Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:09,843
(echoing maniacal laughter)
2
00:00:29,905 --> 00:00:33,367
(echoing maniacal laughter)
3
00:00:35,244 --> 00:00:37,788
(paper rustling)
4
00:00:38,121 --> 00:00:41,291
I guess the first three
even took me by surprise.
5
00:00:50,759 --> 00:00:53,011
(woman sighs)
6
00:00:55,180 --> 00:00:57,766
(urine dripping)
7
00:01:02,688 --> 00:01:05,148
(rustling)
8
00:01:19,204 --> 00:01:21,623
- A hard man is good,
9
00:01:21,957 --> 00:01:24,835
a well-hung hard
man is good to find.
10
00:01:28,255 --> 00:01:29,673
(Jarring piano accent)
11
00:01:30,007 --> 00:01:33,885
(woman gasping over menacing
piano and thumping rhythm)
12
00:01:40,392 --> 00:01:41,852
(Jarring synthesizer accent)
13
00:01:42,185 --> 00:01:45,272
(animals chattering over
tense, pulsing bass tones)
14
00:01:48,275 --> 00:01:51,486
(menacing synthesizer)
15
00:01:51,820 --> 00:01:54,197
(woman gasps)
16
00:01:55,574 --> 00:01:59,328
(garotte crunching into flesh)
17
00:02:00,412 --> 00:02:02,247
(Jarring synthesizer accent)
18
00:02:02,581 --> 00:02:06,418
(woman moaning over
tense, pulsing bass tones)
19
00:02:06,752 --> 00:02:10,172
- (chuckles) It was wonderful,
20
00:02:10,505 --> 00:02:12,341
and I'm dead tired.
21
00:02:12,674 --> 00:02:15,636
(tense, pulsing bass)
22
00:02:18,847 --> 00:02:21,975
(menacing electronic music)
23
00:02:22,309 --> 00:02:23,560
(woman screams)
24
00:02:23,894 --> 00:02:24,936
(menacing electronic music)
25
00:02:25,270 --> 00:02:28,231
- And then Diane
stepped into my life.
26
00:02:31,943 --> 00:02:36,031
Well, well, actually, she
stepped into my bar first,
27
00:02:36,365 --> 00:02:37,449
and then, well.
28
00:02:39,451 --> 00:02:42,829
(tense, vaguely ominous
electronic music)
29
00:02:43,163 --> 00:02:45,916
She was perfect,
long, sinuous legs,
30
00:02:49,127 --> 00:02:52,172
a great little ass, you know,
31
00:02:52,506 --> 00:02:55,342
the kind you wanna
sink your teeth into.
32
00:02:55,676 --> 00:02:58,553
Perfect, and I mean
perfect, breasts.
33
00:03:00,180 --> 00:03:03,558
(rhythmic, slightly
playful electronic music)
34
00:03:09,481 --> 00:03:12,192
Beautiful face,
thick, sensuous lips,
35
00:03:15,404 --> 00:03:19,282
(gasps) deep, penetrating eyes.
36
00:03:22,744 --> 00:03:26,456
When she'd smile, she'd send
shivers up and down my spine.
37
00:03:26,790 --> 00:03:29,209
(rhythmic and playful
electronic music)
38
00:03:29,543 --> 00:03:30,585
(handle creaking)
39
00:03:30,919 --> 00:03:31,837
(curtain rattling)
40
00:03:32,170 --> 00:03:34,589
(shower hissing)
41
00:03:36,425 --> 00:03:37,300
(drain gurgling)
42
00:03:37,634 --> 00:03:39,845
(shower hissing)
43
00:03:53,316 --> 00:03:56,778
(tense, pulsing bass tones)
44
00:04:10,292 --> 00:04:12,753
(door creaking)
45
00:04:16,840 --> 00:04:19,342
(tense, menacing
electronic music)
46
00:04:19,676 --> 00:04:22,679
(Diane screaming)
47
00:04:23,013 --> 00:04:26,975
(tense, menacing
electronic music)
48
00:04:28,351 --> 00:04:32,439
(knife strikes crunching over
menacing electronic music)
49
00:04:39,154 --> 00:04:43,241
(shower hissing over tense,
menacing electronic music)
50
00:04:47,913 --> 00:04:49,289
(curtain popping)
51
00:04:49,623 --> 00:04:52,292
(body thuds in tub)
52
00:04:52,626 --> 00:04:56,338
(shower hissing over tense
and menacing electronic music)
53
00:05:26,910 --> 00:05:30,288
And then I found out
she liked grapes!
54
00:05:30,622 --> 00:05:33,375
I hate grapes, I
can't stand grapes!
55
00:05:34,709 --> 00:05:37,295
I loathe grapes,
all kinds of grapes!
56
00:05:37,629 --> 00:05:40,215
I hate purple grapes,
I hate green grapes,
57
00:05:40,549 --> 00:05:44,261
I hate grapes with seeds, I
hate grapes without seeds!
58
00:05:44,594 --> 00:05:46,888
I hate them peeled
and non-peeled!
59
00:05:47,222 --> 00:05:49,766
I hate grapes in
bunches, one at time,
60
00:05:50,100 --> 00:05:51,685
or in groups of twos and threes!
61
00:05:52,018 --> 00:05:53,562
I fucking hate grapes!
62
00:05:57,440 --> 00:05:59,943
I was pretty
depressed for a while.
63
00:06:00,277 --> 00:06:01,444
I almost gave up,
64
00:06:03,280 --> 00:06:05,532
and then Kate stepped into my,
65
00:06:09,327 --> 00:06:10,287
my bar!
66
00:06:13,498 --> 00:06:14,165
Ah, Kate!
67
00:06:16,293 --> 00:06:19,170
She was perfect,
long, sinuous legs,
68
00:06:21,548 --> 00:06:24,467
a great little ass, you know,
69
00:06:24,801 --> 00:06:27,262
the kind you wanna
sink your teeth into.
70
00:06:27,596 --> 00:06:30,015
Perfect, I mean
perfect, breasts.
71
00:06:31,558 --> 00:06:35,395
(rhythmic and playful
electronic music)
72
00:06:38,690 --> 00:06:41,693
Beautiful face,
thick, sensuous lips,
73
00:06:44,446 --> 00:06:48,325
(gasps) deep, penetrating eyes.
74
00:06:49,618 --> 00:06:53,997
(rhythmic and playful
electronic music)
75
00:06:54,331 --> 00:06:58,293
When she'd smile, she'd send
shivers up and down my spine.
76
00:06:59,586 --> 00:07:02,839
(rhythmic and playful
electronic music)
77
00:07:03,173 --> 00:07:04,257
(handle creaking)
78
00:07:04,591 --> 00:07:05,050
(curtain rattling)
79
00:07:05,383 --> 00:07:07,552
(shower hissing)
80
00:07:07,886 --> 00:07:08,720
(drain gurgling)
81
00:07:09,054 --> 00:07:11,514
(shower hissing)
82
00:07:19,856 --> 00:07:21,191
(drain gurgling)
83
00:07:21,524 --> 00:07:25,111
(shower hissing over
tense, pulsing bass tones)
84
00:07:37,707 --> 00:07:39,876
(drain gurgling)
85
00:07:40,210 --> 00:07:42,837
(shower hissing over tense
and menacing electronic music)
86
00:07:43,171 --> 00:07:43,630
(curtain rattling)
87
00:07:43,964 --> 00:07:46,716
(droning bass tone)
88
00:07:50,387 --> 00:07:51,471
I was in love.
89
00:07:53,139 --> 00:07:56,768
I remember in exact detail,
well, almost exact detail,
90
00:07:57,102 --> 00:07:58,478
the first time I saw her.
91
00:07:58,812 --> 00:08:02,440
(patrons chattering
over thumping rhythm)
92
00:08:05,568 --> 00:08:09,656
(pulsing bass over
thumping rhythm)
93
00:08:11,032 --> 00:08:14,494
It was a Saturday night
and my place was packed.
94
00:08:14,828 --> 00:08:18,540
(pulsing bass over
thumping rhythm)
95
00:08:22,377 --> 00:08:25,046
(man groaning and muttering)
96
00:08:25,380 --> 00:08:29,009
(pulsing bass over
thumping rhythm)
97
00:08:29,342 --> 00:08:30,760
Nikki was dancing,
I remember this
98
00:08:31,094 --> 00:08:33,555
because she was the only
dancer I had at the time.
99
00:08:33,888 --> 00:08:35,557
She was all the bar needed.
100
00:08:35,890 --> 00:08:38,852
(patrons chattering over pulsing
bass and thumping rhythm)
101
00:08:39,185 --> 00:08:41,479
(Joe spits)
102
00:08:41,813 --> 00:08:43,606
(man groaning)
103
00:08:43,940 --> 00:08:46,276
Phew, could she do splits!
104
00:08:46,609 --> 00:08:50,572
(patrons chattering over pulsing
bass and thumping rhythm)
105
00:08:58,663 --> 00:09:02,667
(footsteps clacking over pulsing
bass and thumping rhythm)
106
00:09:14,012 --> 00:09:15,346
(man groaning)
107
00:09:15,680 --> 00:09:19,642
(footsteps clacking over pulsing
bass and thumping rhythm)
108
00:09:25,732 --> 00:09:27,650
(lighter clicks)
109
00:09:27,984 --> 00:09:31,696
(pulsing bass over
thumping rhythm)
110
00:09:34,741 --> 00:09:35,408
- Thanks.
111
00:09:36,618 --> 00:09:37,577
- No problem.
112
00:09:39,496 --> 00:09:41,122
(drunk thuds to the floor)
113
00:09:41,456 --> 00:09:45,418
(pulsing bass over
thumping rhythm)
114
00:09:46,669 --> 00:09:48,129
- How 'bout a drink?
115
00:09:51,549 --> 00:09:55,637
- How does a long, cool glass
of Welch's grape juice sound?
116
00:09:58,264 --> 00:10:00,141
- Grapes, I hate grapes!
117
00:10:01,810 --> 00:10:04,562
I can't stand grapes, I loathe
grapes, all kinds of grapes!
118
00:10:04,896 --> 00:10:06,731
I hate purple grapes,
I hate green grapes,
119
00:10:07,065 --> 00:10:09,651
I hate grapes with seeds, I
hate grapes without seeds!
120
00:10:09,984 --> 00:10:11,569
I hate them peeled
and non-peeled!
121
00:10:11,903 --> 00:10:13,696
I hate them in
bunches, one at a time,
122
00:10:14,030 --> 00:10:15,657
or in small groups
of twos and threes!
123
00:10:15,990 --> 00:10:17,617
I fucking hate grapes!
124
00:10:17,951 --> 00:10:21,913
(pulsing bass over
thumping rhythm)
125
00:10:23,206 --> 00:10:25,625
- What a woman, whatta woman!
126
00:10:26,835 --> 00:10:28,128
What, a woman?
127
00:10:28,461 --> 00:10:29,587
What a woman?
128
00:10:29,921 --> 00:10:33,091
I know this one, whattawoman,
what a woman, phew!
129
00:10:34,926 --> 00:10:36,970
- I really liked Joe at first,
130
00:10:37,303 --> 00:10:39,222
but I really didn't
think he'd like me.
131
00:10:39,556 --> 00:10:41,516
I mean, not after he knew.
132
00:10:41,850 --> 00:10:45,103
(playful electronic music)
133
00:10:47,647 --> 00:10:48,982
Have a seat.
134
00:10:49,315 --> 00:10:51,776
(playful electronic music)
135
00:10:52,110 --> 00:10:54,946
I'm gonna go slip into
something more comfortable.
136
00:10:55,280 --> 00:10:58,616
(playful synthesizer music)
137
00:11:07,292 --> 00:11:11,379
(clothes rustling over
playful synthesizer music)
138
00:11:21,306 --> 00:11:23,600
(jacket thwacks to the floor)
139
00:11:23,933 --> 00:11:27,645
(playful electronic music
with bouncy synthesizer)
140
00:11:41,868 --> 00:11:44,329
(toy squishing)
141
00:11:46,706 --> 00:11:50,793
(playful electronic music
with bouncy synthesizer)
142
00:11:59,385 --> 00:12:02,722
(Kate clears her throat)
143
00:12:03,806 --> 00:12:04,682
- Shhh, wow!
144
00:12:07,977 --> 00:12:09,062
- Like what you see?
145
00:12:09,395 --> 00:12:13,024
- Yeah, baby, you look
hotter than the weather.
146
00:12:13,358 --> 00:12:15,860
- All I need is one more thing.
147
00:12:16,986 --> 00:12:18,988
- Well, I'm right over here.
148
00:12:19,322 --> 00:12:22,700
(playful electronic music
with bouncy synthesizer)
149
00:12:23,034 --> 00:12:23,743
Whatcha doin'?
150
00:12:25,703 --> 00:12:28,581
Are you gonna do my
nails or somethin'?
151
00:12:28,915 --> 00:12:30,041
We're gonna shoot the shit?
152
00:12:30,375 --> 00:12:31,668
- Not exactly.
153
00:12:32,001 --> 00:12:35,964
(playful electronic music
with bouncy synthesizer)
154
00:12:38,841 --> 00:12:39,842
(shotgun blast roaring)
155
00:12:40,176 --> 00:12:42,845
(birds chirping)
156
00:12:43,179 --> 00:12:44,681
- You know, It's a
really nice day out.
157
00:12:45,014 --> 00:12:47,475
It's a little hot,
but who cares?
158
00:12:48,893 --> 00:12:50,687
You know, this time
of year in Europe,
159
00:12:51,020 --> 00:12:53,064
it's grape picking season.
160
00:12:53,398 --> 00:12:55,692
I know that because some
friends of mine and me
161
00:12:56,025 --> 00:12:58,152
we went, uh, to Europe, we were,
162
00:12:58,486 --> 00:13:00,738
we picked grapes all over
the place, we had a blast.
163
00:13:01,072 --> 00:13:01,614
- I bet.
164
00:13:03,825 --> 00:13:05,618
- [Man] You sure you
don't want any champagne?
165
00:13:05,952 --> 00:13:08,705
(liquid bubbling)
166
00:13:09,038 --> 00:13:12,375
- No, I, I don't really
like grape products.
167
00:13:13,376 --> 00:13:14,127
- [Man] Ah.
168
00:13:16,212 --> 00:13:19,590
- I think I'll have
more chicken, though.
169
00:13:19,924 --> 00:13:23,886
(knife creaking on plate over
ominous electronic music)
170
00:13:24,220 --> 00:13:27,140
- Let me put some suntan
lotion on your legs.
171
00:13:27,473 --> 00:13:31,436
(birds chirping over tense
and ominous electronic music)
172
00:13:40,528 --> 00:13:41,195
(tense and menacing synthesizer)
173
00:13:41,529 --> 00:13:43,781
(man groans)
174
00:13:45,074 --> 00:13:48,244
(file crunching)
175
00:13:48,578 --> 00:13:51,914
- Your nails are perfect, what
did you want a manicure for?
176
00:13:52,248 --> 00:13:53,249
- Well, you know the old saying,
177
00:13:53,583 --> 00:13:56,461
an ounce of prevention
IS worth a man a cure.
178
00:13:56,794 --> 00:13:58,254
(Kate sighs)
179
00:13:58,588 --> 00:14:00,798
So, is it hot enough for you?
180
00:14:02,091 --> 00:14:03,134
(man groaning over
menacing electronic music)
181
00:14:03,468 --> 00:14:06,763
(blood splattering)
182
00:14:07,096 --> 00:14:09,057
- I guess I thought that
me being both a manicurist
183
00:14:09,390 --> 00:14:12,977
and a psychotic killer
would turn a guy off.
184
00:14:13,936 --> 00:14:16,856
(rhythmic instrumental
hip hop music)
185
00:14:17,190 --> 00:14:19,776
(drunk groaning)
186
00:14:20,109 --> 00:14:22,987
(patrons chattering)
187
00:14:25,698 --> 00:14:27,325
(man groaning)
188
00:14:27,658 --> 00:14:31,621
(rhythmic and playful
instrumental hip hop music)
189
00:14:58,773 --> 00:15:00,358
(drunk whistling)
190
00:15:00,691 --> 00:15:02,485
- So what do you do?
191
00:15:02,819 --> 00:15:03,694
- Nails.
192
00:15:04,028 --> 00:15:04,779
- Nails?
193
00:15:05,113 --> 00:15:05,780
- Mostly.
194
00:15:06,114 --> 00:15:07,573
- Oh.
195
00:15:07,907 --> 00:15:08,574
- Oh?
196
00:15:08,908 --> 00:15:09,784
- Nails.
197
00:15:10,118 --> 00:15:10,868
- Yeah.
198
00:15:11,202 --> 00:15:12,662
- Manicurist?
199
00:15:12,995 --> 00:15:13,913
- Manicurist.
200
00:15:14,247 --> 00:15:14,789
- Oh.
201
00:15:16,040 --> 00:15:16,999
- Want one?
202
00:15:17,333 --> 00:15:18,459
- A manicure?
203
00:15:18,793 --> 00:15:20,044
- A manicure.
204
00:15:20,378 --> 00:15:22,630
- Are you askin' me out?
205
00:15:22,964 --> 00:15:24,298
- Somethin' like that.
206
00:15:24,632 --> 00:15:28,136
- How 'bout, uh, dinner,
a movie, and a manicure?
207
00:15:28,469 --> 00:15:29,095
- Sounds great.
208
00:15:29,429 --> 00:15:30,304
- Great!
209
00:15:30,638 --> 00:15:31,097
- Great?
210
00:15:31,431 --> 00:15:31,889
- Great!
211
00:15:32,223 --> 00:15:33,433
- Great!
212
00:15:33,766 --> 00:15:37,437
(rhythmic and playful
instrumental hip hop music)
213
00:15:38,813 --> 00:15:40,773
- At first, I was a
little apprehensive.
214
00:15:41,107 --> 00:15:42,984
(lighter flicking)
215
00:15:43,317 --> 00:15:46,779
I mean, what did I really
know about this girl?
216
00:15:47,113 --> 00:15:50,324
Sure, she was gorgeous and
she didn't like grapes,
217
00:15:50,658 --> 00:15:52,618
but come on, a manicurist?
218
00:15:53,995 --> 00:15:56,414
- OK, he seemed different.
219
00:15:56,747 --> 00:15:58,374
I don't know, there
was something funny
220
00:15:58,708 --> 00:16:02,837
and lovable about him, but
I wasn't taking any chances.
221
00:16:03,171 --> 00:16:06,799
A manicure was the
best way to end a date
222
00:16:07,133 --> 00:16:08,426
no matter how you looked at it.
223
00:16:08,759 --> 00:16:10,970
(wolf howling)
224
00:16:12,638 --> 00:16:15,141
- [Announcer] Three minutes
til we start our gorefest!
225
00:16:15,475 --> 00:16:18,644
- You know, I love eating
Chinese food out of the cartons.
226
00:16:18,978 --> 00:16:21,063
- Me, too, except, 'cept
my hand always cramps up
227
00:16:21,397 --> 00:16:22,940
when I use chopsticks.
228
00:16:24,108 --> 00:16:26,235
- That's why God
made plastic forks.
229
00:16:26,569 --> 00:16:27,820
- Oh, really?
230
00:16:28,154 --> 00:16:29,489
Made in Taiwan, is
that where God lives?
231
00:16:29,822 --> 00:16:30,823
(Kate snickers)
232
00:16:31,157 --> 00:16:33,409
(muffled chatter
from speaker box)
233
00:16:33,743 --> 00:16:35,953
Sure you don't want any popcorn?
234
00:16:36,287 --> 00:16:37,288
- No, I'm full.
235
00:16:37,622 --> 00:16:41,584
(muffled chatter
from speaker box)
236
00:16:42,877 --> 00:16:45,755
- Do you have any
Windex in your purse?
237
00:16:47,507 --> 00:16:50,009
- No, just Lemon Pledge.
238
00:16:50,343 --> 00:16:52,136
- [Joe] That streaks the glass.
239
00:16:52,470 --> 00:16:53,012
- Sorry.
240
00:16:55,681 --> 00:16:57,308
- Get outta the
car for a minute.
241
00:16:57,642 --> 00:17:02,063
- [Announcer] One minute and
12 seconds til showtime, folks.
242
00:17:02,396 --> 00:17:04,982
(Joe grunting over pleasant
jingle on speaker box)
243
00:17:05,316 --> 00:17:06,067
- [Kate] OK.
244
00:17:08,152 --> 00:17:09,111
(Joe spits)
245
00:17:09,445 --> 00:17:12,114
(insects chirping)
246
00:17:13,950 --> 00:17:18,037
(glass shattering over
punchy electronic music)
247
00:17:30,132 --> 00:17:32,510
(both laughing over muffled
chatter from speaker box)
248
00:17:32,843 --> 00:17:35,012
- [Man On Movie]
Sound off, 10-4!
249
00:17:35,346 --> 00:17:37,598
All you do is sit in the
car with Steve Rogers.
250
00:17:37,932 --> 00:17:39,058
Pity those four girls cant'--
251
00:17:39,392 --> 00:17:40,184
(Joe laughs)
252
00:17:40,518 --> 00:17:42,770
(Kate chuckles)
253
00:17:43,104 --> 00:17:44,730
That's all we've
got, all we've got
254
00:17:45,064 --> 00:17:46,899
is that they came from
this neighborhood.
255
00:17:47,233 --> 00:17:47,900
This is work--
256
00:17:48,234 --> 00:17:49,360
(both laughing)
257
00:17:49,694 --> 00:17:51,696
Might as well, at least
she looks the part.
258
00:17:52,029 --> 00:17:53,614
- [Woman On Movie]
Going to my bed?
259
00:17:53,948 --> 00:17:55,616
(Kate gasps)
260
00:17:55,950 --> 00:17:58,869
(both laughing
over wolf howling)
261
00:17:59,203 --> 00:18:00,162
- [Joe] So how
'bout that manicure,
262
00:18:00,496 --> 00:18:02,665
I mean, I have been
waiting all night for it.
263
00:18:02,999 --> 00:18:04,125
- [Kate] You sure you want it?
(zipper rattling)
264
00:18:04,458 --> 00:18:07,044
- [Joe] Are you kidding,
I live for manicures!
265
00:18:07,378 --> 00:18:08,254
- [Kate] Really?
266
00:18:08,588 --> 00:18:09,672
- [Joe] Uh, no.
267
00:18:11,173 --> 00:18:12,133
This hand?
268
00:18:12,466 --> 00:18:13,676
- [Kate] Yeah.
(pulsing electronic music)
269
00:18:14,010 --> 00:18:16,762
- Ow!
(Jarring electronic accent)
270
00:18:17,096 --> 00:18:17,638
- Sorry.
271
00:18:19,348 --> 00:18:20,641
- [Joe] It's OK.
272
00:18:23,269 --> 00:18:24,020
Kate?
273
00:18:24,353 --> 00:18:25,354
- Yeah?
274
00:18:25,688 --> 00:18:26,981
- [Joe] Can, uh, can
I tell you something
275
00:18:27,315 --> 00:18:29,442
I've never told anyone before?
276
00:18:30,985 --> 00:18:31,944
- I guess so.
277
00:18:33,821 --> 00:18:35,031
- Really don't
know how to say this,
278
00:18:35,364 --> 00:18:36,699
and I don't want you to get
the wrong idea or anything,
279
00:18:37,033 --> 00:18:39,118
but I'm not gonna kill you.
280
00:18:40,536 --> 00:18:42,997
I mean, I'm re-, I'm really
not gonna kill you, really!
281
00:18:43,331 --> 00:18:45,082
It's just, aw shit, um.
282
00:18:47,251 --> 00:18:50,546
I, I, I guess what I
mean to say is, uh,
283
00:18:52,048 --> 00:18:53,507
I'm a psycho Killer.
284
00:18:54,634 --> 00:18:55,635
- Huh?
285
00:18:55,968 --> 00:18:59,263
- [Joe] I'm a mad
slasher, I kill people.
286
00:18:59,597 --> 00:19:00,514
- I don't believe it!
287
00:19:00,848 --> 00:19:01,265
- [Joe] What?
288
00:19:01,599 --> 00:19:02,183
- Me, too!
289
00:19:02,516 --> 00:19:03,100
- [Joe] Get outta here, really?
290
00:19:03,434 --> 00:19:05,186
- Really, I'm not kidding!
291
00:19:05,519 --> 00:19:06,771
Who do you kill?
292
00:19:07,104 --> 00:19:08,064
- Women at random!
293
00:19:08,397 --> 00:19:10,900
- (gasps) I kill men at random!
294
00:19:11,233 --> 00:19:13,444
- Get out, and here I was thinking you
wouldn't understand!
295
00:19:13,778 --> 00:19:16,530
- (gasps) Joe, why do
you kill these women?
296
00:19:16,864 --> 00:19:20,034
- Well, I, uh, feel that
I just cannot function
297
00:19:20,368 --> 00:19:21,911
within the norms of society.
298
00:19:22,244 --> 00:19:23,287
- Me neither, uh!
299
00:19:23,621 --> 00:19:26,123
I firmly acknowledge the fact
that I'm criminally insane!
300
00:19:26,457 --> 00:19:27,833
- Me, too 'cause I'm, yes,
301
00:19:28,167 --> 00:19:30,378
"cause I'm psychologically
un, unstable!
302
00:19:30,711 --> 00:19:31,879
- I'm unstable, too!
303
00:19:32,213 --> 00:19:34,757
(expressive synthesizer music)
304
00:19:35,091 --> 00:19:35,633
- Kate,
305
00:19:37,259 --> 00:19:39,970
would you like to, uh, you know.
306
00:19:41,639 --> 00:19:43,391
- Would I like what?
307
00:19:43,724 --> 00:19:44,266
- Um,
308
00:19:47,311 --> 00:19:49,605
would you like to, you know!
309
00:19:51,273 --> 00:19:53,025
- What is it, Joe?
310
00:19:53,359 --> 00:19:53,901
-Um.
311
00:19:58,030 --> 00:20:00,324
Would you like to maybe, uh,
312
00:20:02,284 --> 00:20:04,578
be unstable together?
313
00:20:04,912 --> 00:20:05,454
- Aw, Joe.
314
00:20:08,416 --> 00:20:11,168
(comical squishing over
playful synthesizer music)
315
00:20:11,502 --> 00:20:12,169
(lips pop)
316
00:20:12,670 --> 00:20:13,379
(lighters flicking)
317
00:20:13,713 --> 00:20:17,299
(pleasant synthesizer music)
318
00:20:22,972 --> 00:20:24,140
That was great.
319
00:20:25,808 --> 00:20:30,312
- Thanks, as a kid, I used
to do pushups with my tongue.
320
00:20:30,646 --> 00:20:33,774
- (snickers) It paid off.
321
00:20:40,239 --> 00:20:42,783
What do you do with
the bodies after?
322
00:20:43,117 --> 00:20:43,659
- Me?
323
00:20:43,993 --> 00:20:45,369
- Yeah, you (laughs).
324
00:20:45,703 --> 00:20:47,705
- I like to cut 'em up
into little, tiny pieces
325
00:20:48,038 --> 00:20:49,123
and play with them.
326
00:20:49,457 --> 00:20:50,332
- Ooh.
327
00:20:50,666 --> 00:20:51,125
- You?
328
00:20:51,459 --> 00:20:52,168
- Me?
329
00:20:52,501 --> 00:20:55,045
- Yeah, you (chuckles).
330
00:20:55,379 --> 00:20:57,173
- I just get rid of 'em,
throw "em in rivers,
331
00:20:57,506 --> 00:21:01,385
dumpsters, New Jersey
Turnpike, whatever's around.
332
00:21:02,803 --> 00:21:04,263
- What exit?
333
00:21:04,597 --> 00:21:06,849
(both chuckle)
334
00:21:08,392 --> 00:21:09,727
When did you start?
335
00:21:10,853 --> 00:21:12,146
- High school.
336
00:21:12,480 --> 00:21:14,398
- No kidding, me, too.
337
00:21:14,732 --> 00:21:16,275
I was a, uh, a junior.
338
00:21:18,652 --> 00:21:19,945
- I was a senior.
339
00:21:20,279 --> 00:21:21,155
- Ha ha, beat you!
340
00:21:21,489 --> 00:21:23,783
(both laugh)
341
00:21:29,580 --> 00:21:31,665
- I'm so glad I found you.
342
00:21:33,000 --> 00:21:34,210
- Kate moved in the next day.
343
00:21:34,543 --> 00:21:37,546
(scoffs) We couldn't
stand being apart,
344
00:21:37,880 --> 00:21:40,382
but we had a very
open relationship.
345
00:21:40,716 --> 00:21:45,346
We could be together and
still pursue our hobby.
346
00:21:45,679 --> 00:21:49,391
(ominous and quietly
menacing synthesizer music)
347
00:22:21,674 --> 00:22:23,634
(liquid bubbling)
348
00:22:23,968 --> 00:22:26,053
(glass rattling)
349
00:22:26,387 --> 00:22:28,931
(liquid bubbling)
350
00:22:34,395 --> 00:22:36,939
(liquid fizzing)
351
00:22:46,907 --> 00:22:50,995
(ominous and quietly
menacing synthesizer music)
352
00:23:04,216 --> 00:23:07,720
- You read my mind,
I'm dying of thirst.
353
00:23:08,053 --> 00:23:12,016
(ominous and quietly
menacing synthesizer music)
354
00:23:15,311 --> 00:23:18,063
(liquid bubbling)
355
00:23:18,397 --> 00:23:21,275
- Wow, I-I've never
had a manicure before!
356
00:23:21,609 --> 00:23:23,068
(zipper rattling)
357
00:23:23,402 --> 00:23:24,236
- I can tell.
358
00:23:25,446 --> 00:23:26,989
- Will it hurt?
359
00:23:27,323 --> 00:23:30,159
- I'll make it as
painless as possible.
360
00:23:30,492 --> 00:23:33,329
(tense bass accent)
361
00:23:33,662 --> 00:23:36,540
- What kind of, uh,
tools do you use?
362
00:23:39,084 --> 00:23:40,169
- Let me show you.
363
00:23:40,502 --> 00:23:43,339
(tense bass accents)
364
00:23:51,639 --> 00:23:55,476
(chainsaw whirring over
menacing synthesizer music)
365
00:24:12,660 --> 00:24:15,746
- I mean Ozzy and Ratt are good,
366
00:24:16,080 --> 00:24:18,874
but Satan's Lock,
they're the greatest!
367
00:24:19,208 --> 00:24:20,459
They're like God!
368
00:24:21,835 --> 00:24:24,338
- [Joe] (chuckles) They,
they must come from Taiwan!
369
00:24:24,672 --> 00:24:25,464
- Huh?
370
00:24:26,966 --> 00:24:29,843
Did you ever hear their
song Tool In Your Mouth?
371
00:24:30,177 --> 00:24:31,053
- No, I haven't
had the pleasure.
372
00:24:31,387 --> 00:24:33,931
- It goes something
like, ooh, uh,
373
00:24:34,264 --> 00:24:35,391
♪ Tool in your mouth
374
00:24:35,724 --> 00:24:37,977
(Heavy Metal Girl grunting
over blaring trumpet tones)
375
00:24:38,310 --> 00:24:38,769
That's it!
376
00:24:39,103 --> 00:24:39,687
- Is it?
377
00:24:40,020 --> 00:24:40,437
- You've heard it before?
378
00:24:40,771 --> 00:24:41,355
- I just play by ear.
379
00:24:41,689 --> 00:24:43,357
- Oh, well, you know what?
380
00:24:43,691 --> 00:24:44,650
- What?
381
00:24:44,984 --> 00:24:45,943
- I fucked all four
guys in the band.
382
00:24:46,276 --> 00:24:48,570
- Well, good for
you, bully-bully!
383
00:24:50,030 --> 00:24:53,033
- One was even married, and I
fucked him and his wife both.
384
00:24:53,367 --> 00:24:55,869
I guess you could say I'm
their number one groupie.
385
00:24:56,203 --> 00:24:57,037
- [Joe] Yeah, well,
I bet your parents
386
00:24:57,371 --> 00:24:58,706
are real proud of you!
387
00:24:59,039 --> 00:24:59,581
- Yeah.
388
00:25:02,418 --> 00:25:04,503
- [Joe] What're you doin'?
389
00:25:04,837 --> 00:25:06,755
- We're gonna fuck,
aren't we, I mean,
390
00:25:07,089 --> 00:25:09,008
that's why I'm here, isn't it?
391
00:25:09,341 --> 00:25:10,342
- [Joe] Well--
392
00:25:10,676 --> 00:25:12,553
- So I figured why waste time.
393
00:25:12,886 --> 00:25:14,847
- You know, that's exactly
what I was thinking.
394
00:25:15,180 --> 00:25:16,515
- Do you have any coke?
395
00:25:16,849 --> 00:25:18,392
- No, I don't, I have
some Pepsi and some Slice
396
00:25:18,726 --> 00:25:20,644
and I might have some Diet Slice
which is really good stuff.
397
00:25:20,978 --> 00:25:25,232
- Yeah, well, that wasn't
quite what I was thinking of.
398
00:25:25,566 --> 00:25:27,401
So you wanna do me first?
399
00:25:28,444 --> 00:25:29,778
- Bingo!
400
00:25:30,112 --> 00:25:34,491
(knife tinging over
menacing synthesizer music)
401
00:25:34,825 --> 00:25:36,410
- Hi, honey, I'm home!
402
00:25:36,744 --> 00:25:38,579
- Hi, how was, uh, how
was your day, dear?
403
00:25:38,912 --> 00:25:39,872
- Mine was fine, how was yours?
404
00:25:40,205 --> 00:25:41,957
- [Joe] Not too bad, I was
really busy, I did all my stuff.
405
00:25:42,291 --> 00:25:44,126
- Yeah, I can tell (sighs).
(boom mic popping)
406
00:25:44,460 --> 00:25:45,878
- It was just really great, I
had a really good time and--
407
00:25:46,211 --> 00:25:46,795
- [Kate] Oh my God!
408
00:25:47,129 --> 00:25:48,297
- What?
409
00:25:48,630 --> 00:25:49,631
- [Kate] That's so strange,
the toes are moving!
410
00:25:49,965 --> 00:25:51,175
- [Joe] Oh, yeah, you
know, this broad here,
411
00:25:51,508 --> 00:25:52,551
she put up quite a struggle.
412
00:25:52,885 --> 00:25:53,469
- [Kate] Yeah.
413
00:25:53,802 --> 00:25:55,429
- But I defeated her (laughs)!
414
00:25:55,763 --> 00:25:57,556
- Oh, Joe, you
slay me, you know--
415
00:25:57,890 --> 00:26:00,559
- You wish, will you get
outta here, will you--
416
00:26:00,893 --> 00:26:01,643
- Please?
417
00:26:03,645 --> 00:26:07,649
(bouncy and playful
synthesizer music)
418
00:26:07,983 --> 00:26:09,026
(pipes rattling)
419
00:26:09,359 --> 00:26:12,071
(wrench clanging)
420
00:26:12,404 --> 00:26:14,865
(drain gurgling)
421
00:26:17,534 --> 00:26:20,537
(plunger thwacking on counter)
422
00:26:20,871 --> 00:26:24,208
(playful synthesizer music)
423
00:26:27,711 --> 00:26:29,755
- That drain won't give
you any more trouble.
424
00:26:30,089 --> 00:26:30,839
- OK, great.
425
00:26:32,883 --> 00:26:34,635
So, how much, how
much do I owe you?
426
00:26:34,968 --> 00:26:36,345
- Oh, about $45.
427
00:26:36,678 --> 00:26:37,137
- 457
428
00:26:37,471 --> 00:26:38,013
- Yeah.
429
00:26:41,558 --> 00:26:43,268
(bills rustling)
430
00:26:43,602 --> 00:26:47,940
- Oh (chuckles), there,
45, there you go.
431
00:26:48,273 --> 00:26:49,108
Thanks, Herman.
432
00:26:49,441 --> 00:26:50,776
- Oh, no, thank you.
433
00:26:52,319 --> 00:26:53,445
(wrench thuds into bone)
434
00:26:53,779 --> 00:26:57,491
(tense and menacing
electro rock music)
435
00:26:58,659 --> 00:27:00,410
(fabric ripping)
436
00:27:00,744 --> 00:27:03,122
(Herman moaning)
437
00:27:05,749 --> 00:27:09,795
(plunger popping and thunking)
438
00:27:12,464 --> 00:27:13,632
(Herman grunts)
439
00:27:13,966 --> 00:27:17,094
(wrench clangs to the floor)
440
00:27:17,427 --> 00:27:20,055
(tools clattering over
playful electro rock music)
441
00:27:20,389 --> 00:27:21,723
(metallic tinging)
442
00:27:22,057 --> 00:27:25,727
(playful electro rock music)
443
00:27:33,152 --> 00:27:37,239
(menacing synthesizer over
playful electro rock music)
444
00:27:45,038 --> 00:27:47,958
(saw whirring)
445
00:27:48,292 --> 00:27:52,254
(blood splattering over
playful electro rock music)
446
00:27:59,094 --> 00:28:03,098
(pan sizzling over
pleasant synthesizer music)
447
00:28:19,406 --> 00:28:20,199
Mm, mm, mm!
448
00:28:21,533 --> 00:28:25,120
(pleasant synthesizer music)
449
00:28:28,081 --> 00:28:29,833
(chair rumbling across floor)
450
00:28:30,167 --> 00:28:33,837
(pleasant synthesizer music)
451
00:28:46,683 --> 00:28:49,353
(Herman cackling)
452
00:28:53,065 --> 00:28:54,608
(lips smacking)
453
00:28:54,942 --> 00:28:57,819
(footsteps clacking)
454
00:29:03,659 --> 00:29:04,868
(Kate clears her throat)
455
00:29:05,202 --> 00:29:07,120
(dolly rattling)
456
00:29:07,454 --> 00:29:08,830
- Yeah?
457
00:29:09,164 --> 00:29:10,582
- I'm the manicurist.
458
00:29:13,418 --> 00:29:14,711
- Almost forgot.
459
00:29:15,045 --> 00:29:15,963
It's so hot out.
460
00:29:18,590 --> 00:29:20,592
- This place is kind
of out of the way.
461
00:29:20,926 --> 00:29:22,886
Just who are you hiding from?
462
00:29:23,220 --> 00:29:24,680
- I like my privacy.
463
00:29:25,013 --> 00:29:26,640
(chair rattling across floor)
464
00:29:26,974 --> 00:29:27,683
(slaps thudding)
465
00:29:28,016 --> 00:29:28,934
Is this OK?
466
00:29:29,893 --> 00:29:30,686
- Fine.
467
00:29:31,019 --> 00:29:33,563
(playful but quietly
tense electronic music)
468
00:29:33,897 --> 00:29:35,357
(zipper rattling)
469
00:29:35,691 --> 00:29:39,653
(playful but quietly
tense electronic music)
470
00:29:52,874 --> 00:29:54,334
- You know, it's so hard
to find a manicurist
471
00:29:54,668 --> 00:29:56,920
who makes house calls nowadays.
472
00:29:58,422 --> 00:30:00,632
(Kate clears her throat)
473
00:30:00,966 --> 00:30:03,802
You're a very attractive woman.
474
00:30:04,136 --> 00:30:04,845
- Do you mind?
475
00:30:06,138 --> 00:30:07,347
- You know, we're so
far away from everybody,
476
00:30:07,681 --> 00:30:10,100
you can scream as loud
as you like, my dear,
477
00:30:10,434 --> 00:30:12,686
and no one's ever
going to hear you.
478
00:30:13,020 --> 00:30:13,895
(knife crunching into flesh)
479
00:30:14,229 --> 00:30:18,108
(tense and menacing synthesizer)
480
00:30:19,192 --> 00:30:20,819
(flesh crunching)
481
00:30:21,153 --> 00:30:23,947
(tense and menacing synthesizer)
482
00:30:24,281 --> 00:30:25,282
(Kate groans)
483
00:30:25,615 --> 00:30:29,369
(tense and menacing
electro rock music)
484
00:30:35,000 --> 00:30:37,961
(footsteps thudding)
485
00:30:49,973 --> 00:30:53,810
(Kate gasping over tense and
menacing electro rock music)
486
00:30:59,775 --> 00:31:02,027
(Kate moaning)
487
00:31:04,196 --> 00:31:08,283
(tense and menacing
electro rock music)
488
00:31:09,868 --> 00:31:12,204
(Kate gasping)
489
00:31:14,664 --> 00:31:15,248
(kick thudding)
490
00:31:15,582 --> 00:31:18,377
(Man groans)
491
00:31:18,710 --> 00:31:21,254
(Kate whimpering)
492
00:31:24,966 --> 00:31:28,387
(Kate shrieking over
menacing electro rock music)
493
00:31:28,720 --> 00:31:30,806
(fabric ripping)
494
00:31:31,139 --> 00:31:33,016
(Kate shrieking)
495
00:31:33,350 --> 00:31:35,894
(slap cracking)
496
00:31:36,228 --> 00:31:38,772
(Kate whimpering)
497
00:31:42,984 --> 00:31:47,072
(man grunting over tense and
menacing electro rock music)
498
00:31:55,038 --> 00:31:56,540
(strike thudding)
499
00:31:56,873 --> 00:32:00,752
(tense and menacing
electro rock music)
500
00:32:01,086 --> 00:32:05,048
(strikes thudding over
menacing electro rock music)
501
00:32:17,102 --> 00:32:20,188
- (sighs) That wasn't
any fun at all!
502
00:32:20,522 --> 00:32:23,692
(cymbal crash)
503
00:32:24,025 --> 00:32:27,821
(tense electro rock music)
504
00:32:28,155 --> 00:32:32,117
(rhythmic, vaguely
sleazy blues rock music)
505
00:32:55,849 --> 00:32:58,518
(liquid sloshing)
506
00:33:03,398 --> 00:33:07,486
- So, Josita, how 'bout dippin'
my chip in your guacamole?
507
00:33:10,864 --> 00:33:14,159
- You limp burrito,
eat my taco of love!
508
00:33:16,620 --> 00:33:20,707
- Bring on the cheese and
the hot sauce, tortilla flat!
509
00:33:22,125 --> 00:33:23,960
- Screw you, plumber!
510
00:33:26,505 --> 00:33:29,382
- (speaking foreign
language), plumber!
511
00:33:29,716 --> 00:33:32,093
- I couldn't a said
it better myself.
512
00:33:32,427 --> 00:33:36,389
(rhythmic, vaguely
sleazy blues rock music)
513
00:33:38,308 --> 00:33:39,184
- One.
514
00:33:39,518 --> 00:33:43,480
(rhythmic, vaguely
sleazy blues rock music)
515
00:34:02,123 --> 00:34:02,958
Hey, blondie, I could, uh--
516
00:34:03,291 --> 00:34:04,668
- Get the fuck away
from me, asshole!
517
00:34:05,001 --> 00:34:07,212
This is not a meat market!
518
00:34:07,546 --> 00:34:08,964
Well, maybe it is,
but I didn't come here
519
00:34:09,297 --> 00:34:11,758
to get hassled by
jerks like you!
520
00:34:12,801 --> 00:34:13,385
- Chill out, baby--
521
00:34:13,718 --> 00:34:15,136
- I am not your baby!
522
00:34:16,805 --> 00:34:18,557
- Look, I was just tryin"
to buy you a drink.
523
00:34:18,890 --> 00:34:20,559
- You were just
trying to get laid.
524
00:34:20,892 --> 00:34:24,062
- (chuckles) Well, ya can't
blame a guy for tryin'!
525
00:34:24,396 --> 00:34:26,439
- Well, try some place else!
526
00:34:26,773 --> 00:34:30,735
(rhythmic, vaguely
sleazy blues rock music)
527
00:34:36,074 --> 00:34:36,741
- You OK?
528
00:34:43,206 --> 00:34:46,001
(bottles rattling)
529
00:34:48,295 --> 00:34:50,547
Here, that one's on the house,
530
00:34:52,716 --> 00:34:54,217
and I'm not trying to get laid.
531
00:34:54,551 --> 00:34:55,010
- Thanks.
532
00:34:55,343 --> 00:34:56,177
- One.
533
00:34:56,511 --> 00:34:56,970
- Wanna talk?
534
00:34:57,304 --> 00:34:58,179
- No.
535
00:34:58,513 --> 00:35:02,392
(rhythmic, vaguely
sleazy blues rock music)
536
00:35:14,279 --> 00:35:16,114
- Do you wanna talk?
537
00:35:16,448 --> 00:35:18,158
- Nah, I just wanna drink.
538
00:35:19,743 --> 00:35:20,535
Thanks, anyway.
539
00:35:20,869 --> 00:35:21,411
- Sure.
540
00:35:27,459 --> 00:35:31,046
(liquid gurgling in straw)
541
00:35:33,131 --> 00:35:34,591
So, uh, how 'bout those Mets,
542
00:35:34,924 --> 00:35:36,051
I mean, do you
think that they'll--
543
00:35:36,384 --> 00:35:38,136
- Life is so boring, everything
is so fucking boring!
544
00:35:38,470 --> 00:35:40,055
Why can't something
happen to me exciting,
545
00:35:40,388 --> 00:35:42,641
like just once in my life,
is that asking too much?
546
00:35:42,974 --> 00:35:44,017
- Well, no, not really--
547
00:35:44,351 --> 00:35:45,602
- When I was in college, one
of my roommates got raped
548
00:35:45,935 --> 00:35:46,895
and the other one got
knocked up by a professor.
549
00:35:47,228 --> 00:35:48,188
It's not like traveling
around the world
550
00:35:48,521 --> 00:35:49,814
or be an international
spy or anything,
551
00:35:50,148 --> 00:35:51,232
but at least it's something!
552
00:35:51,566 --> 00:35:52,901
I mean, I am really in a rut
553
00:35:53,234 --> 00:35:55,695
and I have been in
this rut for 25 years!
554
00:35:56,029 --> 00:35:58,198
I remember when I was five
years old back in kindergarten,
555
00:35:58,531 --> 00:36:00,116
all the other little girls
had cute little boyfriends
556
00:36:00,450 --> 00:36:01,326
and nice clothes, and
they took vacations
557
00:36:01,660 --> 00:36:02,827
with their parents, not me.
558
00:36:03,161 --> 00:36:04,954
Christ, no, I was Miss
Boring, no friends,
559
00:36:05,288 --> 00:36:06,122
no nice clothes, no nothin'.
560
00:36:06,456 --> 00:36:07,165
Do you know what that's like?
561
00:36:07,499 --> 00:36:08,458
Nah, you don't know
what that's like.
562
00:36:08,792 --> 00:36:09,668
You work in a bar, you
meet interesting people,
563
00:36:10,001 --> 00:36:10,585
you see naked
women all the time.
564
00:36:10,919 --> 00:36:11,836
You live in a fantasy world,
565
00:36:12,170 --> 00:36:13,171
you don't know
how lucky you are.
566
00:36:13,505 --> 00:36:14,756
Oh, I don't know if I
can take it anymore.
567
00:36:15,090 --> 00:36:16,174
Have you ever considered
killing yourself?
568
00:36:16,508 --> 00:36:17,676
- Yeah, now.
569
00:36:18,009 --> 00:36:19,219
- I've considered
suicide many, many times,
570
00:36:19,552 --> 00:36:20,595
but you, you're happy, you've
got everything you want,
571
00:36:20,929 --> 00:36:22,222
everything you need, I can tell.
572
00:36:22,555 --> 00:36:24,349
I can see it in your aura,
in your aura, you are happy.
573
00:36:24,683 --> 00:36:26,309
You see, I study
yoga, I study yoga
574
00:36:26,643 --> 00:36:27,602
"cause I'm trying
to balance my life.
575
00:36:27,936 --> 00:36:29,270
What was I talking
about, oh yes!
576
00:36:29,604 --> 00:36:31,773
Suicide, suicide, suicide,
it's gotten to the point
577
00:36:32,107 --> 00:36:34,109
where I wish one of
those mad slashers,
578
00:36:34,442 --> 00:36:36,486
you know, the type you
see in those horror films,
579
00:36:36,820 --> 00:36:40,365
would take me out in the
woods, rip my clothes off,
580
00:36:40,699 --> 00:36:42,742
make mad, passionate love to me,
581
00:36:43,076 --> 00:36:45,286
and then slice me up
into little pieces.
582
00:36:45,620 --> 00:36:46,830
Oh, I know it sounds crazy,
583
00:36:47,163 --> 00:36:49,457
but at least it would be
something different, you know?
584
00:36:49,791 --> 00:36:52,836
I mean, God, Christ,
life is so fucking bori-,
585
00:36:53,169 --> 00:36:54,504
oh my God, I have
gotta be at work
586
00:36:54,838 --> 00:36:55,964
at nine o'clock
tomorrow morning.
587
00:36:56,297 --> 00:36:57,549
Look, I'm gonna
see myself out, OK?
588
00:36:57,882 --> 00:36:58,800
- I can show--
589
00:36:59,134 --> 00:36:59,843
- No, I know the
way out, but listen.
590
00:37:00,176 --> 00:37:01,177
- What?
591
00:37:01,511 --> 00:37:02,303
- Thanks very much for
a really nice evening.
592
00:37:02,637 --> 00:37:03,096
I appreciate it.
593
00:37:03,430 --> 00:37:04,305
- It was a real slice.
594
00:37:04,639 --> 00:37:05,098
- Bye.
595
00:37:05,432 --> 00:37:05,974
- Bye.
596
00:37:07,100 --> 00:37:09,185
(pleasant blues rock music)
597
00:37:09,519 --> 00:37:10,603
Shit!
598
00:37:10,937 --> 00:37:13,565
I was slowly beginning to
lose interest in slashing.
599
00:37:13,898 --> 00:37:15,191
(sighs) I don't know.
600
00:37:15,525 --> 00:37:17,026
Now, that doesn't
mean I'm gonna stop,
601
00:37:17,360 --> 00:37:20,196
it's just that I'm not enjoying
it as much as I used to.
602
00:37:20,530 --> 00:37:24,200
(scoffs) What can
I say, I'm in love.
603
00:37:24,534 --> 00:37:26,995
♪ You walk into
my life one night
604
00:37:27,328 --> 00:37:30,290
♪ At first, I thought
you'd be like all the rest
605
00:37:30,623 --> 00:37:32,917
♪ Morning comes,
you rolling in bed
606
00:37:33,251 --> 00:37:36,254
♪ Again, an all around pest
607
00:37:36,588 --> 00:37:38,798
♪ I was all set to cut
you into little bitty bits
608
00:37:39,132 --> 00:37:40,300
♪ And chop and dice
and slice and slice
609
00:37:40,633 --> 00:37:41,968
♪ And drill with your bits
610
00:37:42,302 --> 00:37:44,387
♪ You turned my life around
with your beauty and sense
611
00:37:44,721 --> 00:37:45,972
♪ And all I did
was kiss you once
612
00:37:46,306 --> 00:37:47,307
♪ And straight to heaven I went
613
00:37:47,640 --> 00:37:48,683
♪ Said all I did
was kiss you once
614
00:37:49,017 --> 00:37:50,143
♪ And straight to heaven I went
615
00:37:50,477 --> 00:37:52,312
♪ 'Cause I'm a psycho in love
616
00:37:52,645 --> 00:37:54,189
♪ I can't handle myself
617
00:37:54,522 --> 00:37:57,150
♪ Psycho in love,
I'm a psycho in love
618
00:37:57,484 --> 00:37:59,527
♪ Never felt this
way about anyone else
619
00:37:59,861 --> 00:38:02,238
♪ I'm a psycho
620
00:38:02,572 --> 00:38:03,698
♪ Psycho in love
621
00:38:04,032 --> 00:38:06,242
(peppy synth rock music)
622
00:38:06,576 --> 00:38:08,787
♪ You could be just
another victim so
623
00:38:09,120 --> 00:38:10,789
♪ When you asked
me out, I said sure
624
00:38:12,165 --> 00:38:14,459
♪ My motto has always been
an ounce of prevention
625
00:38:14,793 --> 00:38:17,796
♪ Is worth a manicure
626
00:38:18,129 --> 00:38:20,173
♪ I thought you'd end up
being just some other guy
627
00:38:20,507 --> 00:38:23,885
♪ That I could stick my
scissors right into your eye
628
00:38:24,219 --> 00:38:26,304
♪ Or could I need a knife
to be firm without the blood
629
00:38:26,638 --> 00:38:27,806
♪ I love you even
though you cuss
630
00:38:28,139 --> 00:38:29,182
♪ And you look like Elmer Fudd
631
00:38:29,516 --> 00:38:30,391
♪ I love you even
though you cuss
632
00:38:30,725 --> 00:38:32,227
♪ And you look like Elmer Fudd
633
00:38:32,560 --> 00:38:34,020
♪ 'Cause I'm a psycho in love
634
00:38:34,354 --> 00:38:35,939
♪ I can't help myself
635
00:38:36,272 --> 00:38:38,858
♪ Psycho in love,
I'm a psycho in love
636
00:38:39,192 --> 00:38:41,319
♪ Never felt this
way about anyone else
637
00:38:41,653 --> 00:38:43,988
♪ I'm a psycho
638
00:38:44,322 --> 00:38:46,282
♪ Psycho in love
639
00:38:46,616 --> 00:38:48,618
♪ Grapes, we hate 'em, grapes
640
00:38:48,952 --> 00:38:52,038
♪ We hate 'em purple and green
641
00:38:52,372 --> 00:38:54,457
♪ Grapes, we hate 'em, grapes
642
00:38:54,791 --> 00:38:58,211
♪ We hate 'em with
or without seeds
643
00:38:58,545 --> 00:39:02,423
(peppy and playful
synth rock music)
644
00:39:05,844 --> 00:39:08,054
♪ I never thought I
could be so content
645
00:39:08,388 --> 00:39:11,432
♪ I'm really kind of
glad to know you, Kate
646
00:39:11,766 --> 00:39:13,893
♪ You know it's all my
pleasure, Joe, my dear
647
00:39:14,227 --> 00:39:17,230
♪ I guess that you
can call it fate
648
00:39:17,564 --> 00:39:19,732
♪ I'm sure I'll kill my
girls, be faithful to you
649
00:39:20,066 --> 00:39:23,236
♪ And I will slice up many a man
650
00:39:23,570 --> 00:39:25,613
♪ We love each other so,
we're just so doggone happy
651
00:39:25,947 --> 00:39:27,073
♪ We're sick, we're
crazed, we're lunatics
652
00:39:27,407 --> 00:39:28,408
♪ Not meant for society
653
00:39:28,741 --> 00:39:29,909
♪ Yeah, we're sick, we're
crazed, we're lunatics
654
00:39:30,243 --> 00:39:31,411
♪ Not meant for society
655
00:39:31,744 --> 00:39:33,413
♪ 'Cause we are psychos in love
656
00:39:33,746 --> 00:39:35,373
♪ We can't help ourselves
657
00:39:35,707 --> 00:39:38,293
♪ Psychos in love, we
are psychos in love
658
00:39:38,626 --> 00:39:40,587
♪ Never felt this
way about anyone else
659
00:39:40,920 --> 00:39:43,298
♪ We are psychos
660
00:39:43,631 --> 00:39:44,674
♪ Psychos in love
661
00:39:45,008 --> 00:39:46,384
♪ 'Cause we are psychos in love
662
00:39:46,718 --> 00:39:48,386
♪ We can't help ourselves
663
00:39:48,720 --> 00:39:51,264
♪ Psychos in love, we
are psychos in love
664
00:39:51,598 --> 00:39:53,850
♪ Never felt this
way about anyone else
665
00:39:54,183 --> 00:39:56,436
♪ We are psychos
666
00:39:56,769 --> 00:39:59,188
♪ Psychos in love
667
00:39:59,522 --> 00:40:02,108
(playful synthesizer fanfare)
668
00:40:02,442 --> 00:40:04,485
(playful synthesizer)
669
00:40:04,819 --> 00:40:07,530
(drain gurgling)
670
00:40:10,950 --> 00:40:14,329
(plunger thwacking on counter)
671
00:40:14,662 --> 00:40:17,624
(playful synthesizer)
672
00:40:19,709 --> 00:40:22,045
(Herman gasps)
673
00:40:26,090 --> 00:40:28,968
(Herman blowing
his nose noisily)
674
00:40:29,302 --> 00:40:30,595
- Hey, I'm don-...
675
00:40:32,013 --> 00:40:33,640
- That was fast.
676
00:40:33,973 --> 00:40:36,392
- [Herman] That
was 85 bucks, pal!
677
00:40:36,726 --> 00:40:38,019
- Can't you bill me later?
678
00:40:38,353 --> 00:40:39,437
- Look, this is a
one-man operation.
679
00:40:39,771 --> 00:40:41,981
If I sent out bills, I'd
never have time to plumb!
680
00:40:42,315 --> 00:40:42,899
(grunting flatulence popping)
681
00:40:43,232 --> 00:40:44,400
- Plumb?
682
00:40:44,734 --> 00:40:48,029
- Check the
dictionary, Einstein!
683
00:40:48,363 --> 00:40:51,115
- [Customer] Hey, you
wanna beer or a, uh, Pepsi?
684
00:40:51,449 --> 00:40:55,244
- Nah, just gimme the
money, I gotta go, you know?
685
00:40:55,578 --> 00:40:58,331
(customer coughing)
686
00:40:59,707 --> 00:41:00,541
- How much?
(bills rustling)
687
00:41:00,875 --> 00:41:01,584
- [Herman] 85.
688
00:41:01,918 --> 00:41:04,629
(bills rustling)
689
00:41:09,300 --> 00:41:09,968
Thanks.
690
00:41:11,678 --> 00:41:13,596
- [Customer] Hey, uh, can
I get a receipt with that?
691
00:41:13,930 --> 00:41:16,015
- You won't be needing one.
692
00:41:18,559 --> 00:41:22,647
(muffled TV chatter over playful,
bouncy electronic music)
693
00:41:36,619 --> 00:41:39,622
(finger crunching)
694
00:41:54,137 --> 00:41:56,514
- What happened to
your windshield?
695
00:41:56,848 --> 00:41:58,057
- Nothing.
696
00:41:58,391 --> 00:41:58,933
- Oh.
697
00:42:00,977 --> 00:42:04,147
Joe, let me audition for
you, I really need the money.
698
00:42:04,480 --> 00:42:06,107
- But we don't need
anymore dancers.
699
00:42:06,441 --> 00:42:08,526
- Don't you at least
wanna see my body?
700
00:42:08,860 --> 00:42:09,944
- Your body?
701
00:42:10,278 --> 00:42:11,446
- My naked body.
702
00:42:11,779 --> 00:42:13,406
- All right, all
right, go ahead.
703
00:42:13,740 --> 00:42:15,950
- Well, hum something
and I'll strip.
704
00:42:16,284 --> 00:42:18,369
- All right, all right, uh.
705
00:42:19,662 --> 00:42:23,499
(Joe humming a tune over
playful synthesizer)
706
00:42:33,092 --> 00:42:37,180
(Joe grunting out a tune
over playful synthesizer)
707
00:42:41,893 --> 00:42:44,604
(comical boing)
708
00:42:45,772 --> 00:42:46,355
(Joe whistles)
709
00:42:46,689 --> 00:42:47,857
(cymbal crash)
710
00:42:48,191 --> 00:42:49,984
- That was very good.
711
00:42:50,318 --> 00:42:51,569
- Who are you?
712
00:42:51,903 --> 00:42:55,114
- Susan, this is
Kate, Kate, Susan.
713
00:42:55,448 --> 00:42:57,325
- Oh, I get it, threesie!
714
00:42:58,367 --> 00:42:59,035
- Uh, no.
715
00:43:00,661 --> 00:43:02,455
- You mean, then, me and
her and you're gonna watch?
716
00:43:02,789 --> 00:43:04,165
- That'd be great!
717
00:43:05,958 --> 00:43:07,376
But no.
718
00:43:07,710 --> 00:43:10,171
- You see, Joe's gonna kill you
719
00:43:10,505 --> 00:43:12,256
and then cut you up
into little bits.
720
00:43:12,590 --> 00:43:15,259
(knife tinging)
721
00:43:15,593 --> 00:43:16,219
(menacing bass tones)
722
00:43:16,552 --> 00:43:17,887
- You're kidding, right?
723
00:43:18,221 --> 00:43:20,765
(tense and menacing
electronic music)
724
00:43:21,099 --> 00:43:24,685
- I'm beat, I'm going up to
bed if you guys don't mind.
725
00:43:25,019 --> 00:43:26,479
- Good night, Kate, I'll be, uh,
726
00:43:26,813 --> 00:43:28,940
I'll be up in a little while.
727
00:43:29,273 --> 00:43:30,483
- Nice meeting you.
728
00:43:30,817 --> 00:43:33,111
- Nn-nice meeting, good night.
729
00:43:33,444 --> 00:43:36,405
(tense and menacing
synthesizer music)
730
00:43:36,739 --> 00:43:38,366
This is a joke, right?
731
00:43:38,699 --> 00:43:40,535
You're kidding with
that knife, aren't you?
732
00:43:40,868 --> 00:43:43,371
This is, like, April
Fool's Day, right?
733
00:43:43,704 --> 00:43:44,705
- [Joe] It's July!
734
00:43:47,500 --> 00:43:51,587
(Susan screaming over
playful synthesizer music)
735
00:43:53,589 --> 00:43:56,551
Don't point those things
at me, they might go off!
736
00:43:56,884 --> 00:44:00,680
(Susan screaming over
playful synthesizer music)
737
00:44:01,013 --> 00:44:02,223
You're dead, right?
738
00:44:03,641 --> 00:44:05,977
(playful synthesizer music)
739
00:44:06,310 --> 00:44:09,689
(knife clattering on pan)
740
00:44:13,734 --> 00:44:17,446
(playful synthesizer music)
741
00:44:21,784 --> 00:44:24,412
(Joe slurping)
742
00:44:25,872 --> 00:44:26,622
(knife clattering in pan)
743
00:44:26,956 --> 00:44:27,748
- Morning.
744
00:44:28,082 --> 00:44:28,958
- Good morning!
745
00:44:29,292 --> 00:44:30,710
- You were late last night.
746
00:44:31,043 --> 00:44:33,713
- Well, I got a
little carried away.
747
00:44:34,046 --> 00:44:38,009
- (sighs) Great stairway, too
bad there's nothing upstairs.
748
00:44:40,720 --> 00:44:41,679
- You noticed.
749
00:44:42,013 --> 00:44:42,972
- So did you.
750
00:44:43,306 --> 00:44:45,558
- C'mon, she makes
a great centerpiece!
751
00:44:45,892 --> 00:44:46,475
- Right.
752
00:44:46,809 --> 00:44:48,477
(expressive electronic music)
753
00:44:48,811 --> 00:44:49,729
- Jealous?
754
00:44:50,062 --> 00:44:50,730
- A little.
755
00:44:54,525 --> 00:44:56,402
- But I love you.
756
00:44:56,736 --> 00:44:58,237
- And I love you.
757
00:44:58,571 --> 00:44:59,655
- [Joe] All right.
- OK.
758
00:44:59,989 --> 00:45:00,781
- [Joe] OK.
759
00:45:01,115 --> 00:45:04,660
(expressive electronic music)
760
00:45:06,287 --> 00:45:10,041
(patrons chattering over
rhythmic electro rock music)
761
00:45:48,371 --> 00:45:49,830
(Joe spits)
762
00:45:50,164 --> 00:45:51,958
- Hey, babe, I've got 50
bucks in my back pocket
763
00:45:52,291 --> 00:45:54,460
that says I'm taking
you home tonight.
764
00:45:54,794 --> 00:45:55,670
- It's lying to you.
765
00:45:56,003 --> 00:45:58,714
- Oh, yeah, what'll
a hundred get me?
766
00:45:59,048 --> 00:46:00,549
- A handjob in the back room.
767
00:46:00,883 --> 00:46:02,134
- Let's go.
768
00:46:02,468 --> 00:46:03,719
- One.
769
00:46:04,053 --> 00:46:07,807
(patrons chattering over
pleasant electro rock music)
770
00:46:10,935 --> 00:46:11,644
- Hi.
771
00:46:11,978 --> 00:46:13,145
- Hi, what brings you here?
772
00:46:13,479 --> 00:46:16,023
- (sighs) I had an idea I
wanted to talk over with you.
773
00:46:16,357 --> 00:46:18,192
- Does it have anything
to do with grapes?
774
00:46:18,526 --> 00:46:19,193
- What are you, sick?
(Joe laughs)
775
00:46:19,527 --> 00:46:20,736
- [Joe] Naturally.
776
00:46:21,070 --> 00:46:24,365
- No, listen, I'm In
an adventurous mood.
777
00:46:24,699 --> 00:46:26,659
- Great, I'll bring home
some tapioca for the bathtub.
778
00:46:26,993 --> 00:46:27,910
- That's not what I mean.
779
00:46:28,244 --> 00:46:29,412
- [Joe] Well, then, what?
780
00:46:29,745 --> 00:46:31,747
- (sighs) Let's do one together.
781
00:46:32,081 --> 00:46:32,665
- One!
782
00:46:32,999 --> 00:46:33,916
- [Joe] By one, you mean, what--
783
00:46:34,250 --> 00:46:35,209
- A beer.
784
00:46:35,543 --> 00:46:39,463
(rhythmic and pleasant
electro rock music)
785
00:46:40,715 --> 00:46:43,884
(glass rattling on counter)
786
00:46:44,218 --> 00:46:46,095
- By one you mean
(mimics flesh ripping)?
787
00:46:46,429 --> 00:46:47,430
- [Kate] Mm-hmm.
788
00:46:47,763 --> 00:46:49,473
- OK, I, I thought
you'd never ask!
789
00:46:49,807 --> 00:46:50,308
- One!
790
00:46:50,641 --> 00:46:52,310
- [Joe] When?
- Now!
791
00:46:52,643 --> 00:46:54,520
(Joe clears his throat)
792
00:46:54,854 --> 00:46:57,315
(rhythmic and pleasant
electro rock music)
793
00:46:57,648 --> 00:46:59,608
(glass rattling on counter)
794
00:46:59,942 --> 00:47:00,818
- [Joe] When?
795
00:47:01,152 --> 00:47:03,487
- You pick her out,
bring her home.
796
00:47:03,821 --> 00:47:05,031
I'll be waiting.
797
00:47:05,364 --> 00:47:06,282
- One!
798
00:47:06,615 --> 00:47:07,074
- [Joe] What brought
this on all of a sudden?
799
00:47:07,408 --> 00:47:08,784
- I'm thirsty!
800
00:47:09,118 --> 00:47:10,328
(Joe sighs)
801
00:47:10,661 --> 00:47:14,582
(rhythmic and pleasant
electro rock music)
802
00:47:14,915 --> 00:47:17,168
(glass rattling on counter)
803
00:47:17,501 --> 00:47:19,128
- [Joe] What brought
this on all of a sudden?
804
00:47:19,462 --> 00:47:21,881
- I don't wanna leave you
alone with any more Suzans.
805
00:47:22,214 --> 00:47:23,049
- Ah, OK.
806
00:47:23,382 --> 00:47:23,841
- OK?
807
00:47:24,175 --> 00:47:24,800
- OK.
808
00:47:25,134 --> 00:47:25,718
- [Patron] One!
809
00:47:26,052 --> 00:47:26,844
- OK.
810
00:47:30,931 --> 00:47:32,016
(door thuds)
811
00:47:32,350 --> 00:47:36,020
(rhythmic and pleasant
electro rock music)
812
00:47:38,773 --> 00:47:40,816
- So, do you guys do this often?
813
00:47:41,150 --> 00:47:43,402
- Well, you know,
when the feeling hits.
814
00:47:43,736 --> 00:47:47,323
- [Nikki] (laughs)
Yeah, so where is she?
815
00:47:47,656 --> 00:47:48,616
- [Kate] Right here.
816
00:47:48,949 --> 00:47:50,409
- Wow, you look nice!
817
00:47:51,744 --> 00:47:53,829
(gasps) Nikki, this is Kate.
818
00:47:54,163 --> 00:47:56,457
- I've seen you
in the bar before!
819
00:47:56,791 --> 00:47:58,376
Oh, if I knew you
were into girls,
820
00:47:58,709 --> 00:48:02,588
I woulda been here a lot
sooner (clears throat)!
821
00:48:05,966 --> 00:48:07,426
- Why don't we
start with a drink?
822
00:48:07,760 --> 00:48:10,763
- I don't need one,
why don't we sit down?
823
00:48:11,097 --> 00:48:15,142
Mm, you know, maybe, I
don't know, a soft drink?
824
00:48:15,476 --> 00:48:16,352
Do you have any grape juice?
825
00:48:16,685 --> 00:48:17,895
- [Kate And Joe] No!
826
00:48:18,229 --> 00:48:20,231
- Well, then, nothing for me.
827
00:48:20,564 --> 00:48:23,943
I've got everything
I need right here.
828
00:48:24,276 --> 00:48:27,613
- Joe, could, could you make
mine a double shot of bourbon?
829
00:48:27,947 --> 00:48:29,865
- You don't need that, baby!
830
00:48:31,075 --> 00:48:32,993
I know just how to relax you!
831
00:48:33,327 --> 00:48:35,287
- Joe, do you need a hand?
832
00:48:37,206 --> 00:48:37,998
Thanks.
833
00:48:38,332 --> 00:48:38,958
- [Joe] Sure.
834
00:48:41,001 --> 00:48:42,086
- Let's start.
835
00:48:43,879 --> 00:48:45,798
Joe, how would you like to watch
836
00:48:46,132 --> 00:48:48,592
me and your
girlfriend get it on?
837
00:48:50,094 --> 00:48:51,554
- I've got a better idea.
838
00:48:51,887 --> 00:48:52,847
- Yeah, what?
839
00:48:53,180 --> 00:48:54,140
(knife crunching into couch)
840
00:48:54,473 --> 00:48:57,935
(Nikki gasping over
menacing synthesizer)
841
00:49:04,024 --> 00:49:05,651
- Why'd you have to
tell her I liked women?
842
00:49:05,985 --> 00:49:08,821
- Well, I knew that'd be the
only way to get her here.
843
00:49:09,155 --> 00:49:09,864
Are you OK?
844
00:49:10,197 --> 00:49:12,616
- Yeah, I could use
another drink though.
845
00:49:12,950 --> 00:49:13,409
- [Joe] Here, I'll get it.
846
00:49:13,742 --> 00:49:14,201
- Thanks.
847
00:49:14,535 --> 00:49:15,953
- [Joe] Sure.
848
00:49:16,287 --> 00:49:17,872
(bottlecap pops)
849
00:49:18,205 --> 00:49:20,624
(liquid bubbling over
menacing synthesizer)
850
00:49:20,958 --> 00:49:22,960
(knife creaking)
851
00:49:23,294 --> 00:49:27,256
(tense and menacing
electronic music)
852
00:49:29,592 --> 00:49:31,010
(Kate shrieks)
853
00:49:31,343 --> 00:49:32,511
(glass slams on counter)
854
00:49:32,845 --> 00:49:36,807
(tense and menacing
electronic music)
855
00:49:38,058 --> 00:49:38,893
(knife crunching through flesh)
856
00:49:39,226 --> 00:49:41,061
(blood splattering)
857
00:49:41,395 --> 00:49:45,357
(tense and menacing
electronic music)
858
00:49:46,609 --> 00:49:48,861
(knife thwacks into floor)
859
00:49:49,195 --> 00:49:51,405
(Kate sighs)
860
00:49:51,739 --> 00:49:52,281
- Is she?
861
00:49:53,616 --> 00:49:55,868
- She's either dead or
my watch is stopped.
862
00:49:56,202 --> 00:49:57,661
- Where's my drink?
863
00:49:57,995 --> 00:49:59,747
- [Joe] Comin' right up!
864
00:50:00,956 --> 00:50:03,417
(Kate clears her throat)
865
00:50:03,751 --> 00:50:04,460
(Kate laughs)
866
00:50:04,793 --> 00:50:05,961
Sorry, let me help you.
867
00:50:06,295 --> 00:50:06,921
(Joe grunts)
868
00:50:07,254 --> 00:50:07,713
- Thanks.
869
00:50:08,047 --> 00:50:08,881
- [Joe] Sure.
870
00:50:11,008 --> 00:50:12,176
- You know, she's got spunk!
871
00:50:12,510 --> 00:50:13,219
(Joe chuckles)
872
00:50:13,552 --> 00:50:16,096
(liquid bubbling)
873
00:50:18,265 --> 00:50:19,099
(Joe sighs)
874
00:50:19,433 --> 00:50:21,227
(tense and menacing
electronic music)
875
00:50:21,560 --> 00:50:22,895
(liquid splashing)
876
00:50:23,229 --> 00:50:26,023
(tense and menacing
electronic music)
877
00:50:26,357 --> 00:50:27,441
(pan clanking)
878
00:50:27,775 --> 00:50:29,652
- (scoffs) What was that?
879
00:50:29,985 --> 00:50:31,445
- It was a frying pan.
880
00:50:31,779 --> 00:50:33,906
- [Kate] No, not that, the
stuff you threw in her face.
881
00:50:34,240 --> 00:50:34,949
- Oh, that, that was bourbon.
882
00:50:35,282 --> 00:50:36,283
That was the stuff
that you drink!
883
00:50:36,617 --> 00:50:37,243
- Oh.
884
00:50:37,576 --> 00:50:38,786
- Now, what were you saying?
885
00:50:39,119 --> 00:50:40,120
- Can I have a drink first?
886
00:50:40,454 --> 00:50:42,498
- Can I have a drink first.
887
00:50:48,420 --> 00:50:51,131
(liquid bubbling)
888
00:50:51,465 --> 00:50:53,759
(Kate sighs)
889
00:50:57,304 --> 00:50:58,097
- Thank you.
890
00:50:58,430 --> 00:50:59,765
- Sure.
891
00:51:00,099 --> 00:51:02,851
(dishwasher whirring)
892
00:51:03,185 --> 00:51:05,980
- Who is she, the Terminator?
893
00:51:06,313 --> 00:51:08,941
- What can I say, strippers
have strong constitutions.
894
00:51:09,275 --> 00:51:11,944
- Great, and this was my idea.
895
00:51:12,278 --> 00:51:14,321
- You wanna, uh, chop her up?
896
00:51:15,698 --> 00:51:17,866
- Wanna go to bed?
897
00:51:18,200 --> 00:51:19,076
- [Joe] Well.
898
00:51:19,410 --> 00:51:21,620
- It'll be worth your while.
899
00:51:21,954 --> 00:51:22,413
- [Joe] Oh, will it?
(tense synthesizer)
900
00:51:22,746 --> 00:51:23,289
- Mm-hmm.
901
00:51:25,124 --> 00:51:29,628
(Nikki shrieking over
menacing synthesizer)
902
00:51:29,962 --> 00:51:31,839
(shotgun cocking)
903
00:51:32,172 --> 00:51:35,134
(shotgun blast roaring)
904
00:51:35,467 --> 00:51:37,636
Let's chop her up now.
905
00:51:37,970 --> 00:51:39,722
- I-I thought you
wanted to go to bed!
906
00:51:40,055 --> 00:51:44,560
- I do, I-I think we should
chop her up first, though.
907
00:51:44,893 --> 00:51:46,645
- Hey, did you wax
the floor today?
908
00:51:46,979 --> 00:51:47,521
- Yeah.
909
00:51:49,023 --> 00:51:50,190
Why?
910
00:51:50,524 --> 00:51:51,692
- Well, look at the way
the blood just beads up
911
00:51:52,026 --> 00:51:55,446
in little beadlets or
bloodlets (chuckles).
912
00:51:55,779 --> 00:51:58,073
- Can we get this over with?
913
00:51:58,407 --> 00:51:59,033
Please?
914
00:51:59,366 --> 00:52:01,035
- Aw, Kate, what are we doing?
915
00:52:01,368 --> 00:52:02,202
- What do you mean?
916
00:52:02,536 --> 00:52:04,705
- I mean, tss, this is,
917
00:52:05,039 --> 00:52:08,000
(scoffs) all I
really want is you!
918
00:52:08,334 --> 00:52:09,209
- And [, you!
919
00:52:09,543 --> 00:52:13,130
- And I, you, meaning
all you want is me?
920
00:52:13,464 --> 00:52:15,507
- Yeah, and I, you, get it?
921
00:52:18,093 --> 00:52:19,053
- I think so.
922
00:52:20,304 --> 00:52:22,014
- I don't even
enjoy this anymore.
923
00:52:22,348 --> 00:52:24,516
I was only doing it for you.
924
00:52:24,850 --> 00:52:26,352
- Kate, let's just get married,
925
00:52:26,685 --> 00:52:28,395
move to the country,
raise a family.
926
00:52:28,729 --> 00:52:32,232
Buy a house, get a mortgage,
get heavily into debt.
927
00:52:32,566 --> 00:52:34,026
- Are you asking
me to marry you?
928
00:52:34,360 --> 00:52:35,069
-And [, you.
929
00:52:35,402 --> 00:52:36,195
- What?
930
00:52:37,363 --> 00:52:39,490
- Yes, will you marry me?
931
00:52:39,823 --> 00:52:42,576
- (snickers)Of course,
I'll marry you.
932
00:52:42,910 --> 00:52:43,952
- You will?
933
00:52:44,286 --> 00:52:44,828
- Yeah!
934
00:52:46,080 --> 00:52:47,122
(Kate giggles)
935
00:52:47,456 --> 00:52:49,041
(pleasant synthesizer)
936
00:52:49,375 --> 00:52:52,127
(Nikki shrieking over
unsettling synthesizer)
937
00:52:52,461 --> 00:52:53,754
(shotgun cocking)
938
00:52:54,088 --> 00:52:55,047
(shotgun blast roaring)
939
00:52:55,381 --> 00:52:59,176
(Nikki thuds to the floor)
940
00:52:59,510 --> 00:53:00,260
- I love you, Kate.
941
00:53:00,594 --> 00:53:01,970
- And I love you, Joe.
942
00:53:02,304 --> 00:53:03,764
- Wanna chop her up now?
943
00:53:04,098 --> 00:53:04,890
- Good idea.
944
00:53:05,224 --> 00:53:08,644
(pleasant synthesizer music)
945
00:53:10,604 --> 00:53:11,563
(door thuds)
946
00:53:11,897 --> 00:53:15,234
(playful synthesizer music)
947
00:53:20,572 --> 00:53:23,325
(pounding on door)
948
00:53:29,790 --> 00:53:31,834
- I thought seriously
about selling the bar.
949
00:53:32,167 --> 00:53:34,920
I couldn't, but
I did marry Kate.
950
00:53:35,254 --> 00:53:36,547
- Do you Moe take--
951
00:53:36,880 --> 00:53:37,339
- Eh, Joe.
952
00:53:37,673 --> 00:53:38,132
- What's that?
953
00:53:38,465 --> 00:53:39,299
- Joe.
954
00:53:39,633 --> 00:53:42,261
- Right, do you Moe take Faye--
955
00:53:42,594 --> 00:53:44,012
- Kate.
956
00:53:44,346 --> 00:53:45,013
- Henry.
957
00:53:45,347 --> 00:53:46,306
- Who's Henry?
958
00:53:46,640 --> 00:53:47,099
- What?
959
00:53:47,433 --> 00:53:47,891
- Henry!
960
00:53:48,225 --> 00:53:48,684
- What?
961
00:53:49,017 --> 00:53:50,102
- Oh, that's you!
962
00:53:50,436 --> 00:53:51,729
- Pleased to meet ya.
963
00:53:52,062 --> 00:53:54,773
- Thank you, thank, uh, I'm
Joe and this is, uh, Kate.
964
00:53:55,107 --> 00:53:56,066
- I know that!
965
00:53:57,109 --> 00:53:58,235
Do you, John, take--
966
00:53:58,569 --> 00:53:59,111
- No, Joe.
967
00:54:00,237 --> 00:54:00,904
- Henry.
968
00:54:01,238 --> 00:54:02,239
- Right, I'm Joe.
969
00:54:04,074 --> 00:54:04,658
- Who?
970
00:54:04,992 --> 00:54:05,451
- Joe.
971
00:54:05,784 --> 00:54:06,243
- Joe?
972
00:54:06,577 --> 00:54:07,494
- Right.
973
00:54:07,828 --> 00:54:10,414
- Oh, I see, do you,
Joe, take Faye--
974
00:54:10,748 --> 00:54:11,790
- Kate!
975
00:54:12,124 --> 00:54:13,208
- Henry.
976
00:54:13,542 --> 00:54:14,168
- Joe.
977
00:54:14,501 --> 00:54:15,127
- You're Joe.
978
00:54:15,461 --> 00:54:16,211
- Right.
979
00:54:16,545 --> 00:54:17,004
- Henry.
980
00:54:17,337 --> 00:54:18,338
- Right.
981
00:54:18,672 --> 00:54:19,131
- Kate.
982
00:54:19,465 --> 00:54:20,007
- Right.
983
00:54:21,341 --> 00:54:23,427
- Do you, Joe, take Kate--
984
00:54:24,511 --> 00:54:26,930
- Faye (chuckles).
985
00:54:27,264 --> 00:54:27,723
- Henry.
986
00:54:28,056 --> 00:54:28,599
- Joe.
987
00:54:30,267 --> 00:54:31,143
- Kate.
988
00:54:31,477 --> 00:54:32,060
- Right!
989
00:54:32,394 --> 00:54:34,104
- I'm sorry, I was only joshing.
990
00:54:34,438 --> 00:54:35,063
- Do you, Josh--
991
00:54:35,397 --> 00:54:36,899
- No, Joe (laughs), Joe!
992
00:54:37,232 --> 00:54:38,233
- He-Henry.
993
00:54:38,567 --> 00:54:39,777
- Right, Joe, Kate.
994
00:54:41,403 --> 00:54:42,362
- Who's Josh?
995
00:54:45,449 --> 00:54:46,366
(lips smacking)
996
00:54:46,700 --> 00:54:47,701
(lips popping)
997
00:54:48,035 --> 00:54:51,455
(warbling organ rendition of
"Wedding March" by Mendelssohn)
998
00:55:03,383 --> 00:55:07,471
(rhythmic and playful
electro rock music)
999
00:55:18,482 --> 00:55:22,319
(rice clacking on car
over playful synthesizer)
1000
00:55:30,035 --> 00:55:30,911
- For our honeymoon, we visited
1001
00:55:31,245 --> 00:55:33,288
the old slaughterhouses
in Chicago.
1002
00:55:33,622 --> 00:55:35,499
It was so romantic.
1003
00:55:35,833 --> 00:55:38,252
Then one night, we
visited this oldies bar.
1004
00:55:38,585 --> 00:55:39,920
(Joe cackling)
1005
00:55:40,254 --> 00:55:44,216
(patrons chattering over
rhythmic electro rock music)
1006
00:56:41,481 --> 00:56:43,400
We were talking
to this girl and,
1007
00:56:43,734 --> 00:56:44,693
well, I don't know how
we got on the subject,
1008
00:56:45,027 --> 00:56:47,112
but she said she was a hooker
1009
00:56:47,446 --> 00:56:49,573
and wants to know if
we were interested.
1010
00:56:49,907 --> 00:56:51,158
Kate saw my eyes light up,
1011
00:56:51,491 --> 00:56:53,243
so she immediately took
control of the conversation
1012
00:56:53,577 --> 00:56:56,288
and told the girl to meet us
at our hotel in a few hours.
1013
00:56:56,622 --> 00:56:57,623
(scoffs) It was great!
1014
00:56:57,956 --> 00:56:59,291
Not only was she gorgeous,
but I got to live out
1015
00:56:59,625 --> 00:57:02,294
one of my favorite Jack
the Ripper fantasies.
1016
00:57:02,628 --> 00:57:04,838
I never killed a hooker before!
1017
00:57:05,172 --> 00:57:09,134
(patrons chattering over
rhythmic electro rock music)
1018
00:57:23,273 --> 00:57:25,400
(knocking on door)
1019
00:57:25,734 --> 00:57:26,485
I'll get it.
1020
00:57:29,279 --> 00:57:29,863
(door rattling)
1021
00:57:30,197 --> 00:57:31,740
Hi, come on in!
1022
00:57:32,074 --> 00:57:32,574
- [Hooker] I'm not late, am I?
1023
00:57:32,908 --> 00:57:33,533
- [Joe] No!
1024
00:57:36,119 --> 00:57:36,703
- [Hooker] Hi.
1025
00:57:37,037 --> 00:57:38,288
- Hi!
1026
00:57:38,622 --> 00:57:40,290
- [Hooker] Mind if I take
a quick shower first?
1027
00:57:40,624 --> 00:57:42,042
Then I'll join you.
1028
00:57:42,376 --> 00:57:44,878
- Why, are we coming
apart (laughs)?
1029
00:57:45,212 --> 00:57:46,588
No, go, go ahead, it's right--
1030
00:57:46,922 --> 00:57:47,464
- There.
1031
00:57:49,841 --> 00:57:51,551
I'll be out in five.
1032
00:57:54,388 --> 00:57:55,639
- She's all yours.
1033
00:57:55,973 --> 00:57:57,182
- In the shower?
1034
00:57:57,516 --> 00:57:58,433
- Might as well.
1035
00:57:58,767 --> 00:58:01,353
- (gasps) I love doing
it in the shower!
1036
00:58:01,687 --> 00:58:04,147
(bag rustling)
1037
00:58:05,357 --> 00:58:08,068
(zipper rattling)
1038
00:58:08,402 --> 00:58:10,904
(knives clattering)
1039
00:58:11,238 --> 00:58:12,531
- You came prepared.
1040
00:58:12,864 --> 00:58:14,491
- [Joe] Well, you know,
whenever the feeling hits.
1041
00:58:14,825 --> 00:58:15,450
- Yeah.
1042
00:58:15,784 --> 00:58:17,035
- [Joe] Yeah.
(knives tinging)
1043
00:58:17,369 --> 00:58:17,869
I'll be right back.
1044
00:58:18,203 --> 00:58:18,662
- Have fun.
1045
00:58:18,996 --> 00:58:20,163
- [Joe] I shall.
1046
00:58:27,379 --> 00:58:31,466
(shower hissing over
relaxed psych rock music)
1047
00:59:15,802 --> 00:59:18,555
(curtain rattling)
1048
00:59:20,182 --> 00:59:23,894
(menacing electronic accent)
1049
00:59:24,227 --> 00:59:26,104
(knife crunching into flesh)
1050
00:59:26,438 --> 00:59:29,107
- When we got home, I got
the itch again (snickers).
1051
00:59:29,441 --> 00:59:32,569
What could I say, I
couldn't help myself,
1052
00:59:32,903 --> 00:59:34,946
but Joe didn't mind.
1053
00:59:35,280 --> 00:59:37,741
- In fact, I felt the same way.
1054
00:59:44,831 --> 00:59:47,959
- You know, Kate, a
man with my popularity
1055
00:59:48,293 --> 00:59:49,753
and wealth has
quite a bit to offer
1056
00:59:50,087 --> 00:59:53,465
a young and attractive
girl like yourself.
1057
00:59:55,300 --> 00:59:55,967
- Really?
1058
00:59:57,886 --> 01:00:01,973
- You know, Joe, I may not
be very smart or nothin', but
1059
01:00:05,268 --> 01:00:06,311
(slap thunking)
1060
01:00:06,645 --> 01:00:10,398
(laughs) I know I
could make you happy.
1061
01:00:11,983 --> 01:00:13,401
I like you a lot.
1062
01:00:14,402 --> 01:00:15,570
- Who knows.
1063
01:00:15,904 --> 01:00:18,824
Ted Turner has his eye on me.
1064
01:00:19,157 --> 01:00:20,659
In five years, I could be
1065
01:00:20,992 --> 01:00:24,329
the most popular
weatherman in this country.
1066
01:00:25,914 --> 01:00:27,165
- I mean, you're very
special, you don't treat me
1067
01:00:27,499 --> 01:00:30,627
like the other guys,
like a piece of meat.
1068
01:00:32,003 --> 01:00:33,964
You make me laugh.
1069
01:00:34,297 --> 01:00:35,590
- I'm not a bad
looking man, either,
1070
01:00:35,924 --> 01:00:37,926
and, uh, well, girls your age
1071
01:00:39,553 --> 01:00:42,848
usually find weathermen
my age, eh, rather sexy.
1072
01:00:43,181 --> 01:00:43,640
(Kate scoffs)
1073
01:00:43,974 --> 01:00:44,891
You know, a turn on.
1074
01:00:45,225 --> 01:00:46,643
- But you only met me tonight!
1075
01:00:46,977 --> 01:00:49,813
- I knew right away that
you were the one for me.
1076
01:00:50,147 --> 01:00:52,232
- What did Freud call it?
1077
01:00:52,566 --> 01:00:54,025
- The Oedipus Complex.
1078
01:00:54,359 --> 01:00:56,695
- Ah, yes, I believe
you're right.
1079
01:00:57,028 --> 01:00:57,487
- [Kate] Mm.
1080
01:00:57,821 --> 01:00:59,030
- I mean, we could,
1081
01:01:00,532 --> 01:01:03,618
we could have babies
in this living room!
1082
01:01:04,828 --> 01:01:06,121
Whatta ya think, huh?
1083
01:01:06,454 --> 01:01:07,581
Do you wanna give it a try?
1084
01:01:07,914 --> 01:01:09,624
- Well, anyway, whatta ya say?
1085
01:01:09,958 --> 01:01:10,667
- Whatta ya say?
1086
01:01:11,001 --> 01:01:12,210
- To what?
1087
01:01:12,544 --> 01:01:13,712
- To what?
1088
01:01:14,045 --> 01:01:14,796
- An affair.
1089
01:01:16,089 --> 01:01:17,716
- To what we've
been talking about!
1090
01:01:18,049 --> 01:01:19,342
- With you?
1091
01:01:19,676 --> 01:01:20,343
- And then?
1092
01:01:20,677 --> 01:01:21,845
- Aw, come on, baby!
1093
01:01:22,179 --> 01:01:23,346
I'm hotter than a warm front
1094
01:01:23,680 --> 01:01:25,473
rolling in off the
Gulf of Mexico!
1095
01:01:25,807 --> 01:01:27,601
(Kate sighs)
1096
01:01:27,934 --> 01:01:29,269
- Anything you want.
1097
01:01:31,021 --> 01:01:32,355
- Well, come on, whatta ya say?
1098
01:01:32,689 --> 01:01:33,315
- Anything.
1099
01:01:34,691 --> 01:01:35,901
- This is what I say.
1100
01:01:36,234 --> 01:01:40,447
(strikes crunching over tense
and menacing synthesizer)
1101
01:01:40,780 --> 01:01:43,408
(blood gurgling)
1102
01:01:43,742 --> 01:01:44,993
- That was a bummer!
1103
01:01:45,327 --> 01:01:46,161
(menacing synthesizer accents)
1104
01:01:46,494 --> 01:01:47,787
- What an asshole!
1105
01:01:48,121 --> 01:01:52,250
(tense and menacing synthesizer)
1106
01:01:52,584 --> 01:01:55,545
(paper rustling)
1107
01:01:55,879 --> 01:01:56,713
- Kate?
- Joe?
1108
01:01:57,047 --> 01:01:57,714
- What, no, you go first.
1109
01:01:58,048 --> 01:01:58,757
- You go first.
1110
01:01:59,090 --> 01:02:00,091
- No, what is it?
1111
01:02:01,134 --> 01:02:02,636
- I don't know.
1112
01:02:02,969 --> 01:02:04,763
- C'mon, what's wrong?
1113
01:02:06,765 --> 01:02:10,393
- (sighs) I don't enjoy
killing people anymore.
1114
01:02:10,727 --> 01:02:11,853
It's no fun.
1115
01:02:12,187 --> 01:02:14,397
- (scoffs) Tell me about it, I
only killed that girl tonight
1116
01:02:14,731 --> 01:02:16,566
so I wouldn't have to talk
my way out of a blowjob.
1117
01:02:16,900 --> 01:02:17,734
- What?
1118
01:02:18,068 --> 01:02:19,402
- Well, she was sitting there
1119
01:02:19,736 --> 01:02:21,363
and she took her shirt off
and she wanted to blow me.
1120
01:02:21,696 --> 01:02:22,697
- You're a creep!
1121
01:02:23,031 --> 01:02:24,658
- Creep, whatta
you talkin' about?
1122
01:02:24,991 --> 01:02:27,077
- So how are her tits?
1123
01:02:27,410 --> 01:02:28,453
- I don't know.
1124
01:02:28,787 --> 01:02:29,955
- (scoffs) Right,
you didn't look?
1125
01:02:30,288 --> 01:02:31,164
- Well, of course I
looked, I'm a man--
1126
01:02:31,498 --> 01:02:32,707
- You're an asshole!
1127
01:02:33,041 --> 01:02:34,209
You don't love me.
1128
01:02:34,542 --> 01:02:36,127
- Of course, I love you, what,
1129
01:02:36,461 --> 01:02:38,713
what do you think
I'm trying to say?
1130
01:02:39,047 --> 01:02:40,840
- What, that looking at,
at some other girl's tits
1131
01:02:41,174 --> 01:02:42,425
made you think of me?
1132
01:02:42,759 --> 01:02:45,887
- (laughs) You're a big ninny!
1133
01:02:46,221 --> 01:02:48,431
- No, you're the ninny, asshole!
1134
01:02:48,765 --> 01:02:49,891
So how was her blowjob?
1135
01:02:50,225 --> 01:02:51,226
- I didn't get a blowjob.
1136
01:02:51,559 --> 01:02:52,602
- [Kate] Mm.
1137
01:02:52,936 --> 01:02:54,354
- Look, all I did was
kill her and she died.
1138
01:02:54,688 --> 01:02:55,814
I didn't enjoy it.
1139
01:02:56,147 --> 01:02:57,274
- Yeah.
1140
01:02:57,607 --> 01:02:58,858
- No, really, I mean, usually
, 1, I love the feeling
1141
01:02:59,192 --> 01:03:00,568
of taking a knife in my hand
1142
01:03:00,902 --> 01:03:03,697
and running it across her
neck and slicing her neck open
1143
01:03:04,030 --> 01:03:05,740
and the blood just
comes out and she dies,
1144
01:03:06,074 --> 01:03:08,910
but tonight, nothing, I didn't,
1145
01:03:09,244 --> 01:03:10,954
I don't know, it just wasn't right.
1146
01:03:11,288 --> 01:03:13,164
- What are we doing?
1147
01:03:13,498 --> 01:03:14,708
- What do you mean?
1148
01:03:15,041 --> 01:03:18,712
- Well, we kill people
because it was fun,
1149
01:03:19,045 --> 01:03:21,631
but, like, it's not fun anymore.
1150
01:03:24,009 --> 01:03:25,427
- Then, why are
we still doing it?
1151
01:03:25,760 --> 01:03:26,303
- Exactly.
1152
01:03:28,054 --> 01:03:31,433
- (sighs) You know, that's
what I've been thinkin'.
1153
01:03:31,766 --> 01:03:34,811
- The happiest is
being with you.
1154
01:03:35,145 --> 01:03:35,895
-And [, you.
1155
01:03:36,229 --> 01:03:38,231
(both laugh)
1156
01:03:39,983 --> 01:03:42,527
- So what does
this mean exactly?
1157
01:03:43,903 --> 01:03:44,821
- Well, it could mean
that, as of right now,
1158
01:03:45,155 --> 01:03:46,906
we're ex-psycho Killers.
1159
01:03:48,658 --> 01:03:49,868
- Do you think we could do it?
1160
01:03:50,201 --> 01:03:52,037
- Aw, sure, I think so.
1161
01:03:52,370 --> 01:03:52,829
- Yeah?
1162
01:03:53,163 --> 01:03:54,205
- Yeah.
1163
01:03:54,539 --> 01:03:55,081
- Hmm.
1164
01:03:57,083 --> 01:04:00,045
What can we do for kicks now?
1165
01:04:00,378 --> 01:04:02,422
- Well, I can think
of about 35 things,
1166
01:04:02,756 --> 01:04:04,382
36 if you wanna
count missionary.
1167
01:04:04,716 --> 01:04:08,136
- (chuckles) Besides those.
1168
01:04:08,470 --> 01:04:10,513
- What would be number 377?
1169
01:04:10,847 --> 01:04:12,057
We can always get a VCR.
1170
01:04:12,390 --> 01:04:13,350
- A vicker?
1171
01:04:13,683 --> 01:04:13,933
- If you spell it
that way, yeah.
1172
01:04:14,267 --> 01:04:16,561
(Kate giggles)
1173
01:04:16,895 --> 01:04:19,814
- Yeah, (gasps) we could watch
all the Friday the 13 movies!
1174
01:04:20,148 --> 01:04:21,358
(gasps) I love Jason!
1175
01:04:21,691 --> 01:04:22,609
- Yeah, yeah, yeah, yeah!
1176
01:04:22,942 --> 01:04:24,194
"Cause (scoffs), yeah,
I like him myself.
1177
01:04:24,527 --> 01:04:26,863
You know, I, I, I cried at the
end of Part IV when he dies.
1178
01:04:27,197 --> 01:04:28,865
- Did you, ah, I was
depressed for weeks.
1179
01:04:29,199 --> 01:04:30,742
Oh, God, it was so terrible.
- This is, this is,
1180
01:04:31,076 --> 01:04:32,160
- This is a great
idea, you know,
1181
01:04:32,494 --> 01:04:33,870
because we can actually get off
1182
01:04:34,204 --> 01:04:35,580
on watching other people Kill.
1183
01:04:35,914 --> 01:04:37,624
- It's a lot less messy, too.
- Wow!
1184
01:04:37,957 --> 01:04:40,293
- Yeah, but messy
things can be fun.
1185
01:04:40,627 --> 01:04:41,795
- What do you mean?
1186
01:04:42,128 --> 01:04:43,505
- Let me show you.
1187
01:04:43,838 --> 01:04:46,091
(Kate giggles)
1188
01:04:48,593 --> 01:04:52,222
(muffled TV chatter)
1189
01:04:52,555 --> 01:04:55,308
- OK, that's Friday the 13th,
1190
01:04:55,642 --> 01:04:57,852
Friday the 13th Part II,
1191
01:04:58,186 --> 01:04:59,813
Friday the 13th Part Ill,
1192
01:05:00,146 --> 01:05:01,981
Friday the 13th Part IV,
1193
01:05:02,315 --> 01:05:04,484
and Friday the 13th Part V.
1194
01:05:04,818 --> 01:05:05,944
That's Halloween I,
1195
01:05:06,277 --> 01:05:08,905
Halloween II, and Halloween III.
1196
01:05:09,239 --> 01:05:11,783
That's Death Wish I
and Death Wish Ill.
1197
01:05:12,117 --> 01:05:13,118
That's Dawn of the Dead.
1198
01:05:13,451 --> 01:05:14,452
That's Night of the Living Dead.
1199
01:05:14,786 --> 01:05:15,745
- Don't forget Day of the Dead.
1200
01:05:16,079 --> 01:05:17,914
- Yeah, I was just
getting to that.
1201
01:05:18,248 --> 01:05:19,958
Day of the Day, I
mean Day of the Dead.
1202
01:05:20,291 --> 01:05:22,627
That's Psycho I and Psycho II.
1203
01:05:22,961 --> 01:05:23,962
- Wow!
1204
01:05:24,295 --> 01:05:26,756
- Right, that's Deadly Eyes,
1205
01:05:27,090 --> 01:05:29,300
Deadly Strangers,
and Deadly Blessings.
1206
01:05:29,634 --> 01:05:33,805
That's I Eat Your Skin,
that's I Spit on Your Grave.
1207
01:05:34,139 --> 01:05:35,807
The Debbi Reynolds Workout Tape,
1208
01:05:36,141 --> 01:05:37,934
that's the House
of Seven Corpses,
1209
01:05:38,268 --> 01:05:41,312
The House That Jack Built,
and The House on Sorority Row.
1210
01:05:41,646 --> 01:05:43,982
I have gotta find another job!
(cassettes rattling)
1211
01:05:44,315 --> 01:05:46,693
- Can I have one of these?
1212
01:05:47,026 --> 01:05:51,030
Please?
(muffled chatter on TV)
1213
01:05:51,364 --> 01:05:54,117
(cassette rattling)
1214
01:05:55,618 --> 01:05:56,786
Wow, look!
1215
01:05:57,120 --> 01:05:58,288
If you hold this
up to the light,
1216
01:05:58,621 --> 01:05:59,914
you can see little pictures!
1217
01:06:00,248 --> 01:06:01,040
- Just like film?
1218
01:06:01,374 --> 01:06:02,292
- Just like film!
1219
01:06:02,625 --> 01:06:03,251
- Aw, neat!
1220
01:06:04,461 --> 01:06:05,795
- There's Charles Bronson!
1221
01:06:06,129 --> 01:06:08,465
- Wow (scoffs)!
1222
01:06:09,466 --> 01:06:10,049
Joe?
1223
01:06:10,383 --> 01:06:10,842
- What?
1224
01:06:11,176 --> 01:06:11,926
- I'm so happy!
1225
01:06:12,260 --> 01:06:13,011
- Yeah, I think,
- Great!
1226
01:06:13,344 --> 01:06:14,179
- I think we made
the right choice!
1227
01:06:14,512 --> 01:06:16,014
- Yeah, I think so.
(Joe gasps)
1228
01:06:16,347 --> 01:06:18,766
You know, whoever thought
a VCR could be more fun
1229
01:06:19,100 --> 01:06:22,228
than, than poking someone in
the eye with cuticle scissors!
1230
01:06:22,562 --> 01:06:25,148
- Or, or, or slitting their
throat with a, a carving knife!
1231
01:06:25,482 --> 01:06:26,649
- Yeah, exactly.
1232
01:06:27,901 --> 01:06:29,402
- Oh, look, Sissy Spacek!
1233
01:06:29,736 --> 01:06:31,571
- Ah (gasps)!
1234
01:06:31,905 --> 01:06:35,450
- Phew, I'll tell ya,
leave it to the Japanese.
1235
01:06:35,783 --> 01:06:37,285
- Ya gotta hand it to 'em.
1236
01:06:37,619 --> 01:06:39,370
- Wow.
(cassette rattling)
1237
01:06:39,704 --> 01:06:40,413
- Let me see.
1238
01:06:40,747 --> 01:06:41,789
- Wow!
(cassette rattling)
1239
01:06:42,123 --> 01:06:42,749
It's all like that, whoops!
1240
01:06:43,082 --> 01:06:44,959
- Whoops, uh-oh (laughs)!
1241
01:06:45,293 --> 01:06:48,296
- Everything was
wonderful, don't you agree?
1242
01:06:48,630 --> 01:06:49,172
- Yep.
1243
01:06:52,300 --> 01:06:54,469
- Sure, but you can
always send her flowers.
1244
01:06:54,802 --> 01:06:56,095
(Man in Gi speaking
in foreign language)
1245
01:06:56,429 --> 01:06:58,348
Oh, she's allergic to flowers.
1246
01:06:58,681 --> 01:07:00,183
How about a nice box of candy?
(Man in Gi sighs)
1247
01:07:00,517 --> 01:07:01,601
(Man in Gi speaking
foreign language)
1248
01:07:01,935 --> 01:07:03,478
Too bad, eyes can be deceiving.
1249
01:07:03,811 --> 01:07:05,480
- One, what's the problem.
1250
01:07:05,813 --> 01:07:06,856
(Man in Gi speaking
foreign language)
1251
01:07:07,190 --> 01:07:08,024
Why don't you send
her some flowers?
1252
01:07:08,358 --> 01:07:09,734
(Man in Gi speaking
foreign language)
1253
01:07:10,068 --> 01:07:11,027
Well, then, send
her a box of candy!
1254
01:07:11,361 --> 01:07:13,738
(Man in Gi speaking
foreign language)
1255
01:07:14,072 --> 01:07:14,614
- One.
1256
01:07:19,160 --> 01:07:20,203
What's the matter?
1257
01:07:20,537 --> 01:07:22,497
(Man in Gi speaking
foreign language)
1258
01:07:22,830 --> 01:07:24,165
Have you tried a
bouquet of flowers?
1259
01:07:24,499 --> 01:07:26,042
(Man in Gi speaking
foreign language)
1260
01:07:26,376 --> 01:07:27,085
How 'bout a box of candy?
1261
01:07:27,418 --> 01:07:28,962
(Man in Gi speaking
foreign language)
1262
01:07:29,295 --> 01:07:30,255
- Well, did you ever think about
1263
01:07:30,588 --> 01:07:32,173
maybe buying her some
investment property?
1264
01:07:32,507 --> 01:07:34,092
- Yeah, it'll give her
a break on her taxes,
1265
01:07:34,425 --> 01:07:35,510
and a nice bump on the arm.
1266
01:07:35,843 --> 01:07:38,638
(Man in Gi speaking
foreign language)
1267
01:07:38,972 --> 01:07:42,141
- Sure, but I think a
six-unit would be big enough.
1268
01:07:42,475 --> 01:07:43,935
(Man in Gi speaking
foreign language)
1269
01:07:44,269 --> 01:07:46,938
- I got a shopping
plaza I wanna unload.
1270
01:07:47,272 --> 01:07:48,481
(Man in Gi shouting
in foreign language)
1271
01:07:48,815 --> 01:07:51,109
(all laughing)
1272
01:07:51,442 --> 01:07:54,529
- Wouldn't you just
kill for subtitles?
1273
01:07:57,282 --> 01:08:01,286
I hired a new dancer, business
was, well as good as usual.
1274
01:08:03,246 --> 01:08:04,914
- I haven't always been
a dancer, you know.
1275
01:08:05,248 --> 01:08:08,167
I was once very unhappy, my
karma was all screwed up.
1276
01:08:08,501 --> 01:08:11,045
I had given serious
thought to killing myself.
1277
01:08:11,379 --> 01:08:13,131
I mean, life was
so fucking boring,
1278
01:08:13,464 --> 01:08:15,008
nothing, nothing
ever happened to me,
1279
01:08:15,341 --> 01:08:17,468
and it got the point where
I wanted to end it all
1280
01:08:17,802 --> 01:08:18,928
or have somebody end it for me.
1281
01:08:19,262 --> 01:08:20,638
I used to walk in
the woods at night
1282
01:08:20,972 --> 01:08:24,726
waiting to be attacked but
nothing, I mean, I was in a rut!
1283
01:08:25,059 --> 01:08:25,893
Have you ever done yoga?
1284
01:08:26,227 --> 01:08:27,103
- I'm a Catholic.
1285
01:08:27,437 --> 01:08:28,104
- I do it every morning,
you should do it,
1286
01:08:28,438 --> 01:08:29,480
you'd feel better!
1287
01:08:29,814 --> 01:08:31,566
Actually, it was the yoga
and this job that saved me!
1288
01:08:31,899 --> 01:08:33,610
Actually, this job is
one of the best things
1289
01:08:33,943 --> 01:08:35,236
that ever happened to me.
1290
01:08:35,570 --> 01:08:37,447
Joe, the owner, he
IS such a sweetie!
1291
01:08:37,780 --> 01:08:39,073
We went out once,
it didn't work out,
1292
01:08:39,407 --> 01:08:40,700
but he still gave me this job.
1293
01:08:41,034 --> 01:08:41,993
You know, he is
not the type of guy
1294
01:08:42,327 --> 01:08:43,369
that treats a girl
like a piece of meat
1295
01:08:43,703 --> 01:08:45,121
just to cut up and throw away.
1296
01:08:45,455 --> 01:08:49,417
(muffled chatter over
rhythmic electro rock music)
1297
01:09:45,932 --> 01:09:47,684
- Life couldn't
have been better!
1298
01:09:48,017 --> 01:09:49,185
- Except for this problem
1299
01:09:49,519 --> 01:09:52,146
we kept having with
our kitchen sink.
1300
01:10:03,783 --> 01:10:05,159
- When's the plumber coming?
1301
01:10:05,493 --> 01:10:06,828
- When is the plumber coming?
1302
01:10:07,161 --> 01:10:07,745
- Didn't you call one?
1303
01:10:08,079 --> 01:10:08,830
- Didn't you call one?
1304
01:10:09,163 --> 01:10:09,664
- I thought you said you were!
1305
01:10:09,997 --> 01:10:11,165
- I thought you said you were!
1306
01:10:11,499 --> 01:10:11,958
- Really?
1307
01:10:12,291 --> 01:10:13,251
- Really!
1308
01:10:13,584 --> 01:10:15,461
- [Both] Hello,
is anybody there!
1309
01:10:15,795 --> 01:10:16,504
- Woo woo woo woo!
1310
01:10:16,838 --> 01:10:17,547
- Woo woo woo woo!
1311
01:10:17,880 --> 01:10:19,382
- Toy boat, toy boat, toy boat!
1312
01:10:19,716 --> 01:10:20,299
- What the fuck!
1313
01:10:20,633 --> 01:10:21,300
- Toy boat, toy boat, toy boat!
1314
01:10:21,634 --> 01:10:22,468
- What are you doing?
1315
01:10:22,802 --> 01:10:25,221
- Say it! Toy boat,
you need, say it!
1316
01:10:26,305 --> 01:10:27,473
- Toy boat, toy boat!
1317
01:10:27,807 --> 01:10:29,642
- Thank you, thank you,
say you need to be heard.
1318
01:10:29,976 --> 01:10:30,727
Say it.
- No!
1319
01:10:31,060 --> 01:10:31,978
- Come on, say it!
- No!
1320
01:10:32,311 --> 01:10:33,187
- Say it, say it!
(Kate laughs)
1321
01:10:33,521 --> 01:10:35,940
- I'm goin' home (laughs).
1322
01:10:36,274 --> 01:10:37,024
Bye.
- Say it!
1323
01:10:37,358 --> 01:10:38,901
- No, unique, yee yee!
- Say it!
1324
01:10:39,235 --> 01:10:41,946
- Nevermind.
(Kate laughs)
1325
01:10:42,280 --> 01:10:44,824
(knife thwacking)
1326
01:10:46,242 --> 01:10:48,828
(phone clacking)
1327
01:10:55,293 --> 01:10:57,378
Hello, yes, I'm having problems
1328
01:10:57,712 --> 01:11:00,631
with the drain in
my kitchen sink.
1329
01:11:00,965 --> 01:11:03,050
Mm-hmm, it's, um, it's clogged,
1330
01:11:03,384 --> 01:11:06,429
I need someone to come
over and unclog it.
1331
01:11:06,763 --> 01:11:08,806
Yeah, could you send someone over?
1332
01:11:09,140 --> 01:11:12,810
Well, whatta you mean, you
don't make house calls?
1333
01:11:13,144 --> 01:11:16,773
(sighs) That's the stupidest
thing I've ever heard!
1334
01:11:17,106 --> 01:11:18,983
Yeah, well, well you, too!
1335
01:11:19,317 --> 01:11:20,234
(phone slams on cradle)
1336
01:11:20,568 --> 01:11:21,194
(scoffs) He wanted
me to bring in
1337
01:11:21,527 --> 01:11:23,821
at three o'clock on Thursday!
1338
01:11:25,907 --> 01:11:27,074
- What about, what
about this guy?
1339
01:11:27,408 --> 01:11:29,535
It says here he
makes house calls.
1340
01:11:29,869 --> 01:11:31,996
- Oh, Bill Whitehead at Acne.
1341
01:11:32,330 --> 01:11:33,164
Yeah, lemme give him a call.
1342
01:11:33,498 --> 01:11:36,209
(phone clacking)
1343
01:11:39,587 --> 01:11:40,671
Must be a big business.
1344
01:11:41,005 --> 01:11:41,506
- Yeah.
1345
01:11:41,839 --> 01:11:44,300
(phone clacking)
1346
01:11:46,594 --> 01:11:50,681
- Yeah, you're right, this
is the end of the scene.
1347
01:11:53,643 --> 01:11:56,562
(keys rattling)
1348
01:11:56,896 --> 01:11:59,482
(keys jingling)
1349
01:12:01,526 --> 01:12:03,402
(door creaking)
1350
01:12:03,736 --> 01:12:05,404
(tense and menacing synthesizer)
1351
01:12:05,738 --> 01:12:06,280
Kate?
1352
01:12:08,449 --> 01:12:10,284
(tense and menacing synthesizer)
1353
01:12:10,618 --> 01:12:11,410
Kate?
1354
01:12:13,412 --> 01:12:17,416
(tense and menacing synthesizer)
1355
01:12:18,751 --> 01:12:19,418
Kate?
1356
01:12:20,920 --> 01:12:21,587
Kate?
1357
01:12:23,631 --> 01:12:24,799
Kate!
1358
01:12:25,132 --> 01:12:28,970
(tense and menacing synthesizer)
1359
01:12:30,930 --> 01:12:31,597
Kate?
1360
01:12:34,851 --> 01:12:35,810
Kate!
1361
01:12:36,143 --> 01:12:40,022
(tense and menacing synthesizer)
1362
01:12:42,567 --> 01:12:45,736
(phone clacking over tense,
menacing synthesizer)
1363
01:12:46,070 --> 01:12:47,363
(Jarring electronic accent)
1364
01:12:47,697 --> 01:12:48,406
Don't do that, what
are you tryin' to do,
1365
01:12:48,739 --> 01:12:51,284
give me a heart attack,
I oughta strangle you!
1366
01:12:51,617 --> 01:12:52,577
- I thought you gave that up!
1367
01:12:52,910 --> 01:12:53,619
- Gave it up, sure, I come home
1368
01:12:53,953 --> 01:12:55,162
and the door's unlocked.
1369
01:12:55,496 --> 01:12:56,956
The door's un-, there's
crazy people out there,
1370
01:12:57,290 --> 01:12:58,457
you know what I'm saying?
1371
01:12:58,791 --> 01:12:59,792
Didn't your mother ever
tell you when you were a kid
1372
01:13:00,126 --> 01:13:01,168
to lock the door, just
lock it so people--
1373
01:13:01,502 --> 01:13:03,087
- Will you calm down?
1374
01:13:03,421 --> 01:13:04,755
I was just getting
this from the garage.
1375
01:13:05,089 --> 01:13:05,882
- Well, what happened
to the plumber?
1376
01:13:06,215 --> 01:13:06,757
- He died.
1377
01:13:07,091 --> 01:13:08,259
- He dah, what?-what?
1378
01:13:08,593 --> 01:13:09,135
- He died!
1379
01:13:10,511 --> 01:13:12,430
He didn't show up, so
I called the service,
1380
01:13:12,763 --> 01:13:14,807
and they told me he died, OK?
1381
01:13:16,017 --> 01:13:17,560
- So he, he's not coming?
1382
01:13:17,894 --> 01:13:19,312
- (scoffs) Of course,
he's not coming!
1383
01:13:19,645 --> 01:13:20,396
What are you, stupid?
1384
01:13:20,730 --> 01:13:21,772
- What are you, brain dead?
1385
01:13:22,106 --> 01:13:22,857
- Just leave me alone, OK?
- Leave you!
1386
01:13:23,190 --> 01:13:24,567
- Just, thank you.
1387
01:13:26,485 --> 01:13:27,486
- [Joe] Good luck.
1388
01:13:27,820 --> 01:13:28,404
- Yeah.
1389
01:13:28,738 --> 01:13:29,989
(Joe grunts mockingly)
1390
01:13:30,323 --> 01:13:32,867
(water splashing)
1391
01:13:36,120 --> 01:13:38,915
(plunger squishing)
1392
01:13:39,248 --> 01:13:40,416
Such an asshole!
1393
01:13:41,709 --> 01:13:45,504
(water splashing over
plunger thudding)
1394
01:13:46,714 --> 01:13:49,508
(paper rustling)
1395
01:13:49,842 --> 01:13:51,761
- Great, now I'm a criminal!
1396
01:13:53,387 --> 01:13:56,724
(Kate sighs heavily)
1397
01:13:57,058 --> 01:13:58,684
(plunger thudding)
1398
01:13:59,018 --> 01:14:01,479
(water splashing)
1399
01:14:05,358 --> 01:14:08,444
(plunger squishing)
1400
01:14:08,778 --> 01:14:10,780
(Kate sighs)
1401
01:14:16,494 --> 01:14:18,120
- Let's get another plumber.
(Joe laughs)
1402
01:14:18,454 --> 01:14:18,955
(Kate laughs mockingly)
1403
01:14:19,288 --> 01:14:20,915
- I got him right here.
1404
01:14:21,999 --> 01:14:25,461
(playful synthesizer music)
1405
01:14:34,220 --> 01:14:35,554
(blood splattering)
1406
01:14:35,888 --> 01:14:36,430
- Oh boy!
1407
01:14:39,392 --> 01:14:43,479
(Herman moaning passionately
over playful synthesizer)
1408
01:14:51,487 --> 01:14:52,613
More, more, more!
1409
01:14:54,991 --> 01:14:56,325
- [Joe] Have you
found the problem yet?
1410
01:14:56,659 --> 01:14:58,452
(plunger thwacking)
1411
01:14:58,786 --> 01:15:00,287
- Yes, I think I have.
1412
01:15:03,791 --> 01:15:04,500
- [Joe] Oh.
1413
01:15:04,834 --> 01:15:06,460
- Hi, is the drain all fixed?
- Hi.
1414
01:15:06,794 --> 01:15:07,503
- Not exactly.
1415
01:15:07,837 --> 01:15:09,630
- What do you mean, not exactly--
1416
01:15:10,631 --> 01:15:12,008
Oh.
1417
01:15:12,341 --> 01:15:14,593
- Is that all you
have to say, oh?
1418
01:15:14,927 --> 01:15:17,680
- I guess we have to
come out of retirement.
1419
01:15:18,014 --> 01:15:19,181
- What does that mean?
1420
01:15:19,515 --> 01:15:22,351
- We're gonna have to kill you.
1421
01:15:22,685 --> 01:15:23,686
(knife tinging)
1422
01:15:24,020 --> 01:15:25,563
- [Herman] Hold
on just a minute!
1423
01:15:25,896 --> 01:15:27,773
- [Joe] This isn't
gonna hurt at all.
1424
01:15:28,107 --> 01:15:28,858
- [Kate] Joe?
1425
01:15:29,191 --> 01:15:29,650
- [Joe] What?
1426
01:15:29,984 --> 01:15:30,526
(Kate sighs)
1427
01:15:30,860 --> 01:15:31,861
Oh!
1428
01:15:32,194 --> 01:15:34,030
- [Herman] Is that all
you have to say, oh?
1429
01:15:34,363 --> 01:15:35,281
- Do you repeat yourself a lot?
1430
01:15:35,614 --> 01:15:36,532
- [Herman] Not usually.
1431
01:15:36,866 --> 01:15:38,159
- Oh.
1432
01:15:38,492 --> 01:15:40,369
Um, are you gonnna shoot us?
(knife tinging)
1433
01:15:40,703 --> 01:15:41,620
- [Herman] Not necessarily.
1434
01:15:41,954 --> 01:15:42,538
- Meaning?
1435
01:15:42,872 --> 01:15:43,706
- Will you let me finish?
1436
01:15:44,040 --> 01:15:46,125
- (scoffs) Go ahead.
1437
01:15:46,459 --> 01:15:47,793
- I want the bodies!
1438
01:15:49,503 --> 01:15:50,504
- [Joe] I beg your pardon?
1439
01:15:50,838 --> 01:15:51,881
- Don't play innocent with me.
1440
01:15:52,214 --> 01:15:53,132
- All right, let
me rephrase that.
1441
01:15:53,466 --> 01:15:55,051
- Don't bother, look,
I want the bodies
1442
01:15:55,384 --> 01:15:56,802
that the parts like
those came from.
1443
01:15:57,136 --> 01:15:59,930
- If you don't mind
me asking, what for?
1444
01:16:00,264 --> 01:16:02,808
- (laughs) To eat.
1445
01:16:04,393 --> 01:16:06,228
(both groaning)
1446
01:16:06,562 --> 01:16:07,521
- Gross!
1447
01:16:07,855 --> 01:16:08,773
- Oh, well, I suppose chopping
'em up into little bits
1448
01:16:09,106 --> 01:16:11,025
and throwing them
down the drain isn't?
1449
01:16:11,358 --> 01:16:12,109
- Well, no, not really.
1450
01:16:12,443 --> 01:16:14,070
- At least we don't eat them.
1451
01:16:14,403 --> 01:16:16,030
- (scoffs) I was planning
on eating both of you.
1452
01:16:16,363 --> 01:16:18,324
- Doesn't anybody fuck anymore?
1453
01:16:18,657 --> 01:16:21,118
- Yeah, but I'm
not gonna eat you.
1454
01:16:21,452 --> 01:16:23,329
Instead, I-I can use you.
1455
01:16:24,789 --> 01:16:27,708
- In what way, she
asks knowingly.
1456
01:16:28,793 --> 01:16:31,504
- I want the bodies of
all your future victims,
1457
01:16:31,837 --> 01:16:32,922
nice and fresh.
1458
01:16:34,757 --> 01:16:35,966
- Oh, really?
1459
01:16:36,300 --> 01:16:37,551
- Business has been
a little down lately.
1460
01:16:37,885 --> 01:16:40,679
I usually eat my customers,
but hey, you know.
1461
01:16:41,013 --> 01:16:43,599
- Well, you probably don't get
very good word-of-mouth then.
1462
01:16:43,933 --> 01:16:46,811
- No, it's a problem,
but now I've found you.
1463
01:16:47,144 --> 01:16:47,770
- I didn't know we were lost.
1464
01:16:48,104 --> 01:16:50,606
(all laughing)
1465
01:16:52,191 --> 01:16:55,778
Uh, so, what if we say
no to your proposal?
1466
01:16:56,779 --> 01:16:57,988
- I'll tell the police.
1467
01:16:58,322 --> 01:16:59,281
- Yeah, sure, sure, sure.
1468
01:16:59,615 --> 01:17:00,783
You're gonna tell
the police that, uh,
1469
01:17:01,117 --> 01:17:04,120
we wouldn't give you the
bodies of our victims?
1470
01:17:04,453 --> 01:17:05,204
- Well, yeah, that and the fact
1471
01:17:05,538 --> 01:17:07,331
that you tell really bad jokes.
1472
01:17:07,665 --> 01:17:11,544
- Joe, we can get in a lot of
trouble for telling bad jokes.
1473
01:17:11,877 --> 01:17:12,586
(Joe scoffs)
1474
01:17:12,920 --> 01:17:13,462
We can!
1475
01:17:14,839 --> 01:17:18,259
- What, what if, what if, uh,
what if the police ask you
1476
01:17:18,592 --> 01:17:21,554
what you're gonna do
with the bodies, Herm?
1477
01:17:21,887 --> 01:17:23,681
-I'll tell 'em I
was gonna eat them!
1478
01:17:24,014 --> 01:17:25,432
- Oh, that makes a lotta sense.
1479
01:17:25,766 --> 01:17:26,350
- Perfect sense.
1480
01:17:26,684 --> 01:17:28,561
- So, great, is it a deal?
1481
01:17:28,894 --> 01:17:30,271
- We've retired.
1482
01:17:30,604 --> 01:17:31,605
- [Herman] What?
1483
01:17:31,939 --> 01:17:32,648
- We don't slash anymore.
1484
01:17:32,982 --> 01:17:34,567
- It just isn't fun.
1485
01:17:34,900 --> 01:17:38,404
- Come on, don't you
miss it just a little?
1486
01:17:38,737 --> 01:17:39,738
The feeling of the knife
(hands cracking)
1487
01:17:40,072 --> 01:17:43,826
As it pounds into the
flesh, the smell of blood?
1488
01:17:44,952 --> 01:17:46,579
The struggle?
1489
01:17:46,912 --> 01:17:47,746
Rigor mortis?
1490
01:17:49,206 --> 01:17:50,624
- [Both] No.
1491
01:17:50,958 --> 01:17:52,251
- Then I'm just gonna
have to shoot you.
1492
01:17:52,585 --> 01:17:53,669
- And then eat us?
1493
01:17:54,003 --> 01:17:55,337
- Yeah, I was planning
on broiling you up
1494
01:17:55,671 --> 01:17:58,507
and garnishing you with this
special grape sauce I make.
1495
01:17:58,841 --> 01:18:01,343
- Grape sauce, grape sauce?
(menacing synthesizer)
1496
01:18:01,677 --> 01:18:03,470
- Somethin' wrong
with grape sauce?
1497
01:18:03,804 --> 01:18:04,388
- Grape sauce?
1498
01:18:04,722 --> 01:18:06,098
- You've got a lot of nerve!
1499
01:18:06,432 --> 01:18:07,558
- Could you fill me in
on the problem here?
1500
01:18:07,892 --> 01:18:08,601
- We hate grapes!
1501
01:18:08,934 --> 01:18:09,768
- We loathe grapes!
1502
01:18:10,102 --> 01:18:11,645
- [Both] All kinds of grapes!
1503
01:18:11,979 --> 01:18:13,689
- We hate purple grapes,
we hate green grapes!
1504
01:18:14,023 --> 01:18:16,650
- We hate grapes with seeds,
we hate grapes without seeds!
1505
01:18:16,984 --> 01:18:18,485
- We hate them peeled
and not peeled!
1506
01:18:18,819 --> 01:18:20,321
- We hate them in
bunches, one at a time,
1507
01:18:20,654 --> 01:18:24,200
or in small groups
of twos and threes!
1508
01:18:24,533 --> 01:18:26,410
- We fucking hate grapes!
1509
01:18:28,871 --> 01:18:29,538
- Oh.
1510
01:18:31,165 --> 01:18:33,083
You know, you guys
are really sick!
1511
01:18:33,417 --> 01:18:34,710
- We, we're sick?
1512
01:18:35,044 --> 01:18:37,588
We're sick, here's a man,
standing here before me,
1513
01:18:37,922 --> 01:18:39,506
who likes grapes
calling us sick!
1514
01:18:39,840 --> 01:18:41,050
- Oh, God, there is no justice.
1515
01:18:41,383 --> 01:18:42,259
- None at all.
1516
01:18:42,593 --> 01:18:43,928
- Look, I'm just gonna shoot you
1517
01:18:44,261 --> 01:18:46,597
and put an end to all this, OK?
1518
01:18:46,931 --> 01:18:47,973
- Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
1519
01:18:48,307 --> 01:18:51,727
Suppose, just suppose, that
we said yes to your proposal.
1520
01:18:53,896 --> 01:18:56,649
- That'd be wonderful,
are you serious?
1521
01:18:56,982 --> 01:18:58,067
- No.
1522
01:18:58,400 --> 01:18:58,943
- Oh.
1523
01:19:02,029 --> 01:19:03,530
- Time for a strange interlude.
1524
01:19:03,864 --> 01:19:06,909
(pleasant organ music)
1525
01:19:07,243 --> 01:19:08,994
Ah, grapes, I hate them,
1526
01:19:10,663 --> 01:19:12,790
yet I have this recurring
dream that I'm held down
1527
01:19:13,123 --> 01:19:15,793
and force fed kosher
grapes by Adolf Hitler.
1528
01:19:16,126 --> 01:19:18,879
Or is it Adolf
Smucker, do you know?
1529
01:19:20,422 --> 01:19:22,675
But what of it, I
shot her a glance.
1530
01:19:23,008 --> 01:19:23,467
(comical whooshing)
1531
01:19:23,801 --> 01:19:25,094
(comical thwack)
1532
01:19:25,427 --> 01:19:27,888
I see numbers, strange numbers.
1533
01:19:29,431 --> 01:19:33,644
Many numbers, for a good
time, call 555-3017,
1534
01:19:33,978 --> 01:19:34,895
and, uh, who was it that said,
1535
01:19:35,229 --> 01:19:37,815
"A horse, my kingdom
for a horse?"
1536
01:19:38,148 --> 01:19:40,776
And, uh, wasn't he arrested
for diddling Mrs. Brown's, uh,
1537
01:19:41,110 --> 01:19:44,280
pet, uh, sheep, Carl?
(sheep bleating)
1538
01:19:44,613 --> 01:19:46,115
I wanna run naked through
fields of mayonnaise
1539
01:19:46,448 --> 01:19:48,575
and feel the wind blowing
through my empty eye sockets.
1540
01:19:48,909 --> 01:19:50,786
I wanna climb every mountain
1541
01:19:51,120 --> 01:19:52,705
and twirl around
like Julie Andrews.
1542
01:19:53,038 --> 01:19:54,373
Ah, the smell of it!
1543
01:19:54,707 --> 01:19:57,751
(pleasant organ music)
1544
01:20:00,629 --> 01:20:04,717
(tense and menacing synthesizer
with jarring noise accents)
1545
01:20:16,729 --> 01:20:18,522
- Hey, what's that?
1546
01:20:18,856 --> 01:20:19,315
(switch clicks)
1547
01:20:19,648 --> 01:20:21,317
(Kate shrieks)
1548
01:20:21,650 --> 01:20:22,443
- [Herman] It's dark in here!
(noise and commotion)
1549
01:20:22,776 --> 01:20:24,194
- Stop it!
(brakes screeching)
1550
01:20:24,528 --> 01:20:26,238
(loud metallic crash)
1551
01:20:26,572 --> 01:20:29,658
(Kate shrieking over
muffled shouting)
1552
01:20:29,992 --> 01:20:31,118
(switch clicks)
1553
01:20:31,452 --> 01:20:34,496
(menacing synthesizer)
1554
01:20:37,124 --> 01:20:38,667
Joe, Joe, are you OK?
1555
01:20:41,128 --> 01:20:43,505
(Kate sighs)
1556
01:20:45,716 --> 01:20:48,385
Joe (sighs), Joe!
1557
01:20:49,970 --> 01:20:52,598
Joe (sighs)!
1558
01:20:52,931 --> 01:20:53,390
- Kate!
1559
01:20:53,724 --> 01:20:55,017
- Are you OK?
1560
01:20:55,351 --> 01:20:57,811
- Yeah, I think so.
(pump clanking and thwacking)
1561
01:20:58,145 --> 01:21:01,899
Eww, what's up with this tube
that's running up my shirt?
1562
01:21:02,274 --> 01:21:03,734
(pump clanking and thwacking)
1563
01:21:04,193 --> 01:21:05,819
It's makin' a mess!
1564
01:21:06,153 --> 01:21:07,946
- Hey, could you guys stop that!
1565
01:21:08,280 --> 01:21:09,907
Come on, could you cut it out?
1566
01:21:10,240 --> 01:21:10,699
(canister thudding)
1567
01:21:11,033 --> 01:21:12,034
- What?
1568
01:21:12,534 --> 01:21:14,787
Could you guys stop, please?
1569
01:21:15,120 --> 01:21:15,954
- [Joe] Please?
1570
01:21:16,288 --> 01:21:17,206
- Come on, I can't stop now!
1571
01:21:17,539 --> 01:21:18,874
- No, no, it's OK, you can stop.
1572
01:21:19,208 --> 01:21:19,875
- I don't know.
1573
01:21:20,209 --> 01:21:21,543
- [Joe] No, please,
please, please!
1574
01:21:21,877 --> 01:21:22,336
- It's OK.
1575
01:21:22,669 --> 01:21:23,962
- I guess so.
1576
01:21:24,296 --> 01:21:25,422
- Thank you.
- Thanks.
1577
01:21:25,756 --> 01:21:27,966
- [Pumper] No problem.
1578
01:21:28,300 --> 01:21:29,009
- Oh, God.
1579
01:21:29,343 --> 01:21:30,719
- Aw, what a mess!
1580
01:21:35,140 --> 01:21:35,974
(Joe thuds to the ground)
1581
01:21:36,308 --> 01:21:37,434
(Kate laughs)
1582
01:21:37,768 --> 01:21:38,519
Sure, laugh!
1583
01:21:40,062 --> 01:21:41,480
What's for dinner?
1584
01:21:41,814 --> 01:21:45,526
- [Kate] Do you wanna eat
here or do you wanna go out?
1585
01:21:45,859 --> 01:21:46,860
- [Joe] Let's go out.
1586
01:21:47,194 --> 01:21:49,988
- Good evening,
Madame, Monsieur.
1587
01:21:50,322 --> 01:21:51,365
I am Jacques, your waitair,
1588
01:21:51,698 --> 01:21:53,992
and may I interest
you in an appetizair?
1589
01:21:54,326 --> 01:21:54,785
- What?
1590
01:21:55,119 --> 01:21:56,203
- Appetizair.
1591
01:21:56,537 --> 01:21:58,455
- [Both] Appetizair, appetizer!
1592
01:21:58,789 --> 01:21:59,748
- Oui, oui.
1593
01:22:00,082 --> 01:22:01,208
- Well, what do you recommend?
1594
01:22:01,542 --> 01:22:04,086
- I suggest, eh,
chizbird for two.
1595
01:22:06,130 --> 01:22:07,005
- [Joe] Chizbird.
1596
01:22:07,339 --> 01:22:08,340
- Oui.
1597
01:22:08,674 --> 01:22:10,509
- What, what, what is that?
1598
01:22:10,843 --> 01:22:12,845
- That a pound of
chiz on a bird.
1599
01:22:13,178 --> 01:22:16,598
- Oh, a bird, um,
what kind of bird?
1600
01:22:16,932 --> 01:22:20,978
- Not bird, birb, like bood!
(slaps cracking on table)
1601
01:22:21,311 --> 01:22:22,896
-Um, I'm really
confused and perplexed
1602
01:22:23,230 --> 01:22:24,356
about this whole
matter, can you--
1603
01:22:24,690 --> 01:22:28,652
- It's a board, it is a piece
of wood with chiz on it.
1604
01:22:31,029 --> 01:22:33,449
- [Both] A bird with chiz on it!
1605
01:22:33,782 --> 01:22:35,033
- Cheese board?
1606
01:22:35,367 --> 01:22:36,285
- Cheese board, is
it a cheese board?
1607
01:22:36,618 --> 01:22:37,703
- That is what I say!
1608
01:22:38,036 --> 01:22:41,290
- Wow, this must be a
real French restrant!
1609
01:22:41,623 --> 01:22:43,083
- Of course, it is,
why do you think
1610
01:22:43,417 --> 01:22:46,753
I talk with this
ridiculous accent?
1611
01:22:47,087 --> 01:22:49,089
- Why don't we
skip the appetizer?
1612
01:22:49,423 --> 01:22:51,049
- [Joe] OK, sure, yeah, yeah.
1613
01:22:51,383 --> 01:22:52,468
- Well, then you
know what you want?
1614
01:22:52,801 --> 01:22:53,886
- No.
1615
01:22:54,219 --> 01:22:55,179
- Well, would you like to
make me a suggest-ione?
1616
01:22:55,512 --> 01:22:57,890
- Oh, yes, I recommend
to you two lovers
1617
01:22:58,223 --> 01:23:00,809
our beautiful
broiled chicken dish.
1618
01:23:01,143 --> 01:23:04,104
It is nice, smothered in
a beautiful grape sauce.
1619
01:23:04,438 --> 01:23:07,024
(menacing synthesizer accents)
1620
01:23:07,357 --> 01:23:09,443
- That I understood perfectly.
1621
01:23:09,776 --> 01:23:10,944
(Joe chewing noisily)
1622
01:23:11,278 --> 01:23:13,655
Grapes, grapes, I hate grapes!
1623
01:23:15,115 --> 01:23:16,325
I can't stand grapes!
1624
01:23:16,658 --> 01:23:19,036
- Yes, Joe, so do I, but we
could've had something else.
1625
01:23:19,369 --> 01:23:21,288
The poor waiter was
French, he didn't know!
1626
01:23:21,622 --> 01:23:22,915
- Well, he should've, I mean,
1627
01:23:23,248 --> 01:23:24,166
do I look like the kind of a
person that would eat a grape?
1628
01:23:24,500 --> 01:23:26,251
- No, of course not!
1629
01:23:26,585 --> 01:23:28,837
- I loathe grapes,
all kinds of grapes!
1630
01:23:29,171 --> 01:23:29,880
I hate purple grapes--
1631
01:23:30,214 --> 01:23:30,923
- Don't forget the green ones!
1632
01:23:31,256 --> 01:23:32,257
- Well, they're next,
I hate green grapes!
1633
01:23:32,591 --> 01:23:34,343
- So do I, but I'm hungry!
1634
01:23:34,676 --> 01:23:36,094
- Well, I'm not finished!
1635
01:23:36,428 --> 01:23:38,764
I hate grapes with seeds, I
hate grapes without seeds!
1636
01:23:39,097 --> 01:23:40,140
- How does a nice steak sound?
1637
01:23:40,474 --> 01:23:42,684
- I hate them peeled,
I hate them non-peeled!
1638
01:23:43,018 --> 01:23:44,603
- Maybe some fried chicken?
1639
01:23:44,937 --> 01:23:47,105
- I hate them in
bunches, one at a time,
1640
01:23:47,439 --> 01:23:48,148
or in groups of twos and threes!
1641
01:23:48,482 --> 01:23:49,900
I fucking hate grapes!
1642
01:23:50,234 --> 01:23:50,692
- Finished?
1643
01:23:51,026 --> 01:23:51,610
- Yeah.
1644
01:23:51,944 --> 01:23:52,986
- Now, where do you wanna eat?
1645
01:23:53,320 --> 01:23:54,238
- I don't know, where
do you wanna eat?
1646
01:23:54,571 --> 01:23:55,989
- (scoffs) What do you mean,
1647
01:23:56,323 --> 01:23:57,783
you don't know
where you wanna eat?
1648
01:23:58,116 --> 01:23:59,159
- Well, I'm asking you,
where do you wanna eat?
1649
01:23:59,493 --> 01:24:00,953
- How 'bout pasta.
1650
01:24:01,286 --> 01:24:02,120
- I hate pastal
1651
01:24:03,664 --> 01:24:04,540
I can't stand pasta!
- OK, fine, you hate pasta!I
1652
01:24:04,873 --> 01:24:06,250
- We won't have pasta.
1653
01:24:06,583 --> 01:24:07,918
- Good, 'cause I don't like it.
1654
01:24:08,252 --> 01:24:08,919
- What about some chicken.
1655
01:24:09,253 --> 01:24:10,337
- Nah, I'm not in
the mood for chicken.
1656
01:24:10,671 --> 01:24:12,339
You, me, neither.
1657
01:24:12,673 --> 01:24:15,008
- What about Chinese food?
1658
01:24:15,342 --> 01:24:17,469
- We just had Chinese food
a couple of scenes back.
1659
01:24:17,803 --> 01:24:20,347
- A couple, it was
scene 20, it's scene 62!
1660
01:24:20,681 --> 01:24:21,974
- So it's 42 scenes back.
1661
01:24:22,307 --> 01:24:23,058
- Well, it's not a
couple of scenes.
1662
01:24:23,392 --> 01:24:24,351
- I don't want Chinese food.
1663
01:24:24,685 --> 01:24:26,019
- Fine, we won't
have Chinese food.
1664
01:24:26,353 --> 01:24:26,812
- Good, 'cause I don't want it.
1665
01:24:27,145 --> 01:24:28,146
- What do you want?
1666
01:24:28,480 --> 01:24:30,399
- Well, you know, we could,
uh, we could always pour, like,
1667
01:24:30,732 --> 01:24:32,609
a nice bowl of
ice-cold Raisin Bran,
1668
01:24:32,943 --> 01:24:35,445
that would be, like,
like really boss.
1669
01:24:35,779 --> 01:24:36,780
- Raisin Bran?
1670
01:24:37,114 --> 01:24:37,531
- Yeah, Raisin Bran,
maybe with a banana.
1671
01:24:37,864 --> 01:24:38,448
- [Kate] Raisin Bran?
1672
01:24:38,782 --> 01:24:39,700
- [Joe] Yeah, Raisin Bran!
1673
01:24:40,033 --> 01:24:41,118
- [Kate] Joe, raisins
are dried grapes.
1674
01:24:41,451 --> 01:24:42,619
- [Joe] Get outta here, how
can raisins be dried grapes?
1675
01:24:42,953 --> 01:24:43,912
If raisins are dried grapes,
1676
01:24:44,246 --> 01:24:44,997
they wouldn't call
it Raisin Bran.
1677
01:24:45,330 --> 01:24:46,582
They would call it
Dried Grape Bran.
1678
01:24:46,915 --> 01:24:48,041
- [Kate] You killed that girl
in scene six for nothing!
1679
01:24:48,375 --> 01:24:49,501
- [Joe] I didn't
kill her for nothing!
1680
01:24:49,835 --> 01:24:51,044
- [Kate] Yes, you
did, you killed her
1681
01:24:51,378 --> 01:24:53,338
because she liked grapes,
and you like grapes!
1682
01:24:53,672 --> 01:24:55,257
- [Joe] Eh, but it's not
grapes I like, it's raisins!
1683
01:24:55,591 --> 01:24:57,092
, I love,
(Kate sighs)
1684
01:24:57,426 --> 01:24:58,135
Next thing, you're
gonna try and tell me
1685
01:24:58,468 --> 01:24:59,970
is that prunes are
dried out plums.
1686
01:25:00,304 --> 01:25:00,887
- [Kate] But they are!
1687
01:25:01,221 --> 01:25:01,972
- [Joe] They are (scoffs)!
1688
01:25:02,306 --> 01:25:03,724
- [Kate] Look, look,
I don't wanna argue.
1689
01:25:04,057 --> 01:25:06,310
It's hot, and I'm
really, really hungry.
1690
01:25:06,643 --> 01:25:09,021
I would love to sit In an
air-conditioned restaurant--
1691
01:25:09,354 --> 01:25:10,147
- [Joe] Walit a
minute, what, what--
1692
01:25:10,480 --> 01:25:11,189
- [Kate] Just relax.
1693
01:25:11,523 --> 01:25:12,482
- [Joe] What are
you ea yin' to me?
1694
01:25:12,816 --> 01:25:13,775
What are you, what
are you tellin' me?
1695
01:25:14,109 --> 01:25:15,068
You spent, like, half
this movie killing guys
1696
01:25:15,402 --> 01:25:16,445
because they talked
about the weather,
1697
01:25:16,778 --> 01:25:18,238
and here you are, talking
to me about the weather!
1698
01:25:18,572 --> 01:25:19,156
- [Kate] Well, the guys--
1699
01:25:19,489 --> 01:25:20,782
- [Joe] What is it, what is it?
1700
01:25:21,116 --> 01:25:22,451
- [Kate] It wasn't that they
just talked about the weather.
1701
01:25:22,784 --> 01:25:25,412
They were real jerks, I mean,
come on, you saw the movie!
1702
01:25:25,746 --> 01:25:26,163
- [Joe] (laughs) I hear ya, babe,
1703
01:25:26,496 --> 01:25:27,581
I know where you're comin' from.
1704
01:25:27,914 --> 01:25:28,999
I mean, look at that
girl in scene 32.
1705
01:25:29,333 --> 01:25:30,626
I mean, we're talking
howl at the moon--
1706
01:25:30,959 --> 01:25:32,336
- [Kate] Gross, oh my God,
1707
01:25:32,669 --> 01:25:33,837
at least you didn't
have to kiss her.
1708
01:25:34,171 --> 01:25:35,213
- [Joe] No, I didn't have to,
1709
01:25:35,547 --> 01:25:36,840
I don't, I don't remember
you Kissing any other guys.
1710
01:25:37,174 --> 01:25:38,216
- [Kate] Don't make up a scene.
1711
01:25:38,550 --> 01:25:39,885
- [Joe] Cut this, hey,
hey, is this enough?
1712
01:25:40,218 --> 01:25:41,136
I mean is that OK?
1713
01:25:41,470 --> 01:25:43,722
(playful synthesizer
music drowns out dialog)
1714
01:25:44,056 --> 01:25:46,850
♪ Burgers and rat doo doo
1715
01:25:47,184 --> 01:25:49,645
♪ Give it to me now
SO nice and fresh
1716
01:25:49,978 --> 01:25:52,147
♪ At the snack bar
1717
01:25:52,481 --> 01:25:53,774
♪ Head up 10 the snack bar
1718
01:25:54,107 --> 01:25:57,694
♪ 'Cause I got vomit,
we're puking on it
1719
01:25:58,028 --> 01:26:00,781
♪ Burgers and rat doo doo
1720
01:26:01,114 --> 01:26:03,492
♪ Give it to me now
so I can throw up
1721
01:26:03,825 --> 01:26:06,244
♪ At the snack bar
1722
01:26:06,578 --> 01:26:07,537
♪ Where you can get to me
1723
01:26:07,871 --> 01:26:11,958
♪ You probably gonna have 10
throw up and puke (laughs)
113052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.