All language subtitles for Mannix S06E11 A Puzzle for One.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,974 --> 00:01:15,499 What's the problem, Peggy? 2 00:01:15,642 --> 00:01:17,440 It's just a simple letter. 3 00:01:17,578 --> 00:01:20,173 I'm trying to figure out how to phrase your simple letter 4 00:01:20,314 --> 00:01:22,146 so that you don't get sued for libel. 5 00:01:22,282 --> 00:01:25,411 Yeah, well, don't make it too tactful. 6 00:01:27,921 --> 00:01:29,412 Jerry! 7 00:01:29,556 --> 00:01:31,218 Hiya, Peg. 8 00:01:31,358 --> 00:01:32,792 Is, uh, Joe in? 9 00:01:32,926 --> 00:01:33,926 Mm-hmm. 10 00:01:34,061 --> 00:01:36,326 With his nose in the football scores. 11 00:01:36,463 --> 00:01:38,523 Joe, Jerry Henderson's here. 12 00:01:39,566 --> 00:01:41,967 Jerry! 13 00:01:42,102 --> 00:01:43,627 Hiya, Joe. 14 00:01:43,770 --> 00:01:44,770 Everything okay? 15 00:01:44,805 --> 00:01:45,805 Yeah, sure. 16 00:01:45,839 --> 00:01:46,932 I was, uh, driving by, 17 00:01:47,074 --> 00:01:49,168 and I thought I'd just stop in and say thanks. 18 00:01:49,309 --> 00:01:50,309 For what? 19 00:01:50,444 --> 00:01:51,721 Some clients wanted a private investigator, 20 00:01:51,745 --> 00:01:53,873 I recommended a pretty good one I happen to know. 21 00:01:54,014 --> 00:01:55,482 Oh, Joe. 22 00:01:55,616 --> 00:01:57,107 No, I was scraping bottom. 23 00:01:57,250 --> 00:01:59,219 65 bucks in the bank. 24 00:01:59,353 --> 00:02:01,982 So, uh, muchas gracias for four paying clients. 25 00:02:02,122 --> 00:02:03,556 Forget it. Hey, how is Helen? 26 00:02:03,690 --> 00:02:04,817 Oh, great. 27 00:02:04,958 --> 00:02:06,358 When I'm working, she's smiling. 28 00:02:06,493 --> 00:02:08,223 She wants you to come over for dinner. 29 00:02:08,362 --> 00:02:10,854 You know, I could use a home-cooked meal. 30 00:02:10,998 --> 00:02:12,038 Well, how about Wednesday? 31 00:02:12,165 --> 00:02:13,165 It's a date. 32 00:02:13,266 --> 00:02:15,599 - See you Wednesday. - Right. 33 00:02:15,736 --> 00:02:17,398 So long, Peg. 34 00:02:17,537 --> 00:02:21,030 Oh, uh, don't let that gumshoe exploit you. 35 00:02:21,174 --> 00:02:23,166 Do I have a choice? 36 00:02:26,346 --> 00:02:28,076 Wednesday you've got a date. 37 00:02:28,215 --> 00:02:29,342 Cancel it. 38 00:02:29,483 --> 00:02:31,475 With a girl. 39 00:02:33,987 --> 00:02:35,922 Win a few, lose a few. 40 00:03:05,252 --> 00:03:07,744 Well, I guess my Wednesday night is free. 41 00:03:07,888 --> 00:03:09,288 What? 42 00:03:09,423 --> 00:03:10,447 Nothing. 43 00:03:10,590 --> 00:03:13,560 Did Jerry mention anything we can go on? 44 00:03:13,694 --> 00:03:14,855 No, he was tapped out. 45 00:03:14,995 --> 00:03:17,055 He just stopped by to thank me for steering a few 46 00:03:17,197 --> 00:03:21,066 peephole cases his way a couple of weeks ago. 47 00:03:21,201 --> 00:03:22,794 You know, maybe he wasn't a born winner, 48 00:03:22,936 --> 00:03:26,270 but... it wasn't because he didn't try. 49 00:03:29,643 --> 00:03:32,670 I really liked that son of a gun. 50 00:03:32,813 --> 00:03:35,749 Guys in your end of the business rub a lot of dirty elbows, Joe. 51 00:03:35,882 --> 00:03:38,374 What do you mean by that? 52 00:03:38,518 --> 00:03:41,147 Well, you said yourself he was tapped out. 53 00:03:41,288 --> 00:03:42,916 Maybe opportunity knocked, 54 00:03:43,056 --> 00:03:44,991 he opened the door for a little extra cash. 55 00:03:45,125 --> 00:03:48,755 Dan, Jerry didn't open that kind of door. 56 00:03:48,895 --> 00:03:52,229 We never know, Joe, even about people we like. 57 00:03:54,234 --> 00:03:55,759 Anyway, I'm gonna go check his books. 58 00:03:55,902 --> 00:03:57,165 You want to tag along? 59 00:03:57,304 --> 00:03:59,466 No. 60 00:03:59,606 --> 00:04:02,542 No, somebody's got to tell Helen 61 00:04:02,676 --> 00:04:05,646 her husband isn't coming home for dinner. 62 00:04:05,779 --> 00:04:07,748 20 years. 63 00:04:09,983 --> 00:04:12,350 You think you'll get used to it. 64 00:04:12,486 --> 00:04:15,479 You-you watch him load his gun every morning, 65 00:04:15,622 --> 00:04:19,320 and you think you'll get used to it, 66 00:04:19,459 --> 00:04:20,757 but you don't. 67 00:04:23,396 --> 00:04:27,265 All you do is you-you wait for one night someone to come in 68 00:04:27,400 --> 00:04:31,167 and say, "He's dead. 69 00:04:31,304 --> 00:04:34,172 He was working on a case, and it killed him." 70 00:04:41,681 --> 00:04:44,549 Helen... 71 00:04:44,684 --> 00:04:49,054 if, uh, if there's anything I can do... 72 00:04:49,189 --> 00:04:51,055 No, Joe. 73 00:04:51,191 --> 00:04:52,989 I'm all right. 74 00:04:53,126 --> 00:04:54,822 I'm just, uh, tired. 75 00:04:54,961 --> 00:04:56,793 That's all. 76 00:04:58,698 --> 00:05:01,327 Forgive me, Helen, but, uh... 77 00:05:01,468 --> 00:05:05,166 did Jerry ever say anything about anybody gunning for him, 78 00:05:05,305 --> 00:05:08,969 uh, somebody that was out to even a score, 79 00:05:09,109 --> 00:05:12,978 or maybe a case he was working on that went wrong? 80 00:05:13,113 --> 00:05:16,049 He kept his cases in the office. 81 00:05:16,183 --> 00:05:18,516 He said that that's where they belonged. 82 00:05:20,687 --> 00:05:23,179 If I could lie down, maybe I could, 83 00:05:23,323 --> 00:05:25,087 maybe I could sleep. 84 00:05:26,960 --> 00:05:29,828 Would you like me to stay with you till your sister gets here? 85 00:05:29,963 --> 00:05:31,556 Oh, no. 86 00:05:31,698 --> 00:05:34,497 Thanks, Joe. 87 00:05:34,634 --> 00:05:38,503 Hey, you got things to do. 88 00:05:38,638 --> 00:05:40,630 Don't worry about me. 89 00:05:48,949 --> 00:05:51,043 Helen... 90 00:05:51,184 --> 00:05:54,211 whoever did it, I promise... 91 00:05:54,354 --> 00:05:56,346 Joe, please, no. 92 00:05:56,489 --> 00:05:58,355 Now, I don't want you to get hurt. 93 00:05:58,491 --> 00:06:04,021 Remember, if there's anything... anything. 94 00:06:20,714 --> 00:06:23,377 Have you got them, Peggy? 95 00:06:23,516 --> 00:06:26,111 Here they are, Joe. 96 00:06:26,253 --> 00:06:28,916 The four cases you turned over to Jerry. 97 00:06:32,759 --> 00:06:34,125 Not much, are they? 98 00:06:34,261 --> 00:06:37,163 Not enough to get killed for. 99 00:06:37,297 --> 00:06:41,928 Extortion, a two-timing husband, 100 00:06:42,068 --> 00:06:46,870 small-time pusher and a guy with a loan shark on his back. 101 00:06:50,143 --> 00:06:53,204 Definitely not much. 102 00:06:53,346 --> 00:06:55,815 You tried to help Jerry, Joe. 103 00:06:55,949 --> 00:06:57,679 It's nothing to blame yourself for. 104 00:06:57,817 --> 00:06:59,285 Yeah, four cases I didn't want, 105 00:06:59,419 --> 00:07:02,480 so I sloughed them off on Jerry... charity day. 106 00:07:02,622 --> 00:07:06,992 Charity day, suddenly, one of them jumps up and boom, 107 00:07:07,127 --> 00:07:11,326 he's in pieces and Helen's out a husband. 108 00:07:11,464 --> 00:07:15,162 Didn't have to be one of the cases you turned over to Jerry. 109 00:07:15,302 --> 00:07:17,794 A cop, public or private, has enemies. 110 00:07:17,938 --> 00:07:20,931 Yeah, but most of them don't wire a bomb to your ignition. 111 00:07:21,074 --> 00:07:23,509 Which one of these cases called first for my services? 112 00:07:23,643 --> 00:07:26,272 The extortion... A Mrs. Diane Glover. 113 00:07:27,981 --> 00:07:30,473 Beautiful. 114 00:07:30,617 --> 00:07:35,521 I wasn't in enough trouble, now I'm mixed up in a murder. 115 00:07:35,655 --> 00:07:37,317 Beautiful. 116 00:07:37,457 --> 00:07:39,892 You may not be mixed up in it at all, Mrs. Glover. 117 00:07:40,026 --> 00:07:41,304 I'm just running down the things 118 00:07:41,328 --> 00:07:44,093 Jerry Henderson was working on when it happened. 119 00:07:44,230 --> 00:07:47,359 Oh, I'm mixed up in it all right. 120 00:07:47,500 --> 00:07:49,992 $5,000 worth. 121 00:07:50,136 --> 00:07:51,160 Payoff? 122 00:07:51,304 --> 00:07:53,569 Yeah, payoff. 123 00:07:53,707 --> 00:07:56,871 What were you being blackmailed for? 124 00:07:57,010 --> 00:07:59,411 What is anybody ever blackmailed for? 125 00:07:59,546 --> 00:08:01,538 A mistake. 126 00:08:07,654 --> 00:08:10,818 Look, Mr. Mannix, I'm married to a man 127 00:08:10,957 --> 00:08:13,722 who right now is dean of a university. 128 00:08:13,860 --> 00:08:16,352 And in a month, he may be president of that university, 129 00:08:16,496 --> 00:08:17,828 and there's nothing in this world 130 00:08:17,964 --> 00:08:19,626 to stop him from getting it, 131 00:08:19,766 --> 00:08:21,200 except one little item. 132 00:08:21,334 --> 00:08:23,098 Your mistake. 133 00:08:23,236 --> 00:08:26,434 My mistake. 134 00:08:26,573 --> 00:08:31,238 Far away, long ago... my mistake. 135 00:08:31,378 --> 00:08:33,609 13 years ago. 136 00:08:33,747 --> 00:08:39,209 I was 17 years old and crazy about making it as an actress. 137 00:08:39,352 --> 00:08:42,151 I was dead broke. 138 00:08:42,288 --> 00:08:44,052 Oatmeal for dinner. 139 00:08:44,190 --> 00:08:45,249 That's how broke. 140 00:08:45,392 --> 00:08:48,988 So I... 141 00:08:49,129 --> 00:08:54,329 I grabbed anything... to survive. 142 00:08:57,537 --> 00:09:02,202 The "anything"... 143 00:09:02,342 --> 00:09:05,335 well, it, uh... 144 00:09:05,478 --> 00:09:09,711 it took place in a small, dirty studio, 145 00:09:09,849 --> 00:09:11,943 with a... 146 00:09:12,085 --> 00:09:14,884 with a bed in the corner. 147 00:09:15,021 --> 00:09:16,956 And the cameras kept grinding away 148 00:09:17,090 --> 00:09:20,151 for maybe an hour and a half. 149 00:09:20,293 --> 00:09:22,262 So I-I ate. 150 00:09:22,395 --> 00:09:24,387 I survived. 151 00:09:27,767 --> 00:09:30,794 The film was never released. 152 00:09:30,937 --> 00:09:33,805 At least, uh, not in a theater. 153 00:09:35,809 --> 00:09:39,644 But somebody had the negative, 154 00:09:39,779 --> 00:09:44,183 and somebody knew that I'm now Mrs. Glover. 155 00:09:44,317 --> 00:09:46,650 And the asking price is $5,000. 156 00:09:48,688 --> 00:09:51,317 And, uh, Jerry Henderson made the contact. 157 00:09:51,458 --> 00:09:54,656 So he said. 158 00:09:54,794 --> 00:09:58,424 He was supposed to deliver the film to me tomorrow, 159 00:09:58,565 --> 00:10:01,399 and I was, uh, I was going to... 160 00:10:01,534 --> 00:10:04,094 I was going to sit here in this room with a... 161 00:10:04,237 --> 00:10:07,901 with a bottle of chilled champagne 162 00:10:08,041 --> 00:10:13,503 and watch that piece of celluloid burn. 163 00:10:14,714 --> 00:10:19,584 Well, uh, who did you make the... film for? 164 00:10:21,287 --> 00:10:23,620 You didn't ask the producer's name, 165 00:10:23,756 --> 00:10:26,521 or whether he'd ever won an Oscar or not. 166 00:10:26,659 --> 00:10:29,527 Well, uh, thank you, Mrs. Glover. 167 00:10:29,662 --> 00:10:33,656 If Jerry Henderson found him and had it all set up, 168 00:10:33,800 --> 00:10:36,429 I'll catch up to him. 169 00:10:36,569 --> 00:10:38,561 Oh, Mr. Mannix. 170 00:10:38,705 --> 00:10:42,437 If you find him, step on him. 171 00:10:42,575 --> 00:10:44,737 He'll probably go squish. 172 00:11:14,174 --> 00:11:15,540 You know something, Joe? 173 00:11:15,675 --> 00:11:18,975 It takes me longer to get into a bathrobe 174 00:11:19,112 --> 00:11:20,705 than out of a costume. 175 00:11:20,847 --> 00:11:22,907 Bobbi, I need help. 176 00:11:23,049 --> 00:11:25,484 Oh, who doesn't, Joe? 177 00:11:25,618 --> 00:11:28,213 I've got a client that was once an actress. 178 00:11:28,354 --> 00:11:29,219 Yeah? 179 00:11:29,355 --> 00:11:30,755 Tell me, tell me. 180 00:11:30,890 --> 00:11:32,256 She famous? 181 00:11:32,392 --> 00:11:33,587 Not exactly. 182 00:11:33,726 --> 00:11:37,185 She made a film once, in color... blue. 183 00:11:37,330 --> 00:11:38,992 Oh, skin flick. 184 00:11:39,132 --> 00:11:41,033 They're all over town, Joe. 185 00:11:41,167 --> 00:11:44,365 Yeah, and the guy she made it for is willing to sell it 186 00:11:44,504 --> 00:11:47,474 for five grand, and she's willing to pay. 187 00:11:47,607 --> 00:11:48,631 Why? 188 00:11:48,775 --> 00:11:51,040 She having her own film festival or something? 189 00:11:51,177 --> 00:11:52,406 Oh, the guy she's married to 190 00:11:52,545 --> 00:11:54,707 is about to become the head of a big university. 191 00:11:54,847 --> 00:11:56,008 Aha. 192 00:11:56,149 --> 00:11:58,277 So she did all right for herself, huh? 193 00:11:58,418 --> 00:12:00,353 Apparently, the guy she made this film for 194 00:12:00,486 --> 00:12:04,014 has been in the business at least 13 years. 195 00:12:04,157 --> 00:12:06,626 And my guess is he's still in action. 196 00:12:06,759 --> 00:12:08,455 Hey, Joe, some of these guys 197 00:12:08,595 --> 00:12:10,962 have been around a long, long time. 198 00:12:11,097 --> 00:12:14,124 With, uh, blackmail as a little sideline? 199 00:12:14,267 --> 00:12:15,667 You're right. 200 00:12:15,802 --> 00:12:17,464 That is a little bit illegitimate. 201 00:12:17,604 --> 00:12:21,439 Oh, uh, 13 years, blackmail and blue movies. 202 00:12:21,574 --> 00:12:23,543 Oh, I'd say that this guy's got 203 00:12:23,676 --> 00:12:25,269 to be living pretty high, right, Bobbi? 204 00:12:25,411 --> 00:12:28,313 I mean, he ought to be a real fat cat. 205 00:12:28,448 --> 00:12:30,314 For sure. 206 00:12:30,450 --> 00:12:32,817 Okay. Let me think. 207 00:12:32,952 --> 00:12:36,616 It's not Manny, no. 208 00:12:36,756 --> 00:12:38,156 Gypso. 209 00:12:38,291 --> 00:12:39,350 Who? 210 00:12:39,492 --> 00:12:40,824 Gypso Martin. 211 00:12:40,960 --> 00:12:42,724 I did a quickie for him once. 212 00:12:42,862 --> 00:12:45,331 You know what I got? A bum check. 213 00:12:45,465 --> 00:12:47,934 But the guy really spends, Joe, 214 00:12:48,067 --> 00:12:50,263 spends much more than he makes producing movies. 215 00:12:50,403 --> 00:12:53,771 Uh, you're sure about this blackmail? 216 00:12:53,906 --> 00:12:56,432 This is not a nice man, Joe. 217 00:12:56,576 --> 00:13:00,138 He would squeeze the last nickel out of his own dead mother. 218 00:13:00,280 --> 00:13:03,580 And, uh, where would I find this Mr. Martin? 219 00:13:03,716 --> 00:13:06,413 Uptown, when he's home. 220 00:13:06,552 --> 00:13:09,454 Usually, he's at a trap he calls a studio. 221 00:13:09,589 --> 00:13:11,148 Which is where? 222 00:13:11,291 --> 00:13:14,193 408 Shamrock. 223 00:14:13,119 --> 00:14:14,314 Get everything, Charlie. 224 00:14:14,454 --> 00:14:15,615 Right, Lieutenant. 225 00:14:15,755 --> 00:14:17,747 What did Gypso have to do with Jerry Henderson? 226 00:14:17,890 --> 00:14:20,121 He was blackmailing one of Jerry's clients. 227 00:14:20,259 --> 00:14:22,728 Say, Dan, what happens to all this film? 228 00:14:22,862 --> 00:14:24,888 Nobody claims it, we burn it. 229 00:14:25,031 --> 00:14:27,762 Somebody claims it, we've got a suspect. 230 00:14:27,900 --> 00:14:29,391 Or a dirty old man. 231 00:14:29,535 --> 00:14:32,095 You know, Joe, the only way this makes sense is, 232 00:14:32,238 --> 00:14:36,039 whoever dumped Martin into that vat had to hate him pretty good. 233 00:14:38,478 --> 00:14:40,174 He also had to be pretty strong. 234 00:14:40,313 --> 00:14:42,373 From the looks of the scuff marks on the floor, 235 00:14:42,515 --> 00:14:44,746 he didn't go into that vat without a fight. 236 00:14:44,884 --> 00:14:46,944 Any of your clients that muscular, Joe? 237 00:14:47,086 --> 00:14:49,055 Not the one he was blackmailing. 238 00:14:49,188 --> 00:14:51,521 And who was he blackmailing? 239 00:14:51,657 --> 00:14:55,185 A kid who used to eat oatmeal for dinner. 240 00:15:17,116 --> 00:15:18,641 Mrs. Forsythe? 241 00:15:18,785 --> 00:15:20,913 Hi. 242 00:15:21,053 --> 00:15:23,545 If I remember correctly, Mr. Mannix, 243 00:15:23,689 --> 00:15:26,887 the last time we met, I got the distinct impression 244 00:15:27,026 --> 00:15:28,824 divorce cases were beneath you. 245 00:15:28,961 --> 00:15:31,487 Well, I, uh, was a little overworked at the time. 246 00:15:31,631 --> 00:15:32,997 And now? 247 00:15:33,132 --> 00:15:35,294 I'd be more than happy to handle your case, 248 00:15:35,435 --> 00:15:37,370 Mrs. Forsythe, if you still want me. 249 00:15:37,503 --> 00:15:40,132 I'm sorry, but I'm perfectly satisfied with Mr. Henderson. 250 00:15:40,273 --> 00:15:42,242 It was in all the papers. 251 00:15:42,375 --> 00:15:43,707 What was? 252 00:15:43,843 --> 00:15:46,438 Jerry Henderson was killed yesterday. 253 00:15:46,579 --> 00:15:48,207 Killed? 254 00:15:48,347 --> 00:15:50,339 Murdered. 255 00:15:55,688 --> 00:15:59,022 I saw him only last Monday. 256 00:15:59,158 --> 00:16:01,024 Mrs. Forsythe, 257 00:16:01,160 --> 00:16:03,652 how far had he gotten with your case? 258 00:16:03,796 --> 00:16:06,493 Mr. Henderson, uh, 259 00:16:06,632 --> 00:16:09,431 discovered that my dear, devoted husband 260 00:16:09,569 --> 00:16:13,506 keeps a penthouse apartment at 621 Canterbury Way, 261 00:16:13,639 --> 00:16:15,005 under the name of Markel. 262 00:16:15,141 --> 00:16:16,575 621 Canterbury. 263 00:16:16,709 --> 00:16:17,870 Mr. Mannix, 264 00:16:18,010 --> 00:16:19,876 what I want from you is proof 265 00:16:20,012 --> 00:16:23,676 that my husband is not only unfaithful, but dishonest 266 00:16:23,816 --> 00:16:25,216 and untrustworthy. 267 00:16:25,351 --> 00:16:27,786 That could put a stockbroker out of business. 268 00:16:29,922 --> 00:16:31,686 It could also make a judge more amenable 269 00:16:31,824 --> 00:16:33,725 to a dissolution of my marriage on, 270 00:16:33,860 --> 00:16:35,556 shall we say, a more suitable arrangement? 271 00:16:35,695 --> 00:16:36,958 Mm. 272 00:16:37,096 --> 00:16:38,894 Well, uh, it would help 273 00:16:39,031 --> 00:16:41,591 if I knew something about your husband's habits, Mrs. Forsythe. 274 00:16:41,734 --> 00:16:43,498 There's not much to tell. 275 00:16:43,636 --> 00:16:45,867 He's an early riser because of the market. 276 00:16:46,005 --> 00:16:48,304 At night... 277 00:16:48,441 --> 00:16:50,410 Well, that's something else again. 278 00:16:50,543 --> 00:16:52,512 At least every Monday and Thursday night 279 00:16:52,645 --> 00:16:54,273 from 8:00 to midnight. 280 00:16:54,413 --> 00:16:55,676 What happens then? 281 00:16:55,815 --> 00:16:58,341 He plays poker with the boys. 282 00:16:59,685 --> 00:17:01,677 Only the boys don't know about it. 283 00:17:16,669 --> 00:17:19,833 Going, darling? 284 00:17:19,972 --> 00:17:22,066 Heavy schedule tomorrow, sweetie. 285 00:17:23,676 --> 00:17:24,939 Does she wait up for you? 286 00:17:25,077 --> 00:17:26,272 Who? 287 00:17:26,412 --> 00:17:28,404 Mrs. Forsythe, darling. 288 00:17:28,548 --> 00:17:30,540 Oh. 289 00:17:35,488 --> 00:17:38,083 Well... does she? 290 00:17:38,224 --> 00:17:39,487 Any complaints? 291 00:17:39,625 --> 00:17:40,923 Uh-uh. 292 00:17:41,060 --> 00:17:42,961 Fun and games is all. 293 00:17:43,095 --> 00:17:44,961 Next week, same time? 294 00:17:45,097 --> 00:17:47,293 I'll be right here. 295 00:17:51,904 --> 00:17:54,169 Mr. Forsythe? 296 00:17:54,307 --> 00:17:56,299 Mr. Markel? 297 00:17:58,711 --> 00:18:00,077 Do I know you? 298 00:18:00,212 --> 00:18:01,840 The name is Mannix. 299 00:18:01,981 --> 00:18:03,449 That doesn't tell me very much. 300 00:18:03,583 --> 00:18:06,109 I'm a private investigator, employed by your wife. 301 00:18:06,252 --> 00:18:08,016 Oh. 302 00:18:08,154 --> 00:18:10,282 Have I been investigated very long? 303 00:18:10,423 --> 00:18:11,982 I was hired this afternoon. 304 00:18:12,124 --> 00:18:14,059 Oh, you're very efficient, Mr. Mannix. 305 00:18:14,193 --> 00:18:17,288 Oh, there was another man on the job before me. 306 00:18:17,430 --> 00:18:20,491 My wife must be spending a lot of money to get rid of me. 307 00:18:20,633 --> 00:18:22,693 Well, it takes money to make money. 308 00:18:25,371 --> 00:18:28,603 Could we discuss this someplace? 309 00:18:28,741 --> 00:18:29,936 Any place you say. 310 00:18:30,076 --> 00:18:32,272 Are you familiar with the San Tropez? 311 00:18:32,411 --> 00:18:35,074 About a mile west of here? 312 00:18:35,214 --> 00:18:37,206 Perhaps we could have a drink... 313 00:18:39,719 --> 00:18:41,711 and reach a gentleman's agreement? 314 00:18:41,854 --> 00:18:43,755 Fine. I'll follow you. 315 00:18:43,889 --> 00:18:45,414 Afraid I'm gonna run out? 316 00:18:45,558 --> 00:18:46,651 Where can you run? 317 00:18:46,792 --> 00:18:47,953 That's true. 318 00:18:56,502 --> 00:18:58,971 You lead a dangerous life, Mr. Mannix. 319 00:19:01,374 --> 00:19:04,037 Well, he wasn't gunning for me. 320 00:19:06,979 --> 00:19:09,608 It's a lucky thing you were there, Mr. Mannix. 321 00:19:09,749 --> 00:19:12,275 It wasn't exactly luck. 322 00:19:12,418 --> 00:19:16,856 Mr. Mannix is a private investigator hired by my wife. 323 00:19:16,989 --> 00:19:18,457 Oh. 324 00:19:18,591 --> 00:19:20,719 Mr. Forsythe, 325 00:19:20,860 --> 00:19:23,091 have you any idea who'd want to kill you? 326 00:19:23,229 --> 00:19:24,857 Well, if my wife is capable 327 00:19:24,997 --> 00:19:27,159 of hiring a private investigator, she probably... 328 00:19:27,299 --> 00:19:31,031 No. No, she wants you alive... and squirming. 329 00:19:31,170 --> 00:19:32,934 But I don't have any enemies. 330 00:19:33,072 --> 00:19:36,440 Oh, there are a few people who may not particularly like me, 331 00:19:36,575 --> 00:19:38,544 but murder? 332 00:19:38,678 --> 00:19:39,976 Jonathan never hurt anyone. 333 00:19:40,112 --> 00:19:42,479 I'm afraid my wife wouldn't agree to that, Susan. 334 00:19:42,615 --> 00:19:44,584 As I told you earlier, Mr. Forsythe, 335 00:19:44,717 --> 00:19:46,709 I was the second investigator. 336 00:19:46,852 --> 00:19:49,151 The first was a man named Jerry Henderson. 337 00:19:49,288 --> 00:19:50,916 He was murdered, 338 00:19:51,057 --> 00:19:54,186 and he was working on a blackmail case, and, uh, 339 00:19:54,326 --> 00:19:57,023 last night, the blackmailer was murdered. 340 00:19:57,163 --> 00:19:59,189 What connection do I have with them? 341 00:19:59,331 --> 00:20:01,857 Someone just tried to kill you. 342 00:20:02,001 --> 00:20:03,094 Why? 343 00:20:03,235 --> 00:20:05,227 Well, so far, 344 00:20:05,371 --> 00:20:07,131 the only connection is that you were involved 345 00:20:07,239 --> 00:20:09,184 in one of the cases Jerry Henderson was working on. 346 00:20:09,208 --> 00:20:13,111 And so far, that seems to be enough to get you killed. 347 00:20:13,245 --> 00:20:17,649 Well, what do you suggest I do about that, Mr. Mannix? 348 00:20:17,783 --> 00:20:19,843 Uh, for a few days, I guess, 349 00:20:19,985 --> 00:20:21,851 we'd better keep you out of sight. 350 00:20:21,987 --> 00:20:24,013 What do I do about my wife? 351 00:20:24,156 --> 00:20:26,819 I'll, uh, call her 352 00:20:26,959 --> 00:20:29,258 and give her a plausible story. 353 00:20:30,396 --> 00:20:32,991 She's believe anything... bad. 354 00:20:47,513 --> 00:20:49,709 My apartment's upstairs. 355 00:20:51,317 --> 00:20:52,910 Peggy? 356 00:20:53,052 --> 00:20:54,179 Peggy?! 357 00:20:54,320 --> 00:20:56,380 Oh, I wasn't asleep, Joe. I... 358 00:20:56,522 --> 00:20:58,115 You should have been home hours ago. 359 00:20:58,257 --> 00:20:59,589 Oh, it's okay. 360 00:20:59,725 --> 00:21:01,318 Toby's spending the night with... 361 00:21:01,460 --> 00:21:04,123 Oh, I have a houseguest for a couple of days, Peggy. 362 00:21:04,263 --> 00:21:06,459 Jonathan Forsythe, my secretary, Peggy Fair. 363 00:21:06,599 --> 00:21:07,828 Mr. Forsythe. 364 00:21:07,967 --> 00:21:09,833 I'll try not to be too much of a nuisance. 365 00:21:09,969 --> 00:21:11,179 Uh, Peggy, button up the office 366 00:21:11,203 --> 00:21:13,069 for a couple of days, nobody in or out, huh? 367 00:21:13,205 --> 00:21:15,231 Right, Joe. 368 00:21:21,747 --> 00:21:24,546 The bar and kitchen over there, and the guest room is 369 00:21:24,683 --> 00:21:28,415 at the top of the stairs on the left, and I'm in the right. 370 00:21:28,554 --> 00:21:30,352 Maybe I better check into a hotel. 371 00:21:30,489 --> 00:21:31,650 I hate to impose. 372 00:21:31,791 --> 00:21:35,228 Oh, the room service is excellent here, Mr. Forsythe. 373 00:21:35,361 --> 00:21:37,592 Thank you. 374 00:21:39,298 --> 00:21:42,598 Speaking of room service, how about some coffee? 375 00:21:42,735 --> 00:21:44,601 Fine. 376 00:21:46,205 --> 00:21:48,003 Fill me in on what happened. 377 00:21:48,140 --> 00:21:49,438 Well, I was questioning him, 378 00:21:49,575 --> 00:21:51,271 and, uh, suddenly out of nowhere, 379 00:21:51,410 --> 00:21:53,504 came a car and tried to run him down. 380 00:21:53,646 --> 00:21:55,547 Just because he was cheating on his wife? 381 00:21:55,681 --> 00:21:57,946 Yeah, it is a little extreme, isn't it? 382 00:21:58,984 --> 00:22:02,011 Joe, I have a theory. 383 00:22:02,154 --> 00:22:05,022 Go ahead. I could use one. 384 00:22:05,157 --> 00:22:07,126 Well, all of Jerry's cases... 385 00:22:07,259 --> 00:22:10,923 Extortion, dope, 386 00:22:11,063 --> 00:22:14,192 adultery, loan sharks... 387 00:22:14,333 --> 00:22:15,733 Yeah. 388 00:22:15,868 --> 00:22:18,201 I guess, I did deal him a pretty sleazy hand. 389 00:22:18,337 --> 00:22:20,033 I think it's a psycho. 390 00:22:20,172 --> 00:22:21,697 Who's doing the killing? 391 00:22:21,841 --> 00:22:23,503 - Mm-hmm. - Why? 392 00:22:23,642 --> 00:22:26,635 Well, the cases are sleazy, and the people are sleazy. 393 00:22:26,779 --> 00:22:29,681 It's as if they're being punished for being sinners. 394 00:22:29,815 --> 00:22:31,681 Or it could be 395 00:22:31,817 --> 00:22:33,285 that somebody is setting it up 396 00:22:33,419 --> 00:22:36,150 so that it would look like the work of a psycho. 397 00:22:36,288 --> 00:22:38,154 I suppose so. 398 00:22:38,290 --> 00:22:41,089 Someone that found out about all of Jerry's cases. 399 00:22:41,227 --> 00:22:43,253 What about Forsythe? 400 00:22:43,395 --> 00:22:45,455 Do you think he's safe to hide here? 401 00:22:45,598 --> 00:22:46,759 Safe as anyplace. 402 00:22:46,899 --> 00:22:48,834 What do you do now? 403 00:22:48,968 --> 00:22:51,403 Well, there's, uh, 404 00:22:51,537 --> 00:22:53,972 always one way to flush out a killer. 405 00:22:54,106 --> 00:22:56,701 Uh, set a trap. 406 00:22:56,842 --> 00:22:58,470 What's the bait? 407 00:22:59,812 --> 00:23:01,872 Me. 408 00:23:24,203 --> 00:23:25,762 Anything happen? 409 00:23:25,905 --> 00:23:28,374 Well, I spent the day putting out the word 410 00:23:28,507 --> 00:23:30,203 that I was taking over Jerry's cases. 411 00:23:30,342 --> 00:23:32,709 Now we'll just have to wait till it sinks in. 412 00:23:32,845 --> 00:23:33,869 How's our guest? 413 00:23:34,013 --> 00:23:35,345 He's fine. 414 00:23:35,481 --> 00:23:37,382 - Oh, Lieutenant Ives called. - When? 415 00:23:37,516 --> 00:23:39,815 Mm, about 2:00. 416 00:23:39,952 --> 00:23:41,716 I told him, Joe. 417 00:23:41,854 --> 00:23:42,947 Told him? 418 00:23:43,088 --> 00:23:45,182 I told him you were setting yourself up 419 00:23:45,324 --> 00:23:46,383 in a shooting gallery. 420 00:23:46,525 --> 00:23:48,460 What did he say? 421 00:23:48,594 --> 00:23:51,223 Nothing printable. 422 00:23:51,363 --> 00:23:53,161 Joe, I didn't sleep a wink. 423 00:23:53,299 --> 00:23:55,962 I mean, advertising for a bullet like that. 424 00:23:56,101 --> 00:23:57,612 Stop worrying, Peggy. I'll make Medicare. 425 00:23:57,636 --> 00:24:00,401 Look, at 6:00, I want you to put a shroud on that typewriter 426 00:24:00,539 --> 00:24:01,700 and go home to Toby, huh? 427 00:24:01,840 --> 00:24:03,308 I'll take care of Forsythe. 428 00:24:03,442 --> 00:24:04,774 I could stay the night, Joe. 429 00:24:04,910 --> 00:24:06,378 I can't afford the overtime. 430 00:24:06,512 --> 00:24:07,912 We'll somebody should be here. 431 00:24:08,047 --> 00:24:12,007 Peggy, anybody that can afford to pay the rent 432 00:24:12,151 --> 00:24:13,929 on two establishments ought to be smart enough 433 00:24:13,953 --> 00:24:15,263 not to open the door to strangers. 434 00:24:15,287 --> 00:24:16,346 Now, I'll tell him. 435 00:24:16,488 --> 00:24:18,320 What if they shoot their way in? 436 00:24:18,457 --> 00:24:20,358 That's exactly why I don't want you here. 437 00:24:20,492 --> 00:24:21,926 Now, third case. 438 00:24:22,962 --> 00:24:24,954 Anton Wojeska. 439 00:24:25,097 --> 00:24:26,097 Daughter OD'd, 440 00:24:26,231 --> 00:24:28,359 owns a short-order place on South Third. 441 00:24:37,209 --> 00:24:39,007 Mr. Wojeska? 442 00:24:39,144 --> 00:24:40,703 Jenny, take care of the customer. 443 00:24:40,846 --> 00:24:42,075 I'm not hungry. Thank you. 444 00:24:42,214 --> 00:24:43,876 My name is Mannix. 445 00:24:44,016 --> 00:24:45,484 You called me a couple of weeks ago, 446 00:24:45,617 --> 00:24:48,485 and I recommended a private investigator named Henderson. 447 00:24:48,620 --> 00:24:50,452 Yes, so I hired him. 448 00:24:50,589 --> 00:24:52,182 Something's wrong? 449 00:24:52,324 --> 00:24:54,759 Can we talk? 450 00:24:54,893 --> 00:24:57,453 In the back. 451 00:25:07,673 --> 00:25:08,971 Sit down. 452 00:25:09,108 --> 00:25:10,108 Thank you. 453 00:25:10,242 --> 00:25:12,040 You, uh, want some, uh, cream, sugar? 454 00:25:12,177 --> 00:25:14,942 Uh, black is fine. 455 00:25:15,080 --> 00:25:18,209 How, uh, how come I don't hear from Henderson 456 00:25:18,350 --> 00:25:19,716 a whole week already. 457 00:25:19,852 --> 00:25:21,821 Because he's dead. 458 00:25:24,656 --> 00:25:26,716 A bomb in his car. 459 00:25:31,196 --> 00:25:32,630 It was in all the papers. 460 00:25:33,665 --> 00:25:36,396 Papers? 461 00:25:36,535 --> 00:25:39,004 I don't read so good. 462 00:25:39,138 --> 00:25:43,940 My kid, she... used to read to me. 463 00:25:44,076 --> 00:25:48,639 She went to school... she... she read lots of books. 464 00:25:51,183 --> 00:25:53,550 A bomb? 465 00:25:59,224 --> 00:26:00,590 He was a pretty nice fellow. 466 00:26:00,726 --> 00:26:02,092 Mmm. 467 00:26:02,227 --> 00:26:04,662 What am I gonna do now? 468 00:26:04,797 --> 00:26:06,891 Would you like me to take over the case? 469 00:26:07,032 --> 00:26:08,276 Well, on the telephone, you told me 470 00:26:08,300 --> 00:26:09,598 that you're too busy, you know. 471 00:26:09,735 --> 00:26:10,998 Not anymore. 472 00:26:11,136 --> 00:26:13,176 But I don't pay you no more than I pay him, $462.00. 473 00:26:13,272 --> 00:26:14,797 That's all I got in the bank. 474 00:26:14,940 --> 00:26:17,637 Special rate this week, uh, no charge. 475 00:26:17,776 --> 00:26:20,940 No, no. Just, I don't want no favors. No favors. 476 00:26:21,080 --> 00:26:23,379 $462.00. 477 00:26:23,515 --> 00:26:25,882 You get me the fella who killed my daughter. 478 00:26:26,018 --> 00:26:29,352 We'll, uh, discuss the fee later. 479 00:26:29,488 --> 00:26:32,617 What did Henderson say to you the last time you saw him? 480 00:26:32,758 --> 00:26:34,556 Uh, did he have a lead? 481 00:26:34,693 --> 00:26:36,321 No. He talked with my kid's friends 482 00:26:36,462 --> 00:26:38,294 at the high school, St. Ignatius. 483 00:26:38,430 --> 00:26:39,693 Came up empty? 484 00:26:39,832 --> 00:26:41,266 Same, like the cops. 485 00:26:41,400 --> 00:26:44,495 Do you, uh, do you have a picture of your daughter? 486 00:26:44,636 --> 00:26:48,368 Sure. 487 00:27:04,823 --> 00:27:08,282 Here. It's from two years ago. 488 00:27:11,563 --> 00:27:13,429 She was very pretty. 489 00:27:13,565 --> 00:27:15,363 Mmm. 490 00:27:16,401 --> 00:27:18,336 Do you mind if I borrow this? 491 00:27:18,470 --> 00:27:21,269 I want the fella that killed her. 492 00:27:22,307 --> 00:27:24,276 Drugs killed your daughter. 493 00:27:24,409 --> 00:27:27,072 You find him for me. 494 00:27:27,212 --> 00:27:29,681 I'll give him to the police when I'm through. 495 00:27:29,815 --> 00:27:31,807 Mr. Wojeska... 496 00:27:31,950 --> 00:27:33,976 Five minutes, that's all. 497 00:27:34,119 --> 00:27:37,886 I guarantee he don't sell no drugs to no more kids, never. 498 00:27:38,924 --> 00:27:40,950 Mr. Wojeska, now you listen to me. 499 00:27:41,093 --> 00:27:43,358 You let the law punish him. 500 00:27:43,495 --> 00:27:45,225 Now, they don't like pushers either. 501 00:27:45,364 --> 00:27:46,559 You got a kid? 502 00:27:46,698 --> 00:27:48,291 No. 503 00:27:48,433 --> 00:27:50,664 Okay. 504 00:27:50,802 --> 00:27:54,261 You ever go in a hospital... 505 00:27:54,406 --> 00:27:59,936 and the doctor say, "Is this your kid?" 506 00:28:01,013 --> 00:28:03,676 and you don't even recognize her? 507 00:28:03,815 --> 00:28:06,478 Her whole face is blue, 508 00:28:06,618 --> 00:28:12,023 and she's lying there, just waiting to die. 509 00:28:15,827 --> 00:28:17,659 That ever happen to you? 510 00:28:18,697 --> 00:28:20,222 No. 511 00:28:20,365 --> 00:28:22,561 Okay. 512 00:28:22,701 --> 00:28:24,101 Five minutes. 513 00:28:29,308 --> 00:28:32,574 I'm sorry. 514 00:28:32,711 --> 00:28:34,680 I can't give him to you. 515 00:28:42,054 --> 00:28:44,285 You turn your back on Wojeska?! 516 00:28:46,291 --> 00:28:49,784 I'm not turning my back on you, Mr. Wojeska. 517 00:28:49,928 --> 00:28:51,157 I'm gonna talk to somebody 518 00:28:51,296 --> 00:28:53,458 who might know the man who hooked your daughter. 519 00:29:09,748 --> 00:29:10,772 Hello, Mannix. 520 00:29:10,916 --> 00:29:11,916 B.J. 521 00:29:12,017 --> 00:29:12,882 Drink? 522 00:29:13,018 --> 00:29:13,883 Talk. 523 00:29:14,019 --> 00:29:15,019 Pick a subject. 524 00:29:19,858 --> 00:29:20,951 She's the subject. 525 00:29:21,093 --> 00:29:22,721 Pretty. 526 00:29:22,861 --> 00:29:24,420 How old? 527 00:29:24,563 --> 00:29:28,933 16 when she died... from an overdose. 528 00:29:29,067 --> 00:29:32,231 Kids. 529 00:29:32,371 --> 00:29:34,772 I want the name of the pusher who sold her the stuff. 530 00:29:35,807 --> 00:29:38,242 Friend of yours came in one night, 531 00:29:38,377 --> 00:29:40,471 Jerry Henderson, 532 00:29:40,612 --> 00:29:42,308 asked the same thing. 533 00:29:42,447 --> 00:29:43,608 What did you say? 534 00:29:43,749 --> 00:29:46,150 I said I never answer stupid questions. 535 00:29:46,285 --> 00:29:47,548 Is that a fact? 536 00:29:48,587 --> 00:29:51,318 You know me, Joe, I'm ethical. 537 00:29:51,456 --> 00:29:53,152 Down in the sewer. 538 00:29:53,292 --> 00:29:56,694 Joe, we both work the sewer. 539 00:29:56,828 --> 00:29:59,992 Except I'm trying to clean up the stink a little, B.J. 540 00:30:00,132 --> 00:30:04,900 Joe, money ain't got no odor. 541 00:30:05,037 --> 00:30:07,097 The pusher I'm looking for 542 00:30:07,239 --> 00:30:08,935 worked the high school on the east side. 543 00:30:09,074 --> 00:30:10,633 Very educational. 544 00:30:10,776 --> 00:30:12,642 You handle any of that action, B.J.? 545 00:30:12,778 --> 00:30:15,111 I wholesale, Joe, I don't deal to kids. 546 00:30:15,247 --> 00:30:16,875 I want the name of that pusher. 547 00:30:17,015 --> 00:30:19,211 No dice. 548 00:30:19,351 --> 00:30:20,979 Henderson asked... 549 00:30:21,119 --> 00:30:22,587 I'm demanding. 550 00:30:27,259 --> 00:30:29,228 Joe, be reasonable. 551 00:30:30,262 --> 00:30:32,254 Finger a guy in this trade, 552 00:30:32,397 --> 00:30:35,526 they get very annoyed, nervous, you know? 553 00:30:35,667 --> 00:30:37,829 They stop trusting you. 554 00:30:37,969 --> 00:30:39,403 B.J.? 555 00:30:39,538 --> 00:30:40,938 I know, Joe. 556 00:30:41,073 --> 00:30:42,735 I owe you. 557 00:30:42,874 --> 00:30:45,002 I saved that lousy skin of yours once. 558 00:30:45,143 --> 00:30:47,009 You'd be in a box out at potter's field. 559 00:30:47,145 --> 00:30:48,579 Nobody would have claimed you. 560 00:30:48,714 --> 00:30:52,378 That's a fact. 561 00:30:54,386 --> 00:30:56,321 Pay up, B.J. 562 00:30:56,455 --> 00:30:57,923 The note is due. 563 00:30:58,056 --> 00:30:59,581 But a small-time pusher... 564 00:30:59,725 --> 00:31:00,988 Why, Joe? 565 00:31:01,126 --> 00:31:03,561 What's it to you some kid overdoses? 566 00:31:03,695 --> 00:31:04,695 She ain't yours. 567 00:31:04,763 --> 00:31:07,164 Isn't she? 568 00:31:15,107 --> 00:31:17,702 I pay up, we're even? 569 00:31:17,843 --> 00:31:19,436 I don't owe you no more? 570 00:31:19,578 --> 00:31:21,911 The account is square. 571 00:31:24,483 --> 00:31:26,816 14 Bryland, 572 00:31:26,952 --> 00:31:29,353 at the Regal Apartments, 573 00:31:29,488 --> 00:31:32,151 Johnny Cleaver. 574 00:32:25,777 --> 00:32:28,303 Behind you, Wojeska. 575 00:32:29,614 --> 00:32:32,174 I thought I lost you. 576 00:32:32,317 --> 00:32:34,183 Go home. 577 00:32:34,319 --> 00:32:35,480 I can help you. 578 00:32:35,620 --> 00:32:37,020 I don't need any help. 579 00:32:37,155 --> 00:32:41,024 I stay... with you. 580 00:32:41,159 --> 00:32:44,323 You find the man yourself. 581 00:32:46,965 --> 00:32:49,161 Wait! 582 00:32:54,739 --> 00:32:56,537 Two months I ain't slept. 583 00:32:56,675 --> 00:32:57,836 I don't eat nothing. 584 00:32:57,976 --> 00:32:59,945 I'm-I'm-I'm-I'm-I'm like crazy. 585 00:33:01,980 --> 00:33:04,643 Wojeska, you've gotta trust me. 586 00:33:04,783 --> 00:33:06,945 Now, please, go home. 587 00:33:07,085 --> 00:33:09,554 Okay, okay. 588 00:33:09,688 --> 00:33:12,123 But you call me the minute you find him, 589 00:33:12,257 --> 00:33:16,194 no matter if it's day or night or night or day. 590 00:33:16,328 --> 00:33:17,887 Okay? 591 00:33:18,029 --> 00:33:19,759 I'll call. 592 00:33:23,668 --> 00:33:26,661 Marie. 593 00:33:33,512 --> 00:33:35,674 That was my kid's name. 594 00:34:41,680 --> 00:34:42,909 You okay? 595 00:34:44,649 --> 00:34:46,880 I have felt better. 596 00:34:47,018 --> 00:34:49,578 What were you doing here, Joe? 597 00:34:49,721 --> 00:34:51,747 Well, I was paying a call on a pusher, 598 00:34:51,890 --> 00:34:53,688 name of Johnny Cleaver. 599 00:34:53,825 --> 00:34:55,453 That was him on the floor. 600 00:34:55,594 --> 00:34:57,563 I know. We've had him in several times. 601 00:34:57,696 --> 00:34:58,959 Well, I was downstairs, 602 00:34:59,097 --> 00:35:02,033 I heard what sounded like a fight and then a shot. 603 00:35:02,167 --> 00:35:03,965 Who belted you? 604 00:35:04,102 --> 00:35:06,037 I got no idea. 605 00:35:06,171 --> 00:35:08,231 I, uh, came in, 606 00:35:08,373 --> 00:35:09,617 thought he'd gone out the window, 607 00:35:09,641 --> 00:35:11,166 but he was still in the room. 608 00:35:11,309 --> 00:35:12,675 He snuck up behind me. 609 00:35:12,811 --> 00:35:13,835 Lieutenant... 610 00:35:13,979 --> 00:35:16,949 Everything, Charlie. 611 00:35:17,082 --> 00:35:19,347 Joe, what... 612 00:35:19,484 --> 00:35:21,715 why is it that-that every time we meet, 613 00:35:21,853 --> 00:35:24,584 a body leaves the room? 614 00:35:26,324 --> 00:35:31,285 Dan, I've got this feeling you're on a fishing expedition. 615 00:35:31,429 --> 00:35:33,091 Well, the captain's jumping all over me. 616 00:35:33,231 --> 00:35:36,167 I told you about the cases Jerry was on. 617 00:35:36,301 --> 00:35:38,031 But there might be a connection. 618 00:35:38,169 --> 00:35:40,866 Might be? 619 00:35:41,006 --> 00:35:43,032 Jerry Henderson is blown up, 620 00:35:43,174 --> 00:35:44,642 Gypso, the filmmaker, is drowned, 621 00:35:44,776 --> 00:35:46,536 uh, an attempt on the life of another client, 622 00:35:46,611 --> 00:35:48,443 and this character is murdered. 623 00:35:48,580 --> 00:35:50,412 And that's what bugs me. 624 00:35:50,548 --> 00:35:53,814 I keep looking for a nice, simple, plain motive, 625 00:35:53,952 --> 00:35:56,615 but the whole setup looks like the work of a psycho. 626 00:35:56,755 --> 00:35:58,690 Yeah, that's what Peggy said. 627 00:35:58,823 --> 00:36:00,519 What? 628 00:36:00,659 --> 00:36:03,458 Psycho did it. 629 00:36:06,998 --> 00:36:08,557 You all right? 630 00:36:08,700 --> 00:36:11,966 Yeah, I'm... I'm fine, Dan. 631 00:36:12,103 --> 00:36:14,368 Well, if it was a psycho, 632 00:36:14,506 --> 00:36:16,668 then it's sin that he's punishing. 633 00:36:16,808 --> 00:36:18,470 Yeah, but he killed Jerry, too, 634 00:36:18,610 --> 00:36:21,978 which means he's after anybody that helps the sinner. 635 00:36:22,113 --> 00:36:24,412 There's a message in there for you, Joe. 636 00:36:24,549 --> 00:36:28,350 Yeah, I think I got part of it tonight. 637 00:36:32,891 --> 00:36:34,917 Peggy, you are a jewel. 638 00:36:35,060 --> 00:36:37,586 I just may try to steal you from Mannix. 639 00:36:37,729 --> 00:36:39,721 - Uh-uh. - Peggy? 640 00:36:39,864 --> 00:36:41,059 Up here! 641 00:36:41,199 --> 00:36:43,065 He doesn't know how lucky he is. 642 00:36:43,201 --> 00:36:46,763 Sure he does... I tell him all the time. 643 00:36:46,905 --> 00:36:48,271 Everything all right? 644 00:36:48,406 --> 00:36:50,773 I was about to ask you the same thing. 645 00:36:50,909 --> 00:36:54,004 Well, the only encouraging thing about today is that, uh, 646 00:36:54,145 --> 00:36:55,579 no one ended up dead. 647 00:36:55,714 --> 00:36:59,082 - Have you eaten yet? - Just a little coffee. 648 00:36:59,217 --> 00:37:01,743 Joe, I'm a stockbroker. 649 00:37:01,886 --> 00:37:04,549 When you deal with numbers, you have to think logically. 650 00:37:04,689 --> 00:37:06,089 And fast. 651 00:37:06,224 --> 00:37:09,456 The way I see it, the answer is that these crimes 652 00:37:09,594 --> 00:37:11,392 are being committed 653 00:37:11,529 --> 00:37:13,088 by an illogical mind. 654 00:37:13,231 --> 00:37:15,166 Well, so far the psychopath theory 655 00:37:15,300 --> 00:37:18,429 has invaded my secretary, the police force and high finance. 656 00:37:18,570 --> 00:37:21,472 But you're fighting it? 657 00:37:21,606 --> 00:37:24,542 I'm almost ready to join the crowd. 658 00:37:24,676 --> 00:37:27,703 He'll fight it to the bitter end. 659 00:37:27,846 --> 00:37:30,475 Well, I do have one more base to touch. 660 00:37:30,615 --> 00:37:32,277 What's that? 661 00:37:32,417 --> 00:37:34,079 Jerry's fourth case. 662 00:37:34,219 --> 00:37:36,085 He was working for a Mrs. Fredericks 663 00:37:36,221 --> 00:37:39,749 whose husband's being pressured by a loan shark. 664 00:37:39,891 --> 00:37:42,326 I'm so worried, I can't sleep. 665 00:37:42,460 --> 00:37:45,726 Hm. I don't think I should be talking to you. 666 00:37:45,864 --> 00:37:49,392 The last man who tried to help my husband got murdered. 667 00:37:49,534 --> 00:37:51,833 Next time it could be Harry. 668 00:37:51,970 --> 00:37:54,303 Well, he won't be hurt, Mrs. Fredericks. 669 00:37:54,439 --> 00:37:57,500 Well, that's not what those men said. 670 00:37:57,642 --> 00:37:58,905 Which men? 671 00:37:59,043 --> 00:38:00,739 They came at night, two of them. 672 00:38:00,879 --> 00:38:04,111 They said that if he didn't pay, they'd do something terrible. 673 00:38:04,249 --> 00:38:05,774 Did your husband know them? 674 00:38:05,917 --> 00:38:07,476 I don't know. 675 00:38:07,619 --> 00:38:09,611 He didn't tell me. 676 00:38:09,754 --> 00:38:11,620 But he was frightened. 677 00:38:11,756 --> 00:38:13,622 I know he was frightened. 678 00:38:13,758 --> 00:38:15,659 Where can I find him, Mrs. Fredericks? 679 00:38:15,794 --> 00:38:17,592 You sure nothing will happen to him? 680 00:38:17,729 --> 00:38:19,095 I'll do everything I can. 681 00:38:19,230 --> 00:38:21,426 I told him gambling would get him in trouble. 682 00:38:21,566 --> 00:38:23,728 I told him, but he wouldn't listen to me. 683 00:38:23,868 --> 00:38:25,598 He never listens to me. 684 00:38:25,737 --> 00:38:28,764 Mrs. Fredericks, where is he? 685 00:38:29,808 --> 00:38:32,676 Well, maybe he'll listen to you. 686 00:38:32,811 --> 00:38:37,545 He's at the Santa Monica pier, the fish-and-tackle shop. 687 00:38:42,787 --> 00:38:44,653 Harry Fredericks? 688 00:38:44,789 --> 00:38:47,156 Mm. 689 00:38:47,292 --> 00:38:49,124 Thank you. 690 00:38:54,933 --> 00:38:57,095 There you are, sweetie. 691 00:38:59,003 --> 00:39:01,529 - Mr. Fredericks? - Yeah. 692 00:39:05,176 --> 00:39:08,271 My wife, right? She told you where to find me. 693 00:39:08,413 --> 00:39:09,779 She's worried. 694 00:39:09,914 --> 00:39:12,042 Broads... all they ever do is worry. 695 00:39:12,183 --> 00:39:14,152 You could be in big trouble, Harry, 696 00:39:14,285 --> 00:39:16,311 enough to cost you your life. 697 00:39:16,454 --> 00:39:19,288 Hey, look, I don't owe a dime to nobody. 698 00:39:19,424 --> 00:39:20,424 It's the truth. 699 00:39:20,525 --> 00:39:22,653 I hit big yesterday on the races. 700 00:39:22,794 --> 00:39:26,663 Cleaned up all my markers... and I got $700 clear. 701 00:39:26,798 --> 00:39:28,323 - Mm. - Hey, uh, 702 00:39:28,466 --> 00:39:30,492 the missus don't have to know, does she? 703 00:39:30,635 --> 00:39:32,297 Not unless you tell her. 704 00:39:33,404 --> 00:39:35,270 I look like some kind of jerk? 705 00:39:35,406 --> 00:39:37,671 How about the name of the guy handles your action? 706 00:39:37,809 --> 00:39:39,209 Pick one. 707 00:39:39,344 --> 00:39:41,404 There's, uh, Phil... 708 00:39:41,546 --> 00:39:43,777 Carl... Pauley... 709 00:39:43,915 --> 00:39:45,508 Uh, there's a guy calls himself Reno, 710 00:39:45,650 --> 00:39:47,243 even though he works out of Vegas. 711 00:39:47,385 --> 00:39:49,616 Can you give me a lead on the muscle? 712 00:39:50,955 --> 00:39:54,892 Your wife said they paid you a visit, Harry. 713 00:39:55,026 --> 00:39:56,688 From out of town. 714 00:39:56,828 --> 00:39:58,228 But I'm clean. 715 00:39:58,363 --> 00:40:00,093 Why would they want to kill me now? 716 00:40:00,231 --> 00:40:01,529 Because you're on a list. 717 00:40:01,666 --> 00:40:04,659 I told you, I paid up! 718 00:40:04,802 --> 00:40:07,397 I'm off the list! 719 00:40:37,502 --> 00:40:39,596 ♪♪ 720 00:41:04,929 --> 00:41:06,591 Joe, are you sure you're all right? 721 00:41:06,731 --> 00:41:08,563 Yeah, I'm fine. Stop worrying, Peggy. 722 00:41:08,700 --> 00:41:09,827 Is Forsythe there? 723 00:41:09,968 --> 00:41:11,459 He's upstairs reading. 724 00:41:11,602 --> 00:41:13,161 Good. Now, listen, I'm gonna go back 725 00:41:13,304 --> 00:41:15,500 and check on the one item I may have overlooked. 726 00:41:15,640 --> 00:41:17,632 - What item? - His girlfriend. 727 00:41:17,775 --> 00:41:21,337 Why, Joe? I mean, why would she try to kill Forsythe? 728 00:41:21,479 --> 00:41:24,449 She wouldn't; maybe she's got a boyfriend. 729 00:42:03,388 --> 00:42:05,380 Come in! 730 00:42:12,530 --> 00:42:15,022 Put it in the kitchen. 731 00:42:21,139 --> 00:42:22,402 Well... 732 00:42:22,540 --> 00:42:25,066 you're not the delivery boy. 733 00:42:25,209 --> 00:42:28,077 This is Jonathan Forsythe's apartment? 734 00:42:28,212 --> 00:42:31,307 The man who leases the apartment is named Markel. 735 00:42:31,449 --> 00:42:32,940 M-A-R-K-E-L. 736 00:42:33,084 --> 00:42:34,575 And your name? 737 00:42:34,719 --> 00:42:37,985 If that's enough to get you out, it's Pauline Waverly. 738 00:42:38,122 --> 00:42:40,557 Ah. That would be, uh, 739 00:42:40,691 --> 00:42:42,091 P.W. 740 00:42:42,226 --> 00:42:44,855 This is Jonathan Forsythe's briefcase, 741 00:42:44,996 --> 00:42:46,726 isn't it? 742 00:42:46,864 --> 00:42:48,765 I know. You're a detective? 743 00:42:48,900 --> 00:42:50,869 - Private. - Thrilling. 744 00:42:51,002 --> 00:42:55,167 All right, it's Jonathan's apartment and his briefcase. 745 00:42:55,306 --> 00:42:56,638 Satisfied? 746 00:42:56,774 --> 00:42:58,436 Not exactly. 747 00:42:58,576 --> 00:43:00,977 Exactly what would satisfy you, Mr... 748 00:43:01,112 --> 00:43:02,978 - Mannix. - Mr. Mannix? 749 00:43:03,114 --> 00:43:04,639 The answer to a question. 750 00:43:04,782 --> 00:43:07,251 Now, who'd be interested in killing Jonathan Forsythe? 751 00:43:08,886 --> 00:43:10,718 I was wrong. 752 00:43:12,390 --> 00:43:15,918 You aren't a detective; you're a stand-up comic. 753 00:43:16,060 --> 00:43:18,586 But Forsythe isn't laughing. 754 00:43:18,729 --> 00:43:21,392 Somebody tried to kill him yesterday. 755 00:43:21,532 --> 00:43:23,899 Mannix... 756 00:43:24,035 --> 00:43:27,130 are you trying to scare me out of this towel? 757 00:43:27,271 --> 00:43:29,263 You can check with Jonathan, if you'd like. 758 00:43:29,407 --> 00:43:30,932 He's at my place. 759 00:43:31,075 --> 00:43:33,943 The number is 555-6644. 760 00:43:34,078 --> 00:43:36,240 Maybe I'll do that. 761 00:43:48,259 --> 00:43:50,421 Then again, maybe I won't. 762 00:43:50,561 --> 00:43:52,723 Jonathan doesn't like unexpected telephone calls. 763 00:43:52,864 --> 00:43:54,765 Or girls who live alone. 764 00:43:54,899 --> 00:43:57,767 Oh... you've met Susan. 765 00:43:57,902 --> 00:44:00,064 I've met Susan. 766 00:44:00,204 --> 00:44:03,538 Well, Jonathan's very generous. 767 00:44:03,674 --> 00:44:06,200 It's really perfectly normal. 768 00:44:06,344 --> 00:44:07,710 Perfectly. 769 00:44:07,845 --> 00:44:10,906 I mean, why be old-fashioned? 770 00:44:11,048 --> 00:44:13,711 I mean, if you've got enough money... 771 00:44:13,851 --> 00:44:16,013 And fortitude, baby. 772 00:44:18,656 --> 00:44:20,318 Fortitude. 773 00:44:51,489 --> 00:44:53,151 Mannix. 774 00:44:53,291 --> 00:44:56,489 Joe, are you coming back to the office soon? 775 00:44:56,627 --> 00:44:58,186 Yeah, I'm on my way now. 776 00:44:58,329 --> 00:44:59,490 Something wrong? 777 00:44:59,630 --> 00:45:01,496 No, nothing. 778 00:45:01,632 --> 00:45:03,225 I just wondered. 779 00:45:03,367 --> 00:45:04,665 Okay, well, sit tight, Peggy. 780 00:45:04,802 --> 00:45:07,135 I think I've come up with the missing piece of the puzzle. 781 00:45:07,271 --> 00:45:10,708 I'll be back in about, uh, ten minutes. 782 00:45:13,945 --> 00:45:16,813 You did that very well, honey. 783 00:45:16,948 --> 00:45:18,541 Ten minutes. 784 00:45:18,683 --> 00:45:21,676 Just enough time to take care of Forsythe. 785 00:45:44,442 --> 00:45:46,274 Peggy? 786 00:46:00,658 --> 00:46:02,752 Afternoon, Joe. 787 00:46:02,893 --> 00:46:04,225 Where's Peggy? 788 00:46:04,362 --> 00:46:07,093 Oh, she's taking a nap. 789 00:46:07,231 --> 00:46:09,427 Freeze, Mannix. 790 00:46:09,567 --> 00:46:11,593 - Sorry, Joe. - What did you do to her? 791 00:46:11,736 --> 00:46:13,796 Take a look for yourself. 792 00:46:13,938 --> 00:46:15,634 Just a touch of chloroform. 793 00:46:15,773 --> 00:46:18,368 She'll wake up groggy but feeling fine. 794 00:46:21,312 --> 00:46:22,541 What happens now? 795 00:46:22,680 --> 00:46:24,205 I've grown fond of you, Joe. 796 00:46:24,348 --> 00:46:26,112 It distresses me to have you killed. 797 00:46:26,250 --> 00:46:28,845 How do you explain my death here in the apartment? 798 00:46:28,986 --> 00:46:30,614 I don't. Story goes like this: 799 00:46:30,755 --> 00:46:33,020 Kenneth chloroformed Peggy. 800 00:46:33,157 --> 00:46:35,092 You and I were kidnapped. 801 00:46:35,226 --> 00:46:36,751 Mmm. 802 00:46:36,894 --> 00:46:39,955 And I was killed heroically saving your life? 803 00:46:40,097 --> 00:46:42,464 For which I shall be eternally grateful. 804 00:46:42,600 --> 00:46:44,592 And Peggy? 805 00:46:44,735 --> 00:46:46,033 Peggy? 806 00:46:46,170 --> 00:46:48,901 I need her to testify that I was here. 807 00:46:49,040 --> 00:46:52,238 I mean, she tried to warn me about Kenneth. 808 00:46:52,376 --> 00:46:53,969 She really did. 809 00:46:55,646 --> 00:46:57,979 Kenneth does the killing for you? 810 00:46:58,115 --> 00:47:01,643 I wanted it to all look like the work of a psychopath. 811 00:47:01,786 --> 00:47:04,221 I don't think the world's going to miss, uh, 812 00:47:04,355 --> 00:47:07,325 Gypso Martin or a small-time dope pusher, do you? 813 00:47:07,458 --> 00:47:09,188 Why Jerry Henderson? 814 00:47:09,327 --> 00:47:11,660 He was very conscientious, Joe. 815 00:47:11,796 --> 00:47:14,960 Unfortunately, he found out about all four girls. 816 00:47:15,099 --> 00:47:16,123 Four? 817 00:47:16,267 --> 00:47:18,133 I only got up to Pauline. 818 00:47:18,269 --> 00:47:20,067 Is that what made you suspicious? 819 00:47:20,204 --> 00:47:22,230 No. I never saw a man 820 00:47:22,373 --> 00:47:24,808 with two identical suitcases without a reason. 821 00:47:24,942 --> 00:47:27,434 I figured one of them must have had more in it 822 00:47:27,578 --> 00:47:29,513 than a change of underwear. 823 00:47:29,647 --> 00:47:32,742 Mm. Imagine such an intricate scheme 824 00:47:32,883 --> 00:47:35,352 being upset by such a minor detail. 825 00:47:35,486 --> 00:47:37,045 What's in them? Money? 826 00:47:37,188 --> 00:47:40,215 Which the girls deliver from Las Vegas, Miami, New York. 827 00:47:40,358 --> 00:47:43,260 Hot money, which you cool off through your brokerage firm. 828 00:47:43,394 --> 00:47:45,829 - It's a living. - All right, let's go. 829 00:47:49,500 --> 00:47:52,493 He's the man with the gun, Joe. 830 00:48:43,354 --> 00:48:44,583 Joe? 831 00:48:44,722 --> 00:48:46,714 Up here. 832 00:48:52,329 --> 00:48:53,695 All right, let's go. 833 00:48:53,831 --> 00:48:55,857 I have the right to call an attorney. 834 00:48:56,000 --> 00:48:58,435 Make sure it's a plausible story. 835 00:48:58,569 --> 00:49:00,401 Take him downtown. 836 00:49:02,540 --> 00:49:05,135 Well, you sure took your own sweet time, Dan. 837 00:49:05,276 --> 00:49:08,405 You said to hold up till you were sure Peggy was all right. 838 00:49:08,546 --> 00:49:11,983 I said a couple of yards, not San Diego. 839 00:49:12,116 --> 00:49:15,018 Well, next time, uh, spell it out, Joe. 840 00:49:21,826 --> 00:49:23,055 Peggy? 841 00:49:24,361 --> 00:49:25,361 Peggy? 842 00:49:25,496 --> 00:49:27,658 Come on, wake up. 843 00:49:30,067 --> 00:49:31,933 Oh, my head. 844 00:49:32,069 --> 00:49:33,697 It's chloroform. 845 00:49:35,506 --> 00:49:37,372 - What? - Chloroform. 846 00:49:39,443 --> 00:49:40,536 Joe... 847 00:49:40,678 --> 00:49:42,010 Take it easy. 848 00:49:42,146 --> 00:49:44,547 Joe, there was a man with a gun. He was after Forsythe. 849 00:49:44,682 --> 00:49:45,843 Relax. 850 00:49:45,983 --> 00:49:47,884 Well, is he all right? 851 00:49:48,018 --> 00:49:49,782 Forsythe? He's fine. 852 00:49:49,920 --> 00:49:51,047 Are you sure? 853 00:49:51,188 --> 00:49:52,554 Of course I'm sure. 854 00:49:52,690 --> 00:49:55,524 The police came, and, uh, they're looking after him now. 855 00:49:57,695 --> 00:49:59,721 I'm so glad. 58606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.