All language subtitles for Navajeros.1980.1080p.BluRay.AVC.FLAC-resync (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,592 --> 00:00:36,724 This film is based on a true story, but the characters are fictitious. 2 00:00:53,449 --> 00:00:57,703 Men become criminals not because they want to 3 00:00:57,995 --> 00:01:02,166 but because they're driven to crime by poverty and necessity. 4 00:01:02,583 --> 00:01:05,503 Ten-Si, Chinese thinker, 5th century BC 5 00:01:25,648 --> 00:01:26,648 Hey, Jaro. 6 00:01:26,983 --> 00:01:28,192 Here to see your brother? 7 00:01:30,236 --> 00:01:31,862 Obviously. - Did his trial come up? 8 00:01:32,488 --> 00:01:33,488 Ah. 9 00:01:33,614 --> 00:01:35,616 How long is his sentence? - Seven years. 10 00:01:37,827 --> 00:01:38,827 Wow. 11 00:01:38,869 --> 00:01:40,871 If he'd chosen me as his lawyer... 12 00:01:41,289 --> 00:01:42,707 Jose Manuel Gomez Perales. 13 00:01:43,499 --> 00:01:45,543 My turn to go in. Goodbye, kid. 14 00:01:46,586 --> 00:01:49,130 And if you need a good lawyer, look me up. 15 00:02:01,350 --> 00:02:06,439 Before Jose Manuel Gomez Perales, alias 'El Jaro' was 16 years old 16 00:02:06,856 --> 00:02:09,984 he had been charged with the following crimes: 17 00:02:10,359 --> 00:02:16,616 500 purse snatches, 400 garage break-ins, 200 stolen cars, 3 bank robberies, 18 00:02:16,907 --> 00:02:20,161 50 store holdups, and more than 80 pedestrian muggings. 19 00:02:20,453 --> 00:02:22,496 He escaped 29 times from reformatories, 20 00:02:22,788 --> 00:02:26,167 and was wounded three times during confrontations with the law. 21 00:02:32,173 --> 00:02:36,177 THUGS 22 00:04:14,316 --> 00:04:15,836 So what do you do? Where do you sleep? 23 00:04:16,277 --> 00:04:18,571 Doorways, stolen cars, or some where's place. 24 00:04:19,488 --> 00:04:20,728 And the old lady? You seen her? 25 00:04:21,365 --> 00:04:24,452 As long as she's screwing that pimp, I'm not interested. She can fuck off! 26 00:04:24,994 --> 00:04:27,997 Okay, Jaro. But remember Dad left her a long fucking time ago. 27 00:04:28,789 --> 00:04:30,875 It's normal for a woman to look for a substitute. 28 00:04:31,292 --> 00:04:34,211 Maybe it's normal to you. - So what, you're not living this life? 29 00:04:34,587 --> 00:04:35,588 I'm where I got left. 30 00:04:37,548 --> 00:04:40,092 Jaro! 31 00:04:41,886 --> 00:04:43,512 Fucking hurry it up! 32 00:04:46,932 --> 00:04:47,932 Hey! 33 00:07:17,041 --> 00:07:18,083 You know what this means? 34 00:07:19,460 --> 00:07:20,460 No idea. 35 00:07:20,961 --> 00:07:22,561 Death to the police and long live crime. 36 00:07:22,796 --> 00:07:24,214 What a smart-ass. You're terrible. 37 00:07:24,673 --> 00:07:26,967 The things you say. - What's wrong? You into pigs or what? 38 00:07:28,302 --> 00:07:30,137 Those sons of bitches? No way. 39 00:07:30,471 --> 00:07:32,391 Well I give all the cops in Madrid heart attacks. 40 00:07:32,640 --> 00:07:34,040 Heart attacks, babe. Heart attacks. 41 00:07:34,558 --> 00:07:35,601 Get out of here! 42 00:07:36,226 --> 00:07:37,306 You're not such a big deal. 43 00:07:37,937 --> 00:07:38,520 I'm not? 44 00:07:38,812 --> 00:07:40,147 Well if you know a cop, 45 00:07:40,814 --> 00:07:41,814 ask him who Jaro is. 46 00:07:42,733 --> 00:07:43,733 You know what? 47 00:07:44,777 --> 00:07:47,112 When you came on to me in the Rastro, I almost said no way. 48 00:07:47,446 --> 00:07:49,073 Why, babe? - What do you mean why? 49 00:07:50,157 --> 00:07:52,117 Because you're a kid. - A kid? 50 00:07:52,409 --> 00:07:55,170 I'm just 16, but I have a "tail" longer than the Pink Panther's. Okay? 51 00:07:55,454 --> 00:07:56,997 Fuck me if it's okay! 52 00:08:10,844 --> 00:08:13,138 What's up? Getting high? - We got some really good hash. 53 00:08:18,936 --> 00:08:21,522 Take another fucking hit. It's amazing! - I'm done, I'm done. 54 00:08:21,814 --> 00:08:23,854 And guys cut the shit. I need to tell you something. 55 00:08:24,024 --> 00:08:26,424 Fuck off, Jaro. Don't kill our buzz. We're so fucking stoned. 56 00:08:26,568 --> 00:08:27,236 Yeah. 57 00:08:27,528 --> 00:08:29,728 If we're stoned all day we'll never get out of this rut. 58 00:08:29,905 --> 00:08:31,785 But dude, with all the stuff we've been doing... 59 00:08:31,991 --> 00:08:33,711 What stuff? We need to get our act together. 60 00:08:34,159 --> 00:08:35,828 I'm fucking sick of snatching purses, 61 00:08:36,120 --> 00:08:38,040 busting open phone booths, and all that bullshit. 62 00:08:38,831 --> 00:08:40,290 It's just like when we steal a car. 63 00:08:40,874 --> 00:08:43,669 We drive around in circles until we run out of gas. 64 00:08:43,961 --> 00:08:46,171 And then what? - Well I think it's fun as hell! 65 00:08:46,463 --> 00:08:49,583 Sure, since your life is taken care of, you come here to look cool. That's all. 66 00:08:49,800 --> 00:08:50,968 But us... 67 00:08:51,343 --> 00:08:54,388 We're making a living for ourselves and we have to do a better job. 68 00:08:54,763 --> 00:08:57,599 That's for damn sure. But today! - Fucking right! Butano, you get me! 69 00:08:59,018 --> 00:09:00,853 And what did you have in mind, dude? 70 00:09:03,772 --> 00:09:06,817 Holy shit! A sawed-off shotgun! - That's awesome! 71 00:09:07,192 --> 00:09:09,611 Where'd you get it? - That doesn't matter. 72 00:09:09,945 --> 00:09:12,281 But with this little toy, things are gonna be different. 73 00:09:12,573 --> 00:09:13,699 No more being suckers. 74 00:09:13,991 --> 00:09:16,076 You're the shit, Jaro! You're the real shit! 75 00:09:44,354 --> 00:09:45,773 Hello. - Hello, pretty boys. 76 00:09:46,065 --> 00:09:47,305 What are you doing around here? 77 00:09:47,649 --> 00:09:49,610 Come on, get lost. We're not into this shit. 78 00:09:49,902 --> 00:09:50,944 And you might get scared. 79 00:09:51,236 --> 00:09:54,406 There's nothing that scares us. - Fuck off already! 80 00:09:56,241 --> 00:09:57,659 What's up? - Hi, Johnny. 81 00:09:57,951 --> 00:09:59,511 Not much. Checking out what's going on. 82 00:09:59,661 --> 00:10:01,080 Same as always. Fags and pimps. 83 00:10:01,497 --> 00:10:02,497 Right, the usual. 84 00:10:02,664 --> 00:10:04,166 So are you up for a beer? - Cool! 85 00:10:06,043 --> 00:10:09,338 For less than 1,000, forget it. - 1,000 is too much. 86 00:10:09,713 --> 00:10:10,881 Well, anyway, 87 00:10:11,840 --> 00:10:13,967 I felt like changing gigs. 88 00:10:14,259 --> 00:10:15,594 Breaking into cars starts to be 89 00:10:15,886 --> 00:10:19,515 fucked up once you're 16. If you get busted, you go to jail. 90 00:10:19,807 --> 00:10:21,475 Weren't you gonna get a job? 91 00:10:21,767 --> 00:10:24,895 I've been looking, dude, but there's no work out there. 92 00:10:25,687 --> 00:10:28,857 Well, here we are. - So you're a fag now or what? 93 00:10:30,442 --> 00:10:33,946 Me, a fag? If they give you 1000 pesetas to suck your dick, fine with me. 94 00:10:34,822 --> 00:10:37,324 Plus, you can always rip off one of those old fossils. 95 00:10:37,616 --> 00:10:39,451 Without worrying about them calling the cops. 96 00:10:39,785 --> 00:10:41,411 And can you get a lot off them? 97 00:10:42,121 --> 00:10:44,456 Sometimes, but I prefer to be cool. 98 00:10:44,748 --> 00:10:47,793 Because it's pretty shitty, right? Stabbing some old guy who was 99 00:10:48,085 --> 00:10:50,129 saving all week to make 1000 to suck off some guy. 100 00:10:50,420 --> 00:10:52,965 It might be shitty, but there's some fags with lots of bread. 101 00:10:53,340 --> 00:10:55,300 Look, tonight I'm going to go see this queer 102 00:10:55,592 --> 00:10:57,427 who has a villa in Puerta de Hierro. 103 00:10:57,719 --> 00:10:59,763 This really weird guy who does strange stuff with 104 00:11:00,055 --> 00:11:03,809 costumes and music, but he pays a shitload. 105 00:11:04,309 --> 00:11:06,186 Where'd you say his villa was? 106 00:11:06,603 --> 00:11:11,024 Tonight we're going to have a dance contest! 107 00:11:11,316 --> 00:11:13,861 Cool, play some Boney M. - Forget that, cutie! 108 00:11:14,361 --> 00:11:16,822 It's going to be a Schottische contest. 109 00:11:17,114 --> 00:11:19,491 You got it? Schottische! - Schottische! 110 00:11:19,783 --> 00:11:21,785 Nobody knows how to dance a Schottische. 111 00:11:22,411 --> 00:11:24,331 Needless to say, Madrid isn't what it used to be. 112 00:11:24,580 --> 00:11:27,341 There aren't even any guys left who know how to dance the Schottische. 113 00:11:27,666 --> 00:11:31,044 Play it. I'll show them how to dance the Schottische on a single tile. 114 00:11:31,420 --> 00:11:32,713 And slow dancing. 115 00:11:33,881 --> 00:11:37,050 Before that, I want to introduce you to the queen 116 00:11:37,342 --> 00:11:42,931 of the jamboree. Here's a real autumn flower. 117 00:12:17,132 --> 00:12:18,412 These high-heels are killing me! 118 00:12:41,657 --> 00:12:42,657 Come on. 119 00:12:44,409 --> 00:12:46,620 You really kept this surprise to yourself! 120 00:12:46,912 --> 00:12:49,248 I'm afraid this number wasn't in the program. 121 00:12:49,539 --> 00:12:50,539 You cynic! 122 00:12:50,749 --> 00:12:55,003 We know you well. Play the music, I'll dance with the blond with the shotgun. 123 00:12:56,213 --> 00:12:57,853 Come on, get out your money, your watches, 124 00:12:58,048 --> 00:13:01,176 your rings, and everything of value. And be quiet! 125 00:13:01,468 --> 00:13:02,761 Let's go! 126 00:13:03,971 --> 00:13:07,307 Among the over a million and a half currently unemployed in our country, 127 00:13:07,641 --> 00:13:11,895 more than 45 percent are youths. Almost 50 percent 128 00:13:12,187 --> 00:13:17,025 of those arrested over the past few months are under 18 years of age. 129 00:13:19,903 --> 00:13:22,281 Those idiots are cops. 130 00:13:24,324 --> 00:13:26,285 Fuck off. Looking like that, they gotta be cops. 131 00:13:26,576 --> 00:13:28,662 Yeah, man, I've seen them three times. 132 00:13:30,455 --> 00:13:33,417 Then we better get out of here. If we get caught up in all this... 133 00:13:33,709 --> 00:13:36,229 Take the bags with the loot and take off without getting pissed. 134 00:13:36,420 --> 00:13:37,820 What's up? You staying here or what? 135 00:13:38,005 --> 00:13:40,340 Yes, I'm meeting the whore. - Sure. 136 00:13:43,010 --> 00:13:44,130 They might arrest you, dude. 137 00:13:44,344 --> 00:13:45,387 No way! 138 00:13:45,762 --> 00:13:47,931 I'll keep this. - But the shotgun's in there. 139 00:13:48,223 --> 00:13:49,863 If they catch you with it, you're screwed. 140 00:13:50,851 --> 00:13:52,611 It's not a problem. Come on, get out of here. 141 00:13:55,522 --> 00:13:57,399 Up to you, dude. I'm definitely out of here. 142 00:13:57,691 --> 00:13:59,568 Come on, what are you waiting for? 143 00:14:03,030 --> 00:14:04,823 Be careful, dude. 144 00:14:08,327 --> 00:14:10,078 It looks like they're leaving. 145 00:14:10,829 --> 00:14:12,289 Let them go. 146 00:14:14,750 --> 00:14:16,501 That guy's face looks familiar. 147 00:14:17,836 --> 00:14:19,212 Let's go see. 148 00:14:27,721 --> 00:14:30,307 Police. Your ID card. 149 00:14:30,599 --> 00:14:31,975 I'm not old enough to have a card. 150 00:14:32,267 --> 00:14:33,547 And what are you doing here now? 151 00:14:33,685 --> 00:14:35,812 Just having a lemon ice cream. - What's in there? 152 00:14:36,104 --> 00:14:37,731 Where? - In the bag. 153 00:14:38,023 --> 00:14:39,191 Ah, sports stuff. 154 00:14:39,566 --> 00:14:40,567 So you're into sports? 155 00:14:40,859 --> 00:14:42,069 Yeah, karate. 156 00:14:42,361 --> 00:14:44,237 And what belt are you? - Brown. 157 00:14:44,654 --> 00:14:47,074 I'm a black belt. Third degree. 158 00:14:47,616 --> 00:14:51,620 I assume there's a karate gi inside? - Naturally. 159 00:14:51,912 --> 00:14:53,747 Let's see what it looks like. 160 00:14:58,043 --> 00:15:00,128 What's wrong with this zipper? 161 00:15:00,712 --> 00:15:01,712 It gets stuck sometimes. 162 00:15:01,880 --> 00:15:05,008 Let me do it. - Easy, easy, I'll open it. 163 00:15:08,011 --> 00:15:09,011 Hi. 164 00:15:09,346 --> 00:15:10,346 How are you, Martinez? 165 00:15:10,931 --> 00:15:11,973 - Hello. - Wow! 166 00:15:12,391 --> 00:15:13,392 Been a long time. 167 00:15:13,683 --> 00:15:14,768 How are you? 168 00:15:15,060 --> 00:15:16,853 Damn. It's the Mexican. - How's life? 169 00:15:17,145 --> 00:15:19,815 I came here to meet this young man. He's my nephew. 170 00:15:20,107 --> 00:15:21,858 How are you, kid? - Yeah, yeah. 171 00:15:22,150 --> 00:15:25,570 So he's your nephew, huh? - Yes, he's my sister Maria Angeles' son. 172 00:15:25,862 --> 00:15:28,907 I never introduced you to him before? - What's up? You're into kids now? 173 00:15:29,241 --> 00:15:34,371 You already know I'm into grown men like you. 174 00:15:34,663 --> 00:15:35,789 Yeah, yeah, yeah. 175 00:15:36,081 --> 00:15:38,583 You're such a whore, Mexican! 176 00:15:38,875 --> 00:15:39,876 The biggest! 177 00:15:40,168 --> 00:15:42,712 Almost as much as your mother. 178 00:15:43,004 --> 00:15:46,299 You're so funny, Martinez! 179 00:15:47,092 --> 00:15:49,970 So funny. - Mexican, Mexican. 180 00:15:50,262 --> 00:15:52,022 Don't mess with me, or I'll take you in, huh? 181 00:15:52,180 --> 00:15:53,180 That would be a shame. 182 00:15:53,306 --> 00:15:55,851 Just the other day I was thinking about you. 183 00:15:56,143 --> 00:15:57,686 A fellow Mexican arrived, a young girl, 184 00:15:57,978 --> 00:16:02,858 an inexperienced girl, and I said to myself, "This one's for Martinez." 185 00:16:03,191 --> 00:16:06,153 And does she go to the club? - Every day. 186 00:16:07,195 --> 00:16:09,739 One of these nights we'll pay you a visit. 187 00:16:10,031 --> 00:16:12,075 Let's see if you remember me too. 188 00:16:12,409 --> 00:16:14,453 I always remember my friends. 189 00:16:14,744 --> 00:16:15,745 Come on, let's go. 190 00:16:16,037 --> 00:16:17,037 Have a good day. 191 00:16:17,247 --> 00:16:18,247 Bye. 192 00:16:18,415 --> 00:16:19,541 Bye. - See you later. 193 00:16:25,839 --> 00:16:26,923 Shh, relax. 194 00:16:27,215 --> 00:16:28,800 You can wrap them around your finger. 195 00:16:29,801 --> 00:16:31,303 It comes with experience. 196 00:16:32,804 --> 00:16:35,474 This guy's more on the take than anyone else. 197 00:16:35,849 --> 00:16:38,727 He's got three girls working for him at the club. 198 00:16:39,019 --> 00:16:40,395 And if only it were just him. 199 00:16:40,812 --> 00:16:44,316 What a bunch of pimps. 200 00:19:50,919 --> 00:19:52,712 We're very sorry for your loss. 201 00:19:53,004 --> 00:19:57,217 Thank you very much, but it's been ten years since my poor 202 00:19:57,509 --> 00:20:01,137 Tomasa passed. I come every Saturday to visit her and pray a little. 203 00:20:01,429 --> 00:20:04,391 Could you lend us ten bucks to catch the bus? 204 00:20:04,724 --> 00:20:06,184 Okay. 205 00:20:08,019 --> 00:20:09,139 Give us everything you have! 206 00:20:10,063 --> 00:20:11,147 Don't move! - Hand it over! 207 00:20:13,108 --> 00:20:14,108 Come on. 208 00:20:20,031 --> 00:20:21,351 Fuck off! - Let's get out of here. 209 00:20:37,924 --> 00:20:40,593 That sucker only had two bucks. 210 00:20:40,885 --> 00:20:44,639 Well, his ring is shit, plus we won't get anything for the watch. 211 00:20:45,056 --> 00:20:47,517 And on top of that, you give him back his glasses. 212 00:20:47,809 --> 00:20:50,270 I gave them back to him because I fucking felt like it. 213 00:20:50,562 --> 00:20:52,147 What's the problem? - Nothing, dude. 214 00:20:52,439 --> 00:20:53,773 Up to you. Whatever. 215 00:20:55,942 --> 00:20:57,318 And where's Jaro? 216 00:20:57,610 --> 00:20:59,612 He hasn't shown his face for three days. 217 00:20:59,904 --> 00:21:04,075 Bet he's screwing the Mexican slut. - That Mexican is going to dry him out. 218 00:21:04,409 --> 00:21:06,411 It's not so easy to dry out Jaro. 219 00:21:06,703 --> 00:21:11,624 Well, tonight he'll stop by the club to get some fresh pussy. 220 00:21:44,032 --> 00:21:45,032 How's it going, Jaro? 221 00:21:45,408 --> 00:21:46,408 You like that chick? 222 00:21:47,160 --> 00:21:48,578 A lot. - Well, she's my sister. 223 00:21:48,870 --> 00:21:50,350 Yeah? Tell her she has a drink on me. 224 00:21:50,538 --> 00:21:51,915 No, man, she's not that desperate. 225 00:21:52,582 --> 00:21:54,417 What's wrong, is she a prude? - No way! 226 00:21:54,709 --> 00:21:56,419 Thing is, Toni's into big shots. 227 00:21:56,961 --> 00:21:59,255 Why's that? - She's always really high, you know? 228 00:21:59,589 --> 00:22:02,425 She needs guys who can get her going. Hash, LSD, 229 00:22:02,884 --> 00:22:04,724 and you wouldn't believe how she gobbles speed. 230 00:22:05,220 --> 00:22:06,220 She even shoots up. 231 00:22:06,679 --> 00:22:09,432 Fuck! Well, tell her I'll get her going as much as she wants. 232 00:22:21,486 --> 00:22:23,488 So you're El Jaro. 233 00:22:24,364 --> 00:22:25,949 I never thought of you like this. 234 00:22:26,241 --> 00:22:29,994 You look like a good boy. - Okay, and you look like a hot girl. 235 00:22:32,872 --> 00:22:34,833 Don't laugh like that. You're killing the mood. 236 00:22:36,793 --> 00:22:38,628 It's just that you make me laugh! 237 00:22:38,920 --> 00:22:41,714 Your problem is you're so high you don't even know what you're doing. 238 00:22:43,091 --> 00:22:47,303 Feel like going out for a drive? Hey, are you up for it? 239 00:23:23,381 --> 00:23:24,381 Fuck! 240 00:23:34,100 --> 00:23:37,896 Okay, Jaro. Let's go already. - But Toni, you can't leave me like this. 241 00:23:38,229 --> 00:23:40,732 I feel inhibited. Don't you have a little hash to make a joint? 242 00:23:41,190 --> 00:23:42,190 No, nothing at all. 243 00:23:42,400 --> 00:23:44,527 What's up? You don't smoke or what? 244 00:23:45,111 --> 00:23:47,405 Yes, but not a lot. - Not into it? 245 00:23:47,989 --> 00:23:49,909 I'm into it, but I don't like being high all day. 246 00:23:50,158 --> 00:23:53,238 Or my friends get out of control. You gotta be on your game to rip people off. 247 00:23:53,453 --> 00:23:56,331 You can't be high. - That's your problem. 248 00:23:57,248 --> 00:23:59,042 I'm into blowing everything off. 249 00:23:59,334 --> 00:24:00,334 Take me to the disco. 250 00:24:00,585 --> 00:24:03,546 I'm sure I'll find some guys there with really good hash. 251 00:24:03,838 --> 00:24:07,342 If I want, in one hour you'll have all the hash you could smoke in a year. 252 00:24:07,634 --> 00:24:09,469 You don't believe me? You'll see. 253 00:24:09,761 --> 00:24:11,262 I said in one hour. 254 00:24:25,818 --> 00:24:28,446 Man, Jaro. It's been a long time! 255 00:24:28,738 --> 00:24:30,281 Hey, Marquis. I need to talk to you. 256 00:24:30,573 --> 00:24:31,908 What's wrong? - Nothing. 257 00:24:32,200 --> 00:24:34,911 You keep asking me to work for you. And I've made up my mind. 258 00:24:35,203 --> 00:24:37,580 Very good, man. Very good. 259 00:24:37,872 --> 00:24:39,332 Let's go upstairs. 260 00:24:57,600 --> 00:24:59,519 You have to give me 10,000 pesetas for this. 261 00:24:59,811 --> 00:25:02,105 You have four days to sell it and bring me the money. 262 00:25:02,397 --> 00:25:04,273 Okay. - You can cut it into 20 pieces. 263 00:25:04,565 --> 00:25:07,652 So if you do it right, you can keep 10 for yourself. 264 00:25:08,027 --> 00:25:10,154 I don't recommend going to the Boulevard de Vallecas. 265 00:25:10,446 --> 00:25:12,490 Too much competition with all the other dealers. 266 00:25:12,782 --> 00:25:14,575 I know, I won't be going there. 267 00:25:14,867 --> 00:25:16,494 You're a smart kid, Jaro. 268 00:25:16,786 --> 00:25:19,038 If you play it straight with me, we can do good business. 269 00:25:19,330 --> 00:25:21,457 Here, I'll wrap it up for you. 270 00:25:34,470 --> 00:25:36,848 Get some more paper because I'm going to take it all. 271 00:25:37,140 --> 00:25:38,140 All of it, you got me? 272 00:25:38,391 --> 00:25:40,101 I'm taking it all. 273 00:25:44,147 --> 00:25:47,150 It's only natural for you to fall in love with a young girl. 274 00:25:47,942 --> 00:25:50,528 How old is she? - Twenty. 275 00:25:51,320 --> 00:25:52,780 Twenty? 276 00:25:53,322 --> 00:25:55,241 Well, she's not so young. 277 00:25:57,410 --> 00:25:59,871 Five years older than you. 278 00:26:02,540 --> 00:26:06,210 It makes me want to say something silly. - Well, say it. 279 00:26:06,502 --> 00:26:08,296 I'm jealous. - Why? 280 00:26:08,588 --> 00:26:10,548 Because of what I said about Toni? 281 00:26:13,342 --> 00:26:15,178 It's my fault. 282 00:26:15,553 --> 00:26:17,597 I have many dreams. 283 00:26:17,930 --> 00:26:19,265 Don't worry about it. 284 00:26:19,557 --> 00:26:22,310 She's always totally high and doesn't even fucking listen to me. 285 00:26:22,602 --> 00:26:25,897 All she's into is doing drugs. 286 00:26:28,357 --> 00:26:29,901 I'm just a ridiculous old lady 287 00:26:30,193 --> 00:26:33,863 who walks the streets looking for young kids. 288 00:26:35,990 --> 00:26:39,118 You make me feel so young. 289 00:26:41,454 --> 00:26:42,914 So young 290 00:26:43,206 --> 00:26:46,125 that every time I sleep with you 291 00:26:46,417 --> 00:26:49,754 I feel like it's my first time doing it. 292 00:28:00,158 --> 00:28:00,700 Hello. - Hello. 293 00:28:00,992 --> 00:28:02,743 What do you want? - Listen. 294 00:28:03,035 --> 00:28:07,123 It's just that I have a really bad toothache. What can you give me? 295 00:28:07,415 --> 00:28:10,042 I'll give you some Melabon pills. That will calm you down. 296 00:28:10,334 --> 00:28:11,334 No way! No way! 297 00:28:11,586 --> 00:28:12,712 It hurts like hell. 298 00:28:13,004 --> 00:28:15,006 Couldn't you give me some Metasedin? 299 00:28:15,298 --> 00:28:17,091 Metasedin? 300 00:28:17,508 --> 00:28:19,385 What are you talking about? 301 00:28:20,970 --> 00:28:24,140 That's 80 percent morphine. 302 00:28:24,807 --> 00:28:27,393 Besides, without a prescription it's impossible. 303 00:28:27,685 --> 00:28:33,024 Don't worry, if you give me 10 or 12 boxes I can manage. 304 00:28:33,316 --> 00:28:34,775 Are you crazy? 305 00:28:36,152 --> 00:28:38,029 Why would I give you that? 306 00:28:38,779 --> 00:28:41,073 Didn't you hear my buddy? His tooth hurts a lot. 307 00:28:41,365 --> 00:28:42,645 Give him everything he asks for. 308 00:28:42,783 --> 00:28:44,368 Come on, lady! 309 00:28:45,328 --> 00:28:46,829 Hi, Herminio. 310 00:28:47,121 --> 00:28:48,748 It's Toni. 311 00:28:50,499 --> 00:28:51,834 Okay. 312 00:28:53,211 --> 00:28:57,048 Nothing, my brother and his friends managed to get that thing. 313 00:28:58,466 --> 00:28:59,842 Quite a lot, I think. 314 00:29:01,260 --> 00:29:02,511 Yeah. 315 00:29:02,970 --> 00:29:04,680 I know where. 316 00:29:05,264 --> 00:29:06,307 Okay. 317 00:29:06,599 --> 00:29:08,851 We'll be there at 8. 318 00:29:11,479 --> 00:29:12,479 What's up with that? 319 00:29:14,440 --> 00:29:17,443 The stuff you get ripping off pharmacies isn't easy to sell. 320 00:29:17,735 --> 00:29:19,987 Every day 4 or 5 get robbed, so there's tons of it. 321 00:29:20,279 --> 00:29:22,079 Cut the crap, Herminio. How much will you pay? 322 00:29:22,281 --> 00:29:24,492 -20 tops. - Just 20 thousand? 323 00:29:24,784 --> 00:29:27,286 That's bullshit, Herminio. I know how much morphine goes for. 324 00:29:28,287 --> 00:29:30,831 That's really all I can pay. 325 00:29:31,457 --> 00:29:36,963 At most I can give you some free acid. - How much? 326 00:29:37,255 --> 00:29:40,299 Half a dozen. - That's nothing. A dozen. 327 00:29:40,591 --> 00:29:42,927 10. If you're interested. 328 00:29:43,219 --> 00:29:44,428 If not, forget it. 329 00:29:44,720 --> 00:29:46,973 How's the acid? - Really good. 330 00:29:47,807 --> 00:29:49,642 Pure LSD. No speed. 331 00:29:50,726 --> 00:29:54,230 I guarantee fourteen hours of hallucinations. 332 00:29:56,774 --> 00:29:58,693 Are we doing this or not? 333 00:30:30,391 --> 00:30:32,226 I'm gonna drop my acid now. - Me too. 334 00:30:32,518 --> 00:30:33,678 Aren't there too many people? 335 00:30:33,853 --> 00:30:34,853 No, dude. - No way! 336 00:30:35,062 --> 00:30:37,148 If we take it now, we'll be high in half an hour. 337 00:30:37,440 --> 00:30:39,734 We'll be tripping through the whole concert. 338 00:30:40,401 --> 00:30:41,736 Let's see it. Here. 339 00:30:42,028 --> 00:30:46,115 You're sure there's no speed? - Careful it doesn't fall. 340 00:30:55,499 --> 00:30:58,210 Come on. Swallow it. 341 00:33:09,592 --> 00:33:10,843 Nooo! 342 00:33:14,430 --> 00:33:15,556 Nooo! - Hit her! 343 00:33:21,645 --> 00:33:22,645 Bitch! 344 00:33:31,906 --> 00:33:35,409 Sons of bitches. - Let's go get those bastards. 345 00:33:36,118 --> 00:33:37,495 Drop it, Jaro. Don't get involved. 346 00:33:37,786 --> 00:33:39,546 Forget it. It's not our business. - It's not? 347 00:33:40,206 --> 00:33:43,209 Hey, motherfuckers, let's see if you dare fight us. 348 00:33:46,003 --> 00:33:48,797 If you take one more step, I'll drop you right there. 349 00:33:49,089 --> 00:33:52,426 If you have balls, leave your sticks and helmets and we'll fight with our fists. 350 00:33:52,718 --> 00:33:56,305 I bet you have knives. You also have a shotgun. 351 00:33:56,597 --> 00:33:57,597 If you drop the sticks 352 00:33:57,806 --> 00:34:00,351 and the helmets, we'll drop the knives and the gun. 353 00:34:00,643 --> 00:34:02,186 Why should we trust you? 354 00:34:02,478 --> 00:34:05,648 Because we're more legit than you motherfuckers. 355 00:34:05,940 --> 00:34:08,317 And if we don't agree? - If you don't agree, here are two 356 00:34:08,609 --> 00:34:12,363 rounds, one for you and another for whoever needs one. 357 00:34:22,331 --> 00:34:23,331 Take that! 358 00:35:11,088 --> 00:35:12,715 Careful, Jaro! 359 00:35:18,262 --> 00:35:20,389 Don't move or I'll ice you! 360 00:35:20,681 --> 00:35:22,141 I told you not to move. 361 00:35:22,433 --> 00:35:24,560 It's not loaded, asshole! 362 00:35:45,039 --> 00:35:46,707 Of the juvenile delinquents arrested in 363 00:35:46,999 --> 00:35:50,919 the last year, only 2 percent lived in upscale urban areas. 364 00:35:51,211 --> 00:35:53,839 5 percent in well-located neighborhoods, 365 00:35:54,131 --> 00:35:58,802 socially speaking. 19.5 percent in middle class homes. 366 00:35:59,094 --> 00:36:00,846 The remaining 73.5 percent 367 00:36:01,138 --> 00:36:05,476 were young boys who lived in the outskirts. 368 00:36:05,851 --> 00:36:11,357 In all, 88% of the juveniles arrested were sons of blue collar laborers. 369 00:36:11,649 --> 00:36:14,985 You're sure there's someone here now? - Yeah, Jaro. 370 00:36:15,277 --> 00:36:18,864 Almost all the whores on the Gran Via take their johns there. 371 00:36:19,156 --> 00:36:20,908 Those guys are here already. 372 00:36:30,501 --> 00:36:31,781 Fuck, Toni, you're looking good! 373 00:36:32,044 --> 00:36:33,604 Didn't you want me to dress like a slut? 374 00:36:33,712 --> 00:36:36,965 Well, look. - Come on, don't mess around. 375 00:36:57,528 --> 00:36:58,987 What do you want? - We want a room. 376 00:36:59,488 --> 00:37:02,366 For both of you? Have your ID cards? 377 00:37:03,784 --> 00:37:04,993 No. - Then there's no room. 378 00:37:05,285 --> 00:37:08,664 We don't accept underage kids here. Get going. 379 00:37:09,456 --> 00:37:11,041 Come on, get in there! 380 00:37:12,751 --> 00:37:13,951 Police! - Everyone out! Police! 381 00:37:14,920 --> 00:37:16,004 Let's go! Everyone out! 382 00:37:17,131 --> 00:37:19,174 Everyone out in the hall! - Let's go, everyone out! 383 00:37:19,675 --> 00:37:20,676 Come out of there! 384 00:37:21,427 --> 00:37:22,553 Hurry up, against the wall! 385 00:37:24,513 --> 00:37:25,931 Come on, out of there! - Police! 386 00:37:26,640 --> 00:37:27,640 Let's go, open up! 387 00:37:31,812 --> 00:37:32,980 That's it! - What is this? 388 00:37:34,440 --> 00:37:36,608 Why isn't that door opening? 389 00:37:36,900 --> 00:37:41,572 Hey, everybody out in the hallway. Step on it! Get out of there! 390 00:37:41,864 --> 00:37:44,950 You just follow orders. Show me that wallet! 391 00:37:57,796 --> 00:37:59,339 Jarocho. 392 00:37:59,882 --> 00:38:02,801 Let's get out of here! Come on! 393 00:38:04,344 --> 00:38:05,929 Come on, let's go! 394 00:38:06,388 --> 00:38:08,056 Let's go! 395 00:38:15,522 --> 00:38:18,283 Man, what's wrong with you? Why stop? We had everything under control. 396 00:38:18,817 --> 00:38:20,137 - We have to get out of here. - Why? 397 00:38:20,444 --> 00:38:21,779 I had my eye on this great watch. 398 00:38:22,321 --> 00:38:23,530 Fuck, the cops! 399 00:38:26,575 --> 00:38:27,575 Upstairs! 400 00:38:42,257 --> 00:38:43,634 This way. 401 00:38:58,482 --> 00:38:59,775 Stop! Don't move! Freeze! Freeze! 402 00:39:02,069 --> 00:39:03,862 Hey, coppers! We have guns too! 403 00:39:07,991 --> 00:39:09,409 What do we do? - They have weapons. 404 00:39:09,701 --> 00:39:11,261 We'd better go down and call for backup. 405 00:39:11,537 --> 00:39:13,997 I'm going to lock this so they can't get out. 406 00:39:15,207 --> 00:39:16,625 They locked us up here. 407 00:39:16,917 --> 00:39:18,752 They went for backup. 408 00:39:30,264 --> 00:39:31,390 What now, Jaro? - This way! 409 00:39:50,701 --> 00:39:51,701 Come on! 410 00:39:56,999 --> 00:39:58,625 And one and two, 411 00:40:00,544 --> 00:40:01,753 three and four. 412 00:40:03,463 --> 00:40:07,134 And one two, one two, three. And one, two, three and four. 413 00:40:16,476 --> 00:40:18,562 Who are you? What do you want? - Don't worry. 414 00:40:18,854 --> 00:40:21,315 You'll be okay if you help us. - Help you do what? 415 00:40:21,899 --> 00:40:23,734 Escape. - But... 416 00:40:25,068 --> 00:40:26,403 what can we do? 417 00:40:26,695 --> 00:40:30,657 For now, keep playing the piano, lady, like nothing's happening. 418 00:40:31,450 --> 00:40:33,201 Let's go, play the piano! - Go on, go on. 419 00:40:40,042 --> 00:40:42,377 And you girls dance. 420 00:40:43,086 --> 00:40:44,086 I said dance! 421 00:40:44,338 --> 00:40:46,924 Come on girls, come on, come on! 422 00:40:47,215 --> 00:40:48,508 Let's go. 423 00:40:52,888 --> 00:40:59,436 One, two... one, two... One, two... One, two... One, two... 424 00:41:01,480 --> 00:41:02,648 And... 425 00:41:03,941 --> 00:41:05,341 One, two... One, two... One, two... 426 00:41:12,699 --> 00:41:15,911 But Lara, how could they have gotten away from you? 427 00:41:16,703 --> 00:41:18,413 When I arrived they were already gone. 428 00:41:18,705 --> 00:41:20,999 They probably escaped via the building next door. 429 00:41:21,291 --> 00:41:24,044 We did everything we could. We even surrounded the block. 430 00:41:24,336 --> 00:41:25,545 I don't want excuses, Lara. 431 00:41:25,837 --> 00:41:28,006 I'm sick of getting complaints about Jaro and his gang. 432 00:41:28,298 --> 00:41:30,098 We have to catch them any way we can and fast. 433 00:41:30,300 --> 00:41:31,660 We're working on it, Commissioner. 434 00:41:31,843 --> 00:41:34,262 But you know, these guys are irrational and suicidal. 435 00:41:34,554 --> 00:41:37,933 Plus, since they know that at their age they won't go to jail, they get bolder. 436 00:41:38,225 --> 00:41:41,103 Come on, send that woman in. 437 00:41:44,147 --> 00:41:47,609 Carmela Perales. Follow me. 438 00:41:54,574 --> 00:41:58,537 Who's that lady? I never saw her before. - She's Jaro's mother. 439 00:41:58,829 --> 00:42:00,414 You want me to believe that it was 440 00:42:00,706 --> 00:42:03,625 a coincidence that you ran into your son at that boarding house? 441 00:42:03,917 --> 00:42:06,920 Yes, sir, I didn't know anything. 442 00:42:07,212 --> 00:42:08,212 I never imagined. 443 00:42:08,338 --> 00:42:13,927 Come on, come on, enough lies. - I swear to you, I swear it. 444 00:42:14,469 --> 00:42:17,014 I hadn't seen my Jarocho in a long time. 445 00:42:17,639 --> 00:42:21,935 He left home when he was 12. - And you were so relieved, right? 446 00:42:22,728 --> 00:42:23,854 Your oldest in jail, 447 00:42:24,146 --> 00:42:29,443 your youngest committing robberies, and you were happy to be whoring. No? 448 00:42:41,121 --> 00:42:42,289 I... 449 00:42:42,789 --> 00:42:44,666 It's so cool to see so many lights, 450 00:42:44,958 --> 00:42:49,671 so many streets, fuck, there are so many people in the world, right? 451 00:42:50,505 --> 00:42:51,757 What do they do for a living? 452 00:42:52,049 --> 00:42:54,092 What the fuck do they do for food? 453 00:42:59,139 --> 00:43:02,309 All the dealers and traffickers in Madrid meet at that place. 454 00:43:02,601 --> 00:43:03,935 Do they have big stashes? 455 00:43:04,227 --> 00:43:09,066 You bet, man. Hash, smack, acid, everything. 456 00:43:09,357 --> 00:43:12,069 We could go check it out. - You're crazy, dude. 457 00:43:12,360 --> 00:43:13,487 Those guys are dangerous. 458 00:43:13,779 --> 00:43:16,281 Almost all of them have a piece. - And we have the shotgun. 459 00:43:16,948 --> 00:43:19,034 Come on, man, there's no comparison. - Fuck, Jaro. 460 00:43:19,326 --> 00:43:21,578 Didn't you say you passed on doing drugs? 461 00:43:21,870 --> 00:43:23,538 You really have a taste for it now. 462 00:43:23,830 --> 00:43:26,917 It looks like Toni. - I passed on it and I can keep on passing. 463 00:43:27,209 --> 00:43:30,712 Besides, I don't know what the hell that has to do with it. 464 00:43:31,004 --> 00:43:35,717 Let's go rip off a dealer and take everything he has. What do you say? 465 00:43:36,468 --> 00:43:38,011 But things are going great for us. 466 00:43:38,303 --> 00:43:40,972 Why go get mixed up with those guys? It's not worth it to me. 467 00:43:41,264 --> 00:43:43,475 It is for me. I'm not afraid of those guys. 468 00:43:43,767 --> 00:43:47,104 You'll end up harassing us into it and we'll fuck it up. 469 00:43:47,395 --> 00:43:50,774 Tonight I'm going to go over there to see what that stuff's all about. 470 00:44:16,133 --> 00:44:17,133 We're closed, kid. 471 00:44:17,342 --> 00:44:21,388 I can't serve you anything. - I wanted to buy a little hash. 472 00:44:21,888 --> 00:44:23,056 Did someone send you here? 473 00:44:23,348 --> 00:44:27,060 No, but some friends told me that maybe you could slip me something. 474 00:44:27,352 --> 00:44:29,187 I'm strapped. 475 00:44:30,856 --> 00:44:32,315 Hello, Jaro! 476 00:44:32,774 --> 00:44:34,442 What a surprise! You see? 477 00:44:34,734 --> 00:44:37,863 We finally meet again. 478 00:44:38,155 --> 00:44:39,531 Grab him. 479 00:44:40,490 --> 00:44:42,492 Keep still. 480 00:44:42,784 --> 00:44:44,452 Take it easy, man, 481 00:44:44,744 --> 00:44:46,204 take it easy. 482 00:44:46,705 --> 00:44:49,082 This time you didn't catch me so unprepared. 483 00:44:49,374 --> 00:44:51,501 Lock the door. - Stay still. 484 00:44:55,297 --> 00:44:56,297 Listen, Marquis. 485 00:44:56,673 --> 00:44:57,883 I know you're pissed off. 486 00:44:58,258 --> 00:44:59,258 Shh... shut your mouth. 487 00:44:59,968 --> 00:45:01,303 Like a good little boy. 488 00:45:01,595 --> 00:45:02,595 And be still. 489 00:45:02,762 --> 00:45:03,889 Don't piss us off. 490 00:45:04,181 --> 00:45:06,641 I told you that we'd bump into him. 491 00:45:06,933 --> 00:45:09,019 These kids are assholes. 492 00:45:09,769 --> 00:45:12,480 If a man did what this one did to me, 493 00:45:12,814 --> 00:45:15,233 I'd kill him straight out. But deep down I found it amusing 494 00:45:15,525 --> 00:45:19,154 that a kid like you stole 400 grams from me. 495 00:45:19,446 --> 00:45:21,698 It was really bad hash, by the way. 496 00:45:21,990 --> 00:45:24,743 We sell it in Vallecas to all the jail bait. 497 00:45:25,035 --> 00:45:28,663 I didn't care about the money, but the humiliation pissed me off. 498 00:45:28,955 --> 00:45:32,792 Because I'm a very sensitive person, you know? 499 00:45:33,084 --> 00:45:34,878 But I'm not going to hit you, no way. 500 00:45:35,170 --> 00:45:37,255 I only hit men. 501 00:45:38,173 --> 00:45:40,926 A kid like you, well... 502 00:45:42,093 --> 00:45:47,349 In jail I learned some better forms of revenge, more amusing ones. 503 00:45:49,601 --> 00:45:51,603 Come on, lean him against the bar. 504 00:45:58,151 --> 00:46:01,196 Kill me if you want. Do whatever the fuck you want, but get it over with. 505 00:46:01,488 --> 00:46:03,907 Pull his pants down. 506 00:46:04,199 --> 00:46:08,119 Be still or I'll put two bullets in you. 507 00:46:09,454 --> 00:46:12,874 Pull his pants down. 508 00:46:15,126 --> 00:46:18,922 Let's see what he has. 509 00:46:21,299 --> 00:46:23,510 You've never taken it from behind, have you, kid? 510 00:46:28,390 --> 00:46:30,558 It's a pity I'm not a faggot. 511 00:46:30,850 --> 00:46:35,730 But who knows, I might just like to relive my time in jail. 512 00:46:36,022 --> 00:46:38,316 You'll see what they'll do to you when you go there. 513 00:46:38,608 --> 00:46:41,528 The kid is going to lose his virginity. 514 00:46:41,820 --> 00:46:44,364 I think he's really into it. 515 00:46:45,198 --> 00:46:48,660 A piece of ass like that in the can will cause a riot. 516 00:46:52,956 --> 00:46:57,711 But to start your training, let me introduce you to Kid Merino, 517 00:46:58,003 --> 00:47:02,507 who despite being a former heavyweight champ, is called Mari-trini by his friends. 518 00:47:05,218 --> 00:47:08,680 Come on, champ, don't be afraid. 519 00:47:09,180 --> 00:47:10,640 Come on, man. 520 00:47:25,405 --> 00:47:26,448 What is this? 521 00:47:27,240 --> 00:47:30,160 Are we going to do something about this, or what? 522 00:47:30,452 --> 00:47:32,871 I'm going to slice those bastards up. 523 00:47:33,163 --> 00:47:36,833 What they did to Jaro, it's like they did it to me. 524 00:47:37,125 --> 00:47:38,877 They'll pay for it! 525 00:47:39,252 --> 00:47:42,464 We warned him not to go there. He was asking for it. 526 00:47:42,756 --> 00:47:43,756 Fuck that, dude! 527 00:47:43,923 --> 00:47:45,883 Who would have thought the Marquis would be there? 528 00:47:46,092 --> 00:47:47,177 This shit is fucked up. 529 00:47:47,469 --> 00:47:49,262 What they did to our friend, fuck that. 530 00:47:49,554 --> 00:47:52,390 I bet they'll wind up doing it to me from behind one day too. 531 00:47:52,682 --> 00:47:56,770 I bet more than one already did. You're such a screw-up. 532 00:47:57,062 --> 00:47:59,189 I'm into pussy, dude. 533 00:47:59,481 --> 00:48:01,066 It's obvious that you're just mad 534 00:48:01,358 --> 00:48:05,862 they did him in the ass without you. - Fucking bastard, you're dead. 535 00:48:06,321 --> 00:48:07,961 I'm gonna kick your ass so badly you won't 536 00:48:08,156 --> 00:48:11,409 be able to even sell fish again with your old man. 537 00:48:58,540 --> 00:49:00,500 We're all friends here, Butano, fuck. 538 00:49:00,792 --> 00:49:02,232 I'll kill him! - No you won't Butano! 539 00:49:02,377 --> 00:49:05,097 I swear to God I'll kill him! - We go after the Marquis and his guys! 540 00:49:11,052 --> 00:49:12,804 We'll go tonight. 541 00:49:13,096 --> 00:49:15,306 We have to get everyone together. 542 00:49:15,598 --> 00:49:18,435 We have to call the guys from Menke's gang, 543 00:49:18,726 --> 00:49:21,312 Gasolina's guys, Quique's gang, 544 00:49:21,604 --> 00:49:25,775 all of the guys from Chamartin, from La Ventilla, from Tetu?n. 545 00:49:26,067 --> 00:49:27,652 All of us have to be there. 546 00:49:27,944 --> 00:49:29,112 All of us! 547 00:50:46,814 --> 00:50:48,650 Is the Marquis here? 548 00:50:48,942 --> 00:50:51,194 Yes, yes. - Get in there, asshole! 549 00:50:51,486 --> 00:50:52,779 Here. 550 00:51:05,959 --> 00:51:06,959 Hey, little Marquis. 551 00:51:31,734 --> 00:51:33,236 Good, huh? 552 00:51:34,946 --> 00:51:36,281 Let's fix this place up a little. 553 00:52:08,813 --> 00:52:10,607 Don't worry, man. 554 00:52:14,527 --> 00:52:16,321 I'm leaving you for the finale. 555 00:52:16,613 --> 00:52:19,949 Before that I have a rematch with the champ. 556 00:52:33,838 --> 00:52:36,716 So now you're starting to use firearms. 557 00:52:37,008 --> 00:52:40,261 Shotguns and pistols. - The sawed-off's mine, but not the pistol. 558 00:52:40,553 --> 00:52:42,013 Then whose is it? - What do I know? 559 00:52:42,305 --> 00:52:44,724 Come on, confess. Where'd you get the pistol? 560 00:52:45,016 --> 00:52:46,392 I don't know, it's not mine. 561 00:52:46,684 --> 00:52:48,811 I believe the pistol's not yours, 562 00:52:49,103 --> 00:52:51,147 but I'm sure you can tell me whose it is. 563 00:52:51,439 --> 00:52:53,441 I'm not a rat. I don't snitch to the police. 564 00:52:53,733 --> 00:52:55,568 Besides, what do I know? 565 00:52:56,361 --> 00:52:59,489 Look, Jaro. We've known each other for a long time, 566 00:52:59,822 --> 00:53:02,659 since the first time you were brought here when you were 10 years old. 567 00:53:02,950 --> 00:53:05,620 So let's talk like old friends. How about it? 568 00:53:05,912 --> 00:53:08,706 Okay, but tell him to lay off. - Relax. 569 00:53:08,998 --> 00:53:12,210 Our patrol cars went to that pub because we thought the whole mess had been 570 00:53:12,502 --> 00:53:14,754 organized due to a dispute between dealers. 571 00:53:15,046 --> 00:53:16,589 No one imagined that you were mixed up 572 00:53:16,881 --> 00:53:19,217 with professionals like that. 573 00:53:19,509 --> 00:53:21,589 What were you doing there? - Nothing, having a drink. 574 00:53:21,886 --> 00:53:24,597 Right. And why were all the northern gangs there? 575 00:53:25,473 --> 00:53:27,892 We ran into each other. Fucking coincidence. 576 00:53:28,309 --> 00:53:33,481 Listen, all these charges are against you, I could make you swallow them all. 577 00:53:33,773 --> 00:53:35,483 But I'm willing to forget them. 578 00:53:35,775 --> 00:53:40,113 I'm even willing to forget about the sawed-off shotgun. 579 00:53:40,405 --> 00:53:44,575 I need you to tell me things. You know a lot about the Marquis and his people. 580 00:53:44,867 --> 00:53:45,910 I don't know anything. 581 00:53:46,202 --> 00:53:48,788 Look, Jaro... - I already told you that I'm not a rat. 582 00:53:51,290 --> 00:53:56,796 Okay, what about Kid Merino, that nut job they call the Mari-trini? 583 00:53:58,172 --> 00:54:00,012 He was hospitalized with his asshole sliced up. 584 00:54:00,299 --> 00:54:02,510 He got stabbed right in the ass. 585 00:54:02,802 --> 00:54:03,928 Who knows? 586 00:54:04,220 --> 00:54:06,472 Look, Jaro, the guy's a total pansy. 587 00:54:06,764 --> 00:54:08,808 And he probably deserved what he got, 588 00:54:09,100 --> 00:54:12,603 but I'm certain you know everything about what was going on in that place. 589 00:54:12,895 --> 00:54:15,695 That's why I'm telling you... - All I know is that I was having a drink 590 00:54:15,898 --> 00:54:19,569 on my own and suddenly there was a scene and the cop cars came and took us all away. 591 00:54:19,861 --> 00:54:23,239 Give me ten minutes alone with this one and he'll talk. 592 00:54:23,531 --> 00:54:25,812 Let's see if you have the balls to do it, you little shit! 593 00:54:25,950 --> 00:54:29,036 What's the point? So the newspapers can say 594 00:54:29,871 --> 00:54:33,332 we torture 15-year-old kids here? No. 595 00:54:33,624 --> 00:54:34,959 No. We don't need that. 596 00:54:35,251 --> 00:54:37,545 You know what I say, Commissioner? 597 00:54:37,837 --> 00:54:39,957 It would be best to put these kids back on the street. 598 00:54:40,131 --> 00:54:44,051 Let them go. Let all these sons of bitches go free. 599 00:54:44,343 --> 00:54:48,181 When a lady comes in saying her purse has been snatched 600 00:54:48,473 --> 00:54:50,767 or someone has their car stolen, 601 00:54:51,058 --> 00:54:54,353 they can call it democracy and go fuck themselves. 602 00:54:57,523 --> 00:54:59,942 Take him to the presiding judge. 603 00:55:01,861 --> 00:55:04,381 As soon as I heard that El Jaro had returned to the reformatory, 604 00:55:04,530 --> 00:55:07,200 I was very curious to interview him. 605 00:55:07,492 --> 00:55:11,287 For now, to do that eternal story about juvenile delinquency, 606 00:55:11,579 --> 00:55:14,415 always repeated, always incomplete, 607 00:55:14,707 --> 00:55:16,747 I'll go back to the neighborhood where he came from. 608 00:55:16,959 --> 00:55:20,922 I'll have no choice but to insist again on all those things 609 00:55:21,214 --> 00:55:28,763 that seem so utopian, so obvious to the clever civil servants. 610 00:56:10,596 --> 00:56:13,116 I'm going to get the hell out of here and fast, that's for sure. 611 00:56:13,349 --> 00:56:16,185 I've been in here a shitload of times and I've always gotten out. 612 00:56:16,769 --> 00:56:17,889 That's not my problem, Jaro. 613 00:56:18,104 --> 00:56:19,104 I'm not a jailer. 614 00:56:19,313 --> 00:56:21,566 I'm just a psychologist hired by the reformatory. 615 00:56:21,858 --> 00:56:24,777 My only mission is to ask questions. - Sure, like at the police station. 616 00:56:25,069 --> 00:56:26,821 I'm not a cop either. On the contrary. 617 00:56:27,113 --> 00:56:28,322 And what do you want to hear? 618 00:56:28,614 --> 00:56:31,242 To begin with, tell me, why do you always need violence? 619 00:56:31,534 --> 00:56:34,453 I have to defend myself, right? - Defend yourself? From whom? 620 00:56:34,745 --> 00:56:35,945 From everything. From everyone. 621 00:56:36,163 --> 00:56:37,874 If I don't beat them, they beat me. 622 00:56:38,165 --> 00:56:39,685 Is it because you don't have a family? 623 00:56:39,917 --> 00:56:41,669 At home, I always had everything I needed. 624 00:56:41,961 --> 00:56:43,296 My old man does all right. 625 00:56:43,588 --> 00:56:47,341 He runs a fishmonger's shop, but I don't like the smell of fish. 626 00:56:47,633 --> 00:56:49,914 My parents are gypsies and I can't be changed that easily. 627 00:56:51,262 --> 00:56:52,805 And why should I change? 628 00:56:53,097 --> 00:56:54,348 The gypsy thing isn't for me, 629 00:56:54,640 --> 00:56:57,560 but I don't care about the non-gypsies just like they don't care about me. 630 00:56:57,852 --> 00:57:02,148 It's not my world, their laws aren't mine, and none of their stuff is for me. 631 00:57:02,440 --> 00:57:04,000 For the non-gypsies, all I'm good for is 632 00:57:04,275 --> 00:57:07,153 stealing chickens or performing at a flamenco club. 633 00:57:07,445 --> 00:57:10,865 Since I don't like singing or dancing, I know how to steal hens. 634 00:57:11,157 --> 00:57:12,717 Of course, there are no hens in Madrid, 635 00:57:12,992 --> 00:57:14,912 so I learned to make a living in a different way. 636 00:57:15,202 --> 00:57:17,038 And drugs. What do you think about drugs? 637 00:57:17,330 --> 00:57:19,582 I'm really into them. When I'm totally high... 638 00:57:19,874 --> 00:57:20,874 You get me or not? 639 00:57:20,958 --> 00:57:23,669 When I'm so wasted I can't see, that's when I feel like God. 640 00:57:23,961 --> 00:57:25,922 I don't give a fuck. And when I party, 641 00:57:26,297 --> 00:57:29,926 I go all out. You wouldn't believe it when I start tripping! 642 00:57:30,217 --> 00:57:31,697 I don't need anything to hallucinate. 643 00:57:31,886 --> 00:57:34,722 I start to kick things around in my head and I hallucinate like crazy. 644 00:57:35,014 --> 00:57:36,265 Describe these hallucinations. 645 00:57:36,641 --> 00:57:37,641 Can you explain them? 646 00:57:37,808 --> 00:57:39,477 Well I imagine myself in a green field, 647 00:57:39,769 --> 00:57:42,980 and I pull out my dick and start fucking the ground. 648 00:57:43,272 --> 00:57:46,984 Then, instead of trees, my children pop out, all of them just like me. 649 00:57:47,276 --> 00:57:49,716 And they love me, they love me, and they're delighted with me, 650 00:57:49,946 --> 00:57:54,075 because I'm the strongest, the smartest, and I'm really good. 651 00:57:54,367 --> 00:57:55,618 What does good mean to you? 652 00:57:55,910 --> 00:57:57,286 I mean, I'm good but not dumb. 653 00:57:57,578 --> 00:58:00,748 I don't have to hurt anyone, because no one is hurting me. 654 00:58:01,040 --> 00:58:03,834 So, do I keep telling you my deal or not? - Go on, go on. 655 00:58:04,126 --> 00:58:06,337 Then I and my kids jump into the sea and go for a swim. 656 00:58:06,879 --> 00:58:09,215 In the sea? Didn't you say you were in the country? 657 00:58:09,674 --> 00:58:11,342 Look, I don't know much about that stuff. 658 00:58:11,634 --> 00:58:15,513 I never left Madrid, but I guess if there's country, there's a sea near, right? 659 00:58:15,805 --> 00:58:17,556 Right. Go on, go on. 660 00:58:17,848 --> 00:58:19,888 Like I said, we jump into the sea and start to swim. 661 00:58:20,434 --> 00:58:24,522 Until we reach an island full of hotties, all of them totally naked. 662 00:58:24,814 --> 00:58:26,941 Then we fuck them all. 663 00:58:27,233 --> 00:58:29,610 I mean, we fuck them and they fuck us. 664 00:58:29,902 --> 00:58:32,488 Because these girls are hot for us. - And what else happens? 665 00:58:32,780 --> 00:58:35,366 And then more kids are born. A lot more. 666 00:58:35,658 --> 00:58:38,869 So, together we make the whole world again. 667 00:58:39,161 --> 00:58:40,287 This hallucination, 668 00:58:40,579 --> 00:58:43,040 to give it a name, would have delighted a journalist 669 00:58:43,332 --> 00:58:45,918 who was here this morning. He wanted to ask you some questions. 670 00:58:46,210 --> 00:58:48,921 He's writing a report on juvenile delinquency for a magazine. 671 00:58:49,213 --> 00:58:51,632 And there are a lot of naked girls in this magazine? 672 00:58:51,924 --> 00:58:53,564 Not exactly. - Once they wanted to hire me 673 00:58:53,759 --> 00:58:57,138 for a fag magazine to show off my dick, but the pay was shit. 674 00:58:57,430 --> 00:58:59,557 So no way. - I doubt you'd have to show anything here. 675 00:58:59,849 --> 00:59:02,643 We'll see if the judge authorizes the interview. 676 00:59:03,644 --> 00:59:07,273 That's why, Mr. Oteiza, I can't authorize an interview with that boy. 677 00:59:07,565 --> 00:59:10,860 Last week another journalist came and I told him the same thing. 678 00:59:11,193 --> 00:59:13,946 Excuse me, Judge, but I only want to talk to him, not interview him. 679 00:59:14,405 --> 00:59:18,993 Yes, yes, but if I authorize you, I'd have to authorize the others as well. 680 00:59:19,285 --> 00:59:22,163 If that boy starts talking to reporters, 681 00:59:22,455 --> 00:59:24,707 he's going to think he's someone important. 682 00:59:24,999 --> 00:59:26,959 He already is. A lot has been published about him. 683 00:59:27,126 --> 00:59:30,463 That's why I think that what Jaro can tell me in a story that much more 684 00:59:30,755 --> 00:59:33,674 comprehensive about juvenile detention facilities can't do any harm. 685 00:59:33,966 --> 00:59:35,718 It's not possible. So don't insist. 686 00:59:36,010 --> 00:59:39,847 Jaro is a kid with a strong personality. 687 00:59:40,598 --> 00:59:42,224 How would I describe him? 688 00:59:42,600 --> 00:59:43,601 He has charisma. 689 00:59:43,976 --> 00:59:44,977 Charisma? - Yes. 690 00:59:46,187 --> 00:59:50,858 If that boy had gone into politics, he would have gone far. 691 00:59:51,150 --> 00:59:53,903 He has the makings of a leader. 692 00:59:54,195 --> 00:59:58,657 You should see him. When he talks, he has a kind of magnetism. 693 00:59:58,949 --> 01:00:02,870 He has like a special force. - It's been of little use to him. 694 01:00:03,162 --> 01:00:06,707 Fourteen, fifteen, sixteen years old and they're already sentenced. 695 01:00:06,999 --> 01:00:09,251 In a sense, they were asking for it. 696 01:00:09,543 --> 01:00:11,796 Do you really believe they were asking for it? 697 01:00:12,088 --> 01:00:13,380 Well, 698 01:00:14,006 --> 01:00:16,634 I know they aren't the only ones to blame. 699 01:00:16,926 --> 01:00:21,430 I'm a judge, so understand that I merely apply the law. 700 01:00:21,722 --> 01:00:24,483 Honestly, don't you think they are using all this wave of delinquency? 701 01:00:24,934 --> 01:00:26,519 Using? In what sense? 702 01:00:27,228 --> 01:00:29,772 Using, manipulating, exaggerating, 703 01:00:30,064 --> 01:00:32,358 to be able to intimidate citizens. 704 01:00:32,733 --> 01:00:36,612 The worst part is everyone is doing it on both sides of the political spectrum. 705 01:00:36,904 --> 01:00:38,489 What do you mean? 706 01:00:38,781 --> 01:00:40,699 An old Spanish saying, Your Honor. 707 01:00:40,991 --> 01:00:43,119 Fear keeps the garden better than the gardener. 708 01:00:43,410 --> 01:00:44,970 Some people think that if there were no 709 01:00:45,162 --> 01:00:50,251 crime or terrorism, there would be no lack of people to invent them. 710 01:01:17,361 --> 01:01:19,238 I just escaped from the reformatory. 711 01:01:19,530 --> 01:01:21,073 Can I come in? 712 01:01:33,961 --> 01:01:34,961 Jaro! 713 01:01:44,763 --> 01:01:47,183 The owners of the villa won't be back until September. 714 01:01:47,474 --> 01:01:48,642 You're sure there's no guard? 715 01:01:48,934 --> 01:01:51,215 They told me there wasn't. - Well, we're doing it tonight. 716 01:01:51,353 --> 01:01:53,355 We'll have to steal a car to get there. 717 01:01:53,647 --> 01:01:55,774 No way, man! 4 motorcycles are better. 718 01:01:56,066 --> 01:01:59,069 That way, if something happens, we can each take off on our own. 719 01:01:59,403 --> 01:02:01,655 Hey, come with me. - Where? 720 01:02:01,947 --> 01:02:04,116 Up there. - Wait, we're going to smoke a joint. 721 01:02:04,408 --> 01:02:06,285 This guy wants you to smoke his big fat cigar. 722 01:02:06,619 --> 01:02:07,619 Come with me. 723 01:02:08,370 --> 01:02:10,122 He's gonna fuck her silly. - Yeah. 724 01:03:05,844 --> 01:03:08,681 It won't give? - Motherfucker! 725 01:03:08,973 --> 01:03:11,141 It won't budge an inch! 726 01:03:17,773 --> 01:03:18,773 Goddammit! 727 01:03:26,407 --> 01:03:27,992 No fucking way. 728 01:03:29,285 --> 01:03:31,745 I bet the upper ones are easier. 729 01:03:32,037 --> 01:03:33,831 And it's easy to climb. 730 01:03:34,665 --> 01:03:36,041 Give me a hand. 731 01:03:37,459 --> 01:03:39,003 Hand me the crowbar. 732 01:03:51,932 --> 01:03:53,252 It's easy as hell up here, dudes. 733 01:03:53,434 --> 01:03:54,435 Freeze, Civil Guards! 734 01:03:54,727 --> 01:03:56,186 The cops! Let's go! - Freeze! 735 01:03:56,937 --> 01:03:57,937 Freeze! 736 01:04:14,079 --> 01:04:15,622 We have to get Chus out of there. 737 01:04:15,914 --> 01:04:17,041 But... 738 01:04:27,384 --> 01:04:30,346 Come on, Hang on tight now. 739 01:04:54,995 --> 01:04:56,035 He's still bleeding a lot. 740 01:04:56,205 --> 01:04:57,247 We should call a doctor. 741 01:04:57,539 --> 01:04:59,458 No, no way. - What do you mean no? 742 01:04:59,750 --> 01:05:02,336 If they don't fix you, you'll die. - And what can we do? 743 01:05:02,628 --> 01:05:04,963 The first thing is not to be as freaked out as you. 744 01:05:05,255 --> 01:05:07,883 I bet they killed Chus for sure. - Will you shut up, asshole? 745 01:05:08,175 --> 01:05:10,677 We can't do anything for Chus now. We have to help this guy. 746 01:05:10,969 --> 01:05:13,555 Yes, but we have to fix him now. - We'll take him to the clinic. 747 01:05:13,847 --> 01:05:16,007 And how do we explain it? - We'll invent some bullshit. 748 01:05:16,266 --> 01:05:18,394 Come on, I'll call a cab and we'll all go 749 01:05:18,685 --> 01:05:19,728 No! 750 01:05:20,229 --> 01:05:21,980 No, not her. Not her! 751 01:05:22,272 --> 01:05:23,941 Leave it to us. 752 01:05:24,233 --> 01:05:25,484 I want to go with you. 753 01:05:25,776 --> 01:05:26,902 You need to stay. 754 01:05:27,194 --> 01:05:30,155 If something happens, it'll be better for you to be on the outside. 755 01:05:53,762 --> 01:05:55,806 What the fuck's going on? Can't you help him now? 756 01:05:56,098 --> 01:05:58,016 Calm down. We have a lot of emergencies tonight. 757 01:05:58,434 --> 01:06:01,854 But he's in bad shape. He needs to be seen right away. He's losing a lot of blood. 758 01:06:04,440 --> 01:06:06,692 You look a little hard up to me, huh? 759 01:06:54,031 --> 01:06:55,824 How do you feel, Jaro? 760 01:06:56,658 --> 01:06:58,535 How long have I been here? 761 01:06:58,827 --> 01:07:00,954 You've been unconscious for three days. 762 01:07:01,246 --> 01:07:02,915 Chus is dead, isn't he? 763 01:07:03,332 --> 01:07:07,002 The doctor says you'll be better soon. - He's dead, isn't he? 764 01:07:22,809 --> 01:07:24,394 What did they do to me? 765 01:07:25,687 --> 01:07:27,189 They operated on you. 766 01:07:29,441 --> 01:07:30,441 For what? 767 01:07:31,902 --> 01:07:35,405 Nothing important - What did they do to me? 768 01:07:37,991 --> 01:07:38,991 Jaro... 769 01:07:39,826 --> 01:07:41,787 Don't be afraid. 770 01:07:42,579 --> 01:07:46,291 The doctor said he had to remove a testicle. 771 01:07:47,376 --> 01:07:49,044 And what's that? 772 01:07:50,629 --> 01:07:51,629 Down here. 773 01:07:59,137 --> 01:08:01,056 So I'll never be a man again. 774 01:08:01,348 --> 01:08:02,891 What are you talking about? 775 01:08:03,183 --> 01:08:07,396 I know lots of men with just one testicle, and they function perfectly well. 776 01:08:07,688 --> 01:08:09,231 Seriously Jaro, I swear. 777 01:08:09,523 --> 01:08:11,984 They function perfectly well. 778 01:08:12,276 --> 01:08:16,071 Now if they'd cut off something else, of course... 779 01:08:16,572 --> 01:08:18,740 Don't lie to me. You know I'll never be a man again. 780 01:08:19,032 --> 01:08:26,415 Jaro, my God, if they'd cut it all off, for sure, but you're going to be fine. 781 01:08:30,752 --> 01:08:35,007 They castrated me. They killed Chus and castrated me. 782 01:08:35,299 --> 01:08:40,887 Motherfuckers, sons of bitches, bastards, faggots, rats! 783 01:08:41,179 --> 01:08:43,140 Fuck all of them. 784 01:08:43,432 --> 01:08:45,642 I'm going to kill them. 785 01:08:45,934 --> 01:08:48,520 I'm going to kill... 786 01:08:50,897 --> 01:08:51,897 Bastards. 787 01:08:55,694 --> 01:08:56,903 I'll kill... 788 01:08:57,821 --> 01:08:59,865 Ma'am, it's time to go. 789 01:09:00,157 --> 01:09:02,242 Visiting hours are over. 790 01:09:03,201 --> 01:09:06,413 Are you deaf? It's time to go! 791 01:09:31,855 --> 01:09:33,895 Sorry to bother you, you're Mercedes S?nchez, right? 792 01:09:34,107 --> 01:09:35,107 Yes, what do you want? 793 01:09:35,192 --> 01:09:36,552 I'd like to speak to you a moment. 794 01:09:36,943 --> 01:09:39,738 Don't worry, I'm not a cop. I'm a reporter. 795 01:09:40,030 --> 01:09:43,075 This might not be the best time to talk. 796 01:09:43,367 --> 01:09:45,243 What do you want to talk about? - About Jaro. 797 01:09:45,952 --> 01:09:46,952 - About Jaro? - Don't worry. 798 01:09:47,120 --> 01:09:48,120 You can trust me. 799 01:09:48,246 --> 01:09:51,625 You see, I've been working on a story on juvenile delinquency for a long time. 800 01:09:51,917 --> 01:09:55,504 I've been trying to interview Jaro for months and still haven't been able to. 801 01:09:55,796 --> 01:09:59,036 Well, you'll have to wait until he escapes from the reformatory for the 29th time. 802 01:09:59,216 --> 01:10:02,344 No, this time they're not taking him to juvie. 803 01:10:02,636 --> 01:10:05,764 What do you mean? Where is he going? - To the Zamora prison. 804 01:10:06,056 --> 01:10:08,600 That's where they're taking all the boys who are still minors 805 01:10:08,892 --> 01:10:11,728 but are considered to be too dangerous. 806 01:10:46,012 --> 01:10:48,223 Do you have any cigarettes? - I'm all out. 807 01:10:48,515 --> 01:10:51,355 I'm getting a package from my folks tomorrow and we'll have all we need. 808 01:10:51,393 --> 01:10:52,769 This can't be happening. 809 01:10:53,270 --> 01:10:56,732 We've been here a month already and we need to get out, any way we can. 810 01:10:57,149 --> 01:10:58,608 This isn't the reformatory. 811 01:10:58,900 --> 01:10:59,943 It's not that easy. 812 01:11:00,235 --> 01:11:02,996 If we kick the idea around in our heads, we'll come up with something. 813 01:11:03,196 --> 01:11:04,531 That's for sure. 814 01:11:04,823 --> 01:11:06,742 You know what I say? 815 01:11:07,659 --> 01:11:08,659 I'm not going to escape. 816 01:11:08,869 --> 01:11:09,869 I prefer to stay. 817 01:11:10,120 --> 01:11:12,080 I mean it, guys, really. 818 01:11:12,581 --> 01:11:14,421 I've had enough of running all my fucking life. 819 01:11:14,708 --> 01:11:16,460 Besides, I'm already 16 years old. 820 01:11:16,752 --> 01:11:20,213 I don't want to end up in Carabanchel getting fucked up the ass by old guys. 821 01:11:20,797 --> 01:11:22,883 So back to selling fish with your old man, right? 822 01:11:23,175 --> 01:11:24,634 Well yeah. 823 01:11:25,677 --> 01:11:27,554 On second thought, 824 01:11:27,888 --> 01:11:30,515 there are worse smelling things. 825 01:11:38,982 --> 01:11:40,734 And how did you find out? 826 01:11:41,193 --> 01:11:43,403 We reporters find out everything. 827 01:11:43,695 --> 01:11:46,239 Well, almost everything. 828 01:11:47,324 --> 01:11:49,826 But are you sure? - Completely. 829 01:11:50,118 --> 01:11:51,995 They escaped early this morning. 830 01:11:53,580 --> 01:11:57,542 If he's caught, what'll they do to him? - I don't know. 831 01:11:57,834 --> 01:11:59,085 You shouldn't worry too much. 832 01:11:59,377 --> 01:12:01,505 He's still a juvenile. 833 01:12:02,214 --> 01:12:03,673 Although he may have problems. 834 01:12:03,965 --> 01:12:06,635 The newspapers have been talking about him a lot lately. 835 01:12:06,927 --> 01:12:08,637 And why do you want to talk to Jaro? 836 01:12:08,929 --> 01:12:11,181 What do you think he can tell you? 837 01:12:11,681 --> 01:12:13,850 I don't know, a lot of things. 838 01:12:14,267 --> 01:12:15,393 Look. 839 01:12:15,685 --> 01:12:17,437 I think that 840 01:12:17,729 --> 01:12:20,524 when a normal, working class citizen 841 01:12:20,816 --> 01:12:23,527 walks down the street and runs into a 15-year-old boy who instead 842 01:12:23,819 --> 01:12:26,655 of saying good evening, pulls a knife on him, 843 01:12:27,280 --> 01:12:31,243 something very serious is going on. 844 01:12:31,785 --> 01:12:34,246 It just doesn't make sense. 845 01:12:35,872 --> 01:12:36,998 I'm sure that Jaro can 846 01:12:37,290 --> 01:12:40,502 tell me things that aren't even in the police reports 847 01:12:40,794 --> 01:12:42,003 or the newspaper headlines. 848 01:12:42,295 --> 01:12:43,797 That's why I want to talk to him. 849 01:12:44,798 --> 01:12:46,091 Do you understand now? 850 01:13:00,438 --> 01:13:01,982 Jaro. 851 01:13:04,234 --> 01:13:05,234 Jaro! 852 01:13:16,496 --> 01:13:19,916 What do you know about Toni? - Dear God! 853 01:13:20,208 --> 01:13:22,085 That's exactly what we need to talk about. 854 01:13:22,377 --> 01:13:23,497 Did something happen to her? 855 01:13:23,712 --> 01:13:24,712 Yes, it did. 856 01:13:24,838 --> 01:13:28,216 I don't know if it's good or bad. What happened is that you knocked her up. 857 01:13:28,508 --> 01:13:30,594 Knocked up? - Not a problem. 858 01:13:30,886 --> 01:13:34,389 A friend of mine gave me an address where Toni can be taken care of. 859 01:13:34,681 --> 01:13:36,558 What are you talking about? 860 01:13:36,975 --> 01:13:39,352 I mean if she wants an abortion. - Are you nuts? 861 01:13:40,312 --> 01:13:41,771 An abortion? 862 01:13:42,898 --> 01:13:44,900 Don't tell me you want to have a kid now. 863 01:13:45,483 --> 01:13:47,027 Sure I do. 864 01:13:47,319 --> 01:13:49,738 I already thought about it in jail. 865 01:13:50,030 --> 01:13:53,909 It pisses me off that people think I was castrated. 866 01:13:54,200 --> 01:13:57,454 Plus, I'm really fucking into having one. 867 01:13:57,746 --> 01:13:59,623 But what if she doesn't want to? 868 01:14:02,250 --> 01:14:03,710 Well I do. 869 01:14:07,797 --> 01:14:11,301 Is that guy crazy? It's his fault my brother Chus was killed! 870 01:14:11,593 --> 01:14:15,263 I don't want to know anything about him. - Jaro is very sorry about your brother. 871 01:14:16,056 --> 01:14:18,391 They almost killed him too. 872 01:14:18,683 --> 01:14:21,311 But nobody was to blame for that. 873 01:14:21,645 --> 01:14:23,605 Anyway, it was clear they'd wind up this way. 874 01:14:24,230 --> 01:14:27,275 But I'm determined that Jaro won't have to keep doing those things. 875 01:14:27,651 --> 01:14:29,152 Well good for you. Not me. 876 01:14:29,444 --> 01:14:32,864 I like him, but not enough to hook up with him. 877 01:14:33,949 --> 01:14:37,243 I don't want to be a mother now. I can't, you understand? 878 01:14:37,535 --> 01:14:39,537 You wouldn't have to worry about anything. 879 01:14:39,829 --> 01:14:42,791 I make decent money and I have some savings. 880 01:14:43,083 --> 01:14:44,883 Why don't you come live with Jaro at my place? 881 01:14:45,168 --> 01:14:47,253 You won't be lacking anything. 882 01:14:50,298 --> 01:14:52,550 But why are you doing this? Weren't you with him? 883 01:14:52,842 --> 01:14:54,177 I've been with many. 884 01:14:54,469 --> 01:14:58,723 But I love Jaro and I'm willing to give him everything he needs. 885 01:14:59,015 --> 01:15:03,019 And now he needs you and the child you're carrying. 886 01:15:03,520 --> 01:15:08,066 But... - Besides, an abortion isn't so easy. 887 01:15:08,608 --> 01:15:13,029 The clinic I told you about is very unsafe and London is very expensive. 888 01:15:13,321 --> 01:15:16,116 You don't want to bleed out in a sleazy room somewhere? Do you? 889 01:15:18,368 --> 01:15:19,661 So what, dude? 890 01:15:19,953 --> 01:15:21,621 Did you decide or not? - It's okay by me. 891 01:15:21,913 --> 01:15:24,249 Don't worry, man You've known us for a long time. 892 01:15:24,541 --> 01:15:26,126 You know we're legit. 893 01:15:27,335 --> 01:15:30,130 Dude, we're going to do some big fat lines, you know? 894 01:15:30,422 --> 01:15:32,966 The thing is, you're more famous than El Lute. 895 01:15:33,258 --> 01:15:35,176 Sure, man. But we already went over that. 896 01:15:35,468 --> 01:15:38,013 We need to forget about what we did in the past. Right Jaro? 897 01:15:38,388 --> 01:15:39,597 We have to plan something big. 898 01:15:40,306 --> 01:15:42,434 A humongous heist with tons of money. 899 01:15:42,726 --> 01:15:44,686 You're in charge, Jaro. Whatever you say is cool. 900 01:15:44,978 --> 01:15:47,564 After this, you should be in the movies. 901 01:15:47,856 --> 01:15:49,776 Did you see what the papers are saying about you? 902 01:15:49,941 --> 01:15:51,484 You seen this? 903 01:15:56,031 --> 01:15:57,699 Jaro and 904 01:15:58,533 --> 01:16:00,243 his gang- 905 01:16:01,911 --> 01:16:05,331 Kids who spr... 906 01:16:06,875 --> 01:16:08,668 spread... 907 01:16:09,210 --> 01:16:10,670 terror... 908 01:16:13,423 --> 01:16:14,758 in Madrid. 909 01:16:17,469 --> 01:16:20,555 Fucking A, dude. You're the best! 910 01:16:23,850 --> 01:16:26,644 What do you know about my mother? 911 01:16:27,270 --> 01:16:29,439 Sorry, I totally forgot. 912 01:16:29,731 --> 01:16:31,983 She works every night in Plaza del Carmen. 913 01:16:32,275 --> 01:16:34,444 What's up with you? 914 01:16:34,736 --> 01:16:37,864 This stuff about your mother is a pain in the ass. 915 01:16:38,615 --> 01:16:40,742 Shut up. - Me shut up? 916 01:16:41,034 --> 01:16:42,660 Why should I shut up? 917 01:16:42,952 --> 01:16:44,788 Why should I shut up? 918 01:16:45,080 --> 01:16:46,372 I spend hours here bored, 919 01:16:46,664 --> 01:16:50,001 expecting a kid I didn't want. And on top of that I have to shut up!? 920 01:16:50,293 --> 01:16:53,880 Come on, my child. - Don't call me a child. 921 01:16:54,172 --> 01:16:56,424 Both of you bore me to death, you know that? 922 01:16:56,716 --> 01:16:59,385 I'm going to wind up getting paranoid. 923 01:16:59,844 --> 01:17:02,680 And what about you? Huh? 924 01:17:02,972 --> 01:17:04,932 Since you escaped from jail you don't do anything. 925 01:17:05,683 --> 01:17:09,104 You look stoned, waiting for me to give birth and sponging off this one. 926 01:17:09,395 --> 01:17:10,688 Just a moment. 927 01:17:10,980 --> 01:17:12,982 "This one" has a name. 928 01:17:13,274 --> 01:17:15,819 And I give my money to anyone I want. 929 01:17:16,111 --> 01:17:17,195 And you're ungrateful, 930 01:17:17,487 --> 01:17:19,489 because I also give you everything you need. 931 01:17:19,781 --> 01:17:21,991 Lady, cut the crap! Leave me alone! 932 01:17:26,454 --> 01:17:27,997 What do you think? 933 01:17:29,082 --> 01:17:32,085 Don't listen to her. That's how all women get when they're pregnant. 934 01:17:32,377 --> 01:17:36,047 Hysterical, because they're insecure. - Yeah. 935 01:17:41,928 --> 01:17:44,389 What day do you think is best? - Tomorrow is fine. 936 01:17:44,681 --> 01:17:47,267 Great, man. Why wait? 937 01:17:47,559 --> 01:17:49,227 And the piece, did you get one already? 938 01:17:49,519 --> 01:17:51,020 We got two, dude, we got two. 939 01:17:51,312 --> 01:17:53,398 A pistol and a shotgun. 940 01:17:53,690 --> 01:17:57,152 Awesome. You know the deal. You, Pastilla, wait outside with the car running. 941 01:17:57,443 --> 01:17:59,404 The Kid, Butano, and I will go in. 942 01:17:59,696 --> 01:18:01,406 Let me do the talking. 943 01:18:01,698 --> 01:18:03,116 It'll all be over in 10 minutes. 944 01:18:03,408 --> 01:18:06,077 Taking the freeway, we'll be in Madrid in no time at all. 945 01:18:06,369 --> 01:18:08,705 Let's go? - Come on! 946 01:18:24,846 --> 01:18:27,473 Having a good time? 947 01:18:27,765 --> 01:18:31,978 And Toni? - She left, she had to go to the doctor. 948 01:18:32,353 --> 01:18:35,231 Damn it! I was supposed to go with her. 949 01:18:35,523 --> 01:18:37,567 I can't seem to remember anything lately. 950 01:18:37,859 --> 01:18:39,194 Look. 951 01:18:41,696 --> 01:18:45,241 They're still too big now, but they'll last him until he's a year old. 952 01:18:45,533 --> 01:18:46,701 When he's born, you'll see. 953 01:18:46,993 --> 01:18:51,331 Her feet will be this small. So cute. 954 01:18:52,957 --> 01:18:55,460 Oh, another thing, before I forget. 955 01:18:55,752 --> 01:18:59,005 I saw that reporter who wants to interview you at all costs. 956 01:18:59,297 --> 01:19:02,467 We're meeting him tomorrow at 12. - Noon or midnight? 957 01:19:02,759 --> 01:19:04,385 12 noon. 958 01:19:05,011 --> 01:19:07,055 I don't know if I can make it. - Well, you have to. 959 01:19:07,347 --> 01:19:10,016 That guy's been after you for a long time. 960 01:19:10,308 --> 01:19:13,228 I like him. You'll like him too. 961 01:19:13,519 --> 01:19:17,190 Yeah I'd like to meet him. But... 962 01:19:18,441 --> 01:19:19,776 But what? 963 01:19:20,068 --> 01:19:21,694 I have a job. 964 01:19:22,153 --> 01:19:23,571 What job? 965 01:19:23,863 --> 01:19:26,866 You know. One of my things. 966 01:19:29,202 --> 01:19:31,722 Didn't we agree that there wouldn't be any more of those things? 967 01:19:31,996 --> 01:19:34,666 Yes, but the more I think of my life, 968 01:19:34,958 --> 01:19:38,795 the more I think I was only born to do this. 969 01:19:40,296 --> 01:19:41,965 Think about it, Jaro. 970 01:19:43,424 --> 01:19:46,052 Think about it and be careful. 971 01:19:47,929 --> 01:19:50,723 Besides, you seem so sad lately. What's the matter? 972 01:19:51,015 --> 01:19:52,350 Is it Toni? 973 01:19:54,769 --> 01:19:56,437 She doesn't love me. 974 01:20:02,694 --> 01:20:05,154 Come on, Toni loves you. 975 01:20:05,446 --> 01:20:07,240 Look, I know about these things. 976 01:20:07,532 --> 01:20:08,700 Toni loves you very much. 977 01:20:08,992 --> 01:20:12,453 The thing is that you are both kids and love is a very complicated thing. 978 01:20:13,371 --> 01:20:16,416 It's like when they give you a toy when you're a child. 979 01:20:16,708 --> 01:20:20,128 You immediately go and break it to see what's inside. 980 01:20:20,420 --> 01:20:22,922 And before you know it, you've already smashed it to pieces. 981 01:20:23,214 --> 01:20:24,257 Love is very complicated. 982 01:20:24,549 --> 01:20:27,385 You're both kids and that's all there is. 983 01:20:27,677 --> 01:20:31,472 Yeah, but after my kid is born, she won't be around much longer. 984 01:20:31,764 --> 01:20:34,404 And what am I going to do with a kid and the miserable life I have? 985 01:20:36,060 --> 01:20:39,147 Don't worry, I'll take care of the kid. 986 01:20:39,439 --> 01:20:41,024 And of you too. 987 01:20:41,482 --> 01:20:43,484 Because I do love you. 988 01:20:45,653 --> 01:20:47,196 I love you very much. 989 01:20:49,282 --> 01:20:50,783 I really do. 990 01:20:52,869 --> 01:20:54,370 I love you. 991 01:20:58,166 --> 01:21:00,084 I love you more than anyone else. 992 01:21:18,644 --> 01:21:20,063 You're so serious. 993 01:21:20,355 --> 01:21:22,899 Let's see a smile. 994 01:21:23,191 --> 01:21:24,359 That's the way I like you. 995 01:21:38,122 --> 01:21:40,375 What time does the bank open? 996 01:21:41,042 --> 01:21:42,585 At 9 o'clock. 997 01:21:42,877 --> 01:21:44,587 It's almost time. 998 01:21:46,464 --> 01:21:50,510 Come on, let's see if you can find some decent music. 999 01:21:51,552 --> 01:21:55,640 According to reports, the attack occurred around 7:15 this morning. 1000 01:21:55,932 --> 01:21:58,142 Police forces were immediately deployed 1001 01:21:58,434 --> 01:22:01,312 as well as the Civil Guard at all exits and junctions of 1002 01:22:01,604 --> 01:22:03,284 Interstate One along the section of highway 1003 01:22:03,314 --> 01:22:05,775 between kilometer 10 and 25... - Ostia! 1004 01:22:06,067 --> 01:22:08,861 It seems that the terrorist group has been located in this area. 1005 01:22:09,153 --> 01:22:10,655 An eyewitness to the attack has 1006 01:22:10,947 --> 01:22:13,908 described the terrorists as four individuals, possibly youths, 1007 01:22:14,200 --> 01:22:17,537 with their faces covered by ski masks and armed with machine guns. 1008 01:22:17,829 --> 01:22:19,789 One of them was wearing a yellow raincoat. 1009 01:22:20,081 --> 01:22:21,374 The Civil Guard is carrying out 1010 01:22:21,666 --> 01:22:24,252 a thorough sweep of the highway. - Well that screws up our plans. 1011 01:22:24,544 --> 01:22:26,254 What do we do now, Jaro? - All vehicles... 1012 01:22:26,546 --> 01:22:29,382 What can we do? - ...heading in this direction, and all 1013 01:22:29,674 --> 01:22:31,634 drivers, as well as their passengers, 1014 01:22:31,926 --> 01:22:34,929 will be required to show their ID cards 1015 01:22:35,221 --> 01:22:37,261 and must also show the documentation for their cars. 1016 01:22:37,682 --> 01:22:41,436 They are also carrying out a... - The cops, dude! 1017 01:22:42,854 --> 01:22:45,815 They suspect that the 4 terrorists who formed the commando 1018 01:22:46,107 --> 01:22:51,571 fired the shots from a stolen vehicle that was found abandoned about 200 yards away. 1019 01:22:53,322 --> 01:22:55,783 Careful, dudes, there's another checkpoint down the road! 1020 01:22:56,075 --> 01:22:58,161 We're fucking trapped! - What are you talking about? 1021 01:22:58,453 --> 01:22:59,853 What's your deal? Are you tripping? 1022 01:22:59,996 --> 01:23:02,832 We can't continue or go back. What do you say, Butano? 1023 01:23:03,124 --> 01:23:04,924 It looks pretty bad. We gotta get out of here. 1024 01:23:05,126 --> 01:23:07,753 Should we take the guns? - No! 1025 01:23:08,045 --> 01:23:09,589 Okay, yeah, let's go! 1026 01:23:24,270 --> 01:23:25,270 Look! 1027 01:23:29,817 --> 01:23:31,319 That way, come on! 1028 01:23:33,738 --> 01:23:35,156 Yes? Yes. Just a second. 1029 01:23:35,448 --> 01:23:36,157 At your service. 1030 01:23:36,449 --> 01:23:38,534 It's a stolen car, captain, they hot-wired it. 1031 01:23:38,826 --> 01:23:41,996 Well, that this doesn't help us much. - No. 1032 01:24:12,985 --> 01:24:15,613 Damn it! Are you out of your fucking mind? 1033 01:24:23,788 --> 01:24:26,624 He's already more than an hour late. 1034 01:24:26,916 --> 01:24:28,396 Could something have happened to him? 1035 01:24:28,668 --> 01:24:29,794 No, I don't think so. 1036 01:24:30,086 --> 01:24:31,566 The city's full of checkpoints today, 1037 01:24:31,712 --> 01:24:33,756 but I doubt that anything happened to him. 1038 01:24:34,048 --> 01:24:38,135 Plus Jaro knows how to defend himself. - But he's just a kid. 1039 01:24:38,427 --> 01:24:40,221 Of course he's a kid. 1040 01:24:40,555 --> 01:24:44,642 You warn him to be careful, but sometimes you get around the biggest obstacles 1041 01:24:44,934 --> 01:24:49,522 only fall for the stupidest or most obvious scenario. 1042 01:24:53,150 --> 01:24:54,193 Maybe next time. 1043 01:24:54,485 --> 01:24:57,530 I'm sorry, but I can't wait any longer. I have to go. 1044 01:24:57,822 --> 01:25:00,658 Let's hope for better luck next time. - I hope so. 1045 01:25:00,950 --> 01:25:03,327 Goodbye. - Goodbye. 1046 01:25:18,551 --> 01:25:20,094 An eyewitness to the attack has 1047 01:25:20,386 --> 01:25:23,389 described the terrorists as four individuals, possibly youths, 1048 01:25:23,681 --> 01:25:27,018 with their faces covered by ski masks and armed with machine guns. 1049 01:25:27,310 --> 01:25:29,520 One of them was wearing a yellow raincoat. 1050 01:25:29,812 --> 01:25:32,023 Don't move! Drop your weapons and hands in the air! 1051 01:25:32,315 --> 01:25:34,475 Hurry up, drop your weapons and hands against the wall. 1052 01:25:34,734 --> 01:25:35,734 That's it. Come on! 1053 01:25:35,985 --> 01:25:38,279 Get them up! Get your hands up! 1054 01:26:01,385 --> 01:26:02,385 Freeze. 1055 01:26:02,595 --> 01:26:04,472 What the hell are you doing? Who are you? 1056 01:26:04,764 --> 01:26:07,475 What are you doing here? - We were running from the cops! 1057 01:26:07,767 --> 01:26:10,394 We were running from the cops! 1058 01:26:27,119 --> 01:26:28,871 What's up with you, dude? 1059 01:26:29,163 --> 01:26:30,915 You're tripping again, aren't you? 1060 01:26:31,374 --> 01:26:33,334 Yes, can't I just trip or what? 1061 01:26:34,001 --> 01:26:35,836 You could have told me before dropping LSD. 1062 01:26:36,504 --> 01:26:37,672 Yeah. -So? 1063 01:26:38,798 --> 01:26:40,633 Are you going to go see your mother? 1064 01:26:49,684 --> 01:26:51,852 Hello, mother. - Jarocho. 1065 01:26:52,144 --> 01:26:53,729 How are you, Mom? 1066 01:26:54,605 --> 01:26:56,273 What are you doing here? 1067 01:26:56,565 --> 01:26:57,900 The police keep nagging me. 1068 01:26:58,192 --> 01:27:00,112 They want to know where you are! - I can imagine. 1069 01:27:00,194 --> 01:27:03,072 But all of a sudden I really wanted to see you. 1070 01:27:03,447 --> 01:27:04,824 Well... 1071 01:27:05,324 --> 01:27:09,412 I wanted to see you too, Jarocho. 1072 01:27:10,788 --> 01:27:12,081 But look, 1073 01:27:12,415 --> 01:27:13,749 these papers talk about you. 1074 01:27:14,041 --> 01:27:17,128 I got them from Truena, that one over there. 1075 01:27:17,420 --> 01:27:18,421 Truena! 1076 01:27:18,713 --> 01:27:20,214 Truena! 1077 01:27:22,591 --> 01:27:26,887 Why are you calling her? - Silly, she can't wait to meet you. 1078 01:27:27,179 --> 01:27:29,098 What is it? Who's this little guy? 1079 01:27:29,390 --> 01:27:30,891 Say what, don't you recognize him? 1080 01:27:31,183 --> 01:27:35,438 He's my son. - Shit, the famous Jaro! 1081 01:27:35,730 --> 01:27:38,065 Oh, the things I've read about you. 1082 01:27:38,357 --> 01:27:41,527 Tomasa, Petra, Angela, Cebollada, come here! 1083 01:27:41,819 --> 01:27:42,819 Don't do this to me! 1084 01:27:43,070 --> 01:27:45,489 Come on, Truena, don't make a fuss! - It's Jaro! 1085 01:27:45,865 --> 01:27:47,105 What's going on here? What's up? 1086 01:27:48,159 --> 01:27:49,827 It's Jaro! - It's her son! 1087 01:27:50,536 --> 01:27:52,705 It's Jaro! It's Jaro in person! 1088 01:27:53,956 --> 01:27:55,750 It's Jaro! It's really him! He's such a doll. 1089 01:27:57,793 --> 01:27:58,793 It's Jaro, dudes. 1090 01:27:58,961 --> 01:28:01,922 Are you sure? - Yeah, I saw him the other day in the news. 1091 01:28:07,094 --> 01:28:08,721 That guy's Jaro, isn't he? 1092 01:28:22,526 --> 01:28:24,653 He's so handsome! 1093 01:28:28,157 --> 01:28:29,450 A little room. 1094 01:28:35,706 --> 01:28:36,707 What is this? 1095 01:28:37,082 --> 01:28:38,667 Cut the crap right now 1096 01:28:39,001 --> 01:28:42,630 or there's going to be a round-up. And who is this kid? 1097 01:28:43,047 --> 01:28:44,799 Don't you remember him? He's my Jarocho. 1098 01:28:45,090 --> 01:28:47,134 Fucking hell! And what are you after around here? 1099 01:28:47,468 --> 01:28:50,388 Come on, Sebas, he came to see me! - To cause another boarding house mess? 1100 01:28:51,263 --> 01:28:54,016 Kid, you've got all the cops on your tail. 1101 01:28:54,391 --> 01:28:56,435 Don't make any more trouble for your mother. 1102 01:28:56,811 --> 01:29:00,272 The only one making trouble for my mother is you, who turned her into a whore. 1103 01:29:00,564 --> 01:29:02,858 Your mother was already a whore long before you were born. 1104 01:29:03,234 --> 01:29:06,153 And if you don't believe me, ask your bastard father to tell you. 1105 01:29:06,529 --> 01:29:07,529 Jarocho! 1106 01:29:28,133 --> 01:29:29,218 They'll kill each other! 1107 01:29:40,354 --> 01:29:41,689 He's got nothing. 1108 01:29:58,873 --> 01:30:02,251 Come on, Jaro, come on, come on! 1109 01:30:06,171 --> 01:30:07,171 Careful! 1110 01:30:10,593 --> 01:30:11,593 What a shame. 1111 01:30:17,182 --> 01:30:18,502 He's all yours, Sebas! All yours! 1112 01:30:24,773 --> 01:30:26,442 Careful, Sebas! 1113 01:30:27,401 --> 01:30:29,904 The cops! The cops! 1114 01:30:30,654 --> 01:30:31,947 Let's go, get out of here! 1115 01:30:33,073 --> 01:30:34,700 The police. Let's go! 1116 01:30:35,117 --> 01:30:36,952 Hurry UP! 1117 01:30:37,244 --> 01:30:38,662 Sebas! 1118 01:30:40,247 --> 01:30:42,625 Honey. What did he do to you? 1119 01:30:43,500 --> 01:30:47,171 Honey. Honey. 1120 01:30:50,507 --> 01:30:51,717 Bitch! 1121 01:31:01,769 --> 01:31:02,769 Are you done? 1122 01:31:03,020 --> 01:31:06,023 You've been reading that paper for three days. 1123 01:31:07,066 --> 01:31:09,443 Give me some hash to make a joint. - I don't have any. 1124 01:31:09,735 --> 01:31:11,015 Plus you know it makes you sick. 1125 01:31:11,236 --> 01:31:12,236 Here we go again. 1126 01:31:12,404 --> 01:31:14,823 You sound like the old lady. - Are you insane? 1127 01:31:15,115 --> 01:31:16,200 You're about to give birth 1128 01:31:16,492 --> 01:31:18,132 and still want to smoke. - Get off my case! 1129 01:31:18,744 --> 01:31:21,956 If I want to get high, it's my problem. - And for our son, too! 1130 01:31:22,247 --> 01:31:23,290 Yeah, of course. 1131 01:31:23,582 --> 01:31:25,584 Our son. That's funny. 1132 01:31:25,876 --> 01:31:29,129 What's funny? - I don't know. This whole mess. 1133 01:31:29,421 --> 01:31:32,675 It all started like a trip, and it still is one. 1134 01:31:33,467 --> 01:31:35,678 And now, all of a sudden, 1135 01:31:35,970 --> 01:31:37,304 a kid. 1136 01:31:37,596 --> 01:31:40,808 We're going to have a kid, and what the hell will we give him? 1137 01:31:41,141 --> 01:31:42,141 Nothing. 1138 01:31:42,393 --> 01:31:43,936 He'll be a poor soul like you and me. 1139 01:31:44,228 --> 01:31:46,105 I'll do all I can so our son isn't a poor soul. 1140 01:31:46,397 --> 01:31:47,397 And what can you do? 1141 01:31:47,648 --> 01:31:50,025 What have you done since you got out of jail? 1142 01:31:50,901 --> 01:31:55,990 The famous Jaro, sponging off a pain in the ass hag for months! 1143 01:31:56,907 --> 01:31:59,947 Even a heist that was easy to pull off turned out all wrong. Get off my case! 1144 01:32:00,160 --> 01:32:03,330 What are you talking about? - Get off, don't touch me! 1145 01:32:03,872 --> 01:32:05,165 Sorry. - What are you looking at? 1146 01:32:05,708 --> 01:32:08,127 What are you waiting for to make something of yourself? 1147 01:32:22,641 --> 01:32:24,281 What's the matter? - Nothing, I'm leaving! 1148 01:32:24,476 --> 01:32:27,187 Got it? I'm fucking sick and tired and I'm leaving! 1149 01:32:27,521 --> 01:32:31,191 Jaro! Jaro! 1150 01:36:00,400 --> 01:36:02,152 THE END 89882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.