Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,974 --> 00:01:15,499
What's the problem, Peggy?
2
00:01:15,642 --> 00:01:17,440
It's just a simple letter.
3
00:01:17,578 --> 00:01:20,173
I'm trying to figure out how
to phrase your simple letter
4
00:01:20,314 --> 00:01:22,146
so that you don't
get sued for libel.
5
00:01:22,282 --> 00:01:25,411
Yeah, well, don't
make it too tactful.
6
00:01:27,921 --> 00:01:29,412
Jerry!
7
00:01:29,556 --> 00:01:31,218
Hiya, Peg.
8
00:01:31,358 --> 00:01:32,792
Is, uh, Joe in?
9
00:01:32,926 --> 00:01:33,926
Mm-hmm.
10
00:01:34,061 --> 00:01:36,326
With his nose in
the football scores.
11
00:01:36,463 --> 00:01:38,523
Joe, Jerry Henderson's here.
12
00:01:39,566 --> 00:01:41,967
Jerry!
13
00:01:42,102 --> 00:01:43,627
Hiya, Joe.
14
00:01:43,770 --> 00:01:44,770
Everything okay?
15
00:01:44,805 --> 00:01:45,805
Yeah, sure.
16
00:01:45,839 --> 00:01:46,932
I was, uh, driving by,
17
00:01:47,074 --> 00:01:49,168
and I thought I'd just
stop in and say thanks.
18
00:01:49,309 --> 00:01:50,309
For what?
19
00:01:50,444 --> 00:01:51,721
Some clients wanted
a private investigator,
20
00:01:51,745 --> 00:01:53,873
I recommended a pretty
good one I happen to know.
21
00:01:54,014 --> 00:01:55,482
Oh, Joe.
22
00:01:55,616 --> 00:01:57,107
No, I was scraping bottom.
23
00:01:57,250 --> 00:01:59,219
65 bucks in the bank.
24
00:01:59,353 --> 00:02:01,982
So, uh, muchas gracias
for four paying clients.
25
00:02:02,122 --> 00:02:03,556
Forget it. Hey, how is Helen?
26
00:02:03,690 --> 00:02:04,817
Oh, great.
27
00:02:04,958 --> 00:02:06,358
When I'm working, she's smiling.
28
00:02:06,493 --> 00:02:08,223
She wants you to
come over for dinner.
29
00:02:08,362 --> 00:02:10,854
You know, I could use
a home-cooked meal.
30
00:02:10,998 --> 00:02:12,038
Well, how about Wednesday?
31
00:02:12,165 --> 00:02:13,165
It's a date.
32
00:02:13,266 --> 00:02:15,599
- See you Wednesday.
- Right.
33
00:02:15,736 --> 00:02:17,398
So long, Peg.
34
00:02:17,537 --> 00:02:21,030
Oh, uh, don't let that
gumshoe exploit you.
35
00:02:21,174 --> 00:02:23,166
Do I have a choice?
36
00:02:26,346 --> 00:02:28,076
Wednesday you've got a date.
37
00:02:28,215 --> 00:02:29,342
Cancel it.
38
00:02:29,483 --> 00:02:31,475
With a girl.
39
00:02:33,987 --> 00:02:35,922
Win a few, lose a few.
40
00:03:05,252 --> 00:03:07,744
Well, I guess my
Wednesday night is free.
41
00:03:07,888 --> 00:03:09,288
What?
42
00:03:09,423 --> 00:03:10,447
Nothing.
43
00:03:10,590 --> 00:03:13,560
Did Jerry mention
anything we can go on?
44
00:03:13,694 --> 00:03:14,855
No, he was tapped out.
45
00:03:14,995 --> 00:03:17,055
He just stopped by to
thank me for steering a few
46
00:03:17,197 --> 00:03:21,066
peephole cases his way
a couple of weeks ago.
47
00:03:21,201 --> 00:03:22,794
You know, maybe he
wasn't a born winner,
48
00:03:22,936 --> 00:03:26,270
but... it wasn't
because he didn't try.
49
00:03:29,643 --> 00:03:32,670
I really liked
that son of a gun.
50
00:03:32,813 --> 00:03:35,749
Guys in your end of the business
rub a lot of dirty elbows, Joe.
51
00:03:35,882 --> 00:03:38,374
What do you mean by that?
52
00:03:38,518 --> 00:03:41,147
Well, you said yourself
he was tapped out.
53
00:03:41,288 --> 00:03:42,916
Maybe opportunity knocked,
54
00:03:43,056 --> 00:03:44,991
he opened the door
for a little extra cash.
55
00:03:45,125 --> 00:03:48,755
Dan, Jerry didn't
open that kind of door.
56
00:03:48,895 --> 00:03:52,229
We never know, Joe,
even about people we like.
57
00:03:54,234 --> 00:03:55,759
Anyway, I'm gonna
go check his books.
58
00:03:55,902 --> 00:03:57,165
You want to tag along?
59
00:03:57,304 --> 00:03:59,466
No.
60
00:03:59,606 --> 00:04:02,542
No, somebody's got to tell Helen
61
00:04:02,676 --> 00:04:05,646
her husband isn't
coming home for dinner.
62
00:04:05,779 --> 00:04:07,748
20 years.
63
00:04:09,983 --> 00:04:12,350
You think you'll get used to it.
64
00:04:12,486 --> 00:04:15,479
You-you watch him load
his gun every morning,
65
00:04:15,622 --> 00:04:19,320
and you think
you'll get used to it,
66
00:04:19,459 --> 00:04:20,757
but you don't.
67
00:04:23,396 --> 00:04:27,265
All you do is you-you wait for
one night someone to come in
68
00:04:27,400 --> 00:04:31,167
and say, "He's dead.
69
00:04:31,304 --> 00:04:34,172
He was working on a
case, and it killed him."
70
00:04:41,681 --> 00:04:44,549
Helen...
71
00:04:44,684 --> 00:04:49,054
if, uh, if there's
anything I can do...
72
00:04:49,189 --> 00:04:51,055
No, Joe.
73
00:04:51,191 --> 00:04:52,989
I'm all right.
74
00:04:53,126 --> 00:04:54,822
I'm just, uh, tired.
75
00:04:54,961 --> 00:04:56,793
That's all.
76
00:04:58,698 --> 00:05:01,327
Forgive me, Helen, but, uh...
77
00:05:01,468 --> 00:05:05,166
did Jerry ever say anything
about anybody gunning for him,
78
00:05:05,305 --> 00:05:08,969
uh, somebody that
was out to even a score,
79
00:05:09,109 --> 00:05:12,978
or maybe a case he was
working on that went wrong?
80
00:05:13,113 --> 00:05:16,049
He kept his cases in the office.
81
00:05:16,183 --> 00:05:18,516
He said that that's
where they belonged.
82
00:05:20,687 --> 00:05:23,179
If I could lie down,
maybe I could,
83
00:05:23,323 --> 00:05:25,087
maybe I could sleep.
84
00:05:26,960 --> 00:05:29,828
Would you like me to stay with
you till your sister gets here?
85
00:05:29,963 --> 00:05:31,556
Oh, no.
86
00:05:31,698 --> 00:05:34,497
Thanks, Joe.
87
00:05:34,634 --> 00:05:38,503
Hey, you got things to do.
88
00:05:38,638 --> 00:05:40,630
Don't worry about me.
89
00:05:48,949 --> 00:05:51,043
Helen...
90
00:05:51,184 --> 00:05:54,211
whoever did it, I promise...
91
00:05:54,354 --> 00:05:56,346
Joe, please, no.
92
00:05:56,489 --> 00:05:58,355
Now, I don't want
you to get hurt.
93
00:05:58,491 --> 00:06:04,021
Remember, if there's
anything... anything.
94
00:06:20,714 --> 00:06:23,377
Have you got them, Peggy?
95
00:06:23,516 --> 00:06:26,111
Here they are, Joe.
96
00:06:26,253 --> 00:06:28,916
The four cases you
turned over to Jerry.
97
00:06:32,759 --> 00:06:34,125
Not much, are they?
98
00:06:34,261 --> 00:06:37,163
Not enough to get killed for.
99
00:06:37,297 --> 00:06:41,928
Extortion, a two-timing husband,
100
00:06:42,068 --> 00:06:46,870
small-time pusher and a guy
with a loan shark on his back.
101
00:06:50,143 --> 00:06:53,204
Definitely not much.
102
00:06:53,346 --> 00:06:55,815
You tried to help Jerry, Joe.
103
00:06:55,949 --> 00:06:57,679
It's nothing to
blame yourself for.
104
00:06:57,817 --> 00:06:59,285
Yeah, four cases I didn't want,
105
00:06:59,419 --> 00:07:02,480
so I sloughed them off
on Jerry... charity day.
106
00:07:02,622 --> 00:07:06,992
Charity day, suddenly, one
of them jumps up and boom,
107
00:07:07,127 --> 00:07:11,326
he's in pieces and
Helen's out a husband.
108
00:07:11,464 --> 00:07:15,162
Didn't have to be one of the
cases you turned over to Jerry.
109
00:07:15,302 --> 00:07:17,794
A cop, public or
private, has enemies.
110
00:07:17,938 --> 00:07:20,931
Yeah, but most of them don't
wire a bomb to your ignition.
111
00:07:21,074 --> 00:07:23,509
Which one of these cases
called first for my services?
112
00:07:23,643 --> 00:07:26,272
The extortion... A
Mrs. Diane Glover.
113
00:07:27,981 --> 00:07:30,473
Beautiful.
114
00:07:30,617 --> 00:07:35,521
I wasn't in enough trouble,
now I'm mixed up in a murder.
115
00:07:35,655 --> 00:07:37,317
Beautiful.
116
00:07:37,457 --> 00:07:39,892
You may not be mixed
up in it at all, Mrs. Glover.
117
00:07:40,026 --> 00:07:41,304
I'm just running down the things
118
00:07:41,328 --> 00:07:44,093
Jerry Henderson was
working on when it happened.
119
00:07:44,230 --> 00:07:47,359
Oh, I'm mixed
up in it all right.
120
00:07:47,500 --> 00:07:49,992
$5,000 worth.
121
00:07:50,136 --> 00:07:51,160
Payoff?
122
00:07:51,304 --> 00:07:53,569
Yeah, payoff.
123
00:07:53,707 --> 00:07:56,871
What were you
being blackmailed for?
124
00:07:57,010 --> 00:07:59,411
What is anybody
ever blackmailed for?
125
00:07:59,546 --> 00:08:01,538
A mistake.
126
00:08:07,654 --> 00:08:10,818
Look, Mr. Mannix,
I'm married to a man
127
00:08:10,957 --> 00:08:13,722
who right now is
dean of a university.
128
00:08:13,860 --> 00:08:16,352
And in a month, he may be
president of that university,
129
00:08:16,496 --> 00:08:17,828
and there's
nothing in this world
130
00:08:17,964 --> 00:08:19,626
to stop him from getting it,
131
00:08:19,766 --> 00:08:21,200
except one little item.
132
00:08:21,334 --> 00:08:23,098
Your mistake.
133
00:08:23,236 --> 00:08:26,434
My mistake.
134
00:08:26,573 --> 00:08:31,238
Far away, long
ago... my mistake.
135
00:08:31,378 --> 00:08:33,609
13 years ago.
136
00:08:33,747 --> 00:08:39,209
I was 17 years old and crazy
about making it as an actress.
137
00:08:39,352 --> 00:08:42,151
I was dead broke.
138
00:08:42,288 --> 00:08:44,052
Oatmeal for dinner.
139
00:08:44,190 --> 00:08:45,249
That's how broke.
140
00:08:45,392 --> 00:08:48,988
So I...
141
00:08:49,129 --> 00:08:54,329
I grabbed
anything... to survive.
142
00:08:57,537 --> 00:09:02,202
The "anything"...
143
00:09:02,342 --> 00:09:05,335
well, it, uh...
144
00:09:05,478 --> 00:09:09,711
it took place in a
small, dirty studio,
145
00:09:09,849 --> 00:09:11,943
with a...
146
00:09:12,085 --> 00:09:14,884
with a bed in the corner.
147
00:09:15,021 --> 00:09:16,956
And the cameras
kept grinding away
148
00:09:17,090 --> 00:09:20,151
for maybe an hour and a half.
149
00:09:20,293 --> 00:09:22,262
So I-I ate.
150
00:09:22,395 --> 00:09:24,387
I survived.
151
00:09:27,767 --> 00:09:30,794
The film was never released.
152
00:09:30,937 --> 00:09:33,805
At least, uh, not in a theater.
153
00:09:35,809 --> 00:09:39,644
But somebody had the negative,
154
00:09:39,779 --> 00:09:44,183
and somebody knew
that I'm now Mrs. Glover.
155
00:09:44,317 --> 00:09:46,650
And the asking price is $5,000.
156
00:09:48,688 --> 00:09:51,317
And, uh, Jerry Henderson
made the contact.
157
00:09:51,458 --> 00:09:54,656
So he said.
158
00:09:54,794 --> 00:09:58,424
He was supposed to deliver
the film to me tomorrow,
159
00:09:58,565 --> 00:10:01,399
and I was, uh, I was going to...
160
00:10:01,534 --> 00:10:04,094
I was going to sit here
in this room with a...
161
00:10:04,237 --> 00:10:07,901
with a bottle of
chilled champagne
162
00:10:08,041 --> 00:10:13,503
and watch that
piece of celluloid burn.
163
00:10:14,714 --> 00:10:19,584
Well, uh, who did you
make the... film for?
164
00:10:21,287 --> 00:10:23,620
You didn't ask the
producer's name,
165
00:10:23,756 --> 00:10:26,521
or whether he'd ever
won an Oscar or not.
166
00:10:26,659 --> 00:10:29,527
Well, uh, thank
you, Mrs. Glover.
167
00:10:29,662 --> 00:10:33,656
If Jerry Henderson found
him and had it all set up,
168
00:10:33,800 --> 00:10:36,429
I'll catch up to him.
169
00:10:36,569 --> 00:10:38,561
Oh, Mr. Mannix.
170
00:10:38,705 --> 00:10:42,437
If you find him, step on him.
171
00:10:42,575 --> 00:10:44,737
He'll probably go squish.
172
00:11:14,174 --> 00:11:15,540
You know something, Joe?
173
00:11:15,675 --> 00:11:18,975
It takes me longer
to get into a bathrobe
174
00:11:19,112 --> 00:11:20,705
than out of a costume.
175
00:11:20,847 --> 00:11:22,907
Bobbi, I need help.
176
00:11:23,049 --> 00:11:25,484
Oh, who doesn't, Joe?
177
00:11:25,618 --> 00:11:28,213
I've got a client that
was once an actress.
178
00:11:28,354 --> 00:11:29,219
Yeah?
179
00:11:29,355 --> 00:11:30,755
Tell me, tell me.
180
00:11:30,890 --> 00:11:32,256
She famous?
181
00:11:32,392 --> 00:11:33,587
Not exactly.
182
00:11:33,726 --> 00:11:37,185
She made a film
once, in color... blue.
183
00:11:37,330 --> 00:11:38,992
Oh, skin flick.
184
00:11:39,132 --> 00:11:41,033
They're all over town, Joe.
185
00:11:41,167 --> 00:11:44,365
Yeah, and the guy she
made it for is willing to sell it
186
00:11:44,504 --> 00:11:47,474
for five grand, and
she's willing to pay.
187
00:11:47,607 --> 00:11:48,631
Why?
188
00:11:48,775 --> 00:11:51,040
She having her own
film festival or something?
189
00:11:51,177 --> 00:11:52,406
Oh, the guy she's married to
190
00:11:52,545 --> 00:11:54,707
is about to become the
head of a big university.
191
00:11:54,847 --> 00:11:56,008
Aha.
192
00:11:56,149 --> 00:11:58,277
So she did all right
for herself, huh?
193
00:11:58,418 --> 00:12:00,353
Apparently, the guy
she made this film for
194
00:12:00,486 --> 00:12:04,014
has been in the
business at least 13 years.
195
00:12:04,157 --> 00:12:06,626
And my guess is
he's still in action.
196
00:12:06,759 --> 00:12:08,455
Hey, Joe, some of these guys
197
00:12:08,595 --> 00:12:10,962
have been around
a long, long time.
198
00:12:11,097 --> 00:12:14,124
With, uh, blackmail
as a little sideline?
199
00:12:14,267 --> 00:12:15,667
You're right.
200
00:12:15,802 --> 00:12:17,464
That is a little
bit illegitimate.
201
00:12:17,604 --> 00:12:21,439
Oh, uh, 13 years,
blackmail and blue movies.
202
00:12:21,574 --> 00:12:23,543
Oh, I'd say that this guy's got
203
00:12:23,676 --> 00:12:25,269
to be living pretty
high, right, Bobbi?
204
00:12:25,411 --> 00:12:28,313
I mean, he ought
to be a real fat cat.
205
00:12:28,448 --> 00:12:30,314
For sure.
206
00:12:30,450 --> 00:12:32,817
Okay. Let me think.
207
00:12:32,952 --> 00:12:36,616
It's not Manny, no.
208
00:12:36,756 --> 00:12:38,156
Gypso.
209
00:12:38,291 --> 00:12:39,350
Who?
210
00:12:39,492 --> 00:12:40,824
Gypso Martin.
211
00:12:40,960 --> 00:12:42,724
I did a quickie for him once.
212
00:12:42,862 --> 00:12:45,331
You know what I
got? A bum check.
213
00:12:45,465 --> 00:12:47,934
But the guy really spends, Joe,
214
00:12:48,067 --> 00:12:50,263
spends much more than
he makes producing movies.
215
00:12:50,403 --> 00:12:53,771
Uh, you're sure
about this blackmail?
216
00:12:53,906 --> 00:12:56,432
This is not a nice man, Joe.
217
00:12:56,576 --> 00:13:00,138
He would squeeze the last
nickel out of his own dead mother.
218
00:13:00,280 --> 00:13:03,580
And, uh, where would
I find this Mr. Martin?
219
00:13:03,716 --> 00:13:06,413
Uptown, when he's home.
220
00:13:06,552 --> 00:13:09,454
Usually, he's at a
trap he calls a studio.
221
00:13:09,589 --> 00:13:11,148
Which is where?
222
00:13:11,291 --> 00:13:14,193
408 Shamrock.
223
00:14:13,119 --> 00:14:14,314
Get everything, Charlie.
224
00:14:14,454 --> 00:14:15,615
Right, Lieutenant.
225
00:14:15,755 --> 00:14:17,747
What did Gypso have to
do with Jerry Henderson?
226
00:14:17,890 --> 00:14:20,121
He was blackmailing
one of Jerry's clients.
227
00:14:20,259 --> 00:14:22,728
Say, Dan, what
happens to all this film?
228
00:14:22,862 --> 00:14:24,888
Nobody claims it, we burn it.
229
00:14:25,031 --> 00:14:27,762
Somebody claims it,
we've got a suspect.
230
00:14:27,900 --> 00:14:29,391
Or a dirty old man.
231
00:14:29,535 --> 00:14:32,095
You know, Joe, the only
way this makes sense is,
232
00:14:32,238 --> 00:14:36,039
whoever dumped Martin into
that vat had to hate him pretty good.
233
00:14:38,478 --> 00:14:40,174
He also had to be pretty strong.
234
00:14:40,313 --> 00:14:42,373
From the looks of the
scuff marks on the floor,
235
00:14:42,515 --> 00:14:44,746
he didn't go into that
vat without a fight.
236
00:14:44,884 --> 00:14:46,944
Any of your clients
that muscular, Joe?
237
00:14:47,086 --> 00:14:49,055
Not the one he was blackmailing.
238
00:14:49,188 --> 00:14:51,521
And who was he blackmailing?
239
00:14:51,657 --> 00:14:55,185
A kid who used to
eat oatmeal for dinner.
240
00:15:17,116 --> 00:15:18,641
Mrs. Forsythe?
241
00:15:18,785 --> 00:15:20,913
Hi.
242
00:15:21,053 --> 00:15:23,545
If I remember
correctly, Mr. Mannix,
243
00:15:23,689 --> 00:15:26,887
the last time we met, I
got the distinct impression
244
00:15:27,026 --> 00:15:28,824
divorce cases were beneath you.
245
00:15:28,961 --> 00:15:31,487
Well, I, uh, was a little
overworked at the time.
246
00:15:31,631 --> 00:15:32,997
And now?
247
00:15:33,132 --> 00:15:35,294
I'd be more than happy
to handle your case,
248
00:15:35,435 --> 00:15:37,370
Mrs. Forsythe, if
you still want me.
249
00:15:37,503 --> 00:15:40,132
I'm sorry, but I'm perfectly
satisfied with Mr. Henderson.
250
00:15:40,273 --> 00:15:42,242
It was in all the papers.
251
00:15:42,375 --> 00:15:43,707
What was?
252
00:15:43,843 --> 00:15:46,438
Jerry Henderson
was killed yesterday.
253
00:15:46,579 --> 00:15:48,207
Killed?
254
00:15:48,347 --> 00:15:50,339
Murdered.
255
00:15:55,688 --> 00:15:59,022
I saw him only last Monday.
256
00:15:59,158 --> 00:16:01,024
Mrs. Forsythe,
257
00:16:01,160 --> 00:16:03,652
how far had he
gotten with your case?
258
00:16:03,796 --> 00:16:06,493
Mr. Henderson, uh,
259
00:16:06,632 --> 00:16:09,431
discovered that my
dear, devoted husband
260
00:16:09,569 --> 00:16:13,506
keeps a penthouse apartment
at 621 Canterbury Way,
261
00:16:13,639 --> 00:16:15,005
under the name of Markel.
262
00:16:15,141 --> 00:16:16,575
621 Canterbury.
263
00:16:16,709 --> 00:16:17,870
Mr. Mannix,
264
00:16:18,010 --> 00:16:19,876
what I want from you is proof
265
00:16:20,012 --> 00:16:23,676
that my husband is not
only unfaithful, but dishonest
266
00:16:23,816 --> 00:16:25,216
and untrustworthy.
267
00:16:25,351 --> 00:16:27,786
That could put a
stockbroker out of business.
268
00:16:29,922 --> 00:16:31,686
It could also make a
judge more amenable
269
00:16:31,824 --> 00:16:33,725
to a dissolution
of my marriage on,
270
00:16:33,860 --> 00:16:35,556
shall we say, a more
suitable arrangement?
271
00:16:35,695 --> 00:16:36,958
Mm.
272
00:16:37,096 --> 00:16:38,894
Well, uh, it would help
273
00:16:39,031 --> 00:16:41,591
if I knew something about your
husband's habits, Mrs. Forsythe.
274
00:16:41,734 --> 00:16:43,498
There's not much to tell.
275
00:16:43,636 --> 00:16:45,867
He's an early riser
because of the market.
276
00:16:46,005 --> 00:16:48,304
At night...
277
00:16:48,441 --> 00:16:50,410
Well, that's
something else again.
278
00:16:50,543 --> 00:16:52,512
At least every Monday
and Thursday night
279
00:16:52,645 --> 00:16:54,273
from 8:00 to midnight.
280
00:16:54,413 --> 00:16:55,676
What happens then?
281
00:16:55,815 --> 00:16:58,341
He plays poker with the boys.
282
00:16:59,685 --> 00:17:01,677
Only the boys
don't know about it.
283
00:17:16,669 --> 00:17:19,833
Going, darling?
284
00:17:19,972 --> 00:17:22,066
Heavy schedule
tomorrow, sweetie.
285
00:17:23,676 --> 00:17:24,939
Does she wait up for you?
286
00:17:25,077 --> 00:17:26,272
Who?
287
00:17:26,412 --> 00:17:28,404
Mrs. Forsythe, darling.
288
00:17:28,548 --> 00:17:30,540
Oh.
289
00:17:35,488 --> 00:17:38,083
Well... does she?
290
00:17:38,224 --> 00:17:39,487
Any complaints?
291
00:17:39,625 --> 00:17:40,923
Uh-uh.
292
00:17:41,060 --> 00:17:42,961
Fun and games is all.
293
00:17:43,095 --> 00:17:44,961
Next week, same time?
294
00:17:45,097 --> 00:17:47,293
I'll be right here.
295
00:17:51,904 --> 00:17:54,169
Mr. Forsythe?
296
00:17:54,307 --> 00:17:56,299
Mr. Markel?
297
00:17:58,711 --> 00:18:00,077
Do I know you?
298
00:18:00,212 --> 00:18:01,840
The name is Mannix.
299
00:18:01,981 --> 00:18:03,449
That doesn't tell me very much.
300
00:18:03,583 --> 00:18:06,109
I'm a private investigator,
employed by your wife.
301
00:18:06,252 --> 00:18:08,016
Oh.
302
00:18:08,154 --> 00:18:10,282
Have I been
investigated very long?
303
00:18:10,423 --> 00:18:11,982
I was hired this afternoon.
304
00:18:12,124 --> 00:18:14,059
Oh, you're very
efficient, Mr. Mannix.
305
00:18:14,193 --> 00:18:17,288
Oh, there was another
man on the job before me.
306
00:18:17,430 --> 00:18:20,491
My wife must be spending a
lot of money to get rid of me.
307
00:18:20,633 --> 00:18:22,693
Well, it takes money
to make money.
308
00:18:25,371 --> 00:18:28,603
Could we discuss this someplace?
309
00:18:28,741 --> 00:18:29,936
Any place you say.
310
00:18:30,076 --> 00:18:32,272
Are you familiar
with the San Tropez?
311
00:18:32,411 --> 00:18:35,074
About a mile west of here?
312
00:18:35,214 --> 00:18:37,206
Perhaps we could have a drink...
313
00:18:39,719 --> 00:18:41,711
and reach a
gentleman's agreement?
314
00:18:41,854 --> 00:18:43,755
Fine. I'll follow you.
315
00:18:43,889 --> 00:18:45,414
Afraid I'm gonna run out?
316
00:18:45,558 --> 00:18:46,651
Where can you run?
317
00:18:46,792 --> 00:18:47,953
That's true.
318
00:18:56,502 --> 00:18:58,971
You lead a dangerous
life, Mr. Mannix.
319
00:19:01,374 --> 00:19:04,037
Well, he wasn't gunning for me.
320
00:19:06,979 --> 00:19:09,608
It's a lucky thing you
were there, Mr. Mannix.
321
00:19:09,749 --> 00:19:12,275
It wasn't exactly luck.
322
00:19:12,418 --> 00:19:16,856
Mr. Mannix is a private
investigator hired by my wife.
323
00:19:16,989 --> 00:19:18,457
Oh.
324
00:19:18,591 --> 00:19:20,719
Mr. Forsythe,
325
00:19:20,860 --> 00:19:23,091
have you any idea
who'd want to kill you?
326
00:19:23,229 --> 00:19:24,857
Well, if my wife is capable
327
00:19:24,997 --> 00:19:27,159
of hiring a private
investigator, she probably...
328
00:19:27,299 --> 00:19:31,031
No. No, she wants you
alive... and squirming.
329
00:19:31,170 --> 00:19:32,934
But I don't have any enemies.
330
00:19:33,072 --> 00:19:36,440
Oh, there are a few people
who may not particularly like me,
331
00:19:36,575 --> 00:19:38,544
but murder?
332
00:19:38,678 --> 00:19:39,976
Jonathan never hurt anyone.
333
00:19:40,112 --> 00:19:42,479
I'm afraid my wife wouldn't
agree to that, Susan.
334
00:19:42,615 --> 00:19:44,584
As I told you
earlier, Mr. Forsythe,
335
00:19:44,717 --> 00:19:46,709
I was the second investigator.
336
00:19:46,852 --> 00:19:49,151
The first was a man
named Jerry Henderson.
337
00:19:49,288 --> 00:19:50,916
He was murdered,
338
00:19:51,057 --> 00:19:54,186
and he was working on
a blackmail case, and, uh,
339
00:19:54,326 --> 00:19:57,023
last night, the
blackmailer was murdered.
340
00:19:57,163 --> 00:19:59,189
What connection
do I have with them?
341
00:19:59,331 --> 00:20:01,857
Someone just tried to kill you.
342
00:20:02,001 --> 00:20:03,094
Why?
343
00:20:03,235 --> 00:20:05,227
Well, so far,
344
00:20:05,371 --> 00:20:07,131
the only connection is
that you were involved
345
00:20:07,239 --> 00:20:09,184
in one of the cases Jerry
Henderson was working on.
346
00:20:09,208 --> 00:20:13,111
And so far, that seems to
be enough to get you killed.
347
00:20:13,245 --> 00:20:17,649
Well, what do you suggest
I do about that, Mr. Mannix?
348
00:20:17,783 --> 00:20:19,843
Uh, for a few days, I guess,
349
00:20:19,985 --> 00:20:21,851
we'd better keep
you out of sight.
350
00:20:21,987 --> 00:20:24,013
What do I do about my wife?
351
00:20:24,156 --> 00:20:26,819
I'll, uh, call her
352
00:20:26,959 --> 00:20:29,258
and give her a plausible story.
353
00:20:30,396 --> 00:20:32,991
She's believe anything... bad.
354
00:20:47,513 --> 00:20:49,709
My apartment's upstairs.
355
00:20:51,317 --> 00:20:52,910
Peggy?
356
00:20:53,052 --> 00:20:54,179
Peggy?!
357
00:20:54,320 --> 00:20:56,380
Oh, I wasn't asleep, Joe. I...
358
00:20:56,522 --> 00:20:58,115
You should have
been home hours ago.
359
00:20:58,257 --> 00:20:59,589
Oh, it's okay.
360
00:20:59,725 --> 00:21:01,318
Toby's spending
the night with...
361
00:21:01,460 --> 00:21:04,123
Oh, I have a houseguest
for a couple of days, Peggy.
362
00:21:04,263 --> 00:21:06,459
Jonathan Forsythe, my
secretary, Peggy Fair.
363
00:21:06,599 --> 00:21:07,828
Mr. Forsythe.
364
00:21:07,967 --> 00:21:09,833
I'll try not to be too
much of a nuisance.
365
00:21:09,969 --> 00:21:11,179
Uh, Peggy, button up the office
366
00:21:11,203 --> 00:21:13,069
for a couple of days,
nobody in or out, huh?
367
00:21:13,205 --> 00:21:15,231
Right, Joe.
368
00:21:21,747 --> 00:21:24,546
The bar and kitchen over
there, and the guest room is
369
00:21:24,683 --> 00:21:28,415
at the top of the stairs on
the left, and I'm in the right.
370
00:21:28,554 --> 00:21:30,352
Maybe I better
check into a hotel.
371
00:21:30,489 --> 00:21:31,650
I hate to impose.
372
00:21:31,791 --> 00:21:35,228
Oh, the room service is
excellent here, Mr. Forsythe.
373
00:21:35,361 --> 00:21:37,592
Thank you.
374
00:21:39,298 --> 00:21:42,598
Speaking of room service,
how about some coffee?
375
00:21:42,735 --> 00:21:44,601
Fine.
376
00:21:46,205 --> 00:21:48,003
Fill me in on what happened.
377
00:21:48,140 --> 00:21:49,438
Well, I was questioning him,
378
00:21:49,575 --> 00:21:51,271
and, uh, suddenly
out of nowhere,
379
00:21:51,410 --> 00:21:53,504
came a car and
tried to run him down.
380
00:21:53,646 --> 00:21:55,547
Just because he was
cheating on his wife?
381
00:21:55,681 --> 00:21:57,946
Yeah, it is a little
extreme, isn't it?
382
00:21:58,984 --> 00:22:02,011
Joe, I have a theory.
383
00:22:02,154 --> 00:22:05,022
Go ahead. I could use one.
384
00:22:05,157 --> 00:22:07,126
Well, all of Jerry's cases...
385
00:22:07,259 --> 00:22:10,923
Extortion, dope,
386
00:22:11,063 --> 00:22:14,192
adultery, loan sharks...
387
00:22:14,333 --> 00:22:15,733
Yeah.
388
00:22:15,868 --> 00:22:18,201
I guess, I did deal him
a pretty sleazy hand.
389
00:22:18,337 --> 00:22:20,033
I think it's a psycho.
390
00:22:20,172 --> 00:22:21,697
Who's doing the killing?
391
00:22:21,841 --> 00:22:23,503
- Mm-hmm.
- Why?
392
00:22:23,642 --> 00:22:26,635
Well, the cases are sleazy,
and the people are sleazy.
393
00:22:26,779 --> 00:22:29,681
It's as if they're being
punished for being sinners.
394
00:22:29,815 --> 00:22:31,681
Or it could be
395
00:22:31,817 --> 00:22:33,285
that somebody is setting it up
396
00:22:33,419 --> 00:22:36,150
so that it would look
like the work of a psycho.
397
00:22:36,288 --> 00:22:38,154
I suppose so.
398
00:22:38,290 --> 00:22:41,089
Someone that found out
about all of Jerry's cases.
399
00:22:41,227 --> 00:22:43,253
What about Forsythe?
400
00:22:43,395 --> 00:22:45,455
Do you think he's
safe to hide here?
401
00:22:45,598 --> 00:22:46,759
Safe as anyplace.
402
00:22:46,899 --> 00:22:48,834
What do you do now?
403
00:22:48,968 --> 00:22:51,403
Well, there's, uh,
404
00:22:51,537 --> 00:22:53,972
always one way
to flush out a killer.
405
00:22:54,106 --> 00:22:56,701
Uh, set a trap.
406
00:22:56,842 --> 00:22:58,470
What's the bait?
407
00:22:59,812 --> 00:23:01,872
Me.
408
00:23:24,203 --> 00:23:25,762
Anything happen?
409
00:23:25,905 --> 00:23:28,374
Well, I spent the day
putting out the word
410
00:23:28,507 --> 00:23:30,203
that I was taking
over Jerry's cases.
411
00:23:30,342 --> 00:23:32,709
Now we'll just have
to wait till it sinks in.
412
00:23:32,845 --> 00:23:33,869
How's our guest?
413
00:23:34,013 --> 00:23:35,345
He's fine.
414
00:23:35,481 --> 00:23:37,382
- Oh, Lieutenant Ives called.
- When?
415
00:23:37,516 --> 00:23:39,815
Mm, about 2:00.
416
00:23:39,952 --> 00:23:41,716
I told him, Joe.
417
00:23:41,854 --> 00:23:42,947
Told him?
418
00:23:43,088 --> 00:23:45,182
I told him you were
setting yourself up
419
00:23:45,324 --> 00:23:46,383
in a shooting gallery.
420
00:23:46,525 --> 00:23:48,460
What did he say?
421
00:23:48,594 --> 00:23:51,223
Nothing printable.
422
00:23:51,363 --> 00:23:53,161
Joe, I didn't sleep a wink.
423
00:23:53,299 --> 00:23:55,962
I mean, advertising
for a bullet like that.
424
00:23:56,101 --> 00:23:57,612
Stop worrying, Peggy.
I'll make Medicare.
425
00:23:57,636 --> 00:24:00,401
Look, at 6:00, I want you to
put a shroud on that typewriter
426
00:24:00,539 --> 00:24:01,700
and go home to Toby, huh?
427
00:24:01,840 --> 00:24:03,308
I'll take care of Forsythe.
428
00:24:03,442 --> 00:24:04,774
I could stay the night, Joe.
429
00:24:04,910 --> 00:24:06,378
I can't afford the overtime.
430
00:24:06,512 --> 00:24:07,912
We'll somebody should be here.
431
00:24:08,047 --> 00:24:12,007
Peggy, anybody that
can afford to pay the rent
432
00:24:12,151 --> 00:24:13,929
on two establishments
ought to be smart enough
433
00:24:13,953 --> 00:24:15,263
not to open the
door to strangers.
434
00:24:15,287 --> 00:24:16,346
Now, I'll tell him.
435
00:24:16,488 --> 00:24:18,320
What if they shoot their way in?
436
00:24:18,457 --> 00:24:20,358
That's exactly why I
don't want you here.
437
00:24:20,492 --> 00:24:21,926
Now, third case.
438
00:24:22,962 --> 00:24:24,954
Anton Wojeska.
439
00:24:25,097 --> 00:24:26,097
Daughter OD'd,
440
00:24:26,231 --> 00:24:28,359
owns a short-order
place on South Third.
441
00:24:37,209 --> 00:24:39,007
Mr. Wojeska?
442
00:24:39,144 --> 00:24:40,703
Jenny, take care
of the customer.
443
00:24:40,846 --> 00:24:42,075
I'm not hungry. Thank you.
444
00:24:42,214 --> 00:24:43,876
My name is Mannix.
445
00:24:44,016 --> 00:24:45,484
You called me a
couple of weeks ago,
446
00:24:45,617 --> 00:24:48,485
and I recommended a private
investigator named Henderson.
447
00:24:48,620 --> 00:24:50,452
Yes, so I hired him.
448
00:24:50,589 --> 00:24:52,182
Something's wrong?
449
00:24:52,324 --> 00:24:54,759
Can we talk?
450
00:24:54,893 --> 00:24:57,453
In the back.
451
00:25:07,673 --> 00:25:08,971
Sit down.
452
00:25:09,108 --> 00:25:10,108
Thank you.
453
00:25:10,242 --> 00:25:12,040
You, uh, want some,
uh, cream, sugar?
454
00:25:12,177 --> 00:25:14,942
Uh, black is fine.
455
00:25:15,080 --> 00:25:18,209
How, uh, how come I
don't hear from Henderson
456
00:25:18,350 --> 00:25:19,716
a whole week already.
457
00:25:19,852 --> 00:25:21,821
Because he's dead.
458
00:25:24,656 --> 00:25:26,716
A bomb in his car.
459
00:25:31,196 --> 00:25:32,630
It was in all the papers.
460
00:25:33,665 --> 00:25:36,396
Papers?
461
00:25:36,535 --> 00:25:39,004
I don't read so good.
462
00:25:39,138 --> 00:25:43,940
My kid, she...
used to read to me.
463
00:25:44,076 --> 00:25:48,639
She went to school...
she... she read lots of books.
464
00:25:51,183 --> 00:25:53,550
A bomb?
465
00:25:59,224 --> 00:26:00,590
He was a pretty nice fellow.
466
00:26:00,726 --> 00:26:02,092
Mmm.
467
00:26:02,227 --> 00:26:04,662
What am I gonna do now?
468
00:26:04,797 --> 00:26:06,891
Would you like me
to take over the case?
469
00:26:07,032 --> 00:26:08,276
Well, on the
telephone, you told me
470
00:26:08,300 --> 00:26:09,598
that you're too busy, you know.
471
00:26:09,735 --> 00:26:10,998
Not anymore.
472
00:26:11,136 --> 00:26:13,176
But I don't pay you no
more than I pay him, $462.00.
473
00:26:13,272 --> 00:26:14,797
That's all I got in the bank.
474
00:26:14,940 --> 00:26:17,637
Special rate this
week, uh, no charge.
475
00:26:17,776 --> 00:26:20,940
No, no. Just, I don't
want no favors. No favors.
476
00:26:21,080 --> 00:26:23,379
$462.00.
477
00:26:23,515 --> 00:26:25,882
You get me the fella
who killed my daughter.
478
00:26:26,018 --> 00:26:29,352
We'll, uh, discuss
the fee later.
479
00:26:29,488 --> 00:26:32,617
What did Henderson say to
you the last time you saw him?
480
00:26:32,758 --> 00:26:34,556
Uh, did he have a lead?
481
00:26:34,693 --> 00:26:36,321
No. He talked with
my kid's friends
482
00:26:36,462 --> 00:26:38,294
at the high
school, St. Ignatius.
483
00:26:38,430 --> 00:26:39,693
Came up empty?
484
00:26:39,832 --> 00:26:41,266
Same, like the cops.
485
00:26:41,400 --> 00:26:44,495
Do you, uh, do you have
a picture of your daughter?
486
00:26:44,636 --> 00:26:48,368
Sure.
487
00:27:04,823 --> 00:27:08,282
Here. It's from two years ago.
488
00:27:11,563 --> 00:27:13,429
She was very pretty.
489
00:27:13,565 --> 00:27:15,363
Mmm.
490
00:27:16,401 --> 00:27:18,336
Do you mind if I borrow this?
491
00:27:18,470 --> 00:27:21,269
I want the fella
that killed her.
492
00:27:22,307 --> 00:27:24,276
Drugs killed your daughter.
493
00:27:24,409 --> 00:27:27,072
You find him for me.
494
00:27:27,212 --> 00:27:29,681
I'll give him to the
police when I'm through.
495
00:27:29,815 --> 00:27:31,807
Mr. Wojeska...
496
00:27:31,950 --> 00:27:33,976
Five minutes, that's all.
497
00:27:34,119 --> 00:27:37,886
I guarantee he don't sell no
drugs to no more kids, never.
498
00:27:38,924 --> 00:27:40,950
Mr. Wojeska, now
you listen to me.
499
00:27:41,093 --> 00:27:43,358
You let the law punish him.
500
00:27:43,495 --> 00:27:45,225
Now, they don't
like pushers either.
501
00:27:45,364 --> 00:27:46,559
You got a kid?
502
00:27:46,698 --> 00:27:48,291
No.
503
00:27:48,433 --> 00:27:50,664
Okay.
504
00:27:50,802 --> 00:27:54,261
You ever go in a hospital...
505
00:27:54,406 --> 00:27:59,936
and the doctor say,
"Is this your kid?"
506
00:28:01,013 --> 00:28:03,676
and you don't
even recognize her?
507
00:28:03,815 --> 00:28:06,478
Her whole face is blue,
508
00:28:06,618 --> 00:28:12,023
and she's lying there,
just waiting to die.
509
00:28:15,827 --> 00:28:17,659
That ever happen to you?
510
00:28:18,697 --> 00:28:20,222
No.
511
00:28:20,365 --> 00:28:22,561
Okay.
512
00:28:22,701 --> 00:28:24,101
Five minutes.
513
00:28:29,308 --> 00:28:32,574
I'm sorry.
514
00:28:32,711 --> 00:28:34,680
I can't give him to you.
515
00:28:42,054 --> 00:28:44,285
You turn your back on Wojeska?!
516
00:28:46,291 --> 00:28:49,784
I'm not turning my back
on you, Mr. Wojeska.
517
00:28:49,928 --> 00:28:51,157
I'm gonna talk to somebody
518
00:28:51,296 --> 00:28:53,458
who might know the man
who hooked your daughter.
519
00:29:09,748 --> 00:29:10,772
Hello, Mannix.
520
00:29:10,916 --> 00:29:11,916
B.J.
521
00:29:12,017 --> 00:29:12,882
Drink?
522
00:29:13,018 --> 00:29:13,883
Talk.
523
00:29:14,019 --> 00:29:15,019
Pick a subject.
524
00:29:19,858 --> 00:29:20,951
She's the subject.
525
00:29:21,093 --> 00:29:22,721
Pretty.
526
00:29:22,861 --> 00:29:24,420
How old?
527
00:29:24,563 --> 00:29:28,933
16 when she died...
from an overdose.
528
00:29:29,067 --> 00:29:32,231
Kids.
529
00:29:32,371 --> 00:29:34,772
I want the name of the
pusher who sold her the stuff.
530
00:29:35,807 --> 00:29:38,242
Friend of yours
came in one night,
531
00:29:38,377 --> 00:29:40,471
Jerry Henderson,
532
00:29:40,612 --> 00:29:42,308
asked the same thing.
533
00:29:42,447 --> 00:29:43,608
What did you say?
534
00:29:43,749 --> 00:29:46,150
I said I never answer
stupid questions.
535
00:29:46,285 --> 00:29:47,548
Is that a fact?
536
00:29:48,587 --> 00:29:51,318
You know me, Joe, I'm ethical.
537
00:29:51,456 --> 00:29:53,152
Down in the sewer.
538
00:29:53,292 --> 00:29:56,694
Joe, we both work the sewer.
539
00:29:56,828 --> 00:29:59,992
Except I'm trying to clean
up the stink a little, B.J.
540
00:30:00,132 --> 00:30:04,900
Joe, money ain't got no odor.
541
00:30:05,037 --> 00:30:07,097
The pusher I'm looking for
542
00:30:07,239 --> 00:30:08,935
worked the high
school on the east side.
543
00:30:09,074 --> 00:30:10,633
Very educational.
544
00:30:10,776 --> 00:30:12,642
You handle any
of that action, B.J.?
545
00:30:12,778 --> 00:30:15,111
I wholesale, Joe,
I don't deal to kids.
546
00:30:15,247 --> 00:30:16,875
I want the name of that pusher.
547
00:30:17,015 --> 00:30:19,211
No dice.
548
00:30:19,351 --> 00:30:20,979
Henderson asked...
549
00:30:21,119 --> 00:30:22,587
I'm demanding.
550
00:30:27,259 --> 00:30:29,228
Joe, be reasonable.
551
00:30:30,262 --> 00:30:32,254
Finger a guy in this trade,
552
00:30:32,397 --> 00:30:35,526
they get very annoyed,
nervous, you know?
553
00:30:35,667 --> 00:30:37,829
They stop trusting you.
554
00:30:37,969 --> 00:30:39,403
B.J.?
555
00:30:39,538 --> 00:30:40,938
I know, Joe.
556
00:30:41,073 --> 00:30:42,735
I owe you.
557
00:30:42,874 --> 00:30:45,002
I saved that lousy
skin of yours once.
558
00:30:45,143 --> 00:30:47,009
You'd be in a box
out at potter's field.
559
00:30:47,145 --> 00:30:48,579
Nobody would have claimed you.
560
00:30:48,714 --> 00:30:52,378
That's a fact.
561
00:30:54,386 --> 00:30:56,321
Pay up, B.J.
562
00:30:56,455 --> 00:30:57,923
The note is due.
563
00:30:58,056 --> 00:30:59,581
But a small-time pusher...
564
00:30:59,725 --> 00:31:00,988
Why, Joe?
565
00:31:01,126 --> 00:31:03,561
What's it to you
some kid overdoses?
566
00:31:03,695 --> 00:31:04,695
She ain't yours.
567
00:31:04,763 --> 00:31:07,164
Isn't she?
568
00:31:15,107 --> 00:31:17,702
I pay up, we're even?
569
00:31:17,843 --> 00:31:19,436
I don't owe you no more?
570
00:31:19,578 --> 00:31:21,911
The account is square.
571
00:31:24,483 --> 00:31:26,816
14 Bryland,
572
00:31:26,952 --> 00:31:29,353
at the Regal Apartments,
573
00:31:29,488 --> 00:31:32,151
Johnny Cleaver.
574
00:32:25,777 --> 00:32:28,303
Behind you, Wojeska.
575
00:32:29,614 --> 00:32:32,174
I thought I lost you.
576
00:32:32,317 --> 00:32:34,183
Go home.
577
00:32:34,319 --> 00:32:35,480
I can help you.
578
00:32:35,620 --> 00:32:37,020
I don't need any help.
579
00:32:37,155 --> 00:32:41,024
I stay... with you.
580
00:32:41,159 --> 00:32:44,323
You find the man yourself.
581
00:32:46,965 --> 00:32:49,161
Wait!
582
00:32:54,739 --> 00:32:56,537
Two months I ain't slept.
583
00:32:56,675 --> 00:32:57,836
I don't eat nothing.
584
00:32:57,976 --> 00:32:59,945
I'm-I'm-I'm-I'm-I'm like crazy.
585
00:33:01,980 --> 00:33:04,643
Wojeska, you've gotta trust me.
586
00:33:04,783 --> 00:33:06,945
Now, please, go home.
587
00:33:07,085 --> 00:33:09,554
Okay, okay.
588
00:33:09,688 --> 00:33:12,123
But you call me the
minute you find him,
589
00:33:12,257 --> 00:33:16,194
no matter if it's day
or night or night or day.
590
00:33:16,328 --> 00:33:17,887
Okay?
591
00:33:18,029 --> 00:33:19,759
I'll call.
592
00:33:23,668 --> 00:33:26,661
Marie.
593
00:33:33,512 --> 00:33:35,674
That was my kid's name.
594
00:34:41,680 --> 00:34:42,909
You okay?
595
00:34:44,649 --> 00:34:46,880
I have felt better.
596
00:34:47,018 --> 00:34:49,578
What were you doing here, Joe?
597
00:34:49,721 --> 00:34:51,747
Well, I was paying
a call on a pusher,
598
00:34:51,890 --> 00:34:53,688
name of Johnny Cleaver.
599
00:34:53,825 --> 00:34:55,453
That was him on the floor.
600
00:34:55,594 --> 00:34:57,563
I know. We've had
him in several times.
601
00:34:57,696 --> 00:34:58,959
Well, I was downstairs,
602
00:34:59,097 --> 00:35:02,033
I heard what sounded
like a fight and then a shot.
603
00:35:02,167 --> 00:35:03,965
Who belted you?
604
00:35:04,102 --> 00:35:06,037
I got no idea.
605
00:35:06,171 --> 00:35:08,231
I, uh, came in,
606
00:35:08,373 --> 00:35:09,617
thought he'd gone
out the window,
607
00:35:09,641 --> 00:35:11,166
but he was still in the room.
608
00:35:11,309 --> 00:35:12,675
He snuck up behind me.
609
00:35:12,811 --> 00:35:13,835
Lieutenant...
610
00:35:13,979 --> 00:35:16,949
Everything, Charlie.
611
00:35:17,082 --> 00:35:19,347
Joe, what...
612
00:35:19,484 --> 00:35:21,715
why is it that-that
every time we meet,
613
00:35:21,853 --> 00:35:24,584
a body leaves the room?
614
00:35:26,324 --> 00:35:31,285
Dan, I've got this feeling
you're on a fishing expedition.
615
00:35:31,429 --> 00:35:33,091
Well, the captain's
jumping all over me.
616
00:35:33,231 --> 00:35:36,167
I told you about the
cases Jerry was on.
617
00:35:36,301 --> 00:35:38,031
But there might be a connection.
618
00:35:38,169 --> 00:35:40,866
Might be?
619
00:35:41,006 --> 00:35:43,032
Jerry Henderson is blown up,
620
00:35:43,174 --> 00:35:44,642
Gypso, the
filmmaker, is drowned,
621
00:35:44,776 --> 00:35:46,536
uh, an attempt on the
life of another client,
622
00:35:46,611 --> 00:35:48,443
and this character is murdered.
623
00:35:48,580 --> 00:35:50,412
And that's what bugs me.
624
00:35:50,548 --> 00:35:53,814
I keep looking for a
nice, simple, plain motive,
625
00:35:53,952 --> 00:35:56,615
but the whole setup looks
like the work of a psycho.
626
00:35:56,755 --> 00:35:58,690
Yeah, that's what Peggy said.
627
00:35:58,823 --> 00:36:00,519
What?
628
00:36:00,659 --> 00:36:03,458
Psycho did it.
629
00:36:06,998 --> 00:36:08,557
You all right?
630
00:36:08,700 --> 00:36:11,966
Yeah, I'm... I'm fine, Dan.
631
00:36:12,103 --> 00:36:14,368
Well, if it was a psycho,
632
00:36:14,506 --> 00:36:16,668
then it's sin that
he's punishing.
633
00:36:16,808 --> 00:36:18,470
Yeah, but he killed Jerry, too,
634
00:36:18,610 --> 00:36:21,978
which means he's after
anybody that helps the sinner.
635
00:36:22,113 --> 00:36:24,412
There's a message
in there for you, Joe.
636
00:36:24,549 --> 00:36:28,350
Yeah, I think I got
part of it tonight.
637
00:36:32,891 --> 00:36:34,917
Peggy, you are a jewel.
638
00:36:35,060 --> 00:36:37,586
I just may try to steal
you from Mannix.
639
00:36:37,729 --> 00:36:39,721
- Uh-uh.
- Peggy?
640
00:36:39,864 --> 00:36:41,059
Up here!
641
00:36:41,199 --> 00:36:43,065
He doesn't know how lucky he is.
642
00:36:43,201 --> 00:36:46,763
Sure he does... I
tell him all the time.
643
00:36:46,905 --> 00:36:48,271
Everything all right?
644
00:36:48,406 --> 00:36:50,773
I was about to ask
you the same thing.
645
00:36:50,909 --> 00:36:54,004
Well, the only encouraging
thing about today is that, uh,
646
00:36:54,145 --> 00:36:55,579
no one ended up dead.
647
00:36:55,714 --> 00:36:59,082
- Have you eaten yet?
- Just a little coffee.
648
00:36:59,217 --> 00:37:01,743
Joe, I'm a stockbroker.
649
00:37:01,886 --> 00:37:04,549
When you deal with numbers,
you have to think logically.
650
00:37:04,689 --> 00:37:06,089
And fast.
651
00:37:06,224 --> 00:37:09,456
The way I see it, the
answer is that these crimes
652
00:37:09,594 --> 00:37:11,392
are being committed
653
00:37:11,529 --> 00:37:13,088
by an illogical mind.
654
00:37:13,231 --> 00:37:15,166
Well, so far the
psychopath theory
655
00:37:15,300 --> 00:37:18,429
has invaded my secretary, the
police force and high finance.
656
00:37:18,570 --> 00:37:21,472
But you're fighting it?
657
00:37:21,606 --> 00:37:24,542
I'm almost ready
to join the crowd.
658
00:37:24,676 --> 00:37:27,703
He'll fight it to
the bitter end.
659
00:37:27,846 --> 00:37:30,475
Well, I do have one
more base to touch.
660
00:37:30,615 --> 00:37:32,277
What's that?
661
00:37:32,417 --> 00:37:34,079
Jerry's fourth case.
662
00:37:34,219 --> 00:37:36,085
He was working
for a Mrs. Fredericks
663
00:37:36,221 --> 00:37:39,749
whose husband's being
pressured by a loan shark.
664
00:37:39,891 --> 00:37:42,326
I'm so worried, I can't sleep.
665
00:37:42,460 --> 00:37:45,726
Hm. I don't think I
should be talking to you.
666
00:37:45,864 --> 00:37:49,392
The last man who tried to
help my husband got murdered.
667
00:37:49,534 --> 00:37:51,833
Next time it could be Harry.
668
00:37:51,970 --> 00:37:54,303
Well, he won't be
hurt, Mrs. Fredericks.
669
00:37:54,439 --> 00:37:57,500
Well, that's not
what those men said.
670
00:37:57,642 --> 00:37:58,905
Which men?
671
00:37:59,043 --> 00:38:00,739
They came at night, two of them.
672
00:38:00,879 --> 00:38:04,111
They said that if he didn't pay,
they'd do something terrible.
673
00:38:04,249 --> 00:38:05,774
Did your husband know them?
674
00:38:05,917 --> 00:38:07,476
I don't know.
675
00:38:07,619 --> 00:38:09,611
He didn't tell me.
676
00:38:09,754 --> 00:38:11,620
But he was frightened.
677
00:38:11,756 --> 00:38:13,622
I know he was frightened.
678
00:38:13,758 --> 00:38:15,659
Where can I find
him, Mrs. Fredericks?
679
00:38:15,794 --> 00:38:17,592
You sure nothing
will happen to him?
680
00:38:17,729 --> 00:38:19,095
I'll do everything I can.
681
00:38:19,230 --> 00:38:21,426
I told him gambling
would get him in trouble.
682
00:38:21,566 --> 00:38:23,728
I told him, but he
wouldn't listen to me.
683
00:38:23,868 --> 00:38:25,598
He never listens to me.
684
00:38:25,737 --> 00:38:28,764
Mrs. Fredericks, where is he?
685
00:38:29,808 --> 00:38:32,676
Well, maybe he'll listen to you.
686
00:38:32,811 --> 00:38:37,545
He's at the Santa Monica
pier, the fish-and-tackle shop.
687
00:38:42,787 --> 00:38:44,653
Harry Fredericks?
688
00:38:44,789 --> 00:38:47,156
Mm.
689
00:38:47,292 --> 00:38:49,124
Thank you.
690
00:38:54,933 --> 00:38:57,095
There you are, sweetie.
691
00:38:59,003 --> 00:39:01,529
- Mr. Fredericks?
- Yeah.
692
00:39:05,176 --> 00:39:08,271
My wife, right? She told
you where to find me.
693
00:39:08,413 --> 00:39:09,779
She's worried.
694
00:39:09,914 --> 00:39:12,042
Broads... all they
ever do is worry.
695
00:39:12,183 --> 00:39:14,152
You could be in
big trouble, Harry,
696
00:39:14,285 --> 00:39:16,311
enough to cost you your life.
697
00:39:16,454 --> 00:39:19,288
Hey, look, I don't
owe a dime to nobody.
698
00:39:19,424 --> 00:39:20,424
It's the truth.
699
00:39:20,525 --> 00:39:22,653
I hit big yesterday
on the races.
700
00:39:22,794 --> 00:39:26,663
Cleaned up all my
markers... and I got $700 clear.
701
00:39:26,798 --> 00:39:28,323
- Mm.
- Hey, uh,
702
00:39:28,466 --> 00:39:30,492
the missus don't have
to know, does she?
703
00:39:30,635 --> 00:39:32,297
Not unless you tell her.
704
00:39:33,404 --> 00:39:35,270
I look like some kind of jerk?
705
00:39:35,406 --> 00:39:37,671
How about the name of
the guy handles your action?
706
00:39:37,809 --> 00:39:39,209
Pick one.
707
00:39:39,344 --> 00:39:41,404
There's, uh, Phil...
708
00:39:41,546 --> 00:39:43,777
Carl... Pauley...
709
00:39:43,915 --> 00:39:45,508
Uh, there's a guy
calls himself Reno,
710
00:39:45,650 --> 00:39:47,243
even though he
works out of Vegas.
711
00:39:47,385 --> 00:39:49,616
Can you give me a
lead on the muscle?
712
00:39:50,955 --> 00:39:54,892
Your wife said they
paid you a visit, Harry.
713
00:39:55,026 --> 00:39:56,688
From out of town.
714
00:39:56,828 --> 00:39:58,228
But I'm clean.
715
00:39:58,363 --> 00:40:00,093
Why would they
want to kill me now?
716
00:40:00,231 --> 00:40:01,529
Because you're on a list.
717
00:40:01,666 --> 00:40:04,659
I told you, I paid up!
718
00:40:04,802 --> 00:40:07,397
I'm off the list!
719
00:40:37,502 --> 00:40:39,596
♪♪
720
00:41:04,929 --> 00:41:06,591
Joe, are you sure
you're all right?
721
00:41:06,731 --> 00:41:08,563
Yeah, I'm fine. Stop
worrying, Peggy.
722
00:41:08,700 --> 00:41:09,827
Is Forsythe there?
723
00:41:09,968 --> 00:41:11,459
He's upstairs reading.
724
00:41:11,602 --> 00:41:13,161
Good. Now, listen,
I'm gonna go back
725
00:41:13,304 --> 00:41:15,500
and check on the one
item I may have overlooked.
726
00:41:15,640 --> 00:41:17,632
- What item?
- His girlfriend.
727
00:41:17,775 --> 00:41:21,337
Why, Joe? I mean, why
would she try to kill Forsythe?
728
00:41:21,479 --> 00:41:24,449
She wouldn't; maybe
she's got a boyfriend.
729
00:42:03,388 --> 00:42:05,380
Come in!
730
00:42:12,530 --> 00:42:15,022
Put it in the kitchen.
731
00:42:21,139 --> 00:42:22,402
Well...
732
00:42:22,540 --> 00:42:25,066
you're not the delivery boy.
733
00:42:25,209 --> 00:42:28,077
This is Jonathan
Forsythe's apartment?
734
00:42:28,212 --> 00:42:31,307
The man who leases the
apartment is named Markel.
735
00:42:31,449 --> 00:42:32,940
M-A-R-K-E-L.
736
00:42:33,084 --> 00:42:34,575
And your name?
737
00:42:34,719 --> 00:42:37,985
If that's enough to get you
out, it's Pauline Waverly.
738
00:42:38,122 --> 00:42:40,557
Ah. That would be, uh,
739
00:42:40,691 --> 00:42:42,091
P.W.
740
00:42:42,226 --> 00:42:44,855
This is Jonathan
Forsythe's briefcase,
741
00:42:44,996 --> 00:42:46,726
isn't it?
742
00:42:46,864 --> 00:42:48,765
I know. You're a detective?
743
00:42:48,900 --> 00:42:50,869
- Private.
- Thrilling.
744
00:42:51,002 --> 00:42:55,167
All right, it's Jonathan's
apartment and his briefcase.
745
00:42:55,306 --> 00:42:56,638
Satisfied?
746
00:42:56,774 --> 00:42:58,436
Not exactly.
747
00:42:58,576 --> 00:43:00,977
Exactly what would
satisfy you, Mr...
748
00:43:01,112 --> 00:43:02,978
- Mannix.
- Mr. Mannix?
749
00:43:03,114 --> 00:43:04,639
The answer to a question.
750
00:43:04,782 --> 00:43:07,251
Now, who'd be interested
in killing Jonathan Forsythe?
751
00:43:08,886 --> 00:43:10,718
I was wrong.
752
00:43:12,390 --> 00:43:15,918
You aren't a detective;
you're a stand-up comic.
753
00:43:16,060 --> 00:43:18,586
But Forsythe isn't laughing.
754
00:43:18,729 --> 00:43:21,392
Somebody tried to
kill him yesterday.
755
00:43:21,532 --> 00:43:23,899
Mannix...
756
00:43:24,035 --> 00:43:27,130
are you trying to scare
me out of this towel?
757
00:43:27,271 --> 00:43:29,263
You can check with
Jonathan, if you'd like.
758
00:43:29,407 --> 00:43:30,932
He's at my place.
759
00:43:31,075 --> 00:43:33,943
The number is 555-6644.
760
00:43:34,078 --> 00:43:36,240
Maybe I'll do that.
761
00:43:48,259 --> 00:43:50,421
Then again, maybe I won't.
762
00:43:50,561 --> 00:43:52,723
Jonathan doesn't like
unexpected telephone calls.
763
00:43:52,864 --> 00:43:54,765
Or girls who live alone.
764
00:43:54,899 --> 00:43:57,767
Oh... you've met Susan.
765
00:43:57,902 --> 00:44:00,064
I've met Susan.
766
00:44:00,204 --> 00:44:03,538
Well, Jonathan's very generous.
767
00:44:03,674 --> 00:44:06,200
It's really perfectly normal.
768
00:44:06,344 --> 00:44:07,710
Perfectly.
769
00:44:07,845 --> 00:44:10,906
I mean, why be old-fashioned?
770
00:44:11,048 --> 00:44:13,711
I mean, if you've
got enough money...
771
00:44:13,851 --> 00:44:16,013
And fortitude, baby.
772
00:44:18,656 --> 00:44:20,318
Fortitude.
773
00:44:51,489 --> 00:44:53,151
Mannix.
774
00:44:53,291 --> 00:44:56,489
Joe, are you coming
back to the office soon?
775
00:44:56,627 --> 00:44:58,186
Yeah, I'm on my way now.
776
00:44:58,329 --> 00:44:59,490
Something wrong?
777
00:44:59,630 --> 00:45:01,496
No, nothing.
778
00:45:01,632 --> 00:45:03,225
I just wondered.
779
00:45:03,367 --> 00:45:04,665
Okay, well, sit tight, Peggy.
780
00:45:04,802 --> 00:45:07,135
I think I've come up with the
missing piece of the puzzle.
781
00:45:07,271 --> 00:45:10,708
I'll be back in about,
uh, ten minutes.
782
00:45:13,945 --> 00:45:16,813
You did that very well, honey.
783
00:45:16,948 --> 00:45:18,541
Ten minutes.
784
00:45:18,683 --> 00:45:21,676
Just enough time to
take care of Forsythe.
785
00:45:44,442 --> 00:45:46,274
Peggy?
786
00:46:00,658 --> 00:46:02,752
Afternoon, Joe.
787
00:46:02,893 --> 00:46:04,225
Where's Peggy?
788
00:46:04,362 --> 00:46:07,093
Oh, she's taking a nap.
789
00:46:07,231 --> 00:46:09,427
Freeze, Mannix.
790
00:46:09,567 --> 00:46:11,593
- Sorry, Joe.
- What did you do to her?
791
00:46:11,736 --> 00:46:13,796
Take a look for yourself.
792
00:46:13,938 --> 00:46:15,634
Just a touch of chloroform.
793
00:46:15,773 --> 00:46:18,368
She'll wake up
groggy but feeling fine.
794
00:46:21,312 --> 00:46:22,541
What happens now?
795
00:46:22,680 --> 00:46:24,205
I've grown fond of you, Joe.
796
00:46:24,348 --> 00:46:26,112
It distresses me
to have you killed.
797
00:46:26,250 --> 00:46:28,845
How do you explain my
death here in the apartment?
798
00:46:28,986 --> 00:46:30,614
I don't. Story goes like this:
799
00:46:30,755 --> 00:46:33,020
Kenneth chloroformed Peggy.
800
00:46:33,157 --> 00:46:35,092
You and I were kidnapped.
801
00:46:35,226 --> 00:46:36,751
Mmm.
802
00:46:36,894 --> 00:46:39,955
And I was killed
heroically saving your life?
803
00:46:40,097 --> 00:46:42,464
For which I shall
be eternally grateful.
804
00:46:42,600 --> 00:46:44,592
And Peggy?
805
00:46:44,735 --> 00:46:46,033
Peggy?
806
00:46:46,170 --> 00:46:48,901
I need her to testify
that I was here.
807
00:46:49,040 --> 00:46:52,238
I mean, she tried to
warn me about Kenneth.
808
00:46:52,376 --> 00:46:53,969
She really did.
809
00:46:55,646 --> 00:46:57,979
Kenneth does
the killing for you?
810
00:46:58,115 --> 00:47:01,643
I wanted it to all look like
the work of a psychopath.
811
00:47:01,786 --> 00:47:04,221
I don't think the world's
going to miss, uh,
812
00:47:04,355 --> 00:47:07,325
Gypso Martin or a small-time
dope pusher, do you?
813
00:47:07,458 --> 00:47:09,188
Why Jerry Henderson?
814
00:47:09,327 --> 00:47:11,660
He was very conscientious, Joe.
815
00:47:11,796 --> 00:47:14,960
Unfortunately, he found
out about all four girls.
816
00:47:15,099 --> 00:47:16,123
Four?
817
00:47:16,267 --> 00:47:18,133
I only got up to Pauline.
818
00:47:18,269 --> 00:47:20,067
Is that what made
you suspicious?
819
00:47:20,204 --> 00:47:22,230
No. I never saw a man
820
00:47:22,373 --> 00:47:24,808
with two identical
suitcases without a reason.
821
00:47:24,942 --> 00:47:27,434
I figured one of them
must have had more in it
822
00:47:27,578 --> 00:47:29,513
than a change of underwear.
823
00:47:29,647 --> 00:47:32,742
Mm. Imagine such
an intricate scheme
824
00:47:32,883 --> 00:47:35,352
being upset by
such a minor detail.
825
00:47:35,486 --> 00:47:37,045
What's in them? Money?
826
00:47:37,188 --> 00:47:40,215
Which the girls deliver from
Las Vegas, Miami, New York.
827
00:47:40,358 --> 00:47:43,260
Hot money, which you cool
off through your brokerage firm.
828
00:47:43,394 --> 00:47:45,829
- It's a living.
- All right, let's go.
829
00:47:49,500 --> 00:47:52,493
He's the man with the gun, Joe.
830
00:48:43,354 --> 00:48:44,583
Joe?
831
00:48:44,722 --> 00:48:46,714
Up here.
832
00:48:52,329 --> 00:48:53,695
All right, let's go.
833
00:48:53,831 --> 00:48:55,857
I have the right
to call an attorney.
834
00:48:56,000 --> 00:48:58,435
Make sure it's
a plausible story.
835
00:48:58,569 --> 00:49:00,401
Take him downtown.
836
00:49:02,540 --> 00:49:05,135
Well, you sure took your
own sweet time, Dan.
837
00:49:05,276 --> 00:49:08,405
You said to hold up till you
were sure Peggy was all right.
838
00:49:08,546 --> 00:49:11,983
I said a couple of
yards, not San Diego.
839
00:49:12,116 --> 00:49:15,018
Well, next time,
uh, spell it out, Joe.
840
00:49:21,826 --> 00:49:23,055
Peggy?
841
00:49:24,361 --> 00:49:25,361
Peggy?
842
00:49:25,496 --> 00:49:27,658
Come on, wake up.
843
00:49:30,067 --> 00:49:31,933
Oh, my head.
844
00:49:32,069 --> 00:49:33,697
It's chloroform.
845
00:49:35,506 --> 00:49:37,372
- What?
- Chloroform.
846
00:49:39,443 --> 00:49:40,536
Joe...
847
00:49:40,678 --> 00:49:42,010
Take it easy.
848
00:49:42,146 --> 00:49:44,547
Joe, there was a man with a
gun. He was after Forsythe.
849
00:49:44,682 --> 00:49:45,843
Relax.
850
00:49:45,983 --> 00:49:47,884
Well, is he all right?
851
00:49:48,018 --> 00:49:49,782
Forsythe? He's fine.
852
00:49:49,920 --> 00:49:51,047
Are you sure?
853
00:49:51,188 --> 00:49:52,554
Of course I'm sure.
854
00:49:52,690 --> 00:49:55,524
The police came, and, uh,
they're looking after him now.
855
00:49:57,695 --> 00:49:59,721
I'm so glad.
58606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.