Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,240
You are Leung Wei Shing?
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,680
I intend starting a Chinese print
edition to serve the Chinese population.
3
00:00:07,680 --> 00:00:09,240
The seam is drying out.
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,680
We've been pushed
out of the good claims.
5
00:00:23,920 --> 00:00:25,960
They won't... and see we've
been skimming the take.
6
00:00:26,320 --> 00:00:29,960
I will be meeting our new
surveyor to discuss his findings.
7
00:00:30,120 --> 00:00:32,840
She's not afraid to take
things to extremes. She's here for you.
8
00:00:32,880 --> 00:00:34,600
Burn like this,
can't let it dry out.
9
00:00:34,760 --> 00:00:36,640
How'd it happen? Heat.
10
00:00:36,800 --> 00:00:38,560
Patrick fuckin'
Thomas is it now?
11
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
It's a white woman.
12
00:00:41,080 --> 00:00:43,680
There's been a woman
murdered. She's cut right open.
13
00:00:45,480 --> 00:00:48,080
Where's she from?
Does anyone know her?
14
00:00:48,240 --> 00:00:52,640
What do you think will happen if the 'gwailou'
find a murdered white woman in Chinese clothes?
15
00:01:15,400 --> 00:01:16,760
Ah...
16
00:02:45,640 --> 00:02:49,120
The wise man is one who
knows what he doesn't know.
17
00:03:08,120 --> 00:03:10,280
I think we might have something.
18
00:03:11,200 --> 00:03:12,920
Scar face, red hair?
19
00:03:13,080 --> 00:03:15,640
Our opium man
says he has a match.
20
00:03:15,800 --> 00:03:17,160
Where?
21
00:04:44,520 --> 00:04:47,240
Mr Chen. Bang on time.
22
00:04:47,960 --> 00:04:50,480
Is this it? Just came
in from Melbourne.
23
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
Thought I'd give
you the honours.
24
00:04:56,720 --> 00:04:58,800
Chinese letters for the press.
25
00:04:59,840 --> 00:05:03,360
Second-hand, but I was assured
the problems were repairable.
26
00:05:03,520 --> 00:05:06,280
Six shillings, week in advance.
27
00:05:35,960 --> 00:05:37,560
Get him out of here!
28
00:05:38,400 --> 00:05:39,400
You!
29
00:05:49,840 --> 00:05:52,400
We have to find
him and shut him up.
30
00:05:52,560 --> 00:05:54,760
Maybe the 'gwailou'
didn't see you.
31
00:05:54,920 --> 00:05:56,480
He saw me.
32
00:05:56,840 --> 00:06:00,120
If he hasn't said anything...
I need to know who he is.
33
00:06:00,280 --> 00:06:04,120
Scar up his face,
ear missing, red hair.
34
00:06:04,720 --> 00:06:06,280
Keep looking.
35
00:06:08,440 --> 00:06:11,000
Dingoes, skinned and cut!
36
00:06:15,760 --> 00:06:17,800
Watch it!
Get out of the way!
37
00:06:30,360 --> 00:06:32,120
Filthy Chow.
38
00:06:36,640 --> 00:06:40,840
And here in these
far-flung lands filled with savages,
39
00:06:41,000 --> 00:06:42,480
and worse...
40
00:06:42,640 --> 00:06:44,240
diseases
41
00:06:44,400 --> 00:06:49,280
in which occur total cessation of
all apparent function and vitality,
42
00:06:50,400 --> 00:06:54,520
such as to give rise to the
most calamitous of extremes
43
00:06:54,680 --> 00:06:57,480
ever befallen to the
lot of mere mortality.
44
00:06:58,120 --> 00:07:00,760
To be buried alive.
45
00:07:03,040 --> 00:07:07,240
The boundaries which divide life
from death are shadowy and vague.
46
00:07:08,360 --> 00:07:10,800
Who's to say where one ends...
47
00:07:11,800 --> 00:07:14,040
..and the other begins?
48
00:07:17,320 --> 00:07:21,360
But fear has no place
for the forward-thinking.
49
00:07:21,520 --> 00:07:25,440
Because today I bring,
but for a small sum...
50
00:07:25,600 --> 00:07:27,440
..the safety casket.
51
00:07:33,680 --> 00:07:36,880
Watch out!
Make way for the body.
52
00:07:38,280 --> 00:07:39,600
Get back!
53
00:07:41,440 --> 00:07:44,160
It's the blacks!
Who else would do this?
54
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
Someone should arrest them!
55
00:07:49,000 --> 00:07:50,600
Mr Shing.
56
00:07:50,920 --> 00:07:54,840
An unexpected good fortune.
Just who I was on my way to see.
57
00:07:55,000 --> 00:07:57,720
My luck is boundless. A word.
58
00:07:58,040 --> 00:08:01,480
I wanted to make sure our agreement
from last night remains intact.
59
00:08:01,640 --> 00:08:03,800
Extortion is the
word, I believe.
60
00:08:03,960 --> 00:08:06,360
You have the text? For what?
61
00:08:06,600 --> 00:08:08,360
Your advertisement.
62
00:08:08,520 --> 00:08:10,640
I haven't given it any thought.
63
00:08:12,160 --> 00:08:15,400
A product, a
service, public notice.
64
00:08:16,040 --> 00:08:19,200
In London, there are publications
where men advertise for wives.
65
00:08:19,360 --> 00:08:21,600
"Snappy dresser,
sense of humour."
66
00:08:21,760 --> 00:08:24,960
You may have to embellish
somewhat, increase your appeal.
67
00:08:26,400 --> 00:08:30,560
No matter your plan,
payment over 12 months is £52.
68
00:08:30,720 --> 00:08:32,640
I'll pay by the week.
69
00:08:32,800 --> 00:08:36,000
I'd prefer a sizeable...
To bleed me dry, yes.
70
00:08:55,400 --> 00:08:59,040
And exactly what tone of
publication am I to be associated with?
71
00:08:59,200 --> 00:09:01,320
The paper's going
through a transitional phase.
72
00:09:01,480 --> 00:09:04,000
But I thought a piece
about last night's murder.
73
00:09:04,160 --> 00:09:06,200
My understanding
is it was quite brutal.
74
00:09:06,360 --> 00:09:08,200
People like a mystery
and some blood.
75
00:09:08,360 --> 00:09:10,400
I don't see the shame
in giving it to them.
76
00:09:10,560 --> 00:09:13,360
So, if you'll excuse me...
77
00:09:14,320 --> 00:09:16,160
..I have work to do.
78
00:09:21,400 --> 00:09:24,880
Murder stories are the gutter press.
Albert would never have allowed...
79
00:09:25,040 --> 00:09:26,880
Albert's dead.
80
00:09:29,800 --> 00:09:31,520
I think we can fix most.
81
00:09:31,680 --> 00:09:34,120
Carve replacements
for what's missing.
82
00:09:34,280 --> 00:09:36,600
It will take time. Good.
83
00:09:37,960 --> 00:09:40,400
I want a print run
as soon as we can.
84
00:09:40,560 --> 00:09:42,240
Week in advance.
85
00:09:51,480 --> 00:09:53,680
I told you it's over here.
86
00:10:04,120 --> 00:10:05,760
Watch this, yeah?
87
00:10:10,360 --> 00:10:14,000
You know, takes an animal...
88
00:10:14,400 --> 00:10:16,320
to cut a woman up.
89
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
How many animals around
this camp can hold a knife?
90
00:10:25,320 --> 00:10:27,040
Can you?
91
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
Bam!
92
00:10:40,840 --> 00:10:42,240
Ha!
93
00:11:09,520 --> 00:11:11,360
What is this?
94
00:11:28,760 --> 00:11:30,480
You don't trust my numbers?
95
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
I wouldn't take it personally.
96
00:11:36,840 --> 00:11:40,120
Next step is to check the
accounts. You have a bookkeeper?
97
00:11:40,600 --> 00:11:42,520
My brother. A brother?
98
00:11:48,000 --> 00:11:52,040
Oh, and I was to meet our new
surveyor, Yong, this morning.
99
00:11:53,040 --> 00:11:55,280
He failed to attend.
100
00:11:55,800 --> 00:11:59,280
His habit is to meet with the
camp's bookkeeper upon arrival.
101
00:12:15,160 --> 00:12:17,280
Yong might have trouble
making this meeting.
102
00:12:17,440 --> 00:12:20,520
Being three feet under the
ground. I'll figure something out.
103
00:12:21,000 --> 00:12:24,520
I have an idea. Meet
me later. I'll deal with Sun.
104
00:12:28,560 --> 00:12:31,880
I always want to see you,
little brother. And English.
105
00:12:32,240 --> 00:12:34,400
I don't need to practise.
106
00:12:34,680 --> 00:12:38,360
I was thinking about what
you said to me yesterday.
107
00:12:39,280 --> 00:12:41,280
I should have more fun.
108
00:12:41,520 --> 00:12:45,040
When was the last time we
had a drink together? Huh?
109
00:12:45,360 --> 00:12:47,600
You're always too busy.
110
00:12:47,760 --> 00:12:51,200
A person can't change? I
mean, we're in a new land.
111
00:12:51,360 --> 00:12:52,680
We work enough here,
112
00:12:52,840 --> 00:12:55,160
buy a house in
Melbourne, start a business.
113
00:13:10,640 --> 00:13:14,000
Cheung Lei wants to see the
books. How are the accounts?
114
00:13:14,160 --> 00:13:17,120
The numbers add up,
if that's what you mean.
115
00:13:18,760 --> 00:13:22,800
But it doesn't matter when she sees
how much gold we're actually getting out.
116
00:13:22,960 --> 00:13:26,280
Talk to the men you trust.
Tell them to work slower.
117
00:13:26,920 --> 00:13:28,840
And keep the numbers down.
118
00:13:29,000 --> 00:13:30,800
And if they won't?
119
00:13:32,160 --> 00:13:34,000
Convince them.
120
00:13:39,520 --> 00:13:40,920
Also...
121
00:13:41,400 --> 00:13:45,480
she may ask whether you had told
me where Yong was prospecting.
122
00:13:48,400 --> 00:13:50,240
You should say no.
123
00:13:51,400 --> 00:13:53,000
Why?
124
00:13:53,160 --> 00:13:55,440
Well, he seems to
have gone missing.
125
00:14:00,520 --> 00:14:03,840
Nothing. And it's
not your problem.
126
00:14:35,440 --> 00:14:38,720
Mrs Albert Roberts, Ballarat Star.
I'm here because of the growing...
127
00:14:38,880 --> 00:14:40,280
Never heard of it.
128
00:14:40,440 --> 00:14:43,360
It's new. I'm here because
of the growing public interest
129
00:14:43,520 --> 00:14:45,920
in the body that was
found last night in the bush.
130
00:14:46,080 --> 00:14:49,040
I wondered if I might
look at the victim.
131
00:15:25,640 --> 00:15:27,760
May I help, Mrs...?
132
00:15:27,920 --> 00:15:30,520
Roberts. Ballarat Star.
133
00:15:30,760 --> 00:15:32,240
I see.
134
00:15:34,200 --> 00:15:36,040
I'm Dr Grayson.
135
00:15:38,440 --> 00:15:41,120
Well, I've only made a
cursory examination so far.
136
00:15:54,160 --> 00:15:57,920
Incision from the bottom of the
sternum to the edge of the pelvic floor.
137
00:15:58,080 --> 00:16:02,080
Blood already congealed, so it
happened some time after death.
138
00:16:02,240 --> 00:16:06,200
Bone fractures. Significant
blow to the side of the skull.
139
00:16:06,360 --> 00:16:09,920
A beating would be my
guess, though an extreme one.
140
00:16:13,640 --> 00:16:15,000
Who is she?
141
00:16:15,160 --> 00:16:17,840
Some simpleton got herself
into trouble, I can only assume.
142
00:16:18,000 --> 00:16:19,920
Annie Thomas, actually.
143
00:16:20,080 --> 00:16:21,720
Husband just confirmed.
144
00:16:21,880 --> 00:16:25,080
Either way, she was out there
a good day before being found.
145
00:16:25,680 --> 00:16:29,240
Husband didn't
report her missing?
146
00:16:29,840 --> 00:16:31,640
Pretty one like that...
147
00:16:31,800 --> 00:16:34,240
You'd think he'd be missing
something.
148
00:16:34,760 --> 00:16:37,440
Have some respect. Respect?
149
00:16:38,360 --> 00:16:39,840
You know...
150
00:16:40,960 --> 00:16:43,200
I've seen that top before.
151
00:16:43,920 --> 00:16:45,880
Down at the George.
152
00:16:46,040 --> 00:16:50,360
Husband or not, only
women in that place is whores.
153
00:16:51,560 --> 00:16:54,640
So mind your fat
gob there, sweetheart.
154
00:17:57,120 --> 00:17:59,040
This is your idea?
155
00:17:59,280 --> 00:18:00,760
Dingoes.
156
00:18:00,920 --> 00:18:03,160
Chinese surveyor on his own...
157
00:18:03,320 --> 00:18:06,240
Things can go wrong.
We need to frighten her.
158
00:18:06,400 --> 00:18:09,520
Never heard of them killing
anybody. Build a new camp.
159
00:18:09,680 --> 00:18:13,120
Just make it look real and
keep her far away from the seam.
160
00:18:16,800 --> 00:18:18,360
Hattie...
161
00:18:19,200 --> 00:18:22,400
No fish today? Dead
lady from the other night.
162
00:18:22,560 --> 00:18:24,400
I remember. Name's Annie.
163
00:18:24,560 --> 00:18:27,280
Husband's a digger. I
know him. Poor man.
164
00:18:28,040 --> 00:18:30,800
How is he? Type
not to mess with.
165
00:18:30,960 --> 00:18:34,000
Her body was moved
from the Chinese trail.
166
00:18:34,480 --> 00:18:37,000
Don't suppose you'd
know how that came about?
167
00:18:37,160 --> 00:18:39,120
Can't understand
why you'd think that.
168
00:18:39,280 --> 00:18:42,320
Look on your face when
she came in last night.
169
00:18:45,600 --> 00:18:48,800
I appreciate you coming to me first, but
I'm not sure what you expect me to do...
170
00:18:48,920 --> 00:18:51,880
White woman gets killed,
fingers point to blacks.
171
00:18:52,040 --> 00:18:53,720
There's blood coming.
172
00:18:53,880 --> 00:18:56,600
White people aren't going to
listen to me any more than you.
173
00:18:56,760 --> 00:18:58,040
If there's proof...
174
00:18:58,400 --> 00:19:00,240
What proof? Hoofprints.
175
00:19:00,400 --> 00:19:04,080
Fresh from when she died. I
followed them out past Blue Rock.
176
00:19:04,240 --> 00:19:08,880
Only ones out that country
are Aboriginals and outlaws.
177
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
He was an outlaw.
178
00:19:16,880 --> 00:19:19,440
I need to think.
Thinking's not doing!
179
00:19:19,600 --> 00:19:21,680
I'll be at the river bend.
180
00:19:22,120 --> 00:19:25,240
Do something, or I will.
181
00:19:45,760 --> 00:19:47,240
Mr Shing!
182
00:19:47,920 --> 00:19:49,560
Fine morning.
183
00:19:49,720 --> 00:19:52,880
Apart from the... you
know, horrific murder.
184
00:19:54,160 --> 00:19:56,400
I hope you have a
suspect. Not my job.
185
00:19:56,560 --> 00:19:58,120
Husband, maybe.
186
00:19:58,280 --> 00:20:02,520
Autopsy should tell them
more. Time of death, weapon.
187
00:20:03,720 --> 00:20:07,280
Well, I would certainly
love to hear more, but, uh...
188
00:20:08,120 --> 00:20:09,520
Of course.
189
00:20:11,120 --> 00:20:13,320
Keep up the good work.
190
00:20:14,600 --> 00:20:16,040
Weesel.
191
00:20:17,680 --> 00:20:20,400
What was in this
spot? Pleasant O'Quinn.
192
00:20:20,560 --> 00:20:22,320
Gold thief.
193
00:20:26,040 --> 00:20:27,120
Hmm.
194
00:20:28,880 --> 00:20:30,600
You were right.
195
00:20:33,400 --> 00:20:35,160
Your outlaw.
196
00:20:39,040 --> 00:20:40,880
How do you know it's him?
197
00:20:41,040 --> 00:20:45,160
One of my people saw him near
the tracks around the time she died.
198
00:20:48,040 --> 00:20:50,720
A white man murdered that woman.
199
00:20:50,960 --> 00:20:53,440
That's where the
blame needs to go.
200
00:20:54,160 --> 00:20:56,680
You said you wanted to do
something. I'm not killing anybody.
201
00:20:56,840 --> 00:21:00,560
Neither of us would survive
doing that, even an outlaw.
202
00:21:00,720 --> 00:21:04,400
But a white man does
it... that's a different story.
203
00:21:05,360 --> 00:21:07,040
What white man?
204
00:21:07,280 --> 00:21:08,920
The husband.
205
00:21:09,600 --> 00:21:12,400
The type not to be
messed with, you said.
206
00:21:12,560 --> 00:21:15,400
Just needs someone to
point him in the right direction.
207
00:21:20,800 --> 00:21:23,200
I came here to help you.
208
00:21:24,280 --> 00:21:26,440
Skin might be different,
209
00:21:26,600 --> 00:21:29,880
but we are the same, you and me.
210
00:21:30,040 --> 00:21:33,040
Both do what we
have to for our people.
211
00:21:33,800 --> 00:21:35,600
Right now...
212
00:21:35,960 --> 00:21:38,160
..this is what it takes.
213
00:21:59,040 --> 00:22:00,480
Not now, girl.
214
00:22:00,640 --> 00:22:03,480
I know who it was
killed your missus.
215
00:22:17,400 --> 00:22:19,080
How?
216
00:22:19,800 --> 00:22:23,520
I went out to where she
died. Took a look about.
217
00:22:23,680 --> 00:22:27,520
Hoofprints.
Bullets in the trees.
218
00:22:27,680 --> 00:22:31,080
Men who made those
are ones who killed her.
219
00:22:32,920 --> 00:22:35,720
Woman died the way she did...
220
00:22:35,880 --> 00:22:38,320
..English will take
their pound of flesh.
221
00:22:38,480 --> 00:22:42,200
Blacks, Irish... doesn't matter.
222
00:22:43,320 --> 00:22:46,640
Just takes someone
to do what's right.
223
00:23:00,840 --> 00:23:02,800
Then we do.
224
00:23:09,520 --> 00:23:12,120
Been a while since
I was out hunting outlaws.
225
00:23:12,280 --> 00:23:15,280
How many men would you
say you shot down in California?
226
00:23:15,440 --> 00:23:18,920
Seventeen's where we lost
count. Are you selling me a dog?
227
00:23:19,080 --> 00:23:21,600
Seventeen men? That's right.
228
00:23:22,200 --> 00:23:26,040
Have you come to learn much
of the land during your stay?
229
00:23:26,640 --> 00:23:29,000
I happen to have a keen interest
230
00:23:29,160 --> 00:23:32,720
in native flora and fauna...
231
00:23:33,360 --> 00:23:35,560
if you're also of
a curious mind.
232
00:23:35,720 --> 00:23:37,800
For example, right there,
233
00:23:37,960 --> 00:23:40,600
what you're seeing is
the 'Melia azedarach',
234
00:23:40,760 --> 00:23:43,200
commonly known as white cedar.
235
00:23:43,800 --> 00:23:47,160
It's reliable nourishment if
you ever find yourself in a bind.
236
00:23:47,320 --> 00:23:50,640
Or if you want to spend a week
dying in a pool of your own shit.
237
00:23:53,320 --> 00:23:55,880
Shit your pants. Fuck off.
238
00:25:00,720 --> 00:25:03,880
No women in here.
Except for a job.
239
00:25:04,040 --> 00:25:05,840
What if I was?
240
00:25:06,720 --> 00:25:08,400
Talk to Bertha.
241
00:25:58,640 --> 00:26:01,880
Ooh. Tipping the
velvet's extra, honey.
242
00:26:03,080 --> 00:26:05,160
But you can have a Mother Goose.
243
00:26:05,320 --> 00:26:07,080
Or a night pedal.
244
00:26:11,320 --> 00:26:14,800
No, I wanted to know about a
woman who may have been here.
245
00:26:14,960 --> 00:26:17,560
Curly brown hair, might
have had a yellow dress.
246
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
The one they found last night?
247
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
Rosie!
248
00:26:26,600 --> 00:26:29,520
Woman they found. Came
in to talk to you, wasn't it?
249
00:26:30,680 --> 00:26:32,480
Who's asking?
250
00:26:39,280 --> 00:26:41,680
If you're trying to get me
soused, it ain't needed.
251
00:26:41,840 --> 00:26:44,320
There's no secrets here.
Well, except professional.
252
00:26:44,480 --> 00:26:46,040
Annie worked here too?
253
00:26:50,160 --> 00:26:52,560
Her? No.
254
00:26:53,520 --> 00:26:55,520
Real romantic, that one.
255
00:26:55,680 --> 00:26:59,680
Like want a poem read
before she'd spread type.
256
00:27:00,760 --> 00:27:02,640
Then how did you know her?
257
00:27:04,320 --> 00:27:06,200
I'm printing it either way.
258
00:27:06,360 --> 00:27:08,920
Just depends if your
name's part of it or not.
259
00:27:10,680 --> 00:27:13,960
Look, I only met
her a couple of times.
260
00:27:15,240 --> 00:27:17,280
Maybe a month ago.
261
00:27:17,440 --> 00:27:19,120
She was seeing someone.
262
00:27:19,280 --> 00:27:22,840
And from the way she talked, it
was... someone that she loved.
263
00:27:23,000 --> 00:27:25,280
But I never saw him here.
264
00:27:27,480 --> 00:27:31,640
To be frank, woman never
made a big impression.
265
00:27:31,800 --> 00:27:33,880
Except, said that she was...
266
00:27:34,040 --> 00:27:35,320
'enfant'.
267
00:27:36,200 --> 00:27:37,880
Pregnant?
268
00:27:39,200 --> 00:27:42,280
Figured I was the type to
know what to do about it.
269
00:27:44,000 --> 00:27:46,200
So I sent her to Grayson.
270
00:27:46,360 --> 00:27:47,480
The doctor?
271
00:27:48,080 --> 00:27:51,280
Much a lizard as a gent if
I had to pin it down, but...
272
00:27:51,440 --> 00:27:54,280
it's half a quid for a pennyroyal
and it's better than any...
273
00:27:54,440 --> 00:27:57,840
One dose, a little blood. Week
later you're back in the saddle.
274
00:27:58,000 --> 00:27:59,880
And she went to him?
275
00:28:00,600 --> 00:28:02,520
Never came back.
276
00:28:24,400 --> 00:28:26,120
Place looks dead to me.
277
00:28:26,760 --> 00:28:30,440
Well, that there is
a disappointment.
278
00:28:30,720 --> 00:28:32,160
Shit!
279
00:28:44,240 --> 00:28:46,680
My arse has turned blue.
280
00:28:47,600 --> 00:28:49,040
There goes 18.
281
00:29:04,040 --> 00:29:05,520
Oh! Come on!
282
00:29:08,840 --> 00:29:10,280
Take cover!
283
00:29:10,760 --> 00:29:12,160
Don't you run, girl!
284
00:29:18,600 --> 00:29:20,280
Throw me a gun! Earle!
285
00:29:20,440 --> 00:29:22,160
Let 'em come!
286
00:29:22,320 --> 00:29:24,480
Come on, 18!
287
00:29:25,800 --> 00:29:27,200
Where's Hattie?
288
00:29:28,920 --> 00:29:30,320
She's that way!
289
00:29:30,960 --> 00:29:32,720
I don't know, I don't know.
290
00:29:36,760 --> 00:29:38,960
Ohh!
291
00:29:41,680 --> 00:29:44,040
I think you got one!
292
00:29:44,480 --> 00:29:45,480
Stop!
293
00:29:45,920 --> 00:29:49,080
Agh, agh... agh!
294
00:29:50,400 --> 00:29:51,840
I'm hit!
295
00:29:52,520 --> 00:29:53,840
I'm hit!
296
00:29:55,160 --> 00:29:57,160
I'm hit! You okay?
297
00:30:01,600 --> 00:30:03,240
Where? Where?
298
00:30:06,320 --> 00:30:07,800
I don't know.
299
00:30:09,160 --> 00:30:11,200
It certainly felt as if...
300
00:30:11,440 --> 00:30:12,800
for a moment...
301
00:30:12,960 --> 00:30:14,240
Where's Hattie?
302
00:30:14,400 --> 00:30:16,840
I saw one of them
go after her. That way.
303
00:31:10,360 --> 00:31:11,560
Shit!
304
00:31:28,320 --> 00:31:30,240
What'd you do that for?
305
00:31:32,160 --> 00:31:34,000
God... oh, God!
306
00:31:34,520 --> 00:31:35,840
Help me!
307
00:31:36,720 --> 00:31:38,720
Hey, you got to help!
308
00:31:49,240 --> 00:31:51,080
I wrote my ma.
309
00:31:51,320 --> 00:31:53,040
Bought a claim
310
00:31:53,200 --> 00:31:55,960
and... I was gonna...
311
00:31:58,800 --> 00:32:00,960
I didn't mean to.
312
00:32:01,600 --> 00:32:02,640
What?
313
00:32:03,720 --> 00:32:05,480
She ran.
314
00:32:05,640 --> 00:32:07,160
The woman?
315
00:32:07,320 --> 00:32:08,920
Never hurt her.
316
00:32:09,080 --> 00:32:10,560
She...
317
00:32:12,240 --> 00:32:14,000
had a black with her.
318
00:32:14,160 --> 00:32:15,600
Guide.
319
00:32:17,240 --> 00:32:20,800
I clipped him. Then
I saw the other one.
320
00:32:20,960 --> 00:32:23,640
Who? Saw who?
321
00:32:24,840 --> 00:32:27,160
Chinaman... Chinaman.
322
00:32:30,080 --> 00:32:32,240
I... I wrote my ma.
323
00:32:35,640 --> 00:32:37,360
Did I tell you?
324
00:32:39,560 --> 00:32:41,960
Yeah, you told me.
325
00:33:00,480 --> 00:33:02,160
You okay?
326
00:33:03,640 --> 00:33:05,120
I got him.
327
00:34:14,800 --> 00:34:17,800
I thought you didn't
even know I had a brother.
328
00:34:20,280 --> 00:34:22,320
My family were farmers.
329
00:34:43,320 --> 00:34:44,800
We ran.
330
00:34:46,280 --> 00:34:47,920
No burial.
331
00:34:49,040 --> 00:34:51,440
Bodies left to rot in the field.
332
00:34:53,680 --> 00:34:57,080
No reason. No lesson.
333
00:35:07,720 --> 00:35:11,080
It must be nice to
have a brother so close.
334
00:35:12,160 --> 00:35:15,520
He spent most of his time in
the north when he was young.
335
00:35:15,680 --> 00:35:17,400
It was coming here
336
00:35:17,560 --> 00:35:20,360
that gave us the chance to
better know each other again.
337
00:35:22,320 --> 00:35:23,840
And you?
338
00:35:24,480 --> 00:35:27,000
A woman in your position...
339
00:35:27,160 --> 00:35:29,240
There must be a story.
340
00:35:30,280 --> 00:35:33,600
I have had to
learn ways to be...
341
00:35:34,800 --> 00:35:36,520
effective.
342
00:35:37,440 --> 00:35:39,280
Just up here.
343
00:35:47,320 --> 00:35:49,160
Something doesn't feel right.
344
00:35:57,280 --> 00:35:59,880
I can see blood. Go see
what else you can find.
345
00:36:06,520 --> 00:36:07,920
It's safe.
346
00:36:13,480 --> 00:36:15,040
Dingoes.
347
00:36:15,760 --> 00:36:18,520
Mostly safe, but
they're territorial.
348
00:36:18,680 --> 00:36:21,400
Yong must have set up
camp near one of their dens.
349
00:36:21,560 --> 00:36:24,960
Dingoes? I've seen
them take kangaroos.
350
00:36:38,240 --> 00:36:41,000
Anything? Not even bones.
351
00:36:42,240 --> 00:36:44,440
It occurs to me...
352
00:36:45,120 --> 00:36:48,080
I must see to another
matter on our return,
353
00:36:48,240 --> 00:36:50,280
if you think we'll be safe.
354
00:36:50,680 --> 00:36:52,720
That's why we're here.
355
00:36:53,440 --> 00:36:55,640
To make sure you're safe.
356
00:37:30,000 --> 00:37:32,280
Mrs Roberts. Sorry to barge in.
357
00:37:32,440 --> 00:37:34,920
I had more questions
about Annie Thomas.
358
00:37:35,920 --> 00:37:37,480
I see.
359
00:37:38,640 --> 00:37:40,480
I thought we could start
360
00:37:40,640 --> 00:37:43,240
with some of your medical
interests more generally.
361
00:37:43,400 --> 00:37:47,120
You've come to the right
place. I lecture professionally.
362
00:37:47,720 --> 00:37:51,120
And those? Ah... the jars.
363
00:37:51,360 --> 00:37:53,720
The early embryo.
364
00:37:53,880 --> 00:37:56,680
Cow, sheep, turtle.
365
00:37:56,840 --> 00:37:58,600
And, of course, human.
366
00:37:58,760 --> 00:38:01,320
European, Negroid.
367
00:38:01,760 --> 00:38:04,520
I've found celestial
hard to procure.
368
00:38:04,680 --> 00:38:07,000
All alike in the early stages.
369
00:38:07,160 --> 00:38:09,640
In humans, you
can see the gill slits,
370
00:38:09,800 --> 00:38:12,080
your very living flesh,
371
00:38:12,240 --> 00:38:14,320
once that of a fish.
372
00:38:14,480 --> 00:38:15,960
As was mine.
373
00:38:16,120 --> 00:38:19,360
In us all, the primal
drives of the animal
374
00:38:19,520 --> 00:38:20,920
eat...
375
00:38:21,080 --> 00:38:22,800
breed...
376
00:38:23,520 --> 00:38:25,360
kill.
377
00:38:27,960 --> 00:38:30,040
And Annie Thomas?
378
00:38:30,200 --> 00:38:33,840
Thought it odd this morning that you wouldn't
mention that you knew her previously.
379
00:38:34,000 --> 00:38:35,720
I've never met the woman.
380
00:38:35,880 --> 00:38:39,280
She came to you for a service.
Our conversation's finished.
381
00:38:39,440 --> 00:38:43,320
I don't care about the legality,
only... We'll not be meeting again.
382
00:38:49,600 --> 00:38:51,000
Good day.
383
00:39:06,040 --> 00:39:08,160
You'll excuse the arrangement.
384
00:39:08,320 --> 00:39:11,040
Better to be some
distance from the camp.
385
00:39:15,920 --> 00:39:17,320
What is this?
386
00:39:27,200 --> 00:39:29,760
Death by a thousand cuts.
387
00:39:45,920 --> 00:39:49,240
The key is where to start.
388
00:39:51,800 --> 00:39:53,520
A finger?
389
00:39:54,040 --> 00:39:55,560
Or a toe?
390
00:39:56,040 --> 00:39:59,240
But then you can't go
back to something smaller.
391
00:39:59,400 --> 00:40:01,320
Imagine the shame.
392
00:40:03,320 --> 00:40:05,040
The nose.
393
00:40:06,280 --> 00:40:09,840
You can take 13 or 14 pieces
394
00:40:10,000 --> 00:40:12,040
with some...
395
00:40:13,040 --> 00:40:14,640
care.
396
00:40:22,400 --> 00:40:24,200
Who is he?
397
00:40:24,360 --> 00:40:27,040
Stole from us in Gold Mountain.
398
00:40:27,200 --> 00:40:30,000
Thought coming here he
would avoid punishment.
399
00:40:30,160 --> 00:40:33,040
A headman, once.
400
00:40:33,200 --> 00:40:34,800
Like yourself.
401
00:40:34,960 --> 00:40:37,640
More charming, perhaps.
402
00:40:39,040 --> 00:40:40,760
Smarter.
403
00:40:57,280 --> 00:41:00,920
You asked before how it was
to be a woman in my position
404
00:41:01,080 --> 00:41:04,640
only child, and a
daughter, no less.
405
00:41:04,800 --> 00:41:07,760
Unnoticed, unseen, unwanted.
406
00:41:08,000 --> 00:41:11,800
My father's concubine forced
to care for the useless girl.
407
00:41:12,840 --> 00:41:18,040
A chore they especially resented
was to read me a bedtime story.
408
00:41:23,240 --> 00:41:25,080
You know them?
409
00:41:25,520 --> 00:41:29,800
All the same. Someone
falls in love, but they have...
410
00:41:30,720 --> 00:41:34,720
disguised themselves to
be something they're not.
411
00:41:34,880 --> 00:41:40,080
Afraid to show their true self
in case they are... rejected.
412
00:41:40,920 --> 00:41:45,160
For a long time, I found myself
not being seen for what I was.
413
00:41:45,320 --> 00:41:48,680
It was... unpleasant.
414
00:42:22,520 --> 00:42:24,960
I will not ask again.
415
00:43:28,080 --> 00:43:30,320
So, if I may go...
416
00:43:32,040 --> 00:43:34,680
You are the headman.
417
00:45:05,520 --> 00:45:07,720
It's not weak, you know.
418
00:45:08,280 --> 00:45:09,760
What?
419
00:45:12,160 --> 00:45:15,760
To feel bad over
doing what you did.
420
00:45:16,600 --> 00:45:18,520
To that boy.
421
00:45:20,320 --> 00:45:22,680
People die. Nothing new.
422
00:45:23,800 --> 00:45:26,680
Cry now and there'd
be no time left in a day.
423
00:45:29,120 --> 00:45:31,640
What are you out here for?
424
00:45:32,000 --> 00:45:34,200
Why aren't you with your people?
425
00:45:34,960 --> 00:45:36,440
Don't have any.
426
00:45:50,560 --> 00:45:52,720
I come from Lutruwita.
427
00:45:53,440 --> 00:45:55,360
Mother from there.
428
00:45:55,520 --> 00:45:58,280
Father a whitefella. Sealer.
429
00:45:58,440 --> 00:46:01,640
Raped her. That's how I came.
430
00:46:04,240 --> 00:46:06,400
Later she had my brothers.
431
00:46:07,640 --> 00:46:09,320
Gone now.
432
00:46:11,440 --> 00:46:13,640
Bunjil wanted me to live.
433
00:46:15,200 --> 00:46:17,520
That's what my mother would say.
434
00:46:20,360 --> 00:46:22,440
Rest of that mob...
435
00:46:26,840 --> 00:46:28,640
Like I said...
436
00:46:28,960 --> 00:46:31,800
people die, nothing new.
437
00:46:33,480 --> 00:46:36,200
I'm not even sure
it's special anymore.
438
00:46:45,640 --> 00:46:48,360
You wanted to know about my arm.
439
00:46:53,200 --> 00:46:56,320
We had our little girl
two year after I got in.
440
00:46:56,480 --> 00:46:58,880
Evelyn, we called her.
441
00:47:00,840 --> 00:47:04,280
Hair like Annie's, even
when she was born.
442
00:47:06,160 --> 00:47:09,560
Took slow to walking,
but she could talk.
443
00:47:12,160 --> 00:47:15,560
Died when the diggers were
striking against the crown.
444
00:47:16,880 --> 00:47:19,000
Fire got started.
445
00:47:19,600 --> 00:47:21,760
Tents set close.
446
00:47:24,680 --> 00:47:26,760
She was screaming.
447
00:47:28,320 --> 00:47:30,080
I tried to get her out.
448
00:47:32,720 --> 00:47:34,440
There was a man,
449
00:47:34,600 --> 00:47:36,440
one of the leaders...
450
00:47:38,840 --> 00:47:41,080
The fire was his fault.
451
00:47:43,160 --> 00:47:45,160
So I hurt him.
452
00:47:47,360 --> 00:47:48,400
Bad.
453
00:47:49,960 --> 00:47:52,840
His friends called us traitors.
454
00:47:53,960 --> 00:47:55,760
So we ran.
455
00:47:56,520 --> 00:47:58,600
Took different names.
456
00:48:02,840 --> 00:48:05,680
Other things don't
change so easy.
457
00:48:12,760 --> 00:48:17,240
I saw that little girl in
Annie every single day.
458
00:48:18,600 --> 00:48:21,840
Her face, her hair...
459
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
the way she talked.
460
00:48:28,080 --> 00:48:30,960
Came a time I
couldn't look at her.
461
00:48:31,760 --> 00:48:33,640
Couldn't listen.
462
00:48:37,640 --> 00:48:39,200
And now...
463
00:48:42,320 --> 00:48:45,000
Never thought I'd miss pain.
464
00:48:47,160 --> 00:48:51,320
So you hold on to that hurt
you got inside you there.
465
00:48:53,640 --> 00:48:56,480
Over that boy and what you did.
466
00:48:59,080 --> 00:49:02,800
It means the bastards haven't
turned you into one of them.
467
00:50:53,800 --> 00:50:57,400
Custom we have is to ask
before we enter people's house.
468
00:50:57,560 --> 00:50:59,920
Wasn't them.
Those kids we killed.
469
00:51:00,480 --> 00:51:04,080
It was. I was with
one when he died.
470
00:51:04,320 --> 00:51:06,160
Said there was more to it.
471
00:51:06,600 --> 00:51:10,360
Said he saw a Chinaman.
A dying man can lie, too.
472
00:51:13,600 --> 00:51:15,360
That was in her things.
473
00:51:21,160 --> 00:51:23,640
"To Annie, with all my love."
474
00:51:25,680 --> 00:51:30,040
Just wanted to let you know, since
we're looking out for one another.
475
00:51:30,280 --> 00:51:32,280
So alike and all.
476
00:52:54,360 --> 00:52:56,040
How did it go?
477
00:53:04,960 --> 00:53:08,160
Good! See, all it
takes is motivation.
478
00:53:08,320 --> 00:53:11,960
When you put your mind to
something, then everything can be...
479
00:53:17,480 --> 00:53:19,320
I just, uh...
480
00:53:20,000 --> 00:53:22,840
I still need to review
the books one more time.
481
00:55:07,640 --> 00:55:09,480
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
34176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.