All language subtitles for Strike S01E03 The Cuckoos Calling pt3 x264 RB58-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,431 About my sister. Lula Landry. I Think she was murdered. 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,088 She was frightened of him. Who? 3 00:00:06,377 --> 00:00:09,883 Tony's a little Family is a complex thing. 4 00:00:09,885 --> 00:00:12,284 Lula? They sometimes clashed. 5 00:00:12,285 --> 00:00:15,124 Is anybody in the Deeby Macc flat right now? 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,284 Any deliveries here that day? 7 00:00:17,285 --> 00:00:20,964 Flowers, hoodie, leather gloves, some fashion designer. 8 00:00:20,965 --> 00:00:22,364 Guy Some. 9 00:00:22,365 --> 00:00:24,444 So, first off, we went to Vashti. 10 00:00:24,445 --> 00:00:26,524 It's a clothes shop on Conduit Street. 11 00:00:26,525 --> 00:00:29,044 She met a mate in there. Rochelle. 12 00:00:29,045 --> 00:00:30,804 Lula's best mate Ciara Porter, 13 00:00:30,805 --> 00:00:32,684 her rock star boyfriend Evan Duffield. 14 00:00:32,685 --> 00:00:35,285 Has anybody told you you are absolutely gorgeous? 15 00:00:36,565 --> 00:00:39,204 It was just so... bland and corporate. 16 00:00:39,205 --> 00:00:40,605 Like where I work, you mean? 17 00:00:43,285 --> 00:00:45,284 I don't really get hangovers. 18 00:00:45,285 --> 00:00:46,444 Well, that is lucky. 19 00:00:46,445 --> 00:00:48,725 Bastard leg's bloody killing me. 20 00:00:56,245 --> 00:00:57,684 It was you. 21 00:00:57,685 --> 00:00:59,485 You killed Lula. 22 00:02:25,445 --> 00:02:28,365 Road clear ahead. Maintain speed. Over. 23 00:02:28,366 --> 00:02:29,885 Roger that. 24 00:02:32,605 --> 00:02:34,764 The unfortunate Mrs Anstis, right? 25 00:02:34,765 --> 00:02:36,124 Bollocks. 26 00:02:36,125 --> 00:02:37,725 I'm a catch, mate. 27 00:02:44,845 --> 00:02:47,365 Can't wait to get home and hold him for the first time. 28 00:02:47,365 --> 00:02:49,365 Stand by. Obstruction to the front. 29 00:02:53,845 --> 00:02:56,645 One Afghan male changing tyre. Over. 30 00:02:56,646 --> 00:02:58,764 Oi! 31 00:02:58,765 --> 00:03:00,284 Move the van. Move! 32 00:03:00,285 --> 00:03:02,204 Get in the van and move it. 33 00:03:02,205 --> 00:03:03,684 Oi! 34 00:03:03,685 --> 00:03:05,365 Holding, holding. 35 00:03:09,605 --> 00:03:11,085 Oi! Get in the van! 36 00:03:11,085 --> 00:03:13,125 Two Afghan children on the road. 37 00:03:23,165 --> 00:03:25,765 Get in the van. Move the bloody van! Move! 38 00:03:27,485 --> 00:03:31,045 Beware, Afghan male moving to the front of the vehicle now. 39 00:03:33,125 --> 00:03:34,925 Roger that. 40 00:03:34,925 --> 00:03:37,205 - Push on, push on. - Roger. 41 00:03:39,045 --> 00:03:40,444 No, brake, brake! 42 00:03:40,445 --> 00:03:41,925 Brake! Brake! 43 00:04:42,325 --> 00:04:43,684 Sergeant Strike? 44 00:04:43,685 --> 00:04:44,925 Strike, can you hear me? 45 00:04:46,365 --> 00:04:48,165 Sergeant strike, can you me? 46 00:06:26,008 --> 00:06:36,888 Subtitle Sync by: Aren Zo Instagram: @aren.zo 47 00:06:53,365 --> 00:06:54,805 Thank you. 48 00:07:05,485 --> 00:07:07,084 Can I help you? 49 00:07:07,085 --> 00:07:08,804 Um... 50 00:07:08,805 --> 00:07:10,244 Yes. 51 00:07:10,245 --> 00:07:12,005 I'd like to try on some dresses. 52 00:07:13,885 --> 00:07:16,445 Wow. It looks great on you. 53 00:07:18,725 --> 00:07:20,764 I'm just waiting on my brother to check it out. 54 00:07:20,765 --> 00:07:22,084 It's for his wife, actually. 55 00:07:22,085 --> 00:07:24,604 Try the green one. I think it'll really suit your colouring. 56 00:07:24,605 --> 00:07:25,805 Is she...? 57 00:07:25,805 --> 00:07:27,805 - Dark. Stunning, actually. - All right. 58 00:07:30,525 --> 00:07:32,314 Was that somebody famous I just saw leaving? 59 00:07:32,316 --> 00:07:33,323 Not sure. 60 00:07:33,325 --> 00:07:35,364 Wasn't Ciara Porter, was it? 61 00:07:35,365 --> 00:07:36,524 No, I didn't see her. 62 00:07:36,525 --> 00:07:38,724 Although she does come in here sometimes. 63 00:07:38,725 --> 00:07:40,684 Lula Landry came in here a lot, didn't she? 64 00:07:40,685 --> 00:07:42,564 Vashti was, like, always in her lists of, 65 00:07:42,565 --> 00:07:44,844 like, the top ten things to do in London. 66 00:07:44,845 --> 00:07:46,364 Day she died? 67 00:07:46,365 --> 00:07:47,805 This changing room. 68 00:07:49,405 --> 00:07:51,164 No way! 69 00:07:51,165 --> 00:07:53,805 That's, like, totally giving me goose bumps. 70 00:07:57,085 --> 00:07:59,484 You know, they say she was going to meet Deeby Macc 71 00:07:59,485 --> 00:08:00,684 the night she died, but... 72 00:08:00,685 --> 00:08:02,525 I don't think Lula would ever cheat on Evan. 73 00:08:04,605 --> 00:08:05,764 What? 74 00:08:05,765 --> 00:08:08,685 She was so going to meet Deeby. Trust me. 75 00:08:08,685 --> 00:08:10,324 But she loved Evan! 76 00:08:10,325 --> 00:08:12,605 Did you see the pictures of their commitment ceremony? 77 00:08:12,607 --> 00:08:13,365 Yeah. 78 00:08:13,366 --> 00:08:16,084 Well, how about, we heard them talking? 79 00:08:16,085 --> 00:08:17,484 Who, Lula and Evan? 80 00:08:17,485 --> 00:08:20,204 No. No, the skanky, rude cow she brought in with her. 81 00:08:20,205 --> 00:08:22,125 But Mel taped them talking on her phone. 82 00:08:22,125 --> 00:08:23,764 - No way! - Yeah. 83 00:08:23,765 --> 00:08:26,684 A bit naughty. We were all, like, not sure that's right, really. 84 00:08:26,685 --> 00:08:28,644 But, well, she swore it wasn't for the press, 85 00:08:28,645 --> 00:08:30,245 just, you know, play to her mates. 86 00:08:31,805 --> 00:08:35,085 - Wait, who's Mel? - She's not in today. Day off. 87 00:08:35,086 --> 00:08:38,484 But trust me, Lula Landry was doing the dirty on Evan, 88 00:08:38,485 --> 00:08:40,605 and who else was it going to be but Deeby Macc? 89 00:08:41,885 --> 00:08:43,325 Come and have a look out there. 90 00:09:21,125 --> 00:09:22,645 What do you think? 91 00:09:24,165 --> 00:09:25,445 Yeah. 92 00:09:26,605 --> 00:09:27,844 "Yeah"? 93 00:09:27,845 --> 00:09:29,564 She looks amazing! 94 00:09:29,565 --> 00:09:33,885 But fair play, I guess my brother would never say that to me, either. 95 00:09:53,885 --> 00:09:55,404 Very good. 96 00:09:55,405 --> 00:09:57,205 I'll go back for Mel later. 97 00:09:58,365 --> 00:10:00,964 - Bit of a sore head this morning. - Ooh. 98 00:10:00,965 --> 00:10:03,035 - Was I...? - You were fine. 99 00:10:03,043 --> 00:10:04,277 Mm-hm. 100 00:10:04,885 --> 00:10:07,005 - You were funny, actually. - Good. 101 00:10:08,445 --> 00:10:10,525 - Is it really bad? - I've had worse. 102 00:10:11,885 --> 00:10:13,125 But not recently. 103 00:10:23,045 --> 00:10:24,245 Come and look at this. 104 00:10:31,285 --> 00:10:33,845 This is the figure Bristow is so desperate to find. 105 00:10:35,405 --> 00:10:37,324 He's walking towards then away from the flats. 106 00:10:37,325 --> 00:10:39,764 Little bit agitated but, you know, could be a Deeby Macc fan 107 00:10:39,765 --> 00:10:41,764 waiting for a glimpse of his hero. 108 00:10:41,765 --> 00:10:43,845 This is ten minutes before Lula falls. 109 00:10:45,645 --> 00:10:47,005 And then the next camera. 110 00:10:48,445 --> 00:10:50,485 - That's after Lula fell? - Yeah. 111 00:10:50,486 --> 00:10:54,484 Same guy, walking quickly away, less agitated, more purposeful. 112 00:10:54,485 --> 00:10:56,965 - It's not the same guy. - Why do you say that? 113 00:10:56,965 --> 00:10:59,127 Because his hoodie's got a thingy, a logo on it. 114 00:10:59,129 --> 00:10:59,965 Exactly. Yeah. 115 00:10:59,966 --> 00:11:01,564 These are two different people. 116 00:11:01,565 --> 00:11:04,204 We can't see this guy's face, but look at his hands. 117 00:11:04,205 --> 00:11:05,684 Leather gloves. 118 00:11:05,685 --> 00:11:08,285 Guy Some dropped a hoodie and gloves off to the Deeby Macc flat. 119 00:11:08,285 --> 00:11:10,115 So he could have used the clothes as a disguise. 120 00:11:10,117 --> 00:11:10,725 Yeah. 121 00:11:10,726 --> 00:11:12,604 I need to speak to Guy Some. 122 00:11:12,605 --> 00:11:14,884 See if this second guy really is wearing his clobber. 123 00:11:14,885 --> 00:11:16,524 Well, good luck with that. 124 00:11:16,525 --> 00:11:17,645 You're coming with me. 125 00:11:18,605 --> 00:11:19,845 Oh. 126 00:11:27,525 --> 00:11:30,565 I feel like a woolly mammoth that's wandered into the gazelle enclosure. 127 00:11:31,845 --> 00:11:33,044 Yeah. 128 00:11:33,045 --> 00:11:35,604 I was quite happy with this handbag five minutes ago. 129 00:11:35,605 --> 00:11:36,925 Let's go. 130 00:11:38,965 --> 00:11:40,685 No, it's here now. 131 00:11:42,405 --> 00:11:44,604 - Excuse me... - We're going with the feathers. 132 00:11:44,605 --> 00:11:46,524 We're doing the Milan shoot. 133 00:11:46,525 --> 00:11:48,005 Sorry. 134 00:12:04,005 --> 00:12:05,605 You don't have an appointment. 135 00:12:07,245 --> 00:12:09,884 So the mountain thought, fuck it, and came to Kevin. 136 00:12:09,885 --> 00:12:11,764 That's your real name, right? 137 00:12:11,765 --> 00:12:14,444 All I need you to do is identify some items of clothing. 138 00:12:14,445 --> 00:12:16,684 Get out of my studio. 139 00:12:16,685 --> 00:12:17,964 I believe they may be yours, 140 00:12:17,965 --> 00:12:19,965 and it might have a bearing on Lula's death. 141 00:12:21,605 --> 00:12:23,485 Surely you're interested in that? 142 00:12:25,205 --> 00:12:26,605 Come on. 143 00:12:27,885 --> 00:12:29,325 Think he likes you. 144 00:12:33,605 --> 00:12:35,085 That is your stuff, right? 145 00:12:37,045 --> 00:12:38,844 How did he get that? 146 00:12:38,845 --> 00:12:40,924 Those haven't been released yet. 147 00:12:40,925 --> 00:12:42,364 These are definitely yours? 148 00:12:42,365 --> 00:12:43,844 Are you sure that's your nose? 149 00:12:43,845 --> 00:12:45,124 The doorman at Lula's flat 150 00:12:45,125 --> 00:12:47,404 said he took some stuff from you for Deeby Macc. 151 00:12:47,405 --> 00:12:48,844 What did you send him? 152 00:12:48,845 --> 00:12:50,004 Tricia! 153 00:12:50,005 --> 00:12:51,324 Yes, Guy? 154 00:12:51,325 --> 00:12:53,805 Bring me a Deeby Macc hoodie and a pair of the new gloves. 155 00:13:05,965 --> 00:13:07,964 What did Lula make of Deeby Macc? 156 00:13:07,965 --> 00:13:10,084 Nowhere near excited enough. 157 00:13:10,085 --> 00:13:13,244 I kept saying to her, "Babes, if he'd written three tracks about me, 158 00:13:13,245 --> 00:13:16,364 "I'd be waiting behind that front door naked when he got in." 159 00:13:16,365 --> 00:13:19,404 What I don't get is why she chose Duffield, 160 00:13:19,405 --> 00:13:21,764 with all his white boy tortured poet act 161 00:13:21,765 --> 00:13:24,324 when she was meant to be looking for a lost black soul. 162 00:13:24,325 --> 00:13:25,884 How far did she get with that? 163 00:13:25,885 --> 00:13:28,284 She was looking for her dad cos he was African. 164 00:13:28,285 --> 00:13:30,844 The mum was just some redneck from Canning Town. 165 00:13:30,845 --> 00:13:33,764 Mrs Mephedrone, we called her. 166 00:13:33,765 --> 00:13:36,604 For a while, Cuckoo was always in the library. 167 00:13:36,605 --> 00:13:38,044 Got all excited cos apparently, 168 00:13:38,045 --> 00:13:40,444 the old man was some kind of big shot academic. 169 00:13:40,445 --> 00:13:41,564 Which library? 170 00:13:41,565 --> 00:13:43,484 I don't know. On Russell Square somewhere? 171 00:13:44,685 --> 00:13:47,244 I wasn't really paying attention, everyone switched off. 172 00:13:47,245 --> 00:13:50,005 - Apart from Rochelle. - Yeah, well, she knew how to play Lula. 173 00:13:58,845 --> 00:14:02,005 I think they might be a bit tight on your big, hairy mitts. 174 00:14:03,205 --> 00:14:06,204 Though Ciara certainly wasn't complaining about them. 175 00:14:06,205 --> 00:14:09,085 Oh, no, you got quite the five-star review, darling. 176 00:14:10,445 --> 00:14:12,245 And she's had plenty to compare you with. 177 00:15:10,885 --> 00:15:12,805 And they're in. 178 00:15:13,885 --> 00:15:15,964 So the argument starts, voices rise. 179 00:15:15,965 --> 00:15:17,645 How did they get out onto the balcony? 180 00:15:17,645 --> 00:15:19,253 She might have had the door open already. 181 00:15:19,255 --> 00:15:20,324 Yeah, but it's snowing. 182 00:15:20,325 --> 00:15:22,964 Well, Lula often felt trapped, she liked having them open. 183 00:15:22,965 --> 00:15:26,124 Or, as the argument escalates, she turns around to get away from him, 184 00:15:26,125 --> 00:15:28,805 which is what I might do if I wanted someone to just leave. 185 00:15:28,805 --> 00:15:31,849 Without realising Tansy Bestigui was shivering underneath. 186 00:15:31,851 --> 00:15:32,740 Mm-hm. 187 00:15:36,885 --> 00:15:39,164 I think it was very sudden and brutal. 188 00:15:39,165 --> 00:15:41,364 Tansy heard no cries for help. 189 00:15:41,365 --> 00:15:44,005 Well, I hope so. That it was quick, at least. 190 00:15:47,405 --> 00:15:50,005 Now, I've very little time, so I make one big mistake. 191 00:15:50,005 --> 00:15:52,005 - I leave the flowers here. - Mm-hm. 192 00:15:52,006 --> 00:15:54,965 So they appear in a police shot immediately after the fall. 193 00:15:58,845 --> 00:16:01,045 Well, I'm not leaving them here to die. 194 00:16:07,165 --> 00:16:08,765 Walk down this road... 195 00:16:10,325 --> 00:16:11,365 ..head bowed. 196 00:16:13,365 --> 00:16:15,684 And off I go, hoodied up and hands gloved, 197 00:16:15,685 --> 00:16:17,605 having completely got away with it. 198 00:16:19,125 --> 00:16:20,924 Oh, I found this, by the way. 199 00:16:20,925 --> 00:16:22,795 - It's a library card for... - Soas. 200 00:16:22,808 --> 00:16:23,763 Mm-hm. 201 00:16:23,765 --> 00:16:25,604 Russell Square. 202 00:16:25,605 --> 00:16:28,124 We could go there tomorrow, find out what she was looking up. 203 00:16:28,125 --> 00:16:31,164 Yeah. I've got to meet Bristow in the morning. 204 00:16:31,165 --> 00:16:33,244 I could go on my own. 205 00:16:33,245 --> 00:16:34,645 OK. 206 00:16:36,445 --> 00:16:37,644 Good work today. 207 00:16:37,645 --> 00:16:38,725 Thanks. 208 00:16:51,525 --> 00:16:53,204 What are they? 209 00:16:53,205 --> 00:16:54,604 Skateboards. 210 00:16:54,605 --> 00:16:56,044 I mean... 211 00:16:56,045 --> 00:16:58,005 We used them in a crime re-enactment today. 212 00:17:02,085 --> 00:17:04,365 Look, I'm sorry I was late last night. 213 00:17:06,285 --> 00:17:08,924 - To be fair, I should have called. - That's all I was saying. 214 00:17:08,925 --> 00:17:11,425 I'm not a control freak. I'm just worried. 215 00:17:11,427 --> 00:17:12,445 I know. 216 00:17:12,446 --> 00:17:14,724 It's not like you. 217 00:17:14,725 --> 00:17:16,125 Friends? 218 00:17:24,005 --> 00:17:27,804 - Spoke to the mortgage advisor today. - Oh, yeah? 219 00:17:27,805 --> 00:17:30,444 We do need to get a joint income if we want to get a proper 220 00:17:30,445 --> 00:17:34,045 place near a Tube station and some decent schools. 221 00:17:38,165 --> 00:17:40,364 Have you told them you're taking the job yet? 222 00:17:40,365 --> 00:17:42,324 Not yet. 223 00:17:50,365 --> 00:17:51,965 Large whisky. 224 00:17:56,565 --> 00:17:58,365 And a pint. 225 00:18:35,965 --> 00:18:38,365 This is Charley before he died. 226 00:18:38,365 --> 00:18:42,124 - Playing cricket, he was very good. - I remember. 227 00:18:42,125 --> 00:18:45,085 Alec said he'd bowl for England one day. 228 00:18:47,085 --> 00:18:50,524 And this is Lula, the day she came to us. 229 00:18:50,525 --> 00:18:53,445 She loved those red mittens. 230 00:18:56,125 --> 00:18:58,324 I still have them. 231 00:18:58,325 --> 00:19:01,004 John says you collected some items from her flat. 232 00:19:01,005 --> 00:19:02,805 Keepsakes. 233 00:19:02,805 --> 00:19:06,084 - Like what? - Some bits and pieces. 234 00:19:06,085 --> 00:19:08,564 Do you want me to put the film on for you, Lady B? 235 00:19:08,565 --> 00:19:09,925 Mm! 236 00:19:12,885 --> 00:19:17,084 - Can you read me the password? - Sure. Leopard. 237 00:19:17,085 --> 00:19:20,604 Leopard, dear old baby. 238 00:19:20,605 --> 00:19:22,924 Underscore, 1942. 239 00:19:22,925 --> 00:19:25,445 1942, the year I was born. 240 00:19:30,765 --> 00:19:32,244 Good morning. 241 00:19:32,245 --> 00:19:35,244 Oh, macaroons? 242 00:19:36,485 --> 00:19:38,565 You are lucky. 243 00:19:38,565 --> 00:19:41,364 - Mr Bone bought them for me. - Really? 244 00:19:41,365 --> 00:19:44,884 Thank you. That's... that's very kind. 245 00:19:44,885 --> 00:19:46,604 Just a few quick things to ask. 246 00:19:46,605 --> 00:19:50,324 Did you know Lula was looking for her biological family? 247 00:19:50,325 --> 00:19:53,565 Yes, I knew something about it. 248 00:19:54,805 --> 00:19:57,084 I tried to steer clear of the topic. 249 00:19:57,085 --> 00:19:58,645 For obvious reasons. 250 00:19:59,685 --> 00:20:01,884 You don't know who the father is? 251 00:20:01,885 --> 00:20:03,124 Well, I still like to think 252 00:20:03,125 --> 00:20:05,205 it was the man who actually brought up but... 253 00:20:08,045 --> 00:20:11,364 - I'm sorry, no. - He was an African student. 254 00:20:11,365 --> 00:20:13,325 Nigerian, I think. 255 00:20:14,965 --> 00:20:16,485 Alec told me. 256 00:20:18,205 --> 00:20:20,724 He had to get another lawyer to deal with the papers 257 00:20:20,725 --> 00:20:23,349 - because Tony refused. - How come? 258 00:20:24,139 --> 00:20:26,342 - Didn't want us to have her. - Why? 259 00:20:26,365 --> 00:20:27,445 Because of Charley. 260 00:20:28,605 --> 00:20:31,684 Tony said something to Alec that made my husband very angry, 261 00:20:31,685 --> 00:20:33,564 and there was a fearful row, 262 00:20:33,565 --> 00:20:36,564 and Alec said Tony shouldn't come to the house any more. 263 00:20:36,565 --> 00:20:40,045 But he was my brother, so... Oh, hush, this is a good bit. 264 00:20:41,925 --> 00:20:44,285 Well, they're in for a big surprise. 265 00:20:45,285 --> 00:20:48,764 Last time we met, you told me Tony was here the evening Lulu died. 266 00:20:48,765 --> 00:20:53,164 You have a good memory. Sorry. Yes. 267 00:20:53,165 --> 00:20:57,604 I was in the flat upstairs while he was down with Mum. 268 00:20:57,605 --> 00:21:00,044 But I passed him on the stairs certainly. 269 00:21:00,045 --> 00:21:02,645 - He didn't watch the film with you? - No, he left just before that. 270 00:21:02,645 --> 00:21:04,165 - For Oxford. - Yeah. 271 00:21:05,525 --> 00:21:09,444 I will see what I can find out regarding the adoption papers. 272 00:21:09,445 --> 00:21:11,324 That would be very helpful. 273 00:21:11,325 --> 00:21:13,044 She loved those mittens. 274 00:22:14,445 --> 00:22:17,004 Oh, hi! Back for the dress? 275 00:22:17,005 --> 00:22:19,524 No. Is Mel about? 276 00:22:19,525 --> 00:22:20,925 Down in the changing rooms. 277 00:22:26,725 --> 00:22:28,724 - You Mel? - Mm-hm. 278 00:22:28,725 --> 00:22:31,884 My name is Cormoran Strike, I work for Lula Landry's family. 279 00:22:31,885 --> 00:22:34,364 I'm here to explain to you the legal hazards of recording 280 00:22:34,365 --> 00:22:37,004 private conversations and sharing them with third parties 281 00:22:37,005 --> 00:22:38,364 without obtaining consent. 282 00:22:38,365 --> 00:22:40,125 But first of all, you're going to give me 283 00:22:40,125 --> 00:22:42,205 the audio file you've got on your mobile. 284 00:22:51,765 --> 00:22:55,125 - Just sign it there. - Are you sure about this? 285 00:22:55,126 --> 00:22:58,404 Never been surer, babe. They don't need it, do they? 286 00:22:58,405 --> 00:23:01,244 I can't believe it, I'm going to see him tonight, Roch, 287 00:23:01,245 --> 00:23:02,644 after all this time. 288 00:23:02,645 --> 00:23:05,484 And that was the point she leaned out to see if anybody was listening. 289 00:23:05,485 --> 00:23:07,445 So paranoid, these celebrities. 290 00:23:09,045 --> 00:23:11,205 "I'm going to see him tonight." 291 00:23:11,205 --> 00:23:15,644 - What, Deeby Macc? - Well, that's the obvious conclusion. 292 00:23:15,645 --> 00:23:18,365 - How did you get on at Soas? - OK... 293 00:23:18,366 --> 00:23:21,124 ..so, Lula's search record 294 00:23:21,125 --> 00:23:23,884 shows that she was looking up books on Ghanaian history. 295 00:23:23,885 --> 00:23:26,964 More specifically, though, she several times took out a PhD 296 00:23:26,965 --> 00:23:29,924 thesis by a guy called Josiah Agyeman, 297 00:23:29,925 --> 00:23:31,444 who was a student there. 298 00:23:31,445 --> 00:23:32,485 Agyeman. 299 00:23:33,565 --> 00:23:36,044 - Not Nigerian? - No, it's Ghanaian. 300 00:23:36,045 --> 00:23:38,765 The dedication to his PhD looks interesting, though. 301 00:23:42,725 --> 00:23:45,644 "For my beloved wife, Ami, and our baby, Jonah, 302 00:23:45,645 --> 00:23:47,924 "with grateful thanks to pastor Jorge Duran of 303 00:23:47,925 --> 00:23:49,324 "the Church of Holy Light, 304 00:23:49,325 --> 00:23:52,165 "for teaching humility and faith to one who had so often strayed." 305 00:23:53,965 --> 00:23:55,964 "One who had so often strayed." 306 00:23:55,965 --> 00:23:59,964 My guess would be that he might be Lula's biological father. 307 00:23:59,965 --> 00:24:02,684 Yeah. Mm. 308 00:24:02,685 --> 00:24:05,084 Right, I've got to go and meet a Professor Enright, 309 00:24:05,085 --> 00:24:07,124 his PhD supervisor. 310 00:24:07,125 --> 00:24:10,485 He's still at Soas, but he was teaching this morning. See you. 311 00:24:14,005 --> 00:24:15,884 Ghanaian political economy. 312 00:24:15,885 --> 00:24:17,684 Especially around the time of Nkrumah. 313 00:24:17,685 --> 00:24:21,364 Um, actually, I was keen to talk to Josiah Agyeman. 314 00:24:21,365 --> 00:24:24,444 I'm afraid Dr Agyeman's no longer with us. 315 00:24:24,445 --> 00:24:26,044 Oh, well, could you, um, tell me 316 00:24:26,045 --> 00:24:28,324 where I might be able to get in touch with him? 317 00:24:28,325 --> 00:24:30,605 He died, just over a year ago. 318 00:24:32,565 --> 00:24:33,605 Oh. 319 00:24:35,125 --> 00:24:37,805 You're not the first young lady who's come asking about him. 320 00:24:41,325 --> 00:24:44,217 So Lula must have found out exactly the same thing as you. 321 00:24:44,219 --> 00:24:44,958 Mm. 322 00:24:45,445 --> 00:24:47,644 Professor Enright said she was very upset. 323 00:24:47,645 --> 00:24:49,604 He didn't know who she was? 324 00:24:49,605 --> 00:24:52,364 He's a specialist in post-colonial administrative divisions 325 00:24:52,365 --> 00:24:54,004 in sub-Saharan Africa. 326 00:24:54,005 --> 00:24:56,844 I think the world of celebrity fashion might have passed him by. 327 00:24:56,845 --> 00:24:58,884 So Agyeman's a complete dead-end. 328 00:24:58,885 --> 00:25:01,684 No. Because then I tracked down Pastor Duran, 329 00:25:01,685 --> 00:25:05,284 the Pentecostalist he mentions in his PhD dedication. 330 00:25:05,285 --> 00:25:06,964 The church is out in Tooting, 331 00:25:06,965 --> 00:25:10,405 and he had a lot of pictures of the Agyeman family, including... 332 00:25:12,925 --> 00:25:14,245 Oh, not that one. 333 00:25:16,685 --> 00:25:18,484 - Wow. - Mm-hm. 334 00:25:18,485 --> 00:25:20,125 That's Agyeman with his son, Jonah. 335 00:25:21,325 --> 00:25:23,665 No doubting where she got her looks from. 336 00:25:23,667 --> 00:25:24,445 Mm-hm. 337 00:25:24,446 --> 00:25:26,484 Blue, red, blue. 338 00:25:26,485 --> 00:25:28,404 It's TRF, it's... 339 00:25:28,405 --> 00:25:29,565 Coldstream Guards. 340 00:25:33,325 --> 00:25:36,245 Lula said, "I can't believe I'm going to see him tonight." 341 00:25:37,725 --> 00:25:39,245 And in the changing room at Vashti, 342 00:25:39,245 --> 00:25:41,203 "I'm going to see him after all this time." 343 00:25:41,205 --> 00:25:42,404 She was expecting him. 344 00:25:42,405 --> 00:25:43,964 Not Deeby Macc. 345 00:25:43,965 --> 00:25:46,525 She thought she was going to see her brother for the first time. 346 00:25:47,885 --> 00:25:50,685 - You don't think that... - I'll make some calls. 347 00:26:04,605 --> 00:26:06,524 Sad. 348 00:26:06,525 --> 00:26:08,605 I was so excited about finding him and... 349 00:26:12,085 --> 00:26:14,885 There's usually something quite sad, at the back of it all. 350 00:26:16,765 --> 00:26:18,244 Where are you going? 351 00:26:18,245 --> 00:26:20,005 To tell John about Lula's brother. 352 00:26:28,645 --> 00:26:29,845 A brother? 353 00:26:31,925 --> 00:26:34,684 You know, that makes me feel really strange. 354 00:26:34,685 --> 00:26:36,604 Of course it does. 355 00:26:36,605 --> 00:26:39,684 I hate the term... "real brother". 356 00:26:39,685 --> 00:26:41,524 Or "real parent". 357 00:26:41,525 --> 00:26:43,724 My real parents were the ones who raised me. 358 00:26:43,725 --> 00:26:46,524 - Definitely go along with that. - Your-Your-Your... Your own father? 359 00:26:46,525 --> 00:26:48,204 As far as Jonny Rokeby was concerned, 360 00:26:48,205 --> 00:26:49,845 I was just a shudder in the loins. 361 00:26:51,045 --> 00:26:53,724 So, this brother, 362 00:26:53,725 --> 00:26:56,404 this soldier is the one in the CCTV footage? 363 00:26:56,405 --> 00:26:58,084 Keeping an open mind for now. 364 00:26:58,085 --> 00:27:00,404 So, do you think we should tell the police about Agyeman? 365 00:27:04,485 --> 00:27:07,044 Sorry, John, I've got to go and meet somebody pretty urgently. 366 00:27:07,045 --> 00:27:08,485 Oh, no, don't worry. 367 00:27:28,525 --> 00:27:31,125 Morning, sir. If you'd like to follow me, please. 368 00:27:49,605 --> 00:27:51,285 They told me you were once a suit. 369 00:27:54,005 --> 00:27:55,285 Helmand, right? 370 00:28:09,005 --> 00:28:10,725 It's my fault she killed herself. 371 00:28:12,285 --> 00:28:14,525 All of this? It's my fault. 372 00:28:16,005 --> 00:28:17,564 How's that? 373 00:28:17,565 --> 00:28:19,565 She wanted to see me the night she died. 374 00:28:21,885 --> 00:28:24,365 In the end, I couldn't. 375 00:28:29,365 --> 00:28:30,645 That's you, right? 376 00:28:33,485 --> 00:28:34,725 Tell me what happened. 377 00:28:35,925 --> 00:28:38,564 Dad told me about it when he was dying, 378 00:28:38,565 --> 00:28:40,724 said he didn't know if she had the baby. 379 00:28:40,725 --> 00:28:42,805 The woman he lodged with in London? 380 00:28:43,885 --> 00:28:46,685 He was a student at the time, and mum was in Accra. 381 00:28:46,685 --> 00:28:48,324 Then Lula calls you out of the blue. 382 00:28:48,325 --> 00:28:51,565 - She didn't want the press to find out. - She used her mate's phone. 383 00:28:51,566 --> 00:28:53,324 Yes, some Rochelle bird, yeah. 384 00:28:53,325 --> 00:28:55,764 So, suddenly, you find out you've got a half-sister who's 385 00:28:55,765 --> 00:28:56,925 a world famous supermodel. 386 00:28:58,565 --> 00:29:02,005 It was all too much for me, you know, doing my head in. 387 00:29:02,005 --> 00:29:05,604 Lula, all them posh cars and flats. 388 00:29:05,605 --> 00:29:08,284 - And Mum. - I understand. 389 00:29:10,045 --> 00:29:11,285 Do you? 390 00:29:15,165 --> 00:29:16,885 Would have broken my mum's heart. 391 00:29:19,045 --> 00:29:20,525 Her health's not so good. 392 00:29:22,445 --> 00:29:25,364 I said no to Lula at first but then she-she kept on, 393 00:29:25,365 --> 00:29:27,565 you know, kept on... 394 00:29:27,565 --> 00:29:29,964 - Did you know her? - No. 395 00:29:29,965 --> 00:29:34,044 She was... you know, she was full-on, you know? 396 00:29:34,045 --> 00:29:37,924 At one point, she was going on, "You can have all my money." 397 00:29:37,925 --> 00:29:40,964 And I-I said, "I don't care about your money." 398 00:29:40,965 --> 00:29:44,084 But she was even going on about leaving everything to me 399 00:29:44,085 --> 00:29:46,085 in her will, just to piss her uncle off. 400 00:29:48,645 --> 00:29:50,205 Afterwards, I felt so guilty. 401 00:29:53,845 --> 00:29:57,684 If I'd gone in, she'd still be alive. 402 00:29:57,685 --> 00:30:00,405 Wanting to protect your mum was a good instinct. 403 00:30:02,485 --> 00:30:04,604 She said she understood about Mum. 404 00:30:04,605 --> 00:30:06,205 She didn't want to hurt anyone. 405 00:30:08,565 --> 00:30:09,645 That's it. 406 00:30:11,685 --> 00:30:14,125 I mean, she was looking for something, you know? 407 00:30:18,005 --> 00:30:19,165 She sounded all right. 408 00:30:23,445 --> 00:30:24,805 I think she was. 409 00:31:10,045 --> 00:31:11,685 - I'll call. - OK. 410 00:31:13,525 --> 00:31:15,645 I think I'll add stalking to harassment. 411 00:31:17,445 --> 00:31:20,444 Your nephew said you were at your sister's house in Chelsea 412 00:31:20,445 --> 00:31:23,404 the night of Lula's death. Is that correct? 413 00:31:23,405 --> 00:31:24,805 It's your alibi. 414 00:31:24,805 --> 00:31:26,897 What on earth would I need an alibi for? 415 00:31:26,899 --> 00:31:27,765 You tell me. 416 00:31:27,766 --> 00:31:29,564 Can you prove that I wasn't there? 417 00:31:29,565 --> 00:31:32,404 You used your credit card to pay a bar bill in your favourite 418 00:31:32,405 --> 00:31:34,804 hotel around about the same time you were supposed to be 419 00:31:34,805 --> 00:31:36,604 with your sick sister. 420 00:31:36,605 --> 00:31:39,005 Why didn't you want the Bristows to adopt Lula? 421 00:31:41,125 --> 00:31:42,165 That's not... 422 00:31:45,045 --> 00:31:47,044 It wasn't... 423 00:31:47,045 --> 00:31:50,684 Yvette told me you didn't want Lula around in the first place. 424 00:31:50,685 --> 00:31:53,885 Didn't stop you becoming very interested in protecting her wealth. 425 00:31:55,125 --> 00:31:59,124 I always had Lula's best interests at heart, always. 426 00:31:59,125 --> 00:32:00,565 From day one. 427 00:32:03,885 --> 00:32:04,925 Chelsea. 428 00:32:56,685 --> 00:32:58,284 Bunsen. 429 00:32:58,285 --> 00:32:59,765 How's it going, Shanker? 430 00:33:05,725 --> 00:33:08,164 I put some flowers on your ma's grave the other day. 431 00:33:08,165 --> 00:33:10,564 I appreciate it. 432 00:33:10,565 --> 00:33:11,965 Something you want? 433 00:33:13,645 --> 00:33:16,285 This is a car registration in its normal location. 434 00:33:16,285 --> 00:33:18,005 - Oh, right, want us to nick it? - No. 435 00:33:19,761 --> 00:33:20,791 Well, come on. 436 00:33:20,793 --> 00:33:23,444 Leave the car where it is, don't nick anything. 437 00:33:23,445 --> 00:33:26,085 If you were to get inside and check something for me... 438 00:33:26,085 --> 00:33:27,805 - Checking what? - The sat nav. 439 00:33:27,806 --> 00:33:29,364 I want you to enter this address, 440 00:33:29,365 --> 00:33:31,525 see if it comes up in previous destinations. 441 00:33:34,805 --> 00:33:37,204 Hi, it's Robin Ellacott, I came in... 442 00:33:37,205 --> 00:33:39,324 Yes, Human Resources. 443 00:33:39,325 --> 00:33:42,524 Well, I was just calling to say that my circumstances have changed, 444 00:33:42,525 --> 00:33:44,604 so I won't be able to accept the position, 445 00:33:44,605 --> 00:33:46,965 but if you could pass on my appreciation. 446 00:33:48,165 --> 00:33:50,485 Yes, thank you. Thank you. 447 00:34:02,725 --> 00:34:05,325 - We didn't even discuss it. - We DID discuss it. 448 00:34:05,326 --> 00:34:07,525 OK, but we didn't decide anything. 449 00:34:07,525 --> 00:34:09,805 - This affects us both. - Yeah, but primarily me. 450 00:34:09,806 --> 00:34:11,884 Look, I... 451 00:34:11,885 --> 00:34:13,764 I've... 452 00:34:13,765 --> 00:34:15,765 I just, I like the work I'm doing now. 453 00:34:17,205 --> 00:34:19,644 I've always dreamt about a career like this. 454 00:34:19,645 --> 00:34:20,685 Like this? 455 00:34:21,725 --> 00:34:23,684 As I recall, it was psychology, 456 00:34:23,685 --> 00:34:26,764 not doing the filing for a one-legged investigator in Soho. 457 00:34:28,445 --> 00:34:31,924 I like the way you've made it all sound equally sleazy there! 458 00:34:31,925 --> 00:34:34,764 You know, he lost his leg fighting a war. 459 00:34:34,765 --> 00:34:37,364 And what a bloody waste of time and effort that was. 460 00:34:37,365 --> 00:34:40,764 Oh. What an awful thing to say. 461 00:34:40,765 --> 00:34:41,925 Well... 462 00:34:43,925 --> 00:34:45,565 Maybe if you met him. 463 00:34:47,045 --> 00:34:48,964 - Met him. - Yeah. 464 00:34:48,965 --> 00:34:52,044 We could... go for a drink or something after work. 465 00:34:52,045 --> 00:34:54,965 And would I walk home on my own while you took him up in bed? 466 00:34:57,965 --> 00:35:00,085 - Forget it, then. - I'm joking. 467 00:35:00,086 --> 00:35:01,445 I'm joking! 468 00:35:18,405 --> 00:35:20,385 You think she was killed because she made a will? 469 00:35:20,387 --> 00:35:21,045 No. 470 00:35:21,046 --> 00:35:23,885 I don't, but Rochelle definitely was. 471 00:35:23,885 --> 00:35:24,984 I'm not with you. 472 00:35:24,986 --> 00:35:26,444 I think Rochelle was blackmailing the killer 473 00:35:26,445 --> 00:35:28,964 because she was the only other person who knew about the will. 474 00:35:28,965 --> 00:35:30,765 - And where is it? - I don't know. 475 00:35:34,845 --> 00:35:36,325 He'll kill again if he has to. 476 00:35:59,965 --> 00:36:02,364 - Cormoran Strike's office. - Did you make that call? 477 00:36:02,365 --> 00:36:04,164 Disputed estate to Richmond. 478 00:36:04,165 --> 00:36:05,539 - That's it. - All booked in. 479 00:36:05,641 --> 00:36:06,680 Great. 480 00:36:07,125 --> 00:36:10,164 There's... actually something I wanted to talk to you about. 481 00:36:11,605 --> 00:36:13,005 Oh... 482 00:36:15,965 --> 00:36:19,885 I'd never sign up to be castaway on a desert island with that one. 483 00:36:20,885 --> 00:36:23,525 Do you remember Tony being here the night Lula died? 484 00:36:25,685 --> 00:36:29,924 Oh, it's all so blurry now. 485 00:36:29,925 --> 00:36:32,564 My long-term memory's good enough, 486 00:36:32,565 --> 00:36:36,524 but the drugs make everything so muddled. 487 00:36:36,525 --> 00:36:38,724 I understand. 488 00:36:38,725 --> 00:36:41,284 I remember you and Charlie, though. 489 00:36:41,285 --> 00:36:43,285 Thick as thieves. 490 00:36:44,365 --> 00:36:47,884 Your mother was a model... or something. 491 00:36:47,885 --> 00:36:49,364 That's right. 492 00:36:49,365 --> 00:36:51,765 Such a glamourpuss. 493 00:36:52,885 --> 00:36:54,605 You don't look anything like her. 494 00:36:55,765 --> 00:36:58,365 Johnny's not much to look at, either. 495 00:36:58,365 --> 00:37:03,804 My husband, Alec, had a lot of homosexual friends... 496 00:37:03,805 --> 00:37:05,484 House of Lords... 497 00:37:05,485 --> 00:37:08,044 and he used to say he didn't in the least mind them 498 00:37:08,045 --> 00:37:10,124 being around young Johnny. 499 00:37:10,125 --> 00:37:12,924 "Just because they're queer, Yvette, 500 00:37:12,925 --> 00:37:16,764 "doesn't mean to say they have poor taste." 501 00:37:21,685 --> 00:37:23,524 Lunchtime, Lady B! 502 00:37:23,525 --> 00:37:25,324 Mind if I use the bathroom? 503 00:37:25,325 --> 00:37:26,445 Mm-hm. 504 00:37:28,565 --> 00:37:29,605 There you go. 505 00:39:20,605 --> 00:39:21,925 He's upstairs. 506 00:40:04,765 --> 00:40:06,565 I wouldn't go in there for a bit. 507 00:40:22,005 --> 00:40:24,205 The SatNav remembered the address. 508 00:40:28,005 --> 00:40:29,845 - Right. - And we found this. 509 00:40:29,846 --> 00:40:31,244 I told you not to... 510 00:40:41,845 --> 00:40:43,285 Now, that's free... 511 00:40:45,005 --> 00:40:47,324 ..but my boy was heartbroken once he got in the car 512 00:40:47,325 --> 00:40:49,444 and he couldn't take it. 513 00:40:49,445 --> 00:40:51,405 Hopefully this will soothe the pain. 514 00:41:05,405 --> 00:41:06,885 I've got him, Wardle. 515 00:41:17,525 --> 00:41:20,165 Have you heard anything? Has there been an arrest? 516 00:41:22,205 --> 00:41:24,124 Go home. 517 00:41:24,125 --> 00:41:27,565 Honestly, I'm not expecting anybody now. Go on. 518 00:41:28,725 --> 00:41:30,565 Nothing's going to happen tonight. 519 00:41:44,445 --> 00:41:46,324 I, um... 520 00:41:46,325 --> 00:41:48,685 I didn't take the job in HR. 521 00:41:49,685 --> 00:41:50,725 Oh. 522 00:41:52,165 --> 00:41:55,245 I'm not going to be able to afford you much longer, once this job... 523 00:41:56,245 --> 00:41:57,485 I know. 524 00:41:59,765 --> 00:42:00,845 Night. 525 00:42:28,125 --> 00:42:29,925 I'm going to be a bit late tonight. 526 00:42:52,965 --> 00:42:56,164 The chap they picked up on the CCTV. They never traced him. 527 00:42:56,165 --> 00:42:57,645 That's you, right? 528 00:43:10,645 --> 00:43:13,285 She said she was frightened of him. 529 00:43:20,285 --> 00:43:21,845 Get the fuck away from me! 530 00:44:04,205 --> 00:44:05,725 Uh, hello? 531 00:44:10,805 --> 00:44:11,885 Hello? 532 00:44:14,325 --> 00:44:16,684 Oh. It's only you, John. 533 00:44:16,685 --> 00:44:18,564 Oh, were you expecting someone else? 534 00:44:18,565 --> 00:44:20,964 Maybe, yeah. But I'm glad. 535 00:44:20,965 --> 00:44:23,164 You want some pizza? There's a slice left, 536 00:44:23,165 --> 00:44:24,764 although I picked off the pepperoni. 537 00:44:24,765 --> 00:44:26,365 Uh, no, thank you! 538 00:44:27,845 --> 00:44:28,965 Take a seat. 539 00:44:34,205 --> 00:44:35,804 Just for all the hard work. 540 00:44:35,805 --> 00:44:38,285 Tracking down Jonah Agyeman was quite a result. 541 00:44:39,445 --> 00:44:41,285 That's really generous. 542 00:44:43,885 --> 00:44:45,484 Um... 543 00:44:45,485 --> 00:44:47,684 Marsha told me you visited today. 544 00:44:47,685 --> 00:44:49,685 I was a little surprised, to be honest. 545 00:44:49,685 --> 00:44:51,445 - More? - No, thank you. 546 00:44:52,445 --> 00:44:56,365 Yeah, I-I got called out to visit a potential client in Richmond... 547 00:44:56,366 --> 00:44:58,805 but it turned out they didn't exist. 548 00:45:01,205 --> 00:45:02,804 Yeah. 549 00:45:02,805 --> 00:45:05,284 I got my secretary to do that. 550 00:45:05,285 --> 00:45:07,764 I'm sorry, John, I needed you out of the way for a bit. 551 00:45:09,605 --> 00:45:12,765 I have some distressing news regarding Tony Landry. 552 00:45:16,205 --> 00:45:18,085 He knows you killed Lula. 553 00:45:19,565 --> 00:45:22,445 - I'm sorry? - He knows you killed Lula. 554 00:45:23,485 --> 00:45:26,564 He might not admit it to himself, but... 555 00:45:26,565 --> 00:45:28,684 deep down, he knows. 556 00:45:28,685 --> 00:45:31,525 It's impossible to know something that isn't true. 557 00:45:34,365 --> 00:45:36,365 On the day Lula died... 558 00:45:38,285 --> 00:45:40,005 ..you visited her flat. 559 00:45:41,125 --> 00:45:43,645 You were furious she'd found Jonah. 560 00:45:47,245 --> 00:45:49,444 You left. 561 00:45:49,445 --> 00:45:51,684 You went downstairs... 562 00:45:51,685 --> 00:45:53,685 but you didn't leave the building. 563 00:46:05,685 --> 00:46:08,485 They were preparing the flat for Deeby Macc's arrival. 564 00:46:12,885 --> 00:46:14,725 That helped you with a few props... 565 00:46:35,645 --> 00:46:38,405 ..the flowers and the clothes for your getaway. 566 00:46:45,005 --> 00:46:48,084 I don't know when you decided to kill you sister. 567 00:46:48,085 --> 00:46:50,725 Just as I'll never know the exact moment you decided 568 00:46:50,725 --> 00:46:54,525 to push your brother over the edge of a quarry all those years before... 569 00:46:54,526 --> 00:46:56,084 but you did decide... 570 00:46:56,085 --> 00:46:57,805 and then you went back. 571 00:47:15,325 --> 00:47:16,804 I-I-I'm very sorry, 572 00:47:16,805 --> 00:47:20,004 I'm not awfully good at the kind of scornful denial 573 00:47:20,005 --> 00:47:22,924 which I assume is my job here. I-I'm just... 574 00:47:22,925 --> 00:47:25,844 I... I-I-I'm really disappointed. 575 00:47:25,845 --> 00:47:26,965 Open it. 576 00:47:30,365 --> 00:47:32,924 That's what you've been looking for, isn't it? 577 00:47:32,925 --> 00:47:36,125 It was in the Some handbag that your mother took from Lula's flat. 578 00:47:37,165 --> 00:47:41,164 You didn't know about the detachable linings, though, did you? 579 00:47:41,165 --> 00:47:43,165 Been under your nose all this time. 580 00:47:44,405 --> 00:47:47,524 Rochelle knew of its existence, obviously. 581 00:47:47,525 --> 00:47:49,884 - That's why you killed her. - I've never met her! 582 00:47:49,885 --> 00:47:53,205 Then why did your SatNav prompt her address when we entered it? 583 00:47:56,005 --> 00:47:58,804 Rochelle wasn't such a good friend to Lula. 584 00:47:58,805 --> 00:48:00,644 She decided to blackmail you over the will. 585 00:48:00,645 --> 00:48:03,164 Of course, she had no idea what you were capable of. 586 00:48:03,165 --> 00:48:04,925 What you'd already done. 587 00:48:10,165 --> 00:48:14,124 Lula told you all about the will in your second argument... 588 00:48:14,125 --> 00:48:15,685 and that sealed her fate. 589 00:48:21,925 --> 00:48:24,244 It all went to Mum. 590 00:48:24,245 --> 00:48:26,964 Lula died intestate. I inherited nothing! 591 00:48:26,965 --> 00:48:30,004 Yeah, but you will when your mother dies, which won't be long... 592 00:48:31,565 --> 00:48:34,284 ..but I think money was always a secondary motive. 593 00:48:34,285 --> 00:48:35,605 To envy. 594 00:48:39,765 --> 00:48:42,524 This is the bell from Charlie's bike, isn't it? 595 00:48:42,525 --> 00:48:45,325 The one he was riding when he fell into the quarry. 596 00:48:46,525 --> 00:48:48,965 First your brother, Charlie, 597 00:48:48,965 --> 00:48:50,404 then Lula... 598 00:48:50,405 --> 00:48:52,844 and you hired me to help you frame Jonah. 599 00:48:52,845 --> 00:48:54,644 I have some sympathy for you here, 600 00:48:54,645 --> 00:48:57,644 with your mother's... endless categorising. 601 00:48:57,645 --> 00:49:00,085 The handsome one, the clever one, the funny one. 602 00:49:01,685 --> 00:49:03,564 You were always just the second one. 603 00:49:03,565 --> 00:49:05,044 Oh, please! 604 00:49:05,045 --> 00:49:07,364 Anything but the cod psychology. 605 00:49:07,365 --> 00:49:10,084 No, fine, sure. I'm not a big one for motive, actually. 606 00:49:10,085 --> 00:49:12,284 Although juries are suckers for it. 607 00:49:12,285 --> 00:49:14,924 Let's stick with what we actually know. 608 00:49:14,925 --> 00:49:17,684 Tony always suspected you of involvement in Charlie's death, 609 00:49:17,685 --> 00:49:20,124 and tried to stop your parents adopting again 610 00:49:20,125 --> 00:49:22,804 - because he was frightened for Lula. - And he told you that, did he? 611 00:49:22,805 --> 00:49:25,444 He was nowhere near your house that night. 612 00:49:25,445 --> 00:49:27,004 First, that made me suspicious, 613 00:49:27,005 --> 00:49:29,524 but then I realised that you giving him an alibi 614 00:49:29,525 --> 00:49:32,164 meant that he was effectively giving one to you. 615 00:49:32,165 --> 00:49:34,645 Tony Landry is a weak-willed coward... 616 00:49:36,445 --> 00:49:38,764 ..but he's not a murderer. 617 00:49:38,765 --> 00:49:40,005 You are. 618 00:49:47,405 --> 00:49:49,005 We're done here. 619 00:49:54,205 --> 00:49:56,644 Your mother's a dead junkie. 620 00:49:56,645 --> 00:49:59,524 Your father doesn't even want to know you exist. 621 00:49:59,525 --> 00:50:01,964 You're in debt up to your eyeballs. 622 00:50:01,965 --> 00:50:04,485 And you live in your office eating junk food. 623 00:50:07,125 --> 00:50:09,964 - Good luck taking that the police. - I already have. 624 00:50:09,965 --> 00:50:13,205 You should know, by the way, that leather is porous. 625 00:50:13,205 --> 00:50:15,964 It doesn't prevent the transmission of forensic evidence... 626 00:50:15,965 --> 00:50:17,684 it's a common mistake... 627 00:50:17,685 --> 00:50:20,804 but it actually just causes criminals to sweat. 628 00:50:20,805 --> 00:50:24,444 Especially when they're as hyped up as you were that night. 629 00:50:24,445 --> 00:50:27,164 You're going to prison for two murders, John. 630 00:50:27,165 --> 00:50:28,925 Should be three, of course. 631 00:50:35,485 --> 00:50:38,564 John. You know it's over. 632 00:51:11,325 --> 00:51:12,604 Cormoran? 633 00:51:15,965 --> 00:51:18,684 - Cormoran? - Get out! 634 00:51:34,565 --> 00:51:36,564 Cormoran? 635 00:51:36,565 --> 00:51:39,004 Cormoran, stop! Stop, stop it! Stop... 636 00:51:42,085 --> 00:51:44,444 Fuck. 637 00:51:44,445 --> 00:51:47,245 You're really bleeding. I'll call an ambulance. 638 00:51:48,885 --> 00:51:50,205 And a taxi. 639 00:51:52,365 --> 00:51:54,325 I'm not travelling with that bastard. 640 00:52:42,045 --> 00:52:44,444 I was sorry to hear about Lady Bristow. 641 00:52:44,445 --> 00:52:46,684 It was time. 642 00:52:46,685 --> 00:52:48,445 It was very peaceful. 643 00:52:50,525 --> 00:52:52,005 So, why did you want to see me? 644 00:52:53,365 --> 00:52:56,525 Before she died, my sister and I agreed that we would respect 645 00:52:56,525 --> 00:52:59,135 Lula's wishes with regard to Jonah Agyeman... 646 00:52:59,137 --> 00:53:00,005 OK. 647 00:53:00,006 --> 00:53:03,804 ..and we'll also pay any outstanding fees or expenses due to you. 648 00:53:03,805 --> 00:53:04,925 Thank you. 649 00:53:06,765 --> 00:53:09,605 I fear you have a low opinion of me, Mr Strike. 650 00:53:12,565 --> 00:53:16,644 I never knew for certain what happened with John and Charlie... 651 00:53:16,645 --> 00:53:18,524 when they were at the quarry that day. 652 00:53:18,525 --> 00:53:21,364 You were anxious enough to try and stop them adopting Lula. 653 00:53:21,365 --> 00:53:24,004 So, imagine what would have happened if I'd told Yvette 654 00:53:24,005 --> 00:53:25,764 that he might also have killed Lula. 655 00:53:25,765 --> 00:53:27,645 Imagine what that would have done to her. 656 00:53:28,925 --> 00:53:31,884 She never really got over Charlie's death, and... 657 00:53:31,885 --> 00:53:33,485 she was dying herself. 658 00:53:43,325 --> 00:53:44,685 Families. 659 00:53:44,685 --> 00:53:46,205 - Yeah. - Yeah. 660 00:53:59,405 --> 00:54:01,404 Yes, of course, I'll make sure I pass that on. 661 00:54:01,405 --> 00:54:03,564 Thank you very much. Bye. 662 00:54:03,565 --> 00:54:06,045 Phone hasn't stopped ringing. 663 00:54:10,925 --> 00:54:12,165 Thank you. 664 00:54:22,026 --> 00:54:32,556 Subtitle Sync by: Aren Zo Instagram: @aren.zo 665 00:54:37,205 --> 00:54:39,444 I know what it cost, remember? 666 00:54:39,445 --> 00:54:41,125 Think of it as a bonus. 667 00:54:45,805 --> 00:54:48,204 I never did tell you. 668 00:54:48,205 --> 00:54:50,165 Tell me what? 669 00:54:51,165 --> 00:54:53,484 What it was that I wanted to say. 670 00:54:53,485 --> 00:54:55,885 The night that John Bristow attacked you. 671 00:55:00,165 --> 00:55:03,204 I'm tired of pointless interviews. 672 00:55:03,205 --> 00:55:04,885 I like it here. 673 00:55:06,765 --> 00:55:09,605 Well, Tony Landry kept his promise and paid up. 674 00:55:09,606 --> 00:55:10,925 I've cleared my debts. 675 00:55:12,445 --> 00:55:13,485 So... 676 00:55:20,645 --> 00:55:23,964 Can we make this permanent? Yeah. 677 00:55:23,965 --> 00:55:27,324 You might be waiting a while for a pay rise. 678 00:55:27,325 --> 00:55:28,645 That's fine! 679 00:55:29,845 --> 00:55:31,285 All right, then. 680 00:55:33,965 --> 00:55:35,404 Ooh. 681 00:55:35,670 --> 00:55:37,590 Cormoran Strike's office. 682 00:55:39,005 --> 00:55:41,085 Well, we're pretty busy, at the moment, 683 00:55:41,085 --> 00:55:43,885 but if you give me your contact details, then I'll... 684 00:55:50,525 --> 00:55:51,684 Uh-huh. 685 00:55:52,885 --> 00:55:54,285 OK, thank you very much. 50762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.