Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,266 --> 00:00:03,436
The human brain, depending on the situation...
2
00:00:03,470 --> 00:00:08,908
...more than shape, it recognizes color first, as this just proved.
3
00:00:08,908 --> 00:00:11,911
P-please... listen to me!
4
00:00:11,911 --> 00:00:14,881
The fingerprints and DNA... they're from the same person!
5
00:00:14,881 --> 00:00:16,349
Akiyoshi Kanako?
6
00:00:16,349 --> 00:00:18,351
The kidnapping victim, Kanako-chan...
7
00:00:18,351 --> 00:00:19,586
That Akiyoshi Kanako.
8
00:00:19,586 --> 00:00:22,389
I really love the blue sky!
9
00:00:22,389 --> 00:00:26,126
Akiyoshi Kanako, who was kidnapped 15 years ago, and never found, is alive...
10
00:00:26,126 --> 00:00:28,128
...and executing people she was close to?
11
00:00:28,128 --> 00:00:32,432
It's possible that Akiyoshi Kanako has multiple personality disorder.
12
00:00:32,432 --> 00:00:34,567
Why now?
13
00:00:37,504 --> 00:00:39,839
Because I wanted to see the sky.
14
00:00:39,839 --> 00:00:42,242
This could be a disaster!
15
00:00:45,245 --> 00:00:47,547
Umm... what do you mean, "disaster?"
16
00:00:47,547 --> 00:00:51,317
I'm talking about if Akiyoshi Kanako-san really does have multiple personalities...
17
00:00:51,317 --> 00:00:56,723
That means that completely different personalities come and go, alternating control over her body.
18
00:00:56,723 --> 00:00:58,258
Each time that happens...
19
00:00:58,258 --> 00:01:00,960
...her movements become completely illogical.
20
00:01:00,960 --> 00:01:03,063
So, it'd be impossible to predict her movements?
21
00:01:03,063 --> 00:01:07,400
No, but if we don't get a sense of who each one is, we'll be sent on wild goose chases.
22
00:01:07,400 --> 00:01:10,437
In the meantime, the 2nd and 3rd victims will appear.
23
00:01:16,109 --> 00:01:20,847
Last night, in Shimane, a murder was discovered that looks like the work of the same killer.
24
00:01:21,881 --> 00:01:24,451
According to the report from the Shimane police...
25
00:01:24,451 --> 00:01:26,619
The gun used in this case...
26
00:01:26,619 --> 00:01:31,858
...was matched to the gun used in the Matsushita Yuriko murder from the striations on the bullets.
27
00:01:32,158 --> 00:01:37,130
Akiyoshi Kanako's fingerprints and DNA were also found at that scene.
28
00:01:37,831 --> 00:01:39,833
The murder victim was Aoyama Kouichi.
29
00:01:39,833 --> 00:01:41,568
He worked as a lawyer for the Segami-gumi.
30
00:01:41,568 --> 00:01:43,336
Does he have a connection to Akiyoshi Kanako?
31
00:01:43,336 --> 00:01:46,005
When they investigated a shed at Aoyama's family's home...
32
00:01:46,005 --> 00:01:48,575
...they discovered a hidden basement.
33
00:01:48,575 --> 00:01:50,877
It's likely that for the last 15 years Akiyoshi Kanako...
34
00:01:50,877 --> 00:01:53,179
...was kept prisoner down in that basement.
35
00:01:53,179 --> 00:01:56,649
Did the gun used in the murders belong to Aoyama?
36
00:01:56,649 --> 00:01:58,318
The house looked like someone had gone through it...
37
00:01:58,318 --> 00:02:02,021
...so it's highly probable she stole it when she escaped.
38
00:02:02,021 --> 00:02:05,458
On top of that, this message was found written at the location.
39
00:02:05,892 --> 00:02:09,496
"Kanako, I'll find a way to save you."
40
00:02:09,496 --> 00:02:13,566
"I'll never forgive them. - Shunsuke."
41
00:02:13,566 --> 00:02:17,403
Does that mean that Akiyoshi Kanako has an accomplice?
42
00:02:17,403 --> 00:02:21,174
That's a possibility. We've already started investigating it.
43
00:02:21,174 --> 00:02:22,175
That means...
44
00:02:22,475 --> 00:02:25,778
Display the reconstructed picture and voice of the present day Akiyoshi Kanako.
45
00:02:25,778 --> 00:02:26,746
Yes ma'am.
46
00:02:27,514 --> 00:02:30,583
Akiyoshi Kanako. I'm 10 years old.
47
00:02:35,088 --> 00:02:38,658
Akiyoshi Kanako. I'm 25 years old.
48
00:02:38,658 --> 00:02:41,094
She'd sure stand out.
49
00:02:41,094 --> 00:02:44,631
This might sound unbelievable, but I've run into her.
50
00:02:44,631 --> 00:02:46,599
- What?
- Where did you see her?
51
00:02:46,599 --> 00:02:48,968
There's this sushi place near Tokyo Tower, you know...
52
00:02:48,968 --> 00:02:50,803
Unbelievably...
53
00:02:50,803 --> 00:02:51,771
I've seen her too!
54
00:02:51,771 --> 00:02:53,806
- What?
- When and where did you see her?
55
00:02:53,806 --> 00:02:55,542
In front of Matsushita Yuriko's office...
56
00:02:55,542 --> 00:02:57,076
Why didn't you notice anything then?
57
00:02:57,076 --> 00:02:59,279
I did! I said, "What a beautiful lady!"
58
00:02:59,279 --> 00:03:01,281
"A beautiful lady?" Are you blind?
59
00:03:01,281 --> 00:03:03,917
No matter how you look at her, she's not right in the head!
60
00:03:03,917 --> 00:03:05,318
Namikoshi-san.
61
00:03:05,318 --> 00:03:10,156
How are Akiyoshi Kanako's profile and the prediction of her future movements progressing?
62
00:03:10,156 --> 00:03:12,292
Please make Tsukumo-san the leader!
63
00:03:13,626 --> 00:03:14,694
What?
64
00:03:14,694 --> 00:03:15,762
What? Leader?
65
00:03:15,762 --> 00:03:18,865
I believe that Tsukumo-san will be able to make more accurate predictions than me.
66
00:03:18,865 --> 00:03:19,732
I suppose that's so.
67
00:03:19,732 --> 00:03:22,335
Please, calm yourself!
68
00:03:22,335 --> 00:03:24,871
It's impossible for Tsukumo-san to be the leader!
69
00:03:24,871 --> 00:03:26,139
Give me a break!
70
00:03:26,139 --> 00:03:27,574
Rethink that statement!
71
00:03:27,774 --> 00:03:29,909
He would be the most problematic choice!
72
00:03:29,909 --> 00:03:33,780
I can't accept someone so illogical as a leader! Choose someone more capable!
73
00:03:33,780 --> 00:03:36,182
You shouldn't say things like, Nanba-san!
74
00:03:36,716 --> 00:03:40,320
Tanbara-san and Sasa-san are doing the best they can. Watch what you say.
75
00:03:40,320 --> 00:03:41,054
What?
76
00:03:41,054 --> 00:03:43,990
I'm the new leader, Tsukumo Ryusuke.
77
00:03:43,990 --> 00:03:46,926
My name is written 9-10-9 in kanji numerals. But I suppose you know that already.
78
00:03:46,926 --> 00:03:51,531
The suspect in this case, Akiyoshi Kanako, may have multiple person-- what?
79
00:03:53,333 --> 00:03:57,904
It's completely unnatural for Aoyama Kouichi to have been killed in that place at that time.
80
00:03:57,904 --> 00:04:00,540
I can only think that Akiyoshi Kanako must've lured him there by cell phone.
81
00:04:00,540 --> 00:04:03,610
If Akiyoshi Kanako still has it, we can use the phone to track her.
82
00:04:04,043 --> 00:04:06,179
I wonder if that's best...
83
00:04:06,179 --> 00:04:10,149
Wouldn't telling everyone that she may have multiple personality disorder be better?
84
00:04:10,149 --> 00:04:11,684
Weren't you listening earlier?
85
00:04:11,684 --> 00:04:13,920
She had an accomplice named "Shunsuke."
86
00:04:13,920 --> 00:04:18,091
Akiyoshi Kanako's erratic actions were not because she has multiple personalities.
87
00:04:18,091 --> 00:04:19,492
There were multiple perpetrators.
88
00:04:19,492 --> 00:04:22,328
That's why they're having the meeting without you. Understand?
89
00:04:22,328 --> 00:04:23,830
- I understand.
- Good.
90
00:04:23,830 --> 00:04:26,699
That means I just have to catch her on my own.
91
00:04:28,901 --> 00:04:32,272
I wonder what's going on in Akiyoshi Kanako's brain?
92
00:04:33,373 --> 00:04:36,142
Oh, Namikoshi-san, what's wrong?
93
00:04:36,142 --> 00:04:37,443
Umm...
94
00:04:37,977 --> 00:04:40,980
I also believe she may have multiple personality disorder...
95
00:04:41,347 --> 00:04:42,348
What?
96
00:04:42,348 --> 00:04:45,218
Oh. Would you mind contacting Rinda-kun?
97
00:04:45,218 --> 00:04:47,253
Get in touch with the prefectural police in Hiroshima, Yamaguchi, and Okayama immediately.
98
00:04:47,253 --> 00:04:48,721
- Tanbara-san!
- What?
99
00:04:48,721 --> 00:04:51,324
We've finished issuing orders to all jurisdictions countrywide.
100
00:04:51,324 --> 00:04:54,394
Alright. Let's get out there and investigate!
101
00:04:54,394 --> 00:04:57,764
We're going to sniff out any place Akiyoshi Kanako may have a connection to!
102
00:04:57,764 --> 00:05:02,502
Check every cell phone retailer in Aoyama and Miyagi!
103
00:05:02,502 --> 00:05:03,202
Yes sir!
104
00:05:05,000 --> 00:05:11,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
105
00:05:17,917 --> 00:05:19,585
Kazune-san...
106
00:05:19,585 --> 00:05:20,553
Tanbara-san!
107
00:05:20,553 --> 00:05:21,621
What?
108
00:05:21,621 --> 00:05:24,390
I'm really in a bind...
109
00:05:24,390 --> 00:05:27,527
Tsukumo-san says he really wants to see Aoyama's house in Shimane, but...
110
00:05:27,527 --> 00:05:28,928
Are the prefectural police on the line yet?
111
00:05:28,928 --> 00:05:30,830
I did warn them, of course...
112
00:05:30,830 --> 00:05:33,433
I said, "There's no way I can do that!"
113
00:05:33,433 --> 00:05:36,636
But, you don't know what he'll do if left to his own devices...
114
00:05:36,636 --> 00:05:37,837
Is it okay if I take...
115
00:05:37,837 --> 00:05:39,772
Sure. Off you go.
116
00:05:39,772 --> 00:05:41,507
Huh? Really?
117
00:05:41,507 --> 00:05:42,108
Sure.
118
00:05:42,108 --> 00:05:45,511
Akiyoshi Kanako might still be wandering around Shimane...
119
00:05:45,511 --> 00:05:47,413
...with a gun.
120
00:05:47,413 --> 00:05:48,214
Huh?
121
00:05:48,815 --> 00:05:49,949
Take care of yourself.
122
00:05:49,949 --> 00:05:51,617
- But...
- Have a safe trip.
123
00:05:51,617 --> 00:05:53,119
What?
124
00:05:54,020 --> 00:05:56,823
Um... why do you want to go to Shimane, Tsukumo-san?
125
00:05:56,823 --> 00:05:59,659
To capture Akiyoshi Kanako, of course.
126
00:05:59,659 --> 00:06:02,095
Maybe... this is just a maybe...
127
00:06:02,095 --> 00:06:05,732
...but you don't think she's still in Shimane, do you?
128
00:06:05,732 --> 00:06:12,905
I don't think we've truly grasped what Akiyoshi Kanako-san experienced in her 15 years of imprisonment.
129
00:06:12,905 --> 00:06:18,111
That's why we aren't able to predict Akiyoshi Kanako-san's movements or actions.
130
00:06:18,978 --> 00:06:22,048
If we go, I'm sure we'll understand her.
131
00:06:23,116 --> 00:06:25,485
Akiyoshi Kanako-san...
132
00:06:25,852 --> 00:06:27,320
What she'll do from now...
133
00:06:28,321 --> 00:06:30,957
Where she'll go...
134
00:06:32,592 --> 00:06:34,327
Oh, he's leaving without us...
135
00:06:40,199 --> 00:06:42,368
- It's this one, right?
- Yes, yes, that's right.
136
00:07:02,288 --> 00:07:04,957
[Kimura Takuya]
137
00:07:06,526 --> 00:07:08,528
[Ayase Haruka]
138
00:07:09,562 --> 00:07:11,397
[Mizushima Hiro]
139
00:07:12,999 --> 00:07:14,534
[Kagawa Teruyuki]
140
00:07:15,201 --> 00:07:16,936
[Tanaka Yuji]
141
00:07:18,304 --> 00:07:19,839
[Tortoise Matsumoto]
142
00:07:20,640 --> 00:07:22,141
[Daichi Mao]
143
00:07:22,141 --> 00:07:24,343
Translation by sayochama
144
00:07:24,343 --> 00:07:25,445
QC by sarujin
145
00:07:25,445 --> 00:07:27,246
GIRIGIRI FANSUBS
NOT FOR SALE OR RENT
146
00:07:40,493 --> 00:07:43,529
[Please help us catch this suspect!]
[Akiyoshi Kanako]
147
00:07:43,529 --> 00:07:44,931
[1994: Kanako-chan; kidnapped, age 10]
148
00:07:56,042 --> 00:07:57,443
Why?
149
00:08:10,590 --> 00:08:13,993
Aoyama's parents were farmers.
150
00:08:13,993 --> 00:08:17,463
It seems they only used this place as a barn.
151
00:08:17,463 --> 00:08:21,033
I'm sure they didn't realize what it was being used for for 15 years.
152
00:08:21,033 --> 00:08:22,235
Ah, this is it.
153
00:08:22,902 --> 00:08:25,771
This is the basement where she was kept prisoner.
154
00:08:25,771 --> 00:08:26,706
What?
155
00:08:30,309 --> 00:08:32,144
Is there light down there?
156
00:08:32,144 --> 00:08:33,479
No.
157
00:08:33,479 --> 00:08:35,615
Then, let's go down without using any.
158
00:08:35,615 --> 00:08:36,582
Eh?
159
00:08:40,653 --> 00:08:43,289
- What do you think you're doing?
- I'm not touching you!
160
00:08:43,289 --> 00:08:44,724
Why would you want to touch her?
161
00:08:44,724 --> 00:08:46,526
- Tsukumo-san!
- Ow!
162
00:08:46,526 --> 00:08:48,794
- Are you alright?
- I'm opening the hatch!
163
00:08:48,794 --> 00:08:50,329
Are you okay?
164
00:08:50,329 --> 00:08:51,564
I'm fine.
165
00:08:51,564 --> 00:08:52,798
Namikoshi-san!
166
00:08:52,798 --> 00:08:54,800
You have a flashlight don't you?
167
00:08:54,800 --> 00:08:57,103
You said not to turn on the light, Tsukumo-san!
168
00:08:57,103 --> 00:08:58,738
Well, you have to turn it on once you're down here.
169
00:08:58,738 --> 00:08:59,839
- I turned it on.
- Huh?
170
00:08:59,839 --> 00:09:02,174
- Wow.
- It was really dark, wasn't it?
171
00:09:02,408 --> 00:09:04,377
How was she able to live like that?
172
00:09:08,614 --> 00:09:12,552
Well, she probably used the TV for light.
173
00:09:13,819 --> 00:09:15,087
Where's the remote?
174
00:09:15,087 --> 00:09:16,522
Even so...
175
00:09:16,522 --> 00:09:19,559
...being in this place for 15 years...
176
00:09:21,327 --> 00:09:22,962
There's something on my foot.
177
00:09:22,962 --> 00:09:24,196
What's wrong?
178
00:09:24,196 --> 00:09:25,665
Oh no! It's a cockroach!
179
00:09:26,666 --> 00:09:28,634
Are you okay?
180
00:09:28,634 --> 00:09:29,602
I'm fine.
181
00:09:30,636 --> 00:09:31,771
What happened?
182
00:09:31,771 --> 00:09:34,340
Don't look. There's a whole group of them...
183
00:09:37,577 --> 00:09:40,913
I'm sorry about that. I'm not good with cockroaches...
184
00:09:51,657 --> 00:09:54,560
What did they do to her...
185
00:10:02,768 --> 00:10:03,936
Um...
186
00:10:04,971 --> 00:10:06,839
Would you like to go eat lunch?
187
00:10:06,839 --> 00:10:08,140
- Huh?
- Yes!
188
00:10:12,912 --> 00:10:14,046
Hurry!
189
00:10:14,647 --> 00:10:15,815
- Hurry up!
- Okay!
190
00:10:16,849 --> 00:10:18,517
Wow, that stinks.
191
00:10:20,753 --> 00:10:21,654
What?
192
00:10:24,357 --> 00:10:25,658
Tsukumo-san!
193
00:10:26,158 --> 00:10:27,526
Where are you?
194
00:10:27,526 --> 00:10:28,527
Ouch!
195
00:10:28,527 --> 00:10:30,529
Is this really okay, Tsukumo-san?
196
00:10:30,830 --> 00:10:32,264
She is...
197
00:10:32,732 --> 00:10:35,768
...doing something only she can do right now.
198
00:10:35,768 --> 00:10:37,670
Rinda! Rinda!
199
00:10:37,670 --> 00:10:38,804
Tsukumo-san!
200
00:10:39,005 --> 00:10:39,839
Ow, ow, ow!
201
00:10:39,839 --> 00:10:45,711
What was the first thing Akiyoshi Kanako looked at when she left this place?
202
00:11:15,608 --> 00:11:18,177
I love the blue sky!
203
00:11:32,024 --> 00:11:33,292
Found it!
204
00:11:37,396 --> 00:11:39,665
I thought we might be able to trace it, but...
205
00:11:40,199 --> 00:11:41,801
Tanbara-san, look at this!
206
00:11:44,503 --> 00:11:47,139
This is a 45-caliber handgun isn't it?
207
00:11:47,440 --> 00:11:49,942
Does that mean she doesn't intend to kill anymore?
208
00:11:50,976 --> 00:11:53,746
What in the world is she thinking?
209
00:11:57,616 --> 00:11:59,018
Is that blood?
210
00:11:59,585 --> 00:12:01,454
How dirty!
211
00:12:04,090 --> 00:12:06,859
Namikoshi-san, you were a detective?
212
00:12:06,859 --> 00:12:10,129
Yes. I headed the profiling department.
213
00:12:10,129 --> 00:12:13,566
Really? Then, why are you at IPS now?
214
00:12:13,566 --> 00:12:16,068
There was a case...
215
00:12:16,068 --> 00:12:21,040
The suspect is a male in 30s to early 40s, who is probably somewhat heavyset.
216
00:12:21,040 --> 00:12:23,442
He probably did not know the victim personally.
217
00:12:23,809 --> 00:12:26,579
But... it turned out that...
218
00:12:26,579 --> 00:12:32,585
Contrary to the police profile, the Migawa Park murder was committed by a middle school student.
219
00:12:32,585 --> 00:12:34,420
The boy lives close to the park...
220
00:12:34,420 --> 00:12:38,491
Since then, I've been scared to work directly in the field...
221
00:12:38,491 --> 00:12:42,027
I thought that if I was with IPS I wouldn't have to do that anymore.
222
00:12:42,027 --> 00:12:43,763
That's how I came here.
223
00:12:46,132 --> 00:12:48,167
Isn't that great for you, Namikoshi-san?
224
00:12:48,167 --> 00:12:49,068
What?
225
00:12:49,068 --> 00:12:53,038
Right? No one will ask for your opinion anymore.
226
00:12:54,573 --> 00:12:58,144
No one expects anything from people who abandon their work, after all.
227
00:12:58,144 --> 00:13:00,246
- Tsukumo-san, you shouldn't...
- This goes on top, right?
228
00:13:00,246 --> 00:13:02,014
It does, but...
229
00:13:02,014 --> 00:13:03,015
Stop that.
230
00:13:03,015 --> 00:13:04,683
- What?
- Just look.
231
00:13:05,818 --> 00:13:08,053
Huh? Why are you making that face?
232
00:13:08,053 --> 00:13:13,058
From now, you're free to make whatever wild proclamations you want to about a profile.
233
00:13:15,227 --> 00:13:16,729
Free?
234
00:13:18,164 --> 00:13:22,568
You can just do it however you want.
235
00:13:24,003 --> 00:13:25,805
Because no one is listening to you.
236
00:13:26,806 --> 00:13:28,007
This is delicious.
237
00:13:28,374 --> 00:13:30,876
That's true, isn't it?
238
00:13:32,912 --> 00:13:34,513
Handmade noodles are the best.
239
00:13:35,114 --> 00:13:37,116
Don't you think it's been long enough?
240
00:13:38,551 --> 00:13:39,585
Yes.
241
00:13:46,826 --> 00:13:48,227
I'm opening it...
242
00:13:52,832 --> 00:13:53,766
What? What is it?
243
00:14:08,414 --> 00:14:09,415
Wait. Wait!
244
00:14:10,015 --> 00:14:11,584
Tsukumo!
245
00:14:12,351 --> 00:14:14,153
You locked me down there. Didn't you?
246
00:14:14,153 --> 00:14:15,654
Yes, well...
247
00:14:15,654 --> 00:14:17,523
You could say it was a sort of experiment.
248
00:14:17,523 --> 00:14:18,357
Right? Okay?
249
00:14:19,725 --> 00:14:21,861
Oh, she's serious! She's serious!
250
00:14:22,461 --> 00:14:24,129
- She means it!
- Tsukumo!
251
00:14:24,129 --> 00:14:25,598
Come back here!
252
00:14:25,698 --> 00:14:26,999
Calm down!
253
00:14:26,999 --> 00:14:29,668
- I'll get you for this!
- Calm down! Calm down!
254
00:14:30,202 --> 00:14:32,438
This place was that scary?
255
00:14:32,438 --> 00:14:34,907
Shall I lock you down here so you can find out?
256
00:14:35,241 --> 00:14:37,476
But, she was here for 15 years. 15!
257
00:14:37,476 --> 00:14:40,646
How would you be if you were locked down here for 15 years?
258
00:14:40,846 --> 00:14:42,381
If it were me...
259
00:14:42,381 --> 00:14:45,017
...I'm sure I would go crazy.
260
00:14:50,656 --> 00:14:51,523
Oh.
261
00:14:59,398 --> 00:15:02,835
I think that Shunsuke really is actually Kanako herself.
262
00:15:02,835 --> 00:15:03,802
What?
263
00:15:04,069 --> 00:15:07,506
Kanako-san has dissociative identity disorder.
264
00:15:07,506 --> 00:15:09,475
In other words, she has multiple personalities.
265
00:15:10,175 --> 00:15:14,413
That's it... Multiple personalities means...
266
00:15:14,413 --> 00:15:16,382
Most cases of multiple personality disorder...
267
00:15:16,382 --> 00:15:19,585
...occur in people who suffered repeated abuse in their childhoods.
268
00:15:20,286 --> 00:15:21,687
Where are you going?
269
00:15:21,687 --> 00:15:24,423
- When things became too much to bear...
- You can never leave here!
270
00:15:24,423 --> 00:15:28,027
The person thinks, "This isn't happening to me! It's someone else!"
271
00:15:28,027 --> 00:15:30,195
That's when another personality appears.
272
00:15:31,330 --> 00:15:34,466
It's a defense mechanism against mental and physical abuse.
273
00:15:35,701 --> 00:15:38,003
In that manner, many different personalities are created.
274
00:15:38,470 --> 00:15:42,474
But, after a while, the personalities start fighting to take control of the body.
275
00:15:42,474 --> 00:15:44,877
They all begin acting on their own...
276
00:15:44,877 --> 00:15:46,845
Then there's no way to reverse it.
277
00:15:50,082 --> 00:15:53,819
The personality that committed the murders was probably Shunsuke.
278
00:15:54,820 --> 00:15:58,390
If you think about both cases together...
279
00:15:59,725 --> 00:16:03,529
At the very least, she has two other distinct personalities.
280
00:16:03,529 --> 00:16:10,602
So, if we say she does have multiple personalities, who would be Shunsuke's next target?
281
00:16:11,971 --> 00:16:13,138
Next?
282
00:16:13,138 --> 00:16:14,506
Next...
283
00:16:15,874 --> 00:16:18,077
What? Um...
284
00:16:18,811 --> 00:16:22,214
I'd like to go on a tasting tour of Izumo.
285
00:16:22,948 --> 00:16:24,149
The TV!
286
00:16:24,149 --> 00:16:25,584
The TV?
287
00:16:25,584 --> 00:16:29,054
Akiyoshi Kanako was imprisoned down here the whole time.
288
00:16:29,054 --> 00:16:33,225
There's no other way she could've gathered information on people 15 years after her abduction.
289
00:16:34,059 --> 00:16:36,495
Why was Matsushita Yuriko chosen?
290
00:16:37,296 --> 00:16:40,299
The only thing I can think of right now is that...
291
00:16:40,899 --> 00:16:43,102
...Matsushita Yuriko was a politician.
292
00:16:43,102 --> 00:16:45,270
It would be easy to figure out where she'd be.
293
00:16:45,270 --> 00:16:47,873
Then, the next target will be...
294
00:16:47,873 --> 00:16:49,708
Someone related to the case...
295
00:16:49,708 --> 00:16:51,343
...who also appeared on TV...
296
00:16:51,343 --> 00:16:55,314
Someone who could easily be found based on their TV appearance!
297
00:16:55,314 --> 00:16:56,482
Rinda-kun...
298
00:16:56,482 --> 00:16:57,616
Yes?
299
00:16:58,183 --> 00:17:00,285
Don't you think you should report this?
300
00:17:00,619 --> 00:17:01,854
Ah, yes!
301
00:17:02,154 --> 00:17:05,758
Because of that, we'd like to ask that the local television stations be checked.
302
00:17:08,394 --> 00:17:09,995
Is something wrong?
303
00:17:10,329 --> 00:17:12,264
She tossed the murder weapon.
304
00:17:13,032 --> 00:17:16,468
Word around here is that Akiyoshi Kanako may be done with the murders.
305
00:17:16,468 --> 00:17:19,271
The one who threw the gun away was probably...
306
00:17:19,271 --> 00:17:21,807
...one of the other personalities, not Shunsuke.
307
00:17:22,241 --> 00:17:25,310
And, who decided that she only had one gun?
308
00:17:47,166 --> 00:17:48,367
The most recent stuff is top priority!
309
00:17:48,367 --> 00:17:52,037
Call out if you find anyone you think might be connected!
310
00:17:52,037 --> 00:17:52,971
- Tanbara-san!
- Huh?
311
00:17:52,971 --> 00:17:54,273
The news from 4 days ago...
312
00:17:54,773 --> 00:17:57,242
Isn't that Matsushita Yuriko? Hey, hey!
313
00:17:57,976 --> 00:18:01,146
To this day, Kanako-chan remains in my thoughts...
314
00:18:01,146 --> 00:18:03,048
- Is there anyone else in this?
- I'll check.
315
00:18:04,450 --> 00:18:08,987
I sent an invitation for the class reunion to her mother's family this year too.
316
00:18:08,987 --> 00:18:09,955
Her mother's family?
317
00:18:09,955 --> 00:18:13,225
Yes. Her parents have both passed away, so I sent it there.
318
00:18:13,725 --> 00:18:16,195
Kanako... everyone's waiting for you.
319
00:18:16,628 --> 00:18:19,164
When's the reunion? Find out!
320
00:18:23,268 --> 00:18:25,471
[7 pm, Sunday June 21, 2009]
321
00:18:25,471 --> 00:18:27,005
What? Today?
322
00:18:27,005 --> 00:18:28,173
Where is it?
323
00:18:32,778 --> 00:18:35,314
Thank you for that interesting speech!
324
00:18:38,450 --> 00:18:43,722
Now, everyone who graduated is a star!
325
00:18:45,724 --> 00:18:49,628
All right, please announce what you did after you graduated!
326
00:18:55,467 --> 00:18:57,469
That was Ikeda-kun!
327
00:18:57,469 --> 00:19:01,373
Now, who is the next person who'd like to say a few words...
328
00:19:04,009 --> 00:19:07,112
Who were you again...?
329
00:19:07,746 --> 00:19:09,948
Would you please tell us your class and name?
330
00:19:11,984 --> 00:19:14,953
I'd like to thank you all...
331
00:19:15,354 --> 00:19:17,689
...for inviting me here today.
332
00:19:20,392 --> 00:19:24,263
What's truly strange is that, even though I'm wanted by the police...
333
00:19:24,263 --> 00:19:27,666
...not a single one of you recognizes my face.
334
00:19:27,966 --> 00:19:30,369
I'm sure you've all had so much fun...
335
00:19:31,336 --> 00:19:33,305
...that even if you remembered me...
336
00:19:34,039 --> 00:19:36,642
...you'd forget me right away.
337
00:19:37,109 --> 00:19:38,477
Kanako?
338
00:19:51,490 --> 00:19:52,891
Why're you running?
339
00:19:58,864 --> 00:20:00,465
You said you were waiting for me.
340
00:20:59,725 --> 00:21:01,026
Ambulance!
341
00:21:02,194 --> 00:21:03,428
Seal all the exits to the hotel!
342
00:21:07,366 --> 00:21:08,333
Tanbara-san...
343
00:21:18,677 --> 00:21:20,045
Save me...
344
00:21:22,514 --> 00:21:23,849
Save me...
345
00:21:24,950 --> 00:21:26,251
...please.
346
00:21:31,123 --> 00:21:32,591
H-hey!
347
00:21:32,591 --> 00:21:33,458
Hey.
348
00:21:33,825 --> 00:21:34,826
Hey!
349
00:21:34,826 --> 00:21:35,727
Good morning.
350
00:21:35,727 --> 00:21:36,828
Let me go!
351
00:21:36,828 --> 00:21:41,166
Akiyoshi Kanako-san will either be going to heaven or hell...
352
00:21:41,166 --> 00:21:42,434
I killed them.
353
00:21:42,434 --> 00:21:45,404
I thought maybe I saw the "real" her...
354
00:21:45,404 --> 00:21:50,208
Don't you think the best thing you can do for Kanako-san is to kill yourself?
355
00:21:50,208 --> 00:21:51,310
Tsukumo-san!
356
00:21:51,310 --> 00:21:52,477
There is only one answer.
357
00:22:09,027 --> 00:22:11,730
The results of Akiyoshi Kanako's psychological exam...
358
00:22:13,065 --> 00:22:15,467
They determined that she has dissociative identity disorder...
359
00:22:15,467 --> 00:22:17,803
...and suffers from multiple personality disorder.
360
00:22:17,803 --> 00:22:20,272
A total of 3 distinct personalities appeared.
361
00:22:20,272 --> 00:22:22,140
First, the personality named "Shunsuke."
362
00:22:23,241 --> 00:22:25,677
You killed all of those people?
363
00:22:25,677 --> 00:22:27,412
Hey, are there cameras running in here?
364
00:22:28,580 --> 00:22:30,816
They're over there, and here.
365
00:22:39,725 --> 00:22:41,626
If you don't like them, I can have them turned off.
366
00:22:42,394 --> 00:22:45,664
Whatever. It'd be better to have everyone listen to what I say, anyway.
367
00:22:47,265 --> 00:22:48,567
Outta the way!
368
00:22:58,677 --> 00:23:00,345
I killed those people.
369
00:23:01,480 --> 00:23:05,350
If I hadn't, Kanako would've been imprisoned down there forever.
370
00:23:05,717 --> 00:23:09,888
This "Shunsuke" has admitted to all three murders.
371
00:23:09,888 --> 00:23:12,057
He has a very dominant personality...
372
00:23:12,057 --> 00:23:14,559
...and it seems that he has memories of all three personalities.
373
00:23:15,627 --> 00:23:18,663
The reason he targeted Matsushita-san and the classmates...
374
00:23:18,663 --> 00:23:21,867
Kanako was kidnapped because they all ignored her.
375
00:23:22,601 --> 00:23:23,535
Ignored her?
376
00:23:23,535 --> 00:23:25,170
That day, Kanako...
377
00:23:26,104 --> 00:23:27,806
...told that teacher...
378
00:23:29,474 --> 00:23:31,843
"There's a strange man standing at the gate."
379
00:23:32,778 --> 00:23:35,147
But, that woman said...
380
00:23:36,114 --> 00:23:40,419
"Kanako-chan, you said that before, but there wasn't anyone there, was there?"
381
00:23:41,286 --> 00:23:43,789
"If you're scared, walk home with your friends."
382
00:23:43,789 --> 00:23:45,157
Go on home.
383
00:23:45,757 --> 00:23:48,727
She didn't say a word about that on TV, though.
384
00:23:50,028 --> 00:23:52,697
She cried and said, "Bring Kanako back to us!"
385
00:23:52,964 --> 00:23:54,299
She even...
386
00:23:54,766 --> 00:23:57,836
...used our misfortunes to become a politician.
387
00:23:58,570 --> 00:23:59,871
And her friends?
388
00:24:01,072 --> 00:24:02,774
Would you walk home with me?
389
00:24:03,775 --> 00:24:07,546
They thought Kanako was just trying to get attention.
390
00:24:08,280 --> 00:24:11,750
They said it was called being "self-absorbed"...
391
00:24:11,750 --> 00:24:13,118
...and laughed at her.
392
00:24:19,357 --> 00:24:21,893
That's why Kanako had no choice but to go home by herself.
393
00:24:41,346 --> 00:24:42,914
For blowing Kanako off like that...
394
00:24:43,849 --> 00:24:46,551
...they're as much to blame as Aoyama.
395
00:24:47,519 --> 00:24:50,622
Next is the personality named "Shouko."
396
00:24:50,622 --> 00:24:53,959
She's a pleasure-seeking, sociable personality.
397
00:24:54,326 --> 00:24:55,694
Listen to this...
398
00:24:55,694 --> 00:24:58,864
Mostly, I was the one who entertained Aoyama.
399
00:25:05,670 --> 00:25:07,305
I'm kind of hungry.
400
00:25:08,206 --> 00:25:13,144
The one who ate the bento at the scene, and went in and out of steak houses was her.
401
00:25:13,144 --> 00:25:17,315
Finally, we have "Kanako," which is her original personality.
402
00:25:17,649 --> 00:25:19,417
I've been told it would be called the "main personality."
403
00:25:19,985 --> 00:25:21,586
When I woke up...
404
00:25:22,587 --> 00:25:24,155
...there was a dead body...
405
00:25:25,023 --> 00:25:26,491
...and when I looked closely...
406
00:25:28,693 --> 00:25:30,262
It was Matsushita-sensei.
407
00:25:30,729 --> 00:25:34,132
"Kanako" is a very timid, nervous personality.
408
00:25:34,132 --> 00:25:38,003
Shaking the body, crying, and covering the body with the blanket were all things she did.
409
00:25:38,003 --> 00:25:40,539
There was blood on my hands...
410
00:25:43,742 --> 00:25:45,110
I...
411
00:25:45,110 --> 00:25:46,244
Let's stop for today.
412
00:25:56,855 --> 00:25:59,958
She has a vague sense of the other personalities...
413
00:25:59,958 --> 00:26:02,961
...but isn't able to communicate with them.
414
00:26:03,194 --> 00:26:07,032
She doesn't have any of the memories of Shunsuke or Shouko.
415
00:26:07,032 --> 00:26:09,801
So, the main personality isn't aware of what the others do?
416
00:26:09,801 --> 00:26:10,869
That's right...
417
00:26:10,869 --> 00:26:14,506
That itself is one of the special characteristics of dissociative personality disorder.
418
00:26:14,506 --> 00:26:19,344
By making the other personalities have negative experiences or feelings...
419
00:26:19,344 --> 00:26:20,879
...she's able to protect herself.
420
00:26:20,879 --> 00:26:25,850
We were able to make the arrest because of your help.
421
00:26:25,850 --> 00:26:27,452
Thank you.
422
00:26:27,452 --> 00:26:28,987
That's it.
423
00:26:30,422 --> 00:26:31,923
Oh, um...!
424
00:26:31,923 --> 00:26:33,024
Yes, what is it?
425
00:26:33,024 --> 00:26:34,859
Um, well...
426
00:26:34,859 --> 00:26:35,627
Yes?
427
00:26:35,627 --> 00:26:36,828
It's nothing.
428
00:26:46,504 --> 00:26:48,673
No, if there's something bothering you, I'll listen.
429
00:26:50,809 --> 00:26:54,145
You can't just stop mid-sentence like that. Come on, spit it out, Sensei!
430
00:26:54,479 --> 00:26:55,580
Hey, Sensei!
431
00:26:59,351 --> 00:27:03,488
I don't get it. Why's this person getting so much support?
432
00:27:03,488 --> 00:27:09,160
She has multiple personalities. It's hard to prove if she was responsible for her actions or not.
433
00:27:09,160 --> 00:27:12,230
But a murderer's a murderer, for crying out loud.
434
00:27:14,099 --> 00:27:15,200
What?
435
00:27:15,734 --> 00:27:17,402
Something still bothering you about this?
436
00:27:18,136 --> 00:27:20,972
Akiyoshi Kanako-san's future...
437
00:27:21,506 --> 00:27:23,341
...lies either in heaven...
438
00:27:23,341 --> 00:27:25,343
...or hell. Doesn't it?
439
00:27:27,379 --> 00:27:29,481
Depending on whether she has multiple personalities...
440
00:27:30,515 --> 00:27:32,250
...or not.
441
00:27:35,420 --> 00:27:36,721
Tsukumo-san!
442
00:27:42,427 --> 00:27:47,065
What did you think about the results of Akiyoshi Kanako's psychological exam?
443
00:27:47,065 --> 00:27:51,703
During the report, I thought it was a classic case of multiple personalities, but...
444
00:27:51,703 --> 00:27:53,905
But, she's not there.
445
00:27:53,905 --> 00:27:56,908
The girl I saw isn't in there.
446
00:27:57,609 --> 00:28:01,379
When I saw her at the scene of the first murder, she was more...
447
00:28:02,013 --> 00:28:03,381
How can I explain it?
448
00:28:04,382 --> 00:28:07,085
She had this sophisticated lady-ish vibe to her...
449
00:28:07,585 --> 00:28:09,054
What I mean is...
450
00:28:09,487 --> 00:28:11,990
I think these 3 personalities are an act...
451
00:28:11,990 --> 00:28:16,594
...and the one I saw is, I guess, the "real" her.
452
00:28:18,697 --> 00:28:21,399
There was blood all over my body...
453
00:28:22,300 --> 00:28:23,768
Listen to this...
454
00:28:24,002 --> 00:28:26,705
Mostly, I was the one who entertained Aoyama.
455
00:28:27,439 --> 00:28:29,074
I killed them.
456
00:28:31,209 --> 00:28:34,379
If I hadn't, Kanako would've been imprisoned down there forever.
457
00:28:34,379 --> 00:28:35,613
It's just my imagination, isn't it?
458
00:28:35,613 --> 00:28:36,648
I...
459
00:28:36,915 --> 00:28:38,616
- I'm sorry for bothering you.
- I...
460
00:28:38,616 --> 00:28:39,984
- Wait a sec...
- Huh?
461
00:28:41,286 --> 00:28:43,321
That's why Kanako had to go home alone...
462
00:28:43,321 --> 00:28:45,724
Would it be possible for me to meet her?
463
00:28:47,859 --> 00:28:49,294
- Yes.
- Okay.
464
00:28:51,563 --> 00:28:54,332
Who was the first person to say "multiple personalities?"
465
00:28:54,332 --> 00:28:55,700
I still believe it's true.
466
00:28:55,700 --> 00:28:59,337
Then what are we doing this for? It came out during the psychological exam!
467
00:28:59,337 --> 00:29:03,241
It's to erase any doubt of her multiple personality disorder.
468
00:29:06,544 --> 00:29:09,013
I'm sorry for barging in here without introducing myself.
469
00:29:09,013 --> 00:29:11,249
I'm Tsukumo, a neuroscientist.
470
00:29:11,249 --> 00:29:14,519
It's written 9-10-9 in kanji numerals, and pronounced "Tsukumo."
471
00:29:14,819 --> 00:29:16,654
I'm his assistant, Yuri Kazune.
472
00:29:18,223 --> 00:29:20,658
A neuroscientist?
473
00:29:20,658 --> 00:29:21,760
Yes.
474
00:29:22,694 --> 00:29:25,964
I'm actually studying your brain.
475
00:29:26,831 --> 00:29:28,032
Is something wrong with it?
476
00:29:28,032 --> 00:29:30,235
Oh no, nothing of the sort.
477
00:29:30,235 --> 00:29:34,839
I was just hoping I'd find something useful to treat your multiple personality disorder...
478
00:29:34,839 --> 00:29:35,740
Treat?
479
00:29:35,740 --> 00:29:41,579
In the future, I believe that the other two personalities, Shunsuke and Shouko...
480
00:29:41,579 --> 00:29:44,682
...will eventually be integrated into one person, you.
481
00:29:45,850 --> 00:29:47,652
You can do that?
482
00:29:49,120 --> 00:29:50,388
Probably.
483
00:29:59,564 --> 00:30:01,199
Don't be ridiculous.
484
00:30:01,566 --> 00:30:02,634
What?
485
00:30:05,136 --> 00:30:06,237
Tsukumo-san!
486
00:30:06,237 --> 00:30:08,239
What, what? Hey!
487
00:30:08,239 --> 00:30:10,108
Yuri-san, hey--
488
00:30:10,842 --> 00:30:13,077
Tanbara-san! Hayashida-san!
489
00:30:15,580 --> 00:30:17,382
Are you Shunsuke-kun?
490
00:30:17,382 --> 00:30:22,187
Do you have any idea how hard I've worked for Kanako?
491
00:30:22,687 --> 00:30:24,622
Huh? Hey!
492
00:30:24,956 --> 00:30:27,358
- What are you doing? Hey!
- Stop!
493
00:30:27,358 --> 00:30:29,861
Let him go now! Let him go!
494
00:30:29,861 --> 00:30:32,130
What are you doing? Let go!
495
00:30:32,130 --> 00:30:33,531
I shouldered that burden for her!
496
00:30:33,531 --> 00:30:36,401
- Stop that! Hey!
- In order to protect her!
497
00:30:36,401 --> 00:30:38,703
You really think I'll let that happen?
498
00:30:38,703 --> 00:30:41,272
Let me go! Let go!
499
00:30:41,539 --> 00:30:42,473
Stop it!
500
00:30:49,914 --> 00:30:52,350
She's been Shunsuke ever since then.
501
00:30:52,984 --> 00:30:55,987
I wonder if he's trying so hard because he thinks he'll be erased...
502
00:30:56,554 --> 00:30:58,723
What are the results of the fMRI?
503
00:30:59,424 --> 00:31:00,291
Oh.
504
00:31:01,125 --> 00:31:02,994
Oh, um, could you...
505
00:31:02,994 --> 00:31:05,396
- Would you mind moving a bit?
- H-hey...
506
00:31:05,396 --> 00:31:08,066
- Hey, move it.
- Why are you spinning me?
507
00:31:08,066 --> 00:31:11,402
Did you really need to move from here to there? Oh, I'm dizzy...
508
00:31:12,904 --> 00:31:14,472
Man, I'm dizzy.
509
00:31:16,140 --> 00:31:20,845
The functions of the hippocampus, which controls memory, are slightly lowered, but...
510
00:31:21,212 --> 00:31:27,151
This is a pattern often seen in those afflicted with dissociative personality disorder.
511
00:31:28,086 --> 00:31:31,923
But, it's also possible to have these kinds of results if she doesn't have it.
512
00:31:31,923 --> 00:31:33,224
Which means?
513
00:31:33,224 --> 00:31:35,526
We can't make a determination either way.
514
00:31:35,526 --> 00:31:37,962
Is there any other way to diagnose her?
515
00:31:37,962 --> 00:31:43,134
There haven't been any fMRI studies on brain activity of those who've changed personalities.
516
00:31:43,635 --> 00:31:51,075
Also, a definitive, "a brain with multiple personalities looks like this," hasn't been found yet.
517
00:31:51,075 --> 00:31:52,844
What is that?
518
00:31:52,844 --> 00:31:55,313
- Sorry.
- I'm not saying it's your fault...
519
00:31:55,313 --> 00:31:58,416
Maybe...maybe I really was mistaken...
520
00:31:58,683 --> 00:31:59,884
Tsukumo-san!
521
00:32:00,385 --> 00:32:02,387
Would you mind coming over here for a bit?
522
00:32:02,387 --> 00:32:03,321
Sure.
523
00:32:09,360 --> 00:32:10,061
Yes?
524
00:32:10,061 --> 00:32:13,498
I rewatched that video of Akiyoshi Kanako.
525
00:32:16,034 --> 00:32:17,502
Please play it.
526
00:32:23,908 --> 00:32:24,842
Hey.
527
00:32:25,343 --> 00:32:26,945
Just as you noticed...
528
00:32:26,945 --> 00:32:28,546
For a second, she looks right at the camera.
529
00:32:32,283 --> 00:32:34,252
What's so special about that?
530
00:32:36,020 --> 00:32:41,960
That video was shot continuously on the first day, and in that situation...
531
00:32:41,960 --> 00:32:45,897
...the main personality, Kanako, shouldn't have known where the camera was.
532
00:32:46,097 --> 00:32:48,633
S-so... that means?
533
00:32:48,633 --> 00:32:50,301
It means the main personality, Kanako...
534
00:32:50,301 --> 00:32:53,404
...knew information told to another personality, that she supposedly couldn't have known.
535
00:32:53,404 --> 00:32:55,139
I see...
536
00:32:55,139 --> 00:32:57,175
It could just be a simple coincidence...
537
00:32:57,175 --> 00:32:58,509
But we can't just ignore it.
538
00:32:58,509 --> 00:32:59,577
Nanba-san...
539
00:32:59,577 --> 00:33:02,013
Why do you say that, Nanba-san?
540
00:33:04,882 --> 00:33:06,484
I'm prepared to face criticism, but...
541
00:33:07,285 --> 00:33:09,954
I don't think the results from the psychological exam are right.
542
00:33:09,954 --> 00:33:11,556
I hate playing detective.
543
00:33:12,357 --> 00:33:16,260
But, I also hate being deceived by something like this.
544
00:33:16,260 --> 00:33:19,163
The victims' families won't accept this either.
545
00:33:19,530 --> 00:33:20,932
Am I wrong?
546
00:33:25,036 --> 00:33:26,871
I'll go search for it.
547
00:33:31,776 --> 00:33:33,845
A way to prove if she's innocent or guilty...
548
00:33:37,849 --> 00:33:40,351
That's why Kanako had no choice but to go home alone.
549
00:33:42,320 --> 00:33:43,588
I...
550
00:33:45,990 --> 00:33:47,325
I...
551
00:33:51,429 --> 00:33:53,164
I killed them.
552
00:33:56,434 --> 00:34:00,505
If I hadn't done something, Kanako would've been imprisoned down there forever.
553
00:34:00,738 --> 00:34:03,074
You really think I'd let that happen?
554
00:34:05,143 --> 00:34:07,478
I love the blue sky!
555
00:34:21,793 --> 00:34:23,194
When I woke up...
556
00:34:24,729 --> 00:34:26,597
There was a dead body...
557
00:34:29,600 --> 00:34:31,169
And when I looked closely...
558
00:34:31,669 --> 00:34:33,337
...I saw it was Matsushita-sensei...
559
00:34:45,016 --> 00:34:46,484
Are you Shunsuke-san?
560
00:34:48,820 --> 00:34:49,720
Why're you here?
561
00:34:50,688 --> 00:34:52,123
I'd like to show you something.
562
00:34:57,762 --> 00:34:59,464
Here is fine.
563
00:34:59,464 --> 00:35:02,366
That door over there, the one with the red...
564
00:35:02,366 --> 00:35:06,704
That red door is connected to the Isolation Ward.
565
00:35:07,138 --> 00:35:08,005
Red...
566
00:35:08,739 --> 00:35:10,641
The isolation ward is where...
567
00:35:10,641 --> 00:35:14,245
...patients with a high capacity for violence are housed.
568
00:35:14,245 --> 00:35:16,814
It's likely that, as long as you exist...
569
00:35:16,814 --> 00:35:21,752
...Kanako-san will have to spend her entire life behind that door.
570
00:35:23,554 --> 00:35:25,022
And, the other door...
571
00:35:26,057 --> 00:35:27,892
This blue door...
572
00:35:28,292 --> 00:35:32,029
That door is connected to the General Ward.
573
00:35:32,363 --> 00:35:32,997
Blue.
574
00:35:34,932 --> 00:35:39,403
What's on the other side of that door is connected to the outside world, to freedom.
575
00:35:39,403 --> 00:35:41,072
But...
576
00:35:41,072 --> 00:35:45,743
If you don't disappear, Kanako-san can never pass through that door.
577
00:35:47,512 --> 00:35:49,614
She won't be able to see the blue sky...
578
00:35:52,583 --> 00:35:56,420
The best thing that you can do for Kanako-san...
579
00:35:57,688 --> 00:36:00,925
...that would be to kill yourself, wouldn't it?
580
00:36:06,164 --> 00:36:08,065
So that's what this was all about?
581
00:36:09,767 --> 00:36:11,969
Don't say selfish things like that.
582
00:36:12,370 --> 00:36:13,304
What?
583
00:36:20,845 --> 00:36:22,813
Let him go! Stop that!
584
00:36:22,813 --> 00:36:24,448
- You quit trying to wreck things!
- Let go!
585
00:36:24,448 --> 00:36:26,617
Let go! Let me go!
586
00:36:26,617 --> 00:36:28,886
- Calm down!
- Let go!
587
00:36:36,627 --> 00:36:37,862
Good morning.
588
00:36:38,329 --> 00:36:41,332
You're Kanako-san right now, correct?
589
00:36:43,901 --> 00:36:45,069
Yes...
590
00:36:48,206 --> 00:36:50,374
Why are you here today?
591
00:36:50,374 --> 00:36:52,710
Would you like to go outside and get a breath of fresh air?
592
00:36:52,710 --> 00:36:53,811
What?
593
00:36:53,811 --> 00:36:59,784
You finally escape that horrible basement, only to get locked up again here...you must hate it, right?
594
00:37:03,187 --> 00:37:04,889
But, if I did that, then...
595
00:37:04,889 --> 00:37:06,123
It'll be fine.
596
00:37:06,724 --> 00:37:09,994
If you're caught, I'll be sure to tell them that I let you out.
597
00:37:09,994 --> 00:37:10,861
Really?
598
00:37:10,861 --> 00:37:11,862
Really.
599
00:37:14,765 --> 00:37:15,800
Then...
600
00:37:16,567 --> 00:37:20,805
I'll wait for you in the General Ward lobby in 10 minutes.
601
00:37:21,172 --> 00:37:27,111
Um, at the end of the hallway, there is a door that connects to the General Ward.
602
00:37:27,111 --> 00:37:28,246
Choose the "General Ward," okay?
603
00:37:29,113 --> 00:37:30,815
Please be careful not to make a mistake.
604
00:37:31,249 --> 00:37:33,951
Also, try not to get caught.
605
00:37:35,820 --> 00:37:37,321
I'll leave the door unlocked.
606
00:37:40,458 --> 00:37:41,359
Oh, and...
607
00:37:42,159 --> 00:37:44,629
I'll leave this door unlocked too.
608
00:38:25,403 --> 00:38:28,039
Which do you think she really is, Sensei?
609
00:38:28,039 --> 00:38:29,273
I still don't know.
610
00:38:31,042 --> 00:38:33,577
That's why I'm forced to do something this cruel.
611
00:38:38,716 --> 00:38:42,853
This really is pretty cruel.
612
00:38:44,822 --> 00:38:45,956
If she comes...
613
00:38:45,956 --> 00:38:48,459
She'll definitely come down these stairs.
614
00:39:11,215 --> 00:39:12,350
Sensei...
615
00:39:12,983 --> 00:39:15,086
The truth is, you don't want her to come, do you?
616
00:39:17,221 --> 00:39:18,356
Tanbara-san...
617
00:39:19,523 --> 00:39:20,558
Hm?
618
00:39:26,797 --> 00:39:29,533
No matter how painful the truth is...
619
00:39:33,604 --> 00:39:36,407
It's better to know it than to leave it hidden, right?
620
00:39:59,897 --> 00:40:01,098
Tsukumo-san!
621
00:40:18,449 --> 00:40:19,884
Tsukumo-san!
622
00:40:22,720 --> 00:40:25,289
This is Tanbara-san, a detective.
623
00:40:27,958 --> 00:40:31,429
Is he here because a person named "Shunsuke" might appear and start going crazy...
624
00:40:31,429 --> 00:40:32,530
No he won't.
625
00:40:32,530 --> 00:40:35,666
The person named "Shunsuke" will never appear again.
626
00:40:37,368 --> 00:40:40,237
Actually, that person never existed to start with, right?
627
00:40:41,772 --> 00:40:42,940
Because...
628
00:40:44,775 --> 00:40:48,646
You don't have multiple personalities.
629
00:40:50,648 --> 00:40:51,549
Um...
630
00:40:52,683 --> 00:40:53,551
What?
631
00:40:53,551 --> 00:40:56,821
If you actually had multiple personality disorder...
632
00:40:57,955 --> 00:40:59,390
Right now...
633
00:41:00,057 --> 00:41:01,659
You wouldn't be here.
634
00:41:03,861 --> 00:41:05,029
What do you mean?
635
00:41:05,029 --> 00:41:06,263
You...
636
00:41:06,897 --> 00:41:10,334
You arrived here because of a preconceived notion.
637
00:41:10,534 --> 00:41:11,735
Preconceived notion?
638
00:41:11,735 --> 00:41:12,603
Yes.
639
00:41:13,170 --> 00:41:15,105
I told Shunsuke-kun...
640
00:41:15,506 --> 00:41:17,842
...some special information.
641
00:41:19,109 --> 00:41:23,681
Even though you went back to yourself, the main personality...
642
00:41:23,681 --> 00:41:27,151
...you acted upon that information.
643
00:41:38,062 --> 00:41:40,064
A few minutes ago, you...
644
00:41:40,831 --> 00:41:43,634
...went through that blue door...
645
00:41:44,368 --> 00:41:46,737
...and arrived in the lobby, right?
646
00:41:46,737 --> 00:41:48,172
That's correct, isn't it?
647
00:41:53,410 --> 00:41:54,612
Then...
648
00:41:55,246 --> 00:41:58,916
...would you mind reading the name plate on the door?
649
00:41:59,817 --> 00:42:00,751
Go ahead.
650
00:42:14,131 --> 00:42:16,066
Isolation Ward...
651
00:42:18,536 --> 00:42:20,404
General Ward...
652
00:42:25,409 --> 00:42:28,846
The name plates for the Isolation Ward and the General Ward...
653
00:42:29,713 --> 00:42:31,315
...I switched them.
654
00:42:34,485 --> 00:42:39,924
So, if you really had multiple personalities, and read the name plates on the doors...
655
00:42:39,924 --> 00:42:42,726
...you should've ended up in the Isolation Ward.
656
00:42:42,726 --> 00:42:47,765
But, you arrived in the General Ward, didn't you?
657
00:42:48,198 --> 00:42:49,400
Why was that?
658
00:42:49,900 --> 00:42:52,703
Because you didn't read the name plates.
659
00:42:53,904 --> 00:42:55,205
Why didn't you read them?
660
00:42:55,873 --> 00:43:00,544
Because you already knew the blue door connected to the General Ward.
661
00:43:01,445 --> 00:43:03,414
The human brain...
662
00:43:03,781 --> 00:43:05,082
...depending on the situation...
663
00:43:05,082 --> 00:43:10,588
...has a tendency to make decisions based on color, rather than on shapes or words.
664
00:43:11,455 --> 00:43:15,793
Because you knew the blue door connected to the General Ward...
665
00:43:16,327 --> 00:43:19,797
You didn't read the words on the door. Instead, you decided by color.
666
00:43:20,397 --> 00:43:23,968
On the other side of the red door is imprisonment.
667
00:43:24,501 --> 00:43:27,438
On the other side of the blue door is freedom.
668
00:43:28,138 --> 00:43:29,506
But, this is...
669
00:43:30,841 --> 00:43:36,246
...something I deliberately only told Shunsuke-kun beforehand...
670
00:43:36,246 --> 00:43:39,249
That's how I set the "preconceived notion."
671
00:43:40,117 --> 00:43:44,154
That red door is connected to the Isolation Ward.
672
00:43:44,588 --> 00:43:45,823
Red...
673
00:43:45,823 --> 00:43:49,193
That blue door is connected to the General Ward.
674
00:43:49,493 --> 00:43:50,394
Blue...
675
00:43:51,462 --> 00:43:52,997
But, you...
676
00:43:53,764 --> 00:43:58,602
...acted according to a preconceived notion only Shunsuke-san should've had.
677
00:44:00,137 --> 00:44:01,672
Isn't that strange?
678
00:44:02,106 --> 00:44:06,677
You shouldn't remember anything that Shunsuke-san experienced, right?
679
00:44:09,046 --> 00:44:10,280
Why did it happen?
680
00:44:11,281 --> 00:44:13,117
There is only one answer.
681
00:44:14,885 --> 00:44:16,186
You are...
682
00:44:17,621 --> 00:44:20,824
...only acting like you have multiple personalities.
683
00:44:21,458 --> 00:44:22,626
That's why.
684
00:44:50,788 --> 00:44:52,856
When did you notice?
685
00:44:53,824 --> 00:44:57,494
When I saw you glance up at the security camera during the evaluation.
686
00:44:59,096 --> 00:45:00,297
But...
687
00:45:01,765 --> 00:45:04,301
I didn't have any proof until just now.
688
00:45:05,569 --> 00:45:06,737
Until you...
689
00:45:07,771 --> 00:45:09,673
...came into the lobby.
690
00:45:24,321 --> 00:45:26,724
Why would you do something like this?
691
00:45:28,559 --> 00:45:33,063
You could've just escaped from there, couldn't you?
692
00:45:33,363 --> 00:45:34,531
Why...
693
00:45:35,599 --> 00:45:38,802
Why did you have kill those people?
694
00:45:40,404 --> 00:45:42,372
Originally, I only intended to escape...
695
00:45:47,978 --> 00:45:49,680
The sky was so beautiful...
696
00:45:52,015 --> 00:45:54,284
The sky I hadn't seen in 15 years...
697
00:45:55,018 --> 00:45:56,687
It was so blue...
698
00:45:57,721 --> 00:45:59,089
And beautiful...
699
00:46:00,290 --> 00:46:02,760
Those people stole it from me.
700
00:46:03,460 --> 00:46:05,496
And I couldn't forgive them for that.
701
00:46:08,599 --> 00:46:09,600
I...
702
00:46:10,601 --> 00:46:12,669
...guess there is something wrong with me, after all.
703
00:46:15,205 --> 00:46:16,340
But...
704
00:46:18,976 --> 00:46:20,577
If that's so, I'm happy.
705
00:46:23,013 --> 00:46:26,116
I've always wanted...
706
00:46:26,617 --> 00:46:28,886
...to finally go crazy.
707
00:46:40,297 --> 00:46:41,365
Go ahead.
708
00:46:43,200 --> 00:46:45,502
I'm used to being imprisoned.
709
00:47:15,532 --> 00:47:16,934
Wait. Just for a moment.
710
00:47:44,261 --> 00:47:47,998
You're a lot like Akiyoshi Kanako-san, Tsukumo-san.
711
00:47:52,169 --> 00:47:55,806
I'd never get that disabled.
712
00:47:58,642 --> 00:48:00,077
You're exactly the same!
713
00:48:00,577 --> 00:48:03,213
You put up an act all the time to fool people...
714
00:48:03,213 --> 00:48:05,115
...and hide your true self.
715
00:48:05,115 --> 00:48:07,284
Do you want to be Namikoshi-san's assistant then?
716
00:48:07,284 --> 00:48:08,518
No.
717
00:48:09,353 --> 00:48:11,822
I'm going to pursue neuroscience.
718
00:48:14,491 --> 00:48:16,059
I'll study, properly.
719
00:48:23,533 --> 00:48:24,735
Really?
720
00:48:36,580 --> 00:48:37,814
America?
721
00:48:40,584 --> 00:48:44,755
A paper you wrote is getting a lot of attention over there.
722
00:48:45,756 --> 00:48:48,292
There's an offer for you, if you choose to take it...
723
00:48:50,928 --> 00:48:52,963
But... America?
724
00:48:53,397 --> 00:48:54,798
Please consider it.
725
00:48:59,903 --> 00:49:01,138
America?
726
00:49:40,177 --> 00:49:44,181
This could be a challenge directed to all of us...
727
00:49:44,181 --> 00:49:45,749
[A mysterious invitation in an act of explosive terrorism]
728
00:49:46,583 --> 00:49:48,719
Maybe you haven't eaten enough sweets?
729
00:49:48,952 --> 00:49:50,454
[A trap that challenges neuroscience, in the moments before death]
730
00:49:50,654 --> 00:49:51,955
...executed?
731
00:49:51,955 --> 00:49:53,724
Call everyone out! Emergency deployment!
732
00:49:53,724 --> 00:49:57,961
No matter what, we have to find Ozaki within 48 hours!
733
00:49:57,961 --> 00:49:59,696
The pride of IPS is at stake.
734
00:49:59,696 --> 00:50:01,765
We found something unbelievable!
735
00:50:01,765 --> 00:50:02,766
The culprit...
736
00:50:02,766 --> 00:50:04,034
Please don't play around!
737
00:50:04,034 --> 00:50:04,835
Smile!
738
00:50:04,835 --> 00:50:07,838
The possibility for a third and fourth case has risen...
739
00:50:07,838 --> 00:50:09,072
He was abducted!
740
00:50:09,072 --> 00:50:10,807
Please become the suspect's brain.
741
00:50:10,807 --> 00:50:11,875
Me? A brain?
742
00:50:11,875 --> 00:50:14,511
He thinks he got away because of the other day..
743
00:50:15,305 --> 00:51:15,232
Please rate this subtitle at www.osdb.link/624at
Help other users to choose the best subtitles55905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.