All language subtitles for Missing.2023.Retail.DKsubs.1080p.WEB.DDP5.1.H.264-YOLO.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,331 --> 00:00:55,331 ..:: YOLO Your Source Of Quality ::.. 2 00:00:55,355 --> 00:00:57,360 Vent lidt. Lad mig... 3 00:01:01,410 --> 00:01:03,714 - Lad mig lige... - Jeg tabte hesten. 4 00:01:03,812 --> 00:01:05,814 Vent lidt. 5 00:01:07,340 --> 00:01:10,651 Sådan. Se. Kan du se? 6 00:01:10,676 --> 00:01:14,994 - Er det gået i stykker? - Nej, far har ordnet det. Nej, vent. 7 00:01:15,019 --> 00:01:17,510 Du får det, hvis du fortæller mig, hvor vi er. 8 00:01:17,535 --> 00:01:22,331 - I fars fars hus. - Nemlig. Det her var farfars hus. 9 00:01:22,355 --> 00:01:24,660 Vil du have kameraet? Her. Tag det. 10 00:01:25,363 --> 00:01:27,341 Nej. Av! 11 00:01:27,365 --> 00:01:30,191 Nej nej. Vis mig legeværelset. 12 00:01:30,841 --> 00:01:33,369 Vis mig dit legetøj. 13 00:01:38,375 --> 00:01:40,388 Det er okay, Caesar. 14 00:01:41,637 --> 00:01:44,612 Jeg tror, Caesar er træt efter køreturen. 15 00:01:44,637 --> 00:01:47,885 James, hvorfor er der ingen gardiner ovenpå? 16 00:01:47,910 --> 00:01:51,002 Fordi vi er ude på landet, hvor ingen glor. 17 00:01:51,027 --> 00:01:55,630 - Sig hej, mor. - Hej, June. Jeg troede, det var i stykker. 18 00:01:55,654 --> 00:01:59,971 Nej, forsigtig, skat. Det må ikke gå i stykker igen. 19 00:01:59,996 --> 00:02:04,152 - Far ordnede det. - Og det må ikke gå i stykker igen. 20 00:02:04,177 --> 00:02:07,631 Så ordner jeg det bare igen, ikke? 21 00:02:07,655 --> 00:02:08,668 Hvad er det? 22 00:02:09,316 --> 00:02:11,772 - James. - Det er bare på grund af højden. 23 00:02:11,797 --> 00:02:16,238 - Hvorfor bløder din næse? - Far er okay. 24 00:02:27,026 --> 00:02:29,543 Klip her 25 00:02:36,543 --> 00:02:38,679 Den sidste familietur 26 00:02:43,699 --> 00:02:46,674 Slet Google-konto 27 00:02:46,698 --> 00:02:49,674 Slet min konto 28 00:02:49,698 --> 00:02:51,676 Behandling af hjernetumor 29 00:02:51,700 --> 00:02:53,689 Meningiom - overlevelsesmulighed 30 00:02:53,713 --> 00:02:55,677 James sygdom 31 00:02:55,701 --> 00:02:57,682 Om at hjælpe sit barn gennem sorgen 32 00:02:57,706 --> 00:03:02,916 Jeg har lige hørt det. Jeg kan slet ikke forestille mig, hvordan du har det. 33 00:03:02,941 --> 00:03:06,682 Vi er kede af, du rejser, men jeg forstår det godt. 34 00:03:06,706 --> 00:03:09,697 Jeg anede ikke, hvad du gik igennem. 35 00:03:09,721 --> 00:03:13,696 Det gør mig ondt. Ring eller skriv til mig. 36 00:03:13,720 --> 00:03:16,700 Jeg ved godt, det er hårdt lige nu. 37 00:03:16,724 --> 00:03:20,699 Vi kommer til at savne jer, men I skal nok komme igennem det. 38 00:03:20,723 --> 00:03:21,704 Til June 39 00:03:21,728 --> 00:03:24,730 Jeg er her for dig. En dag vil hun forstå det. 40 00:03:41,760 --> 00:03:45,745 En uhyggelig drejning, da en grøn Toyota Camry... 41 00:03:47,763 --> 00:03:51,519 En eftersøgning er i gang, men det vides ikke... 42 00:03:54,770 --> 00:03:58,753 Et køretøj, der tilhører ms. Kim, - 43 00:03:58,777 --> 00:04:01,757 - blev fundet i en sø i Bay Area... 44 00:04:01,781 --> 00:04:03,783 Her. 45 00:04:05,764 --> 00:04:10,743 ...Margots far, David Kim. De fandt ms. Kims nøglering ved søen. 46 00:04:10,768 --> 00:04:13,786 Faktion E3 Margot Kims forsvinding 47 00:04:17,778 --> 00:04:20,012 FAKTA VERSUS FIKTION I "FAKTION" 48 00:04:24,800 --> 00:04:27,801 Hallooooo. June????? 49 00:04:32,124 --> 00:04:34,142 undskyld hvad så? 50 00:04:35,804 --> 00:04:39,809 - Har du fået dem? - Ikke endnu. 51 00:04:41,809 --> 00:04:44,798 Vi skal have penge nu. Ellers kan min bror ikke skaffe det. 52 00:04:44,822 --> 00:04:47,815 Jeg får dem. Jeg er så smooth lol. 53 00:04:48,816 --> 00:04:51,787 Hun ringer nok sna 54 00:04:51,811 --> 00:04:53,812 Mor 55 00:04:56,833 --> 00:05:00,819 - Hun ringer nu. - Send mig pengene! 56 00:05:02,835 --> 00:05:06,551 - Siri, ring til June. Åh gud. - Mor? 57 00:05:06,576 --> 00:05:10,584 - Siri, vær sød at ringe til June-mus. - Mor, vi er allerede på FaceTime. 58 00:05:12,028 --> 00:05:16,010 Kan du ikke slette dine telefonsvarerbeskeder? 59 00:05:16,035 --> 00:05:19,018 - Jeg kan ikke lægge beskeder. - Du fylder hele bakken. 60 00:05:19,043 --> 00:05:21,826 Du ved godt, du ikke behøver bruge Siri, ikke? 61 00:05:21,850 --> 00:05:24,830 Jeg er sent på den. Skriv det her ned. 62 00:05:24,854 --> 00:05:28,840 Bilnøglerne er i den øverste skuffe, og Kevin... 63 00:05:29,184 --> 00:05:32,180 Jeg sagde, at du skulle skrive det ned. 64 00:05:34,488 --> 00:05:40,002 Kevin har sendt dig rejseplanen. Ingen alkohol. Luk ikke op for fremmede. 65 00:05:40,035 --> 00:05:46,860 Og du skal dele din lokation med mig al den tid, jeg er væk. Okay? 66 00:05:47,040 --> 00:05:48,863 Ingen sjov. Modtaget. 67 00:05:48,888 --> 00:05:51,898 Hvad med mad og den slags? 68 00:05:53,644 --> 00:05:56,362 Jeg gav Heather en nøgle. Ring til hende. 69 00:05:56,387 --> 00:05:59,857 - Nej, jeg har ikke brug for Heather. - "Nej"? 70 00:05:59,881 --> 00:06:03,872 - Jeg er 18 år. Ingen babysitter, tak. - Det er jeg ligeglad med. 71 00:06:03,896 --> 00:06:08,874 - Og Heather af alle mennesker? - Jeg har ofret alt for din skyld. 72 00:06:08,898 --> 00:06:10,723 Mor, du er sygt dramatisk. 73 00:06:10,748 --> 00:06:13,755 - June-mus. - Det skal du ikke kalde mig! 74 00:06:16,745 --> 00:06:21,743 Jeg vil bare sikre mig, at du har det trygt og godt. 75 00:06:24,912 --> 00:06:27,899 Kevin kommer snart. Han ringer efter en Uber. 76 00:06:27,923 --> 00:06:31,896 Jeg har sat nogle penge ind på din konto til nødstilfælde. 77 00:06:31,920 --> 00:06:34,900 Er du med? 78 00:06:34,924 --> 00:06:38,769 - Hvad er pengene til? - Nødstilfælde. 79 00:06:38,794 --> 00:06:40,276 Grace Allen har sendt dig 350 80 00:06:42,512 --> 00:06:45,107 - Har du fået dem? - Ja. Jeg køber ind nu. Hej! 81 00:06:46,434 --> 00:06:48,439 Banke, banke på. 82 00:06:49,939 --> 00:06:51,925 Katten accepterer mig aldrig. 83 00:06:51,949 --> 00:06:57,928 - Hvordan kører computeren? - Lidt hurtigere. Tak. 84 00:06:58,131 --> 00:07:01,123 - Intet problem, parcera. - Hvad? 85 00:07:02,246 --> 00:07:05,251 Det er colombiansk. Jeg øver mig på spansk. 86 00:07:05,449 --> 00:07:06,754 Cool. 87 00:07:06,953 --> 00:07:08,931 Hvad skal jeg købe? 88 00:07:08,955 --> 00:07:13,955 Jeg ved godt, du er i feriemode, men har du et øjeblik? 89 00:07:14,961 --> 00:07:16,964 øhhh bare noget billigt 90 00:07:21,198 --> 00:07:24,186 Hvordan skal jeg sige det her? 91 00:07:25,426 --> 00:07:30,420 Hør. Jeg ved godt, at jeg bare... 92 00:07:30,983 --> 00:07:33,959 Jeg er nok bare ham den nye fyr. 93 00:07:33,983 --> 00:07:36,989 Men jeg elsker din mor. 94 00:07:38,754 --> 00:07:42,991 Jeg ved godt, jeg planlagde den her ferie kun for hende og mig. 95 00:07:43,848 --> 00:07:46,473 Men det er der en særlig grund til. 96 00:07:46,498 --> 00:07:48,969 - Kev? - Før vi... Hej. 97 00:07:49,001 --> 00:07:53,174 - Hvad sker der? - June og jeg snakkede bare sammen. 98 00:07:53,199 --> 00:07:56,981 - Okay. Har du bestilt en Uber? - Den er to minutter væk. 99 00:07:57,005 --> 00:08:00,816 - Kører du bagagen ud? - Det tager 30 sekunder at... 100 00:08:00,841 --> 00:08:03,420 - Ja, men jeg vil snakke... - Okay, vi ses udenfor. 101 00:08:03,579 --> 00:08:04,691 Tak. 102 00:08:05,019 --> 00:08:08,992 Jeg gør det her næste gang, jeg henter min kæreste. 103 00:08:09,016 --> 00:08:11,168 Velkommen tilbage fra afvænning! 104 00:08:14,788 --> 00:08:16,912 Seriøst? 105 00:08:16,937 --> 00:08:19,927 Jeg er ked af, hvis du synes, jeg er hård mod dig. 106 00:08:20,216 --> 00:08:24,192 - Men det er bare for at beskytte dig. - Uberen er her. 107 00:08:24,217 --> 00:08:26,221 Okay, jeg kommer! 108 00:08:28,871 --> 00:08:31,018 June, hør her. 109 00:08:31,042 --> 00:08:35,041 Du skal hente os i LAX på mandag. Kan du gøre det? 110 00:08:36,045 --> 00:08:38,058 - Javel. - Tak. 111 00:08:38,537 --> 00:08:40,549 Grace, hørte du mig? 112 00:08:47,818 --> 00:08:51,822 Bevægelse ved fordøren 113 00:09:02,071 --> 00:09:05,056 slet dine telefonbeskeder 114 00:09:05,080 --> 00:09:09,050 Kan du hente os i næste uge? Vi lander kl. 12 den 20. 115 00:09:09,074 --> 00:09:13,067 - Vent, er I væk på fars dag? - Ja, er det okay? 116 00:09:13,091 --> 00:09:16,051 Kan I ikke bytte billetten? 117 00:09:16,075 --> 00:09:18,308 Har prøvet at ringe. June, kan vi snakke om det? 118 00:09:18,845 --> 00:09:21,822 Slet dine telefonbeskeder. 119 00:09:21,847 --> 00:09:23,854 Jeg elsker dig. 120 00:09:39,106 --> 00:09:40,309 Er du klar til det her? 121 00:09:45,112 --> 00:09:47,316 kom såååååååååå! 122 00:09:56,957 --> 00:09:59,113 Så er vi i Colombia! 123 00:09:59,137 --> 00:10:03,012 Det er mor. Mine sms'er går ikke igennem. 124 00:10:03,037 --> 00:10:05,036 Opfør dig ordentligt! 125 00:10:06,945 --> 00:10:08,184 HUN ER VÆK!!! 126 00:10:11,100 --> 00:10:14,426 Den her uge bliver legendarisk. Jeg holder ind hos dig nu. 127 00:10:14,730 --> 00:10:16,156 Cool. Jeg kommer nu. 128 00:10:16,799 --> 00:10:21,132 Vent, Vee, hun er her! Min mors ven Heather. Shit! 129 00:10:21,157 --> 00:10:25,629 Hej, Junie. Jeg var ikke sikker på, om du var hjemme. Jeg har mad med. 130 00:10:25,654 --> 00:10:27,441 Slap nu af. Hvo'n skær'n? 131 00:10:27,466 --> 00:10:28,488 OPSKRIFT PÅ SYG FEST 132 00:10:28,513 --> 00:10:31,139 Fint nok. God dag på arbejdet? 133 00:10:31,163 --> 00:10:36,144 Ja. Jeg vandt en forældremyndighedssag for en klient. 134 00:10:36,168 --> 00:10:39,142 Din mor savner dig nok allerede. 135 00:10:39,166 --> 00:10:42,148 Kevin sendte et strandbillede af dem. Han har trænet. 136 00:10:42,172 --> 00:10:44,012 Sender Kevin dig billeder? 137 00:10:44,037 --> 00:10:48,644 Skønt, at hun fandt en sød fyr med et godt tech-job. 138 00:10:49,184 --> 00:10:52,155 - Bare det var mig. - undskyld giv mig 5 min 139 00:10:52,179 --> 00:10:55,988 - Men jeg morer mig da, hvis du forstår. - Desværre, ja. 140 00:10:56,013 --> 00:10:57,167 Er alt okay? 141 00:10:57,434 --> 00:11:00,613 - så hun sprutten? - Ja. Helt fint. 142 00:11:00,785 --> 00:11:03,401 Hvis du keder dig, kan jeg godt blive. 143 00:11:03,426 --> 00:11:08,167 Nej, det er okay. Jeg skal bare have en stille hjemmeaften. 144 00:11:08,191 --> 00:11:10,188 Du ligner din mor. 145 00:11:21,043 --> 00:11:22,276 Det skal du ikke poste. 146 00:11:27,224 --> 00:11:29,213 Mig og min¡novia caliente! 147 00:11:34,222 --> 00:11:35,230 send flere penge! 148 00:11:40,233 --> 00:11:42,224 cocktails med "skatter" 149 00:11:56,822 --> 00:11:58,232 fars dag 150 00:11:58,256 --> 00:12:00,228 Er du klar til i aften? 151 00:12:00,252 --> 00:12:02,230 verdens bedste far! 152 00:12:02,254 --> 00:12:04,246 Det er jeg vel. 153 00:12:04,963 --> 00:12:06,399 Er du okay? 154 00:12:06,424 --> 00:12:08,243 JEG ELSKER DIG, FAR! 155 00:12:08,603 --> 00:12:09,603 Ja. 156 00:12:10,861 --> 00:12:12,839 Ja, jeg er okay. 157 00:12:13,104 --> 00:12:14,455 Hos June kl. 21! 158 00:12:24,579 --> 00:12:26,582 - June! - Jeg har det fint. 159 00:12:27,489 --> 00:12:29,805 - Ro på. - Jeg har det fint! 160 00:12:39,206 --> 00:12:43,224 - Yo, June, er du okay? - Har nogen set mit smartwatch? 161 00:12:44,823 --> 00:12:47,267 Okay. Tia, kan du tage kruset? 162 00:12:47,291 --> 00:12:48,940 - Ikke mere til dig. - Undskyld. 163 00:12:48,965 --> 00:12:52,289 Okay, June. 164 00:13:01,320 --> 00:13:04,292 Jeg tror, Caesar er træt efter køreturen. 165 00:13:04,316 --> 00:13:07,675 James, hvorfor er der ingen gardiner ovenpå? 166 00:13:07,700 --> 00:13:11,688 Fordi vi er ude på landet, hvor ingen glor. 167 00:13:11,940 --> 00:13:15,311 Hej, June-mus. Jeg troede, det var i stykker. 168 00:13:15,335 --> 00:13:19,634 Nej, forsigtig, skat. Det må ikke gå i stykker igen. 169 00:13:19,659 --> 00:13:24,300 - Far ordnede det. - Og det må ikke gå i stykker igen. 170 00:13:24,324 --> 00:13:26,330 Så ordner jeg det bare igen. 171 00:14:04,379 --> 00:14:07,377 gid du var her 172 00:14:27,404 --> 00:14:31,034 Yo, det er Angel. lmk hvis du finder mit ur. 173 00:14:31,059 --> 00:14:34,056 Og bare glem det med... 174 00:14:36,456 --> 00:14:39,464 Hent mor og Kevin i LAX. I dag kl. 11. 175 00:14:43,737 --> 00:14:45,481 Pis. 176 00:14:45,506 --> 00:14:48,506 - yo june er du okay? - laver du noget nu? 177 00:14:50,427 --> 00:14:53,407 lol du er i live!! beklager er på arbejde. 178 00:14:53,431 --> 00:14:56,422 totalt onde tømmermænd fml 179 00:15:02,431 --> 00:15:04,405 Hjælpen er på vej 180 00:15:04,429 --> 00:15:05,408 Rengøring 181 00:15:05,432 --> 00:15:08,410 Nøgle under måtten. Stjæl ikke noget ha ha. 182 00:15:08,434 --> 00:15:09,438 BESTIL 183 00:15:17,449 --> 00:15:19,451 Velkommen hjem fra fængslet, mor! 184 00:16:17,271 --> 00:16:21,250 Hej, det er Grace Allen. Læg en besked. 185 00:16:21,375 --> 00:16:25,356 Mor? Hvor er I? Jeg har stået her i en evighed. 186 00:16:25,381 --> 00:16:26,962 I ved godt, jeg venter på jer, ikke? 187 00:16:26,987 --> 00:16:32,515 Ring, når du hører den her besked. Vi ses om lidt. Hej hej. 188 00:16:46,623 --> 00:16:49,624 Mor FaceTime utilgængelig 189 00:16:49,649 --> 00:16:50,669 LAX ANKOMMET 190 00:16:54,134 --> 00:16:56,136 HOTELRESERVATION 191 00:16:58,232 --> 00:17:00,233 Hotel Poma Rosa TELEFON 192 00:17:05,589 --> 00:17:10,526 Hej. Jeg vil høre, om en af jeres gæster har forlænget opholdet. 193 00:17:11,554 --> 00:17:13,541 Se udenfor 194 00:17:15,891 --> 00:17:18,912 Undskyld. Er der nogen, der taler engelsk? 195 00:17:19,524 --> 00:17:21,533 Nej, beklager. 196 00:17:24,146 --> 00:17:26,398 Surt, at jeg droppede spansk. 197 00:17:26,432 --> 00:17:29,432 vil du tjekke reservation spansk 198 00:17:37,042 --> 00:17:39,414 Det er Lin. Det staves L, I... 199 00:17:39,439 --> 00:17:42,433 - Sí! Kevin Lin. - Ja, det er ham. 200 00:17:44,560 --> 00:17:46,555 er de der stadig? 201 00:17:52,089 --> 00:17:53,909 slik for slikkepinden 202 00:18:00,854 --> 00:18:02,056 ringer du om kufferter 203 00:18:02,081 --> 00:18:03,096 Hvad? 204 00:18:04,971 --> 00:18:06,932 Har de efterladt noget? 205 00:18:16,174 --> 00:18:18,971 de har efterladt alt 206 00:18:18,996 --> 00:18:19,999 Hvad? 207 00:18:22,901 --> 00:18:24,012 Hallo? 208 00:18:24,037 --> 00:18:26,032 Så nogen dem gå? 209 00:18:29,278 --> 00:18:30,281 Nej. 210 00:18:37,765 --> 00:18:38,839 Kameraer. 211 00:18:38,864 --> 00:18:40,120 må jeg se overvågningsvideo 212 00:18:48,238 --> 00:18:51,243 "En persona." Jeg kan ikke komme personligt. 213 00:18:57,260 --> 00:18:59,236 Videoen overspilles. 214 00:18:59,588 --> 00:19:00,588 hvornår? 215 00:19:05,252 --> 00:19:07,286 48 timer 216 00:19:08,476 --> 00:19:09,482 Okay. 217 00:19:10,558 --> 00:19:11,561 Tak. 218 00:19:28,675 --> 00:19:31,285 Ja. Ingen ved, hvor de tog hen. 219 00:19:33,733 --> 00:19:36,723 Jeg forstår. Tak. 220 00:19:37,956 --> 00:19:41,303 - Vil ambassaden gøre noget? - Nej, de har lukket nu. 221 00:19:41,328 --> 00:19:46,283 Hun sagde, vi skal udfylde en formular. Så ringer de i morgen. 222 00:19:46,447 --> 00:19:49,198 Hvad med videoen? Kan vi så nå det? 223 00:19:50,370 --> 00:19:54,346 Det er problemet. Jeg ringer til flere. 224 00:19:54,371 --> 00:19:57,370 - Nogen må have døgnåbent. - Anmeld savnet i udlandet 225 00:19:58,846 --> 00:20:01,290 Så jeg udfylder formularen, og... 226 00:20:01,314 --> 00:20:06,287 Bare rolig. Jeg kommer i morgen tidlig, når ambassaden åbner. 227 00:20:06,311 --> 00:20:09,326 - Vi skal nok finde ud af det. - Okay. Fint. 228 00:20:10,326 --> 00:20:12,322 Tak, Heather. 229 00:20:13,331 --> 00:20:16,314 Her er formularen fra Udenrigsministeriet. 230 00:20:16,338 --> 00:20:19,304 RAPPORT OM SAVNET PERSON 231 00:20:19,328 --> 00:20:20,318 Kategori: 232 00:20:20,342 --> 00:20:22,309 Løbet hjemmefra 233 00:20:22,333 --> 00:20:24,309 Voksen frivilligt forsvundet 234 00:20:24,333 --> 00:20:26,343 Ukendt 235 00:20:37,035 --> 00:20:42,043 Godmorgen. Elijah Park, juridisk attaché. Taler jeg med ms. Allen? 236 00:20:43,151 --> 00:20:46,206 - Hallo? - Hej. Hallo? 237 00:20:46,231 --> 00:20:49,956 Hej. Elijah Park fra den amerikanske ambassade i Colombia. 238 00:20:49,981 --> 00:20:54,971 - Jeg troede, I åbnede for en time siden. - Beklager. Jeg havde ms. Damore i røret. 239 00:20:54,996 --> 00:20:59,245 Hun nævnte, at du vil tale med mig om nogle videooptagelser. 240 00:20:59,270 --> 00:21:03,251 Ja. Overvågningsvideoen. Det skrev jeg i anmeldelsen. 241 00:21:03,276 --> 00:21:04,924 Jeg kigger på det. 242 00:21:04,949 --> 00:21:09,135 Jeg er her i Colombia og er bindeled mellem dig og politiet her. 243 00:21:09,361 --> 00:21:12,674 - Afvist. Mangler underskrift. - Har du ikke fået anmeldelsen? 244 00:21:12,815 --> 00:21:14,367 Det ser ikke sådan ud. 245 00:21:14,391 --> 00:21:19,120 Alle tiders. Hotellet har overvågning, men videoerne overspilles. 246 00:21:19,145 --> 00:21:23,365 Så vi har omkring seks timer, før de er væk. 247 00:21:23,389 --> 00:21:27,381 - Kan du sende en over? - Jeg skal gøre, hvad jeg kan. 248 00:21:27,405 --> 00:21:33,405 Men husk, at FBI ikke må undersøge sager her i Colombia. 249 00:21:33,920 --> 00:21:37,157 Der kan gå lidt tid med det lokale politi. 250 00:21:38,792 --> 00:21:40,034 Alle tiders. 251 00:21:40,059 --> 00:21:45,046 Det vil være en større hjælp for os, hvis du kan fortælle om din mor. 252 00:21:45,071 --> 00:21:48,182 Sagde hun noget usædvanligt, før hun forsvandt? 253 00:21:48,425 --> 00:21:51,395 En sms måske. Eller en telefonbesked. 254 00:21:51,419 --> 00:21:53,530 Nej, ikke rigtig. 255 00:21:53,555 --> 00:21:55,537 Okay, det er fint nok. 256 00:21:55,562 --> 00:21:58,533 Har du noget, vi kan sætte geolokation på? 257 00:21:58,558 --> 00:22:00,567 Hendes Gmail? iCloud? 258 00:22:01,359 --> 00:22:03,356 Vent lidt. Måske... 259 00:22:05,442 --> 00:22:07,438 Mor 2 resultater 260 00:22:10,737 --> 00:22:15,422 Vi kan kun bruge beviser, som du har lovlig adgang til. 261 00:22:15,446 --> 00:22:20,444 - Ellers kan det ikke bruges i retten. - Jeg har vist noget her. 262 00:22:23,458 --> 00:22:24,437 Kom nu. 263 00:22:24,461 --> 00:22:26,449 Vis password 264 00:22:46,480 --> 00:22:48,461 Du blev ikke logget på 265 00:22:48,485 --> 00:22:51,460 Nå, det gik ikke. Jeg har ikke noget. 266 00:22:51,484 --> 00:22:52,467 Det er okay. 267 00:22:52,491 --> 00:22:57,455 Jeg ved, du er 18. Men er der nogen fra familien, som kan være hos dig? 268 00:22:57,480 --> 00:22:59,798 Nej, der er kun mig og mor. 269 00:22:59,823 --> 00:23:02,190 Heather kigger nok forbi. 270 00:23:02,215 --> 00:23:05,203 Du får skaffet videoen, ikke? 271 00:23:05,498 --> 00:23:08,940 Udfyld formularen, så får jeg det videre i systemet. 272 00:23:10,096 --> 00:23:11,440 Vi tales ved. 273 00:23:13,280 --> 00:23:14,290 Underskrift 274 00:23:16,018 --> 00:23:18,483 0 minutter siden 275 00:23:18,507 --> 00:23:20,845 4 timer siden 276 00:23:20,870 --> 00:23:23,515 Jeg har underskrevet. Det haster. 277 00:23:25,515 --> 00:23:27,522 fbi-fyren har stadig ikke svaret 278 00:23:28,523 --> 00:23:31,520 jeg tror ikke de når til hotellet 279 00:23:35,447 --> 00:23:37,435 hvad med livekameraer? 280 00:23:38,112 --> 00:23:39,510 hvad? 281 00:23:39,534 --> 00:23:42,523 som i sidste afsnit af Faktion ha ha 282 00:23:44,535 --> 00:23:48,529 Livekameraer Cartagena, Colombia 283 00:23:56,635 --> 00:23:59,416 der er kun turiststeder 284 00:23:59,441 --> 00:24:02,544 man kan vel sende en fyr ud til... 285 00:24:03,552 --> 00:24:08,565 Husk at anmelde din rengøring, June. 286 00:24:11,571 --> 00:24:13,558 Hjælpen er på vej 287 00:24:15,504 --> 00:24:19,496 Indtast adresse Adressen er uden for vores område 288 00:24:26,581 --> 00:24:27,557 Engelsk 289 00:24:27,581 --> 00:24:29,565 Find freelancehjælp i hele verden 290 00:24:29,589 --> 00:24:30,590 Ærinder 291 00:24:33,584 --> 00:24:36,582 Speciale: Taler flydende engelsk Varevogn, bil 292 00:24:38,541 --> 00:24:39,574 BESTIL 293 00:24:39,598 --> 00:24:41,572 48 dollars/timen 294 00:24:41,596 --> 00:24:43,586 Pris 295 00:24:44,470 --> 00:24:46,567 Min taco kom efter 5 timer. Flink fyr. 296 00:24:46,591 --> 00:24:48,610 Speciale: Rengøring, el Scooter 297 00:24:52,599 --> 00:24:53,580 8 dollars/timen 298 00:24:53,604 --> 00:24:54,612 BESTIL 299 00:24:58,464 --> 00:25:00,466 ikke tilgængelig på FaceTime 300 00:25:02,608 --> 00:25:05,614 kan ikke finde face time på mobil har du Whatsapp? 301 00:25:15,628 --> 00:25:17,618 Hej. Hallo? 302 00:25:19,269 --> 00:25:20,274 Hej. 303 00:25:21,633 --> 00:25:23,635 Du har vist lyden slået fra. 304 00:25:27,463 --> 00:25:29,644 Hej. Sådan. Hej, Javier. 305 00:25:37,321 --> 00:25:38,329 Går jeg igennem nu? 306 00:25:38,354 --> 00:25:41,334 - Ja, fint. Jeg vil... - Hvor er du fra? 307 00:25:41,656 --> 00:25:44,633 - Jeg er fra Los Angeles. Jeg... - Hollywood! 308 00:25:44,657 --> 00:25:45,681 Van Nuys. 309 00:25:45,706 --> 00:25:49,697 Du skal tage til et hotel og få videoovervågningen. 310 00:25:49,931 --> 00:25:51,727 Jeg skal finde en. 311 00:25:51,752 --> 00:25:54,564 Jeg forstår ikke. "Skafinde"? 312 00:25:54,589 --> 00:25:55,604 Hun er forsvundet. 313 00:25:58,675 --> 00:25:59,656 Hvor længe? 314 00:25:59,680 --> 00:26:04,922 Omkring 36 timer. Nogen skal til hotellet og skaffe videoen, før den slettes. 315 00:26:04,947 --> 00:26:07,665 Så vi kan se, hvornår hun og hendes kæreste gik. 316 00:26:08,111 --> 00:26:09,659 Vil politiet ikke gøre det? 317 00:26:09,683 --> 00:26:14,158 Nej. De ville forsøge, men de må ikke selv undersøge det. 318 00:26:14,183 --> 00:26:15,886 Så jeg har brug for hjælp. 319 00:26:17,689 --> 00:26:20,687 Men jeg gør kun rent og fikser el. 320 00:26:21,332 --> 00:26:23,347 Kom nu. Det er min mor. 321 00:26:26,287 --> 00:26:27,353 Kom nu. 322 00:26:30,704 --> 00:26:34,924 Du minder mig om min søn. Han accepterer aldrig et nej. 323 00:26:44,025 --> 00:26:45,702 Okay så. 324 00:26:45,726 --> 00:26:47,692 Tusind tak, mand. 325 00:26:47,716 --> 00:26:49,692 June, ved du hvad? 326 00:26:49,716 --> 00:26:52,709 Vidste du godt, at din mobil altid tracker dig? 327 00:26:52,733 --> 00:26:55,283 Ja. Det ved jeg godt. 328 00:26:55,308 --> 00:26:58,711 Men jeg kan ikke komme ind på hendes konto. 329 00:26:58,735 --> 00:27:02,704 - Har du prøvet hans? - Hvad? 330 00:27:02,728 --> 00:27:04,896 Hun rejser jo med sin kæreste. 331 00:27:04,921 --> 00:27:08,923 - Hvis du ikke kan finde hendes, så... - Du siger noget. 332 00:27:13,690 --> 00:27:15,694 Jeg kan finde ham. 333 00:27:21,753 --> 00:27:22,762 Bevægelse ved fordør 334 00:27:24,560 --> 00:27:27,539 Hej, Vee. Tak, fordi du kommer. Heather kom aldrig. 335 00:27:27,564 --> 00:27:29,557 Klart. Det her er sindssygt. 336 00:27:29,768 --> 00:27:33,741 Hey, jeg tror, Caesar er ved at æde dit smartwatch. 337 00:27:33,765 --> 00:27:35,745 Jeg har ikke noget smartwatch. 338 00:27:35,769 --> 00:27:39,761 Er Kevin typen med samme password til alt? 339 00:27:40,635 --> 00:27:41,651 50-50. 340 00:27:42,763 --> 00:27:44,666 ALL BRAND CONSULTING NEMT SOM ABC 341 00:27:44,691 --> 00:27:47,016 60-40. Hvad laver din mor med ham? 342 00:27:47,041 --> 00:27:49,792 - Heather synes, han er lækker. - Ja, selvfølgelig. 343 00:27:50,361 --> 00:27:52,793 - Prøver du at finde hans password? - Ja. 344 00:27:54,378 --> 00:27:55,772 Det skal sgu nok virke. 345 00:27:55,797 --> 00:27:59,778 Kan du huske, da du lod, som om du var pizzabuddet i telefonen? 346 00:28:00,220 --> 00:28:02,369 Han opdagede det aldrig. 347 00:28:02,580 --> 00:28:03,782 Godt. Hjælp mig. 348 00:28:03,806 --> 00:28:05,769 Hjælp 349 00:28:05,793 --> 00:28:09,330 For at nulstille password skal du bekræfte et par ting. 350 00:28:09,355 --> 00:28:11,791 Først fødselsdag. 351 00:28:12,801 --> 00:28:14,533 10. november 1980. 352 00:28:14,558 --> 00:28:20,603 - Godt. De sidste fire cpr-cifre. - Dem giver jeg ikke over telefonen. 353 00:28:20,628 --> 00:28:23,158 Så din mors pigenavn i stedet. 354 00:28:23,809 --> 00:28:24,794 Familie 355 00:28:24,818 --> 00:28:26,786 Chen. Julia Chen. 356 00:28:26,810 --> 00:28:28,815 Og navnet på din første skole. 357 00:28:29,821 --> 00:28:31,807 Ingen skole angivet 358 00:28:31,831 --> 00:28:34,795 - Min første skole? - Jep. 359 00:28:34,819 --> 00:28:35,833 Tidligere bosteder 360 00:28:36,220 --> 00:28:37,826 Pearland skoler 361 00:28:39,604 --> 00:28:42,575 - Mr. Lin? - Det fulde navn, eller ...? 362 00:28:42,763 --> 00:28:44,773 Hvad du nu kan huske. 363 00:28:47,400 --> 00:28:48,846 Tillman Elementary? 364 00:28:56,839 --> 00:28:57,852 Næste 365 00:28:58,439 --> 00:28:59,852 Velkommen, Kevin Lin 366 00:29:00,855 --> 00:29:02,839 Fedt. Vi er inde. 367 00:29:02,863 --> 00:29:04,859 Bogmærke 368 00:29:06,848 --> 00:29:08,829 Lad os se, hvor de tog hen. 369 00:29:08,853 --> 00:29:09,843 Data & privatliv 370 00:29:09,867 --> 00:29:11,855 Kort tidslinje 371 00:29:14,751 --> 00:29:16,901 - fredag 10. juni - Der er deres Uber til LAX. 372 00:29:17,857 --> 00:29:19,844 - lørdag 11. juni - Fly til Cartagena. 373 00:29:19,868 --> 00:29:21,841 Hotellet. 374 00:29:21,865 --> 00:29:23,844 - søndag 12. juni - Hov, vent. 375 00:29:23,868 --> 00:29:25,642 Ingen lokationshistorik for 12. juni 376 00:29:25,667 --> 00:29:28,879 - Måske var der ingen dækning? - Han sendte mig sms'er. 377 00:29:30,206 --> 00:29:33,180 Han har slået sine lokationer fra. 378 00:29:33,205 --> 00:29:35,000 Javi WhatsApp videoopkald 379 00:29:35,025 --> 00:29:37,353 Dårligt nyt. Videoen er slettet. 380 00:29:38,642 --> 00:29:40,395 Men interessant historie. 381 00:29:40,420 --> 00:29:43,428 La señora que limpia, rengøringsdamen, - 382 00:29:43,541 --> 00:29:46,866 - gik i skole med min søn, og vi faldt i snak... 383 00:29:46,890 --> 00:29:49,879 - Vi har ikke tid til historier. - Vent lidt. 384 00:29:49,903 --> 00:29:52,580 Jeg forklarede sagen, - 385 00:29:52,605 --> 00:29:56,041 - og hun så to amerikanske turister rejse i fredags. 386 00:29:56,252 --> 00:30:00,214 - Så hun så dem rejse? - Nu vil du godt høre historien, hva'? 387 00:30:00,494 --> 00:30:02,961 På vej ud undskyldte din mor, - 388 00:30:02,986 --> 00:30:05,681 - fordi hun havde spildt vin på lagnerne. 389 00:30:05,706 --> 00:30:07,588 Det var lidt over middag. 390 00:30:07,613 --> 00:30:12,049 Hun var fin i tøjet, så señoraen spurgte, om de skulle noget. 391 00:30:12,127 --> 00:30:15,909 - Ved du, hvad din stedfar sagde? - Han er ikke min stedfar. 392 00:30:15,933 --> 00:30:19,736 Okay. Men han sagde, han ville til... 393 00:30:19,761 --> 00:30:24,517 Hvad hedder det nu? Sådan en forretning med skovle og værktøj. 394 00:30:24,752 --> 00:30:26,922 - En isenkræmmer? - Sí, isenkræmmer. 395 00:30:26,946 --> 00:30:28,914 I sin ferie. 396 00:30:28,938 --> 00:30:32,917 - Sagde hun hvilken forretning? - Nej. Hun spurgte ikke. 397 00:30:32,941 --> 00:30:35,918 Det må vi kunne finde ud af. 398 00:30:35,942 --> 00:30:38,369 Yo.Me llamo Veena. 399 00:30:38,548 --> 00:30:41,556 Hola. Mucho gusto. Javi. 400 00:30:42,800 --> 00:30:44,800 Kreditkorthistorik. 401 00:30:45,478 --> 00:30:47,963 Der må være lokationer på hans køb. 402 00:30:57,969 --> 00:31:00,213 Bum. Kevins sidste køb. 403 00:31:00,610 --> 00:31:02,592 Samme dag, som de forsvandt. 404 00:31:02,882 --> 00:31:08,072 - Getsemani. Det hedder forretningen. - Nej. Getsemani er ikke en forretning. 405 00:31:08,736 --> 00:31:12,979 Det er et turistkvarter, hvor alle drinks koster det dobbelte. 406 00:31:13,736 --> 00:31:14,791 GETSEMANI isenkræmmere 407 00:31:14,816 --> 00:31:18,635 Jeg sender en liste over isenkræmmerne. 408 00:31:18,759 --> 00:31:23,903 - Spørg de ansatte, om de så noget. - Jeg kan også bare købe tyggegummi. 409 00:31:24,944 --> 00:31:27,126 For at se, om bankkoden matcher. 410 00:31:27,959 --> 00:31:32,360 Gud, ja. Ja, Javi. Jeg sender dig koden lige nu. 411 00:31:32,385 --> 00:31:36,853 Otte butikker vil tage et par timer. Er det okay med dig? 412 00:31:36,878 --> 00:31:38,418 - saldo 61,24 - Det går. 413 00:31:38,443 --> 00:31:42,689 Jeg leder efter en kvittering i hans mail. 414 00:31:44,611 --> 00:31:46,008 Så kører jeg. 415 00:31:48,021 --> 00:31:50,635 - Går du i hans mail? - Ja, og? 416 00:31:50,660 --> 00:31:53,999 Det må du ikke gøre uden tilladelse. 417 00:31:54,023 --> 00:31:56,892 Men hvorfor slog han sine lokationer fra? 418 00:31:56,917 --> 00:32:00,624 Det ved jeg ikke. Men lad politiet klare sagen. 419 00:32:00,649 --> 00:32:02,646 DIT OVERVÅGNINGSSYSTEM ER PÅ VEJ! 420 00:32:03,882 --> 00:32:06,020 Kommer du forbi? 421 00:32:06,044 --> 00:32:10,015 Beklager. Jeg måtte tage et møde på kontoret. 422 00:32:10,039 --> 00:32:12,032 Men jeg kommer senere. 423 00:32:15,695 --> 00:32:17,027 Hvad er der? 424 00:32:17,052 --> 00:32:19,048 Javi Videoopkald 425 00:32:19,765 --> 00:32:21,507 Undskyld, jeg må løbe nu. 426 00:32:22,061 --> 00:32:26,045 - Ikke noget match endnu. Seks tilbage. - Vent lidt. 427 00:32:26,070 --> 00:32:29,042 (Du er perfekt. Ringer i aften ;) 428 00:32:29,067 --> 00:32:32,270 - Jeg tror, Kevin var hende utro. - "Udtro"? 429 00:32:32,295 --> 00:32:34,296 Han kender sin type. 430 00:32:36,507 --> 00:32:39,945 - Prøv at tjekke, hvem han har blokeret. - Hvad? 431 00:32:39,970 --> 00:32:43,079 I hans kontakter. Ligesom i "Faktion" dengang med affæren. 432 00:32:48,462 --> 00:32:51,029 27 blokerede brugere 433 00:32:52,730 --> 00:32:54,732 Hvem er de folk? 434 00:32:56,099 --> 00:32:58,072 Jeg er hacket Greg hvor er du? 435 00:32:58,096 --> 00:33:01,079 - Hvad fanden? - Vent lidt. Hvem er Greg? 436 00:33:01,103 --> 00:33:04,088 Hey, hvad sker der? 437 00:33:06,094 --> 00:33:08,382 Seriøst?!? Darren hvorfor ignorerer du mig? 438 00:33:08,407 --> 00:33:10,438 Hende her kalder ham Darren. 439 00:33:15,753 --> 00:33:17,990 Du tog alle mine penge! 440 00:33:18,015 --> 00:33:18,886 har du hacket mig?! 441 00:33:18,911 --> 00:33:20,912 De vil alle have penge tilbage. 442 00:33:23,126 --> 00:33:25,117 13.900.000 resultater 443 00:33:30,060 --> 00:33:33,042 1 resultat 444 00:33:35,116 --> 00:33:39,142 Kevin Lin alias "Luke Chao"... svindel... registreret som "Graham Chu"... 445 00:33:40,284 --> 00:33:43,334 BEGÆRING AFVIST 446 00:33:43,359 --> 00:33:46,368 - Fyren er ikke utro. Han er... - En svindler. 447 00:33:47,151 --> 00:33:48,127 Eastham fængsel 448 00:33:48,151 --> 00:33:53,361 Tre år i fængslet i Eastham. Han kom ud sidste år. 449 00:33:53,386 --> 00:33:56,132 Ville du ikke fortælle, min mor datede en forbryder? 450 00:33:56,398 --> 00:33:59,432 Bare rolig. Vi er ved at undersøge ham. 451 00:33:59,457 --> 00:34:03,454 Men han har aldrig lavet den her slags. Og han rejste under sit rigtige navn. 452 00:34:03,857 --> 00:34:06,858 Men er det ikke et vildt tilfælde? 453 00:34:07,034 --> 00:34:12,228 Alle de sager ligger før hans afsoning. Og han brød aldrig prøveløsladelsen. 454 00:34:12,253 --> 00:34:14,149 Okay. 455 00:34:14,173 --> 00:34:17,145 Men hvad med Bunny Cake-pigen? Det er fra i år. 456 00:34:17,169 --> 00:34:21,145 Ja, men lige nu bryder du ind i mr. Lins konto. 457 00:34:21,169 --> 00:34:23,917 Alle de beviser vil retten forkaste. 458 00:34:23,942 --> 00:34:25,155 3 isenkræmmere tilbage 459 00:34:25,180 --> 00:34:26,776 Tak for hjælpen. 460 00:34:26,801 --> 00:34:31,163 Vores opgave er at finde din mor og føre sagen, hvis der er en forbrydelse. 461 00:34:31,312 --> 00:34:33,314 Det skal gøres efter bogen. 462 00:34:34,121 --> 00:34:36,127 Du må stole på mig. 463 00:34:41,049 --> 00:34:44,480 Bartender om aftenen Skuespiller om dagen 464 00:34:49,201 --> 00:34:51,188 Halv pris på alle drinks i aften! 465 00:34:51,212 --> 00:34:53,089 Larchmont vinbar 466 00:34:53,114 --> 00:34:54,705 Ja, hun arbejder her. 467 00:34:54,730 --> 00:34:58,761 - Og du har ikke hørt fra hende? - Nej. Jeg har ringet og skrevet. 468 00:34:58,786 --> 00:35:02,197 Jeg har måttet dække hendes vagter i to uger nu... 469 00:35:02,221 --> 00:35:03,200 To uger. 470 00:35:03,224 --> 00:35:06,792 Men jeg er ikke overrasket. Hun er... speciel. 471 00:35:06,817 --> 00:35:09,761 Vil du ringe, hvis du hører fra hende? Det er vigtigt. 472 00:35:09,786 --> 00:35:11,761 Okay. 473 00:35:11,786 --> 00:35:15,763 Bunny Cake er også forsvundet. Arbejdet har ikke set hende i to uger. 474 00:35:16,227 --> 00:35:19,231 - Tror du, han har gjort hende noget? - Det ved jeg ikke. 475 00:35:20,484 --> 00:35:22,475 Men jeg undersøger det. 476 00:35:22,769 --> 00:35:26,224 - Hans lokation er jo slået fra. - Først i Colombia. 477 00:35:26,248 --> 00:35:29,222 Larchmont vinbar 478 00:35:29,261 --> 00:35:30,326 Besøger ofte 479 00:35:30,351 --> 00:35:32,330 Han var sammen med hende. 480 00:35:32,355 --> 00:35:34,948 28 mest besøgte steder 481 00:35:34,973 --> 00:35:36,032 Hvad laver du? 482 00:35:36,057 --> 00:35:38,026 Grace hjem Chase Bank 483 00:35:38,051 --> 00:35:39,251 Larchmont vinbar 484 00:35:46,265 --> 00:35:48,227 Hvad fanden? 485 00:35:48,251 --> 00:35:49,792 Kørsel - 455 km 5,12 timer 486 00:35:55,433 --> 00:35:58,243 Privat beboelse 487 00:35:58,267 --> 00:35:59,278 søg adresse 488 00:36:00,268 --> 00:36:02,254 Jim W. Få telefonnummer 489 00:36:02,278 --> 00:36:04,262 Hvor har du mit nummer fra? 490 00:36:04,286 --> 00:36:08,956 Jeg ringer om Kevin Lin. Han besøgte dit hus for to uger siden. 491 00:36:08,981 --> 00:36:10,995 Sæt tempoet ned. Kevin? 492 00:36:11,020 --> 00:36:14,276 Kevin Lin. Han var hjemme hos dig... 493 00:36:14,957 --> 00:36:17,261 ...8. juni. Hvad lavede han der? 494 00:36:17,286 --> 00:36:20,034 Jeg vil ikke sige noget, han ikke vil have ud. 495 00:36:20,059 --> 00:36:24,462 - Vil du dække over ham? - Dække over hvad? Nej da. 496 00:36:24,487 --> 00:36:27,540 Så sig, hvorfor han var hjemme hos dig! 497 00:36:27,565 --> 00:36:30,980 VORFADER KIRKEMISSION BYGGER FOLK, IKKE FÆNGSLER 498 00:36:31,005 --> 00:36:33,287 Det er et program for tidligere indsatte. 499 00:36:33,311 --> 00:36:36,293 Jeg blev parret med Kevin, inden jeg flyttede herud. 500 00:36:36,317 --> 00:36:38,197 Han besøger mig af og til. 501 00:36:38,222 --> 00:36:39,525 ALLE FORTJENER EN CHANCE TIL 502 00:36:39,550 --> 00:36:43,296 Det sværeste for dem er stigmatiseringen, så... 503 00:36:43,320 --> 00:36:45,294 Gå nu forsigtigt frem. 504 00:36:45,318 --> 00:36:47,159 Ja, klart. 505 00:36:47,184 --> 00:36:48,329 Og har han... 506 00:36:49,639 --> 00:36:52,646 ...nævnt min mor nogensinde? 507 00:36:52,914 --> 00:36:57,339 Nævnt? Han har snakket om hende konstant, lige siden de mødtes. 508 00:36:57,967 --> 00:36:59,948 Hun lyder til at være god for ham. 509 00:36:59,973 --> 00:37:01,956 Kevins resocialisering 510 00:37:02,198 --> 00:37:06,210 - Kan du huske, hvordan de mødtes? - Det ved du bedre end mig. 511 00:37:07,280 --> 00:37:09,270 Kevin og mors første møde: ♪? ♪ 512 00:37:09,295 --> 00:37:13,611 Og du tror ikke, hun bare var endnu en af hans, du ved... 513 00:37:13,636 --> 00:37:16,151 Nej. Hør her. 514 00:37:16,176 --> 00:37:19,172 Kevin har kæmpet for at lægge alt det bag sig. 515 00:37:19,730 --> 00:37:21,335 Det virkede ægte. 516 00:37:21,530 --> 00:37:22,531 Ja... 517 00:37:24,004 --> 00:37:27,159 - Og du siger, du hedder Jim? - Jimmy, ja. 518 00:37:27,495 --> 00:37:31,086 Jeg spørger min kone, om hun kan huske noget mere. 519 00:37:31,111 --> 00:37:32,240 Jimmy kirkefyr 520 00:37:32,265 --> 00:37:35,271 - Held og lykke, June. - Tak, Jimmy. 521 00:37:47,656 --> 00:37:51,705 - Er det forretningen? - Jeg har købt så meget tyggegummi i dag. 522 00:37:51,730 --> 00:37:55,496 - Havde nogen set dem? - Ingen husker dem. 523 00:37:55,521 --> 00:37:57,500 Men jeg fik kvitteringen. 524 00:37:57,664 --> 00:38:00,673 Fik du den? Hvad købte han? 525 00:38:01,980 --> 00:38:03,394 Kun sådan en her. 526 00:38:04,565 --> 00:38:08,540 En hængelås? Hvorfor købe en hængelås? 527 00:38:08,565 --> 00:38:12,097 - Hvad med overvågningskameraerne? - Nej. 528 00:38:18,659 --> 00:38:20,385 Hvad så nu? 529 00:38:20,409 --> 00:38:24,411 Jeg må smutte nu. Men vi ses i morgen, ikke? 530 00:38:25,526 --> 00:38:27,533 Okay. Det lyder godt. 531 00:38:29,422 --> 00:38:32,430 - Hasta luego, Javi. - Adiós, Veena. 532 00:38:36,698 --> 00:38:39,406 Jeg håber ikke, jeg har spildt dine penge. 533 00:38:39,431 --> 00:38:43,430 Nej, Javi. Du har været til stor hjælp. 534 00:38:45,404 --> 00:38:49,397 Fortæl politiet om hængelåsen. Måske ved de noget. 535 00:38:49,957 --> 00:38:51,529 Ja. 536 00:38:51,990 --> 00:38:53,222 Fred, Javi. 537 00:38:53,445 --> 00:38:55,435 Hvad skal jeg frede? 538 00:38:56,104 --> 00:39:00,612 Nej, bare "fred". Det er i stedet for "farvel". 539 00:39:02,436 --> 00:39:04,441 Send en sms, hvis der er noget. 540 00:39:16,308 --> 00:39:17,447 Søg i nærheden 541 00:39:17,471 --> 00:39:20,468 turistdestinationer 542 00:39:36,499 --> 00:39:39,494 kevin og mors første møde: ??? 543 00:39:45,204 --> 00:39:47,194 Expedia rejseplan 544 00:39:47,218 --> 00:39:50,178 Billetter til New Edition 545 00:39:50,202 --> 00:39:51,290 Yndlingsbøger 546 00:39:51,315 --> 00:39:53,197 Hej Grace! Min første mail til dig. 547 00:39:53,221 --> 00:39:55,220 Grace svarede på din besked! 548 00:39:56,211 --> 00:39:58,229 luvly En bedre måde at mødes på 549 00:39:59,208 --> 00:40:01,217 Grace svarede på din besked! 550 00:40:03,223 --> 00:40:05,207 Hvorfor ikke svare med det samme? 551 00:40:05,231 --> 00:40:06,237 SE BESKED 552 00:40:07,223 --> 00:40:10,237 Chat og beskeder ansigt til ansigt samlet under et. 553 00:40:20,245 --> 00:40:23,222 Jeg er en gammel sjæl, som søger ærlig og sjov mand, - 554 00:40:23,246 --> 00:40:27,019 - men vil gå langsomt frem. Tillid er meget vigtigt for mig. 555 00:40:27,044 --> 00:40:29,233 Min perfekte date er: et romantisk sted 556 00:40:29,257 --> 00:40:32,240 Tal med mig om: pop fra 80'erne 557 00:40:35,265 --> 00:40:37,258 Beskeder 558 00:40:54,473 --> 00:40:55,479 Hej, Grace! 559 00:40:57,576 --> 00:41:00,179 Undskyld. Det lød alt for højt. 560 00:41:01,289 --> 00:41:03,076 Jeg er Kevin. 561 00:41:03,101 --> 00:41:06,292 Jeg vil bare prøve at komme i gang med det her. 562 00:41:08,289 --> 00:41:10,740 Hvad er dit yndlingsfirserband? 563 00:41:14,958 --> 00:41:18,154 Hej Grace! Hvordan går det? 564 00:41:22,004 --> 00:41:23,985 Det er lamt med en tredje besked. 565 00:41:24,110 --> 00:41:28,365 Men du virker skøn, og jeg vil gerne vide mere om dig. 566 00:41:29,044 --> 00:41:32,677 Og hej, forresten. Det glemte jeg. 567 00:41:37,316 --> 00:41:41,326 Jeg beundrer din ihærdighed. Hvad vil du gerne vide? 568 00:41:43,322 --> 00:41:45,311 venter stadig på yndlingsfirserband 569 00:41:45,335 --> 00:41:46,719 dig først... 570 00:41:46,744 --> 00:41:50,768 Tro det eller ej, men i tidernes morgen var jeg kæmpefan af... 571 00:41:53,203 --> 00:41:54,326 ...New Edition. 572 00:41:55,177 --> 00:41:56,322 Okay. 573 00:41:56,744 --> 00:41:59,725 Der stjal du bare mit svar. 574 00:42:02,835 --> 00:42:06,654 (Vi matcher jo også med 97 %:) 575 00:42:09,349 --> 00:42:12,322 Jeg er prototypen på en SoMe-fyr. 576 00:42:12,346 --> 00:42:14,341 Kontorfællesskab. 577 00:42:14,365 --> 00:42:17,340 Der er endda øl på fad. 578 00:42:17,364 --> 00:42:21,330 Men jeg drikker ikke mere. Jeg er blevet gammel. 579 00:42:21,354 --> 00:42:23,644 Jeg drikker heller ikke. Sjældent syn i LA. 580 00:42:23,669 --> 00:42:29,341 Hej. Jeg er på vej hjem. Endnu en 13 timers arbejdsdag. 581 00:42:29,365 --> 00:42:31,381 Du trænger da vist til ferie. 582 00:42:31,876 --> 00:42:34,863 Kom ud af hamsterhjulet, genstart dit liv. 583 00:42:35,285 --> 00:42:37,274 Det virker for mig. 584 00:42:37,384 --> 00:42:40,824 Siri, kan vi tage ferie i... Fandens. 585 00:42:40,849 --> 00:42:43,369 "Siri, kan vi tage ferie i ..." 586 00:42:43,393 --> 00:42:45,369 ville ikke sende undskyld June 587 00:42:45,393 --> 00:42:49,376 Siri, mind mig om at invitere Grace på middag. 588 00:42:49,826 --> 00:42:51,108 Hov... 589 00:42:51,138 --> 00:42:52,398 Optager den? 590 00:42:54,612 --> 00:42:57,610 - Gæt en sang. - Det var sjovt i går aftes. 591 00:42:59,396 --> 00:43:00,785 Hun har stadig ikke svaret. 592 00:43:00,810 --> 00:43:03,530 Hun er med sine venner Deler hun sin lokation? 593 00:43:03,555 --> 00:43:06,571 - Det lovede hun, men det virker ikke! - Skal jeg komme over? 594 00:43:09,406 --> 00:43:13,393 Hvad skal jeg gøre? Hendes telefonsvarer er helt fuld. 595 00:43:13,417 --> 00:43:16,392 Hun har slået lokationer fra. 596 00:43:16,416 --> 00:43:20,390 Og hun ved godt, hun skal være hjemme inden 11. 597 00:43:20,414 --> 00:43:24,421 - Det ved hun godt. - Hør nu her. Hun bliver snart 18. 598 00:43:25,818 --> 00:43:30,224 Hvis hun tog sig tid til at slå lokationer fra, - 599 00:43:30,249 --> 00:43:31,456 - er hun nok okay. 600 00:43:31,481 --> 00:43:34,880 Ja, det ved jeg godt, men altså... 601 00:43:35,658 --> 00:43:37,658 Når jeg ser på hende, så... 602 00:43:38,125 --> 00:43:40,544 Jeg ser bare hendes far, og det er... 603 00:43:46,557 --> 00:43:49,561 Vi har været igennem så meget sammen. 604 00:43:53,453 --> 00:43:56,451 Og jeg tror bare ikke, at jeg kunne... 605 00:43:59,337 --> 00:44:03,332 Jeg kunne aldrig tilgive mig selv, hvis der skete hende noget. 606 00:44:03,856 --> 00:44:06,854 Du virker som en rigtig god mor. 607 00:44:08,290 --> 00:44:11,299 En dag... vil hun kunne se det. 608 00:44:14,477 --> 00:44:16,455 Jeg håber, du har ret. 609 00:44:16,479 --> 00:44:21,485 Må jeg ringe til dig? Der er noget andet, jeg vil tale om. 610 00:44:22,488 --> 00:44:25,467 Tak, fordi du lyttede i går aftes. 611 00:44:25,491 --> 00:44:29,500 Jeg har kun fortalt én anden person om min fortid. 612 00:44:29,525 --> 00:44:32,255 Det bliver mellem os, ikke? 613 00:44:33,490 --> 00:44:35,467 Selvfølgelig. 614 00:44:35,491 --> 00:44:37,488 (Godt jeg kan stole på dig:-) 615 00:44:38,490 --> 00:44:40,476 noget i mors fortid? 616 00:44:40,500 --> 00:44:42,503 Jeg har også noget at fortælle. 617 00:44:46,304 --> 00:44:47,612 Jeg har en straffeattest. 618 00:44:49,189 --> 00:44:52,171 Og det burde jeg have sagt tidligere. 619 00:44:52,414 --> 00:44:54,901 Men jeg ville bare så gerne... 620 00:44:55,877 --> 00:45:00,505 Jeg kan rigtig godt lide dig, og jeg ville ikke ødelægge det. 621 00:45:00,940 --> 00:45:05,501 Men hvis du ikke vil have mere med mig at gøre, - 622 00:45:05,525 --> 00:45:07,854 - forstår jeg det godt. 623 00:45:10,632 --> 00:45:12,643 Så... Så, ja. 624 00:45:17,971 --> 00:45:21,507 Undskyld jeg var længe om at svare 625 00:45:21,531 --> 00:45:24,527 Jeg sætter pris på din ærlighed, men har mange spørgsmål. 626 00:45:24,551 --> 00:45:29,515 Selvfølgelig, helt forståeligt. Jeg er her, hvis du vil snakke. 627 00:45:29,539 --> 00:45:32,527 Det lyder godt. Måske senere i dag? 628 00:45:32,551 --> 00:45:34,552 Ja, bare ring. 629 00:45:53,584 --> 00:45:55,575 turistdestinationer 630 00:45:59,567 --> 00:46:02,574 turistdestinationer romantiske 631 00:46:04,576 --> 00:46:06,578 Playa Marbella Turistattraktion 632 00:46:07,580 --> 00:46:09,570 Plaza de Santo Domingo Historisk vartegn 633 00:46:09,594 --> 00:46:12,582 Calle de Las Sombrillas Turistattraktion 634 00:46:13,588 --> 00:46:15,581 Kærlighedslåsbro Turistattraktion 635 00:46:15,605 --> 00:46:18,594 Pittoresk fodgængerbro 636 00:46:26,609 --> 00:46:29,598 Kærlighedslåsbro 637 00:46:31,780 --> 00:46:34,762 "GA og KL"... Sí? 638 00:46:34,949 --> 00:46:35,951 Ja. 639 00:46:36,752 --> 00:46:38,737 Den er her. 640 00:46:40,795 --> 00:46:42,179 Der er den. 641 00:46:42,750 --> 00:46:47,751 Jeg skulle have tænkt på det her sted. Masser af turister. Tiltrækker par. 642 00:46:52,415 --> 00:46:53,634 Øjeblik. 643 00:46:59,643 --> 00:47:01,634 Livekameraer i Cartagena 644 00:47:02,184 --> 00:47:03,323 Der. 645 00:47:04,104 --> 00:47:06,641 Kærlighedslåsbroen 646 00:47:08,654 --> 00:47:10,862 Vink lige til mig. 647 00:47:11,648 --> 00:47:12,655 Vink. 648 00:47:15,661 --> 00:47:18,655 - Jeg kan se dig. - Hej, June! 649 00:47:19,401 --> 00:47:21,412 Okay, jeg tjekker arkivet. 650 00:47:22,501 --> 00:47:23,503 19. juni 651 00:47:32,670 --> 00:47:34,669 Kom nu, kom nu. 652 00:47:35,672 --> 00:47:36,673 Vent. 653 00:47:37,930 --> 00:47:38,930 Der! 654 00:47:40,263 --> 00:47:41,265 Kan du se dem? 655 00:47:43,654 --> 00:47:45,642 Ja. 656 00:47:49,686 --> 00:47:51,132 Han har hængelåsen. 657 00:47:56,923 --> 00:47:57,924 Vent lidt. 658 00:47:59,043 --> 00:48:02,032 Han tager noget op af lommen. 659 00:48:11,708 --> 00:48:12,715 Hvad? 660 00:48:25,398 --> 00:48:26,730 Det var ægte. 661 00:48:31,406 --> 00:48:32,733 Alt i orden? 662 00:48:34,126 --> 00:48:36,120 Ja. Jeg ringer tilbage. 663 00:48:37,448 --> 00:48:38,568 Vi har måske fundet dem. 664 00:48:38,593 --> 00:48:42,562 Ja, de var ved broen. Han ville ikke snyde hende. 665 00:48:42,587 --> 00:48:44,586 - Ms. Allen? - Ja? 666 00:48:45,663 --> 00:48:46,875 Hør her. 667 00:48:47,255 --> 00:48:50,241 Vi har dårligt nyt. 668 00:48:54,596 --> 00:48:56,728 19-06-2022 VIDEO 01 669 00:48:56,753 --> 00:48:57,887 FORTROLIG 670 00:49:00,509 --> 00:49:01,974 Åh gud. 671 00:49:06,052 --> 00:49:07,742 Hvem er de mennesker? 672 00:49:07,766 --> 00:49:08,995 Det ved vi ikke. 673 00:49:09,020 --> 00:49:11,757 Vi fik klippet tilsendt i morges anonymt. 674 00:49:12,130 --> 00:49:14,759 Vi mobiliserer enheder netop nu. 675 00:49:15,168 --> 00:49:17,433 Hvad vil de gøre mod hende? 676 00:49:17,467 --> 00:49:21,759 Der er en overførsel fra din mors konto til en krypteret konto. 677 00:49:21,783 --> 00:49:26,512 - Måske vil de bare have penge. - Hvad nu? Hvad kan jeg gøre? 678 00:49:26,537 --> 00:49:29,515 Vi skal nok finde de fyre, okay? 679 00:49:29,540 --> 00:49:34,044 Du hjælper os bedst ved at vente ved telefonen. Vi tales ved. 680 00:49:35,927 --> 00:49:38,637 De talte om penge, men tænk, hvis de gør hende noget? 681 00:49:38,662 --> 00:49:42,349 - Det har de ingen grund til. - Jeg mistede min far. 682 00:49:42,374 --> 00:49:44,388 Jeg kan ikke også miste hende. 683 00:49:46,652 --> 00:49:48,660 Jeg sagde ikke engang farvel. 684 00:49:56,519 --> 00:49:58,524 Hvornår mistede du din far? 685 00:50:00,536 --> 00:50:03,942 - Undskyld, hvis du ikke vil tale om det. - Det er okay. 686 00:50:05,665 --> 00:50:07,667 Det er mange år siden. 687 00:50:09,281 --> 00:50:12,281 Jeg kan ikke engang huske begravelsen. 688 00:50:13,833 --> 00:50:17,821 Min søn Carlos mistede også sin mor, da han var lille. 689 00:50:17,845 --> 00:50:20,637 Derfor spurgte jeg. 690 00:50:20,662 --> 00:50:23,216 - Jeg ved, det er svært. - Ja. 691 00:50:23,320 --> 00:50:26,321 Din søn er heldig, at han stadig har dig. 692 00:50:28,497 --> 00:50:29,859 Det ved jeg nu ikke. 693 00:50:31,567 --> 00:50:32,860 Hvad mener du? 694 00:50:34,231 --> 00:50:35,907 Han har altid lavet ballade. 695 00:50:35,932 --> 00:50:39,939 Det blev værre og værre, og en dag havde vi et kæmpe skænderi. 696 00:50:43,067 --> 00:50:46,066 Han sagde, han aldrig vil tale med mig igen. 697 00:50:46,622 --> 00:50:47,885 Og han mente det vist. 698 00:50:50,996 --> 00:50:55,993 Men selv hvis han ikke vil se mig, vil han altid være min lille Carlos. 699 00:50:56,754 --> 00:51:00,761 Og hvad du end bebrejder dig selv i forhold til din mor, - 700 00:51:02,762 --> 00:51:05,764 - ændrer det ikke en mors kærlighed. 701 00:51:08,382 --> 00:51:11,365 Har du prøvet at tage kontakt? 702 00:51:11,599 --> 00:51:12,684 Til din søn. 703 00:51:17,725 --> 00:51:19,732 Han ved, hvor jeg er. 704 00:51:24,807 --> 00:51:26,083 Nå, men... 705 00:51:28,629 --> 00:51:30,940 Jeg skal ikke opholde dig længere. 706 00:51:31,942 --> 00:51:35,919 - Tak. - Selv tak, June. Ring når som helst. 707 00:51:35,944 --> 00:51:39,959 Og de skal nok finde hende. Det er jeg sikker på. 708 00:51:41,583 --> 00:51:43,375 Fred, amiga. 709 00:51:44,925 --> 00:51:45,935 Fred. 710 00:51:53,929 --> 00:51:55,936 Velkommen graceallen83@gmail.com 711 00:52:30,972 --> 00:52:32,970 cocktails med "skatter" 712 00:52:43,987 --> 00:52:46,983 spildte vin, gik klokken 13 713 00:52:53,824 --> 00:52:58,590 Bartender om aftenen 714 00:52:59,008 --> 00:53:01,645 Skuespiller om dagen 715 00:53:04,002 --> 00:53:05,003 foto 716 00:53:09,688 --> 00:53:12,702 Du er perfekt. Ringer i aften 717 00:53:18,016 --> 00:53:21,008 Sidste dag!!! Ses i LAX i morgen! 718 00:53:49,055 --> 00:53:51,040 Åh gud. 719 00:54:15,278 --> 00:54:17,054 Godmorgen. 720 00:54:17,148 --> 00:54:19,317 Jeg er Elijah Park fra FBI. 721 00:54:20,679 --> 00:54:24,665 I aftes fik vi fastslået, at den amerikanske statsborger Grace Allen, - 722 00:54:24,822 --> 00:54:28,797 - som var formodet kidnappet her i Cartagena, - 723 00:54:28,822 --> 00:54:32,062 - i virkeligheden er offer for bedrageri - 724 00:54:32,196 --> 00:54:34,201 - begået af de mistænkte bag mig. 725 00:54:34,505 --> 00:54:38,501 Vi beder nu offentligheden om at hjælpe med oplysninger angående, - 726 00:54:38,653 --> 00:54:43,102 - hvor miss Allen befinder sig. Vi mener nu... 727 00:54:44,422 --> 00:54:48,410 ...at hun aldrig forlod Los Angeles. 728 00:54:48,593 --> 00:54:52,573 Hej. Dagens første historie er "den underligste sag nogensinde". 729 00:54:52,849 --> 00:54:56,527 Med netop de ord beskrev politikommissær Luciana Gomez - 730 00:54:56,552 --> 00:54:59,096 - en kvinde fra Van Nuys forsvinding. 731 00:54:59,120 --> 00:55:04,100 Hun blev tilsyneladende skiftet ud med en anden kvinde i bilen på vej til LAX. 732 00:55:04,124 --> 00:55:07,112 Den iscenesatte kidnapning har sat os tilbage. 733 00:55:07,136 --> 00:55:09,097 omg nogen har kidnappet Junes mor?!?! 734 00:55:09,122 --> 00:55:13,135 Miss Allen er ikke set i over en uge, så vi har travlt. 735 00:55:13,905 --> 00:55:18,402 I dag begynder eftersøgningen på en savnet kvinde, - 736 00:55:18,427 --> 00:55:22,755 - som forsvandt på de 35 km til lufthavnen. 737 00:55:22,780 --> 00:55:24,122 Grace! 738 00:55:24,146 --> 00:55:25,155 vi er herude 739 00:55:26,156 --> 00:55:29,137 kom og hjælp! #findgraceallen 740 00:55:30,160 --> 00:55:33,141 Bevægelse ved fordør 741 00:55:34,160 --> 00:55:36,141 Det tog tid. Ved de noget? 742 00:55:36,165 --> 00:55:39,872 De tror, det skete på vej til LAX. 743 00:55:39,897 --> 00:55:41,908 Okay. Lad os se på det. 744 00:55:44,232 --> 00:55:48,138 Din mor sætter sig ind i bilen, de kører ad 405, - 745 00:55:48,162 --> 00:55:51,138 - og en helt anden kvinde stiger ud i LAX. 746 00:55:51,435 --> 00:55:55,108 Hvis Kevin gjorde hende noget, var det dér. 747 00:55:55,133 --> 00:55:59,137 Men han stoppede kun i tre minutter under turen. 748 00:56:00,287 --> 00:56:02,935 Han har fået hjælp fra nogen. 749 00:56:02,960 --> 00:56:06,802 Uber har ikke turen registreret, og bilens nummerplade var stjålet. 750 00:56:06,827 --> 00:56:10,378 Bilen eftersøges nu af patruljevogne. Ja. Dig foran. 751 00:56:10,403 --> 00:56:14,518 - Kan Uberchaufføren være hyret? - Det er muligt. 752 00:56:14,543 --> 00:56:16,388 Ifølge vores venner hos FBI... 753 00:56:16,413 --> 00:56:20,173 Der blev trukket store beløb efter Allens forsvinding. 754 00:56:20,197 --> 00:56:23,935 Den eneste person, som ved, hvad der foregår... 755 00:56:23,960 --> 00:56:25,190 ...er mr. Lin. 756 00:56:25,776 --> 00:56:30,775 Vi samarbejder med politiet i området, også ved den venezuelanske grænse. 757 00:56:31,135 --> 00:56:34,149 - Hvis vi finder ham... - ...finder vi Grace Allen. 758 00:56:37,396 --> 00:56:39,028 Javi, hvad siger de? 759 00:56:39,053 --> 00:56:40,195 De siger, - 760 00:56:40,219 --> 00:56:42,942 - at politiet har anholdt nogle studerende, - 761 00:56:42,967 --> 00:56:46,232 - som Lin hyrede til at spille med i en film. 762 00:56:46,524 --> 00:56:50,864 Jeg tænkte, det var min chance for at komme på IMDb og tjene nogle penge, - 763 00:56:50,914 --> 00:56:53,888 - men han gav os kun forskuddet! 764 00:56:54,505 --> 00:56:56,489 June, tjek det her. 765 00:56:58,122 --> 00:57:00,370 De anholder hende. Lige nu. 766 00:57:00,395 --> 00:57:02,375 Der er hun. Lige der. 767 00:57:02,400 --> 00:57:04,399 Kan du se hende? 768 00:57:05,716 --> 00:57:07,441 var det hende der spillede #graceallen? 769 00:57:07,466 --> 00:57:12,230 Skuespiller Rachel Page blev tilbageholdt, da hun kom tilbage til USA, - 770 00:57:12,254 --> 00:57:16,245 - og blev i dag løsladt mod kaution og vil vidne. 771 00:57:17,150 --> 00:57:19,168 Han sagde, det var et realityprogram. 772 00:57:19,897 --> 00:57:24,892 Et livsstilsrejseprogram, hvor det hele skulle filmes med iPhone og den slags. 773 00:57:25,369 --> 00:57:28,630 Jeg skulle gå og klæde mig på en bestemt måde. 774 00:57:28,655 --> 00:57:31,665 Jeg måtte ikke engang poste noget på Instagram. 775 00:57:33,763 --> 00:57:37,396 Men efter kidnapningsscenen... 776 00:57:38,260 --> 00:57:41,521 ...vidste jeg, noget var galt. Så jeg flygtede. 777 00:57:41,732 --> 00:57:45,257 Men der var hverken filmhold eller kameraer. 778 00:57:45,281 --> 00:57:47,264 Var det ikke underligt? 779 00:57:47,288 --> 00:57:49,927 Jeg tænkte bare: "Hold da kæft. 780 00:57:50,550 --> 00:57:53,716 Den fyr er virkelig nyskabende." 781 00:57:53,841 --> 00:57:55,277 Og hvad hvis hun lyver? 782 00:57:55,583 --> 00:57:58,574 Hun siger, Kevin og chaufføren hentede hende ved 405. 783 00:57:58,599 --> 00:58:04,280 Politiet har tjekket trafikkameraer. Dér var din mor allerede forsvundet. 784 00:58:04,304 --> 00:58:08,503 - Miss Page så hende aldrig. - Fik hun set ordentligt på chaufføren? 785 00:58:08,528 --> 00:58:12,287 Omkring de 50, baseballkasket. Mere ved vi ikke. 786 00:58:12,311 --> 00:58:14,298 Hun kunne ikke se hans ansigt. 787 00:58:14,322 --> 00:58:18,298 - Yo, Kevin har da hyret fyren! - Klap nu i, Veena. 788 00:58:18,322 --> 00:58:19,411 Undskyld. 789 00:58:19,909 --> 00:58:24,138 Nu jeg har dig, vil jeg stille nogle spørgsmål vedrørende vores undersøgelse. 790 00:58:24,872 --> 00:58:26,300 Okay. 791 00:58:26,324 --> 00:58:29,755 - Du nævnte, du ikke har nogen familie. - Korrekt. 792 00:58:30,099 --> 00:58:34,083 Og så vidt du ved, har din mor aldrig haft andre navne? 793 00:58:34,108 --> 00:58:37,325 Nej. Hun hedder bare Grace Allen. Hvorfor? 794 00:58:41,084 --> 00:58:45,064 Helt ny udvikling i Grace Allen-sagen i aften: 795 00:58:45,089 --> 00:58:50,761 Ifølge offentlige arkiver er sagen om den forsvundne borger mere speget end som så. 796 00:58:50,786 --> 00:58:55,636 Det viser sig, at Grace Allen kun er et af kvindens mange aliasser. 797 00:58:55,661 --> 00:58:59,794 En domstol har tidligere forseglet hendes sande identitet. 798 00:58:59,819 --> 00:59:04,342 - Du er hendes advokat. Gør noget. - Domstolen forseglede dokumentet. 799 00:59:04,498 --> 00:59:07,483 Det tager mindst en uge at få ophævet. 800 00:59:07,742 --> 00:59:10,747 Og hun har aldrig sagt noget til dig? 801 00:59:10,958 --> 00:59:12,365 Jeg har ikke... 802 00:59:13,292 --> 00:59:15,291 Nej, det tror jeg ikke. 803 00:59:17,018 --> 00:59:19,028 Hvorfor skjulte hun det for mig? 804 00:59:20,313 --> 00:59:23,278 Kan Grace Allen være medskyldig? 805 00:59:23,303 --> 00:59:27,312 Lad mig sige det klart: Lige nu er Grace Allen ikke mistænkt. 806 00:59:28,232 --> 00:59:29,375 Når det er sagt, - 807 00:59:29,906 --> 00:59:31,902 - så kan vi ikke udelukke noget. 808 00:59:32,153 --> 00:59:35,379 Politi "kan ikke udelukke noget" 809 00:59:35,403 --> 00:59:39,644 Hej, er det June Allen? Netflix vil gerne tale med dig. 810 00:59:39,669 --> 00:59:43,529 - ...til min podcast... - Jeg ville lægge en besked... 811 00:59:43,554 --> 00:59:46,564 Yo, Angel her. Hvordan går alt det med din mor? 812 00:59:47,122 --> 00:59:49,389 Og har du fundet mit ur? 813 00:59:49,413 --> 00:59:51,724 Pengene blev ikke stjålet. 814 00:59:51,749 --> 00:59:55,620 Hun betalte Kevin for at få hende til at forsvinde... 815 00:59:55,645 --> 00:59:59,698 Hun hyrede Lin og chaufføren, iscenesatte kidnapningen, - 816 00:59:59,723 --> 01:00:02,278 - gemte sig i bagagerummet og fik et nyt liv. 817 01:00:02,303 --> 01:00:04,400 Hun har jo gjort det før. 818 01:00:04,424 --> 01:00:08,067 Der er nul andre familiemedlemmer end datteren. 819 01:00:08,092 --> 01:00:09,701 Det er pænt suspekt. 820 01:00:11,430 --> 01:00:15,698 - Jeg magter ikke mere! - Det er bare internettet, June. 821 01:00:15,723 --> 01:00:19,408 Nej, det er ikke bare internettet. Det er også politiet. 822 01:00:20,197 --> 01:00:22,217 Rolig nu. Det skal nok gå, June. 823 01:00:22,242 --> 01:00:24,263 Lad dem ikke få dig ned med nakken. 824 01:00:26,454 --> 01:00:28,453 Det giver NUL mening 825 01:00:29,449 --> 01:00:30,452 Rapporter Tweet 826 01:00:31,445 --> 01:00:32,450 Falsk information 827 01:00:34,464 --> 01:00:37,445 du digter 828 01:00:39,363 --> 01:00:43,338 Vi spilder penge på at lede efter en, der forsvandt af sig selv. 829 01:00:43,456 --> 01:00:47,293 Kolleger beskriver hende som forbeholden og lukket om sin fortid. 830 01:00:47,318 --> 01:00:51,303 Hvordan kan folk tro på det her? De fokuserer på den forkerte. 831 01:00:51,719 --> 01:00:53,724 De prøver i det mindste at hjælpe. 832 01:00:53,962 --> 01:00:59,946 Hvis det var et afsnit af "Faktion", ville du da også stille mange spørgsmål. 833 01:00:59,971 --> 01:01:02,463 Ja, om Kevin. Ikke om min mor. 834 01:01:02,487 --> 01:01:05,458 Du sagde da selv, hun skjulte noget. 835 01:01:05,482 --> 01:01:09,067 Hun vidste det om Kevin. Og hun fik ny identitet... 836 01:01:09,092 --> 01:01:10,473 Hvad fanden? 837 01:01:11,497 --> 01:01:14,471 Jeg mener bare, der er nogle reelle spørgsmål. 838 01:01:14,495 --> 01:01:16,477 Der er ingen spørgsmål! 839 01:01:16,765 --> 01:01:19,745 Det er ikke et tv-afsnit, det er min mor! 840 01:01:19,770 --> 01:01:23,764 - June, selvfølgelig... - Jeg synes bare, du skal gå. 841 01:01:24,098 --> 01:01:26,636 Bevægelse ved fordør 842 01:01:28,402 --> 01:01:29,597 Afvis 843 01:01:29,622 --> 01:01:32,626 Hvorfor ved vi ingenting om Grace Allen? 844 01:01:35,645 --> 01:01:37,618 Arbejde og uddannelse 845 01:01:37,642 --> 01:01:39,615 Tidligere bosteder 846 01:01:39,639 --> 01:01:40,656 Familie og forhold 847 01:01:44,650 --> 01:01:46,618 Ingen arbejdspladser Ingen skoler 848 01:01:46,643 --> 01:01:47,623 Ingen lokationer 849 01:01:47,647 --> 01:01:49,626 Ingen forhold 850 01:01:49,650 --> 01:01:51,651 Ingen familiemedlemmer 851 01:02:00,584 --> 01:02:01,638 efterforskning 852 01:02:01,662 --> 01:02:03,671 indblanden 853 01:02:04,666 --> 01:02:07,677 Myndigheder efterforsker forsvundet kvindes fortid 854 01:02:08,683 --> 01:02:10,683 Har Grace Allen iscenesat sin forsvinding? 855 01:02:12,034 --> 01:02:17,788 Hjalp Grace Allens kæreste hende med at skjule sin fortid? 856 01:02:20,683 --> 01:02:22,683 historik Min aktivitet 857 01:02:24,695 --> 01:02:26,678 ny identitet 858 01:02:26,702 --> 01:02:29,670 Besøgt site: Dit brands digitale identitet 859 01:02:29,694 --> 01:02:30,679 forseglet dokument 860 01:02:30,703 --> 01:02:32,701 Intet resultat 861 01:02:34,692 --> 01:02:35,682 Intet resultat 862 01:02:35,706 --> 01:02:37,671 fake forsvinding 863 01:02:37,695 --> 01:02:38,680 Intet resultat 864 01:02:38,704 --> 01:02:40,712 skjule identitet Intet resultat 865 01:02:42,884 --> 01:02:43,954 hvordan skjule historik 866 01:02:46,709 --> 01:02:47,698 hvordan skjule internet 867 01:02:47,722 --> 01:02:52,716 Besøgt site: Krypteret Messenger 868 01:02:56,712 --> 01:02:57,709 Sikker samtale 869 01:02:57,733 --> 01:03:00,702 Tal privat med kryptering fra start til slut 870 01:03:00,726 --> 01:03:03,718 Beskeder slettes efter tidsinterval 871 01:03:09,733 --> 01:03:12,728 Ugyldigt password. Prøv igen. 872 01:03:15,746 --> 01:03:17,752 Glemt password? Nulstil password 873 01:03:19,733 --> 01:03:20,757 Godaften, kevin. lin80 874 01:03:21,747 --> 01:03:23,724 10 TIMER SIDEN 875 01:03:23,748 --> 01:03:25,737 2 DAGE SIDEN 876 01:03:25,761 --> 01:03:28,732 Ingen beskeder de seneste 24 timer 877 01:03:28,756 --> 01:03:29,765 I går 878 01:03:30,656 --> 01:03:31,737 hvad sagde du til June? 879 01:03:31,761 --> 01:03:35,738 jeg har ikke sagt noget hun ved det stadig ikke 880 01:03:35,762 --> 01:03:36,937 Til: newuser12419 881 01:03:39,763 --> 01:03:42,773 GUISE-ID: newuser12419 oprettet for en uge siden 882 01:03:43,765 --> 01:03:44,778 Send fortrolig besked 883 01:03:46,776 --> 01:03:48,780 hvem er 884 01:03:51,768 --> 01:03:53,786 er du hjemme? 885 01:03:56,778 --> 01:03:58,782 newuser12419 skriver... 886 01:04:03,795 --> 01:04:06,773 Stadig på arbejde. Er der noget galt? 887 01:04:06,797 --> 01:04:08,792 Jeg mistede m 888 01:04:09,805 --> 01:04:11,780 jeg har fået ny mobil 889 01:04:11,804 --> 01:04:13,801 hvad er dit nummer 890 01:04:14,797 --> 01:04:17,800 Vi må tage en snak. 891 01:04:20,807 --> 01:04:22,799 newuser12419 skriver... 892 01:04:28,817 --> 01:04:31,816 Du er logget ud fra en ny enhed 893 01:04:38,834 --> 01:04:40,825 telefonnummer find 894 01:05:12,847 --> 01:05:14,640 lmk hvis du ser mit ur 895 01:05:14,665 --> 01:05:15,836 Smartwatch med HD-kamera 896 01:05:15,890 --> 01:05:20,492 Hun skrev til Kevin i går. Hun har ignoreret mig, siden de forsvandt. 897 01:05:20,517 --> 01:05:23,842 Træk vejret. Måske er der en forklaring. 898 01:05:23,866 --> 01:05:27,854 Hun var besat af Kevin lige fra starten. Det giver alt sammen mening. 899 01:05:28,304 --> 01:05:30,092 - Hvad er det? - Ur med kamera. 900 01:05:30,117 --> 01:05:31,640 Så hun ikke ved, jeg optager. 901 01:05:31,665 --> 01:05:35,375 Hvis du tror, der er noget galt, så sig det til politiet. 902 01:05:35,400 --> 01:05:40,170 Jeg har forsøgt at fortælle dem om Kevin og Rachel! 903 01:05:40,195 --> 01:05:42,912 Alt, jeg finder på Kevins konto, må ikke bruges. 904 01:05:42,937 --> 01:05:47,864 For så "holder bevismaterialet ikke". Jeg er nødt til at optage hende. 905 01:05:47,888 --> 01:05:53,336 Jeg forbinder uret. Bliv på mobilen, mens jeg er der, hvis der sker noget. 906 01:05:53,609 --> 01:05:56,279 June, jeg beklager. Det er for farligt. 907 01:05:56,304 --> 01:06:00,198 Politiet opfører sig, som om min mor er et kriminelt geni. 908 01:06:00,223 --> 01:06:05,209 Måske bliver du nødt til at stole på dem lige nu. 909 01:06:05,867 --> 01:06:07,350 Hvad mener du? 910 01:06:07,415 --> 01:06:11,926 Bare fordi hun er din mor, betyder det ikke, at hun ikke begår fejl. 911 01:06:14,998 --> 01:06:16,997 Det kender du alt til. 912 01:06:18,658 --> 01:06:20,665 Du opgav din søn... 913 01:06:21,678 --> 01:06:23,678 ...men jeg opgiver ikke min mor. 914 01:06:26,411 --> 01:06:29,914 Hold øje med dine omgivelser 915 01:06:46,655 --> 01:06:48,796 Det er den 27. juni klokken 22 - 916 01:06:48,821 --> 01:06:52,959 - ved Heather Damores kontor, Wilshire Boulevard 73815. 917 01:07:07,971 --> 01:07:09,971 Nærmer mig hendes kontor. 918 01:07:11,939 --> 01:07:14,937 Sagførerkontor Heather Damore 919 01:07:18,569 --> 01:07:19,968 Heather? 920 01:07:20,296 --> 01:07:22,291 Heather, det er June! 921 01:07:23,189 --> 01:07:26,179 Jeg så din bil derude. Jeg ved... 922 01:07:33,080 --> 01:07:34,186 Hallo? 923 01:07:55,842 --> 01:07:57,054 Hvad fanden? 924 01:07:59,024 --> 01:08:01,036 Sletter lokal harddisk 88 % 925 01:08:16,042 --> 01:08:18,020 hvis du taler dør hun 926 01:08:18,044 --> 01:08:19,047 Hvad? 927 01:08:55,085 --> 01:08:57,074 Hallo? 928 01:09:02,681 --> 01:09:04,084 Heather? 929 01:09:05,843 --> 01:09:07,009 Åh gud. 930 01:09:12,572 --> 01:09:14,091 Åh gud! Heather! 931 01:09:26,496 --> 01:09:31,493 Obduktionen viser, at mordet fandt sted, få minutter inden du kom. 932 01:09:33,118 --> 01:09:35,113 Du er heldig, du er i live. 933 01:09:38,123 --> 01:09:41,131 De må have set de beskeder, jeg sendte hende. 934 01:09:42,641 --> 01:09:44,187 De vidste, jeg kom. 935 01:09:48,611 --> 01:09:52,606 Jeg forstår bare ikke, hvorfor hun skrev med ham. 936 01:09:53,008 --> 01:09:55,994 Den slettede harddisk, de forsvundne filer... 937 01:09:56,400 --> 01:10:00,395 Jeg gætter på, at hun vidste noget, Kevin ikke vil have ud. 938 01:10:01,399 --> 01:10:03,405 Hun skrev ikke af egen fri vilje. 939 01:10:04,879 --> 01:10:06,853 Han truede hende. 940 01:10:06,878 --> 01:10:08,400 Og billederne skulle ...? 941 01:10:08,828 --> 01:10:11,816 Få hende til at holde mund. 942 01:10:15,814 --> 01:10:18,290 Hun prøvede at beskytte mig. 943 01:10:20,934 --> 01:10:24,912 Men hvis Kevin stadig er i Colombia, hvem gjorde så det her? 944 01:10:24,937 --> 01:10:26,149 Det ved jeg ikke. 945 01:10:26,259 --> 01:10:32,253 Men politiet bliver hos dig, indtil de finder et sikkert sted til dig. 946 01:10:33,601 --> 01:10:36,573 Mr. Lin er nøglen til det hele. 947 01:10:36,598 --> 01:10:41,610 Heldigvis har politiet muligvis set ham nær grænsen, så måske har vi ham snart. 948 01:10:42,514 --> 01:10:46,504 Han er vores bedste chance for at finde din mor. 949 01:10:47,845 --> 01:10:49,195 Ja. 950 01:10:50,944 --> 01:10:51,953 Tak. 951 01:10:53,736 --> 01:10:56,182 Savnet kvindes veninde myrdet 952 01:10:56,206 --> 01:11:00,196 Ofret blev afpresset Grace Allens filer forsvundet 953 01:11:19,214 --> 01:11:21,216 LIVE Junes Macbook 954 01:11:28,876 --> 01:11:33,089 CyberGhost VPN Forbundet til: USA #5923 955 01:11:33,114 --> 01:11:34,216 EKSTERN ENHED 956 01:11:34,240 --> 01:11:36,222 Junes Macbook Tirsdag 957 01:11:36,246 --> 01:11:38,228 Junes Macbook Mandag 958 01:11:38,252 --> 01:11:40,256 Junes iPhone Mandag 959 01:11:41,235 --> 01:11:43,237 Junes Macbook Søndag 960 01:11:46,002 --> 01:11:47,224 jeg er i alle nyheder 961 01:11:47,248 --> 01:11:48,658 jeg tager ind til June 962 01:11:48,683 --> 01:11:52,243 de ved hvor jeg er hjælp mig ud af Colombia 963 01:11:52,267 --> 01:11:55,495 du har fået dine penge 964 01:11:57,264 --> 01:11:59,266 kevin. lin80 skriver... 965 01:12:01,267 --> 01:12:03,268 du kan ikke efterlade mig her 966 01:12:04,269 --> 01:12:08,240 jeg planlagde det hele så ingen ville mistænke DIG 967 01:12:08,264 --> 01:12:11,565 du kunne ikke have gjort det uden mig 968 01:12:11,590 --> 01:12:14,582 kom nu jeg vil ikke i fængsel igen 969 01:12:21,992 --> 01:12:24,289 DE HAR FUNDET HAM 970 01:12:29,284 --> 01:12:30,540 LIVEDÆKNING AF FORBRYDELSER 971 01:12:32,306 --> 01:12:35,307 POLITIAKTION MOD KIDNAPNINGSMISTÆNKT 972 01:12:47,303 --> 01:12:49,324 alle de folk der ser på lmao 973 01:12:50,303 --> 01:12:52,305 sker der noget derinde? 974 01:12:56,320 --> 01:12:58,312 kom sååååå 975 01:13:02,335 --> 01:13:04,329 håber de skyder narren 976 01:13:11,171 --> 01:13:13,166 HAN ER PÅ TAGET!!! 977 01:13:14,946 --> 01:13:16,352 kæmpe idiot 978 01:13:16,993 --> 01:13:18,448 jeg ville springe ud lol 979 01:13:23,095 --> 01:13:24,353 Lad nu være! 980 01:13:32,981 --> 01:13:36,993 RÅ VIDEO: Flygtet amerikaner dræbt ved den colombianske grænse 981 01:13:38,986 --> 01:13:43,985 Mistænkte forsøgte at flygte med penge stjålet fra forsvundet kvinde 982 01:13:45,993 --> 01:13:50,993 Hovedmistænkts død gør sporet i Grace Allen-sagen koldt 983 01:13:58,012 --> 01:13:59,995 er du okay? 984 01:14:00,019 --> 01:14:03,993 ja politiet er her stadig til jeg får et sikkert sted 985 01:14:04,017 --> 01:14:07,988 vil du over til mig? bliv så længe du vil 986 01:14:08,012 --> 01:14:10,000 ja de sagde at det var okay 987 01:14:10,024 --> 01:14:13,025 OK politiet går nu jeg tager over til dig 988 01:14:21,028 --> 01:14:23,036 Bevægelse ved fordør 989 01:14:29,799 --> 01:14:31,037 Afvis 990 01:14:36,035 --> 01:14:39,037 3 ÅR for mailsvindel, skattesvig Eastham fængsel 991 01:14:42,026 --> 01:14:43,059 Luk ned... 992 01:14:46,057 --> 01:14:50,026 Er du sikker på, du vil lukke din computer ned nu? 993 01:14:50,050 --> 01:14:51,071 Luk ned 994 01:14:53,067 --> 01:14:56,056 Mor mor hvor er du? 995 01:14:59,061 --> 01:15:00,065 Annuller 996 01:15:06,084 --> 01:15:10,047 mor hvis du kan se det her vi skal nok finde dig 997 01:15:10,071 --> 01:15:12,077 ring når du får signal jeg er bekymret 998 01:15:13,081 --> 01:15:15,088 hallo?? skal jeg tage hjem så? 999 01:15:16,087 --> 01:15:18,094 elsker dig 1000 01:15:24,089 --> 01:15:28,103 slet dine telefonbeskeder hvis jeg får brug for at lægge besked! 1001 01:15:45,125 --> 01:15:48,111 28 telefonbeskeder 1002 01:15:50,108 --> 01:15:52,110 Mor 7/6/22 Mor 5/6/22 1003 01:15:55,116 --> 01:15:56,186 Mor 27/5/22 Mor 23/5/22 1004 01:16:02,822 --> 01:16:04,720 Hej, skat. Det er mor. 1005 01:16:04,745 --> 01:16:08,790 Jeg tænkte bare på, om du vil med i biografen i af... 1006 01:16:13,145 --> 01:16:16,114 Hej. Jeg hedder Grace Allen. 1007 01:16:16,138 --> 01:16:20,128 Og jeg er faktisk din mor. Ring tilbage ved førstgivne lejlighed. 1008 01:16:20,152 --> 01:16:22,502 Hej, Siri. Ring til Junie... 1009 01:16:22,527 --> 01:16:26,521 Gud, undskyld. Jeg troede, det var... Lige meget. 1010 01:16:26,965 --> 01:16:29,947 Hej, June-mus. Det er mor. 1011 01:16:30,159 --> 01:16:33,174 Jeg bankede på din dør, men du svarede ikke. 1012 01:16:33,199 --> 01:16:35,783 Du har nok hovedtelefoner på. 1013 01:16:38,904 --> 01:16:42,907 Der er en hel masse, jeg gerne vil tale med dig om. 1014 01:16:43,790 --> 01:16:48,095 Men du tjekker nok ikke engang de her beskeder. 1015 01:16:48,120 --> 01:16:49,533 Vi må tales ved senere. 1016 01:16:50,457 --> 01:16:51,462 Jeg elsker dig. 1017 01:16:52,189 --> 01:16:53,196 Farvel. 1018 01:17:06,291 --> 01:17:08,300 Hej, June-mus. Det er... 1019 01:17:28,216 --> 01:17:29,216 Jun3!06 1020 01:17:33,211 --> 01:17:34,228 Jun3mus! 06 1021 01:17:40,224 --> 01:17:42,235 Velkommen, Grace Allen 1022 01:17:45,175 --> 01:17:46,222 Data & privatliv 1023 01:17:46,246 --> 01:17:48,238 Kort tidslinje 1024 01:17:52,056 --> 01:17:54,233 Los Angeles lufthavn 1025 01:17:54,969 --> 01:17:58,165 Google mistede forbindelsen til din mobil. 1026 01:18:04,264 --> 01:18:06,250 Personer og deling 1027 01:18:08,258 --> 01:18:11,252 1 blokeret bruger 1028 01:18:15,255 --> 01:18:17,237 Blokerede beskeder 1029 01:18:17,261 --> 01:18:20,266 fandt dig "grace" 1030 01:18:25,072 --> 01:18:27,283 Hun fortjener at kende sandheden. 1031 01:18:41,201 --> 01:18:44,280 Dit overvågningssystem er på vej! 1032 01:18:44,304 --> 01:18:48,299 9 overvågningskameraer 1 års abonnement hos Elster 1033 01:18:49,303 --> 01:18:51,303 ORDRE 1 Deluxe sikkerhedspakke 1034 01:18:52,313 --> 01:18:56,312 Brugernavn er min mail. Jeg ringer med password. 1035 01:18:58,307 --> 01:19:00,303 Glemt password? 1036 01:19:01,306 --> 01:19:03,315 Nulstil password 1037 01:19:04,307 --> 01:19:06,307 Kameraer 1038 01:19:12,332 --> 01:19:14,309 REDSKABSSKUR Aktiv 1039 01:19:14,333 --> 01:19:16,313 se 1040 01:19:16,337 --> 01:19:18,317 LIVE REDSKABSSKUR 1041 01:19:20,915 --> 01:19:22,153 Hallo? 1042 01:19:27,506 --> 01:19:28,506 Hallo? 1043 01:19:40,348 --> 01:19:42,338 VERANDA 1044 01:19:42,362 --> 01:19:44,334 SIDEN AF HUSET 1045 01:19:44,358 --> 01:19:46,357 IKKE NAVNGIVET 1046 01:19:55,376 --> 01:19:57,363 Dokumenter til June 1047 01:19:59,365 --> 01:20:01,369 Sidste familietur 1048 01:20:19,228 --> 01:20:21,225 Jimmy kirkefyr 1049 01:20:29,941 --> 01:20:31,377 - Hallo? - June? 1050 01:20:31,401 --> 01:20:35,380 - Gudskelov. Er du i sikkerhed? - Det tror jeg nok. Hvorfor? 1051 01:20:35,404 --> 01:20:38,650 - Er alle døre låst? - Ja, det tror jeg. 1052 01:20:38,675 --> 01:20:41,650 Er det Jimmy fra den der kirkeforening? 1053 01:20:41,675 --> 01:20:45,398 Der er meget at forklare, men vi ved ikke, hvem der lytter med. 1054 01:20:45,422 --> 01:20:48,396 Okay. Skal jeg ringe til nogen? 1055 01:20:48,420 --> 01:20:51,089 Nej. Jeg ved ikke, hvem vi kan stole på. 1056 01:20:51,114 --> 01:20:54,415 Men bliv hængende i røret, ikke? 1057 01:20:56,582 --> 01:20:59,399 Åh gud. Her er nogen. 1058 01:20:59,423 --> 01:21:02,403 Det er bare mig. Bare rolig. Det skal nok gå. 1059 01:21:02,427 --> 01:21:05,414 Hvad? Hvad laver du her? 1060 01:21:05,439 --> 01:21:07,941 Jeg skyndte mig herhen. Undskyld forskrækkelsen. 1061 01:21:07,966 --> 01:21:12,200 Fortæl mig, hvad der sker, lige nu, eller jeg ringer til politiet. 1062 01:21:29,510 --> 01:21:34,502 Hør her. Jeg ved godt, det lyder skørt. 1063 01:21:35,897 --> 01:21:37,896 Jeg kom, så hurtigt jeg kunne. 1064 01:21:39,471 --> 01:21:42,483 Jeg er ked af at komme på den her måde... 1065 01:21:43,022 --> 01:21:44,219 ...men der er ting... 1066 01:21:45,763 --> 01:21:47,766 ...som du skal have at vide. 1067 01:21:52,862 --> 01:21:54,867 Jeg kan forklare alt. 1068 01:22:02,348 --> 01:22:03,358 June? 1069 01:22:04,454 --> 01:22:06,449 Er du der stadig? 1070 01:22:10,596 --> 01:22:11,602 June. 1071 01:22:15,447 --> 01:22:16,450 June? 1072 01:22:18,371 --> 01:22:20,366 Hvis du kan høre mig... 1073 01:22:21,318 --> 01:22:23,330 Jeg ved godt, det her er svært. 1074 01:22:24,525 --> 01:22:28,525 Men du fortjener at vide, hvad der skete. 1075 01:22:31,813 --> 01:22:33,804 Kom nu. 1076 01:22:36,650 --> 01:22:38,635 June? 1077 01:22:49,154 --> 01:22:50,537 Far. 1078 01:22:56,210 --> 01:22:57,297 June. 1079 01:22:57,549 --> 01:22:59,691 - Vent. Vent lige lidt. - Okay. 1080 01:22:59,848 --> 01:23:02,844 - Vent. - Okay. 1081 01:23:03,466 --> 01:23:05,556 Hvad er det, der foregår? 1082 01:23:10,801 --> 01:23:12,792 Din mor... 1083 01:23:13,819 --> 01:23:16,785 Hendes rigtige navn er Sarah. 1084 01:23:16,872 --> 01:23:20,890 Og dengang du var lille, skændtes vi hele tiden. 1085 01:23:22,405 --> 01:23:25,794 Hun ville knap nok lade mig give dig mad - 1086 01:23:26,354 --> 01:23:28,373 - eller lege med dig. 1087 01:23:29,830 --> 01:23:33,824 Det blev bare værre dag for dag. 1088 01:23:34,833 --> 01:23:37,816 Indtil hun tog dig med. 1089 01:23:38,533 --> 01:23:42,525 Og jeg har ledt efter dig lige siden. 1090 01:23:45,739 --> 01:23:47,746 Hej, Caesar. 1091 01:23:53,506 --> 01:23:55,802 Hun fortalte mig, at du var død. 1092 01:23:58,552 --> 01:24:01,545 Du ved ikke, hvad hun er i stand til. 1093 01:24:02,742 --> 01:24:06,720 Hun løj foran dommeren for at få mig i fængsel, - 1094 01:24:06,745 --> 01:24:09,739 - så hun kunne få dig for sig selv. 1095 01:24:10,574 --> 01:24:12,577 Hun løj for mig. 1096 01:24:14,634 --> 01:24:17,629 Hver dag igennem 12 år... 1097 01:24:18,631 --> 01:24:23,631 ...vågnede jeg i Eastham og vidste, at hun havde dig et sted. 1098 01:24:31,635 --> 01:24:33,641 Sad du fængslet i Eastham? 1099 01:24:35,644 --> 01:24:36,653 I Texas? 1100 01:24:39,638 --> 01:24:41,643 Hun tog alt fra mig. 1101 01:24:43,624 --> 01:24:45,624 Men det var der, Kevin sad. 1102 01:24:48,594 --> 01:24:50,597 Du var ikke hans vejleder. 1103 01:24:52,243 --> 01:24:54,205 Du mødte ham i fængslet. 1104 01:24:55,670 --> 01:24:57,776 Uberchauffør? 1105 01:24:57,801 --> 01:24:59,786 Søde skat... 1106 01:25:00,670 --> 01:25:01,932 Kom nu. 1107 01:25:07,452 --> 01:25:10,721 Veena fra din iPhone 1108 01:25:12,683 --> 01:25:15,694 June. Kan vi ikke tale sammen et øjeblik? 1109 01:25:17,445 --> 01:25:19,420 Hvor er hun? 1110 01:25:19,445 --> 01:25:20,459 Søde skat... 1111 01:25:22,320 --> 01:25:24,323 - Nej! - Hjælp! 1112 01:25:27,686 --> 01:25:28,690 Afvis 1113 01:25:37,712 --> 01:25:40,706 Bevægelse ved fordør 1114 01:25:52,295 --> 01:25:54,302 Veena Mistet opkald 1115 01:25:59,163 --> 01:26:02,140 Så ordner jeg det bare igen, ikke? 1116 01:26:02,165 --> 01:26:04,144 Hvad er det? 1117 01:26:04,323 --> 01:26:07,078 - James. - Det er bare på grund af højden. 1118 01:26:07,103 --> 01:26:10,106 - Hvorfor bløder din næse? - Far er okay. 1119 01:26:12,631 --> 01:26:14,608 James. 1120 01:26:14,633 --> 01:26:16,615 Er du okay? 1121 01:26:18,328 --> 01:26:22,319 Skal vi lege gemmeleg? Går du ovenpå? Jeg tæller til 20. 1122 01:26:22,632 --> 01:26:25,627 Gem dig, så far ikke kan finde dig. 1123 01:26:33,139 --> 01:26:36,149 - Hvorfor sige sådan, når hun er der? - Sige hvad? 1124 01:26:37,544 --> 01:26:39,531 "Er du okay?" 1125 01:26:40,043 --> 01:26:42,220 Må jeg ikke lege med min datter? 1126 01:26:42,363 --> 01:26:45,334 - Jeg sagde ikke noget. - Ikke det? 1127 01:26:45,358 --> 01:26:47,602 Jeg så dig gå ud bagved, og jeg ved... 1128 01:26:47,627 --> 01:26:49,613 Filmer du det her? 1129 01:26:50,081 --> 01:26:52,102 - Nej. - Giv mig det kamera. 1130 01:26:55,636 --> 01:26:57,639 Opkald til... JAMES 1131 01:27:00,381 --> 01:27:04,358 Sarah, jeg har forsøgt at ringe. Hvor er du? 1132 01:27:04,382 --> 01:27:07,375 - Er du ved huset? - Ja. 1133 01:27:09,181 --> 01:27:13,161 Kan du og June ikke komme tilbage, så vi kan tale om det? 1134 01:27:13,381 --> 01:27:16,367 Sådan skjuler du blå mærker med makeup 1135 01:27:16,391 --> 01:27:19,110 Du lovede mig at holde dig clean. 1136 01:27:19,167 --> 01:27:21,150 Siger du, jeg ikke er clean? 1137 01:27:21,393 --> 01:27:23,381 Sådan forlader du en voldelig partner 1138 01:27:23,405 --> 01:27:28,374 Du kan ikke bare opdigte noget lort og stjæle min datter fra mig. 1139 01:27:28,398 --> 01:27:30,375 Sarah svar mig 1140 01:27:30,399 --> 01:27:32,393 Jeg har brug for dig skat 1141 01:27:32,417 --> 01:27:35,390 Undskyld, min skat. 1142 01:27:35,414 --> 01:27:37,382 Jeg ville ikke blive så vred. 1143 01:27:37,406 --> 01:27:39,398 anmeld hustruvold 1144 01:27:39,422 --> 01:27:45,421 Det er bare frustrerende at diskutere, når du nægter at anerkende fakta. 1145 01:27:46,416 --> 01:27:47,407 straf for hustruvold i Texas 1146 01:27:47,431 --> 01:27:50,418 under et års fængselsstraf 1147 01:27:51,434 --> 01:27:52,437 Hvad fejler du? 1148 01:27:52,462 --> 01:27:54,442 Jeg lover, at jeg er clean. 1149 01:27:55,044 --> 01:27:59,029 Kom hjem, så vi kan finde ud af det som familie. 1150 01:27:59,054 --> 01:28:03,055 - du forlader mig aldrig - For Junes skyld. 1151 01:28:04,412 --> 01:28:08,382 Start privat browsing Firefox vil ikke huske historik 1152 01:28:08,407 --> 01:28:12,235 Hvordan forklarer du så det, jeg fandt i skabet? 1153 01:28:12,260 --> 01:28:13,427 fængselsstraf 1154 01:28:13,451 --> 01:28:15,417 Hvad snakker du om? 1155 01:28:15,441 --> 01:28:16,430 fængselsstraf besiddelse 1156 01:28:16,454 --> 01:28:18,639 Vi legede gemmeleg. 1157 01:28:18,664 --> 01:28:19,844 narkotika 10-20 år 1158 01:28:19,869 --> 01:28:21,435 Gæt, hvad June fandt. 1159 01:28:21,459 --> 01:28:25,022 Okay, ja, jeg sælger noget videre, - 1160 01:28:25,047 --> 01:28:26,274 - men det er meget værd, - 1161 01:28:26,299 --> 01:28:30,443 - så drop det pis, og fortæl mig, hvor du har gjort af det! 1162 01:28:30,467 --> 01:28:31,447 ANMELD FORBRYDELSE 1163 01:28:31,471 --> 01:28:33,438 Jeg lod det ligge. 1164 01:28:33,462 --> 01:28:37,447 - Det er politiet! Luk op! - For fanden, hvad har du gjort? 1165 01:28:37,471 --> 01:28:40,452 Du må ikke længere bringe vores datters liv i fare. 1166 01:28:40,476 --> 01:28:41,461 Du skal åbne døren! 1167 01:28:41,485 --> 01:28:43,461 Jeg finder dig... 1168 01:28:43,485 --> 01:28:45,449 Optager 1169 01:28:45,473 --> 01:28:50,080 ...og du vil dø en blodig død, før du tager hende fra mig! 1170 01:28:50,105 --> 01:28:51,449 Opkald slut 1171 01:28:51,474 --> 01:28:54,466 Mand fra San Antonio idømt ti års fængsel 1172 01:28:54,490 --> 01:28:58,472 James Walker sigtet for overfald og besiddelse af stoffer 1173 01:28:58,497 --> 01:29:00,498 TELEFONOPTAGELSE 1174 01:29:01,397 --> 01:29:03,474 vedhæfter optagelse 1175 01:29:03,499 --> 01:29:05,508 jeg finder dig og 1176 01:29:08,496 --> 01:29:11,514 Info om identitetsbeskyttelse 1177 01:29:12,309 --> 01:29:13,491 Jeg er din kontaktperson. 1178 01:29:13,516 --> 01:29:15,487 læs vedhæftede guidelines 1179 01:29:15,511 --> 01:29:18,512 Jeg kan hjælpe dig vederlagsfrit. 1180 01:29:20,274 --> 01:29:22,587 Med venlig hilsen Heather Damore 1181 01:29:22,612 --> 01:29:25,620 Vold i hjemmet & familieret 1182 01:29:27,404 --> 01:29:28,531 Beskyttelsesprogram 1183 01:29:29,389 --> 01:29:30,511 SIKKER I HJEMMET 1184 01:29:30,535 --> 01:29:33,499 Fortrolig plan for identitetsskifte 1185 01:29:33,523 --> 01:29:37,518 Du skal lukke alle tidligere konti. Private, økonomiske og juridiske. 1186 01:29:37,542 --> 01:29:39,516 Slet Google-konto 1187 01:29:39,540 --> 01:29:41,503 Slet min konto 1188 01:29:41,527 --> 01:29:43,510 Du skal kappe forbindelsen til alle. 1189 01:29:43,534 --> 01:29:46,522 - Vi er kede af, du rejser. - Jeg anede ikke, hvad du gik igennem. 1190 01:29:46,546 --> 01:29:49,514 Jeg elsker dig og beder for dig og June. 1191 01:29:49,538 --> 01:29:52,516 Du må lyve for at holde det fortroligt. 1192 01:29:52,540 --> 01:29:53,534 Vi kommer til at savne dig. 1193 01:29:53,558 --> 01:29:55,548 En dag vil hun forstå det. 1194 01:30:01,545 --> 01:30:02,556 Klip her 1195 01:30:03,562 --> 01:30:05,557 Til June 1196 01:30:25,211 --> 01:30:30,576 BAGHAVE_2 1197 01:30:50,579 --> 01:30:52,613 VERANDA 1198 01:31:08,055 --> 01:31:10,059 Nej! 1199 01:31:16,640 --> 01:31:20,106 Jeg skal ordne én ting, så kører vi. 1200 01:31:46,655 --> 01:31:48,655 REDSKABSSKUR 1201 01:32:00,295 --> 01:32:01,664 Pis. 1202 01:32:14,084 --> 01:32:16,654 Vi skal en tur udenfor. 1203 01:32:16,689 --> 01:32:20,675 Hvis du ville dræbe mig, havde du allerede gjort det. 1204 01:32:20,894 --> 01:32:22,886 Situationen er ændret. 1205 01:32:30,945 --> 01:32:31,949 June. 1206 01:32:32,707 --> 01:32:33,983 June! 1207 01:32:35,562 --> 01:32:37,532 Tolv år, Sarah. 1208 01:32:37,557 --> 01:32:41,014 I tolv år havde jeg det, som du har det nu. 1209 01:32:41,425 --> 01:32:44,427 Bare jeg kunne lade dig sidde her, men... 1210 01:32:45,780 --> 01:32:47,777 ...June og jeg skal afsted. 1211 01:32:49,907 --> 01:32:51,483 June! 1212 01:33:15,610 --> 01:33:17,680 Åh gud! June! 1213 01:33:17,705 --> 01:33:21,516 - Mor! - Det er okay. Du er okay. 1214 01:33:21,541 --> 01:33:24,674 - Er det virkelig dig? - Jeg er så ked af det, skat. 1215 01:33:24,699 --> 01:33:26,703 Jeg er ked af det. 1216 01:33:34,289 --> 01:33:37,650 Vi skal væk herfra. Han går snart amok. 1217 01:33:37,675 --> 01:33:39,748 Han dræbte Heather. 1218 01:33:39,772 --> 01:33:44,745 Han er gal. Han tror, han straffer mig for det, jeg gjorde mod ham. 1219 01:33:44,769 --> 01:33:46,763 Jeg fortæller det hele i bilen. 1220 01:33:46,787 --> 01:33:49,784 - Tag nøglerne og... - Nej! Mor! 1221 01:33:50,773 --> 01:33:52,755 Nej, nej, nej! 1222 01:33:52,779 --> 01:33:54,795 Åh gud! 1223 01:34:02,649 --> 01:34:03,784 Hvor går han hen? 1224 01:34:04,324 --> 01:34:06,313 Stolen. 1225 01:34:16,032 --> 01:34:18,784 - Hvad vil han gøre os? - Jeg ved det ikke. 1226 01:34:18,808 --> 01:34:22,805 Jeg ved ikke engang, hvorfor han tog dig med hertil. 1227 01:34:24,820 --> 01:34:28,825 Fordi han vidste det. Han vidste, jeg var ved at finde ham. 1228 01:34:34,087 --> 01:34:36,071 Vent lidt. 1229 01:34:42,196 --> 01:34:43,675 Lavt batteri 1230 01:34:43,847 --> 01:34:46,814 Hallo? Er der nogen, der kan høre mig? 1231 01:34:46,839 --> 01:34:50,704 Vi skal ud herfra, mens han stadig er væk. Hvor er din mobil? 1232 01:34:50,729 --> 01:34:54,723 Den er derhjemme. Hvis jeg kunne... 1233 01:34:58,061 --> 01:34:59,305 Gud, ja. 1234 01:35:00,652 --> 01:35:03,654 - Hvad? - Gud, ja! Selvfølgelig! 1235 01:35:04,539 --> 01:35:07,030 Kan du huske adressen, hvor vi er? 1236 01:35:07,055 --> 01:35:10,848 Det hedder vistnok Mariposa Road. Mere kan jeg ikke huske. 1237 01:35:10,872 --> 01:35:14,126 Alt skal parres med en mobil. 1238 01:35:14,151 --> 01:35:15,151 Vent. 1239 01:35:15,563 --> 01:35:16,843 Medmindre... 1240 01:35:16,867 --> 01:35:18,843 Indstillinger VÆLG NETVÆRK 1241 01:35:18,867 --> 01:35:20,870 James Usikkert netværk 1242 01:35:21,617 --> 01:35:23,628 Okay. Jeg har en idé. 1243 01:35:43,383 --> 01:35:46,881 Jeg skal bruge kortet. Ring ikke igen, okay? 1244 01:35:46,905 --> 01:35:52,172 Javi! Undskyld det, jeg sagde. Du har ikke opgivet din søn. 1245 01:35:53,172 --> 01:35:56,289 Jeg har fundet min mor, men vi har ikke nok tid. 1246 01:35:56,314 --> 01:36:00,318 Du må hjælpe mig. Vil du ikke nok? 1247 01:36:03,868 --> 01:36:04,898 Hvad? 1248 01:36:04,922 --> 01:36:08,219 - Gå på min Instagram og find et foto. - Jeg kan ikke se ham. 1249 01:36:08,244 --> 01:36:09,641 Skynd dig. 1250 01:36:09,930 --> 01:36:11,925 Sí, momentico. 1251 01:36:12,766 --> 01:36:13,903 Hvad hedder din konto? 1252 01:36:13,927 --> 01:36:15,764 J, U underscore U... 1253 01:36:15,789 --> 01:36:18,813 "Underscore"? Hvad betyder det? 1254 01:36:18,838 --> 01:36:20,945 Den der lille streg i bunden af linjen. 1255 01:36:22,125 --> 01:36:26,935 Så det er J, U, underscore, U, N, E, 1. 1256 01:36:30,516 --> 01:36:33,948 Okay, gå til det første billede på min Instagram. 1257 01:36:35,493 --> 01:36:38,948 Godt. Der står numre på huset bag os. Hvilke numre? 1258 01:36:39,952 --> 01:36:42,928 48541. 1259 01:36:42,952 --> 01:36:46,297 Ring til politiet og sig, vi er på... 1260 01:36:48,961 --> 01:36:51,958 - Åh nej. - Han kommer tilbage. 1261 01:36:53,970 --> 01:36:55,555 Hold dig bag mig. 1262 01:36:58,976 --> 01:37:00,188 Hvad sker der? 1263 01:37:02,158 --> 01:37:03,414 Giv mig det ur. 1264 01:37:04,651 --> 01:37:07,638 Jeg taler til min datter. 1265 01:37:08,085 --> 01:37:11,086 June, har du lige ringet til nogen? 1266 01:37:12,735 --> 01:37:15,976 Okay, du skal komme med mig lige nu. 1267 01:37:16,000 --> 01:37:17,986 Tilbage. 1268 01:37:18,778 --> 01:37:21,571 - June, kom nu med mig. - Lad hende være. 1269 01:37:21,596 --> 01:37:25,539 Et ord til fra dig, og du er død. 1270 01:37:26,891 --> 01:37:30,653 - June, jeg vil ikke spørge dig igen. - Du må ikke... 1271 01:37:34,206 --> 01:37:35,211 Mor! 1272 01:37:37,014 --> 01:37:39,704 Nej, nej, nej! 1273 01:37:39,729 --> 01:37:41,716 Mor! 1274 01:37:41,891 --> 01:37:43,904 Hvad har du gjort?! Nej! 1275 01:37:45,171 --> 01:37:46,852 Hvad har du gjort? 1276 01:37:47,532 --> 01:37:48,533 June... 1277 01:37:53,938 --> 01:37:55,237 Slip mig! 1278 01:37:55,515 --> 01:37:58,336 Kan du se? Det skal nok gå. 1279 01:37:59,035 --> 01:38:01,034 Du gør det bare sværere. 1280 01:38:19,896 --> 01:38:21,376 Lad nu være. 1281 01:38:22,243 --> 01:38:25,027 Nej, nej, nej! 1282 01:38:25,051 --> 01:38:28,057 Luk os ud! Luk os ud! 1283 01:38:29,307 --> 01:38:32,302 Mor! Mor! 1284 01:38:40,069 --> 01:38:43,506 Far. Far, vær nu sød. Du må ikke gøre det her. 1285 01:38:43,539 --> 01:38:46,875 Hvis du kan høre mig, så vær sød at lukke døren op. 1286 01:38:46,900 --> 01:38:49,172 Hun skal have hjælp. Kom nu. 1287 01:38:49,197 --> 01:38:52,205 Ingen behøver dø. Ring efter hjælp! 1288 01:38:52,516 --> 01:38:54,052 Hvem som helst! 1289 01:38:54,077 --> 01:38:56,883 Hvis nogen kan høre mig, er mig og min mor fanget! 1290 01:38:56,908 --> 01:39:00,345 Vi er på Mariposa Road 48541. 1291 01:39:00,370 --> 01:39:02,358 hhostpi tæt pø 1292 01:39:10,940 --> 01:39:12,387 Er der nogen? 1293 01:39:14,628 --> 01:39:16,101 June-mus? 1294 01:39:16,268 --> 01:39:18,114 Mor. 1295 01:39:20,114 --> 01:39:22,122 Mor, det skal nok gå. 1296 01:39:22,147 --> 01:39:25,778 - Åh gud. - Undskyld. 1297 01:39:25,917 --> 01:39:27,106 Nej. 1298 01:39:27,130 --> 01:39:31,116 Det skal du ikke sige. Nej, det skal du ikke sige. 1299 01:39:35,241 --> 01:39:37,233 Undskyld. 1300 01:39:48,141 --> 01:39:50,121 Jeg lover... 1301 01:39:50,145 --> 01:39:54,156 Jeg lover, at hvis vi bare kommer hjem, vil jeg opføre mig bedre. 1302 01:39:56,148 --> 01:39:58,823 Jeg vil aflytte mine telefonbeskeder. 1303 01:40:00,154 --> 01:40:03,753 Og du må kalde mig June-mus lige så meget, du vil. 1304 01:40:05,970 --> 01:40:11,165 Og jeg vil ikke længere gøre grin med, at du bruger Siri til alt i dit liv. 1305 01:40:12,412 --> 01:40:13,419 Jeg vil bare... 1306 01:40:38,939 --> 01:40:40,193 Hej, Siri. 1307 01:40:47,200 --> 01:40:49,193 Ring 112. 1308 01:40:53,059 --> 01:40:56,046 Nødopkald fra Mariposa Road 48541. 1309 01:40:56,211 --> 01:40:59,220 Alle ledige vogne i området, meld straks tilbage. 1310 01:41:03,560 --> 01:41:05,549 Kom så, kom så! 1311 01:41:12,996 --> 01:41:15,976 - Tjek den anden side! - Entré sikret. 1312 01:41:16,001 --> 01:41:17,784 Mistænkt nede! 1313 01:41:17,809 --> 01:41:21,801 Hjælp! Hjælp os! 1314 01:41:23,238 --> 01:41:25,220 Hænderne op! 1315 01:41:25,244 --> 01:41:28,216 Vi har et skudoffer! 1316 01:41:28,240 --> 01:41:31,256 Lungen er klappet sammen. Vi skal have transport nu. 1317 01:41:31,673 --> 01:41:36,687 30-Squad, vi har voksen kvinde med skudsår på overkrop, send helikopter. 1318 01:41:38,259 --> 01:41:40,230 June-mus? 1319 01:41:40,254 --> 01:41:41,503 Er du der? 1320 01:41:43,249 --> 01:41:45,236 Du ser "Faktion" sæson 3 1321 01:41:45,260 --> 01:41:47,267 Grace Allens bortførelse: afsnit 9 1322 01:41:49,913 --> 01:41:51,904 Ville bare tjekke, at alt er fint. 1323 01:41:52,273 --> 01:41:54,243 Fint. 1324 01:41:54,267 --> 01:41:57,260 har lige set afsnittet 1325 01:41:57,956 --> 01:42:00,253 hvorfor ser folk det lort 1326 01:42:00,278 --> 01:42:03,275 Er du nar? 1327 01:42:04,288 --> 01:42:07,271 hvad? 1328 01:42:08,290 --> 01:42:11,257 Er du nar til i morgen pokkers siri 1329 01:42:11,281 --> 01:42:13,275 måske bare ring 1330 01:42:22,919 --> 01:42:27,301 - June-mus, det er mor. Forstyrrer jeg? - Mor? 1331 01:42:27,489 --> 01:42:29,289 Det er FaceTime. 1332 01:42:29,716 --> 01:42:34,289 For pokker da. Det vidste jeg godt. Jeg skulle bare lægge mobilen. 1333 01:42:34,313 --> 01:42:39,857 Jeg vil bare minde om, at din bus kører i morgen 8.35, så sæt flere alarmer til. 1334 01:42:39,882 --> 01:42:41,169 Det har jeg gjort. 1335 01:42:41,194 --> 01:42:44,189 Og jeg sender lidt penge til frokost. 1336 01:42:44,888 --> 01:42:47,330 - Hvad? - Ikke noget. 1337 01:42:49,113 --> 01:42:51,113 Bare tak. 1338 01:42:54,068 --> 01:42:56,040 Ved du hvad? 1339 01:42:56,065 --> 01:42:59,528 Jeg er blevet venner med din ven Javi på Facebook. 1340 01:42:59,553 --> 01:43:01,545 Seriøst? For vildt. 1341 01:43:02,328 --> 01:43:04,312 - fedt Javi!!! - fredamiga 1342 01:43:04,336 --> 01:43:07,316 Han er heldig at have dig som far 1343 01:43:07,340 --> 01:43:11,323 Nå, men så ses vi bare på stationen i morgen eftermiddag. 1344 01:43:11,495 --> 01:43:14,488 Jeg glæder mig. Hej hej. 1345 01:43:15,130 --> 01:43:16,354 Forresten... 1346 01:43:19,333 --> 01:43:20,323 undskyld! 1347 01:43:20,348 --> 01:43:21,802 jeg printer billetten 1348 01:43:26,177 --> 01:43:28,570 elsker dig 1349 01:43:39,713 --> 01:43:41,717 OMG seriøst?! 1350 01:43:44,239 --> 01:43:46,208 elsker også dig June-mus 1351 01:43:46,233 --> 01:43:47,919 glæder mig til at se dig 1352 01:43:52,130 --> 01:43:54,130 Tekst: YOLO 1353 01:50:35,787 --> 01:50:38,392 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 97825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.