Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,100
Subtitles by DramaFever
2
00:01:40,250 --> 00:01:42,810
Byun Ji Sook!
3
00:01:50,300 --> 00:01:52,840
Ji Sook! Ji Sook!
4
00:01:52,840 --> 00:01:56,450
Byun Ji Sook!
Byun Ji Sook!
5
00:03:14,380 --> 00:03:16,900
There is a legend that says
6
00:03:16,900 --> 00:03:19,420
if a couple walks down this path,
they will never break up.
7
00:04:19,670 --> 00:04:24,340
[Episode 19 - A Vacancy]
8
00:04:24,340 --> 00:04:28,430
Why did you have a piece of clothing
covered in Ms. Seo Eun Ha's blood?
9
00:04:28,430 --> 00:04:31,510
Do you really not remember
what happened that day?
10
00:04:33,850 --> 00:04:36,870
We haven't confirmed yet
that it's Seo Eun Ha's blood.
11
00:04:36,870 --> 00:04:38,600
Only ask him about what
has been confirmed.
12
00:04:38,600 --> 00:04:40,710
Fine.
13
00:04:42,690 --> 00:04:44,720
Your car was found
14
00:04:44,720 --> 00:04:48,920
found about 10 kilometers away from
the vacation house, near the lake.
15
00:04:48,920 --> 00:04:52,560
You must tell me about this.
16
00:04:52,560 --> 00:04:56,370
Is my wife still alive?
17
00:04:56,370 --> 00:04:58,120
She is, right?
18
00:04:58,120 --> 00:05:01,540
We found a stain of blood on
a rock near the lake.
19
00:05:01,540 --> 00:05:04,440
If it is indeed her blood
20
00:05:04,440 --> 00:05:08,310
I think the chances of
her still being alive are very slim.
21
00:05:08,310 --> 00:05:13,280
No. She's probably still alive.
22
00:05:13,280 --> 00:05:16,750
She wouldn't just die like that.
23
00:05:19,940 --> 00:05:22,220
This is the comb Ms. Seo Eun Ha
used to use.
24
00:05:22,220 --> 00:05:25,820
If her DNA sampled from this
and the blood match
25
00:05:25,820 --> 00:05:28,540
it is very likely that she is dead.
26
00:05:33,110 --> 00:05:36,180
I'm so worried.
27
00:05:36,180 --> 00:05:38,660
Maybe Min Woo's illness has recurred.
28
00:05:38,660 --> 00:05:41,810
Eun Ha almost died from
drowning in our pool last time too.
29
00:05:41,810 --> 00:05:44,540
Do you know anything about this?
30
00:05:44,540 --> 00:05:47,220
Is Min Woo really responsible for this?
31
00:05:47,220 --> 00:05:50,430
No way. Nonsense.
32
00:05:50,430 --> 00:05:53,070
I'm sure Min Woo tried to save her
from falling into the water.
33
00:05:53,070 --> 00:05:56,680
Don't you think so?
That just makes more logical sense.
34
00:06:18,930 --> 00:06:22,090
Min Woo.
35
00:06:24,380 --> 00:06:29,540
Sis. Do you know anything about this?
36
00:06:30,440 --> 00:06:32,750
If you do, please tell me.
37
00:06:32,750 --> 00:06:35,860
Byun Ji Sook...
38
00:06:35,860 --> 00:06:39,540
sounded like she was going
to take off to somewhere.
39
00:06:41,590 --> 00:06:45,170
Min Woo.
When you heard that I had died
40
00:06:45,170 --> 00:06:49,980
you must have been shocked and hurt,
and you are probably crying by now.
41
00:06:49,980 --> 00:06:54,490
Min Woo, I'm not actually dead.
42
00:06:54,490 --> 00:06:57,520
I will live under my new identity,
Kim Yu Jin
43
00:06:57,520 --> 00:06:59,650
and I will come back to you.
44
00:06:59,650 --> 00:07:03,990
She's going to frame
Suk Hoon as a murderer?
45
00:07:09,830 --> 00:07:14,530
Sis, please.
Is there anything you know about this?
46
00:07:14,530 --> 00:07:19,380
I just want to know
if she's at least alive.
47
00:07:19,380 --> 00:07:24,320
Byun Ji Sook. She's alive.
48
00:07:26,130 --> 00:07:29,550
I can't explain it, but she's alive.
49
00:07:29,550 --> 00:07:34,260
I know it. I can feel it.
50
00:07:35,390 --> 00:07:39,950
Like you've said,
she wouldn't just die that easily.
51
00:07:41,240 --> 00:07:44,280
You know it as well as I do.
52
00:07:44,280 --> 00:07:47,480
Have faith.
53
00:07:47,480 --> 00:07:52,600
You're right.
Byun Ji Sook is a very brave person.
54
00:07:52,600 --> 00:07:56,800
I'm sure she's alive. I'm sure.
55
00:08:10,310 --> 00:08:14,730
[We're closed due to construction.]
Hello? Mr. Byun!
56
00:08:14,730 --> 00:08:17,160
Ji Hyuk!
57
00:08:20,660 --> 00:08:22,430
Who are you?
58
00:08:22,430 --> 00:08:25,420
What happened to the people
who used to work here?
59
00:08:25,420 --> 00:08:28,610
- There's a new owner.
- What?
60
00:08:28,610 --> 00:08:32,290
The shop has been sold to someone else.
61
00:08:32,290 --> 00:08:37,360
Have you gotten a phone call from
my wife or anything like that?
62
00:08:37,360 --> 00:08:40,490
Ms. Seo has no reason to contact us.
63
00:08:40,490 --> 00:08:43,290
Is there a reason why you're asking us?
64
00:08:43,290 --> 00:08:46,670
Did something happen to her?
65
00:08:46,670 --> 00:08:50,610
If she calls by any chance,
please contact me.
66
00:08:50,610 --> 00:08:53,730
- Please.
- Of course.
67
00:08:57,800 --> 00:09:00,730
Hello?
68
00:09:02,880 --> 00:09:04,930
Is that true?
69
00:09:06,320 --> 00:09:10,400
We've found a corpse that matches
your wife's age and physique.
70
00:09:10,400 --> 00:09:13,690
Would you like to confirm her identity?
71
00:09:13,690 --> 00:09:15,830
It can't be.
72
00:09:15,830 --> 00:09:19,080
No. There is no way.
73
00:09:27,930 --> 00:09:32,270
- Would you like to take a look?
- Yes.
74
00:09:46,160 --> 00:09:51,260
This is not my wife. She's not.
75
00:10:15,560 --> 00:10:17,740
Yes, Prosecutor Park?
76
00:10:20,870 --> 00:10:25,730
Please find my wife. I beg you.
77
00:10:25,730 --> 00:10:28,840
She's not dead.
78
00:10:28,840 --> 00:10:31,700
She's not dead...
79
00:10:31,700 --> 00:10:37,090
I can't find... her...
80
00:10:47,050 --> 00:10:50,150
Please find her for me.
81
00:10:50,150 --> 00:10:54,420
Please investigate this case.
82
00:10:54,420 --> 00:10:57,900
Also.
83
00:10:57,900 --> 00:11:01,660
The person who started
the fire at our vacation house.
84
00:11:01,660 --> 00:11:03,950
Please catch the culprit.
85
00:11:33,150 --> 00:11:37,600
No... Min Woo. No!
86
00:11:44,070 --> 00:11:47,560
Ms. Kim Yu Jin, are you feeling better?
87
00:11:47,560 --> 00:11:50,570
You almost drowned to death, Ms. Kim.
88
00:11:50,570 --> 00:11:55,780
Thankfully, you've recovered.
Get some rest.
89
00:11:55,780 --> 00:12:00,080
Where am I?
90
00:12:00,080 --> 00:12:03,930
Who saved me?
91
00:12:03,930 --> 00:12:05,960
Where's my husband right now?
92
00:12:06,570 --> 00:12:08,670
Doctor.
93
00:12:25,420 --> 00:12:28,990
I couldn't get any sleep
because of Ms. Seo.
94
00:12:28,990 --> 00:12:32,840
I cried all night.
95
00:12:32,840 --> 00:12:35,950
Nothing probably happened to Ms. Seo,
right?
96
00:12:35,950 --> 00:12:38,650
Don't say such a thing.
97
00:12:42,920 --> 00:12:46,070
Has she called by any chance?
98
00:12:54,160 --> 00:12:56,930
Let's talk.
99
00:12:56,930 --> 00:12:59,780
The person who locked Byun Ji Sook in
and started a fire on the house.
100
00:12:59,780 --> 00:13:02,310
I know you did it.
101
00:13:02,310 --> 00:13:04,840
What have you done to her?
Tell me.
102
00:13:04,840 --> 00:13:08,730
You probably think I'm behind this.
103
00:13:08,730 --> 00:13:13,490
I understand.
I would too, if I were in your shoes.
104
00:13:13,490 --> 00:13:16,850
- Until the very end, you...
- Min Woo.
105
00:13:16,850 --> 00:13:21,500
Haven't you considered the idea
that this may be your fault?
106
00:13:21,500 --> 00:13:25,350
Remember the day
Seo Eun Ha fell into our pool.
107
00:13:25,350 --> 00:13:29,130
Only if you weren't afraid of the water.
108
00:13:29,130 --> 00:13:32,330
Seo Eun Ha wouldn't have died like that.
109
00:13:32,330 --> 00:13:36,350
If you hadn't just sat there
doing nothing!
110
00:13:36,350 --> 00:13:39,350
Seo Eun Ha could have been saved.
111
00:13:51,290 --> 00:13:54,950
That's because... That...
112
00:13:54,950 --> 00:13:57,830
If you want to justify yourself,
go ahead.
113
00:13:57,830 --> 00:14:02,850
Just say you were too scared
to jump into the water!
114
00:14:02,850 --> 00:14:05,360
Byun Ji Sook.
115
00:14:05,360 --> 00:14:08,180
On the day the house was on fire
116
00:14:08,180 --> 00:14:11,980
if you had jumped into
the water a little sooner
117
00:14:11,980 --> 00:14:13,880
Byun Ji Sook could have been saved.
118
00:14:13,880 --> 00:14:18,410
That's what you believe too.
That's why you have regrets.
119
00:14:18,410 --> 00:14:20,520
You're right. I have regrets!
120
00:14:20,520 --> 00:14:22,620
Not stopping you sooner.
121
00:14:22,620 --> 00:14:25,750
That's what I regret.
122
00:14:25,750 --> 00:14:28,740
If anything happens to Byun Ji Sook
123
00:14:28,740 --> 00:14:31,680
I'm going to expose everything
I have on you.
124
00:14:31,680 --> 00:14:34,320
About everything you've done.
125
00:14:34,320 --> 00:14:38,890
I'll make sure everyone
finds out about it.
126
00:14:38,890 --> 00:14:42,820
Fine. Go ahead.
127
00:14:42,820 --> 00:14:45,750
If you can.
128
00:14:45,750 --> 00:14:49,350
But I'm sure you won't be able to.
Even if Byun Ji Sook is gone
129
00:14:49,350 --> 00:14:52,770
her family still remains.
130
00:14:59,980 --> 00:15:02,620
Please let me make one phone call.
131
00:15:02,620 --> 00:15:05,720
I just need to find out whether
my husband is alive or not.
132
00:15:05,720 --> 00:15:09,270
Eat this first. Once you recover,
you'll eventually find out about it.
133
00:15:22,970 --> 00:15:25,350
Ma'am!
134
00:16:16,230 --> 00:16:18,460
Min Woo, what am I going to do?
135
00:16:18,460 --> 00:16:20,680
What should I do?
136
00:16:29,470 --> 00:16:32,010
Ji Sook! Ji Sook!
137
00:16:35,790 --> 00:16:38,730
Get in the car! Grab her!
138
00:17:29,370 --> 00:17:33,860
How are you feeling right now?
139
00:17:33,860 --> 00:17:35,440
Pardon?
140
00:17:35,440 --> 00:17:38,550
Now that your past lover has disappeared
141
00:17:38,550 --> 00:17:41,010
you must be heartbroken.
142
00:17:41,010 --> 00:17:44,250
You probably can't get any work done
or eat anything.
143
00:17:44,250 --> 00:17:47,610
- That's probably how you feel.
- Mrs. Choi.
144
00:17:47,610 --> 00:17:51,070
Ms. Seo has gone missing.
145
00:17:51,070 --> 00:17:55,140
We don't even know
if she's alive.
146
00:17:55,140 --> 00:17:58,460
- Aren't you worried at all about her?
- I'm very worried about her too.
147
00:17:58,460 --> 00:18:03,320
- That's why I'm asking you.
- I understand.
148
00:18:03,320 --> 00:18:07,750
What do I need to do to
make you let Mi Yeon go?
149
00:18:07,750 --> 00:18:09,850
My Mi Yeon.
150
00:18:09,850 --> 00:18:13,530
I can't even remember
the last time I saw her smile.
151
00:18:13,530 --> 00:18:16,090
After getting together with you
152
00:18:16,090 --> 00:18:19,950
I only remember Mi Yeon drinking.
153
00:18:19,950 --> 00:18:23,520
I'll give you 10 percent of my share.
154
00:18:23,520 --> 00:18:28,640
Will you leave her then?
Or how is 15 percent?
155
00:18:28,640 --> 00:18:32,250
- Will 20 percent do it?
- What do I need to do to...
156
00:18:32,250 --> 00:18:36,990
- make you accept me as your son-in-law?
- What?
157
00:18:36,990 --> 00:18:40,810
When I increase our company's sales
by 20 percent?
158
00:18:40,810 --> 00:18:43,560
- Or else...
- Suk Hoon!
159
00:18:43,560 --> 00:18:48,180
I can't break up with Mi Yeon.
160
00:18:50,740 --> 00:18:53,550
Because I love her.
161
00:19:00,370 --> 00:19:02,910
Ji Sook. Don't look at us like that.
162
00:19:02,910 --> 00:19:05,460
I'm not a bad guy.
163
00:19:05,460 --> 00:19:08,080
I saved you from drowning.
164
00:19:08,080 --> 00:19:10,690
You would be dead if it wasn't for me.
165
00:19:10,690 --> 00:19:12,500
Who's behind all this?
166
00:19:12,500 --> 00:19:14,450
Is it Min Suk Hoon?
167
00:19:15,520 --> 00:19:17,840
I don't know.
168
00:19:18,410 --> 00:19:20,310
Where are we going right now?
169
00:19:20,310 --> 00:19:22,210
This isn't how we get to the hospital.
170
00:19:22,210 --> 00:19:25,130
You'll find out once you get there.
171
00:19:25,130 --> 00:19:28,330
Please let me make just one phone call.
172
00:19:28,330 --> 00:19:33,560
Just tell me if Min Woo is alive or not.
173
00:19:33,560 --> 00:19:37,500
Step on it, you bastard.
174
00:19:59,670 --> 00:20:01,430
Go in.
175
00:20:11,070 --> 00:20:13,190
Go over there.
176
00:20:25,450 --> 00:20:29,840
Are you the one who saved me?
177
00:20:29,840 --> 00:20:33,420
- That's right.
- Why would you...
178
00:20:33,420 --> 00:20:38,710
Suk Hoon can't become a murderer
because of someone as worthless as you.
179
00:20:38,710 --> 00:20:42,150
You can't die.
180
00:20:42,150 --> 00:20:46,050
- Ever.
- What is it that you want?
181
00:20:46,050 --> 00:20:49,770
There's a flight going to Australia
in a few hours.
182
00:20:49,770 --> 00:20:52,920
Get on it and leave.
183
00:20:52,920 --> 00:20:55,820
I'll send Min Woo
and your family over soon too.
184
00:20:55,820 --> 00:21:01,130
Start a new life as Kim Yu Jin.
185
00:21:01,130 --> 00:21:05,350
How can I trust you?
What you did to my mom...
186
00:21:05,350 --> 00:21:09,140
If you come back, this war will resume.
187
00:21:09,140 --> 00:21:13,930
We can't tell
who's going to die this time.
188
00:21:13,930 --> 00:21:17,550
Everything will be resolved
once you leave.
189
00:21:17,550 --> 00:21:20,470
This war will come to an end.
190
00:21:20,470 --> 00:21:23,960
Let me at least hear
Min Woo's voice first.
191
00:21:23,960 --> 00:21:26,740
Before I do, I won't leave.
192
00:22:04,790 --> 00:22:08,270
[Please leave a message.]
193
00:22:08,270 --> 00:22:10,460
[After the beep...]
194
00:22:10,460 --> 00:22:14,740
He's not picking up.
I'll call Chang Soo instead.
195
00:22:14,740 --> 00:22:19,880
The moment you call someone else,
Suk Hoon will find out you're alive.
196
00:22:21,250 --> 00:22:25,250
Suk Hoon believes you're dead right now.
197
00:22:27,500 --> 00:22:29,930
Make a decision.
198
00:22:29,930 --> 00:22:33,440
Whether you'll leave or die.
199
00:22:52,160 --> 00:22:57,300
Only if I hadn't passed out then
200
00:22:57,300 --> 00:23:01,060
you would be lying over here right now.
201
00:23:04,150 --> 00:23:09,320
If I had suggested that day
we shouldn't go to the vacation house...
202
00:23:09,320 --> 00:23:12,600
No.
203
00:23:12,600 --> 00:23:16,050
In front of the court
204
00:23:16,050 --> 00:23:20,720
only if I hadn't held you back...
205
00:23:44,250 --> 00:23:48,160
Please do me a favor.
206
00:23:50,880 --> 00:23:55,450
If I do this, I think I would be able to
remember you even without seeing you.
207
00:24:00,430 --> 00:24:03,960
Starting from tomorrow,
call me every hour.
synced by riri13
208
00:24:03,960 --> 00:24:07,960
Then you should promptly respond
to my texts too.
209
00:24:07,960 --> 00:24:10,650
- All right.
- Fine.
210
00:24:16,340 --> 00:24:18,730
My phone.
211
00:24:21,030 --> 00:24:24,060
Where's my phone?
212
00:24:24,060 --> 00:24:28,450
Has anyone seen my phone?
I left it in my room.
213
00:24:30,060 --> 00:24:34,780
I found it on a table today.
214
00:24:34,780 --> 00:24:37,790
Why was it left turned off?
215
00:24:46,280 --> 00:24:47,930
[Missed Call: Sis]
216
00:24:50,240 --> 00:24:53,950
- Did you call me today?
- Yeah.
217
00:24:53,950 --> 00:24:57,480
- Why?
- I was just worried about you.
218
00:24:57,480 --> 00:24:59,360
- By chance, did Byun Ji Sook...
- Min Woo.
219
00:24:59,360 --> 00:25:03,750
If I hear anything about her,
I'll let you know.
220
00:25:03,750 --> 00:25:07,450
You know very well
she's not a weak person.
221
00:25:19,050 --> 00:25:23,420
It's been a while since
I've seen you drink like this.
222
00:25:27,470 --> 00:25:30,580
It's probably because of Byun Ji Sook.
Right?
223
00:25:34,100 --> 00:25:37,300
Do you really not know
anything about this?
224
00:25:37,300 --> 00:25:40,350
About what happened to Byun Ji Sook?
225
00:25:42,250 --> 00:25:46,940
There's nothing I know. How about you?
226
00:25:48,530 --> 00:25:54,040
I know. A lot about it.
227
00:25:54,040 --> 00:25:59,030
- What do you know about it?
- Everything.
228
00:26:02,810 --> 00:26:07,960
If I tell everything I know to others...
229
00:26:10,590 --> 00:26:14,780
I wonder what will happen to you.
230
00:26:14,780 --> 00:26:16,890
What?
231
00:26:16,890 --> 00:26:21,170
Instead of Min Woo
232
00:26:21,170 --> 00:26:24,380
you would be the one in agony.
233
00:26:24,380 --> 00:26:27,830
You're a man with strong pride.
234
00:26:27,830 --> 00:26:30,950
You are never the type to kneel.
235
00:26:30,950 --> 00:26:35,690
If others point at you
and criticize you...
236
00:26:38,280 --> 00:26:42,320
I wonder if you could endure that pain.
237
00:26:42,320 --> 00:26:45,610
Mi Yeon, I...
238
00:26:45,610 --> 00:26:48,440
I...
239
00:26:48,440 --> 00:26:51,840
have done a lot of things
because of you.
240
00:26:53,360 --> 00:26:57,090
If you still won't look at me
after all of this...
241
00:27:00,550 --> 00:27:05,080
then I won't be able to stand it.
242
00:27:05,080 --> 00:27:09,170
I'm just going to die.
243
00:27:09,170 --> 00:27:12,750
Why would you say something like that?
244
00:27:14,410 --> 00:27:19,510
If I die, maybe then...
245
00:27:21,710 --> 00:27:25,030
you'll finally look at me.
246
00:27:39,610 --> 00:27:42,780
I've got it. Keep me updated.
247
00:27:44,940 --> 00:27:49,120
They caught the person
who started the vacation house fire.
248
00:27:49,120 --> 00:27:54,090
He has past records as an arsonist,
and they're looking into his motives.
249
00:27:55,990 --> 00:27:58,210
Whatever his motives may have been
250
00:27:58,210 --> 00:28:02,820
he probably understands
the magnitude of his crime.
251
00:28:02,820 --> 00:28:07,670
I'm sure.
Someone almost died from it.
252
00:28:07,670 --> 00:28:11,220
They're investigating to see
if there were any accomplices.
253
00:28:11,220 --> 00:28:15,600
- Let's hope there wasn't one.
- They still couldn't find Eun Ha?
254
00:28:15,600 --> 00:28:20,770
No. If she was swept away by the waves,
her chances of survival are very low.
255
00:28:20,770 --> 00:28:24,180
Once her parents find out,
they'll be livid.
256
00:28:24,180 --> 00:28:28,310
It's only a matter of time until
they find out she has gone missing.
257
00:28:28,310 --> 00:28:32,380
Did Min Woo really do
something to Eun Ha?
258
00:28:34,400 --> 00:28:37,140
But he has no reason to.
259
00:28:37,140 --> 00:28:39,180
When he was younger
260
00:28:39,180 --> 00:28:44,050
I heard from Mi Yeon that he
had some symptoms of somnambulism.
261
00:28:44,050 --> 00:28:46,960
- That was when he was young.
- Yes.
262
00:28:46,960 --> 00:28:49,170
I'm just worried
263
00:28:49,170 --> 00:28:53,460
the police will hold that against him.
264
00:28:53,460 --> 00:28:56,650
Where is Min Woo right now?
265
00:28:56,650 --> 00:29:00,950
So Min Suk Hoon has bribed the arsonist?
266
00:29:00,950 --> 00:29:04,500
And he confessed everything
to the police?
267
00:29:04,500 --> 00:29:06,740
Prosecutor Park.
268
00:29:06,740 --> 00:29:10,850
Make sure he testifies in court.
All right?
269
00:29:13,110 --> 00:29:15,950
Also, my wife.
270
00:29:15,950 --> 00:29:19,200
If you find anything on her
271
00:29:19,200 --> 00:29:22,690
please call me.
272
00:29:27,910 --> 00:29:31,100
- What's wrong?
- We have a situation.
273
00:29:31,100 --> 00:29:33,810
- What is it?
- It's just that...
274
00:29:33,810 --> 00:29:35,190
I said what's wrong?
275
00:29:35,190 --> 00:29:38,360
The police suspects that
the heir of SJ Group, Mr. Choi
276
00:29:38,360 --> 00:29:41,620
murdered his wife by a lake
277
00:29:41,620 --> 00:29:46,150
near their vacation house
while they were on a family trip.
278
00:29:46,150 --> 00:29:48,960
Mr. Choi's wife has
currently gone missing
279
00:29:48,960 --> 00:29:51,840
and the suspect is denying his charges.
280
00:29:51,840 --> 00:29:53,470
What happened?
281
00:29:54,000 --> 00:29:56,260
Eun Ha went missing?
282
00:29:56,730 --> 00:30:00,260
Find her. Find her no matter what!
283
00:30:00,260 --> 00:30:02,790
Contact the chief commissioner or whoever.
284
00:30:02,790 --> 00:30:05,480
We have to find her. She is still alive.
285
00:30:05,480 --> 00:30:07,570
She is not dead!
286
00:30:08,860 --> 00:30:12,980
If by any chance
Min Woo is responsible...
287
00:30:13,900 --> 00:30:16,460
I won't let this go.
288
00:30:17,580 --> 00:30:21,880
Isn't this article about our Ji Sook?
289
00:30:23,970 --> 00:30:27,550
Is she really okay?
290
00:30:28,020 --> 00:30:29,910
Of course, she is okay.
291
00:30:29,910 --> 00:30:33,290
She already told us about her plan.
292
00:30:33,760 --> 00:30:35,850
Don't worry, Dad.
293
00:30:35,850 --> 00:30:39,880
If we stay hiding here like she said
294
00:30:39,880 --> 00:30:42,240
she will come back to us.
295
00:30:42,240 --> 00:30:44,430
She will, won't she?
296
00:30:44,770 --> 00:30:47,530
She promised us that
she'd come back to us.
297
00:30:47,530 --> 00:30:50,390
So she will come back, right?
298
00:30:50,390 --> 00:30:52,110
Of course.
299
00:30:52,110 --> 00:30:56,310
She was stubborn,
but she always kept her promise.
300
00:31:00,830 --> 00:31:04,930
Now you're saying that
you'd pay us more money.
301
00:31:04,930 --> 00:31:09,650
- So asking us to let you go, huh?
- Correct.
302
00:31:09,650 --> 00:31:12,680
I will give you as much
money as you want, no...
303
00:31:12,680 --> 00:31:15,190
I will give you everything I have.
304
00:31:15,190 --> 00:31:16,860
Ji Sook.
305
00:31:16,860 --> 00:31:20,610
You donated most of your money
and don't have much left.
306
00:31:20,610 --> 00:31:25,480
Plus, that's not how we do business.
307
00:31:25,480 --> 00:31:27,900
If I get your money
308
00:31:27,900 --> 00:31:31,620
I'd have to give
Choi Mi Yeon her money back.
309
00:31:31,620 --> 00:31:34,030
Would you be responsible?
310
00:31:34,530 --> 00:31:38,310
Then please let me make one phone call.
311
00:31:38,710 --> 00:31:41,990
- A phone call?
- Yes, just one phone call.
312
00:31:43,750 --> 00:31:46,880
My phone... okay.
313
00:31:49,100 --> 00:31:51,010
No way.
314
00:31:51,830 --> 00:31:54,640
If you talk to Choi Min Woo and...
315
00:31:54,640 --> 00:31:57,420
get to find out he's been framed...
316
00:31:58,620 --> 00:32:00,400
No way.
317
00:32:00,400 --> 00:32:03,960
What do you mean he's been framed?
318
00:32:03,960 --> 00:32:09,480
What? What did I just say?
319
00:32:10,690 --> 00:32:13,010
You just said he's been framed.
320
00:32:13,010 --> 00:32:15,290
Please tell me, please.
321
00:32:15,290 --> 00:32:17,130
Since we've come to this
322
00:32:17,130 --> 00:32:20,340
why don't we tell the truth
and get more money?
323
00:32:20,340 --> 00:32:22,430
Tell what truth?
324
00:32:22,430 --> 00:32:24,790
You punk, seriously.
325
00:32:24,790 --> 00:32:27,670
We're ready.
326
00:32:27,670 --> 00:32:29,290
Let's go.
327
00:32:29,660 --> 00:32:32,490
Will you come to your senses, seriously?
328
00:32:36,240 --> 00:32:39,430
- Hey! What was that?
- Hey!
329
00:32:39,430 --> 00:32:41,070
Seriously!
330
00:32:41,840 --> 00:32:45,660
- Get her!
- Get her!
331
00:32:46,010 --> 00:32:48,770
- Hey!
- Get her!
332
00:32:54,610 --> 00:32:56,230
Seriously.
333
00:32:58,270 --> 00:32:59,930
Come quickly.
334
00:33:18,200 --> 00:33:19,840
According to the result of the DNA test
335
00:33:19,840 --> 00:33:23,590
the blood on Mr. Choi's clothes
and that on the rocks
336
00:33:23,590 --> 00:33:27,540
at the river both match
with that of Seo Eun Ha.
337
00:33:29,730 --> 00:33:31,790
Mr. Choi Min Woo.
338
00:33:31,790 --> 00:33:35,470
You are under arrest for
the murder of Seo Eun Ha.
339
00:33:35,470 --> 00:33:37,460
You have the right to remain silent.
340
00:33:37,460 --> 00:33:39,550
You have the right to consult an attorney.
341
00:33:40,840 --> 00:33:42,930
I'm an attorney.
342
00:33:42,930 --> 00:33:44,790
I will come with you.
343
00:33:46,630 --> 00:33:50,310
I don't need an attorney.
I will handle it myself.
344
00:33:54,980 --> 00:33:57,190
Do you guys have to
do that inside our home?
345
00:33:58,440 --> 00:34:01,770
Min Woo, you didn't do this.
346
00:34:01,770 --> 00:34:03,770
You also know that, right?
347
00:34:03,770 --> 00:34:06,190
I will clear your charge
no matter what it takes.
348
00:34:06,190 --> 00:34:08,800
Just hang in there, okay?
349
00:34:08,800 --> 00:34:10,470
If you didn't do it, no need to worry.
350
00:34:10,470 --> 00:34:12,080
Just hang in there.
351
00:34:12,080 --> 00:34:15,160
Min Woo, don't worry.
352
00:34:20,980 --> 00:34:24,580
When Mrs. Choi isn't around,
how can you leave?
353
00:34:24,610 --> 00:34:29,530
- You will come back soon, right?
- We'll wait for your return.
354
00:34:45,780 --> 00:34:48,820
Min Woo, answer the phone, please.
355
00:35:01,440 --> 00:35:03,730
There she is! Get her!
356
00:35:04,000 --> 00:35:06,260
- Brother!
- What?
357
00:35:12,030 --> 00:35:14,640
- Hello?
- Stop her!
358
00:35:14,640 --> 00:35:16,640
Stop there, Byun Ji Sook!
359
00:35:16,640 --> 00:35:18,820
- Byun Ji Sook?
- Hey, get her!
360
00:35:18,820 --> 00:35:20,630
This is Byun Ji Sook, right?
361
00:35:21,130 --> 00:35:22,670
Hello?
362
00:35:23,140 --> 00:35:25,870
Can you hear me? Hello!
363
00:35:27,940 --> 00:35:31,320
My wife is still alive.
She just called me.
364
00:35:31,320 --> 00:35:33,430
Track down this number
and send the police there, please.
365
00:35:33,430 --> 00:35:36,910
You know what the DNA result was.
Let's go.
366
00:35:37,180 --> 00:35:39,620
- I said let's go!
- She's still alive.
367
00:35:42,800 --> 00:35:45,810
- Get him now!
- Hey!
368
00:35:58,950 --> 00:36:00,840
Chang Soo.
369
00:36:00,840 --> 00:36:04,400
Track down the location of
the number that just called.
370
00:36:10,610 --> 00:36:12,670
She is alive.
371
00:36:12,670 --> 00:36:14,960
Byun Ji Sook is alive.
372
00:37:03,550 --> 00:37:06,510
There is an article that
Choi Min Woo got away during his arrest.
373
00:37:06,510 --> 00:37:08,510
Public opinion isn't working for us.
374
00:37:08,510 --> 00:37:12,230
He murdered his wife and had
a history of psychiatric treatments.
375
00:37:12,230 --> 00:37:16,450
People are not happy that
the company could be inherited to him.
376
00:37:16,450 --> 00:37:18,450
It's even better.
377
00:37:19,430 --> 00:37:22,510
- What's going on with the stock?
- It's continuously going down.
378
00:37:22,510 --> 00:37:26,270
We've already lost one trillion won.
379
00:37:26,270 --> 00:37:28,530
It's only temporary.
380
00:37:28,530 --> 00:37:31,260
The stock will go up
again by tomorrow.
381
00:37:31,260 --> 00:37:34,370
- Then...
- Buy more stocks cheap now.
382
00:37:34,370 --> 00:37:36,810
It's a chance to increase our shares.
383
00:37:38,100 --> 00:37:41,330
Buy them with all the money we can get.
384
00:37:41,330 --> 00:37:43,140
I will.
385
00:37:46,700 --> 00:37:49,360
You've lost Byun Ji Sook?
386
00:37:50,450 --> 00:37:52,640
Find her no matter what.
387
00:37:52,640 --> 00:37:54,530
Unless you want to return my money
388
00:37:54,530 --> 00:37:56,530
find her now!
389
00:38:02,930 --> 00:38:06,460
I tracked down the number,
but couldn't get the exact location.
390
00:38:06,460 --> 00:38:10,530
It was near Yong Il rest stop
off Route 38 in Gyunggi do.
391
00:38:10,530 --> 00:38:12,250
I got it.
392
00:39:36,030 --> 00:39:38,860
I knew you were alive.
393
00:39:38,860 --> 00:39:42,740
Are you okay? Are you hurt?
394
00:39:42,740 --> 00:39:45,100
Why are you here alone
in a place like this?
395
00:39:46,420 --> 00:39:49,650
Min Woo, are you okay?
396
00:39:49,650 --> 00:39:53,800
Do you know how worried I was
to think something happened to you?
397
00:39:59,690 --> 00:40:04,120
It's good. It's all good now.
398
00:40:04,540 --> 00:40:09,210
It took me so long. Sorry about that.
399
00:40:11,350 --> 00:40:13,590
I was wrong.
400
00:40:13,860 --> 00:40:15,950
It's all because of me.
401
00:40:16,250 --> 00:40:18,460
You were worried, weren't you?
402
00:40:18,460 --> 00:40:20,840
I'm sorry, Min Woo.
403
00:40:32,350 --> 00:40:34,040
Min Woo.
404
00:40:34,510 --> 00:40:37,500
What does it mean that you were framed?
405
00:40:37,500 --> 00:40:41,500
While I was gone, did something happen?
406
00:40:41,500 --> 00:40:45,320
I will handle it myself,
so you don't need to worry.
407
00:40:48,260 --> 00:40:50,990
Let's just go to the police.
408
00:40:50,990 --> 00:40:56,060
I will tell them what
I and Min Suk Hoon did.
409
00:40:56,060 --> 00:40:59,620
- Don't you know what will happen?
- I do know.
410
00:41:00,810 --> 00:41:03,770
I will pay for what I did.
411
00:41:03,820 --> 00:41:08,090
Not today. You're not in good shape.
412
00:41:08,410 --> 00:41:10,230
Min Woo.
413
00:41:10,230 --> 00:41:12,440
Let's forget about everything and...
414
00:41:13,930 --> 00:41:16,890
think about us only for today.
415
00:41:19,520 --> 00:41:22,010
Let's be happy for one day.
416
00:41:28,600 --> 00:41:32,300
- Please calm down.
- How can I possibly calm down?
417
00:41:32,300 --> 00:41:34,160
Where is Min Woo now?
418
00:41:34,160 --> 00:41:36,000
You should know that, shouldn't you?
419
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
We both don't know where he is.
420
00:41:38,000 --> 00:41:39,760
He got away outside our house.
421
00:41:39,760 --> 00:41:42,290
Are you guys hiding something now?
422
00:41:42,290 --> 00:41:44,180
If something happened to Eun Ha
423
00:41:44,180 --> 00:41:46,570
I would never let it go.
424
00:41:46,570 --> 00:41:51,190
Even if he's your son,
I won't forgive him.
425
00:41:52,480 --> 00:41:54,620
I'm sorry.
426
00:41:59,170 --> 00:42:03,810
I'm very sorry about what happened.
427
00:42:03,810 --> 00:42:06,250
You know something?
428
00:42:07,340 --> 00:42:10,850
Mi Yeon, do you know something?
429
00:42:10,850 --> 00:42:12,860
What is it that you know?
430
00:42:13,580 --> 00:42:18,010
My sister-in-law will come back soon.
431
00:42:20,440 --> 00:42:24,820
No, your daughter won't come back though.
432
00:42:25,590 --> 00:42:27,850
She will not.
433
00:43:01,300 --> 00:43:03,540
Where is this place?
434
00:43:04,090 --> 00:43:08,480
It's where no one
is around and we're alone.
435
00:43:49,990 --> 00:43:51,980
Are you okay?
436
00:43:52,530 --> 00:43:54,910
I'm okay.
437
00:43:55,580 --> 00:43:58,520
Just wait here.
438
00:43:58,520 --> 00:44:00,750
I will go get some medicine.
439
00:44:04,830 --> 00:44:06,820
Please don't go.
440
00:44:08,730 --> 00:44:10,920
I don't want to be alone.
441
00:44:10,920 --> 00:44:12,860
Don't go.
442
00:44:30,880 --> 00:44:33,410
Why do you have stuff on your clothes?
443
00:44:33,960 --> 00:44:35,950
What did I do?
444
00:44:36,870 --> 00:44:39,870
Gosh, hold still.
445
00:45:10,120 --> 00:45:12,680
I have some medicine in my car.
446
00:45:12,680 --> 00:45:14,640
Just one second.
447
00:45:14,640 --> 00:45:17,730
You can wait that long, can't you?
448
00:45:17,880 --> 00:45:21,130
Yes, but hurry up.
449
00:47:03,130 --> 00:47:05,420
Tell me if it hurts.
450
00:47:10,090 --> 00:47:12,780
I always put you through all this trouble.
451
00:47:12,780 --> 00:47:15,440
I'm such a bad wife, huh?
452
00:47:18,990 --> 00:47:21,550
If you know, don't do that.
453
00:47:23,640 --> 00:47:27,390
When you are alone,
you fall down and hurt yourself.
454
00:47:28,310 --> 00:47:30,800
What would you do without me?
455
00:47:30,800 --> 00:47:32,880
Why would you want to leave me?
456
00:47:32,880 --> 00:47:35,840
We will just stay apart temporarily.
457
00:47:43,470 --> 00:47:49,410
You'll just leave your wound alone
unless someone takes care of it.
458
00:48:03,580 --> 00:48:08,230
I will take care of myself not to
make you worry about me then.
459
00:48:08,230 --> 00:48:10,230
I promise you.
460
00:48:20,750 --> 00:48:25,970
- Are you really okay?
- Of course, I'm very tough.
461
00:48:26,570 --> 00:48:31,070
I have no choice to get my name back.
462
00:48:37,780 --> 00:48:44,690
I'm sorry that I couldn't
be a better husband to you.
463
00:49:02,130 --> 00:49:04,200
Min Woo.
464
00:49:05,320 --> 00:49:08,450
You're already a very good husband to me.
465
00:49:34,320 --> 00:49:37,100
Did Suk Hoon do something again?
466
00:49:37,100 --> 00:49:39,100
What's the matter?
467
00:49:39,100 --> 00:49:41,060
I'm feeling troubled.
468
00:49:41,060 --> 00:49:45,550
So what is troubling you?
469
00:49:46,570 --> 00:49:48,930
My life is tough.
470
00:49:48,930 --> 00:49:51,250
And everything else.
471
00:49:55,170 --> 00:50:00,790
It must have been hard
to hide this truth all this time.
472
00:50:00,790 --> 00:50:04,520
How could you sleep at night
with your fear of getting caught?
473
00:50:04,520 --> 00:50:10,710
You're right. It was so hard that I wanted
to tell the truth so many times every day.
474
00:50:10,710 --> 00:50:13,570
- How about you?
- What?
475
00:50:13,570 --> 00:50:18,560
Someday everybody will know
what you and your husband did.
476
00:50:18,560 --> 00:50:22,210
You will live in fear
of getting caught until then.
477
00:50:22,510 --> 00:50:24,630
Isn't it hard?
478
00:50:30,340 --> 00:50:33,670
- Mi Yeon.
- Everybody will learn the truth anyways.
479
00:50:34,170 --> 00:50:38,390
True. Truth will come out at the end.
480
00:50:39,310 --> 00:50:41,700
What are you talking about?
481
00:50:42,000 --> 00:50:46,940
Mom, I will tell you all my secrets.
482
00:50:47,690 --> 00:50:50,450
Can you keep my secrets then?
483
00:50:50,450 --> 00:50:54,000
- What secrets?
- You have to keep my secrets.
484
00:50:54,000 --> 00:50:56,310
Then I will tell you them all.
485
00:50:56,310 --> 00:50:58,920
I will, so tell me now.
486
00:51:00,910 --> 00:51:06,230
We learned that there was a woman
who looked identical to Eun Ha, remember?
487
00:51:10,010 --> 00:51:12,250
Her name was Byun Ji Sook.
488
00:51:12,250 --> 00:51:14,830
So I started digging.
489
00:51:16,470 --> 00:51:18,510
So?
490
00:51:18,830 --> 00:51:21,320
That Byun Ji Sook is my sister-in-law now.
491
00:51:22,310 --> 00:51:24,420
Seo Eun Ha is dead.
492
00:51:25,490 --> 00:51:29,370
And the person who
is behind all that is...
493
00:51:30,440 --> 00:51:32,730
Suk Hoon.
494
00:51:32,730 --> 00:51:35,210
What are you talking about now?
495
00:51:35,780 --> 00:51:37,950
I have evidence.
496
00:51:37,950 --> 00:51:40,180
If you can't believe me,
go see it yourself.
497
00:51:40,180 --> 00:51:42,450
It's all in my room.
498
00:51:48,980 --> 00:51:52,960
[It's confirmed that the fingerprints
belong to Byun Ji Sook.]
499
00:52:04,290 --> 00:52:06,580
How could you?
500
00:52:07,940 --> 00:52:11,080
- How could you?
- What do you mean?
synced by riri13
501
00:52:34,910 --> 00:52:37,000
Are you okay?
502
00:52:37,000 --> 00:52:38,790
I'm not sure.
503
00:52:39,880 --> 00:52:42,420
But I should be okay.
504
00:52:43,440 --> 00:52:45,950
What did you tell your mom?
505
00:52:46,740 --> 00:52:49,330
She was reading some
documents in our room.
506
00:52:50,370 --> 00:52:52,760
And she got mad at me.
507
00:52:54,740 --> 00:52:57,130
Ask her.
508
00:52:58,030 --> 00:53:01,650
She might answer your question kindly.
509
00:53:03,640 --> 00:53:06,100
- Mi Yeon.
- Suk Hoon.
510
00:53:08,760 --> 00:53:10,780
Let's turn ourselves in.
511
00:53:11,350 --> 00:53:13,040
What?
512
00:53:13,040 --> 00:53:15,650
I made a promise with Min Woo...
513
00:53:16,240 --> 00:53:19,200
that I would make you turn yourself.
514
00:53:19,200 --> 00:53:21,910
If you turn yourself in
515
00:53:21,910 --> 00:53:24,150
I will do the same, too.
516
00:53:24,150 --> 00:53:27,530
Why would I turn myself in
when I didn't do anything wrong?
517
00:53:28,650 --> 00:53:31,600
You did nothing wrong?
518
00:53:33,070 --> 00:53:35,230
Should I tell you?
519
00:53:35,230 --> 00:53:37,230
You're drunk.
520
00:53:37,740 --> 00:53:39,760
Let's go to the room.
521
00:53:40,230 --> 00:53:42,040
No.
522
00:53:44,550 --> 00:53:46,990
I'm not drunk any more.
523
00:53:49,080 --> 00:53:51,560
Eun Ha was right.
524
00:53:53,350 --> 00:53:56,110
I'm the one who made you this way.
525
00:53:57,730 --> 00:54:00,660
I've covered my eyes and ears
for you all these years.
526
00:54:02,650 --> 00:54:05,450
That's why you've become this way.
527
00:54:07,240 --> 00:54:09,210
Suk Hoon.
528
00:54:09,750 --> 00:54:12,590
We can't live like this any more.
529
00:54:13,060 --> 00:54:15,320
We will pay for the
crimes we've committed.
530
00:54:16,470 --> 00:54:18,930
We will start a new life.
531
00:54:25,980 --> 00:54:27,950
Mi Yeon.
532
00:54:32,370 --> 00:54:34,660
We can't possibly pay
for the crime we committed.
533
00:54:37,340 --> 00:54:39,380
How can we possibly?
534
00:54:49,170 --> 00:54:54,040
Tonight might be our final night
to spend with each other.
535
00:54:54,420 --> 00:54:56,530
Do you really have to go?
536
00:54:57,800 --> 00:55:00,060
Can you not go?
537
00:55:01,380 --> 00:55:04,430
You know that I have to go.
538
00:55:06,650 --> 00:55:08,730
If we tell everything
539
00:55:10,200 --> 00:55:15,070
we may have to break up.
540
00:55:16,290 --> 00:55:18,870
I'm coming back though.
541
00:55:19,200 --> 00:55:21,980
We will see each other again.
542
00:56:13,230 --> 00:56:17,280
I will remember your face, Byun Ji Sook.
543
00:56:21,380 --> 00:56:27,650
Can we be happy again?
544
00:56:31,420 --> 00:56:32,680
Of course.
545
00:56:33,530 --> 00:56:37,160
We deserve to be happy.
546
00:57:48,490 --> 00:57:49,490
CREDITS
547
00:58:14,390 --> 00:58:16,900
Let me ask you this last time.
Can you not go?
548
00:58:16,900 --> 00:58:19,710
I will give you everything you want.
Just prove me innocent.
549
00:58:19,710 --> 00:58:22,320
Represent me while everybody is watching.
550
00:58:22,320 --> 00:58:25,850
Stop right here,
or I will tell everything.
551
00:58:25,850 --> 00:58:27,640
Do you want me to tell you
how Seo Eun Ha died?
552
00:58:27,640 --> 00:58:30,250
It won't take long.
I am supposed to come back soon.
553
00:58:30,250 --> 00:58:33,730
Let's go somewhere
where nobody can find us.
554
00:58:34,350 --> 00:58:35,350
Subtitles by DramaFever
40624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.