All language subtitles for Moonstalker.1989.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,973 --> 00:00:16,767 Where are you getting beer? 2 00:00:55,097 --> 00:00:56,598 I'm so cold. 3 00:02:28,857 --> 00:02:30,942 Get me one of them beers. 4 00:04:29,019 --> 00:04:31,938 - Vera, got 'em burgers ready to go'? 5 00:04:35,066 --> 00:04:36,485 Shit. 6 00:04:37,652 --> 00:04:40,614 Dear, how about another beer, will ya'? 7 00:04:51,833 --> 00:04:53,335 So what do you think, kids? 8 00:04:53,668 --> 00:04:55,295 Some vacation, huh? 9 00:04:55,629 --> 00:04:56,629 - Fabulous, daddy. 10 00:04:56,880 --> 00:04:58,757 All my friends are gonna be so jealous. 11 00:05:01,176 --> 00:05:02,469 - This place sucks. 12 00:05:02,803 --> 00:05:04,304 I'm freezing. 13 00:05:04,638 --> 00:05:06,890 Why couldn't we go to Florida, like everybody else'? 14 00:05:09,643 --> 00:05:13,772 - And waitin' in all those lines with all those tourists? 15 00:05:14,105 --> 00:05:14,606 Huh, son? 16 00:05:14,940 --> 00:05:16,107 Huh, huh, huh? 17 00:05:16,441 --> 00:05:18,610 No, this year, we're gonna miss those crowds. 18 00:05:18,944 --> 00:05:21,571 We're gonna see the great outdoors. 19 00:05:21,905 --> 00:05:24,574 Hell, we got this whole campground to ourselves. 20 00:05:24,908 --> 00:05:26,368 As soon as 'em coals get hot, 21 00:05:26,701 --> 00:05:29,496 I'm gonna cook us up some real burgers. 22 00:05:29,830 --> 00:05:32,165 Vera, got them burgers and my beer? 23 00:05:34,793 --> 00:05:36,461 Damn it, where is that woman? 24 00:05:37,546 --> 00:05:39,146 You kids sit here and enjoy the scenery. 25 00:05:39,381 --> 00:05:41,383 I'm gonna see what's happened to that goof. 26 00:05:57,399 --> 00:05:58,399 - Will you stop that? 27 00:05:58,608 --> 00:05:59,608 I'm trying to read. 28 00:05:59,901 --> 00:06:01,695 - I didn't think you knew how. 29 00:06:02,028 --> 00:06:03,068 - Listen, you little brat, 30 00:06:03,238 --> 00:06:05,478 just because I was forced to come on this stupid vacation 31 00:06:05,740 --> 00:06:07,700 with you doesn't mean I have to listen to any more 32 00:06:07,993 --> 00:06:09,033 of your smart-ass remarks. 33 00:06:09,244 --> 00:06:10,638 And what are you gonna do about it? 34 00:06:10,662 --> 00:06:12,789 - How about this, you little miserable little shit? 35 00:06:14,708 --> 00:06:16,585 - Vera, where in the hell's my beer? 36 00:06:19,546 --> 00:06:22,549 Please, I'll do whatever you want. 37 00:06:22,883 --> 00:06:24,968 Vera? 38 00:06:25,302 --> 00:06:28,305 Just don't hurt my babies. 39 00:06:28,638 --> 00:06:30,348 - Vera, are you in there? 40 00:06:30,682 --> 00:06:33,268 They're my babies, too, Jennifer. 41 00:06:33,602 --> 00:06:34,144 - Vera? 42 00:06:34,477 --> 00:06:35,477 You okay? 43 00:06:38,732 --> 00:06:39,732 - Harry? 44 00:06:39,774 --> 00:06:41,693 What the hell's going on, woman? 45 00:06:42,027 --> 00:06:44,487 - Please, Harry, Jennifer's husband, Rex, 46 00:06:44,821 --> 00:06:46,781 just turned up out of nowhere. 47 00:06:47,115 --> 00:06:48,992 Everybody thought he was dead. 48 00:06:49,326 --> 00:06:49,826 - Damn it, Vera, 49 00:06:50,160 --> 00:06:54,372 I thought we agreed there wasn't gonna be no soap operas. 50 00:06:55,290 --> 00:06:59,002 We're gonna cook them barbecue hamburgers outside now. 51 00:07:00,503 --> 00:07:02,023 - I can just pop 'em in the microwave. 52 00:07:02,339 --> 00:07:03,965 No microwave. 53 00:07:04,299 --> 00:07:06,843 We're gonna cook over an open fire outside. 54 00:07:07,177 --> 00:07:08,637 Now come on, the kids are waiting. 55 00:07:08,970 --> 00:07:10,889 - But Harry, it's freezing out there. 56 00:07:21,858 --> 00:07:23,193 - This is the life, huh, kids? 57 00:07:23,526 --> 00:07:24,526 - I'm cold. 58 00:07:24,611 --> 00:07:26,821 - My fingers are numb, I think it's frostbite. 59 00:07:27,739 --> 00:07:31,701 - They said on TV it's 75 degrees in Los Angeles. 60 00:07:32,035 --> 00:07:34,204 We could be there by tomorrow night. 61 00:07:34,537 --> 00:07:36,748 - Oh, god. The beach, Hollywood. 62 00:07:37,082 --> 00:07:38,833 - And Disneyland, surfing. 63 00:07:39,167 --> 00:07:40,627 - And traffic and smog and winos. 64 00:07:44,589 --> 00:07:45,924 Take a look around you. 65 00:07:47,133 --> 00:07:48,176 You see any traffic? 66 00:07:49,219 --> 00:07:50,387 You see any smog? 67 00:07:51,429 --> 00:07:52,555 You see any winos? 68 00:07:58,061 --> 00:07:59,479 Oh, shit. 69 00:07:59,813 --> 00:08:00,855 - Maybe they won't stop. 70 00:08:07,696 --> 00:08:08,321 - Stop! 71 00:08:08,655 --> 00:08:11,282 Stop, you can't come in here! 72 00:08:11,616 --> 00:08:12,158 You can't come in here! 73 00:08:12,492 --> 00:08:13,743 Stop! 74 00:08:14,077 --> 00:08:15,077 - Say, what the... 75 00:08:16,579 --> 00:08:18,373 - Look, you can't come in here, old timer. 76 00:08:18,707 --> 00:08:19,749 This spot's taken. 77 00:08:20,083 --> 00:08:23,545 - Hey, sign on the highway says public campground, mister. 78 00:08:24,504 --> 00:08:27,966 Besides, I see three, four empty campsites up there. 79 00:08:28,299 --> 00:08:31,094 - Look, friend, I passed up six campgrounds 80 00:08:31,428 --> 00:08:32,804 to find this spot. 81 00:08:33,138 --> 00:08:35,473 Me and my wife kinda figured on being alone with the kids. 82 00:08:35,807 --> 00:08:37,517 You understand, don't you? 83 00:08:38,601 --> 00:08:40,103 - I know exactly what you mean. 84 00:08:41,354 --> 00:08:43,690 There ain't nothing like being in the great outdoors 85 00:08:44,024 --> 00:08:46,401 to bring a man closer to his kids. 86 00:08:48,069 --> 00:08:50,780 Raised my boy Bernie up here, as a matter of fact. 87 00:08:52,449 --> 00:08:55,326 Shoulda seen the fish we pulled out of that river there. 88 00:08:56,286 --> 00:08:57,286 - Yeah? 89 00:08:57,370 --> 00:08:59,622 - Oh, yeah, real whoppers. 90 00:08:59,956 --> 00:09:03,126 Of course, Bernie was just a little Dipper then. 91 00:09:03,460 --> 00:09:05,795 Some of them fish was as big as he was. 92 00:09:08,715 --> 00:09:10,300 Say, that your boy over there? 93 00:09:10,633 --> 00:09:11,134 - Yep. 94 00:09:11,468 --> 00:09:12,468 That's my Mikey. 95 00:09:13,261 --> 00:09:14,701 I wanted to get him out of the city. 96 00:09:14,888 --> 00:09:16,848 - Well, best thing in the world for a boy. 97 00:09:18,016 --> 00:09:19,851 Hey, my name's bromley. 98 00:09:20,185 --> 00:09:21,186 Ben bromley. 99 00:09:21,519 --> 00:09:23,229 You can call me pop, though. 100 00:09:23,563 --> 00:09:25,273 Everybody calls me pop. 101 00:09:25,607 --> 00:09:26,607 - Harry scrubs. 102 00:09:26,858 --> 00:09:27,942 Glad to meet you, pop. 103 00:09:28,902 --> 00:09:33,448 Look, see, I'm kinda sorry, you know, about the campsite. 104 00:09:33,782 --> 00:09:35,116 - Oh, forget it, mister. 105 00:09:36,242 --> 00:09:37,242 Understand exactly. 106 00:09:38,244 --> 00:09:40,914 Hey, I'll pull over on the far side. 107 00:09:42,248 --> 00:09:44,042 You folks won't even know I'm here. 108 00:09:54,052 --> 00:09:55,720 - Who is that dirty old man? 109 00:09:56,054 --> 00:09:58,306 - Oh, he's just some harmless old guy. 110 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 He won't bother us. 111 00:10:12,695 --> 00:10:14,055 He looks like a derelict. 112 00:10:14,322 --> 00:10:16,658 - Nah, he's just some poor old guy. 113 00:10:16,991 --> 00:10:18,409 Used to live up here. 114 00:10:18,743 --> 00:10:20,954 Taught his boy to fish right in this river. 115 00:10:21,287 --> 00:10:22,287 - There's fish here? 116 00:10:22,539 --> 00:10:23,957 - That's what pop said. 117 00:10:42,517 --> 00:10:44,018 - What's he doing over there? 118 00:10:44,352 --> 00:10:45,937 - Chopping firewood, I guess. 119 00:10:46,271 --> 00:10:48,398 - Wow, he's gonna make a real campfire. 120 00:10:48,731 --> 00:10:50,571 Dad, you think we could go over and talk to him 121 00:10:50,692 --> 00:10:51,943 about fishing and stuff? 122 00:10:52,277 --> 00:10:53,528 - Yeah, sure. 123 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 Maybe we'll all go. 124 00:10:55,196 --> 00:10:56,614 - Daddy, please. 125 00:10:56,948 --> 00:10:57,948 - Really, Harry. 126 00:10:58,241 --> 00:10:59,951 What if he's got some disease? 127 00:11:00,285 --> 00:11:02,287 - Hey, he's just a harmless old guy. 128 00:11:02,620 --> 00:11:04,080 He's up there all alone. 129 00:11:04,414 --> 00:11:07,625 Think what it'd mean to him to be with a real family. 130 00:11:10,170 --> 00:11:12,922 - When Bernie and I used to live up here, 131 00:11:13,256 --> 00:11:16,092 we'd go for weeks and not see a human being. 132 00:11:18,303 --> 00:11:20,513 Bernie used to sit on that rock over there. 133 00:11:21,472 --> 00:11:24,225 Deer would come right up and eat out of his hand. 134 00:11:25,560 --> 00:11:27,645 Used to be a lot of deer up here then. 135 00:11:31,691 --> 00:11:34,152 That boy sure loved them deer. 136 00:11:34,485 --> 00:11:36,070 - More cake, Mr. Bromley? 137 00:11:36,404 --> 00:11:36,905 - Oh, no. 138 00:11:37,238 --> 00:11:38,948 No, thank you, ma'am. 139 00:11:39,282 --> 00:11:41,826 If I had another piece, I'm liable to bust. 140 00:11:43,745 --> 00:11:46,331 You're sure a lucky man, Harry. 141 00:11:46,664 --> 00:11:50,627 Two great kids and a pretty little cook like Vera. 142 00:11:50,960 --> 00:11:51,960 - Yep. 143 00:11:52,253 --> 00:11:53,838 I guess I am pretty lucky. 144 00:11:55,006 --> 00:11:56,174 Got a good job. 145 00:11:57,675 --> 00:11:59,302 Motorhome's almost paid for. 146 00:12:00,428 --> 00:12:03,973 - Yeah, I was looking at that motorhome you got, Harry. 147 00:12:04,307 --> 00:12:06,142 That's sure a beautiful rig. 148 00:12:07,060 --> 00:12:10,521 Vera tells me you even got a microwave oven in there. 149 00:12:10,855 --> 00:12:13,608 - Microwave, central heating, 150 00:12:14,651 --> 00:12:17,654 air conditioning for the summer, color television. 151 00:12:18,905 --> 00:12:22,200 You name it, this baby's got it, pop. 152 00:12:23,117 --> 00:12:27,997 - Bernie always wanted to get a microwave oven for his ma. 153 00:12:28,331 --> 00:12:30,041 Of course, we couldn't afford it. 154 00:12:31,209 --> 00:12:32,627 We couldn't afford electricity. 155 00:12:34,170 --> 00:12:36,422 But he used to sit there and he'd tell her, 156 00:12:37,507 --> 00:12:40,468 "someday, I'm gonna get you a microwave, ma." 157 00:12:42,011 --> 00:12:43,012 He woulda, too. 158 00:12:45,306 --> 00:12:48,101 Poor woman died before he had a chance. 159 00:12:48,434 --> 00:12:51,145 - Your Bernie sounds like such a wonderful boy. 160 00:12:51,479 --> 00:12:52,479 - Oh, yes, ma'am. 161 00:12:52,522 --> 00:12:56,025 A man couldn't ask for a better son than Bernie. 162 00:12:56,985 --> 00:13:01,281 He was gonna take care of his ma and me in our old age. 163 00:13:01,614 --> 00:13:02,740 - How wonderful. 164 00:13:03,074 --> 00:13:05,868 - We used to have some good old times together. 165 00:13:06,202 --> 00:13:07,453 Then the boy took sick. 166 00:13:09,372 --> 00:13:13,042 They took him to one of them big hospitals down state. 167 00:13:14,585 --> 00:13:16,546 Bernie was never the same after that. 168 00:13:18,089 --> 00:13:19,089 - How sad. 169 00:13:21,009 --> 00:13:22,427 - What was wrong with the boy? 170 00:13:24,095 --> 00:13:25,263 - It was nerves, Harry. 171 00:13:26,222 --> 00:13:27,640 Just nerves. 172 00:13:29,225 --> 00:13:30,518 - What the hell was that? 173 00:13:30,852 --> 00:13:33,604 - Ah, probably just some old black bear 174 00:13:33,938 --> 00:13:35,690 out looking for his lady friend. 175 00:13:36,983 --> 00:13:39,068 - There's bears around here? 176 00:13:39,402 --> 00:13:39,944 - Why, sure. 177 00:13:40,278 --> 00:13:42,822 Bears, mountain lions, 178 00:13:43,156 --> 00:13:45,783 all kinds of critters wandering around these mountains. 179 00:13:46,993 --> 00:13:48,703 Mostly, they keep out of sight now. 180 00:13:49,746 --> 00:13:50,746 - How come? 181 00:13:51,664 --> 00:13:53,207 - It's the campers, son. 182 00:13:58,129 --> 00:14:01,257 Critters don't trust 'em. 183 00:14:01,591 --> 00:14:04,969 Can't trust those humans out in the wilds, Harry, 184 00:14:05,303 --> 00:14:08,598 'cause they'll give you the ax every time! 185 00:14:11,017 --> 00:14:12,286 - I don't know about everybody else, 186 00:14:12,310 --> 00:14:14,437 but I'm about ready to call it a night. 187 00:14:16,356 --> 00:14:16,856 How about you, honey? 188 00:14:17,190 --> 00:14:19,025 - My goodness, I suppose I am tired. 189 00:14:19,359 --> 00:14:21,402 Come on, kids, say goodnight to Mr. Bromley. 190 00:14:23,363 --> 00:14:24,363 - Goodnight. 191 00:14:28,034 --> 00:14:29,034 Goodnight, pop. 192 00:14:29,160 --> 00:14:30,620 Goodnight. 193 00:14:32,955 --> 00:14:34,582 - Hold on just a minute. 194 00:14:41,923 --> 00:14:42,923 You forgot something. 195 00:14:46,010 --> 00:14:49,097 - Why don't you just keep that for a snack, Mr. Bromley? 196 00:14:49,430 --> 00:14:50,430 - Thank you. 197 00:14:50,723 --> 00:14:52,392 Thank you kindly, ma'am. 198 00:14:59,649 --> 00:15:00,649 Hey! 199 00:15:00,942 --> 00:15:02,110 Night, all! 200 00:15:02,443 --> 00:15:04,112 Nice talking to ya. 201 00:15:26,801 --> 00:15:29,512 Now you just settle down, boy. 202 00:15:29,846 --> 00:15:33,015 I brought you a real nice surprise. 203 00:15:33,349 --> 00:15:34,684 Lookie here, boy. 204 00:15:35,017 --> 00:15:36,310 Homemade chocolate cake. 205 00:15:40,690 --> 00:15:42,483 Sure is good cake, boy. 206 00:15:42,817 --> 00:15:44,444 Just like your mama used to make. 207 00:15:46,779 --> 00:15:48,489 You remember them cakes, boy? 208 00:15:55,830 --> 00:15:59,000 We could have chocolate cake all the time, boy, 209 00:15:59,333 --> 00:16:02,628 if we had a new microwave oven like them nice folk 210 00:16:02,962 --> 00:16:04,172 in the next campground. 211 00:16:05,465 --> 00:16:09,218 Yeah, they got all kinds of things over there, boy. 212 00:16:10,178 --> 00:16:11,387 They got a microwave oven, 213 00:16:12,430 --> 00:16:16,684 an icebox full of food, a color TV. 214 00:16:17,018 --> 00:16:20,897 You could watch cartoons all day long if you had a color TV. 215 00:16:24,108 --> 00:16:26,569 Told you when I took you from that hospital 216 00:16:26,903 --> 00:16:28,362 that we was going home. 217 00:16:28,696 --> 00:16:30,698 Only this time, it's gonna be different. 218 00:16:31,032 --> 00:16:33,409 Yeah, this time, we're going in style. 219 00:16:40,625 --> 00:16:42,185 - Pop's gonna take me fishing tomorrow. 220 00:16:42,335 --> 00:16:43,961 - How exciting for you. 221 00:16:51,135 --> 00:16:52,215 - Hey, where are you going? 222 00:16:52,470 --> 00:16:53,470 - Out. 223 00:16:55,640 --> 00:16:56,265 - Are you crazy? 224 00:16:56,599 --> 00:16:57,099 There's bears out there. 225 00:16:57,433 --> 00:16:59,101 - Yeah, sure there are, you little creep. 226 00:16:59,435 --> 00:17:01,103 Santa claus and the easter bunny, too. 227 00:17:03,189 --> 00:17:04,190 - I'm gonna tell dad. 228 00:17:05,399 --> 00:17:07,652 - Look, I just wanna go down by the river 229 00:17:07,985 --> 00:17:09,403 and listen to some music by myself. 230 00:17:09,737 --> 00:17:10,905 Give me a break, huh? 231 00:17:11,239 --> 00:17:12,365 - Okay, it's your funeral. 232 00:17:14,534 --> 00:17:15,534 - Thanks, kid. 233 00:17:16,661 --> 00:17:18,412 Sometimes, you're okay. 234 00:17:35,137 --> 00:17:36,137 - What are you doing? 235 00:17:36,347 --> 00:17:38,099 - I thought I heard something. 236 00:17:38,432 --> 00:17:40,592 That old man could be prowling around out there, Harry. 237 00:17:40,893 --> 00:17:41,978 - Who, pop? 238 00:17:42,311 --> 00:17:44,772 He's probably snoring his head off by now. 239 00:17:45,106 --> 00:17:47,984 - Well, I don't want Mikey going over there tomorrow. 240 00:17:48,317 --> 00:17:50,077 - But the old guy said he'd take him fishing. 241 00:17:50,236 --> 00:17:51,862 - Harry, I don't like that old man. 242 00:17:52,196 --> 00:17:53,196 He scares me. 243 00:17:53,364 --> 00:17:54,364 You take him fishing. 244 00:17:54,407 --> 00:17:55,407 You're his father. 245 00:17:59,954 --> 00:18:01,122 - Well, okay, Vera. 246 00:18:02,248 --> 00:18:03,457 I'll take Mikey fishing. 247 00:18:04,625 --> 00:18:07,086 I still think the old guy's all right. 248 00:18:07,420 --> 00:18:08,087 All you gotta do is listen 249 00:18:08,421 --> 00:18:11,257 to him talk about that boy of his to know that. 250 00:19:09,690 --> 00:19:11,317 - Now, remember what I told you. 251 00:19:12,401 --> 00:19:14,362 Don't break nothing valuable this time. 252 00:19:16,405 --> 00:19:17,615 Understand? 253 00:19:29,335 --> 00:19:31,379 Don't you go running off no place else, 254 00:19:32,922 --> 00:19:35,424 or I'll let them take back to the hospital. 255 00:19:35,758 --> 00:19:37,802 Only this time, I won't come and get ya. 256 00:19:44,558 --> 00:19:45,558 Go on, son. 257 00:19:47,561 --> 00:19:49,897 I won't really send you back there. 258 00:19:50,231 --> 00:19:51,857 I brung you home, didn't I? 259 00:20:44,702 --> 00:20:45,702 - Harry! 260 00:20:45,911 --> 00:20:46,911 Wake up! 261 00:20:48,122 --> 00:20:49,122 Wake up! 262 00:20:49,248 --> 00:20:51,751 I thought I heard something. 263 00:20:52,084 --> 00:20:54,211 - Give me a break, Vera. 264 00:20:54,545 --> 00:20:55,545 I just... 265 00:20:56,630 --> 00:20:57,630 Did you hear that? 266 00:20:57,882 --> 00:20:59,562 - That's what I've been trying to tell you. 267 00:21:42,802 --> 00:21:43,802 - Damn. 268 00:21:44,595 --> 00:21:46,096 Mikey, let me in. 269 00:21:51,018 --> 00:21:52,144 - Stop her, boy! 270 00:21:55,439 --> 00:21:57,233 Don't let her get away, boy. 271 00:21:57,566 --> 00:21:59,652 She's one them that put you away. 272 00:21:59,985 --> 00:22:01,028 She's a camper! 273 00:22:19,255 --> 00:22:20,255 Shit! 274 00:23:28,824 --> 00:23:30,664 - How long do we have to stay out here, anyway? 275 00:23:30,701 --> 00:23:33,537 It's getting a little cold out, you know? 276 00:23:33,871 --> 00:23:35,265 - You're a hell of a wilderness counselor, 277 00:23:35,289 --> 00:23:35,789 Bob, you know that? 278 00:23:36,123 --> 00:23:39,501 - Look, man, I was built for comfort, not stress. 279 00:23:39,835 --> 00:23:41,378 Just because I grew up in these hills, 280 00:23:41,712 --> 00:23:43,547 doesn't make me grizzly Adams, you know? 281 00:23:43,881 --> 00:23:45,567 - Well, it gets cold in the mountains at night. 282 00:23:45,591 --> 00:23:46,651 I mean, isn't this what you teach 283 00:23:46,675 --> 00:23:48,737 all those little college cuties in your survival course? 284 00:23:48,761 --> 00:23:51,722 - Yeah, man, and I'm anxious to get back to them, too. 285 00:23:52,056 --> 00:23:54,516 I got a little practical exercise I'm gonna teach them. 286 00:23:54,850 --> 00:23:56,894 I call it sleeping bag 101. 287 00:23:59,063 --> 00:24:01,440 - Don't you think about anything else besides girls? 288 00:24:05,402 --> 00:24:06,403 - No. 289 00:24:07,947 --> 00:24:10,658 Hey, did you check out that little chick 290 00:24:10,991 --> 00:24:14,119 with the absolutely perfect thighs? 291 00:24:14,453 --> 00:24:15,453 - Does she have a name? 292 00:24:15,537 --> 00:24:16,038 - Mm-hmm. 293 00:24:16,372 --> 00:24:18,540 Her name is Victoria. 294 00:24:18,874 --> 00:24:20,960 But she said I could call her Vicky. 295 00:24:22,503 --> 00:24:26,256 I think I'm in love, man. 296 00:24:28,676 --> 00:24:30,427 Come on, let's go back up the hill 297 00:24:30,761 --> 00:24:33,055 before that asshole Regis gets his perverted hands on her, 298 00:24:33,389 --> 00:24:34,829 - okay? - Okay, it shouldn't be long. 299 00:24:34,890 --> 00:24:36,530 There's still two more coming in tonight. 300 00:24:36,850 --> 00:24:38,519 We got a Debbie Harris from Denver 301 00:24:38,852 --> 00:24:42,147 and a pj Richards from la. 302 00:24:42,481 --> 00:24:43,023 - Pj? 303 00:24:43,357 --> 00:24:44,566 - Yeah. 304 00:24:44,900 --> 00:24:48,487 - Do you think pj is a male or a female? 305 00:24:55,744 --> 00:24:57,371 - Shit. 306 00:24:57,705 --> 00:25:00,207 Road to the camp's gotta be some place around here. 307 00:25:07,214 --> 00:25:09,133 All right, civilization. 308 00:25:27,943 --> 00:25:30,904 Hey, anybody home? 309 00:25:31,238 --> 00:25:33,157 Anybody know where the wilderness camp is? 310 00:26:12,821 --> 00:26:14,090 - What I'd like to know, though, 311 00:26:14,114 --> 00:26:17,743 is why we have to stay out here freezing our asses off 312 00:26:18,077 --> 00:26:20,579 while Regis gets to stay up in camp where it's warm? 313 00:26:20,913 --> 00:26:23,290 - Well, since we're 50 miles from the nearest town, 314 00:26:23,624 --> 00:26:25,864 there isn't exactly a lot of places to ask for directions 315 00:26:26,168 --> 00:26:27,461 if somebody gets lost. 316 00:26:27,795 --> 00:26:28,921 Somebody always gets lost. 317 00:26:30,631 --> 00:26:32,108 - And I wonder why they have to put us way 318 00:26:32,132 --> 00:26:33,172 the hell out here, anyway. 319 00:26:33,425 --> 00:26:35,153 - Because this is a wilderness camp, schmuck. 320 00:26:35,177 --> 00:26:35,719 Where do you want them to put it? 321 00:26:36,053 --> 00:26:37,596 Under the Hollywood freeway? 322 00:26:37,930 --> 00:26:39,098 - That's an idea. 323 00:26:39,431 --> 00:26:41,111 I could go with real survival things there. 324 00:26:41,350 --> 00:26:42,550 - Ah, look, somebody's coming. 325 00:26:49,775 --> 00:26:50,400 Hi. 326 00:26:50,734 --> 00:26:51,734 - Hi. 327 00:26:52,361 --> 00:26:53,529 Hi, I'm Debbie Harris. 328 00:26:53,862 --> 00:26:55,656 I'm sorry I'm late, my car's been acting up. 329 00:26:57,074 --> 00:26:58,074 - I'm Ron. 330 00:26:58,367 --> 00:26:59,701 I'm the wildlife instructor. 331 00:27:02,538 --> 00:27:03,163 This is Bobby. 332 00:27:03,497 --> 00:27:05,833 - Well, hello, Debbie. 333 00:27:06,166 --> 00:27:08,794 I'm sure you and I are gonna be real close friends. 334 00:27:09,128 --> 00:27:11,008 - What do you teach, sport, hand-to-hand combat? 335 00:27:11,255 --> 00:27:13,215 - Hand-to-hand combat? 336 00:27:14,383 --> 00:27:15,383 That's a good one. 337 00:27:15,551 --> 00:27:17,344 Do you hear that, Ron? 338 00:27:17,678 --> 00:27:18,678 Man, that's a good one. 339 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 - Where's the camp? 340 00:27:21,014 --> 00:27:23,142 - It's about five miles from here down the road. 341 00:27:23,475 --> 00:27:25,115 We're waiting for one more guy to show up 342 00:27:25,185 --> 00:27:26,854 and then we can take you there. 343 00:27:27,187 --> 00:27:27,813 - No, that's okay. 344 00:27:28,147 --> 00:27:28,814 Just tell me how to get there. 345 00:27:29,148 --> 00:27:30,908 I'm sure I can find it all by my little self. 346 00:27:31,233 --> 00:27:31,733 - Sure. 347 00:27:32,067 --> 00:27:33,503 Listen, just follow this road another half mile 348 00:27:33,527 --> 00:27:35,320 to the dirt road on your left. 349 00:27:35,654 --> 00:27:37,322 That'll take you to the camp. 350 00:27:37,656 --> 00:27:39,658 Ah, Regis will show you where you tent is. 351 00:27:40,742 --> 00:27:41,742 - Thanks. 352 00:27:49,001 --> 00:27:50,377 - Hey, Debbie, 353 00:27:50,711 --> 00:27:53,005 I'm holding a little informal orientation 354 00:27:53,338 --> 00:27:54,882 in my tent later on. 355 00:27:55,215 --> 00:27:56,215 You're invited. 356 00:28:02,890 --> 00:28:03,890 Wow. 357 00:28:04,808 --> 00:28:05,851 What a bitch. 358 00:28:07,352 --> 00:28:09,855 You think she's a lesbian or something? 359 00:28:10,147 --> 00:28:11,147 - I hope not. 360 00:28:34,004 --> 00:28:35,124 - Oh, thank god you stopped. 361 00:28:35,380 --> 00:28:36,006 Something terrible has happened. 362 00:28:36,340 --> 00:28:38,175 Please, you gotta help me. 363 00:28:39,384 --> 00:28:41,064 Oh, god, thank you, I'll never forget this. 364 00:29:24,930 --> 00:29:25,555 - Damn it. 365 00:29:25,889 --> 00:29:27,089 Don't you dare quit on me now. 366 00:29:27,182 --> 00:29:28,182 We're almost there. 367 00:29:31,645 --> 00:29:36,566 Thanks, pal. 368 00:29:44,741 --> 00:29:45,741 Damn. 369 00:29:57,921 --> 00:29:58,921 Damn. 370 00:30:10,809 --> 00:30:12,311 - Come on, man. 371 00:30:12,644 --> 00:30:15,522 If this guy hasn't shown up by now, he probably never will. 372 00:30:15,856 --> 00:30:16,856 - Maybe you're right. 373 00:30:17,107 --> 00:30:18,567 We'll give him five more minutes. 374 00:30:18,900 --> 00:30:19,900 - Five more minutes? 375 00:30:20,110 --> 00:30:22,487 Come on, man, my little girlies are freezing up there. 376 00:30:22,821 --> 00:30:23,821 - Okay, okay, you win. 377 00:30:24,031 --> 00:30:25,824 Look, grab the sign and throw it in the back. 378 00:30:26,158 --> 00:30:27,409 And we'll... wait a minute. 379 00:30:31,163 --> 00:30:32,831 I don't thinkthat's him, man. 380 00:30:33,165 --> 00:30:34,958 - This time at night, who's it gonna be? 381 00:30:36,209 --> 00:30:37,919 - Hey, man, get out of the road. 382 00:30:38,253 --> 00:30:39,253 He's not gonna stop. 383 00:30:44,009 --> 00:30:45,009 - Pj? 384 00:30:49,139 --> 00:30:51,179 Are you looking for the wilderness counselor's camp? 385 00:30:52,392 --> 00:30:53,018 All right, listen, 386 00:30:53,352 --> 00:30:55,112 go another mile to the dirt road on the left. 387 00:30:55,270 --> 00:30:56,605 It's about four miles from... 388 00:30:59,941 --> 00:31:00,442 Slow down! 389 00:31:00,776 --> 00:31:02,486 That road is dangerous! 390 00:31:07,657 --> 00:31:08,742 - Pj, I presume. 391 00:31:09,076 --> 00:31:11,078 - That guy has got a serious attitude problem. 392 00:31:11,411 --> 00:31:14,081 - Uh-huh, but he looks way cool in that hat. 393 00:31:15,248 --> 00:31:15,749 - Let's just get the hell out of here. 394 00:31:16,083 --> 00:31:17,083 - All right. 395 00:31:17,334 --> 00:31:19,836 Slip your little panties off, babies. 396 00:31:20,170 --> 00:31:21,254 Bobby's on his way. 397 00:31:22,672 --> 00:31:24,552 You're sick, you know that? 398 00:31:25,759 --> 00:31:26,759 - Yeah. 399 00:31:35,936 --> 00:31:36,478 - Hey! 400 00:31:36,812 --> 00:31:38,332 Can you give me a ride up to the camp? 401 00:31:38,480 --> 00:31:40,690 My car broke down back there. 402 00:31:44,945 --> 00:31:45,945 - I know, we saw it. 403 00:31:48,365 --> 00:31:49,032 Climb in. 404 00:31:49,366 --> 00:31:50,867 I'll throw this in the back. 405 00:31:51,201 --> 00:31:52,201 - Thanks. 406 00:32:01,795 --> 00:32:03,004 - What happened? 407 00:32:03,338 --> 00:32:04,498 - I don't know, it just quit. 408 00:32:04,756 --> 00:32:06,442 - We just sent a guy up here a few minutes ago. 409 00:32:06,466 --> 00:32:06,967 Why didn't you flag him down? 410 00:32:07,300 --> 00:32:07,801 - Oh, I flagged him down. 411 00:32:08,135 --> 00:32:10,387 The son of a bitch nearly ran over me. 412 00:32:10,720 --> 00:32:13,040 - You and me are definitely gonna have to talk to that guy. 413 00:32:13,181 --> 00:32:14,501 - As soon as we get there, Bobby. 414 00:32:14,724 --> 00:32:15,767 As soon as we get there. 415 00:34:46,042 --> 00:34:47,042 - Thanks. 416 00:34:48,503 --> 00:34:49,921 What are you doing in here? 417 00:34:50,255 --> 00:34:52,382 - I thought you might need somebody to help 418 00:34:52,716 --> 00:34:54,551 dry the places you couldn't reach. 419 00:34:54,884 --> 00:34:56,303 - You did, did you? 420 00:34:56,636 --> 00:34:58,722 - Of course, I could've been mistaken. 421 00:34:59,055 --> 00:35:00,140 - No, I don't think so. 422 00:35:31,755 --> 00:35:34,049 - See, I told you nobody was watching us. 423 00:35:35,008 --> 00:35:36,301 - Well, we can't stay here. 424 00:35:36,635 --> 00:35:37,635 - Why not? 425 00:35:37,802 --> 00:35:40,138 - Well, somebody might wanna take a shower. 426 00:35:40,472 --> 00:35:42,140 Besides, it's all wet. 427 00:35:42,474 --> 00:35:44,476 - There's nobody in the supply tent. 428 00:35:44,809 --> 00:35:48,396 And that's all filled with nice, cozy sleeping bags. 429 00:35:48,730 --> 00:35:51,399 - Well, we have to be back at the campfire in half an hour. 430 00:35:51,733 --> 00:35:53,777 - That's twice as long as we need. 431 00:35:57,197 --> 00:35:58,197 Come on. 432 00:36:02,202 --> 00:36:05,705 - Well, it looks like that son of a bitch finally got here. 433 00:36:06,039 --> 00:36:07,290 I wonder where he is. 434 00:36:07,624 --> 00:36:09,668 - I don't know, but we're gonna find out. 435 00:36:43,702 --> 00:36:44,702 - Oh, soft. 436 00:38:22,926 --> 00:38:24,260 Mama just wants you 437 00:38:24,594 --> 00:38:27,472 to always remember one thing, Bernie. 438 00:38:29,557 --> 00:38:31,267 This is our home. 439 00:38:32,560 --> 00:38:36,272 Can't nobody never take that away from us. 440 00:40:28,509 --> 00:40:31,012 - What do you mean you haven't... 441 00:40:33,097 --> 00:40:35,099 What do you mean you haven't seen him? 442 00:40:35,433 --> 00:40:37,185 - I mean I haven't seen him. 443 00:40:37,518 --> 00:40:39,646 Nobody's checked in here for a couple of hours. 444 00:40:41,356 --> 00:40:42,982 I've scheduled a meeting in 15 minutes. 445 00:40:43,316 --> 00:40:44,476 He'll probably turn up there. 446 00:40:44,776 --> 00:40:46,456 - Look, damn it, I wanna see this guy now. 447 00:40:46,778 --> 00:40:49,030 He's a nut case and I want him out of here. 448 00:40:49,364 --> 00:40:51,199 - Take it easy, Ron. 449 00:40:51,532 --> 00:40:53,284 He's prepaid for the entire course. 450 00:40:53,618 --> 00:40:54,678 - Are you out of your mind? 451 00:40:54,702 --> 00:40:56,382 I come here to tell you this guy's a maniac 452 00:40:56,537 --> 00:40:57,872 and you tell me he's prepaid. 453 00:40:59,958 --> 00:41:01,668 - Ron, you know the situation. 454 00:41:02,001 --> 00:41:04,003 We had 12 kids registered for this course. 455 00:41:04,337 --> 00:41:06,339 Seven of them showed up, including pj Richards, 456 00:41:06,673 --> 00:41:07,673 wherever he is. 457 00:41:07,840 --> 00:41:09,092 Seven is our break-even number. 458 00:41:09,425 --> 00:41:11,745 If we don't have at least that many, we're all out of a job 459 00:41:12,011 --> 00:41:14,013 until the regular season begins next summer. 460 00:41:16,933 --> 00:41:19,435 Try to lighten up a little bit. 461 00:41:22,981 --> 00:41:25,149 So the guy doesn't stop for hitchhikers. 462 00:41:25,483 --> 00:41:27,819 It doesn't exactly make him Jack the ripper, does it? 463 00:41:30,571 --> 00:41:31,571 - Right. 464 00:42:12,697 --> 00:42:14,657 Oh, god damn you, Bobby. 465 00:42:14,991 --> 00:42:16,159 I told you to get everybody 466 00:42:16,492 --> 00:42:18,619 their camping gear this afternoon. 467 00:42:18,953 --> 00:42:20,788 I just got here, Mr. Buchan. 468 00:42:21,122 --> 00:42:23,142 Besides, they weren't all here this afternoon to give. 469 00:42:23,166 --> 00:42:25,447 I don't wanna hear any of your bullshit excuses. 470 00:42:25,501 --> 00:42:26,502 I want it done tonight. 471 00:42:26,836 --> 00:42:27,336 Tonight? 472 00:42:27,670 --> 00:42:28,296 It's freezing. 473 00:42:28,629 --> 00:42:30,214 Tonight, god damn you, Bobby! 474 00:42:30,548 --> 00:42:32,717 I want it done tonight, right after the meeting. 475 00:42:35,762 --> 00:42:36,762 - Asshole. 476 00:42:38,681 --> 00:42:41,100 - Is everybody always this friendly around here? 477 00:42:41,434 --> 00:42:42,852 Or did I just come at a bad time? 478 00:42:43,811 --> 00:42:44,979 - I'm sorry. 479 00:42:45,313 --> 00:42:46,373 They're just a little uptight 480 00:42:46,397 --> 00:42:48,066 over last-minute cancellations. 481 00:42:48,399 --> 00:42:49,817 Bobby and Regis are usually... 482 00:42:50,735 --> 00:42:52,055 They're usually pretty good guys. 483 00:42:52,278 --> 00:42:53,318 You'll see at the meeting. 484 00:42:53,571 --> 00:42:54,771 I hope so. 485 00:42:54,947 --> 00:42:58,034 I was beginning to wonder what I'd gotten myself into. 486 00:42:58,367 --> 00:42:59,619 What's this meeting, anyway? 487 00:42:59,952 --> 00:43:01,632 - It's just a little informal get-together. 488 00:43:01,829 --> 00:43:04,332 We introduce everyone, drink a little beer 489 00:43:04,665 --> 00:43:08,002 and decide who we can con into chopping the firewood. 490 00:43:08,336 --> 00:43:09,754 Look, we still have a few minutes. 491 00:43:10,088 --> 00:43:11,808 Come on, I'll show you where you're staying. 492 00:43:11,881 --> 00:43:12,881 Come on. 493 00:43:22,850 --> 00:43:24,227 Hello? 494 00:43:24,560 --> 00:43:25,560 Anybody home? 495 00:43:25,728 --> 00:43:27,647 - Yeah, come on in if you stand it. 496 00:43:29,065 --> 00:43:30,065 - Well, this is it. 497 00:43:30,108 --> 00:43:31,484 Ah-ha, another victim. 498 00:43:31,818 --> 00:43:33,194 - Welcome to the Beverly Hilton. 499 00:43:33,528 --> 00:43:35,530 - Sophie, Vicky, meet Debbie. 500 00:43:35,863 --> 00:43:36,364 - Hi. - Hi. 501 00:43:36,697 --> 00:43:37,697 - Hiya. 502 00:43:37,782 --> 00:43:39,802 - The four of you have this whole place to yourself. 503 00:43:39,826 --> 00:43:42,286 Oh, put your bag anywhere you like. 504 00:43:42,620 --> 00:43:43,955 Where's Jane? 505 00:43:44,288 --> 00:43:45,498 - She went to take a shower. 506 00:43:45,832 --> 00:43:46,934 Wait until you see the shower. 507 00:43:46,958 --> 00:43:48,960 It's straight out of the flintstones. 508 00:43:49,293 --> 00:43:50,293 - Oh, I can hardly wait. 509 00:43:50,378 --> 00:43:51,563 - Look, I gotta get ready for the meeting. 510 00:43:51,587 --> 00:43:52,689 So if you guys can find Jane... 511 00:43:52,713 --> 00:43:53,941 - Sure. - And I'll see you 512 00:43:53,965 --> 00:43:54,965 in a little while. 513 00:43:57,260 --> 00:43:59,512 - God, isn't he beautiful? 514 00:44:00,471 --> 00:44:02,311 - Forget it, sweetie, you haven't got a chance. 515 00:44:02,473 --> 00:44:03,057 What do you mean? 516 00:44:03,391 --> 00:44:06,894 - I mean, he's obviously got the hots for Debbie here. 517 00:44:07,228 --> 00:44:08,247 - What are you talking about? 518 00:44:08,271 --> 00:44:09,814 I just met the guy. 519 00:44:10,148 --> 00:44:11,148 - It's in the eyes. 520 00:44:11,399 --> 00:44:12,483 You can see it. 521 00:44:12,817 --> 00:44:13,317 - She's right. 522 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 He looks at you the same way that dork Bobby looks at me. 523 00:44:16,988 --> 00:44:18,114 - I met Bobby. 524 00:44:18,447 --> 00:44:20,616 He's a little bit nutty, but he seems nice enough. 525 00:44:20,950 --> 00:44:21,450 - Oh, he's nice. 526 00:44:21,784 --> 00:44:22,784 He's just a dork. 527 00:44:24,579 --> 00:44:26,080 - I'm gonna go find Jane. 528 00:44:26,414 --> 00:44:27,039 I'll see you at the meeting. 529 00:44:27,373 --> 00:44:28,749 Good-bye. 530 00:44:31,586 --> 00:44:33,212 - Oh, god, what a day. 531 00:44:34,881 --> 00:44:35,881 -Jane! 532 00:44:36,549 --> 00:44:38,426 Jane, are you up there? 533 00:44:57,987 --> 00:45:01,282 Come on, Jane, we've got a meeting. 534 00:45:01,616 --> 00:45:02,616 Jane? 535 00:45:04,702 --> 00:45:05,702 Janey? 536 00:45:19,300 --> 00:45:21,510 - Okay, everybody, let's gather around. 537 00:45:23,054 --> 00:45:24,054 Now! 538 00:45:38,903 --> 00:45:41,280 Ron, can I have a word with you? 539 00:45:46,369 --> 00:45:48,287 There are four people missing. 540 00:45:48,621 --> 00:45:49,621 Where are they? 541 00:45:51,666 --> 00:45:52,833 - I don't know. 542 00:45:53,167 --> 00:45:54,877 They were all told to be here. 543 00:45:55,211 --> 00:45:56,211 - God damn it, Ron, 544 00:45:56,337 --> 00:45:58,137 we've got to have some discipline around here. 545 00:45:58,381 --> 00:46:00,549 People can't show up whenever they feel like it. 546 00:46:01,842 --> 00:46:02,842 - Hi, everybody! 547 00:46:04,178 --> 00:46:05,178 Sorry. 548 00:46:06,180 --> 00:46:07,890 - Do you want me to go find the others? 549 00:46:08,224 --> 00:46:09,224 - Yes. 550 00:46:10,685 --> 00:46:11,978 No. 551 00:46:12,311 --> 00:46:14,730 On second thought, let 'em miss the meeting. 552 00:46:15,064 --> 00:46:17,264 I'm gonna be handing out shift details in a few minutes. 553 00:46:17,358 --> 00:46:19,944 And let's see how they feel about a little latrine duty. 554 00:46:23,864 --> 00:46:24,864 Where's Jane? 555 00:46:24,907 --> 00:46:27,052 - I went down to the showers to see if I could find her 556 00:46:27,076 --> 00:46:28,327 and this is all I could find. 557 00:46:29,954 --> 00:46:32,373 Oh, man. 558 00:46:32,707 --> 00:46:33,976 - That cute guy from Seattle. - Uh-huh. 559 00:46:34,000 --> 00:46:35,543 - He isn't here, either. 560 00:46:35,876 --> 00:46:37,295 They didn't waste any time. 561 00:46:37,628 --> 00:46:39,948 - Oh my god, they couldn't even stop to turn off the water. 562 00:46:43,175 --> 00:46:45,678 Who-ho-ho-ho. 563 00:46:49,140 --> 00:46:50,766 - You've all got a lot of work to do 564 00:46:51,100 --> 00:46:52,685 if you're gonna get one of these. 565 00:46:57,106 --> 00:46:59,525 This is the wilderness counselor's certificate. 566 00:47:01,152 --> 00:47:02,653 The reason you're all here. 567 00:47:05,531 --> 00:47:06,531 With one of these, 568 00:47:08,075 --> 00:47:12,621 you'll qualify for the best jobs in the best camps. 569 00:47:14,165 --> 00:47:15,583 You won't wait tables. 570 00:47:17,043 --> 00:47:19,253 And you won't tell bedtime stories. 571 00:47:24,342 --> 00:47:25,509 But don't go and get the idea 572 00:47:25,843 --> 00:47:28,095 that we are just gonna hand you this piece of paper 573 00:47:28,429 --> 00:47:31,098 just because you paid your fee. 574 00:47:32,725 --> 00:47:35,519 Ah, no. You are gonna... 575 00:47:35,853 --> 00:47:38,314 - "Idea that we're gonna give you this piece of paper 576 00:47:38,647 --> 00:47:41,233 just because you paid your fee." 577 00:47:43,194 --> 00:47:45,738 "No, you're gonna have to earn this." 578 00:47:48,908 --> 00:47:50,242 - You got a problem, Bobby? 579 00:47:52,661 --> 00:47:53,662 - No, Regis. 580 00:47:54,997 --> 00:47:56,832 - Look, somebody's coming. 581 00:47:59,168 --> 00:48:01,420 - Ron, go see who it is. 582 00:48:07,218 --> 00:48:08,219 As I was saying, 583 00:48:10,513 --> 00:48:13,265 you're gonna have to earn this piece of paper, 584 00:48:13,599 --> 00:48:14,642 god damn children. 585 00:48:16,477 --> 00:48:17,477 Shut up! 586 00:48:18,312 --> 00:48:20,648 - Is it Regis or it is memorex? 587 00:48:25,903 --> 00:48:27,363 Okay, I'm coming. 588 00:48:27,696 --> 00:48:28,696 Coming. 589 00:48:29,698 --> 00:48:31,867 - God damn it, get that light out of my eyes. 590 00:48:33,411 --> 00:48:34,829 - Ah, sorry about that. 591 00:48:35,162 --> 00:48:35,663 Hey, where's deputy Taylor? 592 00:48:35,996 --> 00:48:37,099 I thought he was the only one working 593 00:48:37,123 --> 00:48:37,665 in the county at night. 594 00:48:37,998 --> 00:48:39,041 - Taylor's out sick. 595 00:48:39,375 --> 00:48:41,168 How many you got up there? 596 00:48:41,502 --> 00:48:44,422 - There's 11 of us, including the staff. 597 00:48:44,755 --> 00:48:46,507 - You got some young girls up there? 598 00:48:46,841 --> 00:48:47,341 - Yeah, we do. 599 00:48:47,675 --> 00:48:48,795 Look, what's this all about? 600 00:48:50,469 --> 00:48:51,469 - Look at them. 601 00:48:52,179 --> 00:48:53,764 They didn't hear one word I said. 602 00:48:56,142 --> 00:48:58,477 There's not an ounce of discipline in the whole bunch. 603 00:48:59,562 --> 00:49:01,147 - Oh, now, they're just kids, hon. 604 00:49:03,816 --> 00:49:07,403 They don't understand discipline the way we do. 605 00:49:11,824 --> 00:49:14,118 - Not too many people do understand, Marcie. 606 00:49:17,663 --> 00:49:19,665 - Let's go into the tent. 607 00:49:19,999 --> 00:49:21,792 Let the kids entertain themselves, yeah. 608 00:49:23,836 --> 00:49:25,087 - No. 609 00:49:25,421 --> 00:49:26,421 You go ahead. 610 00:49:27,006 --> 00:49:28,382 I gotta run a security check. 611 00:49:32,136 --> 00:49:33,471 - Don't you be too long now. 612 00:49:34,722 --> 00:49:37,725 Or Marcie will have to discipline you. 613 00:49:53,824 --> 00:49:55,464 - Anyway, we wanted to check on your kids 614 00:49:55,576 --> 00:49:56,785 just to be on the safe side. 615 00:49:57,995 --> 00:49:59,497 Well, thanks for coming up. 616 00:50:00,414 --> 00:50:02,166 - Keep your eyes open, just in case. 617 00:50:02,500 --> 00:50:03,500 - Okay. 618 00:50:03,667 --> 00:50:04,667 All right, thanks. 619 00:50:04,960 --> 00:50:06,212 Thanks again. 620 00:50:36,325 --> 00:50:41,247 - Even a maniac won't tangle with this, unless he's crazy. 621 00:50:43,123 --> 00:50:45,125 - Well, you don't think he's still around, do you? 622 00:50:45,459 --> 00:50:47,628 - Well, it's hard to tell with these guys. 623 00:50:47,962 --> 00:50:49,630 That's what makes them so dangerous. 624 00:50:50,673 --> 00:50:52,841 - What the hell are you talking about, Bobby? 625 00:50:54,426 --> 00:50:55,928 - The maniac, Regis. 626 00:50:56,262 --> 00:50:57,638 He just killed a bunch of people 627 00:50:57,972 --> 00:50:59,292 on the campground by the highway. 628 00:50:59,473 --> 00:51:02,268 And he's out looking for more victims. 629 00:51:03,227 --> 00:51:04,436 - Where did you hear that? 630 00:51:05,980 --> 00:51:07,064 - Cop told Ron. 631 00:51:08,607 --> 00:51:11,902 - Hey, Ron, what's all this crap about a maniac? 632 00:51:20,035 --> 00:51:21,453 - Security check, huh? 633 00:51:40,097 --> 00:51:42,016 You've been a bad boy, Regis. 634 00:51:54,111 --> 00:51:57,072 I'm gonna have to whip you into shape. 635 00:52:05,998 --> 00:52:09,501 First, we'll start out with a little ambush. 636 00:52:29,271 --> 00:52:30,981 - They're playing your song, Regis. 637 00:52:33,567 --> 00:52:35,247 - Yeah, well, I'm gonna check the grounds. 638 00:52:35,319 --> 00:52:36,654 And then I'm gonna turn in. 639 00:52:36,987 --> 00:52:39,823 And I'm holding you personally responsible, Bobby, 640 00:52:40,157 --> 00:52:42,284 for any litter in this campsite in the morning. 641 00:52:42,618 --> 00:52:44,995 So I suggest you stop telling your little bullshit 642 00:52:45,329 --> 00:52:47,039 maniac stories and get to work. 643 00:52:52,503 --> 00:52:54,213 - He's a major putz. 644 00:52:54,546 --> 00:52:56,465 - Why is he so freaked out over your story? 645 00:52:57,966 --> 00:52:59,944 - The people who own this camp are a little sensitive 646 00:52:59,968 --> 00:53:01,303 about maniac stories. 647 00:53:01,637 --> 00:53:06,183 Especially after what happened here back in '75. 648 00:53:06,517 --> 00:53:08,018 - Come on, what is it? 649 00:53:08,352 --> 00:53:10,020 - There was this guy named Bernie. 650 00:53:11,146 --> 00:53:13,941 And he used to live up here in a cabin with his folks. 651 00:53:15,192 --> 00:53:19,446 And Bernie was this dumb, gentle guy. 652 00:53:20,948 --> 00:53:24,493 He used to walk through the woods feeding the deer 653 00:53:24,827 --> 00:53:26,120 and like that. 654 00:53:26,453 --> 00:53:29,081 And the rest of the time he spent chopping wood. 655 00:53:29,415 --> 00:53:32,000 And every couple of weeks or so, 656 00:53:32,334 --> 00:53:33,395 his pop would take the wood 657 00:53:33,419 --> 00:53:36,422 that he chopped down into the valley and sell it. 658 00:53:36,755 --> 00:53:38,173 And that's how they survived. 659 00:53:38,507 --> 00:53:40,592 Anyway, one day, 660 00:53:41,593 --> 00:53:44,388 they get a letter telling them the county is gonna build 661 00:53:44,722 --> 00:53:47,224 a road up the mountain to turn the mountain 662 00:53:47,558 --> 00:53:51,437 into a recreation area, with campsites and like that, 663 00:53:51,770 --> 00:53:53,230 to draw the tourists. 664 00:53:53,564 --> 00:53:54,773 - How rotten. 665 00:53:55,107 --> 00:53:56,107 - What a rip. 666 00:53:56,358 --> 00:53:57,358 - Yeah. 667 00:53:57,526 --> 00:54:01,572 Well, Bernie's pop says 668 00:54:02,698 --> 00:54:06,493 if the county wants his family out, 669 00:54:06,827 --> 00:54:08,620 they're gonna have to throw them out. 670 00:54:08,954 --> 00:54:10,122 He's not moving. 671 00:54:14,668 --> 00:54:16,044 So what happened? 672 00:54:16,378 --> 00:54:19,298 - So they send a bunch of deputies up there 673 00:54:19,631 --> 00:54:20,883 to throw them out. 674 00:54:22,301 --> 00:54:23,510 Only, something went wrong. 675 00:54:24,553 --> 00:54:25,553 What? 676 00:54:28,223 --> 00:54:32,144 - Well, no one knows exactly what happened. 677 00:54:33,103 --> 00:54:34,897 But according to the official report, 678 00:54:35,856 --> 00:54:39,902 Bernie's pop pulled the gun and the deputies opened fire. 679 00:54:40,235 --> 00:54:42,863 And when it was over, Bernie's mom was dead. 680 00:54:44,198 --> 00:54:45,741 And the old man was wounded. 681 00:54:46,074 --> 00:54:47,534 And they took him into jail. 682 00:54:47,868 --> 00:54:49,870 And they kept him there for a couple of years. 683 00:54:51,163 --> 00:54:52,164 - What about Bernie? 684 00:54:53,707 --> 00:54:58,629 - Bernie took off by himself into the woods that night. 685 00:55:01,632 --> 00:55:04,843 They say he stayed out there chopping wood 686 00:55:06,011 --> 00:55:07,304 and going crazy. 687 00:55:09,264 --> 00:55:13,894 After that, everybody kind of forgot him for a while. 688 00:55:14,228 --> 00:55:18,649 But then, then they opened the road. 689 00:55:18,982 --> 00:55:21,026 And the tourists started coming in. 690 00:55:23,987 --> 00:55:24,987 And? 691 00:55:25,239 --> 00:55:29,535 - And Bernie goes totally berserk. 692 00:55:29,868 --> 00:55:33,622 He comes down here with that ax of his in his hand 693 00:55:33,956 --> 00:55:35,749 and he starts a swingin'. 694 00:55:36,083 --> 00:55:40,295 And he starts chopping up these campers left and right. 695 00:55:40,629 --> 00:55:44,174 You see, in his mind, they were all to blame, right? 696 00:55:44,508 --> 00:55:49,304 Well, the next day, a young deputy finds him 697 00:55:49,638 --> 00:55:53,684 by the river next to a pile of arms and legs, 698 00:55:56,019 --> 00:55:58,063 stacked up like firewood. 699 00:56:01,066 --> 00:56:02,860 When they tried to take him away, 700 00:56:03,193 --> 00:56:05,362 he bit the deputy's finger off. 701 00:56:05,696 --> 00:56:07,865 They had to put him in a straightjacket 702 00:56:08,198 --> 00:56:09,283 with a special hood. 703 00:56:11,034 --> 00:56:13,161 - God, now I wish you wouldn't have told us. 704 00:56:13,495 --> 00:56:15,056 - Yeah, well, I don't think we have to worry 705 00:56:15,080 --> 00:56:16,748 about poor, old Bernie anymore. 706 00:56:17,082 --> 00:56:19,751 He's been locked up down at that state hospital for years. 707 00:56:20,919 --> 00:56:22,629 Probably still got him in that hood. 708 00:56:33,307 --> 00:56:34,307 Boyee. 709 00:56:38,103 --> 00:56:39,313 - Hold it right there. 710 00:56:42,608 --> 00:56:44,943 Mm, Regis, Regis. 711 00:56:45,277 --> 00:56:49,114 I'm just gonna love making you say, "mercy, Marcie." 712 00:56:52,117 --> 00:56:53,117 Regis? 713 00:56:56,872 --> 00:56:58,957 Stay back or I'll cut you off at the knees. 714 00:57:14,556 --> 00:57:19,061 - Looks like old Regis finally shot his wad. 715 00:57:22,564 --> 00:57:23,884 - You really hate him, don't you? 716 00:57:24,191 --> 00:57:25,191 - No. 717 00:57:25,859 --> 00:57:27,319 No, not really. 718 00:57:30,280 --> 00:57:31,573 It's just that he's... 719 00:57:31,907 --> 00:57:33,867 He's so full of shit, you know? 720 00:57:36,912 --> 00:57:39,164 - Well, hate to be the one to break up the party, 721 00:57:39,498 --> 00:57:41,875 but I think we all should get some sleep. 722 00:57:42,209 --> 00:57:42,709 - I don't know about you, 723 00:57:43,043 --> 00:57:45,087 but I don't think I'm gonna get much sleep knowing 724 00:57:45,420 --> 00:57:46,672 there's a maniac lose. 725 00:57:47,005 --> 00:57:50,592 - Hey, well, you can always come to my tent. 726 00:57:50,926 --> 00:57:54,012 - Thanks anyway, Bobby, but you know, I don't think so. 727 00:57:56,682 --> 00:57:59,267 - Yeah, well, I was just kidding, anyway. 728 00:58:00,936 --> 00:58:05,065 I gotta get those bedrolls. 729 00:58:05,399 --> 00:58:06,525 I'll be in the supply tent. 730 00:58:09,277 --> 00:58:09,945 Wait a minute, Bobby. 731 00:58:10,237 --> 00:58:11,297 I'll give you a hand with 'em. 732 00:58:11,321 --> 00:58:12,864 - No, I don't need your help. 733 00:58:17,494 --> 00:58:18,662 - Oh, shit. 734 00:58:18,996 --> 00:58:20,330 I think I've hurt his feelings. 735 00:58:26,003 --> 00:58:27,546 - Well, I'm gonna take a shower 736 00:58:27,879 --> 00:58:29,965 while there's lots of hot water. 737 00:58:34,302 --> 00:58:35,637 Wanna walk me to my tent 738 00:58:35,971 --> 00:58:38,473 and protect me from all the maniacs? 739 00:58:39,516 --> 00:58:40,516 - Yeah, sure. 740 00:58:41,893 --> 00:58:43,145 - Nighty night, kids. 741 00:58:43,478 --> 00:58:45,188 Oh, I usually get up around noon. 742 00:58:45,522 --> 00:58:47,149 So try to be quiet in the morning. 743 00:58:57,284 --> 00:58:59,077 I guess you must be tired. 744 00:58:59,411 --> 00:59:00,411 - Yeah, I really am. 745 00:59:01,830 --> 00:59:04,166 - Would you like me to walk you to your tent? 746 00:59:04,499 --> 00:59:06,752 - Do you mind if we talk for just a few minutes first? 747 00:59:07,085 --> 00:59:08,085 - No, of course not. 748 00:59:08,170 --> 00:59:09,421 What do you wanna talk about? 749 00:59:10,464 --> 00:59:13,925 - That story that Bobby was telling about Bernie. 750 00:59:14,259 --> 00:59:15,635 Did that really happen? 751 00:59:15,969 --> 00:59:17,054 - Yeah. 752 00:59:17,387 --> 00:59:17,971 Well, at least everyone around here 753 00:59:18,305 --> 00:59:20,724 seems to tell it pretty much the same way. 754 00:59:21,058 --> 00:59:23,226 And there is an old cabin up there in the woods. 755 00:59:24,311 --> 00:59:26,354 - It's such a sad story. 756 00:59:29,900 --> 00:59:31,359 Could we go see the cabin? 757 00:59:31,693 --> 00:59:32,319 - What, now? 758 00:59:32,652 --> 00:59:33,652 - Yeah, would you mind? 759 00:59:36,823 --> 00:59:37,908 - Well, no. 760 00:59:38,241 --> 00:59:39,534 No. 761 00:59:39,868 --> 00:59:41,912 But I mean, I thought you were worn out. 762 00:59:42,245 --> 00:59:43,872 - I am, but I'm wired, too. 763 00:59:44,206 --> 00:59:46,041 I think maybe the walk will calm me down. 764 00:59:47,751 --> 00:59:48,376 - All right. 765 00:59:48,710 --> 00:59:49,830 Well, just stay close to me. 766 00:59:50,128 --> 00:59:52,464 That trail is pretty, pretty tough right now. 767 01:00:09,606 --> 01:00:10,606 Bobby? 768 01:00:16,321 --> 01:00:17,823 - I'll get you your bedroll. 769 01:00:18,156 --> 01:00:19,324 - Bobby? 770 01:00:19,658 --> 01:00:21,201 Hey, I'm sorry about before. 771 01:00:21,535 --> 01:00:23,245 It's not that I didn't wanna be with you. 772 01:00:23,578 --> 01:00:24,955 It's, well... it's just you. 773 01:00:25,288 --> 01:00:26,748 - Yeah, yeah, I know. 774 01:00:27,666 --> 01:00:30,127 I come on a little too strong. 775 01:00:30,460 --> 01:00:31,460 - You really do. 776 01:00:36,633 --> 01:00:38,510 - I'm such a jerk. 777 01:00:38,844 --> 01:00:41,012 I mean, I talk about Regis, 778 01:00:41,346 --> 01:00:45,100 and I end up coming off twice as obnoxious as he does. 779 01:00:45,433 --> 01:00:46,433 - Shh. 780 01:00:46,601 --> 01:00:48,103 And you talk too much, you know? 781 01:00:55,861 --> 01:00:57,696 I need my bedroll. 782 01:00:58,029 --> 01:00:59,239 - Okay, great. 783 01:01:03,410 --> 01:01:04,410 - How'd that happen? 784 01:01:06,079 --> 01:01:07,079 - I don't know. 785 01:01:07,873 --> 01:01:09,583 But Regis isn't gonna like it. 786 01:01:09,916 --> 01:01:11,960 - Well, let's not talk about Regis anymore. 787 01:01:14,129 --> 01:01:15,463 - Yeah. 788 01:01:15,797 --> 01:01:16,797 Fuck 'im. 789 01:01:18,091 --> 01:01:19,091 - Come on. 790 01:01:19,843 --> 01:01:20,843 - Whoa. - Oops. 791 01:01:23,263 --> 01:01:24,532 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 792 01:01:24,556 --> 01:01:26,183 Let's get out of here. 793 01:01:37,068 --> 01:01:38,068 - Oh, Marcie. 794 01:01:38,987 --> 01:01:39,987 Oh, baby. 795 01:01:41,489 --> 01:01:42,824 You little devil. 796 01:01:47,829 --> 01:01:49,589 You wouldn't be planning a little ambush now, 797 01:01:49,664 --> 01:01:50,664 would we, Marcie? 798 01:01:55,128 --> 01:01:58,298 Decided to skip the ambush and go right for the kill. 799 01:01:58,632 --> 01:01:59,925 Well, that's okay with me. 800 01:02:03,803 --> 01:02:04,803 Marcie? 801 01:02:05,597 --> 01:02:06,597 Marcie! 802 01:02:09,392 --> 01:02:11,311 You son of a bitch! 803 01:02:11,645 --> 01:02:12,812 You fucker! 804 01:02:17,359 --> 01:02:18,401 Jesus! 805 01:02:36,628 --> 01:02:37,128 - Are you okay? 806 01:02:37,462 --> 01:02:38,672 - Yeah, I'm fine. 807 01:02:39,005 --> 01:02:40,005 How much further is it? 808 01:02:40,257 --> 01:02:40,757 - The river's just up ahead 809 01:02:41,091 --> 01:02:42,509 and the cabin's on the other side. 810 01:02:42,842 --> 01:02:43,426 Just watch your step down here. 811 01:02:43,760 --> 01:02:45,428 It gets pretty rough walking. 812 01:02:45,762 --> 01:02:46,972 - It's beautiful. 813 01:02:47,305 --> 01:02:48,305 - Yeah. 814 01:02:48,431 --> 01:02:49,591 Hey, you wanna rest a minute? 815 01:02:49,724 --> 01:02:50,724 - Yeah. 816 01:02:54,729 --> 01:02:56,106 - So you really like it, huh? 817 01:02:56,439 --> 01:02:57,439 - Yeah. 818 01:02:58,066 --> 01:02:59,066 It's so primitive. 819 01:03:00,694 --> 01:03:02,088 - You can walk hundreds of miles into these mountains 820 01:03:02,112 --> 01:03:04,948 and not see a road, a house, another human being. 821 01:03:07,033 --> 01:03:09,452 There's still lions and grizzlies up there, you know? 822 01:03:09,786 --> 01:03:10,954 - Are you trying to scare me? 823 01:03:11,288 --> 01:03:11,871 - Well, if I was trying to do that, 824 01:03:12,205 --> 01:03:13,285 I'd tell you about bigfoot. 825 01:03:13,456 --> 01:03:14,642 I mean, most of the recent sightings 826 01:03:14,666 --> 01:03:16,334 have been around in this area. 827 01:03:16,668 --> 01:03:18,753 I mean, two years ago, bigfoot ate a pup tent 828 01:03:19,087 --> 01:03:21,339 and turned over a Jeep only two miles downstream. 829 01:03:22,674 --> 01:03:23,674 -Gmm. 830 01:03:23,758 --> 01:03:25,385 Can we go see the cabin now? 831 01:03:25,719 --> 01:03:26,719 - Sure. 832 01:03:27,304 --> 01:03:27,929 Just watch your step. 833 01:03:28,263 --> 01:03:29,383 It's pretty rough down here. 834 01:03:45,905 --> 01:03:47,490 - Let's go inside where it's warm. 835 01:03:48,867 --> 01:03:50,285 - Can't we go some place else? 836 01:03:50,618 --> 01:03:51,202 - No, silly. 837 01:03:51,536 --> 01:03:52,954 We're going to take a shower. 838 01:03:53,288 --> 01:03:55,206 A nice, hot, steamy shower. 839 01:03:55,540 --> 01:03:56,684 - But what if somebody comes in? 840 01:03:56,708 --> 01:03:58,335 You know, Regis or somebody? 841 01:03:58,668 --> 01:04:00,670 - Chet, Regis is asleep. 842 01:04:01,004 --> 01:04:02,464 Everybody's asleep. 843 01:04:02,797 --> 01:04:04,966 I thought you wanted to take a shower with me. 844 01:04:06,051 --> 01:04:07,051 - Well, I do. 845 01:04:07,218 --> 01:04:08,219 - Well, come on then. 846 01:04:08,553 --> 01:04:10,180 No guts, no glory, Chet. 847 01:04:22,942 --> 01:04:24,778 Brr, it really is cold. 848 01:04:27,238 --> 01:04:29,657 Hey, why aren't you getting undressed? 849 01:04:29,991 --> 01:04:31,326 Are you shy? 850 01:04:38,375 --> 01:04:40,794 Mm, it's just right. 851 01:04:42,087 --> 01:04:44,672 Nothing turns me on like a nice shower. 852 01:04:45,006 --> 01:04:46,841 All steamy and soapy and hot. 853 01:05:19,290 --> 01:05:19,916 - Where are you going? 854 01:05:20,250 --> 01:05:21,930 - Down here, there's a bridge not too far. 855 01:05:22,127 --> 01:05:23,270 - Why don't we just cross here? 856 01:05:23,294 --> 01:05:24,494 - No, you don't wanna do that. 857 01:05:24,796 --> 01:05:26,273 - Oh, come on, it's as hard as a rock. 858 01:05:26,297 --> 01:05:26,798 - Look, if you're gonna do that, 859 01:05:27,132 --> 01:05:27,799 at least take some of your clothes off 860 01:05:28,133 --> 01:05:30,194 so in case you get wet, you have something warm to put on. 861 01:05:30,218 --> 01:05:31,278 - Oh, sure, you'd love that, won't you, Ron? 862 01:05:31,302 --> 01:05:32,720 - Look it, just be careful. 863 01:05:33,054 --> 01:05:34,294 You don't wanna mess with that. 864 01:05:36,099 --> 01:05:36,683 - Be careful. 865 01:05:37,016 --> 01:05:38,016 Ah, damn it. 866 01:05:38,226 --> 01:05:39,477 - Oh, my god, it's so cold! 867 01:05:39,811 --> 01:05:41,571 Come on, we gotta get you warm quick. 868 01:05:41,604 --> 01:05:42,665 - Can't we go back to the camp? 869 01:05:42,689 --> 01:05:43,916 - The camp's almost a mile on the other side. 870 01:05:43,940 --> 01:05:44,940 Look, Debbie. 871 01:05:58,955 --> 01:06:00,874 - Oh, god, Sophie, get up! 872 01:06:01,207 --> 01:06:02,207 Shit! 873 01:06:18,433 --> 01:06:19,473 Well, there it is. 874 01:06:20,435 --> 01:06:20,935 Can we get inside? 875 01:06:21,269 --> 01:06:22,562 - Yeah, yeah, come on. 876 01:06:22,896 --> 01:06:24,373 Sometimes, the kids from the camp come in here. 877 01:06:24,397 --> 01:06:26,024 There's blankets and a fireplace. 878 01:06:26,357 --> 01:06:28,117 We gotta get you in before you get pneumonia. 879 01:06:28,318 --> 01:06:29,318 - What's this? 880 01:06:29,444 --> 01:06:31,130 - It's all the wood that Bernie chopped, I guess. 881 01:06:31,154 --> 01:06:32,655 Come on, we gotta get a fire going. 882 01:06:38,578 --> 01:06:39,578 - It's cold. 883 01:06:54,928 --> 01:06:56,679 - I'll get a fire going. 884 01:06:57,013 --> 01:06:58,431 You get those clothes off. 885 01:07:12,779 --> 01:07:14,659 Come on, do you want me to take them off for ya? 886 01:07:30,171 --> 01:07:31,171 - That feels so good. 887 01:07:31,339 --> 01:07:32,699 - You can come closer if you want. 888 01:07:33,633 --> 01:07:38,304 Don't worry, I'm not gonna attack you. 889 01:07:38,638 --> 01:07:39,138 We'll get these clothes dry, 890 01:07:39,472 --> 01:07:40,912 and then I'll take you back to camp. 891 01:07:42,350 --> 01:07:44,018 - Ron, I'm sorry. 892 01:07:44,352 --> 01:07:45,913 - Look, there's a place upriver where I can get you across 893 01:07:45,937 --> 01:07:47,438 without getting your feet wet. 894 01:07:47,772 --> 01:07:48,773 - I said I was sorry. 895 01:07:50,233 --> 01:07:51,234 - About what? 896 01:07:52,360 --> 01:07:54,862 - I didn't listen to you about the stream. 897 01:07:55,196 --> 01:07:56,423 I thought you were trying to trick me 898 01:07:56,447 --> 01:07:58,116 into taking my clothes off. 899 01:07:58,449 --> 01:07:59,609 - Well, it worked, didn't it? 900 01:08:02,745 --> 01:08:03,945 - Isn't there another blanket? 901 01:08:04,163 --> 01:08:05,248 - No, that's the only one. 902 01:08:06,583 --> 01:08:08,710 - Come on, there's room for two. 903 01:08:09,043 --> 01:08:09,544 - Are you sure? 904 01:08:09,877 --> 01:08:10,877 - Come on. 905 01:08:16,342 --> 01:08:17,342 - Thanks. 906 01:08:31,983 --> 01:08:34,360 You ever see such a mess before? 907 01:08:34,694 --> 01:08:35,820 - This is my first murder. 908 01:08:36,863 --> 01:08:39,699 - Well, you ain't likely to see many like this. 909 01:08:40,033 --> 01:08:41,200 - Who'd you reckon that is? 910 01:08:41,534 --> 01:08:42,854 I figured everybody in the county 911 01:08:42,952 --> 01:08:44,912 had already been out here tonight. 912 01:08:45,246 --> 01:08:46,286 3t5ok7. 913 01:09:01,387 --> 01:09:04,724 - Taylor, thought you was home in your deathbed. 914 01:09:05,058 --> 01:09:06,392 - Can we plow through all this? 915 01:09:07,935 --> 01:09:09,538 I heard about the murders out here last night. 916 01:09:09,562 --> 01:09:11,981 I thought I'd better come up and take a look at it. 917 01:09:12,315 --> 01:09:13,691 What happened? 918 01:09:14,025 --> 01:09:16,402 - Some junkie took an ax to a bunch of tourists. 919 01:09:17,445 --> 01:09:19,364 Damnest thing I ever saw. 920 01:09:19,697 --> 01:09:20,823 Must have been on pcp. 921 01:09:21,157 --> 01:09:23,076 I mean, he tore the place apart. 922 01:09:24,243 --> 01:09:25,703 - Coroner been up in here yet? 923 01:09:26,037 --> 01:09:27,037 - Been and gone. 924 01:09:28,039 --> 01:09:31,084 Shit, never seen a coroner lose his supper before. 925 01:09:31,417 --> 01:09:33,228 It's gonna take the boys all night at the morgue 926 01:09:33,252 --> 01:09:34,252 to sort out the pieces. 927 01:09:36,089 --> 01:09:37,632 Taking the last one away now. 928 01:09:39,967 --> 01:09:41,803 Funny thing about that one. 929 01:09:42,136 --> 01:09:43,136 Not a Mark on him. 930 01:09:44,055 --> 01:09:45,807 - Yeah, well, who is he? 931 01:09:46,140 --> 01:09:47,140 - Some old guy. 932 01:09:48,142 --> 01:09:49,811 Coroner says he had a heart attack. 933 01:09:50,144 --> 01:09:51,437 I think he died of fright. 934 01:09:52,563 --> 01:09:53,563 - Mind if I...'? 935 01:09:54,732 --> 01:09:55,900 - Be my guest. 936 01:09:56,234 --> 01:09:57,944 Hey, hold on a minute. 937 01:09:58,277 --> 01:09:58,778 - Come on, give us a break. 938 01:09:59,112 --> 01:09:59,612 We've been out here all night. 939 01:09:59,946 --> 01:10:02,573 - Take it easy, sim, just wanna take a look. 940 01:10:15,962 --> 01:10:16,963 - Oh my god. 941 01:10:20,842 --> 01:10:21,842 Oh my god. 942 01:10:24,053 --> 01:10:25,373 - Hey, Taylor, what's the matter? 943 01:10:25,513 --> 01:10:28,266 You look like you've seen a freakin' ghost. 944 01:10:28,599 --> 01:10:32,562 - It wasn't any junkie who did this, asshole. 945 01:10:32,895 --> 01:10:33,895 - Hey. 946 01:10:35,231 --> 01:10:36,315 - It's Bernie. 947 01:10:37,483 --> 01:10:38,483 It's Bernie. 948 01:10:40,069 --> 01:10:41,069 He's back. 949 01:10:42,071 --> 01:10:43,865 - Hey, Taylor, where are you going? 950 01:10:46,367 --> 01:10:47,952 - Don't you understand? 951 01:10:48,911 --> 01:10:49,954 He's back. 952 01:10:50,288 --> 01:10:51,288 He's gonna come home. 953 01:10:51,539 --> 01:10:52,039 - At the camp? 954 01:10:52,373 --> 01:10:53,373 I already checked. 955 01:10:53,624 --> 01:10:54,709 There ain't nobody there. 956 01:10:56,836 --> 01:10:57,836 - Oh, he will be. 957 01:10:59,172 --> 01:11:00,506 He will be. 958 01:11:00,840 --> 01:11:01,507 - You're crazy, Taylor. 959 01:11:01,841 --> 01:11:03,634 There ain't nobody there with them kids. 960 01:11:13,519 --> 01:11:14,604 Crazy bastard. 961 01:12:00,149 --> 01:12:01,149 - Take it away. 962 01:12:04,237 --> 01:12:05,237 - I finally got it. 963 01:12:11,536 --> 01:12:14,622 Is this where you bring all the girls? 964 01:12:17,166 --> 01:12:18,166 - No. 965 01:12:21,754 --> 01:12:26,634 I mean, I never brought anybody else up here before. 966 01:12:29,136 --> 01:12:31,013 - Girls don't like me very much. 967 01:12:32,265 --> 01:12:33,933 - Well, I like you and I'm a girl. 968 01:12:39,897 --> 01:12:40,897 - You really like me? 969 01:12:42,066 --> 01:12:43,276 - Well, sure. 970 01:12:43,609 --> 01:12:46,529 Well, you know secret places by the river 971 01:12:46,863 --> 01:12:49,949 and you know how to drink wine out of a bota. 972 01:12:53,578 --> 01:12:54,578 I like you a lot. 973 01:12:58,332 --> 01:13:01,168 Oh, god, it's really cold out here. 974 01:13:02,670 --> 01:13:04,922 - We can go back if you want to. 975 01:13:05,256 --> 01:13:05,756 - Oh, no. 976 01:13:06,090 --> 01:13:07,466 No, I like it here. 977 01:14:03,898 --> 01:14:05,191 - We have your bedroll. 978 01:14:05,524 --> 01:14:06,524 I can... 979 01:14:07,735 --> 01:14:09,904 We can spread it by the fire. 980 01:14:10,237 --> 01:14:11,237 - That's a good idea. 981 01:14:17,286 --> 01:14:19,288 - Ah, this should be plenty warm. 982 01:14:19,622 --> 01:14:20,622 It's heavy enough. 983 01:14:20,915 --> 01:14:22,708 - Maybe there's some more wine hidden in it. 984 01:14:23,876 --> 01:14:25,516 - I'd settle for an extra blanket or two. 985 01:14:30,216 --> 01:14:32,927 Oh! 986 01:14:34,136 --> 01:14:35,221 Hey! 987 01:14:35,554 --> 01:14:36,764 Hey! 988 01:14:37,098 --> 01:14:38,140 Calm down. 989 01:14:38,474 --> 01:14:39,558 It's just a joke. 990 01:14:40,726 --> 01:14:41,352 - A joke? 991 01:14:41,686 --> 01:14:42,353 - It's a joke. 992 01:14:42,687 --> 01:14:44,480 Sure, you can buy those in magic stores. 993 01:14:44,814 --> 01:14:45,481 I've seen them before. 994 01:14:45,815 --> 01:14:47,566 - Oh, god, it looks so real. 995 01:14:48,651 --> 01:14:50,987 - Some little punk from summer camp probably wrapped it up 996 01:14:51,320 --> 01:14:53,572 in there to get a rise out of us. 997 01:14:53,906 --> 01:14:55,241 - Well, it worked. 998 01:15:00,955 --> 01:15:01,955 - Hey. 999 01:15:03,457 --> 01:15:04,542 Let's go back. 1000 01:15:06,293 --> 01:15:07,420 - Are you sure? 1001 01:15:07,753 --> 01:15:08,753 - Mm-hmm. 1002 01:15:09,422 --> 01:15:10,422 - Okay. 1003 01:15:14,176 --> 01:15:16,345 - We can go back to my tent, if you'd like. 1004 01:15:16,679 --> 01:15:17,805 - Okay. 1005 01:15:18,139 --> 01:15:20,182 - It's nice and warm there. 1006 01:15:30,860 --> 01:15:31,860 Okay. 1007 01:17:28,435 --> 01:17:29,061 - What is it? 1008 01:17:29,395 --> 01:17:30,395 - Shh. 1009 01:17:32,273 --> 01:17:33,816 What, Bobby? 1010 01:17:34,150 --> 01:17:35,190 - Somebody's following us. 1011 01:17:35,484 --> 01:17:38,154 - Oh my god, what are we gonna do? 1012 01:18:00,843 --> 01:18:05,764 - Well, if it isn't old pj, the disappearing camper. 1013 01:18:06,932 --> 01:18:10,144 Well, is this how you get yourjollies, pj? 1014 01:18:10,477 --> 01:18:11,645 Spying on people? 1015 01:18:12,605 --> 01:18:13,605 Huh? 1016 01:18:16,066 --> 01:18:17,610 Well, come on, pervert. 1017 01:18:17,943 --> 01:18:18,444 - Bobby, let's just... 1018 01:18:18,777 --> 01:18:19,278 - Uh-uh, no way. 1019 01:18:19,612 --> 01:18:21,071 No, this jerk needs a lesson. 1020 01:18:21,405 --> 01:18:21,906 Come on. 1021 01:18:22,239 --> 01:18:25,993 I'm gonna kick your ass from here to the next hospital. 1022 01:18:26,327 --> 01:18:26,952 Come on. 1023 01:18:27,286 --> 01:18:28,286 Come on. 1024 01:18:29,580 --> 01:18:33,626 Hey, man, what are you doing? 1025 01:18:33,959 --> 01:18:35,252 Hey, hey, put that down. 1026 01:18:35,586 --> 01:18:37,254 You could hurt somebody with that, pal. 1027 01:18:37,588 --> 01:18:39,048 You could hurt someone with that. 1028 01:18:55,648 --> 01:18:57,066 - Can I ask you a question? 1029 01:18:57,399 --> 01:18:58,399 - Anything. 1030 01:18:58,984 --> 01:19:00,569 - Did you plan this whole thing? 1031 01:19:00,903 --> 01:19:02,343 - Whose idea was it to come up here? 1032 01:19:02,488 --> 01:19:03,673 - Mine, but... - And who pulled us 1033 01:19:03,697 --> 01:19:04,697 both into the stream? 1034 01:19:04,949 --> 01:19:06,325 - I did, but... - I rest my case. 1035 01:19:06,659 --> 01:19:07,159 - You rat, 1036 01:19:07,493 --> 01:19:09,095 - if you think I planned... - Shut up and kiss me. 1037 01:19:09,119 --> 01:19:10,621 - No way, Jose. 1038 01:19:10,955 --> 01:19:11,622 I came up here to look around 1039 01:19:11,956 --> 01:19:14,333 and that's exactly what I'm going to do. 1040 01:19:14,667 --> 01:19:15,167 - Okay. 1041 01:19:15,501 --> 01:19:16,085 But don't come crawling back to me 1042 01:19:16,418 --> 01:19:17,503 when you freeze your buns. 1043 01:19:24,593 --> 01:19:26,262 - Hey, there's something over here. 1044 01:19:29,515 --> 01:19:30,516 It's stuck. 1045 01:19:34,937 --> 01:19:36,188 - Are you okay? 1046 01:19:36,522 --> 01:19:37,522 What is it? 1047 01:19:37,606 --> 01:19:38,606 - I think so. 1048 01:19:42,653 --> 01:19:45,281 - I guess this must have fell when you jerked the door open. 1049 01:19:46,490 --> 01:19:47,490 What? 1050 01:19:51,787 --> 01:19:53,147 Look at all this stuff. 1051 01:19:54,873 --> 01:19:55,499 The makings 1052 01:19:55,833 --> 01:19:57,473 of a pretty good torture chamber in here. 1053 01:20:07,594 --> 01:20:10,973 The grim reaper approaches a little... 1054 01:20:15,311 --> 01:20:16,895 - You think our clothes are dry yet? 1055 01:20:17,229 --> 01:20:18,689 I don't know, let's check. 1056 01:20:28,449 --> 01:20:28,949 - The clothes. 1057 01:20:29,283 --> 01:20:31,243 - We don't need clothes for what I've got in mind. 1058 01:20:31,702 --> 01:20:32,702 - You pervert. 1059 01:21:01,565 --> 01:21:02,733 - Help! 1060 01:21:03,067 --> 01:21:04,276 Somebody, please! 1061 01:21:10,824 --> 01:21:11,909 Jane, help me! 1062 01:21:16,413 --> 01:21:17,413 Regis! 1063 01:21:17,623 --> 01:21:18,623 Marcie! 1064 01:21:25,130 --> 01:21:26,130 Oh, god! 1065 01:22:08,048 --> 01:22:09,258 - Piece of shit vehicles. 1066 01:22:09,591 --> 01:22:10,092 Bernie? 1067 01:22:10,426 --> 01:22:11,426 Who's Bernie? 1068 01:22:12,052 --> 01:22:13,220 I'll take him. 1069 01:22:13,512 --> 01:22:15,431 I'll take him from the knees up. 1070 01:22:15,764 --> 01:22:19,560 .P she'll be coming 'round the mountain when she comes .p 1071 01:22:19,893 --> 01:22:21,573 .p she'll be coming around the mountain .r 1072 01:22:21,895 --> 01:22:23,814 .p she'll be coming around the mountain .r 1073 01:22:24,148 --> 01:22:28,235 .p she'll be coming around the mountain when she comes .p 1074 01:22:28,569 --> 01:22:32,448 I she'll be riding six white horses when she comes .p 1075 01:22:32,781 --> 01:22:36,869 I she'll be riding six white horses when she comes .p 1076 01:22:37,202 --> 01:22:39,121 .p she'll be riding six white horses .r 1077 01:22:39,455 --> 01:22:40,515 .p she'll be riding six white horses .r 1078 01:22:40,539 --> 01:22:41,832 hey, kids! 1079 01:22:42,166 --> 01:22:42,666 Kids! 1080 01:22:43,000 --> 01:22:43,500 .P she'll be riding six white horses .r 1081 01:22:43,834 --> 01:22:45,961 I'm sorry to interrupt you here. 1082 01:22:46,295 --> 01:22:48,714 .R well, we'll all go out and meet her when she comes .p 1083 01:22:49,047 --> 01:22:50,549 kids, I can't tell you how... 1084 01:22:50,883 --> 01:22:54,386 .R well, we'll all go out and meet her when she comes .p 1085 01:22:54,720 --> 01:22:56,430 .p well, we'll all go out and meet her .r 1086 01:22:56,763 --> 01:22:58,515 .p yes we'll go out and meet her .r 1087 01:22:58,849 --> 01:23:02,895 .p oh, we'll all go out and meet her when she comes .p 1088 01:23:03,228 --> 01:23:06,857 .p she'll be coming around the mountain when she comes .p 1089 01:23:07,191 --> 01:23:11,028 .p she'll be coming around the mountain when she comes .p 1090 01:23:11,361 --> 01:23:13,041 .p she'll be coming around the mountain .r 1091 01:23:13,322 --> 01:23:15,073 .p she'll be coming around the mountain .r 1092 01:23:15,407 --> 01:23:20,162 .p she'll be coming around the mountain when she comes .p 1093 01:23:24,500 --> 01:23:28,420 I she'll be riding six white horses when she comes I 1094 01:23:28,754 --> 01:23:30,148 I she'll be riding six white horses I 1095 01:23:30,172 --> 01:23:30,672 Jesus. 1096 01:23:31,006 --> 01:23:32,486 I she'll be riding six white horses I 1097 01:23:32,758 --> 01:23:36,637 I she'll be riding six white horses when she comes I 1098 01:23:36,970 --> 01:23:39,973 I well, we'll all go out and meet her when she comes I 1099 01:23:46,897 --> 01:23:48,249 I well, we'll all go out and meet her I 1100 01:23:48,273 --> 01:23:50,150 I well, we'll all go out and meet her I 1101 01:23:50,484 --> 01:23:54,238 I yes, we'll all go out and meet her when she comes I 1102 01:23:54,571 --> 01:23:56,907 - so you think Taylor found anything up at that camp? 1103 01:23:57,241 --> 01:23:58,992 - Taylor's a flake. 1104 01:23:59,326 --> 01:24:01,745 - But he's been with the department 20 years. 1105 01:24:02,079 --> 01:24:04,414 - Yeah, and he's still pushing around that patrol unit. 1106 01:24:04,748 --> 01:24:05,791 That tell you something? 1107 01:24:06,124 --> 01:24:07,167 - I hear he's a good cop. 1108 01:24:11,755 --> 01:24:13,435 - Hurry, or we won't get any sleep at all. 1109 01:24:13,674 --> 01:24:15,217 - Ah, sleep is for sissies. 1110 01:24:15,551 --> 01:24:18,220 Tell you what, I'll let you sleep an extra 15 minutes... 1111 01:27:36,376 --> 01:27:37,976 I she'll be coming around the mountain I 1112 01:27:38,295 --> 01:27:39,921 I she'll be coming around the mountain I 1113 01:27:40,255 --> 01:27:42,924 I she'll be coming around the mountain when she I 1114 01:27:51,308 --> 01:27:52,308 - Hello? 1115 01:27:52,392 --> 01:27:53,769 Hello, is anybody there? 1116 01:27:54,102 --> 01:27:55,102 Hello? 1117 01:27:58,356 --> 01:27:59,441 Oh, god. 1118 01:28:15,457 --> 01:28:16,457 - I'm telling ya, 1119 01:28:16,500 --> 01:28:18,376 it's a regular slaughterhouse up there. 1120 01:28:18,710 --> 01:28:19,830 Every cop in the county's up 1121 01:28:19,961 --> 01:28:22,464 at the camp trying to figure out what happened. 1122 01:28:22,798 --> 01:28:24,966 - I hear they got the looney though. 1123 01:28:25,300 --> 01:28:26,802 They say some kid shot him dead. 1124 01:28:28,011 --> 01:28:29,721 - Wait a minute, something's coming. 1125 01:28:46,446 --> 01:28:47,948 - Jesus, what a night, huh? 1126 01:28:48,281 --> 01:28:49,658 - You got some bodies back there? 1127 01:28:49,991 --> 01:28:51,827 - Hell, they're gonna need a semi 1128 01:28:52,160 --> 01:28:53,829 for all the bodies they got up there. 1129 01:28:55,163 --> 01:28:57,415 We got the live ones, though. 73877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.