All language subtitles for Red.Light.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-YOiNK.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,480 888 2 00:00:22,560 --> 00:00:25,680 Na twee jaar op een natuurlijke manier proberen... 3 00:00:25,800 --> 00:00:28,520 is het niet logisch dat het nog vanzelf gebeurt, toch? 4 00:00:28,640 --> 00:00:30,880 Ik ga ervan uit dat wij elkaar niet meer zien. 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,120 Is dit nou romantische onzin? 6 00:00:33,240 --> 00:00:37,360 Of heeft Kierkegaard dit meisje iets wezenlijks laten zeggen? 7 00:00:37,480 --> 00:00:40,080 Veel plezier in Antwerpen. Bye. 8 00:00:40,200 --> 00:00:42,800 Dat is Afina. Die heeft hier achter de bar gestaan. 9 00:00:44,640 --> 00:00:46,120 Nee. 10 00:00:57,280 --> 00:01:01,640 Mensenhandel. Dan kom je bij mij? Wij zijn gewoon een familiebedrijf. 11 00:01:03,440 --> 00:01:05,240 Jeroen, wat is er gebeurd? 12 00:01:05,360 --> 00:01:07,600 Ze zijn nog even met 'm bezig. 13 00:01:07,720 --> 00:01:10,200 Wat? Ik denk dat ik zwanger ben. 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,480 Hee. Hallo? PIEPJES 15 00:01:12,600 --> 00:01:15,800 We probeerden 'm nog te reanimeren, maar uw vader is overleden. 16 00:01:15,920 --> 00:01:20,360 Dit is de voicemail van Eric Savenije. Spreek een boodschap in, dan bel ik u terug. 17 00:01:20,480 --> 00:01:23,000 Ik wil naar Eric toe. Je bent in shock. 18 00:01:23,120 --> 00:01:25,080 Ik dacht dat het een goede gast was. 19 00:01:26,400 --> 00:01:27,880 Wat zeg je nou? 20 00:01:28,880 --> 00:01:30,520 Beschermen? Tegen wie dan? 21 00:01:30,640 --> 00:01:32,120 Was je bezorgd dan? 22 00:01:32,240 --> 00:01:35,240 Je snapt toch wel dat als Ingmar eraan gaat, ik er ook aan ga? 23 00:01:35,360 --> 00:01:38,040 Ik ken haar al jaren. Ze zou me zo verraden. 24 00:01:38,160 --> 00:01:39,880 Ons. 25 00:01:41,720 --> 00:01:43,600 Heb jij Eric gezien? 26 00:01:46,920 --> 00:01:48,880 Eric? 27 00:02:04,120 --> 00:02:06,320 Hallo? Hee Georges. 28 00:02:06,440 --> 00:02:09,640 Je spreekt met Esther. Esther Vinkel. Is Eric bij jou? 29 00:02:15,440 --> 00:02:17,360 Ja, precies. 30 00:02:21,040 --> 00:02:23,040 Nee. 31 00:02:23,160 --> 00:02:25,040 Ik weet niet waar hij is. 32 00:02:38,680 --> 00:02:41,520 Hallo. U spreekt met Esther Vinkel. 33 00:02:43,520 --> 00:02:47,080 Mijn man, eh, is vermist. 34 00:02:50,560 --> 00:02:52,840 MUZIEK VAN WARHAUS: CONTROL 35 00:02:58,600 --> 00:03:02,720 {\an8}*I didn't know what hit me at first 36 00:03:02,840 --> 00:03:07,080 {\an8}*How can you possible quench all this thirst 37 00:03:07,200 --> 00:03:11,200 {\an8}*Protocol must have been taking its toll 38 00:03:11,320 --> 00:03:15,320 {\an8}*The look in your eyes is disclosing it all 39 00:03:15,440 --> 00:03:18,800 *Baby, you want to take control* 40 00:04:04,000 --> 00:04:05,880 DE TELEFOON GAAT 41 00:04:09,600 --> 00:04:11,360 Ja? 42 00:04:18,840 --> 00:04:20,560 Oke. Joeh. 43 00:04:25,120 --> 00:04:27,040 VOETSTAPPEN 44 00:04:28,120 --> 00:04:29,600 HIJ ZUCHT 45 00:04:29,720 --> 00:04:32,000 Ik werk niet vandaag. Ik ben ziek. 46 00:04:34,920 --> 00:04:36,800 HIJ ZUCHT 47 00:04:39,280 --> 00:04:41,160 Nee, ik wil niet. 48 00:04:50,920 --> 00:04:52,760 Voila. 49 00:04:59,800 --> 00:05:01,640 Top. 50 00:05:28,600 --> 00:05:31,280 Ja, nou ja, hij werkte hier, in Antwerpen. 51 00:05:31,400 --> 00:05:35,240 En hij is niet meer te bereiken. Hij is ook niet thuisgekomen. 52 00:05:37,480 --> 00:05:42,440 Gisteravond, om negen uur. En hij zei toen dat hij me later nog een keer zou terugbellen. 53 00:05:42,560 --> 00:05:45,360 En hij wist dat m'n vader in het ziekenhuis lag, dus... 54 00:05:48,360 --> 00:05:50,440 Ja. Maar... 55 00:05:50,560 --> 00:05:53,080 toen ik Eric aan de lijn had, toen... 56 00:05:53,200 --> 00:05:54,960 toen leek hij nog stabiel. 57 00:05:57,800 --> 00:05:59,600 Vannacht, met een taxi. 58 00:06:06,320 --> 00:06:09,560 Omdat ik 'm niet kan bereiken. Ik kan 'm niet bereiken. 59 00:06:15,200 --> 00:06:17,360 Ja. 60 00:06:19,760 --> 00:06:22,720 Deze heeft u vast nodig. 61 00:06:22,840 --> 00:06:25,960 Deze is van Eric. Alstublieft. 62 00:06:26,080 --> 00:06:28,240 En deze is ook van Eric. 63 00:06:30,600 --> 00:06:32,320 Nee. 64 00:06:34,040 --> 00:06:35,840 Ja. 65 00:06:35,960 --> 00:06:42,280 Dat is niet iets vreemds, want Eric is echt zo iemand die dan een avond weggaat en z'n telefoon thuis laat. 66 00:06:42,400 --> 00:06:46,160 Hij vindt het een mensenrecht om even onbereikbaar te zijn. 67 00:06:48,800 --> 00:06:53,080 Ja, maar toen ik hem aan de lijn had was m'n vader nog stabiel, dus... 68 00:06:57,120 --> 00:07:00,680 Er is wel een cafe waar hij regelmatig kwam, maar de laatste tijd niet. 69 00:07:01,880 --> 00:07:03,520 {\an5}De Zwarte Kat. 70 00:07:13,640 --> 00:07:15,600 Nee, niks. Niks. 71 00:07:15,720 --> 00:07:17,720 Niks, niks bijzonders. 72 00:07:19,600 --> 00:07:21,080 Wat? 73 00:07:22,760 --> 00:07:26,760 Jullie zullen ook wel een foto nodig hebben. Hier. 74 00:07:32,680 --> 00:07:35,520 Ja, natuurlijk. Dat is Wolstraat 41. 75 00:07:38,520 --> 00:07:40,280 16-2-8. 76 00:07:40,400 --> 00:07:42,280 Dat is onze trouwdatum. 77 00:07:42,400 --> 00:07:44,080 MUZIEK 78 00:07:53,440 --> 00:07:55,160 Dat gaat goed, hoor. 79 00:07:58,240 --> 00:08:00,080 Ja. Yes. 80 00:08:05,360 --> 00:08:07,520 Ja, ja, ja. Dat gaat goed, hoor. 81 00:08:12,400 --> 00:08:14,440 Ja, doe het zelf even, Patty. 82 00:08:14,560 --> 00:08:16,240 Kom even hier. 83 00:08:16,360 --> 00:08:18,120 We gaan even lapdance doen. 84 00:08:18,240 --> 00:08:21,160 Ja, ging very good, hoor. Jij hebt echt talent. 85 00:08:23,960 --> 00:08:25,920 We gaan 'm nog een keer doen. Oke. 86 00:08:40,080 --> 00:08:42,080 Toe maar. Ja. 87 00:08:51,800 --> 00:08:53,280 Gaat goed, hoor. 88 00:08:53,400 --> 00:08:56,200 STEM: Quiero una banera y una ducha separada. 89 00:08:56,320 --> 00:08:59,120 Quiero una banera y un duche separada. 90 00:09:00,240 --> 00:09:03,000 STEM: Quiero una banera y una ducha separada. 91 00:09:21,040 --> 00:09:23,440 ZOEMEND GELUID VAN DEURONTGRENDELING 92 00:09:25,040 --> 00:09:27,000 Dit stelt niks voor, joh. 93 00:09:27,120 --> 00:09:29,960 Echt niet. Het is een schat, echt waar. 94 00:09:32,280 --> 00:09:34,760 Hee. Hallo. Sylvia. 95 00:09:34,880 --> 00:09:36,520 HIJ LACHT 96 00:09:37,680 --> 00:09:39,640 Echt? Moet je m'n uitgroei zijn. 97 00:09:46,040 --> 00:09:50,400 Ja, ze heeft wat bijgeklust. Wat je ze ook geeft, die meiden blijven zwanger worden. 98 00:09:55,520 --> 00:09:57,320 Ja, maar ik blijf bezig. 99 00:10:05,600 --> 00:10:07,280 {\an5}Ja, vind je dat? 100 00:10:07,400 --> 00:10:10,200 {\an5}Ja, ik dacht: Misschien heb ik wel bloedarmoede. 101 00:10:10,320 --> 00:10:12,040 Of stress. 102 00:10:16,880 --> 00:10:20,120 Een week? Dat is wel een beetje lang. 103 00:10:23,240 --> 00:10:25,160 Je bent een schat. 104 00:10:25,280 --> 00:10:27,880 Dat zei ik toch. Een schat, die man. 105 00:10:28,000 --> 00:10:29,480 Oke, daar gaan we. 106 00:11:04,600 --> 00:11:06,240 Ja. 107 00:12:41,440 --> 00:12:42,920 Nee. 108 00:12:46,360 --> 00:12:47,840 Nee. 109 00:13:54,400 --> 00:13:57,120 Ach, lieverd. Hee. 110 00:13:58,440 --> 00:14:01,640 Dag tante. Wat fijn dat je bent gekomen. 111 00:14:06,080 --> 00:14:07,560 Weet je al iets van Eric? 112 00:14:07,680 --> 00:14:11,480 Niks. Helemaal niks. Zo vreemd. 113 00:14:11,600 --> 00:14:13,800 Hee. Hee schat. 114 00:14:15,480 --> 00:14:17,400 Waar is papa? In de serre. 115 00:14:18,560 --> 00:14:20,760 Oke. Oke. 116 00:14:34,640 --> 00:14:38,000 Klassiek eikenhout. Dat is een hele mooie keuze. 117 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Handvaten. 118 00:14:41,920 --> 00:14:43,920 Is het niet 'handvatten'? 119 00:14:44,920 --> 00:14:48,480 Handvaten en handvatten zijn beide correct, mevrouw. 120 00:14:48,600 --> 00:14:51,120 En dat zit er niet gewoon bij? 121 00:14:52,680 --> 00:14:56,200 Ik vind het wel een beetje raar klinken. Handvaten. 122 00:14:56,320 --> 00:15:00,440 Heeft u ook een mooie foto van uw vader, digitaal? 123 00:16:04,040 --> 00:16:05,960 ABSORBERENDE MUZIEK 124 00:16:43,400 --> 00:16:45,520 MOBIELE TELEFOON TRILT 125 00:16:47,200 --> 00:16:48,840 Hallo, met Esther. 126 00:16:53,640 --> 00:16:55,200 O ja. Ja, tuurlijk. 127 00:16:59,880 --> 00:17:01,360 Veronique? 128 00:17:01,480 --> 00:17:03,720 Eh, ja. Die ken ik, ja. 129 00:17:05,560 --> 00:17:09,880 Nou ja, niet persoonlijk, maar dat is een tweedejaars studente van mijn man. 130 00:17:10,000 --> 00:17:14,960 En op een gegeven moment had zij hem allemaal een beetje gekkige berichtjes gestuurd. 131 00:17:15,080 --> 00:17:17,880 En toen liet hij mij die berichtjes zien. 132 00:17:18,000 --> 00:17:20,960 Ja, ik denk dat ze echt een beetje verliefd op 'm was. 133 00:17:21,080 --> 00:17:23,600 Heeft zij iets gezegd, of weet zij iets? 134 00:17:27,360 --> 00:17:29,720 Hoe bedoel je? Wat voor dingen? 135 00:17:31,120 --> 00:17:32,600 Filmpjes? 136 00:17:43,000 --> 00:17:47,400 Nee, dat... Daar heeft hij niks over gezegd. Daar weet ik niks van. 137 00:17:52,600 --> 00:17:57,200 Maar ik heb in z'n telefoon gekeken en daar heb ik echt niks gevonden. 138 00:19:14,880 --> 00:19:16,600 Ja. 139 00:19:16,720 --> 00:19:18,560 Nou... 140 00:19:58,560 --> 00:20:00,440 Hee. Hee. 141 00:20:00,560 --> 00:20:02,200 O, je hebt les. 142 00:20:02,320 --> 00:20:04,560 Ja. Ik kom net van m'n vader. 143 00:20:04,680 --> 00:20:07,560 Sorry, er zijn hier een paar dingen niet helemaal... 144 00:20:07,680 --> 00:20:11,640 Als u er niet op heeft gerekend, kan ik ook een andere keer terugkomen. 145 00:20:11,760 --> 00:20:13,880 Maar we hebben toch een afspraak? 146 00:20:14,000 --> 00:20:17,080 Ja. O. Ja, nee, dan gaan we die gewoon maken. 147 00:20:17,200 --> 00:20:20,840 Discipline is echt heel erg belangrijk, he, in ons vak. 148 00:20:20,960 --> 00:20:24,920 Er is nog nooit een dag voorbijgegaan dat ik ben vergeten om m'n bed op te maken. 149 00:20:25,040 --> 00:20:27,960 Van m'n vader geleerd. En hij had het in het leger geleerd. 150 00:20:28,080 --> 00:20:31,000 Het eerste wat je doet 's ochtends is je bed opmaken. 151 00:20:31,120 --> 00:20:34,240 Hoelang duurt het? Een minuut? 30 seconden? 152 00:20:34,360 --> 00:20:38,280 En dan heb je de eerste taak van je dag al volbracht. 153 00:20:38,400 --> 00:20:43,480 Toch een gek idee dat meer dan de helft van de mensheid te beroerd is om z'n bed op te maken. 154 00:20:43,600 --> 00:20:45,360 Ja. 155 00:20:46,600 --> 00:20:48,560 Hm. 156 00:20:48,680 --> 00:20:50,160 Ja. 157 00:21:27,520 --> 00:21:29,520 GEZANG 158 00:22:13,360 --> 00:22:15,200 DE PIANOMUZIEK STOPT 159 00:22:15,320 --> 00:22:17,880 Te. Piante. 160 00:22:18,000 --> 00:22:19,680 Piante. Piaaante. 161 00:22:19,800 --> 00:22:21,880 Piaaante. Ja. Oke. 162 00:22:23,400 --> 00:22:25,280 Hoe oud is jouw moeder? 163 00:22:25,400 --> 00:22:27,400 Sorry? 164 00:22:27,520 --> 00:22:29,600 Hoe oud is jouw moeder? 165 00:22:29,720 --> 00:22:32,240 Eh, 66. 166 00:22:33,240 --> 00:22:35,240 En jij bent... 167 00:22:35,360 --> 00:22:37,320 27? Ja. 168 00:22:37,440 --> 00:22:40,440 Dus dan was zij 39 toen ze jou kreeg. 169 00:22:40,560 --> 00:22:42,360 Ja. 170 00:22:42,480 --> 00:22:44,200 Oke. 171 00:22:46,080 --> 00:22:48,120 Ja. Oke. 172 00:22:50,280 --> 00:22:52,360 Oke, we gaan weer verder. 173 00:22:59,520 --> 00:23:01,800 PIANOMUZIEK EN GEZANG 174 00:23:12,480 --> 00:23:14,280 Nee. 175 00:23:22,120 --> 00:23:24,440 PIANOMUZIEK EN GEZANG 176 00:23:43,760 --> 00:23:45,800 DE PIANOMUZIEK STOPT 177 00:23:51,800 --> 00:23:53,600 Mooi. 178 00:23:59,480 --> 00:24:02,560 Hee Laurens. Ik heb je gemist. ER KLINKT MUZIEK 179 00:24:02,680 --> 00:24:06,880 Het was makkelijker toen je nog in Amsterdam woonde. Je laat me niet in de steek, he? 180 00:24:07,000 --> 00:24:08,880 Hee, eh, doe je ding. 181 00:24:09,000 --> 00:24:11,560 Ja. Ga maar eten. Toe maar. 182 00:24:11,680 --> 00:24:14,080 Lekker, he? Ja, braaf. 183 00:24:14,200 --> 00:24:16,160 Zo. Lekker, he? 184 00:24:16,280 --> 00:24:18,680 Wat een schrokkebrok ben jij. 185 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 Had je zo'n honger? 186 00:24:20,600 --> 00:24:22,400 Had je zo'n honger? 187 00:24:22,520 --> 00:24:24,280 Braaf. 188 00:24:39,760 --> 00:24:43,400 Je hebt toch al betaald? Omdat je jarig bent. Toch? 189 00:24:45,000 --> 00:24:46,960 Ah, wat lief. 190 00:24:49,760 --> 00:24:52,160 OP DE ACHTERGROND KLINKT MUZIEK 191 00:25:20,080 --> 00:25:21,720 Wanneer? 192 00:25:23,240 --> 00:25:24,760 O, dan ga ik even mee. 193 00:25:27,120 --> 00:25:29,120 Ga je naar die vrouwen toe? 194 00:26:09,520 --> 00:26:11,000 Woeh! 195 00:26:18,240 --> 00:26:19,720 DEURBEL 196 00:26:22,040 --> 00:26:23,640 Halloooo. 197 00:26:25,400 --> 00:26:26,960 Hee. Hai. 198 00:27:10,360 --> 00:27:12,600 Ah, nee. Tyfus. Kut. 199 00:27:12,720 --> 00:27:14,760 Kut. WC WORDT DOORGETROKKEN 200 00:27:16,360 --> 00:27:18,360 Hee, met Sylvia. 201 00:27:19,840 --> 00:27:21,480 Heb jij morgenmiddag tijd? 202 00:27:23,240 --> 00:27:25,400 Nee, het is voor mezelf. 203 00:27:30,280 --> 00:27:32,080 Ja, oke. Zie ik je dan. 204 00:28:29,400 --> 00:28:31,360 Godverdomme. 205 00:29:20,360 --> 00:29:21,840 Oei, oei, oei. 206 00:29:32,080 --> 00:29:34,200 STEMMIGE MUZIEK, KLOKGELUI 207 00:29:44,360 --> 00:29:46,240 STEMMEN EN STRAATGELUIDEN 208 00:29:58,520 --> 00:30:00,360 Hoeveel is het? 209 00:30:06,200 --> 00:30:08,360 Dat is weer te weinig, he, Henk. Ja. 210 00:30:08,480 --> 00:30:10,320 Het wordt steeds minder. 211 00:30:13,120 --> 00:30:15,480 O. Dat zijn die jongens van Elarbi. 212 00:30:15,600 --> 00:30:19,280 Als die jongens voor het raam staan, gaat niemand meer naar binnen. 213 00:30:29,600 --> 00:30:31,760 Kom op. Moven, moven, moven. 214 00:30:32,880 --> 00:30:35,640 Die meiden lopen over, he. Heb je het gezien? 215 00:30:38,040 --> 00:30:39,520 Ja. 216 00:30:45,560 --> 00:30:47,440 KINDEREN PRATEN LUID 217 00:30:47,560 --> 00:30:49,560 Hallo, hallo. 218 00:31:07,760 --> 00:31:09,880 Hee. Ja. 219 00:31:10,000 --> 00:31:11,720 Voila. 220 00:31:20,760 --> 00:31:22,440 Ah! 221 00:31:33,880 --> 00:31:35,960 MUZIEK Jaaaa! 222 00:31:36,080 --> 00:31:38,040 Oeh! 223 00:31:50,880 --> 00:31:52,920 Wilt u een stoomstrijkijzer? 224 00:31:56,400 --> 00:31:59,280 {\an5}Dat is een displaymodel. Ik haal wel even een nieuwe. 225 00:32:06,840 --> 00:32:08,520 45. 226 00:32:09,600 --> 00:32:11,600 Succes. Ja. Kom. 227 00:32:15,920 --> 00:32:17,960 Wel binnen en buiten, he. 228 00:32:26,480 --> 00:32:28,200 Daar. 229 00:32:33,560 --> 00:32:36,720 Yo, ouwe. What the fuck is jouw probleem? 230 00:32:39,240 --> 00:32:40,840 Oh! Ah! 231 00:32:41,880 --> 00:32:43,560 Oh! 232 00:33:06,160 --> 00:33:10,400 Dus de overheid zorgt ervoor dat alle prostituees in staat worden gesteld... 233 00:33:10,520 --> 00:33:13,160 om toegang te krijgen tot medische zorg... 234 00:33:13,280 --> 00:33:16,320 om het werk in betere omstandigheden te doen. 235 00:33:45,680 --> 00:33:50,400 COMMENTATOR: Kan terugkijken op cijfers die onwaarschijnlijk zijn. 236 00:33:50,520 --> 00:33:52,320 Ongekend zijn. 237 00:33:53,560 --> 00:33:57,160 Met een fout verwachtingspatroon na zo'n wedstrijd. 238 00:33:58,360 --> 00:34:00,440 TELEFOON TRILT 239 00:34:02,520 --> 00:34:04,400 Ja? Hoe laat ben je thuis? 240 00:34:07,520 --> 00:34:09,920 Ik dacht: Misschien kunnen we samen iets doen. 241 00:34:10,040 --> 00:34:11,520 Ah. Nee, maar... 242 00:34:11,640 --> 00:34:13,600 Hallo? GEHIJG 243 00:34:17,200 --> 00:34:19,120 Wat? GEHIJG 244 00:34:21,800 --> 00:34:24,000 IN DE VERTE KLINKT EEN SIRENE 245 00:34:24,120 --> 00:34:26,240 TELEFOON GAAT OVER 246 00:35:14,480 --> 00:35:16,360 ZE ZUCHT 247 00:35:28,160 --> 00:35:30,000 Hee. 248 00:36:55,200 --> 00:36:57,000 Nee. 249 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 DEUR SLAAT HARD DICHT 250 00:38:11,640 --> 00:38:13,640 DEUR SLAAT DICHT 251 00:38:15,080 --> 00:38:16,800 Hoe heet die kut? 252 00:38:16,920 --> 00:38:20,280 Ik hoef haar naam niet te weten, maar je gaat er niet meer naartoe. 253 00:38:23,040 --> 00:38:24,960 Oke. 254 00:38:49,440 --> 00:38:51,000 Sorry. 255 00:38:56,840 --> 00:38:58,640 Sorry. 256 00:39:05,520 --> 00:39:08,440 Ja, ik had gewoon m'n bek moeten houden. Sorry. 257 00:39:18,880 --> 00:39:20,720 Nee. 258 00:39:24,840 --> 00:39:27,040 Nu heb ik alles verpest. 259 00:39:39,240 --> 00:39:41,080 Hier. 260 00:39:43,960 --> 00:39:46,000 Is dat voor mij? 261 00:39:48,200 --> 00:39:50,440 Van wie is dit dan? 262 00:39:50,560 --> 00:39:52,640 Heb je ruzie gehad? 263 00:39:54,120 --> 00:39:55,880 Auw! 264 00:39:59,720 --> 00:40:01,400 Hoezo? 265 00:40:02,640 --> 00:40:04,760 IN DE VERTE KLINKT EEN SIRENE 266 00:40:22,120 --> 00:40:25,440 Nee joh, die zit hier al heel lang. O ja? Ja, wel vaker gezien. 267 00:40:27,680 --> 00:40:29,360 Hee, hee, hee, hee, hee. 268 00:40:32,440 --> 00:40:34,240 Nee, toch niet hier? 269 00:40:41,400 --> 00:40:43,320 Ik ben totaal overdressed. 270 00:40:49,720 --> 00:40:51,440 Aah! 271 00:40:51,560 --> 00:40:54,120 *Happy birthday to you 272 00:40:54,240 --> 00:40:56,880 *Happy birthday to you 273 00:40:57,000 --> 00:40:59,920 *Happy birthday, dear Sylvia 274 00:41:00,920 --> 00:41:03,040 *Happy birthday to you Woehoe! 275 00:41:04,840 --> 00:41:07,640 Hiep hiep hiep... hoera! Dank je wel. 276 00:41:07,760 --> 00:41:10,320 Hiep hiep hiep... hoera! Kom. 277 00:41:10,440 --> 00:41:12,320 Hoera. Hee! 278 00:41:19,200 --> 00:41:20,920 GEJOEL 279 00:41:22,960 --> 00:41:24,440 Wat is dit nou? 280 00:41:24,560 --> 00:41:26,280 Ahhh! 281 00:41:29,640 --> 00:41:31,160 Wauw! 282 00:41:32,160 --> 00:41:34,080 {\an5}Jaaaa. Ja? 283 00:41:38,120 --> 00:41:40,600 Dat is een ketting. Yeah! APPLAUS 284 00:41:40,720 --> 00:41:42,600 Ahhhh! 285 00:41:42,720 --> 00:41:44,920 Mooi. Laat zien, laat zien. 286 00:41:52,240 --> 00:41:54,600 ER KLINKT MUZIEK 287 00:41:59,880 --> 00:42:01,760 GELACH 288 00:42:15,600 --> 00:42:17,520 MAN SPREEKT FRANS 289 00:43:00,920 --> 00:43:04,000 ZE PRATEN DOOR ELKAAR Je zegt toch 'cheese'? 290 00:43:04,120 --> 00:43:06,080 Jij verstond dat niet. 291 00:43:08,240 --> 00:43:09,720 Nee. 292 00:43:41,240 --> 00:43:43,160 Oui. 293 00:43:45,920 --> 00:43:47,600 Oke. 294 00:44:06,320 --> 00:44:08,320 ZE OVERLEGGEN ZACHTJES 295 00:45:10,040 --> 00:45:12,000 Hee! Hee! 296 00:45:24,560 --> 00:45:27,160 Heb je nog steeds geen nieuws van Eric? 297 00:45:29,400 --> 00:45:31,080 Nee. 298 00:45:35,480 --> 00:45:37,520 Ik denk dat ik zwanger ben. 299 00:45:39,480 --> 00:45:41,360 Kan toch? 300 00:45:42,480 --> 00:45:45,240 Dat je dat soort dingen voelt als vrouw? 301 00:45:45,360 --> 00:45:47,320 Dat zou ik niet weten. 302 00:45:51,440 --> 00:45:54,200 Heb je eigenlijk nooit kinderen gewild? 303 00:45:55,480 --> 00:45:57,240 Jawel. 304 00:45:57,360 --> 00:45:59,280 Heel graag. 305 00:46:03,120 --> 00:46:06,320 Lieverd, zou je niet naar huis gaan? 306 00:46:07,320 --> 00:46:09,560 Je hebt zo veel aan je hoofd. 307 00:46:29,360 --> 00:46:31,280 IN DE VERTE KLINKT GEBLAF 308 00:46:49,880 --> 00:46:52,040 KLOKGELUI 309 00:46:56,880 --> 00:46:58,720 GEKLOP 310 00:47:02,640 --> 00:47:06,760 Ik heb nog iets belangrijks te vertellen. ZE PRATEN DOOR ELKAAR 311 00:47:08,240 --> 00:47:11,760 Ik wil nog iets belangrijks vertellen. Brood is een dikmaker. 312 00:47:11,880 --> 00:47:13,520 Hee. Hee. 313 00:47:13,640 --> 00:47:16,120 Hee, hou je kankerbek nou effe! 314 00:47:21,520 --> 00:47:23,560 Wij krijgen een kindje. 315 00:47:33,040 --> 00:47:35,080 Ik gebruik condooms, hoor. 316 00:47:45,560 --> 00:47:47,720 Heeeeeee! 317 00:47:47,840 --> 00:47:49,880 Aaaaaaah! 318 00:47:52,880 --> 00:47:54,680 Verdomme. 319 00:48:08,360 --> 00:48:10,400 O, shit. 320 00:48:10,520 --> 00:48:12,440 Fok! 321 00:48:15,880 --> 00:48:17,720 BELTOON 322 00:48:20,520 --> 00:48:22,320 Ja? 323 00:48:23,520 --> 00:48:27,440 Niemand weet waar ze kan zijn. Ja, is goed. Is goed. 324 00:48:27,560 --> 00:48:29,520 Irma... 325 00:48:29,640 --> 00:48:32,320 Imana is weggelopen in Amsterdam. 326 00:48:36,200 --> 00:48:38,480 {\an5}Ik weet het niet. Nee, nee, nee, nee. 327 00:48:39,960 --> 00:48:41,440 Nee, nee. 328 00:48:41,560 --> 00:48:45,160 Blijf even rustig. Schat, blijf even rustig, alsjeblieft. 329 00:48:45,280 --> 00:48:47,160 Hee. Even rustig. 330 00:48:47,280 --> 00:48:49,240 Ssj. Even gewoon, kalm nu. 331 00:48:49,360 --> 00:48:51,360 Kalm. Ga even zitten gewoon. 332 00:48:51,480 --> 00:48:53,040 Ga even rustig zitten. 333 00:48:54,560 --> 00:48:56,760 SYLVIA LACHT 334 00:49:23,760 --> 00:49:25,800 Hee, rustig aan. Kom. Hee. 335 00:49:35,000 --> 00:49:36,720 Sorry. 336 00:49:51,760 --> 00:49:53,400 Wat? 337 00:50:08,680 --> 00:50:10,760 AANZWELLENDE MUZIEK 338 00:50:17,040 --> 00:50:19,080 {\an5}Sylvia. What the fuck nou weer? 339 00:50:32,080 --> 00:50:34,400 {\an5}DEURBEL Hallo? De groeten van Elarbi. 340 00:50:36,400 --> 00:50:38,200 {\an5}Hee. Fijn dat je er bent. 341 00:50:38,320 --> 00:50:42,000 {\an5}Wat is het probleem? Mogelijk moeten we het bedrijf verkopen. 342 00:50:43,200 --> 00:50:47,760 MEEDOEN AAN ONDERZOEK TT888? MAIL NAAR: tt888onderzoek(a)npo.nl 35767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.