfect.
166
00:08:52,597 --> 00:08:54,057
Good job, look at you!
- Thank you!
167
00:08:54,098 --> 00:08:55,266
- Ah, it's great!
168
00:08:55,308 --> 00:08:57,560
- You know, people think pottery
169
00:08:57,602 --> 00:09:00,063
is about spinning wheels
and sexy ghosts,
170
00:09:00,104 --> 00:09:01,397
but it's about the clay.
171
00:09:01,439 --> 00:09:02,774
It's like anything in life.
172
00:09:02,815 --> 00:09:05,860
You approach it
with kindness and patience.
173
00:09:05,902 --> 00:09:08,654
It may not turn out like
you planned,
174
00:09:08,696 --> 00:09:10,740
but it may be for the best.
175
00:09:48,152 --> 00:09:50,446
- Sweetheart. Hey, hey.
176
00:09:50,488 --> 00:09:52,156
A Landry never gives up hope.
177
00:10:32,822 --> 00:10:35,199
- Morning.
- Morning, Katherine.
178
00:10:36,034 --> 00:10:39,162
- Hey, um, Mom,
I was just wondering,
179
00:10:39,203 --> 00:10:42,749
uh, do you know anybody
with the initials M.S.?
180
00:10:42,790 --> 00:10:45,043
- No, I don't think so. Why?
181
00:10:45,084 --> 00:10:46,794
- Well, I was tidying up
the cellar.
182
00:10:46,836 --> 00:10:48,337
- Well, I hope you took down
that god-awful board.
183
00:10:48,379 --> 00:10:50,548
- Yes. Yes, I did.
184
00:10:50,590 --> 00:10:52,175
But I found this note
185
00:10:52,216 --> 00:10:54,093
in the pocket of one
of Dad's old shirts.
186
00:10:54,135 --> 00:10:56,888
I was just wondering,
do you recognize this?
187
00:10:56,929 --> 00:10:59,724
- Uh, no. I...
I don't know what that is.
188
00:11:00,892 --> 00:11:02,393
- Mom, you barely looked at it.
189
00:11:02,435 --> 00:11:03,978
- I don't need to look at it.
190
00:11:04,020 --> 00:11:06,439
I don't know everything
that your father did. I...
191
00:11:06,481 --> 00:11:08,483
Maybe he was buying
farm equipment.
192
00:11:08,524 --> 00:11:11,110
Now please, Katherine,
it's first thing in the morning,
193
00:11:11,152 --> 00:11:13,863
I'm gonna go take
your daughter for breakfast.
194
00:11:18,993 --> 00:11:21,079
- I know when Mom's
hiding something.
195
00:11:21,746 --> 00:11:23,706
- It's a 20-year-old note.
It is nothing.
196
00:11:23,748 --> 00:11:25,291
- We don't know that!
197
00:11:25,333 --> 00:11:27,710
Look, I mapped out the address
and there's no listing.
198
00:11:27,752 --> 00:11:29,462
But it did give me a location.
199
00:11:29,504 --> 00:11:31,756
It's on some back road
outside of town.
200
00:11:31,798 --> 00:11:33,883
- You just went through
a traumatic event with Jacob.
201
00:11:33,925 --> 00:11:37,220
Alice is heartbroken
and you were fired yesterday.
202
00:11:37,261 --> 00:11:39,472
Is it possible you're just
distracting yourself?
203
00:11:39,514 --> 00:11:41,015
- I'm an experienced journalist
204
00:11:41,057 --> 00:11:43,893
who knows when she doesn't
have the full story.
205
00:11:43,935 --> 00:11:46,062
- You said you were done
with the past.
206
00:11:48,856 --> 00:11:52,568
- "The past is never dead.
207
00:11:52,610 --> 00:11:54,779
It's not even past."
- Wow.
208
00:11:54,821 --> 00:11:56,489
Bringing up the Faulkner.
209
00:11:56,531 --> 00:11:59,909
- Look. If this note
isn't anything,
210
00:11:59,951 --> 00:12:01,953
then there's no harm
in you coming with me
211
00:12:01,994 --> 00:12:04,247
to find out where it leads.
212
00:12:04,288 --> 00:12:06,833
- Are you serious?
- Come on! Just call in a sub.
213
00:12:06,874 --> 00:12:09,210
Teachers do it all the time.
214
00:12:11,045 --> 00:12:16,217
Look, I could really use
your company. Okay?
215
00:12:16,718 --> 00:12:20,304
And the old mixed CDs
that you used to burn.
216
00:12:29,480 --> 00:12:31,899
* Finally, I figured out *
217
00:12:31,941 --> 00:12:35,820
* But it took a long,
long time *
218
00:12:36,738 --> 00:12:39,032
* Now, I'll never turn about *
219
00:12:39,073 --> 00:12:42,452
* Maybe 'cause I'm trying *
220
00:12:44,078 --> 00:12:46,956
* There's been time
I'm so confused *
221
00:12:46,998 --> 00:12:50,960
* And all my roads
Well, they lead to you *
222
00:12:51,002 --> 00:12:56,007
* I just can't turn
and walk away *
223
00:12:57,175 --> 00:13:01,137
* It's hard to say what it is
I see in you *
224
00:13:01,179 --> 00:13:04,474
* Wonder if I'll always be
with you *
225
00:13:04,515 --> 00:13:07,977
* Words can't say
And I can't do *
226
00:13:08,019 --> 00:13:11,856
* Enough to prove
It's all for you *
227
00:13:15,818 --> 00:13:17,820
* And I thought
I'd seen it all *
228
00:13:17,862 --> 00:13:20,531
* 'Cause it's been a long,
long time *
229
00:13:21,741 --> 00:13:24,619
* Oh, but then we'll trip
and fall *
230
00:13:24,660 --> 00:13:27,497
* Wondering if I'm blind **
231
00:13:58,069 --> 00:13:59,487
- I know what this looks like,
232
00:14:00,655 --> 00:14:02,907
but Colton Landry
was a good man.
233
00:14:02,949 --> 00:14:06,119
Please, don't read into this.
- I'm not.
234
00:14:07,161 --> 00:14:09,330
Where are you going?
235
00:14:09,997 --> 00:14:11,374
- To find something
that explains
236
00:14:11,416 --> 00:14:15,294
why my father had a note
with this address in his pocket.
237
00:14:15,336 --> 00:14:16,963
- This motel has been abandoned
almost as long
238
00:14:17,004 --> 00:14:18,506
as that note's been around.
You're forcing this.
239
00:14:18,548 --> 00:14:20,466
- I'm not forcing anything.
240
00:14:20,508 --> 00:14:23,052
I found a note, asked Mom
if she knew what it meant
241
00:14:23,094 --> 00:14:24,512
and she lied!
242
00:14:29,809 --> 00:14:31,185
I hope this means
243
00:14:31,227 --> 00:14:34,230
you're starting to embrace
the idea of your exhibit.
244
00:14:34,272 --> 00:14:36,274
- Oh, the jury's still out
on that,
245
00:14:36,315 --> 00:14:38,526
but it's keeping me busy.
- Yeah, I know the feeling.
246
00:14:39,193 --> 00:14:42,155
I have a deadline at
The Herald I'm stressing over.
247
00:14:42,822 --> 00:14:45,116
And unfortunately,
248
00:14:45,158 --> 00:14:48,161
it means I'm not gonna be able
to help you set up tomorrow.
249
00:14:48,202 --> 00:14:49,495
- Oh.
250
00:14:49,537 --> 00:14:50,830
Well, that's okay.
251
00:14:50,872 --> 00:14:52,498
You know me,
I can do it on my own.
252
00:14:52,540 --> 00:14:56,210
- I do. I just wish
you didn't have to.
253
00:14:56,753 --> 00:14:59,547
Have you talked to Kat today?
254
00:14:59,589 --> 00:15:01,841
- Barely. Why?
- Uh...
255
00:15:01,883 --> 00:15:03,801
There's no reason. It's fine.
256
00:15:04,802 --> 00:15:06,596
Hey!
257
00:15:06,637 --> 00:15:08,014
- Visiting hours in effect, Del?
258
00:15:08,056 --> 00:15:10,725
- Oh, yeah, sure, Spencer.
Go on up.
259
00:15:12,727 --> 00:15:14,103
Look, uh...
260
00:15:14,145 --> 00:15:16,355
I really hope you can make
this party.
261
00:15:16,397 --> 00:15:19,025
I can't imagine anyone
is gonna be at this thing.
262
00:15:19,067 --> 00:15:21,694
- Between your friends
and your incredible family,
263
00:15:21,736 --> 00:15:23,821
you'll have an army.
264
00:15:32,997 --> 00:15:34,415
- Come in.
265
00:15:35,375 --> 00:15:37,835
- Hey.
- Oh, oh! Uh...
266
00:15:37,877 --> 00:15:39,545
- Sorry. Sorry.
Del said it was cool.
267
00:15:39,587 --> 00:15:43,257
- Uh, yeah.
Well, I guess it's too late.
268
00:15:43,925 --> 00:15:46,052
Uh, sorry you have
to see me like this.
269
00:15:46,094 --> 00:15:47,845
- You should see me
when I wake up.
270
00:15:47,887 --> 00:15:49,430
It's nightmare fuel.
271
00:15:51,099 --> 00:15:53,101
In case you don't wanna
fall behind.
272
00:15:54,602 --> 00:15:56,771
- It might happen. And...
273
00:15:56,813 --> 00:15:57,897
I've made my peace with that.
274
00:16:04,195 --> 00:16:06,114
- Glad to see
you're feeling better.
275
00:16:06,739 --> 00:16:08,574
- Yeah.
276
00:16:08,616 --> 00:16:10,118
I am.
277
00:16:10,952 --> 00:16:12,578
Sort of.
278
00:16:14,455 --> 00:16:17,583
I wasn't really sick,
you know.
279
00:16:17,625 --> 00:16:21,421
It was just... hard days.
280
00:16:21,462 --> 00:16:24,841
- Maybe I can convince you
to break free of this place
281
00:16:24,882 --> 00:16:26,676
by treating you to dinner?
282
00:16:28,136 --> 00:16:30,221
- You wanna take me to dinner?
283
00:16:30,805 --> 00:16:32,223
- You gotta eat, right?
284
00:16:32,265 --> 00:16:33,474
Better to do it with friends.
285
00:16:34,976 --> 00:16:36,936
Yeah.
286
00:16:36,978 --> 00:16:38,938
- Oh. Hey, how was your day?
287
00:16:38,980 --> 00:16:41,607
I gather you're buried
in Herald deadlines.
288
00:16:41,649 --> 00:16:43,693
- Uh, no.
289
00:16:43,735 --> 00:16:46,279
Um, actually, it's the opposite.
290
00:16:46,320 --> 00:16:49,407
It's pretty slow,
so Byron gave me the week off.
291
00:16:49,866 --> 00:16:51,200
- Oh.
292
00:16:51,242 --> 00:16:53,286
- Um, listen.
293
00:16:53,327 --> 00:16:56,122
Mom, I... I don't mean
to bring it up again,
294
00:16:56,164 --> 00:16:59,792
but I just... I keep thinking
about that note.
295
00:16:59,834 --> 00:17:02,795
I know that you recognized it,
so whatever it is,
296
00:17:02,837 --> 00:17:04,422
you can... you can tell me.
297
00:17:04,464 --> 00:17:07,258
- I told you. I don't know.
298
00:17:07,300 --> 00:17:09,844
- Why do you keep doing this?
You're just shutting me out
299
00:17:09,886 --> 00:17:11,721
every time we talk
about the past.
300
00:17:11,763 --> 00:17:13,723
It's just like what you
and Dad did after--
301
00:17:13,765 --> 00:17:15,850
- After what?
302
00:17:16,726 --> 00:17:18,436
- After Jacob went missing.
303
00:17:20,897 --> 00:17:22,857
- What are you talking about?
304
00:17:22,899 --> 00:17:25,318
- I'm talking about
the cookouts,
305
00:17:25,360 --> 00:17:29,655
the family dinners, the music,
it just all stopped.
306
00:17:29,697 --> 00:17:31,866
Just like my relationship
with you and Dad.
307
00:17:31,908 --> 00:17:33,493
- Ugh. That is not true.
308
00:17:33,534 --> 00:17:35,870
It stopped when you ran off
with Brady.
309
00:17:35,912 --> 00:17:37,163
- I ran away with Brady
310
00:17:37,205 --> 00:17:39,123
because there was nothing
for me here.
311
00:17:39,165 --> 00:17:41,000
- Okay. Enough, Katherine.
- That is--
312
00:17:41,042 --> 00:17:42,377
- Enough.
- That's exactly it,
313
00:17:42,418 --> 00:17:43,753
right there.
- Oh, God.
314
00:17:43,795 --> 00:17:45,338
- You're doing it a--
You're shutting me out.
315
00:17:45,380 --> 00:17:46,506
- No.
316
00:18:05,900 --> 00:18:07,944
- Hey. You're right on time.
317
00:18:07,985 --> 00:18:09,112
Come, have a seat.
318
00:18:09,153 --> 00:18:10,154
The place is ours.
319
00:18:10,196 --> 00:18:11,447
- Where is everyone?
320
00:18:11,489 --> 00:18:13,908
- Mom closes one day
of each season
321
00:18:13,950 --> 00:18:15,451
so that I can
work on a new menu.
322
00:18:15,493 --> 00:18:17,078
Luckily for you,
that day is today.
323
00:18:17,120 --> 00:18:19,038
Now, eat.
324
00:18:19,080 --> 00:18:21,249
- Thank you.
325
00:18:25,086 --> 00:18:27,463
Where's Zoey?
Is she not joining us?
326
00:18:27,505 --> 00:18:30,258
- Nah. Sea food freaks Zoey out.
327
00:18:30,299 --> 00:18:32,885
The tentacles,
the texture, the gills.
328
00:18:34,387 --> 00:18:35,888
- I had no idea you even cooked.
329
00:18:35,930 --> 00:18:39,016
Is this, like, what you wanna
do when you grow up?
330
00:18:39,767 --> 00:18:41,686
- Oh, I'm never growing up.
- Really?
331
00:18:41,728 --> 00:18:44,355
I didn't take you
for a Peter Pan type.
332
00:18:44,397 --> 00:18:46,232
- You haven't seen me
in green tights yet.
333
00:18:46,274 --> 00:18:47,859
Yet?
334
00:18:49,360 --> 00:18:51,612
- But yeah, yeah.
When I grow up,
335
00:18:51,654 --> 00:18:52,822
I wanna be a chef.
336
00:18:52,864 --> 00:18:54,365
And there's no reason why
I can't get a jump
337
00:18:54,407 --> 00:18:55,742
on the future, right?
338
00:18:55,783 --> 00:18:58,202
I'm actually catering Del's
exhibition tomorrow.
339
00:18:58,244 --> 00:18:59,620
Mom's a micromanager.
340
00:18:59,662 --> 00:19:01,372
She might say "we're"
catering it.
341
00:19:02,331 --> 00:19:04,167
- I can't believe you think
about your future
342
00:19:04,208 --> 00:19:05,752
like that already.
343
00:19:05,793 --> 00:19:08,379
- What, Alice Dhawan
doesn't ask her magic 8-ball
344
00:19:08,421 --> 00:19:10,631
what the future has
in store for her?
345
00:19:11,340 --> 00:19:14,177
- Actually,
ever since I came here,
346
00:19:14,218 --> 00:19:17,180
I've really only
thought about the past.
347
00:19:18,014 --> 00:19:21,976
- Do you think maybe you'll have
a future here someday?
348
00:19:22,727 --> 00:19:24,103
Like, in Port Haven?
349
00:19:24,145 --> 00:19:26,439
Oh, uh...
350
00:19:26,481 --> 00:19:27,690
Maybe.
351
00:19:27,732 --> 00:19:29,400
- Maybe is good.
352
00:19:30,651 --> 00:19:33,112
All right. Dig in.
- Let's eat.
353
00:19:49,337 --> 00:19:51,964
Hi.
- Hi.
354
00:19:53,508 --> 00:19:55,802
- You'll be happy to know
I've eaten
355
00:19:55,843 --> 00:19:58,388
at The Point with Spencer.
356
00:19:59,722 --> 00:20:01,849
- So, I take you're feeling
a little better?
357
00:20:02,975 --> 00:20:04,435
- Yeah.
358
00:20:06,938 --> 00:20:08,481
Sort of.
359
00:20:11,693 --> 00:20:12,985
I don't know.
360
00:20:18,825 --> 00:20:21,494
I'm really sorry
I couldn't save him, Mom.
361
00:20:21,536 --> 00:20:24,747
- Oh, baby, no.
No, no, no, no, no.
362
00:20:24,789 --> 00:20:26,666
It's not your fault.
363
00:20:28,793 --> 00:20:30,503
It's not your fault.
364
00:20:32,255 --> 00:20:34,424
It's okay.
365
00:20:34,465 --> 00:20:38,886
- And I watched him
walk into this house
366
00:20:38,928 --> 00:20:40,763
and close the kitchen door.
367
00:20:42,390 --> 00:20:44,517
I had a second chance.
368
00:20:44,559 --> 00:20:46,644
I don't know what more
I could've done.
369
00:20:47,395 --> 00:20:49,397
- I'm glad I met him, you know.
370
00:20:50,064 --> 00:20:52,233
Just to watch you with him.
371
00:20:52,275 --> 00:20:54,277
You were really close.
372
00:20:54,777 --> 00:20:57,405
He was like the perfect
little brother.
373
00:20:57,905 --> 00:20:59,532
- Yeah.
374
00:21:00,158 --> 00:21:01,659
He was.
375
00:21:03,870 --> 00:21:05,329
And I lost him.
376
00:21:05,913 --> 00:21:08,416
- It wasn't your fault, Mom.
You were just a kid.
377
00:21:10,293 --> 00:21:13,504
- I wish, just once...
378
00:21:14,797 --> 00:21:18,217
that my mom and dad
could've acknowledged
379
00:21:18,259 --> 00:21:20,928
how much I lost that night.
380
00:21:22,013 --> 00:21:23,765
Acknowledge...
381
00:21:26,059 --> 00:21:28,603
how much I was hurting.
382
00:21:30,313 --> 00:21:32,065
But they couldn't
383
00:21:33,191 --> 00:21:35,818
because it was my fault.
384
00:21:39,989 --> 00:21:41,699
- I think I have to go back.
385
00:21:43,117 --> 00:21:44,952
- Alice, there's...
386
00:21:45,828 --> 00:21:47,830
I don't think there's anything
else that we could've done
387
00:21:47,872 --> 00:21:51,334
to save Jacob
or change the past.
388
00:21:51,376 --> 00:21:53,795
- No. I'm not going back
for Jacob.
389
00:21:55,296 --> 00:21:57,590
- Then, why go back at all?
390
00:21:58,800 --> 00:22:01,552
- Because once someone is going
through a hard time,
391
00:22:02,303 --> 00:22:03,971
their friends
are there for them.
392
00:22:07,308 --> 00:22:10,812
And Mom, we were best friends.
393
00:22:52,395 --> 00:22:54,564
- Oh, Col, please. Please.
394
00:22:54,605 --> 00:22:56,941
Please, it's...
it's New Year's Eve.
395
00:22:56,983 --> 00:22:58,901
I can't go alone.
396
00:22:58,943 --> 00:23:02,321
- You're gonna have to.
- Uh, hi. Sorry.
397
00:23:04,032 --> 00:23:06,284
- Hi, Alice. Um...
398
00:23:07,452 --> 00:23:10,371
Kat's up in her room. I'm sure
she would love to see you.
399
00:23:10,413 --> 00:23:12,123
- Yeah. Thanks.
400
00:23:19,297 --> 00:23:20,757
Hi.
401
00:23:20,798 --> 00:23:22,091
Kat.
402
00:23:22,133 --> 00:23:23,509
- Oh, my God!
403
00:23:23,551 --> 00:23:25,595
Where have you been?
404
00:23:25,636 --> 00:23:28,347
I don't care. I'm just glad
that you're here.
405
00:23:28,389 --> 00:23:30,725
But you need something to wear.
406
00:23:30,767 --> 00:23:32,560
Monica has this strict
407
00:23:32,602 --> 00:23:34,812
futuristic formal dress code
for tonight,
408
00:23:34,854 --> 00:23:38,524
and if you show up in that,
she's not gonna let you in.
409
00:23:38,566 --> 00:23:40,318
- Hey. Are you doing okay?
410
00:23:40,360 --> 00:23:42,779
We don't have to go out.
We can just stay here and talk.
411
00:23:42,820 --> 00:23:47,617
- Alice! It's New Year's Eve,
Y2K, the millennium?
412
00:23:47,658 --> 00:23:48,868
We're going out tonight
413
00:23:48,910 --> 00:23:51,662
and we're gonna have
a great time.
414
00:23:52,288 --> 00:23:53,915
Here, try this.
415
00:23:55,958 --> 00:23:58,461
* To the beat, y'all
The bodyrock, y'all *
416
00:23:58,503 --> 00:24:00,171
* Today is rock, y'all
Non-stop, y'all *
417
00:24:00,213 --> 00:24:02,215
* To the beat, y'all
The bodyrock, y'all *
418
00:24:02,256 --> 00:24:04,926
* Today is, we rock the body
rock the body, come on *
419
00:24:04,967 --> 00:24:07,053
* We rock the body,
rock the body, come on *
420
00:24:07,095 --> 00:24:09,055
* We rock the body,
rock the body, come on *
421
00:24:09,097 --> 00:24:11,516
* We rock the body,
rock the body, come on *
422
00:24:11,557 --> 00:24:13,476
* We rock the body,
rock the body, come on *
423
00:24:13,518 --> 00:24:14,894
* We rock the body **
424
00:24:14,936 --> 00:24:16,479
Kat!
425
00:24:16,521 --> 00:24:18,272
You made it!
426
00:24:18,856 --> 00:24:20,650
And you brought a friend!
427
00:24:20,692 --> 00:24:22,151
Here you go.
428
00:24:22,193 --> 00:24:23,569
Uh, you are...
429
00:24:23,611 --> 00:24:25,571
Uh, don't tell me.
430
00:24:25,613 --> 00:24:27,615
Alicia.
- Alice.
431
00:24:27,657 --> 00:24:29,325
- Oh, of course, Alice! Ah!
432
00:24:29,367 --> 00:24:32,495
Adorable! Mwah! Mwah!
Okay, let me show you around.
433
00:24:32,537 --> 00:24:34,455
Okay, so dancing's over here,
434
00:24:34,497 --> 00:24:36,165
eddies are in the kitchen,
435
00:24:36,207 --> 00:24:39,252
the basement is a designated
make-up zone
436
00:24:39,293 --> 00:24:40,795
and over here, we have a poll
437
00:24:40,837 --> 00:24:42,797
of what's gonna happen
at midnight.
438
00:24:42,839 --> 00:24:44,382
Bets guess wins a prize.
439
00:24:44,424 --> 00:24:47,969
- Wow, this all looks so fun!
440
00:24:48,010 --> 00:24:51,055
- Oh, honey. I want this
to be better than fun.
441
00:24:51,097 --> 00:24:53,433
This is our chance
to put everything behind
442
00:24:53,474 --> 00:24:55,017
and move forward.
443
00:24:55,059 --> 00:24:57,311
- Believe me,
I am so ready to--
444
00:24:57,353 --> 00:25:00,398
- Spillski!
Watch the carpet!
445
00:25:02,692 --> 00:25:04,569
- Hey, do you wanna
settle in somewhere?
446
00:25:04,610 --> 00:25:05,862
- Drinks first.
- Hey, Kat!
447
00:25:05,903 --> 00:25:08,406
- Melanie, hey!
- Uh, Kat?
448
00:25:12,326 --> 00:25:13,536
Hey, stranger.
449
00:25:13,578 --> 00:25:15,163
- Elliot, I lost two months.
450
00:25:15,204 --> 00:25:18,082
- Yeah, I know.
It's the longest absence so far.
451
00:25:18,124 --> 00:25:19,876
- How is she?
I can't seem to get
452
00:25:19,917 --> 00:25:21,711
a straight answer out of her.
- Neither can I.
453
00:25:21,753 --> 00:25:24,589
She's either on the phone
with Brady
454
00:25:24,630 --> 00:25:27,759
or she's hanging out
when Brady's here.
455
00:25:29,677 --> 00:25:32,555
I feel like I've lost her.
- I'm really sorry.
456
00:25:34,599 --> 00:25:35,892
- Actually, I...
457
00:25:35,933 --> 00:25:37,602
I didn't think she was
gonna come tonight,
458
00:25:37,643 --> 00:25:39,604
given everything.
459
00:25:39,645 --> 00:25:41,314
- Why?
460
00:25:41,939 --> 00:25:43,941
- The cops called off
the search for Jacob yesterday.
461
00:25:46,277 --> 00:25:47,904
- I should've been there.
462
00:25:49,155 --> 00:25:50,740
- You're here now.
463
00:25:50,782 --> 00:25:52,033
And who knows?
464
00:25:52,075 --> 00:25:53,534
There's still a non-zero chance
465
00:25:53,576 --> 00:25:56,454
that the Earth will just
blow up tomorrow.
466
00:25:56,496 --> 00:25:57,997
We'll have nothing
to worry about.
467
00:25:58,039 --> 00:25:59,791
But given that you're here,
468
00:25:59,832 --> 00:26:02,126
that doesn't happen.
469
00:26:02,168 --> 00:26:05,046
Unless you're a cyborg.
Are you a cyborg?
470
00:26:06,172 --> 00:26:07,465
If she was a cyborg,
471
00:26:07,507 --> 00:26:09,801
I'm pretty sure I would know.
472
00:26:10,676 --> 00:26:13,763
- Nick. Hi.
- Hey.
473
00:26:13,805 --> 00:26:16,849
- Nice glasses.
- Uh, thanks!
474
00:26:17,850 --> 00:26:19,310
Okay...
475
00:26:23,731 --> 00:26:25,608
- Mom, they're fine.
476
00:26:25,650 --> 00:26:28,069
- Honey, we want it to be
better than fine.
477
00:26:32,657 --> 00:26:35,034
Well, how about
this turnout, huh?
478
00:26:35,076 --> 00:26:37,161
- I know. I can't believe,
Monica.
479
00:26:37,203 --> 00:26:38,746
I can't thank you enough.
480
00:26:38,788 --> 00:26:40,289
- Here, come.
481
00:26:40,832 --> 00:26:42,291
Oh.
482
00:26:44,085 --> 00:26:46,462
- Well, look at you, Del Landry,
working those angles.
483
00:26:46,504 --> 00:26:47,880
I love it.
484
00:26:48,756 --> 00:26:50,717
Look who's warming up
to the spotlight.
485
00:26:50,758 --> 00:26:52,802
- Did she open up
to you yesterday?
486
00:26:52,844 --> 00:26:54,762
- About Dad?
- Mm.
487
00:26:54,804 --> 00:26:57,390
- No. About anything?
488
00:26:57,432 --> 00:26:58,808
No.
489
00:26:58,850 --> 00:27:00,852
So tonight,
490
00:27:00,893 --> 00:27:03,813
I am thrilled to kick off
our new monthly series
491
00:27:03,855 --> 00:27:05,523
to promote local artists.
492
00:27:06,107 --> 00:27:09,694
Now, pottery is just one
of this woman's many talents.
493
00:27:10,278 --> 00:27:14,198
It's my honour to officially
name Del Landry
494
00:27:14,240 --> 00:27:17,201
as The Point's inaugural
local artisan of the month.
495
00:27:19,245 --> 00:27:20,705
- Hear, hear.
- I just can't
496
00:27:20,747 --> 00:27:21,998
thank you enough, Monica.
497
00:27:22,040 --> 00:27:23,708
Thank you everybody for coming.
498
00:27:23,750 --> 00:27:27,545
You know, uh,
pottery is a solitary venture
499
00:27:27,587 --> 00:27:30,339
which suits me just fine.
500
00:27:30,381 --> 00:27:32,967
But lately, I've started
to see the value
501
00:27:33,009 --> 00:27:35,553
of company and collaboration.
502
00:27:36,804 --> 00:27:41,184
I honestly can't thank you
enough for showing up,
503
00:27:41,225 --> 00:27:43,352
and I hope you like the pottery
and you spend some money.
504
00:27:46,731 --> 00:27:48,483
* Well, it's hard to say
what it is *
505
00:27:48,524 --> 00:27:50,360
* I see in you *
506
00:27:50,401 --> 00:27:53,988
* Wonder if I'll always be
with you *
507
00:27:54,030 --> 00:27:57,367
* Words can't say
And I can't do *
508
00:27:57,408 --> 00:28:01,537
* Enough to prove
It's all for you *
509
00:28:03,581 --> 00:28:06,834
* Oh, it's hard to say *
510
00:28:06,876 --> 00:28:11,756
* Yeah, it's hard to say
It's all for you **
511
00:28:11,798 --> 00:28:13,758
- Four minutes everybody!
512
00:28:19,263 --> 00:28:21,265
- I know it's raging in there.
513
00:28:21,307 --> 00:28:24,185
I just needed five minutes
to talk to you.
514
00:28:24,685 --> 00:28:26,062
- Yeah.
515
00:28:27,605 --> 00:28:30,775
- So, you've been gone a while.
516
00:28:30,817 --> 00:28:32,360
Again.
517
00:28:32,402 --> 00:28:34,028
- Yeah, um...
518
00:28:34,070 --> 00:28:36,364
I'm really sorry, Nick.
It's just that after...
519
00:28:36,406 --> 00:28:38,950
everything that happened
with Jacob, I went to my Dad's
520
00:28:38,991 --> 00:28:42,995
and then, I couldn't come back.
- I missed you.
521
00:28:43,037 --> 00:28:45,623
- Really?
- Yeah.
522
00:28:47,250 --> 00:28:51,629
I know you can't date
and I know I can't visit you,
523
00:28:51,671 --> 00:28:54,424
but I was thinking that maybe
524
00:28:54,465 --> 00:28:56,718
if we were more official,
525
00:28:56,759 --> 00:28:59,345
like boyfriend
and girlfriend style...
526
00:28:59,387 --> 00:29:01,681
...then you would find your way
527
00:29:01,723 --> 00:29:03,975
here more often.
528
00:29:04,726 --> 00:29:06,477
- Um...
529
00:29:06,519 --> 00:29:08,146
- It's okay.
530
00:29:08,187 --> 00:29:09,689
You don't have to answer
right now.
531
00:29:11,149 --> 00:29:12,191
Here.
532
00:29:12,942 --> 00:29:17,113
I made this for you.
533
00:29:18,406 --> 00:29:22,076
It's a fish hook
because you hooked me.
534
00:29:26,998 --> 00:29:28,666
- I love it, thank you.
535
00:29:31,335 --> 00:29:32,670
- Okay...
536
00:29:32,712 --> 00:29:34,130
Full disclosure,
537
00:29:34,172 --> 00:29:36,716
there's another reason
why I brought you down here.
538
00:29:36,758 --> 00:29:38,634
- Oh.
- I need...
539
00:29:38,676 --> 00:29:40,511
your help with something.
540
00:29:43,973 --> 00:29:46,309
Come on.
541
00:30:00,031 --> 00:30:02,367
- Hey, has anyone seen Alice?
542
00:30:07,205 --> 00:30:08,831
- It's the year 2000,
543
00:30:08,873 --> 00:30:10,875
the end of the world
as we know it.
544
00:30:10,917 --> 00:30:13,795
So, I thought we should
go out with a bang.
545
00:30:15,463 --> 00:30:17,715
Um, let's see.
546
00:30:18,549 --> 00:30:19,759
You ready?
547
00:30:20,760 --> 00:30:22,178
10...
548
00:30:22,220 --> 00:30:26,766
Nine, eight,
seven, six, five...
549
00:30:26,808 --> 00:30:28,142
Kat?
550
00:30:28,184 --> 00:30:29,519
Kat?
551
00:30:29,560 --> 00:30:30,895
One.
552
00:31:02,760 --> 00:31:05,513
Kat! Kat!
553
00:31:13,688 --> 00:31:15,189
Kat!
554
00:31:15,231 --> 00:31:17,191
Kat, talk to me.
555
00:31:17,233 --> 00:31:18,818
What's wrong?
- Hey, what happened?
556
00:31:18,860 --> 00:31:21,195
- I... I don't know, the lights
just went out and she freaked.
557
00:31:21,237 --> 00:31:24,032
And she fell over.
Kat, can you stand?
558
00:31:24,073 --> 00:31:25,450
- She just wants attention.
559
00:31:25,491 --> 00:31:27,577
- No, it's a panic attack!
- A what?
560
00:31:27,618 --> 00:31:30,079
- My mom.
She has them sometimes.
561
00:31:30,121 --> 00:31:32,248
Here, keep breathing.
562
00:31:33,041 --> 00:31:34,375
Can you give her some space,
please?
563
00:31:34,417 --> 00:31:36,085
- Come on, there's nothing
to see here.
564
00:31:36,127 --> 00:31:37,795
- All right, people.
Time for a toast.
565
00:31:37,837 --> 00:31:38,963
Drinks in the kitchen.
566
00:31:39,005 --> 00:31:40,506
- Keep breathing.
- Let's go!
567
00:31:41,591 --> 00:31:43,051
- Breathe in.
568
00:31:43,092 --> 00:31:46,012
Two, three, four.
569
00:31:46,054 --> 00:31:47,930
Breathe out.
570
00:31:47,972 --> 00:31:49,515
Two, three.
571
00:31:49,557 --> 00:31:51,476
Yeah, there we go.
Keep breathing.
572
00:31:51,517 --> 00:31:54,937
You're okay.
- The search is over.
573
00:31:56,647 --> 00:31:57,857
He's gone.
574
00:31:58,775 --> 00:32:00,902
He's just gone.
575
00:32:00,943 --> 00:32:02,236
- I know. I heard.
576
00:32:05,740 --> 00:32:07,533
But you've been here.
577
00:32:08,701 --> 00:32:09,911
My parents...
578
00:32:10,870 --> 00:32:12,955
they don't talk to me anymore.
579
00:32:14,123 --> 00:32:15,875
They don't even look at me.
580
00:32:17,293 --> 00:32:18,961
They hate me.
581
00:32:19,003 --> 00:32:21,047
- No, they don't.
- Because...
582
00:32:22,006 --> 00:32:25,885
I was supposed to be
watching him.
583
00:32:25,927 --> 00:32:29,764
He was my responsibility.
584
00:32:29,806 --> 00:32:31,974
Oh...
585
00:32:32,016 --> 00:32:35,395
It's okay, it's not your fault.
It's not your fault.
586
00:32:46,864 --> 00:32:50,034
- I wish the world really
was ending tonight.
587
00:32:52,120 --> 00:32:54,997
Because I can't...
588
00:32:56,666 --> 00:33:01,087
I can't keep hurting like this.
589
00:33:06,050 --> 00:33:09,637
It's a beautiful night
for pottery.
590
00:33:11,472 --> 00:33:13,099
Yeah, I guess so.
591
00:33:14,517 --> 00:33:17,562
Honestly, I don't think
I've ever seen Mom this happy.
592
00:33:17,603 --> 00:33:20,523
I mean, she's like so perfectly
herself in there.
593
00:33:20,565 --> 00:33:23,026
I just wish I could do that.
594
00:33:24,527 --> 00:33:25,862
El?
595
00:33:27,363 --> 00:33:29,657
Um...
596
00:33:29,699 --> 00:33:33,578
I know that there's been
so much going on.
597
00:33:34,078 --> 00:33:35,413
But...
598
00:33:36,873 --> 00:33:38,332
There's...
599
00:33:38,374 --> 00:33:41,044
there's something here.
Isn't there?
600
00:33:43,087 --> 00:33:44,964
- You feel it too, huh?
601
00:33:45,506 --> 00:33:48,176
- Yeah. Yes. Yes.
602
00:33:48,217 --> 00:33:49,677
I do.
603
00:33:49,719 --> 00:33:51,054
- I see.
604
00:33:52,597 --> 00:33:57,727
I've been waiting a long...
605
00:33:58,770 --> 00:34:02,023
long time to kiss you,
Kat Landry.
606
00:34:06,110 --> 00:34:07,653
And when I do,
607
00:34:09,864 --> 00:34:11,532
it's gonna be perfect.
608
00:34:22,543 --> 00:34:24,045
- It's awfully late, ladies.
609
00:34:24,879 --> 00:34:28,758
- Oh, uh, yeah.
We just lost track of time.
610
00:34:28,800 --> 00:34:30,385
It's fine.
611
00:34:30,426 --> 00:34:31,803
Go on up to bed.
612
00:34:31,844 --> 00:34:34,931
Just be quiet.
Your mom's sleeping.
613
00:34:40,686 --> 00:34:41,938
Are you not staying the night?
614
00:34:43,106 --> 00:34:44,649
- Oh, uh...
615
00:34:44,691 --> 00:34:47,652
No. My mom's gonna pick me up
at the end of the drive.
616
00:34:48,111 --> 00:34:49,737
Ah.
617
00:34:49,779 --> 00:34:51,864
One of these days,
I'm gonna have to meet her.
618
00:34:51,906 --> 00:34:55,284
Seeing as how you and Kat
have become such good friends.
619
00:34:55,326 --> 00:34:58,287
- Uh, yeah. Yeah, one day.
620
00:34:59,205 --> 00:35:03,584
I think that you'd really
actually like each other.
621
00:35:07,380 --> 00:35:09,132
- Are you still playing guitar?
622
00:35:10,258 --> 00:35:12,051
- Um...
623
00:35:12,093 --> 00:35:14,387
Yeah. Yeah, yeah.
624
00:35:14,429 --> 00:35:15,972
That's great.
625
00:35:16,973 --> 00:35:19,600
That's great. Keep at it.
626
00:35:25,732 --> 00:35:26,858
Thank you.
627
00:35:30,403 --> 00:35:32,822
Thank you for being there
for our girl.
628
00:35:36,284 --> 00:35:37,577
- Yeah.
629
00:35:38,870 --> 00:35:40,079
Of course.
630
00:35:42,206 --> 00:35:44,751
Good night.
- Good night.
631
00:35:50,298 --> 00:35:52,175
- Excuse me a second.
- Yeah, go, go.
632
00:35:53,760 --> 00:35:56,220
Mom, you okay?
633
00:35:56,262 --> 00:35:58,139
- Uh, yeah, yeah. Um...
634
00:35:58,181 --> 00:36:00,600
Byron said he couldn't make it
because he's slammed at work
635
00:36:00,641 --> 00:36:02,226
because you said it was slow.
636
00:36:02,268 --> 00:36:05,813
Uh, Byron probably
is slammed at work
637
00:36:05,855 --> 00:36:08,608
because he fired me yesterday.
638
00:36:08,649 --> 00:36:10,443
It's fine. You know, honestly,
639
00:36:10,485 --> 00:36:12,028
I just... I wasn't focused.
640
00:36:12,070 --> 00:36:14,989
Or maybe I was just too focused
on the wrong things.
641
00:36:15,031 --> 00:36:16,991
I just did what you do,
642
00:36:17,033 --> 00:36:20,578
threw myself into projects
and denied my feelings.
643
00:36:20,620 --> 00:36:24,040
Landry women,
we need to keep busy, right?
644
00:36:24,540 --> 00:36:26,000
- That's not what I do.
645
00:36:26,042 --> 00:36:29,504
- I just mean your hobbies.
- They're not hobbies.
646
00:36:29,545 --> 00:36:31,547
After your father died,
647
00:36:32,382 --> 00:36:35,551
I couldn't run the farm
by myself so I sold his cattle.
648
00:36:36,719 --> 00:36:38,721
Three myself
into honey and produce
649
00:36:38,763 --> 00:36:40,098
because I had bills to pay.
650
00:36:40,139 --> 00:36:43,601
- I know money was tight
without Dad but I mean,
651
00:36:43,643 --> 00:36:45,686
he must've left--
- Nothing.
652
00:36:46,938 --> 00:36:50,191
He spent every penny
after your brother was gone.
653
00:36:50,233 --> 00:36:51,567
- On what?
654
00:36:53,152 --> 00:36:56,739
- What do men spend money on
and not tell their wives?
655
00:36:58,199 --> 00:36:59,659
- We...
656
00:36:59,701 --> 00:37:02,704
You don't
think that note...
657
00:37:09,377 --> 00:37:12,255
Seven tomorrow?
And the address?
658
00:37:12,296 --> 00:37:13,923
Okay, great. Thanks.
659
00:37:14,674 --> 00:37:16,300
- Who were you talking to?
660
00:37:16,342 --> 00:37:19,095
- Oh, it was uh...
It's nobody.
661
00:37:19,637 --> 00:37:22,098
- Aren't you gonna get dressed?
We're gonna be late.
662
00:37:22,473 --> 00:37:24,559
- Yeah, uh...
663
00:37:24,600 --> 00:37:26,352
Sorry, I'm not going.
664
00:37:26,394 --> 00:37:28,104
- We always go.
665
00:37:31,107 --> 00:37:33,192
Col. Col.
666
00:37:34,068 --> 00:37:35,236
I miss you.
667
00:37:36,195 --> 00:37:37,947
You don't talk to me anymore.
668
00:37:40,450 --> 00:37:43,828
- Yeah, I feel like I'm the only
one who hasn't forgotten him.
669
00:37:44,454 --> 00:37:46,372
- I haven't forgotten him.
670
00:37:47,331 --> 00:37:50,376
I think about him constantly.
671
00:37:51,919 --> 00:37:53,880
I see him...
672
00:37:53,921 --> 00:37:56,257
every time I look at your face.
673
00:37:58,634 --> 00:38:01,095
- Well, great news, Deli,
674
00:38:01,137 --> 00:38:03,264
because you're not gonna have
to look at my face tonight.
675
00:38:04,265 --> 00:38:07,101
'Cause I'm not going.
- Oh, Col, please, please!
676
00:38:07,143 --> 00:38:09,729
Please, it's...
it's New Year's Eve.
677
00:38:09,771 --> 00:38:11,647
I can't go alone.
678
00:38:16,152 --> 00:38:17,653
- You're gonna have to.
679
00:38:34,253 --> 00:38:36,881
In 25 seconds,
it will be the New Year.
680
00:38:36,923 --> 00:38:40,134
In 20 seconds.
681
00:38:40,176 --> 00:38:43,388
And we're gonna count it down
from here down
682
00:38:43,429 --> 00:38:45,890
when we get to 10.
Are you ready?
683
00:38:47,225 --> 00:38:50,061
In 10, nine, eight,
684
00:38:50,103 --> 00:38:52,814
seven, six, five,
685
00:38:52,855 --> 00:38:56,317
four, three, two, one...
686
00:38:56,359 --> 00:38:59,070
Happy 2000!
687
00:39:11,249 --> 00:39:12,458
- Byron?
688
00:39:13,543 --> 00:39:14,794
Byron?
689
00:39:14,836 --> 00:39:17,672
Hey, where were you?
690
00:39:17,714 --> 00:39:18,923
You said you'd come.
691
00:39:18,965 --> 00:39:20,299
I have to say,
I'm a little annoyed,
692
00:39:20,341 --> 00:39:22,969
especially since I heard
you fired my daughter.
693
00:39:23,010 --> 00:39:24,220
I mean, what the heck?
694
00:39:24,262 --> 00:39:26,848
- I didn't wanna
ruin your evening.
695
00:39:28,558 --> 00:39:31,060
What happened?
696
00:39:31,102 --> 00:39:34,814
I was so excited
697
00:39:34,856 --> 00:39:36,774
to come to your exhibit
698
00:39:36,816 --> 00:39:40,486
and I was putting some boxes
back in a rush and...
699
00:39:40,528 --> 00:39:43,656
well, Craig, the shopkeeper
downstairs heard the fuss
700
00:39:43,698 --> 00:39:45,533
and took me to the clinic.
701
00:39:46,159 --> 00:39:48,327
- Why didn't you call me?
I would've come.
702
00:39:51,289 --> 00:39:53,833
- I was working on this.
703
00:39:55,418 --> 00:39:56,711
- Oh, now I feel silly.
704
00:39:56,753 --> 00:39:58,046
Yeah, it was supposed to...
705
00:39:58,087 --> 00:39:59,630
It was supposed to be
a surprise.
706
00:39:59,672 --> 00:40:02,216
Byron.
707
00:40:04,010 --> 00:40:07,013
I have to say,
that's the kindest thing
708
00:40:07,055 --> 00:40:09,807
anyone's done for me
in such a long time.
709
00:40:09,849 --> 00:40:11,476
- If I knew I'd get
this reaction,
710
00:40:11,517 --> 00:40:14,062
I would've pulled a bookcase
over myself long ago.
711
00:40:35,708 --> 00:40:38,378
Are you still playing guitar?
49527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.