Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,592 --> 00:00:36,724
This film is based on a true story,
but the characters are fictitious.
2
00:00:53,449 --> 00:00:57,703
Men become criminals
not because they want to
3
00:00:57,995 --> 00:01:02,166
but because they're driven to crime
by poverty and necessity.
4
00:01:02,583 --> 00:01:05,503
Ten-Si, Chinese thinker, 5th century BC
5
00:01:25,648 --> 00:01:26,648
Hey, Jaro.
6
00:01:26,983 --> 00:01:28,192
Here to see your brother?
7
00:01:30,236 --> 00:01:31,862
Obviously.
- Did his trial come up?
8
00:01:32,488 --> 00:01:33,488
Ah.
9
00:01:33,614 --> 00:01:35,616
How long is his sentence?
- Seven years.
10
00:01:37,827 --> 00:01:38,827
Wow.
11
00:01:38,869 --> 00:01:40,871
If he'd chosen me as his lawyer...
12
00:01:41,289 --> 00:01:42,707
Jose Manuel Gomez Perales.
13
00:01:43,499 --> 00:01:45,543
My turn to go in.
Goodbye, kid.
14
00:01:46,586 --> 00:01:49,130
And if you need a
good lawyer, look me up.
15
00:02:01,350 --> 00:02:06,439
Before Jose Manuel Gomez Perales,
alias 'El Jaro' was 16 years old
16
00:02:06,856 --> 00:02:09,984
he had been charged
with the following crimes:
17
00:02:10,359 --> 00:02:16,616
500 purse snatches, 400 garage break-ins,
200 stolen cars, 3 bank robberies,
18
00:02:16,907 --> 00:02:20,161
50 store holdups, and more
than 80 pedestrian muggings.
19
00:02:20,453 --> 00:02:22,496
He escaped 29 times from reformatories,
20
00:02:22,788 --> 00:02:26,167
and was wounded three times
during confrontations with the law.
21
00:02:32,173 --> 00:02:36,177
THUGS
22
00:04:14,316 --> 00:04:15,836
So what do you do? Where do you sleep?
23
00:04:16,277 --> 00:04:18,571
Doorways, stolen cars,
or some where's place.
24
00:04:19,488 --> 00:04:20,728
And the old lady? You seen her?
25
00:04:21,365 --> 00:04:24,452
As long as she's screwing that pimp,
I'm not interested. She can fuck off!
26
00:04:24,994 --> 00:04:27,997
Okay, Jaro. But remember Dad left her
a long fucking time ago.
27
00:04:28,789 --> 00:04:30,875
It's normal for a woman
to look for a substitute.
28
00:04:31,292 --> 00:04:34,211
Maybe it's normal to you.
- So what, you're not living this life?
29
00:04:34,587 --> 00:04:35,588
I'm where I got left.
30
00:04:37,548 --> 00:04:40,092
Jaro!
31
00:04:41,886 --> 00:04:43,512
Fucking hurry it up!
32
00:04:46,932 --> 00:04:47,932
Hey!
33
00:07:17,041 --> 00:07:18,083
You know what this means?
34
00:07:19,460 --> 00:07:20,460
No idea.
35
00:07:20,961 --> 00:07:22,561
Death to the police and long live crime.
36
00:07:22,796 --> 00:07:24,214
What a smart-ass. You're terrible.
37
00:07:24,673 --> 00:07:26,967
The things you say.
- What's wrong? You into pigs or what?
38
00:07:28,302 --> 00:07:30,137
Those sons of bitches?
No way.
39
00:07:30,471 --> 00:07:32,391
Well I give all the cops
in Madrid heart attacks.
40
00:07:32,640 --> 00:07:34,040
Heart attacks, babe. Heart attacks.
41
00:07:34,558 --> 00:07:35,601
Get out of here!
42
00:07:36,226 --> 00:07:37,306
You're not such a big deal.
43
00:07:37,937 --> 00:07:38,520
I'm not?
44
00:07:38,812 --> 00:07:40,147
Well if you know a cop,
45
00:07:40,814 --> 00:07:41,814
ask him who Jaro is.
46
00:07:42,733 --> 00:07:43,733
You know what?
47
00:07:44,777 --> 00:07:47,112
When you came on to me in the Rastro,
I almost said no way.
48
00:07:47,446 --> 00:07:49,073
Why, babe?
- What do you mean why?
49
00:07:50,157 --> 00:07:52,117
Because you're a kid.
- A kid?
50
00:07:52,409 --> 00:07:55,170
I'm just 16, but I have a "tail"
longer than the Pink Panther's. Okay?
51
00:07:55,454 --> 00:07:56,997
Fuck me if it's okay!
52
00:08:10,844 --> 00:08:13,138
What's up? Getting high?
- We got some really good hash.
53
00:08:18,936 --> 00:08:21,522
Take another fucking hit. It's amazing!
- I'm done, I'm done.
54
00:08:21,814 --> 00:08:23,854
And guys cut the shit.
I need to tell you something.
55
00:08:24,024 --> 00:08:26,424
Fuck off, Jaro. Don't kill our buzz.
We're so fucking stoned.
56
00:08:26,568 --> 00:08:27,236
Yeah.
57
00:08:27,528 --> 00:08:29,728
If we're stoned all day
we'll never get out of this rut.
58
00:08:29,905 --> 00:08:31,785
But dude, with all the
stuff we've been doing...
59
00:08:31,991 --> 00:08:33,711
What stuff?
We need to get our act together.
60
00:08:34,159 --> 00:08:35,828
I'm fucking sick of snatching purses,
61
00:08:36,120 --> 00:08:38,040
busting open phone booths,
and all that bullshit.
62
00:08:38,831 --> 00:08:40,290
It's just like when we steal a car.
63
00:08:40,874 --> 00:08:43,669
We drive around in circles
until we run out of gas.
64
00:08:43,961 --> 00:08:46,171
And then what?
- Well I think it's fun as hell!
65
00:08:46,463 --> 00:08:49,583
Sure, since your life is taken care of,
you come here to look cool. That's all.
66
00:08:49,800 --> 00:08:50,968
But us...
67
00:08:51,343 --> 00:08:54,388
We're making a living for ourselves
and we have to do a better job.
68
00:08:54,763 --> 00:08:57,599
That's for damn sure. But today!
- Fucking right! Butano, you get me!
69
00:08:59,018 --> 00:09:00,853
And what did you have in mind, dude?
70
00:09:03,772 --> 00:09:06,817
Holy shit! A sawed-off shotgun!
- That's awesome!
71
00:09:07,192 --> 00:09:09,611
Where'd you get it?
- That doesn't matter.
72
00:09:09,945 --> 00:09:12,281
But with this little toy,
things are gonna be different.
73
00:09:12,573 --> 00:09:13,699
No more being suckers.
74
00:09:13,991 --> 00:09:16,076
You're the shit, Jaro!
You're the real shit!
75
00:09:44,354 --> 00:09:45,773
Hello.
- Hello, pretty boys.
76
00:09:46,065 --> 00:09:47,305
What are you doing around here?
77
00:09:47,649 --> 00:09:49,610
Come on, get lost.
We're not into this shit.
78
00:09:49,902 --> 00:09:50,944
And you might get scared.
79
00:09:51,236 --> 00:09:54,406
There's nothing that scares us.
- Fuck off already!
80
00:09:56,241 --> 00:09:57,659
What's up?
- Hi, Johnny.
81
00:09:57,951 --> 00:09:59,511
Not much. Checking out what's going on.
82
00:09:59,661 --> 00:10:01,080
Same as always.
Fags and pimps.
83
00:10:01,497 --> 00:10:02,497
Right, the usual.
84
00:10:02,664 --> 00:10:04,166
So are you up for a beer?
- Cool!
85
00:10:06,043 --> 00:10:09,338
For less than 1,000, forget it.
- 1,000 is too much.
86
00:10:09,713 --> 00:10:10,881
Well, anyway,
87
00:10:11,840 --> 00:10:13,967
I felt like changing gigs.
88
00:10:14,259 --> 00:10:15,594
Breaking into cars starts to be
89
00:10:15,886 --> 00:10:19,515
fucked up once you're 16.
If you get busted, you go to jail.
90
00:10:19,807 --> 00:10:21,475
Weren't you gonna get a job?
91
00:10:21,767 --> 00:10:24,895
I've been looking, dude,
but there's no work out there.
92
00:10:25,687 --> 00:10:28,857
Well, here we are.
- So you're a fag now or what?
93
00:10:30,442 --> 00:10:33,946
Me, a fag? If they give you 1000 pesetas
to suck your dick, fine with me.
94
00:10:34,822 --> 00:10:37,324
Plus, you can always rip off
one of those old fossils.
95
00:10:37,616 --> 00:10:39,451
Without worrying about them
calling the cops.
96
00:10:39,785 --> 00:10:41,411
And can you get a lot off them?
97
00:10:42,121 --> 00:10:44,456
Sometimes, but I prefer to be cool.
98
00:10:44,748 --> 00:10:47,793
Because it's pretty shitty, right?
Stabbing some old guy who was
99
00:10:48,085 --> 00:10:50,129
saving all week to make 1000
to suck off some guy.
100
00:10:50,420 --> 00:10:52,965
It might be shitty, but there's
some fags with lots of bread.
101
00:10:53,340 --> 00:10:55,300
Look, tonight I'm going
to go see this queer
102
00:10:55,592 --> 00:10:57,427
who has a villa in Puerta de Hierro.
103
00:10:57,719 --> 00:10:59,763
This really weird guy
who does strange stuff with
104
00:11:00,055 --> 00:11:03,809
costumes and music,
but he pays a shitload.
105
00:11:04,309 --> 00:11:06,186
Where'd you say his villa was?
106
00:11:06,603 --> 00:11:11,024
Tonight we're going to have
a dance contest!
107
00:11:11,316 --> 00:11:13,861
Cool, play some Boney M.
- Forget that, cutie!
108
00:11:14,361 --> 00:11:16,822
It's going to be a Schottische contest.
109
00:11:17,114 --> 00:11:19,491
You got it? Schottische!
- Schottische!
110
00:11:19,783 --> 00:11:21,785
Nobody knows how
to dance a Schottische.
111
00:11:22,411 --> 00:11:24,331
Needless to say,
Madrid isn't what it used to be.
112
00:11:24,580 --> 00:11:27,341
There aren't even any guys left
who know how to dance the Schottische.
113
00:11:27,666 --> 00:11:31,044
Play it. I'll show them how to
dance the Schottische on a single tile.
114
00:11:31,420 --> 00:11:32,713
And slow dancing.
115
00:11:33,881 --> 00:11:37,050
Before that, I want to
introduce you to the queen
116
00:11:37,342 --> 00:11:42,931
of the jamboree.
Here's a real autumn flower.
117
00:12:17,132 --> 00:12:18,412
These high-heels are killing me!
118
00:12:41,657 --> 00:12:42,657
Come on.
119
00:12:44,409 --> 00:12:46,620
You really kept this
surprise to yourself!
120
00:12:46,912 --> 00:12:49,248
I'm afraid this number
wasn't in the program.
121
00:12:49,539 --> 00:12:50,539
You cynic!
122
00:12:50,749 --> 00:12:55,003
We know you well. Play the music, I'll
dance with the blond with the shotgun.
123
00:12:56,213 --> 00:12:57,853
Come on, get out your money,
your watches,
124
00:12:58,048 --> 00:13:01,176
your rings, and everything of value.
And be quiet!
125
00:13:01,468 --> 00:13:02,761
Let's go!
126
00:13:03,971 --> 00:13:07,307
Among the over a million and a half
currently unemployed in our country,
127
00:13:07,641 --> 00:13:11,895
more than 45 percent are youths.
Almost 50 percent
128
00:13:12,187 --> 00:13:17,025
of those arrested over the past
few months are under 18 years of age.
129
00:13:19,903 --> 00:13:22,281
Those idiots are cops.
130
00:13:24,324 --> 00:13:26,285
Fuck off. Looking like that,
they gotta be cops.
131
00:13:26,576 --> 00:13:28,662
Yeah, man, I've seen them three times.
132
00:13:30,455 --> 00:13:33,417
Then we better get out of here.
If we get caught up in all this...
133
00:13:33,709 --> 00:13:36,229
Take the bags with the loot and take off
without getting pissed.
134
00:13:36,420 --> 00:13:37,820
What's up?
You staying here or what?
135
00:13:38,005 --> 00:13:40,340
Yes, I'm meeting the whore.
- Sure.
136
00:13:43,010 --> 00:13:44,130
They might arrest you, dude.
137
00:13:44,344 --> 00:13:45,387
No way!
138
00:13:45,762 --> 00:13:47,931
I'll keep this.
- But the shotgun's in there.
139
00:13:48,223 --> 00:13:49,863
If they catch you with it,
you're screwed.
140
00:13:50,851 --> 00:13:52,611
It's not a problem.
Come on, get out of here.
141
00:13:55,522 --> 00:13:57,399
Up to you, dude.
I'm definitely out of here.
142
00:13:57,691 --> 00:13:59,568
Come on, what are you waiting for?
143
00:14:03,030 --> 00:14:04,823
Be careful, dude.
144
00:14:08,327 --> 00:14:10,078
It looks like they're leaving.
145
00:14:10,829 --> 00:14:12,289
Let them go.
146
00:14:14,750 --> 00:14:16,501
That guy's face looks familiar.
147
00:14:17,836 --> 00:14:19,212
Let's go see.
148
00:14:27,721 --> 00:14:30,307
Police. Your ID card.
149
00:14:30,599 --> 00:14:31,975
I'm not old enough to have a card.
150
00:14:32,267 --> 00:14:33,547
And what are you doing here now?
151
00:14:33,685 --> 00:14:35,812
Just having a lemon ice cream.
- What's in there?
152
00:14:36,104 --> 00:14:37,731
Where?
- In the bag.
153
00:14:38,023 --> 00:14:39,191
Ah, sports stuff.
154
00:14:39,566 --> 00:14:40,567
So you're into sports?
155
00:14:40,859 --> 00:14:42,069
Yeah, karate.
156
00:14:42,361 --> 00:14:44,237
And what belt are you?
- Brown.
157
00:14:44,654 --> 00:14:47,074
I'm a black belt.
Third degree.
158
00:14:47,616 --> 00:14:51,620
I assume there's a karate gi inside?
- Naturally.
159
00:14:51,912 --> 00:14:53,747
Let's see what it looks like.
160
00:14:58,043 --> 00:15:00,128
What's wrong with this zipper?
161
00:15:00,712 --> 00:15:01,712
It gets stuck sometimes.
162
00:15:01,880 --> 00:15:05,008
Let me do it.
- Easy, easy, I'll open it.
163
00:15:08,011 --> 00:15:09,011
Hi.
164
00:15:09,346 --> 00:15:10,346
How are you, Martinez?
165
00:15:10,931 --> 00:15:11,973
- Hello.
- Wow!
166
00:15:12,391 --> 00:15:13,392
Been a long time.
167
00:15:13,683 --> 00:15:14,768
How are you?
168
00:15:15,060 --> 00:15:16,853
Damn. It's the Mexican.
- How's life?
169
00:15:17,145 --> 00:15:19,815
I came here to meet this
young man. He's my nephew.
170
00:15:20,107 --> 00:15:21,858
How are you, kid?
- Yeah, yeah.
171
00:15:22,150 --> 00:15:25,570
So he's your nephew, huh?
- Yes, he's my sister Maria Angeles' son.
172
00:15:25,862 --> 00:15:28,907
I never introduced you to him before?
- What's up? You're into kids now?
173
00:15:29,241 --> 00:15:34,371
You already know I'm
into grown men like you.
174
00:15:34,663 --> 00:15:35,789
Yeah, yeah, yeah.
175
00:15:36,081 --> 00:15:38,583
You're such a whore, Mexican!
176
00:15:38,875 --> 00:15:39,876
The biggest!
177
00:15:40,168 --> 00:15:42,712
Almost as much as your mother.
178
00:15:43,004 --> 00:15:46,299
You're so funny, Martinez!
179
00:15:47,092 --> 00:15:49,970
So funny.
- Mexican, Mexican.
180
00:15:50,262 --> 00:15:52,022
Don't mess with me,
or I'll take you in, huh?
181
00:15:52,180 --> 00:15:53,180
That would be a shame.
182
00:15:53,306 --> 00:15:55,851
Just the other day
I was thinking about you.
183
00:15:56,143 --> 00:15:57,686
A fellow Mexican arrived,
a young girl,
184
00:15:57,978 --> 00:16:02,858
an inexperienced girl, and I said
to myself, "This one's for Martinez."
185
00:16:03,191 --> 00:16:06,153
And does she go to the club?
- Every day.
186
00:16:07,195 --> 00:16:09,739
One of these nights
we'll pay you a visit.
187
00:16:10,031 --> 00:16:12,075
Let's see if you remember me too.
188
00:16:12,409 --> 00:16:14,453
I always remember my friends.
189
00:16:14,744 --> 00:16:15,745
Come on, let's go.
190
00:16:16,037 --> 00:16:17,037
Have a good day.
191
00:16:17,247 --> 00:16:18,247
Bye.
192
00:16:18,415 --> 00:16:19,541
Bye.
- See you later.
193
00:16:25,839 --> 00:16:26,923
Shh, relax.
194
00:16:27,215 --> 00:16:28,800
You can wrap them
around your finger.
195
00:16:29,801 --> 00:16:31,303
It comes with experience.
196
00:16:32,804 --> 00:16:35,474
This guy's more on the take
than anyone else.
197
00:16:35,849 --> 00:16:38,727
He's got three girls
working for him at the club.
198
00:16:39,019 --> 00:16:40,395
And if only it were just him.
199
00:16:40,812 --> 00:16:44,316
What a bunch of pimps.
200
00:19:50,919 --> 00:19:52,712
We're very sorry for your loss.
201
00:19:53,004 --> 00:19:57,217
Thank you very much, but it's been
ten years since my poor
202
00:19:57,509 --> 00:20:01,137
Tomasa passed. I come every Saturday
to visit her and pray a little.
203
00:20:01,429 --> 00:20:04,391
Could you lend us ten bucks
to catch the bus?
204
00:20:04,724 --> 00:20:06,184
Okay.
205
00:20:08,019 --> 00:20:09,139
Give us everything you have!
206
00:20:10,063 --> 00:20:11,147
Don't move!
- Hand it over!
207
00:20:13,108 --> 00:20:14,108
Come on.
208
00:20:20,031 --> 00:20:21,351
Fuck off!
- Let's get out of here.
209
00:20:37,924 --> 00:20:40,593
That sucker only had two bucks.
210
00:20:40,885 --> 00:20:44,639
Well, his ring is shit, plus we
won't get anything for the watch.
211
00:20:45,056 --> 00:20:47,517
And on top of that,
you give him back his glasses.
212
00:20:47,809 --> 00:20:50,270
I gave them back to him
because I fucking felt like it.
213
00:20:50,562 --> 00:20:52,147
What's the problem?
- Nothing, dude.
214
00:20:52,439 --> 00:20:53,773
Up to you. Whatever.
215
00:20:55,942 --> 00:20:57,318
And where's Jaro?
216
00:20:57,610 --> 00:20:59,612
He hasn't shown his face for three days.
217
00:20:59,904 --> 00:21:04,075
Bet he's screwing the Mexican slut.
- That Mexican is going to dry him out.
218
00:21:04,409 --> 00:21:06,411
It's not so easy to dry out Jaro.
219
00:21:06,703 --> 00:21:11,624
Well, tonight he'll stop by the club
to get some fresh pussy.
220
00:21:44,032 --> 00:21:45,032
How's it going, Jaro?
221
00:21:45,408 --> 00:21:46,408
You like that chick?
222
00:21:47,160 --> 00:21:48,578
A lot.
- Well, she's my sister.
223
00:21:48,870 --> 00:21:50,350
Yeah? Tell her she has a drink on me.
224
00:21:50,538 --> 00:21:51,915
No, man, she's not that desperate.
225
00:21:52,582 --> 00:21:54,417
What's wrong, is she a prude?
- No way!
226
00:21:54,709 --> 00:21:56,419
Thing is, Toni's into big shots.
227
00:21:56,961 --> 00:21:59,255
Why's that?
- She's always really high, you know?
228
00:21:59,589 --> 00:22:02,425
She needs guys who can
get her going. Hash, LSD,
229
00:22:02,884 --> 00:22:04,724
and you wouldn't believe
how she gobbles speed.
230
00:22:05,220 --> 00:22:06,220
She even shoots up.
231
00:22:06,679 --> 00:22:09,432
Fuck! Well, tell her I'll get her going
as much as she wants.
232
00:22:21,486 --> 00:22:23,488
So you're El Jaro.
233
00:22:24,364 --> 00:22:25,949
I never thought of you like this.
234
00:22:26,241 --> 00:22:29,994
You look like a good boy.
- Okay, and you look like a hot girl.
235
00:22:32,872 --> 00:22:34,833
Don't laugh like that.
You're killing the mood.
236
00:22:36,793 --> 00:22:38,628
It's just that you make me laugh!
237
00:22:38,920 --> 00:22:41,714
Your problem is you're so high
you don't even know what you're doing.
238
00:22:43,091 --> 00:22:47,303
Feel like going out for a drive?
Hey, are you up for it?
239
00:23:23,381 --> 00:23:24,381
Fuck!
240
00:23:34,100 --> 00:23:37,896
Okay, Jaro. Let's go already.
- But Toni, you can't leave me like this.
241
00:23:38,229 --> 00:23:40,732
I feel inhibited. Don't you have
a little hash to make a joint?
242
00:23:41,190 --> 00:23:42,190
No, nothing at all.
243
00:23:42,400 --> 00:23:44,527
What's up? You don't smoke or what?
244
00:23:45,111 --> 00:23:47,405
Yes, but not a lot.
- Not into it?
245
00:23:47,989 --> 00:23:49,909
I'm into it, but I don't like
being high all day.
246
00:23:50,158 --> 00:23:53,238
Or my friends get out of control. You
gotta be on your game to rip people off.
247
00:23:53,453 --> 00:23:56,331
You can't be high.
- That's your problem.
248
00:23:57,248 --> 00:23:59,042
I'm into blowing everything off.
249
00:23:59,334 --> 00:24:00,334
Take me to the disco.
250
00:24:00,585 --> 00:24:03,546
I'm sure I'll find some guys there
with really good hash.
251
00:24:03,838 --> 00:24:07,342
If I want, in one hour you'll have
all the hash you could smoke in a year.
252
00:24:07,634 --> 00:24:09,469
You don't believe me? You'll see.
253
00:24:09,761 --> 00:24:11,262
I said in one hour.
254
00:24:25,818 --> 00:24:28,446
Man, Jaro. It's been a long time!
255
00:24:28,738 --> 00:24:30,281
Hey, Marquis. I need to talk to you.
256
00:24:30,573 --> 00:24:31,908
What's wrong?
- Nothing.
257
00:24:32,200 --> 00:24:34,911
You keep asking me to work for you.
And I've made up my mind.
258
00:24:35,203 --> 00:24:37,580
Very good, man. Very good.
259
00:24:37,872 --> 00:24:39,332
Let's go upstairs.
260
00:24:57,600 --> 00:24:59,519
You have to give me
10,000 pesetas for this.
261
00:24:59,811 --> 00:25:02,105
You have four days to sell it
and bring me the money.
262
00:25:02,397 --> 00:25:04,273
Okay.
- You can cut it into 20 pieces.
263
00:25:04,565 --> 00:25:07,652
So if you do it right,
you can keep 10 for yourself.
264
00:25:08,027 --> 00:25:10,154
I don't recommend going
to the Boulevard de Vallecas.
265
00:25:10,446 --> 00:25:12,490
Too much competition
with all the other dealers.
266
00:25:12,782 --> 00:25:14,575
I know, I won't be going there.
267
00:25:14,867 --> 00:25:16,494
You're a smart kid, Jaro.
268
00:25:16,786 --> 00:25:19,038
If you play it straight with me,
we can do good business.
269
00:25:19,330 --> 00:25:21,457
Here, I'll wrap it up for you.
270
00:25:34,470 --> 00:25:36,848
Get some more paper
because I'm going to take it all.
271
00:25:37,140 --> 00:25:38,140
All of it, you got me?
272
00:25:38,391 --> 00:25:40,101
I'm taking it all.
273
00:25:44,147 --> 00:25:47,150
It's only natural for you
to fall in love with a young girl.
274
00:25:47,942 --> 00:25:50,528
How old is she?
- Twenty.
275
00:25:51,320 --> 00:25:52,780
Twenty?
276
00:25:53,322 --> 00:25:55,241
Well, she's not so young.
277
00:25:57,410 --> 00:25:59,871
Five years older than you.
278
00:26:02,540 --> 00:26:06,210
It makes me want to say something silly.
- Well, say it.
279
00:26:06,502 --> 00:26:08,296
I'm jealous.
- Why?
280
00:26:08,588 --> 00:26:10,548
Because of what I said about Toni?
281
00:26:13,342 --> 00:26:15,178
It's my fault.
282
00:26:15,553 --> 00:26:17,597
I have many dreams.
283
00:26:17,930 --> 00:26:19,265
Don't worry about it.
284
00:26:19,557 --> 00:26:22,310
She's always totally high
and doesn't even fucking listen to me.
285
00:26:22,602 --> 00:26:25,897
All she's into is doing drugs.
286
00:26:28,357 --> 00:26:29,901
I'm just a ridiculous old lady
287
00:26:30,193 --> 00:26:33,863
who walks the streets
looking for young kids.
288
00:26:35,990 --> 00:26:39,118
You make me feel so young.
289
00:26:41,454 --> 00:26:42,914
So young
290
00:26:43,206 --> 00:26:46,125
that every time I sleep with you
291
00:26:46,417 --> 00:26:49,754
I feel like
it's my first time doing it.
292
00:28:00,158 --> 00:28:00,700
Hello.
- Hello.
293
00:28:00,992 --> 00:28:02,743
What do you want?
- Listen.
294
00:28:03,035 --> 00:28:07,123
It's just that I have a really
bad toothache. What can you give me?
295
00:28:07,415 --> 00:28:10,042
I'll give you some Melabon pills.
That will calm you down.
296
00:28:10,334 --> 00:28:11,334
No way! No way!
297
00:28:11,586 --> 00:28:12,712
It hurts like hell.
298
00:28:13,004 --> 00:28:15,006
Couldn't you give me some Metasedin?
299
00:28:15,298 --> 00:28:17,091
Metasedin?
300
00:28:17,508 --> 00:28:19,385
What are you talking about?
301
00:28:20,970 --> 00:28:24,140
That's 80 percent morphine.
302
00:28:24,807 --> 00:28:27,393
Besides, without a prescription
it's impossible.
303
00:28:27,685 --> 00:28:33,024
Don't worry, if you give me
10 or 12 boxes I can manage.
304
00:28:33,316 --> 00:28:34,775
Are you crazy?
305
00:28:36,152 --> 00:28:38,029
Why would I give you that?
306
00:28:38,779 --> 00:28:41,073
Didn't you hear my buddy?
His tooth hurts a lot.
307
00:28:41,365 --> 00:28:42,645
Give him everything he asks for.
308
00:28:42,783 --> 00:28:44,368
Come on, lady!
309
00:28:45,328 --> 00:28:46,829
Hi, Herminio.
310
00:28:47,121 --> 00:28:48,748
It's Toni.
311
00:28:50,499 --> 00:28:51,834
Okay.
312
00:28:53,211 --> 00:28:57,048
Nothing, my brother and his friends
managed to get that thing.
313
00:28:58,466 --> 00:28:59,842
Quite a lot, I think.
314
00:29:01,260 --> 00:29:02,511
Yeah.
315
00:29:02,970 --> 00:29:04,680
I know where.
316
00:29:05,264 --> 00:29:06,307
Okay.
317
00:29:06,599 --> 00:29:08,851
We'll be there at 8.
318
00:29:11,479 --> 00:29:12,479
What's up with that?
319
00:29:14,440 --> 00:29:17,443
The stuff you get ripping off
pharmacies isn't easy to sell.
320
00:29:17,735 --> 00:29:19,987
Every day 4 or 5 get robbed,
so there's tons of it.
321
00:29:20,279 --> 00:29:22,079
Cut the crap, Herminio.
How much will you pay?
322
00:29:22,281 --> 00:29:24,492
-20 tops.
- Just 20 thousand?
323
00:29:24,784 --> 00:29:27,286
That's bullshit, Herminio.
I know how much morphine goes for.
324
00:29:28,287 --> 00:29:30,831
That's really all I can pay.
325
00:29:31,457 --> 00:29:36,963
At most I can give you some free acid.
- How much?
326
00:29:37,255 --> 00:29:40,299
Half a dozen.
- That's nothing. A dozen.
327
00:29:40,591 --> 00:29:42,927
10. If you're interested.
328
00:29:43,219 --> 00:29:44,428
If not, forget it.
329
00:29:44,720 --> 00:29:46,973
How's the acid?
- Really good.
330
00:29:47,807 --> 00:29:49,642
Pure LSD. No speed.
331
00:29:50,726 --> 00:29:54,230
I guarantee fourteen hours
of hallucinations.
332
00:29:56,774 --> 00:29:58,693
Are we doing this or not?
333
00:30:30,391 --> 00:30:32,226
I'm gonna drop my acid now.
- Me too.
334
00:30:32,518 --> 00:30:33,678
Aren't there too many people?
335
00:30:33,853 --> 00:30:34,853
No, dude.
- No way!
336
00:30:35,062 --> 00:30:37,148
If we take it now, we'll
be high in half an hour.
337
00:30:37,440 --> 00:30:39,734
We'll be tripping through
the whole concert.
338
00:30:40,401 --> 00:30:41,736
Let's see it.
Here.
339
00:30:42,028 --> 00:30:46,115
You're sure there's no speed?
- Careful it doesn't fall.
340
00:30:55,499 --> 00:30:58,210
Come on. Swallow it.
341
00:33:09,592 --> 00:33:10,843
Nooo!
342
00:33:14,430 --> 00:33:15,556
Nooo!
- Hit her!
343
00:33:21,645 --> 00:33:22,645
Bitch!
344
00:33:31,906 --> 00:33:35,409
Sons of bitches.
- Let's go get those bastards.
345
00:33:36,118 --> 00:33:37,495
Drop it, Jaro. Don't get involved.
346
00:33:37,786 --> 00:33:39,546
Forget it. It's not our business.
- It's not?
347
00:33:40,206 --> 00:33:43,209
Hey, motherfuckers,
let's see if you dare fight us.
348
00:33:46,003 --> 00:33:48,797
If you take one more step,
I'll drop you right there.
349
00:33:49,089 --> 00:33:52,426
If you have balls, leave your sticks and
helmets and we'll fight with our fists.
350
00:33:52,718 --> 00:33:56,305
I bet you have knives.
You also have a shotgun.
351
00:33:56,597 --> 00:33:57,597
If you drop the sticks
352
00:33:57,806 --> 00:34:00,351
and the helmets, we'll drop
the knives and the gun.
353
00:34:00,643 --> 00:34:02,186
Why should we trust you?
354
00:34:02,478 --> 00:34:05,648
Because we're more legit
than you motherfuckers.
355
00:34:05,940 --> 00:34:08,317
And if we don't agree?
- If you don't agree, here are two
356
00:34:08,609 --> 00:34:12,363
rounds, one for you and another
for whoever needs one.
357
00:34:22,331 --> 00:34:23,331
Take that!
358
00:35:11,088 --> 00:35:12,715
Careful, Jaro!
359
00:35:18,262 --> 00:35:20,389
Don't move or I'll ice you!
360
00:35:20,681 --> 00:35:22,141
I told you not to move.
361
00:35:22,433 --> 00:35:24,560
It's not loaded, asshole!
362
00:35:45,039 --> 00:35:46,707
Of the juvenile delinquents arrested in
363
00:35:46,999 --> 00:35:50,919
the last year, only 2 percent
lived in upscale urban areas.
364
00:35:51,211 --> 00:35:53,839
5 percent in well-located neighborhoods,
365
00:35:54,131 --> 00:35:58,802
socially speaking. 19.5
percent in middle class homes.
366
00:35:59,094 --> 00:36:00,846
The remaining 73.5 percent
367
00:36:01,138 --> 00:36:05,476
were young boys
who lived in the outskirts.
368
00:36:05,851 --> 00:36:11,357
In all, 88% of the juveniles arrested
were sons of blue collar laborers.
369
00:36:11,649 --> 00:36:14,985
You're sure there's someone here now?
- Yeah, Jaro.
370
00:36:15,277 --> 00:36:18,864
Almost all the whores on
the Gran Via take their johns there.
371
00:36:19,156 --> 00:36:20,908
Those guys are here already.
372
00:36:30,501 --> 00:36:31,781
Fuck, Toni, you're looking good!
373
00:36:32,044 --> 00:36:33,604
Didn't you want me
to dress like a slut?
374
00:36:33,712 --> 00:36:36,965
Well, look.
- Come on, don't mess around.
375
00:36:57,528 --> 00:36:58,987
What do you want?
- We want a room.
376
00:36:59,488 --> 00:37:02,366
For both of you? Have your ID cards?
377
00:37:03,784 --> 00:37:04,993
No.
- Then there's no room.
378
00:37:05,285 --> 00:37:08,664
We don't accept underage
kids here. Get going.
379
00:37:09,456 --> 00:37:11,041
Come on, get in there!
380
00:37:12,751 --> 00:37:13,951
Police!
- Everyone out! Police!
381
00:37:14,920 --> 00:37:16,004
Let's go! Everyone out!
382
00:37:17,131 --> 00:37:19,174
Everyone out in the hall!
- Let's go, everyone out!
383
00:37:19,675 --> 00:37:20,676
Come out of there!
384
00:37:21,427 --> 00:37:22,553
Hurry up, against the wall!
385
00:37:24,513 --> 00:37:25,931
Come on, out of there!
- Police!
386
00:37:26,640 --> 00:37:27,640
Let's go, open up!
387
00:37:31,812 --> 00:37:32,980
That's it!
- What is this?
388
00:37:34,440 --> 00:37:36,608
Why isn't that door opening?
389
00:37:36,900 --> 00:37:41,572
Hey, everybody out in the hallway.
Step on it! Get out of there!
390
00:37:41,864 --> 00:37:44,950
You just follow orders.
Show me that wallet!
391
00:37:57,796 --> 00:37:59,339
Jarocho.
392
00:37:59,882 --> 00:38:02,801
Let's get out of here!
Come on!
393
00:38:04,344 --> 00:38:05,929
Come on, let's go!
394
00:38:06,388 --> 00:38:08,056
Let's go!
395
00:38:15,522 --> 00:38:18,283
Man, what's wrong with you? Why stop?
We had everything under control.
396
00:38:18,817 --> 00:38:20,137
- We have to get out of here.
- Why?
397
00:38:20,444 --> 00:38:21,779
I had my eye on this great watch.
398
00:38:22,321 --> 00:38:23,530
Fuck, the cops!
399
00:38:26,575 --> 00:38:27,575
Upstairs!
400
00:38:42,257 --> 00:38:43,634
This way.
401
00:38:58,482 --> 00:38:59,775
Stop! Don't move!
Freeze! Freeze!
402
00:39:02,069 --> 00:39:03,862
Hey, coppers! We have guns too!
403
00:39:07,991 --> 00:39:09,409
What do we do?
- They have weapons.
404
00:39:09,701 --> 00:39:11,261
We'd better go down
and call for backup.
405
00:39:11,537 --> 00:39:13,997
I'm going to lock this
so they can't get out.
406
00:39:15,207 --> 00:39:16,625
They locked us up here.
407
00:39:16,917 --> 00:39:18,752
They went for backup.
408
00:39:30,264 --> 00:39:31,390
What now, Jaro?
- This way!
409
00:39:50,701 --> 00:39:51,701
Come on!
410
00:39:56,999 --> 00:39:58,625
And one and two,
411
00:40:00,544 --> 00:40:01,753
three and four.
412
00:40:03,463 --> 00:40:07,134
And one two, one two, three.
And one, two, three and four.
413
00:40:16,476 --> 00:40:18,562
Who are you? What do you want?
- Don't worry.
414
00:40:18,854 --> 00:40:21,315
You'll be okay if you help us.
- Help you do what?
415
00:40:21,899 --> 00:40:23,734
Escape.
- But...
416
00:40:25,068 --> 00:40:26,403
what can we do?
417
00:40:26,695 --> 00:40:30,657
For now, keep playing the piano, lady,
like nothing's happening.
418
00:40:31,450 --> 00:40:33,201
Let's go, play the piano!
- Go on, go on.
419
00:40:40,042 --> 00:40:42,377
And you girls dance.
420
00:40:43,086 --> 00:40:44,086
I said dance!
421
00:40:44,338 --> 00:40:46,924
Come on girls, come on, come on!
422
00:40:47,215 --> 00:40:48,508
Let's go.
423
00:40:52,888 --> 00:40:59,436
One, two... one, two...
One, two... One, two... One, two...
424
00:41:01,480 --> 00:41:02,648
And...
425
00:41:03,941 --> 00:41:05,341
One, two... One, two... One, two...
426
00:41:12,699 --> 00:41:15,911
But Lara, how could they
have gotten away from you?
427
00:41:16,703 --> 00:41:18,413
When I arrived they were already gone.
428
00:41:18,705 --> 00:41:20,999
They probably escaped
via the building next door.
429
00:41:21,291 --> 00:41:24,044
We did everything we could.
We even surrounded the block.
430
00:41:24,336 --> 00:41:25,545
I don't want excuses, Lara.
431
00:41:25,837 --> 00:41:28,006
I'm sick of getting complaints
about Jaro and his gang.
432
00:41:28,298 --> 00:41:30,098
We have to catch them any way
we can and fast.
433
00:41:30,300 --> 00:41:31,660
We're working on it, Commissioner.
434
00:41:31,843 --> 00:41:34,262
But you know, these guys
are irrational and suicidal.
435
00:41:34,554 --> 00:41:37,933
Plus, since they know that at their age
they won't go to jail, they get bolder.
436
00:41:38,225 --> 00:41:41,103
Come on, send that woman in.
437
00:41:44,147 --> 00:41:47,609
Carmela Perales. Follow me.
438
00:41:54,574 --> 00:41:58,537
Who's that lady? I never saw her before.
- She's Jaro's mother.
439
00:41:58,829 --> 00:42:00,414
You want me to believe that it was
440
00:42:00,706 --> 00:42:03,625
a coincidence that you ran into
your son at that boarding house?
441
00:42:03,917 --> 00:42:06,920
Yes, sir, I didn't know anything.
442
00:42:07,212 --> 00:42:08,212
I never imagined.
443
00:42:08,338 --> 00:42:13,927
Come on, come on, enough lies.
- I swear to you, I swear it.
444
00:42:14,469 --> 00:42:17,014
I hadn't seen my Jarocho in a long time.
445
00:42:17,639 --> 00:42:21,935
He left home when he was 12.
- And you were so relieved, right?
446
00:42:22,728 --> 00:42:23,854
Your oldest in jail,
447
00:42:24,146 --> 00:42:29,443
your youngest committing robberies, and
you were happy to be whoring. No?
448
00:42:41,121 --> 00:42:42,289
I...
449
00:42:42,789 --> 00:42:44,666
It's so cool to see so many lights,
450
00:42:44,958 --> 00:42:49,671
so many streets, fuck, there are
so many people in the world, right?
451
00:42:50,505 --> 00:42:51,757
What do they do for a living?
452
00:42:52,049 --> 00:42:54,092
What the fuck do they do for food?
453
00:42:59,139 --> 00:43:02,309
All the dealers and traffickers
in Madrid meet at that place.
454
00:43:02,601 --> 00:43:03,935
Do they have big stashes?
455
00:43:04,227 --> 00:43:09,066
You bet, man. Hash, smack,
acid, everything.
456
00:43:09,357 --> 00:43:12,069
We could go check it out.
- You're crazy, dude.
457
00:43:12,360 --> 00:43:13,487
Those guys are dangerous.
458
00:43:13,779 --> 00:43:16,281
Almost all of them have a piece.
- And we have the shotgun.
459
00:43:16,948 --> 00:43:19,034
Come on, man, there's no comparison.
- Fuck, Jaro.
460
00:43:19,326 --> 00:43:21,578
Didn't you say you passed on doing drugs?
461
00:43:21,870 --> 00:43:23,538
You really have a taste for it now.
462
00:43:23,830 --> 00:43:26,917
It looks like Toni.
- I passed on it and I can keep on passing.
463
00:43:27,209 --> 00:43:30,712
Besides, I don't know what the hell
that has to do with it.
464
00:43:31,004 --> 00:43:35,717
Let's go rip off a dealer and take
everything he has. What do you say?
465
00:43:36,468 --> 00:43:38,011
But things are going great for us.
466
00:43:38,303 --> 00:43:40,972
Why go get mixed up with those guys?
It's not worth it to me.
467
00:43:41,264 --> 00:43:43,475
It is for me.
I'm not afraid of those guys.
468
00:43:43,767 --> 00:43:47,104
You'll end up harassing us into it
and we'll fuck it up.
469
00:43:47,395 --> 00:43:50,774
Tonight I'm going to go over there
to see what that stuff's all about.
470
00:44:16,133 --> 00:44:17,133
We're closed, kid.
471
00:44:17,342 --> 00:44:21,388
I can't serve you anything.
- I wanted to buy a little hash.
472
00:44:21,888 --> 00:44:23,056
Did someone send you here?
473
00:44:23,348 --> 00:44:27,060
No, but some friends told me that
maybe you could slip me something.
474
00:44:27,352 --> 00:44:29,187
I'm strapped.
475
00:44:30,856 --> 00:44:32,315
Hello, Jaro!
476
00:44:32,774 --> 00:44:34,442
What a surprise!
You see?
477
00:44:34,734 --> 00:44:37,863
We finally meet again.
478
00:44:38,155 --> 00:44:39,531
Grab him.
479
00:44:40,490 --> 00:44:42,492
Keep still.
480
00:44:42,784 --> 00:44:44,452
Take it easy, man,
481
00:44:44,744 --> 00:44:46,204
take it easy.
482
00:44:46,705 --> 00:44:49,082
This time you didn't catch me
so unprepared.
483
00:44:49,374 --> 00:44:51,501
Lock the door.
- Stay still.
484
00:44:55,297 --> 00:44:56,297
Listen, Marquis.
485
00:44:56,673 --> 00:44:57,883
I know you're pissed off.
486
00:44:58,258 --> 00:44:59,258
Shh... shut your mouth.
487
00:44:59,968 --> 00:45:01,303
Like a good little boy.
488
00:45:01,595 --> 00:45:02,595
And be still.
489
00:45:02,762 --> 00:45:03,889
Don't piss us off.
490
00:45:04,181 --> 00:45:06,641
I told you that we'd bump into him.
491
00:45:06,933 --> 00:45:09,019
These kids are assholes.
492
00:45:09,769 --> 00:45:12,480
If a man did what this one did to me,
493
00:45:12,814 --> 00:45:15,233
I'd kill him straight out.
But deep down I found it amusing
494
00:45:15,525 --> 00:45:19,154
that a kid like you
stole 400 grams from me.
495
00:45:19,446 --> 00:45:21,698
It was really bad hash, by the way.
496
00:45:21,990 --> 00:45:24,743
We sell it in Vallecas
to all the jail bait.
497
00:45:25,035 --> 00:45:28,663
I didn't care about the money,
but the humiliation pissed me off.
498
00:45:28,955 --> 00:45:32,792
Because I'm a very sensitive person,
you know?
499
00:45:33,084 --> 00:45:34,878
But I'm not going to hit you, no way.
500
00:45:35,170 --> 00:45:37,255
I only hit men.
501
00:45:38,173 --> 00:45:40,926
A kid like you, well...
502
00:45:42,093 --> 00:45:47,349
In jail I learned some better forms of
revenge, more amusing ones.
503
00:45:49,601 --> 00:45:51,603
Come on, lean him against the bar.
504
00:45:58,151 --> 00:46:01,196
Kill me if you want. Do whatever the fuck
you want, but get it over with.
505
00:46:01,488 --> 00:46:03,907
Pull his pants down.
506
00:46:04,199 --> 00:46:08,119
Be still or I'll put two bullets in you.
507
00:46:09,454 --> 00:46:12,874
Pull his pants down.
508
00:46:15,126 --> 00:46:18,922
Let's see what he has.
509
00:46:21,299 --> 00:46:23,510
You've never taken it
from behind, have you, kid?
510
00:46:28,390 --> 00:46:30,558
It's a pity I'm not a faggot.
511
00:46:30,850 --> 00:46:35,730
But who knows, I might just
like to relive my time in jail.
512
00:46:36,022 --> 00:46:38,316
You'll see what they'll do to you
when you go there.
513
00:46:38,608 --> 00:46:41,528
The kid is going to lose his virginity.
514
00:46:41,820 --> 00:46:44,364
I think he's really into it.
515
00:46:45,198 --> 00:46:48,660
A piece of ass like that in the can
will cause a riot.
516
00:46:52,956 --> 00:46:57,711
But to start your training, let me
introduce you to Kid Merino,
517
00:46:58,003 --> 00:47:02,507
who despite being a former heavyweight
champ, is called Mari-trini by his friends.
518
00:47:05,218 --> 00:47:08,680
Come on, champ, don't be afraid.
519
00:47:09,180 --> 00:47:10,640
Come on, man.
520
00:47:25,405 --> 00:47:26,448
What is this?
521
00:47:27,240 --> 00:47:30,160
Are we going to do
something about this, or what?
522
00:47:30,452 --> 00:47:32,871
I'm going to slice those bastards up.
523
00:47:33,163 --> 00:47:36,833
What they did to Jaro,
it's like they did it to me.
524
00:47:37,125 --> 00:47:38,877
They'll pay for it!
525
00:47:39,252 --> 00:47:42,464
We warned him not to go there.
He was asking for it.
526
00:47:42,756 --> 00:47:43,756
Fuck that, dude!
527
00:47:43,923 --> 00:47:45,883
Who would have thought
the Marquis would be there?
528
00:47:46,092 --> 00:47:47,177
This shit is fucked up.
529
00:47:47,469 --> 00:47:49,262
What they did to our friend, fuck that.
530
00:47:49,554 --> 00:47:52,390
I bet they'll wind up doing it to me
from behind one day too.
531
00:47:52,682 --> 00:47:56,770
I bet more than one already
did. You're such a screw-up.
532
00:47:57,062 --> 00:47:59,189
I'm into pussy, dude.
533
00:47:59,481 --> 00:48:01,066
It's obvious that you're just mad
534
00:48:01,358 --> 00:48:05,862
they did him in the ass without you.
- Fucking bastard, you're dead.
535
00:48:06,321 --> 00:48:07,961
I'm gonna kick your ass
so badly you won't
536
00:48:08,156 --> 00:48:11,409
be able to even sell fish again
with your old man.
537
00:48:58,540 --> 00:49:00,500
We're all friends here, Butano, fuck.
538
00:49:00,792 --> 00:49:02,232
I'll kill him!
- No you won't Butano!
539
00:49:02,377 --> 00:49:05,097
I swear to God I'll kill him!
- We go after the Marquis and his guys!
540
00:49:11,052 --> 00:49:12,804
We'll go tonight.
541
00:49:13,096 --> 00:49:15,306
We have to get everyone together.
542
00:49:15,598 --> 00:49:18,435
We have to call the guys from Menke's gang,
543
00:49:18,726 --> 00:49:21,312
Gasolina's guys, Quique's gang,
544
00:49:21,604 --> 00:49:25,775
all of the guys from Chamartin,
from La Ventilla, from Tetu?n.
545
00:49:26,067 --> 00:49:27,652
All of us have to be there.
546
00:49:27,944 --> 00:49:29,112
All of us!
547
00:50:46,814 --> 00:50:48,650
Is the Marquis here?
548
00:50:48,942 --> 00:50:51,194
Yes, yes.
- Get in there, asshole!
549
00:50:51,486 --> 00:50:52,779
Here.
550
00:51:05,959 --> 00:51:06,959
Hey, little Marquis.
551
00:51:31,734 --> 00:51:33,236
Good, huh?
552
00:51:34,946 --> 00:51:36,281
Let's fix this place up a little.
553
00:52:08,813 --> 00:52:10,607
Don't worry, man.
554
00:52:14,527 --> 00:52:16,321
I'm leaving you for the finale.
555
00:52:16,613 --> 00:52:19,949
Before that I have
a rematch with the champ.
556
00:52:33,838 --> 00:52:36,716
So now you're
starting to use firearms.
557
00:52:37,008 --> 00:52:40,261
Shotguns and pistols.
- The sawed-off's mine, but not the pistol.
558
00:52:40,553 --> 00:52:42,013
Then whose is it?
- What do I know?
559
00:52:42,305 --> 00:52:44,724
Come on, confess.
Where'd you get the pistol?
560
00:52:45,016 --> 00:52:46,392
I don't know, it's not mine.
561
00:52:46,684 --> 00:52:48,811
I believe the pistol's not yours,
562
00:52:49,103 --> 00:52:51,147
but I'm sure you can tell me whose it is.
563
00:52:51,439 --> 00:52:53,441
I'm not a rat. I don't
snitch to the police.
564
00:52:53,733 --> 00:52:55,568
Besides, what do I know?
565
00:52:56,361 --> 00:52:59,489
Look, Jaro.
We've known each other for a long time,
566
00:52:59,822 --> 00:53:02,659
since the first time you were brought here
when you were 10 years old.
567
00:53:02,950 --> 00:53:05,620
So let's talk like old friends.
How about it?
568
00:53:05,912 --> 00:53:08,706
Okay, but tell him to lay off.
- Relax.
569
00:53:08,998 --> 00:53:12,210
Our patrol cars went to that pub because
we thought the whole mess had been
570
00:53:12,502 --> 00:53:14,754
organized due to
a dispute between dealers.
571
00:53:15,046 --> 00:53:16,589
No one imagined
that you were mixed up
572
00:53:16,881 --> 00:53:19,217
with professionals like that.
573
00:53:19,509 --> 00:53:21,589
What were you doing there?
- Nothing, having a drink.
574
00:53:21,886 --> 00:53:24,597
Right. And why were all the
northern gangs there?
575
00:53:25,473 --> 00:53:27,892
We ran into each other.
Fucking coincidence.
576
00:53:28,309 --> 00:53:33,481
Listen, all these charges are against you,
I could make you swallow them all.
577
00:53:33,773 --> 00:53:35,483
But I'm willing to forget them.
578
00:53:35,775 --> 00:53:40,113
I'm even willing to forget about
the sawed-off shotgun.
579
00:53:40,405 --> 00:53:44,575
I need you to tell me things. You know
a lot about the Marquis and his people.
580
00:53:44,867 --> 00:53:45,910
I don't know anything.
581
00:53:46,202 --> 00:53:48,788
Look, Jaro...
- I already told you that I'm not a rat.
582
00:53:51,290 --> 00:53:56,796
Okay, what about Kid Merino,
that nut job they call the Mari-trini?
583
00:53:58,172 --> 00:54:00,012
He was hospitalized
with his asshole sliced up.
584
00:54:00,299 --> 00:54:02,510
He got stabbed right in the ass.
585
00:54:02,802 --> 00:54:03,928
Who knows?
586
00:54:04,220 --> 00:54:06,472
Look, Jaro, the guy's a total pansy.
587
00:54:06,764 --> 00:54:08,808
And he probably deserved what he got,
588
00:54:09,100 --> 00:54:12,603
but I'm certain you know everything
about what was going on in that place.
589
00:54:12,895 --> 00:54:15,695
That's why I'm telling you...
- All I know is that I was having a drink
590
00:54:15,898 --> 00:54:19,569
on my own and suddenly there was a scene
and the cop cars came and took us all away.
591
00:54:19,861 --> 00:54:23,239
Give me ten minutes alone
with this one and he'll talk.
592
00:54:23,531 --> 00:54:25,812
Let's see if you have the
balls to do it, you little shit!
593
00:54:25,950 --> 00:54:29,036
What's the point?
So the newspapers can say
594
00:54:29,871 --> 00:54:33,332
we torture 15-year-old kids here? No.
595
00:54:33,624 --> 00:54:34,959
No. We don't need that.
596
00:54:35,251 --> 00:54:37,545
You know what I say, Commissioner?
597
00:54:37,837 --> 00:54:39,957
It would be best to put these kids back
on the street.
598
00:54:40,131 --> 00:54:44,051
Let them go.
Let all these sons of bitches go free.
599
00:54:44,343 --> 00:54:48,181
When a lady comes in saying
her purse has been snatched
600
00:54:48,473 --> 00:54:50,767
or someone has their car stolen,
601
00:54:51,058 --> 00:54:54,353
they can call it democracy
and go fuck themselves.
602
00:54:57,523 --> 00:54:59,942
Take him to the presiding judge.
603
00:55:01,861 --> 00:55:04,381
As soon as I heard that El Jaro
had returned to the reformatory,
604
00:55:04,530 --> 00:55:07,200
I was very curious to interview him.
605
00:55:07,492 --> 00:55:11,287
For now, to do that eternal story
about juvenile delinquency,
606
00:55:11,579 --> 00:55:14,415
always repeated, always incomplete,
607
00:55:14,707 --> 00:55:16,747
I'll go back to the neighborhood
where he came from.
608
00:55:16,959 --> 00:55:20,922
I'll have no choice but to insist
again on all those things
609
00:55:21,214 --> 00:55:28,763
that seem so utopian, so
obvious to the clever civil servants.
610
00:56:10,596 --> 00:56:13,116
I'm going to get the hell out of here
and fast, that's for sure.
611
00:56:13,349 --> 00:56:16,185
I've been in here a shitload of times
and I've always gotten out.
612
00:56:16,769 --> 00:56:17,889
That's not my problem, Jaro.
613
00:56:18,104 --> 00:56:19,104
I'm not a jailer.
614
00:56:19,313 --> 00:56:21,566
I'm just a psychologist
hired by the reformatory.
615
00:56:21,858 --> 00:56:24,777
My only mission is to ask questions.
- Sure, like at the police station.
616
00:56:25,069 --> 00:56:26,821
I'm not a cop either. On the contrary.
617
00:56:27,113 --> 00:56:28,322
And what do you want to hear?
618
00:56:28,614 --> 00:56:31,242
To begin with, tell me,
why do you always need violence?
619
00:56:31,534 --> 00:56:34,453
I have to defend myself, right?
- Defend yourself? From whom?
620
00:56:34,745 --> 00:56:35,945
From everything.
From everyone.
621
00:56:36,163 --> 00:56:37,874
If I don't beat them, they beat me.
622
00:56:38,165 --> 00:56:39,685
Is it because you don't have a family?
623
00:56:39,917 --> 00:56:41,669
At home, I always had everything I needed.
624
00:56:41,961 --> 00:56:43,296
My old man does all right.
625
00:56:43,588 --> 00:56:47,341
He runs a fishmonger's shop, but
I don't like the smell of fish.
626
00:56:47,633 --> 00:56:49,914
My parents are gypsies
and I can't be changed that easily.
627
00:56:51,262 --> 00:56:52,805
And why should I change?
628
00:56:53,097 --> 00:56:54,348
The gypsy thing isn't for me,
629
00:56:54,640 --> 00:56:57,560
but I don't care about the non-gypsies
just like they don't care about me.
630
00:56:57,852 --> 00:57:02,148
It's not my world, their laws aren't mine,
and none of their stuff is for me.
631
00:57:02,440 --> 00:57:04,000
For the non-gypsies,
all I'm good for is
632
00:57:04,275 --> 00:57:07,153
stealing chickens or performing
at a flamenco club.
633
00:57:07,445 --> 00:57:10,865
Since I don't like singing or dancing,
I know how to steal hens.
634
00:57:11,157 --> 00:57:12,717
Of course, there are no hens in Madrid,
635
00:57:12,992 --> 00:57:14,912
so I learned to make a living
in a different way.
636
00:57:15,202 --> 00:57:17,038
And drugs. What do you think about drugs?
637
00:57:17,330 --> 00:57:19,582
I'm really into them.
When I'm totally high...
638
00:57:19,874 --> 00:57:20,874
You get me or not?
639
00:57:20,958 --> 00:57:23,669
When I'm so wasted I can't see,
that's when I feel like God.
640
00:57:23,961 --> 00:57:25,922
I don't give a fuck.
And when I party,
641
00:57:26,297 --> 00:57:29,926
I go all out. You wouldn't believe it
when I start tripping!
642
00:57:30,217 --> 00:57:31,697
I don't need anything to hallucinate.
643
00:57:31,886 --> 00:57:34,722
I start to kick things around in my head
and I hallucinate like crazy.
644
00:57:35,014 --> 00:57:36,265
Describe these hallucinations.
645
00:57:36,641 --> 00:57:37,641
Can you explain them?
646
00:57:37,808 --> 00:57:39,477
Well I imagine myself in a green field,
647
00:57:39,769 --> 00:57:42,980
and I pull out my dick
and start fucking the ground.
648
00:57:43,272 --> 00:57:46,984
Then, instead of trees, my children
pop out, all of them just like me.
649
00:57:47,276 --> 00:57:49,716
And they love me, they love me,
and they're delighted with me,
650
00:57:49,946 --> 00:57:54,075
because I'm the strongest,
the smartest, and I'm really good.
651
00:57:54,367 --> 00:57:55,618
What does good mean to you?
652
00:57:55,910 --> 00:57:57,286
I mean, I'm good but not dumb.
653
00:57:57,578 --> 00:58:00,748
I don't have to hurt anyone,
because no one is hurting me.
654
00:58:01,040 --> 00:58:03,834
So, do I keep telling you my deal or not?
- Go on, go on.
655
00:58:04,126 --> 00:58:06,337
Then I and my kids jump into the sea
and go for a swim.
656
00:58:06,879 --> 00:58:09,215
In the sea?
Didn't you say you were in the country?
657
00:58:09,674 --> 00:58:11,342
Look, I don't know much about that stuff.
658
00:58:11,634 --> 00:58:15,513
I never left Madrid, but I guess if
there's country, there's a sea near, right?
659
00:58:15,805 --> 00:58:17,556
Right. Go on, go on.
660
00:58:17,848 --> 00:58:19,888
Like I said, we jump into the sea
and start to swim.
661
00:58:20,434 --> 00:58:24,522
Until we reach an island full of hotties,
all of them totally naked.
662
00:58:24,814 --> 00:58:26,941
Then we fuck them all.
663
00:58:27,233 --> 00:58:29,610
I mean, we fuck them and they fuck us.
664
00:58:29,902 --> 00:58:32,488
Because these girls are hot for us.
- And what else happens?
665
00:58:32,780 --> 00:58:35,366
And then more kids are born. A lot more.
666
00:58:35,658 --> 00:58:38,869
So, together we make the whole world again.
667
00:58:39,161 --> 00:58:40,287
This hallucination,
668
00:58:40,579 --> 00:58:43,040
to give it a name,
would have delighted a journalist
669
00:58:43,332 --> 00:58:45,918
who was here this morning.
He wanted to ask you some questions.
670
00:58:46,210 --> 00:58:48,921
He's writing a report on
juvenile delinquency for a magazine.
671
00:58:49,213 --> 00:58:51,632
And there are a lot of
naked girls in this magazine?
672
00:58:51,924 --> 00:58:53,564
Not exactly.
- Once they wanted to hire me
673
00:58:53,759 --> 00:58:57,138
for a fag magazine to show off my dick,
but the pay was shit.
674
00:58:57,430 --> 00:58:59,557
So no way.
- I doubt you'd have to show anything here.
675
00:58:59,849 --> 00:59:02,643
We'll see if the judge
authorizes the interview.
676
00:59:03,644 --> 00:59:07,273
That's why, Mr. Oteiza, I can't authorize
an interview with that boy.
677
00:59:07,565 --> 00:59:10,860
Last week another journalist came
and I told him the same thing.
678
00:59:11,193 --> 00:59:13,946
Excuse me, Judge, but I only want
to talk to him, not interview him.
679
00:59:14,405 --> 00:59:18,993
Yes, yes, but if I authorize you,
I'd have to authorize the others as well.
680
00:59:19,285 --> 00:59:22,163
If that boy starts talking to reporters,
681
00:59:22,455 --> 00:59:24,707
he's going to think he's someone important.
682
00:59:24,999 --> 00:59:26,959
He already is.
A lot has been published about him.
683
00:59:27,126 --> 00:59:30,463
That's why I think that what Jaro
can tell me in a story that much more
684
00:59:30,755 --> 00:59:33,674
comprehensive about juvenile detention
facilities can't do any harm.
685
00:59:33,966 --> 00:59:35,718
It's not possible. So don't insist.
686
00:59:36,010 --> 00:59:39,847
Jaro is a kid with a strong personality.
687
00:59:40,598 --> 00:59:42,224
How would I describe him?
688
00:59:42,600 --> 00:59:43,601
He has charisma.
689
00:59:43,976 --> 00:59:44,977
Charisma?
- Yes.
690
00:59:46,187 --> 00:59:50,858
If that boy had gone into politics,
he would have gone far.
691
00:59:51,150 --> 00:59:53,903
He has the makings of a leader.
692
00:59:54,195 --> 00:59:58,657
You should see him. When he talks,
he has a kind of magnetism.
693
00:59:58,949 --> 01:00:02,870
He has like a special force.
- It's been of little use to him.
694
01:00:03,162 --> 01:00:06,707
Fourteen, fifteen, sixteen years old
and they're already sentenced.
695
01:00:06,999 --> 01:00:09,251
In a sense, they were asking for it.
696
01:00:09,543 --> 01:00:11,796
Do you really believe
they were asking for it?
697
01:00:12,088 --> 01:00:13,380
Well,
698
01:00:14,006 --> 01:00:16,634
I know they aren't
the only ones to blame.
699
01:00:16,926 --> 01:00:21,430
I'm a judge, so understand
that I merely apply the law.
700
01:00:21,722 --> 01:00:24,483
Honestly, don't you think they are
using all this wave of delinquency?
701
01:00:24,934 --> 01:00:26,519
Using? In what sense?
702
01:00:27,228 --> 01:00:29,772
Using, manipulating, exaggerating,
703
01:00:30,064 --> 01:00:32,358
to be able to
intimidate citizens.
704
01:00:32,733 --> 01:00:36,612
The worst part is everyone is doing it
on both sides of the political spectrum.
705
01:00:36,904 --> 01:00:38,489
What do you mean?
706
01:00:38,781 --> 01:00:40,699
An old Spanish saying, Your Honor.
707
01:00:40,991 --> 01:00:43,119
Fear keeps the garden
better than the gardener.
708
01:00:43,410 --> 01:00:44,970
Some people think that if there were no
709
01:00:45,162 --> 01:00:50,251
crime or terrorism, there would be
no lack of people to invent them.
710
01:01:17,361 --> 01:01:19,238
I just escaped from the reformatory.
711
01:01:19,530 --> 01:01:21,073
Can I come in?
712
01:01:33,961 --> 01:01:34,961
Jaro!
713
01:01:44,763 --> 01:01:47,183
The owners of the villa
won't be back until September.
714
01:01:47,474 --> 01:01:48,642
You're sure there's no guard?
715
01:01:48,934 --> 01:01:51,215
They told me there wasn't.
- Well, we're doing it tonight.
716
01:01:51,353 --> 01:01:53,355
We'll have to steal a car to get there.
717
01:01:53,647 --> 01:01:55,774
No way, man! 4 motorcycles are better.
718
01:01:56,066 --> 01:01:59,069
That way, if something happens,
we can each take off on our own.
719
01:01:59,403 --> 01:02:01,655
Hey, come with me.
- Where?
720
01:02:01,947 --> 01:02:04,116
Up there.
- Wait, we're going to smoke a joint.
721
01:02:04,408 --> 01:02:06,285
This guy wants you to
smoke his big fat cigar.
722
01:02:06,619 --> 01:02:07,619
Come with me.
723
01:02:08,370 --> 01:02:10,122
He's gonna fuck her silly.
- Yeah.
724
01:03:05,844 --> 01:03:08,681
It won't give?
- Motherfucker!
725
01:03:08,973 --> 01:03:11,141
It won't budge an inch!
726
01:03:17,773 --> 01:03:18,773
Goddammit!
727
01:03:26,407 --> 01:03:27,992
No fucking way.
728
01:03:29,285 --> 01:03:31,745
I bet the upper ones are easier.
729
01:03:32,037 --> 01:03:33,831
And it's easy to climb.
730
01:03:34,665 --> 01:03:36,041
Give me a hand.
731
01:03:37,459 --> 01:03:39,003
Hand me the crowbar.
732
01:03:51,932 --> 01:03:53,252
It's easy as hell up here, dudes.
733
01:03:53,434 --> 01:03:54,435
Freeze, Civil Guards!
734
01:03:54,727 --> 01:03:56,186
The cops! Let's go!
- Freeze!
735
01:03:56,937 --> 01:03:57,937
Freeze!
736
01:04:14,079 --> 01:04:15,622
We have to get Chus out of there.
737
01:04:15,914 --> 01:04:17,041
But...
738
01:04:27,384 --> 01:04:30,346
Come on, Hang on tight now.
739
01:04:54,995 --> 01:04:56,035
He's still bleeding a lot.
740
01:04:56,205 --> 01:04:57,247
We should call a doctor.
741
01:04:57,539 --> 01:04:59,458
No, no way.
- What do you mean no?
742
01:04:59,750 --> 01:05:02,336
If they don't fix you, you'll die.
- And what can we do?
743
01:05:02,628 --> 01:05:04,963
The first thing is not to be
as freaked out as you.
744
01:05:05,255 --> 01:05:07,883
I bet they killed Chus for sure.
- Will you shut up, asshole?
745
01:05:08,175 --> 01:05:10,677
We can't do anything for Chus now.
We have to help this guy.
746
01:05:10,969 --> 01:05:13,555
Yes, but we have to fix him now.
- We'll take him to the clinic.
747
01:05:13,847 --> 01:05:16,007
And how do we explain it?
- We'll invent some bullshit.
748
01:05:16,266 --> 01:05:18,394
Come on, I'll call a cab and we'll all go
749
01:05:18,685 --> 01:05:19,728
No!
750
01:05:20,229 --> 01:05:21,980
No, not her. Not her!
751
01:05:22,272 --> 01:05:23,941
Leave it to us.
752
01:05:24,233 --> 01:05:25,484
I want to go with you.
753
01:05:25,776 --> 01:05:26,902
You need to stay.
754
01:05:27,194 --> 01:05:30,155
If something happens, it'll be better
for you to be on the outside.
755
01:05:53,762 --> 01:05:55,806
What the fuck's going on?
Can't you help him now?
756
01:05:56,098 --> 01:05:58,016
Calm down.
We have a lot of emergencies tonight.
757
01:05:58,434 --> 01:06:01,854
But he's in bad shape. He needs to be seen
right away. He's losing a lot of blood.
758
01:06:04,440 --> 01:06:06,692
You look a little hard up to me, huh?
759
01:06:54,031 --> 01:06:55,824
How do you feel, Jaro?
760
01:06:56,658 --> 01:06:58,535
How long have I been here?
761
01:06:58,827 --> 01:07:00,954
You've been unconscious for three days.
762
01:07:01,246 --> 01:07:02,915
Chus is dead, isn't he?
763
01:07:03,332 --> 01:07:07,002
The doctor says you'll be better soon.
- He's dead, isn't he?
764
01:07:22,809 --> 01:07:24,394
What did they do to me?
765
01:07:25,687 --> 01:07:27,189
They operated on you.
766
01:07:29,441 --> 01:07:30,441
For what?
767
01:07:31,902 --> 01:07:35,405
Nothing important
- What did they do to me?
768
01:07:37,991 --> 01:07:38,991
Jaro...
769
01:07:39,826 --> 01:07:41,787
Don't be afraid.
770
01:07:42,579 --> 01:07:46,291
The doctor said he
had to remove a testicle.
771
01:07:47,376 --> 01:07:49,044
And what's that?
772
01:07:50,629 --> 01:07:51,629
Down here.
773
01:07:59,137 --> 01:08:01,056
So I'll never be a man again.
774
01:08:01,348 --> 01:08:02,891
What are you talking about?
775
01:08:03,183 --> 01:08:07,396
I know lots of men with just one testicle,
and they function perfectly well.
776
01:08:07,688 --> 01:08:09,231
Seriously Jaro, I swear.
777
01:08:09,523 --> 01:08:11,984
They function perfectly well.
778
01:08:12,276 --> 01:08:16,071
Now if they'd cut off something else,
of course...
779
01:08:16,572 --> 01:08:18,740
Don't lie to me.
You know I'll never be a man again.
780
01:08:19,032 --> 01:08:26,415
Jaro, my God, if they'd cut it all off,
for sure, but you're going to be fine.
781
01:08:30,752 --> 01:08:35,007
They castrated me.
They killed Chus and castrated me.
782
01:08:35,299 --> 01:08:40,887
Motherfuckers, sons of bitches,
bastards, faggots, rats!
783
01:08:41,179 --> 01:08:43,140
Fuck all of them.
784
01:08:43,432 --> 01:08:45,642
I'm going to kill them.
785
01:08:45,934 --> 01:08:48,520
I'm going to kill...
786
01:08:50,897 --> 01:08:51,897
Bastards.
787
01:08:55,694 --> 01:08:56,903
I'll kill...
788
01:08:57,821 --> 01:08:59,865
Ma'am, it's time to go.
789
01:09:00,157 --> 01:09:02,242
Visiting hours are over.
790
01:09:03,201 --> 01:09:06,413
Are you deaf? It's time to go!
791
01:09:31,855 --> 01:09:33,895
Sorry to bother you,
you're Mercedes S?nchez, right?
792
01:09:34,107 --> 01:09:35,107
Yes, what do you want?
793
01:09:35,192 --> 01:09:36,552
I'd like to speak to you a moment.
794
01:09:36,943 --> 01:09:39,738
Don't worry, I'm not a cop.
I'm a reporter.
795
01:09:40,030 --> 01:09:43,075
This might not be
the best time to talk.
796
01:09:43,367 --> 01:09:45,243
What do you want to talk about?
- About Jaro.
797
01:09:45,952 --> 01:09:46,952
- About Jaro?
- Don't worry.
798
01:09:47,120 --> 01:09:48,120
You can trust me.
799
01:09:48,246 --> 01:09:51,625
You see, I've been working on a story on
juvenile delinquency for a long time.
800
01:09:51,917 --> 01:09:55,504
I've been trying to interview Jaro
for months and still haven't been able to.
801
01:09:55,796 --> 01:09:59,036
Well, you'll have to wait until he escapes
from the reformatory for the 29th time.
802
01:09:59,216 --> 01:10:02,344
No, this time
they're not taking him to juvie.
803
01:10:02,636 --> 01:10:05,764
What do you mean? Where is he going?
- To the Zamora prison.
804
01:10:06,056 --> 01:10:08,600
That's where they're taking
all the boys who are still minors
805
01:10:08,892 --> 01:10:11,728
but are considered to be too dangerous.
806
01:10:46,012 --> 01:10:48,223
Do you have any cigarettes?
- I'm all out.
807
01:10:48,515 --> 01:10:51,355
I'm getting a package from my folks
tomorrow and we'll have all we need.
808
01:10:51,393 --> 01:10:52,769
This can't be happening.
809
01:10:53,270 --> 01:10:56,732
We've been here a month already
and we need to get out, any way we can.
810
01:10:57,149 --> 01:10:58,608
This isn't the reformatory.
811
01:10:58,900 --> 01:10:59,943
It's not that easy.
812
01:11:00,235 --> 01:11:02,996
If we kick the idea around in our heads,
we'll come up with something.
813
01:11:03,196 --> 01:11:04,531
That's for sure.
814
01:11:04,823 --> 01:11:06,742
You know what I say?
815
01:11:07,659 --> 01:11:08,659
I'm not going to escape.
816
01:11:08,869 --> 01:11:09,869
I prefer to stay.
817
01:11:10,120 --> 01:11:12,080
I mean it, guys, really.
818
01:11:12,581 --> 01:11:14,421
I've had enough of running
all my fucking life.
819
01:11:14,708 --> 01:11:16,460
Besides, I'm already 16 years old.
820
01:11:16,752 --> 01:11:20,213
I don't want to end up in Carabanchel
getting fucked up the ass by old guys.
821
01:11:20,797 --> 01:11:22,883
So back to selling fish
with your old man, right?
822
01:11:23,175 --> 01:11:24,634
Well yeah.
823
01:11:25,677 --> 01:11:27,554
On second thought,
824
01:11:27,888 --> 01:11:30,515
there are worse smelling things.
825
01:11:38,982 --> 01:11:40,734
And how did you find out?
826
01:11:41,193 --> 01:11:43,403
We reporters find out everything.
827
01:11:43,695 --> 01:11:46,239
Well, almost everything.
828
01:11:47,324 --> 01:11:49,826
But are you sure?
- Completely.
829
01:11:50,118 --> 01:11:51,995
They escaped early this morning.
830
01:11:53,580 --> 01:11:57,542
If he's caught, what'll they do to him?
- I don't know.
831
01:11:57,834 --> 01:11:59,085
You shouldn't worry too much.
832
01:11:59,377 --> 01:12:01,505
He's still a juvenile.
833
01:12:02,214 --> 01:12:03,673
Although he may have problems.
834
01:12:03,965 --> 01:12:06,635
The newspapers have been
talking about him a lot lately.
835
01:12:06,927 --> 01:12:08,637
And why do you want to talk to Jaro?
836
01:12:08,929 --> 01:12:11,181
What do you think he can tell you?
837
01:12:11,681 --> 01:12:13,850
I don't know, a lot of things.
838
01:12:14,267 --> 01:12:15,393
Look.
839
01:12:15,685 --> 01:12:17,437
I think that
840
01:12:17,729 --> 01:12:20,524
when a normal, working class citizen
841
01:12:20,816 --> 01:12:23,527
walks down the street and runs into
a 15-year-old boy who instead
842
01:12:23,819 --> 01:12:26,655
of saying good evening,
pulls a knife on him,
843
01:12:27,280 --> 01:12:31,243
something very serious is going on.
844
01:12:31,785 --> 01:12:34,246
It just doesn't make sense.
845
01:12:35,872 --> 01:12:36,998
I'm sure that Jaro can
846
01:12:37,290 --> 01:12:40,502
tell me things that aren't even
in the police reports
847
01:12:40,794 --> 01:12:42,003
or the newspaper headlines.
848
01:12:42,295 --> 01:12:43,797
That's why I want to talk to him.
849
01:12:44,798 --> 01:12:46,091
Do you understand now?
850
01:13:00,438 --> 01:13:01,982
Jaro.
851
01:13:04,234 --> 01:13:05,234
Jaro!
852
01:13:16,496 --> 01:13:19,916
What do you know about Toni?
- Dear God!
853
01:13:20,208 --> 01:13:22,085
That's exactly what
we need to talk about.
854
01:13:22,377 --> 01:13:23,497
Did something happen to her?
855
01:13:23,712 --> 01:13:24,712
Yes, it did.
856
01:13:24,838 --> 01:13:28,216
I don't know if it's good or bad.
What happened is that you knocked her up.
857
01:13:28,508 --> 01:13:30,594
Knocked up?
- Not a problem.
858
01:13:30,886 --> 01:13:34,389
A friend of mine gave me an address
where Toni can be taken care of.
859
01:13:34,681 --> 01:13:36,558
What are you talking about?
860
01:13:36,975 --> 01:13:39,352
I mean if she wants an abortion.
- Are you nuts?
861
01:13:40,312 --> 01:13:41,771
An abortion?
862
01:13:42,898 --> 01:13:44,900
Don't tell me you want to have a kid now.
863
01:13:45,483 --> 01:13:47,027
Sure I do.
864
01:13:47,319 --> 01:13:49,738
I already thought about it in jail.
865
01:13:50,030 --> 01:13:53,909
It pisses me off that people think
I was castrated.
866
01:13:54,200 --> 01:13:57,454
Plus, I'm really fucking into having one.
867
01:13:57,746 --> 01:13:59,623
But what if she doesn't want to?
868
01:14:02,250 --> 01:14:03,710
Well I do.
869
01:14:07,797 --> 01:14:11,301
Is that guy crazy? It's his fault
my brother Chus was killed!
870
01:14:11,593 --> 01:14:15,263
I don't want to know anything about him.
- Jaro is very sorry about your brother.
871
01:14:16,056 --> 01:14:18,391
They almost killed him too.
872
01:14:18,683 --> 01:14:21,311
But nobody was to blame for that.
873
01:14:21,645 --> 01:14:23,605
Anyway, it was clear
they'd wind up this way.
874
01:14:24,230 --> 01:14:27,275
But I'm determined that Jaro
won't have to keep doing those things.
875
01:14:27,651 --> 01:14:29,152
Well good for you. Not me.
876
01:14:29,444 --> 01:14:32,864
I like him, but not enough
to hook up with him.
877
01:14:33,949 --> 01:14:37,243
I don't want to be a mother now.
I can't, you understand?
878
01:14:37,535 --> 01:14:39,537
You wouldn't have to worry about anything.
879
01:14:39,829 --> 01:14:42,791
I make decent money
and I have some savings.
880
01:14:43,083 --> 01:14:44,883
Why don't you come
live with Jaro at my place?
881
01:14:45,168 --> 01:14:47,253
You won't be lacking anything.
882
01:14:50,298 --> 01:14:52,550
But why are you doing this?
Weren't you with him?
883
01:14:52,842 --> 01:14:54,177
I've been with many.
884
01:14:54,469 --> 01:14:58,723
But I love Jaro and I'm willing
to give him everything he needs.
885
01:14:59,015 --> 01:15:03,019
And now he needs you
and the child you're carrying.
886
01:15:03,520 --> 01:15:08,066
But...
- Besides, an abortion isn't so easy.
887
01:15:08,608 --> 01:15:13,029
The clinic I told you about is very unsafe
and London is very expensive.
888
01:15:13,321 --> 01:15:16,116
You don't want to bleed out
in a sleazy room somewhere? Do you?
889
01:15:18,368 --> 01:15:19,661
So what, dude?
890
01:15:19,953 --> 01:15:21,621
Did you decide or not?
- It's okay by me.
891
01:15:21,913 --> 01:15:24,249
Don't worry, man
You've known us for a long time.
892
01:15:24,541 --> 01:15:26,126
You know we're legit.
893
01:15:27,335 --> 01:15:30,130
Dude, we're going to do
some big fat lines, you know?
894
01:15:30,422 --> 01:15:32,966
The thing is, you're
more famous than El Lute.
895
01:15:33,258 --> 01:15:35,176
Sure, man.
But we already went over that.
896
01:15:35,468 --> 01:15:38,013
We need to forget about what we did
in the past. Right Jaro?
897
01:15:38,388 --> 01:15:39,597
We have to plan something big.
898
01:15:40,306 --> 01:15:42,434
A humongous heist
with tons of money.
899
01:15:42,726 --> 01:15:44,686
You're in charge, Jaro.
Whatever you say is cool.
900
01:15:44,978 --> 01:15:47,564
After this, you should
be in the movies.
901
01:15:47,856 --> 01:15:49,776
Did you see what
the papers are saying about you?
902
01:15:49,941 --> 01:15:51,484
You seen this?
903
01:15:56,031 --> 01:15:57,699
Jaro and
904
01:15:58,533 --> 01:16:00,243
his gang-
905
01:16:01,911 --> 01:16:05,331
Kids who spr...
906
01:16:06,875 --> 01:16:08,668
spread...
907
01:16:09,210 --> 01:16:10,670
terror...
908
01:16:13,423 --> 01:16:14,758
in Madrid.
909
01:16:17,469 --> 01:16:20,555
Fucking A, dude.
You're the best!
910
01:16:23,850 --> 01:16:26,644
What do you know about my mother?
911
01:16:27,270 --> 01:16:29,439
Sorry, I totally forgot.
912
01:16:29,731 --> 01:16:31,983
She works every night in Plaza del Carmen.
913
01:16:32,275 --> 01:16:34,444
What's up with you?
914
01:16:34,736 --> 01:16:37,864
This stuff about your
mother is a pain in the ass.
915
01:16:38,615 --> 01:16:40,742
Shut up.
- Me shut up?
916
01:16:41,034 --> 01:16:42,660
Why should I shut up?
917
01:16:42,952 --> 01:16:44,788
Why should I shut up?
918
01:16:45,080 --> 01:16:46,372
I spend hours here bored,
919
01:16:46,664 --> 01:16:50,001
expecting a kid I didn't want.
And on top of that I have to shut up!?
920
01:16:50,293 --> 01:16:53,880
Come on, my child.
- Don't call me a child.
921
01:16:54,172 --> 01:16:56,424
Both of you bore me to death,
you know that?
922
01:16:56,716 --> 01:16:59,385
I'm going to wind up getting paranoid.
923
01:16:59,844 --> 01:17:02,680
And what about you? Huh?
924
01:17:02,972 --> 01:17:04,932
Since you escaped from jail
you don't do anything.
925
01:17:05,683 --> 01:17:09,104
You look stoned, waiting for me
to give birth and sponging off this one.
926
01:17:09,395 --> 01:17:10,688
Just a moment.
927
01:17:10,980 --> 01:17:12,982
"This one" has a name.
928
01:17:13,274 --> 01:17:15,819
And I give my money to anyone I want.
929
01:17:16,111 --> 01:17:17,195
And you're ungrateful,
930
01:17:17,487 --> 01:17:19,489
because I also give you
everything you need.
931
01:17:19,781 --> 01:17:21,991
Lady, cut the crap! Leave me alone!
932
01:17:26,454 --> 01:17:27,997
What do you think?
933
01:17:29,082 --> 01:17:32,085
Don't listen to her. That's how
all women get when they're pregnant.
934
01:17:32,377 --> 01:17:36,047
Hysterical, because they're insecure.
- Yeah.
935
01:17:41,928 --> 01:17:44,389
What day do you think is best?
- Tomorrow is fine.
936
01:17:44,681 --> 01:17:47,267
Great, man. Why wait?
937
01:17:47,559 --> 01:17:49,227
And the piece, did you get one already?
938
01:17:49,519 --> 01:17:51,020
We got two, dude, we got two.
939
01:17:51,312 --> 01:17:53,398
A pistol and a shotgun.
940
01:17:53,690 --> 01:17:57,152
Awesome. You know the deal. You, Pastilla,
wait outside with the car running.
941
01:17:57,443 --> 01:17:59,404
The Kid, Butano, and I will go in.
942
01:17:59,696 --> 01:18:01,406
Let me do the talking.
943
01:18:01,698 --> 01:18:03,116
It'll all be over in 10 minutes.
944
01:18:03,408 --> 01:18:06,077
Taking the freeway, we'll be in Madrid
in no time at all.
945
01:18:06,369 --> 01:18:08,705
Let's go?
- Come on!
946
01:18:24,846 --> 01:18:27,473
Having a good time?
947
01:18:27,765 --> 01:18:31,978
And Toni?
- She left, she had to go to the doctor.
948
01:18:32,353 --> 01:18:35,231
Damn it!
I was supposed to go with her.
949
01:18:35,523 --> 01:18:37,567
I can't seem to remember anything lately.
950
01:18:37,859 --> 01:18:39,194
Look.
951
01:18:41,696 --> 01:18:45,241
They're still too big now, but
they'll last him until he's a year old.
952
01:18:45,533 --> 01:18:46,701
When he's born, you'll see.
953
01:18:46,993 --> 01:18:51,331
Her feet will be this small. So cute.
954
01:18:52,957 --> 01:18:55,460
Oh, another thing, before I forget.
955
01:18:55,752 --> 01:18:59,005
I saw that reporter who wants
to interview you at all costs.
956
01:18:59,297 --> 01:19:02,467
We're meeting him tomorrow at 12.
- Noon or midnight?
957
01:19:02,759 --> 01:19:04,385
12 noon.
958
01:19:05,011 --> 01:19:07,055
I don't know if I can make it.
- Well, you have to.
959
01:19:07,347 --> 01:19:10,016
That guy's been after
you for a long time.
960
01:19:10,308 --> 01:19:13,228
I like him. You'll like him too.
961
01:19:13,519 --> 01:19:17,190
Yeah I'd like to meet him. But...
962
01:19:18,441 --> 01:19:19,776
But what?
963
01:19:20,068 --> 01:19:21,694
I have a job.
964
01:19:22,153 --> 01:19:23,571
What job?
965
01:19:23,863 --> 01:19:26,866
You know. One of my things.
966
01:19:29,202 --> 01:19:31,722
Didn't we agree that there wouldn't be
any more of those things?
967
01:19:31,996 --> 01:19:34,666
Yes, but the more I think of my life,
968
01:19:34,958 --> 01:19:38,795
the more I think
I was only born to do this.
969
01:19:40,296 --> 01:19:41,965
Think about it, Jaro.
970
01:19:43,424 --> 01:19:46,052
Think about it and be careful.
971
01:19:47,929 --> 01:19:50,723
Besides, you seem so sad lately.
What's the matter?
972
01:19:51,015 --> 01:19:52,350
Is it Toni?
973
01:19:54,769 --> 01:19:56,437
She doesn't love me.
974
01:20:02,694 --> 01:20:05,154
Come on, Toni loves you.
975
01:20:05,446 --> 01:20:07,240
Look, I know about these things.
976
01:20:07,532 --> 01:20:08,700
Toni loves you very much.
977
01:20:08,992 --> 01:20:12,453
The thing is that you are both kids
and love is a very complicated thing.
978
01:20:13,371 --> 01:20:16,416
It's like when they give you
a toy when you're a child.
979
01:20:16,708 --> 01:20:20,128
You immediately go and break it
to see what's inside.
980
01:20:20,420 --> 01:20:22,922
And before you know it,
you've already smashed it to pieces.
981
01:20:23,214 --> 01:20:24,257
Love is very complicated.
982
01:20:24,549 --> 01:20:27,385
You're both kids and that's all there is.
983
01:20:27,677 --> 01:20:31,472
Yeah, but after my kid is born,
she won't be around much longer.
984
01:20:31,764 --> 01:20:34,404
And what am I going to do with a kid
and the miserable life I have?
985
01:20:36,060 --> 01:20:39,147
Don't worry, I'll take care of the kid.
986
01:20:39,439 --> 01:20:41,024
And of you too.
987
01:20:41,482 --> 01:20:43,484
Because I do love you.
988
01:20:45,653 --> 01:20:47,196
I love you very much.
989
01:20:49,282 --> 01:20:50,783
I really do.
990
01:20:52,869 --> 01:20:54,370
I love you.
991
01:20:58,166 --> 01:21:00,084
I love you more than anyone else.
992
01:21:18,644 --> 01:21:20,063
You're so serious.
993
01:21:20,355 --> 01:21:22,899
Let's see a smile.
994
01:21:23,191 --> 01:21:24,359
That's the way I like you.
995
01:21:38,122 --> 01:21:40,375
What time does the bank open?
996
01:21:41,042 --> 01:21:42,585
At 9 o'clock.
997
01:21:42,877 --> 01:21:44,587
It's almost time.
998
01:21:46,464 --> 01:21:50,510
Come on, let's see if you
can find some decent music.
999
01:21:51,552 --> 01:21:55,640
According to reports, the attack
occurred around 7:15 this morning.
1000
01:21:55,932 --> 01:21:58,142
Police forces were immediately deployed
1001
01:21:58,434 --> 01:22:01,312
as well as the Civil Guard at
all exits and junctions of
1002
01:22:01,604 --> 01:22:03,284
Interstate One along
the section of highway
1003
01:22:03,314 --> 01:22:05,775
between kilometer 10 and 25...
- Ostia!
1004
01:22:06,067 --> 01:22:08,861
It seems that the terrorist group
has been located in this area.
1005
01:22:09,153 --> 01:22:10,655
An eyewitness to the attack has
1006
01:22:10,947 --> 01:22:13,908
described the terrorists as four
individuals, possibly youths,
1007
01:22:14,200 --> 01:22:17,537
with their faces covered by ski masks
and armed with machine guns.
1008
01:22:17,829 --> 01:22:19,789
One of them was wearing a yellow raincoat.
1009
01:22:20,081 --> 01:22:21,374
The Civil Guard is carrying out
1010
01:22:21,666 --> 01:22:24,252
a thorough sweep of the highway.
- Well that screws up our plans.
1011
01:22:24,544 --> 01:22:26,254
What do we do now, Jaro?
- All vehicles...
1012
01:22:26,546 --> 01:22:29,382
What can we do?
- ...heading in this direction, and all
1013
01:22:29,674 --> 01:22:31,634
drivers, as well as their passengers,
1014
01:22:31,926 --> 01:22:34,929
will be required to show their
ID cards
1015
01:22:35,221 --> 01:22:37,261
and must also show
the documentation for their cars.
1016
01:22:37,682 --> 01:22:41,436
They are also carrying out a...
- The cops, dude!
1017
01:22:42,854 --> 01:22:45,815
They suspect that the 4
terrorists who formed the commando
1018
01:22:46,107 --> 01:22:51,571
fired the shots from a stolen vehicle that
was found abandoned about 200 yards away.
1019
01:22:53,322 --> 01:22:55,783
Careful, dudes, there's another
checkpoint down the road!
1020
01:22:56,075 --> 01:22:58,161
We're fucking trapped!
- What are you talking about?
1021
01:22:58,453 --> 01:22:59,853
What's your deal? Are you tripping?
1022
01:22:59,996 --> 01:23:02,832
We can't continue or go back.
What do you say, Butano?
1023
01:23:03,124 --> 01:23:04,924
It looks pretty bad.
We gotta get out of here.
1024
01:23:05,126 --> 01:23:07,753
Should we take the guns?
- No!
1025
01:23:08,045 --> 01:23:09,589
Okay, yeah, let's go!
1026
01:23:24,270 --> 01:23:25,270
Look!
1027
01:23:29,817 --> 01:23:31,319
That way, come on!
1028
01:23:33,738 --> 01:23:35,156
Yes? Yes. Just a second.
1029
01:23:35,448 --> 01:23:36,157
At your service.
1030
01:23:36,449 --> 01:23:38,534
It's a stolen car, captain,
they hot-wired it.
1031
01:23:38,826 --> 01:23:41,996
Well, that this doesn't help us much.
- No.
1032
01:24:12,985 --> 01:24:15,613
Damn it!
Are you out of your fucking mind?
1033
01:24:23,788 --> 01:24:26,624
He's already more than an hour late.
1034
01:24:26,916 --> 01:24:28,396
Could something have happened to him?
1035
01:24:28,668 --> 01:24:29,794
No, I don't think so.
1036
01:24:30,086 --> 01:24:31,566
The city's full of checkpoints today,
1037
01:24:31,712 --> 01:24:33,756
but I doubt that anything happened to him.
1038
01:24:34,048 --> 01:24:38,135
Plus Jaro knows how to defend himself.
- But he's just a kid.
1039
01:24:38,427 --> 01:24:40,221
Of course he's a kid.
1040
01:24:40,555 --> 01:24:44,642
You warn him to be careful, but sometimes
you get around the biggest obstacles
1041
01:24:44,934 --> 01:24:49,522
only fall for the stupidest
or most obvious scenario.
1042
01:24:53,150 --> 01:24:54,193
Maybe next time.
1043
01:24:54,485 --> 01:24:57,530
I'm sorry, but I can't wait any longer.
I have to go.
1044
01:24:57,822 --> 01:25:00,658
Let's hope for better luck next time.
- I hope so.
1045
01:25:00,950 --> 01:25:03,327
Goodbye.
- Goodbye.
1046
01:25:18,551 --> 01:25:20,094
An eyewitness to the attack has
1047
01:25:20,386 --> 01:25:23,389
described the terrorists as four
individuals, possibly youths,
1048
01:25:23,681 --> 01:25:27,018
with their faces covered by ski masks
and armed with machine guns.
1049
01:25:27,310 --> 01:25:29,520
One of them was wearing a yellow raincoat.
1050
01:25:29,812 --> 01:25:32,023
Don't move! Drop your weapons
and hands in the air!
1051
01:25:32,315 --> 01:25:34,475
Hurry up, drop your weapons
and hands against the wall.
1052
01:25:34,734 --> 01:25:35,734
That's it. Come on!
1053
01:25:35,985 --> 01:25:38,279
Get them up! Get your hands up!
1054
01:26:01,385 --> 01:26:02,385
Freeze.
1055
01:26:02,595 --> 01:26:04,472
What the hell are you doing? Who are you?
1056
01:26:04,764 --> 01:26:07,475
What are you doing here?
- We were running from the cops!
1057
01:26:07,767 --> 01:26:10,394
We were running from the cops!
1058
01:26:27,119 --> 01:26:28,871
What's up with you, dude?
1059
01:26:29,163 --> 01:26:30,915
You're tripping again, aren't you?
1060
01:26:31,374 --> 01:26:33,334
Yes, can't I just trip or what?
1061
01:26:34,001 --> 01:26:35,836
You could have told
me before dropping LSD.
1062
01:26:36,504 --> 01:26:37,672
Yeah.
-So?
1063
01:26:38,798 --> 01:26:40,633
Are you going to go see your mother?
1064
01:26:49,684 --> 01:26:51,852
Hello, mother.
- Jarocho.
1065
01:26:52,144 --> 01:26:53,729
How are you, Mom?
1066
01:26:54,605 --> 01:26:56,273
What are you doing here?
1067
01:26:56,565 --> 01:26:57,900
The police keep nagging me.
1068
01:26:58,192 --> 01:27:00,112
They want to know where you are!
- I can imagine.
1069
01:27:00,194 --> 01:27:03,072
But all of a sudden
I really wanted to see you.
1070
01:27:03,447 --> 01:27:04,824
Well...
1071
01:27:05,324 --> 01:27:09,412
I wanted to see you too, Jarocho.
1072
01:27:10,788 --> 01:27:12,081
But look,
1073
01:27:12,415 --> 01:27:13,749
these papers talk about you.
1074
01:27:14,041 --> 01:27:17,128
I got them from Truena,
that one over there.
1075
01:27:17,420 --> 01:27:18,421
Truena!
1076
01:27:18,713 --> 01:27:20,214
Truena!
1077
01:27:22,591 --> 01:27:26,887
Why are you calling her?
- Silly, she can't wait to meet you.
1078
01:27:27,179 --> 01:27:29,098
What is it? Who's this little guy?
1079
01:27:29,390 --> 01:27:30,891
Say what, don't you recognize him?
1080
01:27:31,183 --> 01:27:35,438
He's my son.
- Shit, the famous Jaro!
1081
01:27:35,730 --> 01:27:38,065
Oh, the things I've read about you.
1082
01:27:38,357 --> 01:27:41,527
Tomasa, Petra, Angela,
Cebollada, come here!
1083
01:27:41,819 --> 01:27:42,819
Don't do this to me!
1084
01:27:43,070 --> 01:27:45,489
Come on, Truena, don't make a fuss!
- It's Jaro!
1085
01:27:45,865 --> 01:27:47,105
What's going on here?
What's up?
1086
01:27:48,159 --> 01:27:49,827
It's Jaro!
- It's her son!
1087
01:27:50,536 --> 01:27:52,705
It's Jaro! It's Jaro in person!
1088
01:27:53,956 --> 01:27:55,750
It's Jaro! It's really him!
He's such a doll.
1089
01:27:57,793 --> 01:27:58,793
It's Jaro, dudes.
1090
01:27:58,961 --> 01:28:01,922
Are you sure?
- Yeah, I saw him the other day in the news.
1091
01:28:07,094 --> 01:28:08,721
That guy's Jaro, isn't he?
1092
01:28:22,526 --> 01:28:24,653
He's so handsome!
1093
01:28:28,157 --> 01:28:29,450
A little room.
1094
01:28:35,706 --> 01:28:36,707
What is this?
1095
01:28:37,082 --> 01:28:38,667
Cut the crap right now
1096
01:28:39,001 --> 01:28:42,630
or there's going to be a round-up.
And who is this kid?
1097
01:28:43,047 --> 01:28:44,799
Don't you remember him? He's my Jarocho.
1098
01:28:45,090 --> 01:28:47,134
Fucking hell!
And what are you after around here?
1099
01:28:47,468 --> 01:28:50,388
Come on, Sebas, he came to see me!
- To cause another boarding house mess?
1100
01:28:51,263 --> 01:28:54,016
Kid, you've got all the cops on your tail.
1101
01:28:54,391 --> 01:28:56,435
Don't make any more trouble
for your mother.
1102
01:28:56,811 --> 01:29:00,272
The only one making trouble for my mother
is you, who turned her into a whore.
1103
01:29:00,564 --> 01:29:02,858
Your mother was already a whore
long before you were born.
1104
01:29:03,234 --> 01:29:06,153
And if you don't believe me,
ask your bastard father to tell you.
1105
01:29:06,529 --> 01:29:07,529
Jarocho!
1106
01:29:28,133 --> 01:29:29,218
They'll kill each other!
1107
01:29:40,354 --> 01:29:41,689
He's got nothing.
1108
01:29:58,873 --> 01:30:02,251
Come on, Jaro, come on, come on!
1109
01:30:06,171 --> 01:30:07,171
Careful!
1110
01:30:10,593 --> 01:30:11,593
What a shame.
1111
01:30:17,182 --> 01:30:18,502
He's all yours, Sebas! All yours!
1112
01:30:24,773 --> 01:30:26,442
Careful, Sebas!
1113
01:30:27,401 --> 01:30:29,904
The cops! The cops!
1114
01:30:30,654 --> 01:30:31,947
Let's go, get out of here!
1115
01:30:33,073 --> 01:30:34,700
The police. Let's go!
1116
01:30:35,117 --> 01:30:36,952
Hurry UP!
1117
01:30:37,244 --> 01:30:38,662
Sebas!
1118
01:30:40,247 --> 01:30:42,625
Honey. What did he do to you?
1119
01:30:43,500 --> 01:30:47,171
Honey. Honey.
1120
01:30:50,507 --> 01:30:51,717
Bitch!
1121
01:31:01,769 --> 01:31:02,769
Are you done?
1122
01:31:03,020 --> 01:31:06,023
You've been reading
that paper for three days.
1123
01:31:07,066 --> 01:31:09,443
Give me some hash to make a joint.
- I don't have any.
1124
01:31:09,735 --> 01:31:11,015
Plus you know it makes you sick.
1125
01:31:11,236 --> 01:31:12,236
Here we go again.
1126
01:31:12,404 --> 01:31:14,823
You sound like the old lady.
- Are you insane?
1127
01:31:15,115 --> 01:31:16,200
You're about to give birth
1128
01:31:16,492 --> 01:31:18,132
and still want to smoke.
- Get off my case!
1129
01:31:18,744 --> 01:31:21,956
If I want to get high, it's my problem.
- And for our son, too!
1130
01:31:22,247 --> 01:31:23,290
Yeah, of course.
1131
01:31:23,582 --> 01:31:25,584
Our son. That's funny.
1132
01:31:25,876 --> 01:31:29,129
What's funny?
- I don't know. This whole mess.
1133
01:31:29,421 --> 01:31:32,675
It all started like a trip,
and it still is one.
1134
01:31:33,467 --> 01:31:35,678
And now, all of a sudden,
1135
01:31:35,970 --> 01:31:37,304
a kid.
1136
01:31:37,596 --> 01:31:40,808
We're going to have a kid,
and what the hell will we give him?
1137
01:31:41,141 --> 01:31:42,141
Nothing.
1138
01:31:42,393 --> 01:31:43,936
He'll be a poor soul like you and me.
1139
01:31:44,228 --> 01:31:46,105
I'll do all I can so our son
isn't a poor soul.
1140
01:31:46,397 --> 01:31:47,397
And what can you do?
1141
01:31:47,648 --> 01:31:50,025
What have you done
since you got out of jail?
1142
01:31:50,901 --> 01:31:55,990
The famous Jaro, sponging off
a pain in the ass hag for months!
1143
01:31:56,907 --> 01:31:59,947
Even a heist that was easy to pull off
turned out all wrong. Get off my case!
1144
01:32:00,160 --> 01:32:03,330
What are you talking about?
- Get off, don't touch me!
1145
01:32:03,872 --> 01:32:05,165
Sorry.
- What are you looking at?
1146
01:32:05,708 --> 01:32:08,127
What are you waiting for to
make something of yourself?
1147
01:32:22,641 --> 01:32:24,281
What's the matter?
- Nothing, I'm leaving!
1148
01:32:24,476 --> 01:32:27,187
Got it?
I'm fucking sick and tired and I'm leaving!
1149
01:32:27,521 --> 01:32:31,191
Jaro! Jaro!
1150
01:36:00,400 --> 01:36:02,152
THE END
89882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.