All language subtitles for Hope Street s02e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:44,456 Are you OK? 2 00:00:44,480 --> 00:00:46,496 CAR LOCK CLICKS Are you OK there? 3 00:00:46,520 --> 00:00:47,560 KEYS CLATTER 4 00:00:49,680 --> 00:00:51,096 Hannah? 5 00:00:51,120 --> 00:00:52,840 Hannah Adams? 6 00:00:58,360 --> 00:00:59,936 Young lady. 7 00:00:59,960 --> 00:01:03,016 I sincerely hope you're not intending to drive that vehicle? 8 00:01:03,040 --> 00:01:05,520 ENGINE STARTS Hannah? 9 00:01:15,720 --> 00:01:17,640 APPLAUSE AND CHEERS 10 00:01:21,640 --> 00:01:23,240 APPLAUSE CONTINUES 11 00:01:24,240 --> 00:01:25,960 INDISTINCT CHATTER 12 00:01:29,880 --> 00:01:31,936 Ooft. 13 00:01:31,960 --> 00:01:33,336 Nice little earner. 14 00:01:33,360 --> 00:01:35,016 Time for a wee celebration! 15 00:01:35,040 --> 00:01:36,320 SHE GIGGLES 16 00:01:43,760 --> 00:01:46,856 Have you still not told Ash that Marlene's not your girlfriend? Sh! 17 00:01:46,880 --> 00:01:49,416 It's not my fault that Ash got the wrong end of the stick 18 00:01:49,440 --> 00:01:51,256 when I said Marlene was having my baby! 19 00:01:51,280 --> 00:01:52,336 Our baby... 20 00:01:52,360 --> 00:01:55,376 Well, you'd think that Marlene might have mentioned it to Ash! 21 00:01:55,400 --> 00:01:57,496 Well, she was probably going to on their first date. 22 00:01:57,520 --> 00:01:59,376 Which you ruined! 23 00:01:59,400 --> 00:02:01,056 Look if Marlene finds out, 24 00:02:01,080 --> 00:02:02,976 she's not going to want to be our surrogate any more? 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,096 Right, that's it, I'm telling Ash the truth... No, no, no. 26 00:02:05,120 --> 00:02:07,616 Wait, wait. I'll tell her. 27 00:02:07,640 --> 00:02:09,656 I promise. 28 00:02:09,680 --> 00:02:11,976 But right now, we need to sort all of this out 29 00:02:12,000 --> 00:02:14,136 so that we're ready for your gig tonight! 30 00:02:14,160 --> 00:02:16,856 Have either of you seen Hannah? 31 00:02:16,880 --> 00:02:19,000 She left before the end of your set... 32 00:02:20,120 --> 00:02:22,456 Here. Would you mind locking up my guitar for me? 33 00:02:22,480 --> 00:02:23,856 I'll be back for it soon. 34 00:02:23,880 --> 00:02:27,576 Of course, anything for Northern Ireland's next big thing. 35 00:02:27,600 --> 00:02:29,336 Sound. 36 00:02:29,360 --> 00:02:30,960 Cheers. 37 00:02:33,080 --> 00:02:35,416 You're going to struggle to top him, Clint. 38 00:02:35,440 --> 00:02:37,416 People are calling him the new Ed Sheeran. 39 00:02:37,440 --> 00:02:39,456 And he's staying at my B&B. HE EXHALES SHARPLY 40 00:02:39,480 --> 00:02:42,096 Really? I must have missed that the first 41 00:02:42,120 --> 00:02:44,240 three hundred times you talked about it?! 42 00:02:50,840 --> 00:02:52,480 SIREN WAILS 43 00:02:59,520 --> 00:03:02,760 Hannah Adams? She's the vet's daughter, right? 44 00:03:04,000 --> 00:03:06,176 Barry said she was steaming drunk. 45 00:03:06,200 --> 00:03:08,296 Drinking and driving? In the middle of the day? 46 00:03:08,320 --> 00:03:10,720 Yeah. When the drink's in, the wit's out. 47 00:03:15,800 --> 00:03:17,280 KNOCKS GLASS 48 00:03:21,480 --> 00:03:23,736 OK. Out of the car, Hannah. 49 00:03:23,760 --> 00:03:25,560 Come on then. 50 00:03:26,840 --> 00:03:28,616 Ooh. Ooh, ooh! 51 00:03:28,640 --> 00:03:30,480 You're all right. 52 00:03:31,560 --> 00:03:34,216 Right, then, Hannah, we're going to need you to take a breath test. 53 00:03:34,240 --> 00:03:36,256 OK? 54 00:03:36,280 --> 00:03:40,296 Have you in the last 20 minutes consumed any alcohol? 55 00:03:40,320 --> 00:03:42,576 Used any medication? 56 00:03:42,600 --> 00:03:44,656 Eaten anything? 57 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 Orange juice, it was orange... 58 00:03:48,080 --> 00:03:50,720 OK, I just need you to blow into this, please. 59 00:03:52,800 --> 00:03:54,840 That's it. Keep blowing. 60 00:03:57,960 --> 00:03:59,336 BREATHALYSER BEEPS 61 00:03:59,360 --> 00:04:00,776 That's weird. 62 00:04:00,800 --> 00:04:02,760 Nothing. 63 00:04:04,440 --> 00:04:07,016 Can't smell anything on her breath, either. 64 00:04:07,040 --> 00:04:10,016 She's... she's definitely on something. 65 00:04:10,040 --> 00:04:12,080 Hannah? 66 00:04:18,840 --> 00:04:20,720 SEAGULLS CAW 67 00:04:24,760 --> 00:04:25,896 SHE EXHALES DEEPLY 68 00:04:25,920 --> 00:04:29,136 Another casualty of the Port Devine Beer and Blues Festival. 69 00:04:29,160 --> 00:04:31,816 Or as I call it, the "Beer and Booze" Fest. 70 00:04:31,840 --> 00:04:34,896 Every year, we have somebody in here blootered by midday. 71 00:04:34,920 --> 00:04:36,456 What time do they start serving? 72 00:04:36,480 --> 00:04:39,216 Actually, we think she's on something a wee bit stronger. 73 00:04:39,240 --> 00:04:40,536 HANNAH MOANS 74 00:04:40,560 --> 00:04:42,136 Whoa! Easy! 75 00:04:42,160 --> 00:04:43,536 Way 76 00:04:43,560 --> 00:04:45,480 I've... My... drink! 77 00:04:46,560 --> 00:04:48,200 My drink, I've been 78 00:04:49,440 --> 00:04:51,936 I've been spiked! Spiked?! 79 00:04:51,960 --> 00:04:54,096 Oh! HEAVY THUD 80 00:04:54,120 --> 00:04:55,856 Hannah? 81 00:04:55,880 --> 00:04:57,136 Hannah, can you hear me? 82 00:04:57,160 --> 00:04:59,696 Radio for an ambulance. I'll get Siobhan. 83 00:04:59,720 --> 00:05:03,376 Uniform, uniform, urgent ambulance message, Papa Delta Eight One, over. 84 00:05:03,400 --> 00:05:05,040 That's all received. 85 00:05:13,800 --> 00:05:15,480 KNOCK AT DOOR 86 00:05:20,720 --> 00:05:22,776 A woman's collapsed at the station. 87 00:05:22,800 --> 00:05:24,960 She's unresponsive. Let me get my bag! 88 00:05:33,000 --> 00:05:34,136 DOOR ENTRY SYSTEM BEEPS 89 00:05:34,160 --> 00:05:35,256 DOOR OPENS 90 00:05:35,280 --> 00:05:38,120 Ah, it's faint, but there is a pulse. 91 00:05:39,560 --> 00:05:42,136 We arrested her for driving whilst unfit. 92 00:05:42,160 --> 00:05:45,016 Then before she collapsed she said she was spiked! 93 00:05:45,040 --> 00:05:48,456 Could be an accidental overdose? She's claiming spiking to save face? 94 00:05:48,480 --> 00:05:50,456 No. I can't imagine Hannah taking drugs. 95 00:05:50,480 --> 00:05:52,416 That would totally jeopardise her career. 96 00:05:52,440 --> 00:05:54,496 Her career - how? 97 00:05:54,520 --> 00:05:57,736 She shadowed me before she went to get her Doctorate in Psychology. 98 00:05:57,760 --> 00:06:00,136 Nah. She's really committed. 99 00:06:00,160 --> 00:06:02,856 Hannah? Hannah, darling, can you hear me? 100 00:06:02,880 --> 00:06:03,920 Oh... 101 00:06:05,360 --> 00:06:09,376 A young woman, accelerated intoxication, collapses suddenly? 102 00:06:09,400 --> 00:06:10,776 It bears all the signs. 103 00:06:10,800 --> 00:06:12,416 You said she was at the Festival? 104 00:06:12,440 --> 00:06:14,536 Yeah, Barry saw her leaving The Commodore. 105 00:06:14,560 --> 00:06:16,296 What the lunchtime gig? Yeah. 106 00:06:16,320 --> 00:06:17,880 Niamh was there. 107 00:06:19,040 --> 00:06:20,976 What if she's not the only one who's been spiked? 108 00:06:21,000 --> 00:06:22,896 Was Taylor working? 109 00:06:22,920 --> 00:06:24,736 Go! Make sure the girls are safe! 110 00:06:24,760 --> 00:06:26,736 OK, Cub, you go with Hannah to the hospital 111 00:06:26,760 --> 00:06:29,216 and if anything changes, I'll call you.Right. 112 00:06:29,240 --> 00:06:31,080 Hi, what's her name? Er, Hannah 113 00:06:32,920 --> 00:06:35,400 Hannah, can you hear me? Open your eyes for us... 114 00:06:43,640 --> 00:06:46,136 Did any of you serve Hannah Adams? 115 00:06:46,160 --> 00:06:47,496 Yes. 116 00:06:47,520 --> 00:06:49,096 Well, she was sat over there. 117 00:06:49,120 --> 00:06:50,976 Right. This hers? 118 00:06:51,000 --> 00:06:52,456 Aye. 119 00:06:52,480 --> 00:06:56,376 Orange juice? Hannah said she was drinking orange juice? 120 00:06:56,400 --> 00:06:58,216 Yeah, yeah, yeah. Orange juice. 121 00:06:58,240 --> 00:07:00,776 Erm, can I just check, is everyone feeling OK? 122 00:07:00,800 --> 00:07:03,576 Can somebody please tell me what is going on? 123 00:07:03,600 --> 00:07:06,080 Hannah alleges that her drink was spiked. 124 00:07:07,600 --> 00:07:10,096 Spiked? What in here? 125 00:07:10,120 --> 00:07:13,376 In Port Devine? At lunchtime? 126 00:07:13,400 --> 00:07:15,560 I ordered these drink check wristbands. 127 00:07:18,000 --> 00:07:19,896 You dip them in your drink and if they turn blue, 128 00:07:19,920 --> 00:07:21,840 it's been tampered with. 129 00:07:36,200 --> 00:07:40,936 Right, we need to get CSI down here to package and decant that drink. 130 00:07:40,960 --> 00:07:42,976 What so we're a crime scene now? 131 00:07:43,000 --> 00:07:44,656 Our Niamh was in here! 132 00:07:44,680 --> 00:07:47,016 OK, can everyone follow me to the back bar 133 00:07:47,040 --> 00:07:49,136 and have your contact details ready. 134 00:07:49,160 --> 00:07:51,960 And, please, try not to touch anything! Let's go! 135 00:08:07,760 --> 00:08:09,696 SHE CLEARS THROAT 136 00:08:09,720 --> 00:08:11,896 I can't stick around. 137 00:08:11,920 --> 00:08:14,376 Maybe you don't want to talk to me, But it's your civic duty 138 00:08:14,400 --> 00:08:16,056 I don't want to talk to you. 139 00:08:16,080 --> 00:08:18,040 I don't hang around with cheaters. 140 00:08:19,080 --> 00:08:20,336 Cheaters? 141 00:08:20,360 --> 00:08:21,816 Your girlfriend. 142 00:08:21,840 --> 00:08:24,400 The barmaid? You're having her baby? 143 00:08:28,640 --> 00:08:31,736 Right, wait here. We'll get to the bottom of this. 144 00:08:31,760 --> 00:08:34,976 So, Hannah was spiked? 145 00:08:35,000 --> 00:08:36,536 That Beer and Blues Festival 146 00:08:36,560 --> 00:08:38,696 has been a blight on this town for years. 147 00:08:38,720 --> 00:08:40,576 Old killjoy like you wouldn't know good music 148 00:08:40,600 --> 00:08:42,440 if it hit you in the mouth. 149 00:08:44,960 --> 00:08:47,016 Boss, you didn't have to leave your meeting. 150 00:08:47,040 --> 00:08:49,416 It's all covered. I called him. 151 00:08:49,440 --> 00:08:51,496 Our Niamh was in here. She's fine but... 152 00:08:51,520 --> 00:08:53,776 It's a critical incident - it impacts public safety 153 00:08:53,800 --> 00:08:55,616 and confidence in policing. 154 00:08:55,640 --> 00:08:58,176 Can you keep me in the loop, please? 155 00:08:58,200 --> 00:09:00,520 I don't like hearing things from my mother. 156 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 SEAGULLS CAW 157 00:09:23,240 --> 00:09:25,856 We were just talking about Belfast. 158 00:09:25,880 --> 00:09:27,840 Hannah was studying there for a bit. 159 00:09:28,920 --> 00:09:31,256 I miss it. 160 00:09:31,280 --> 00:09:35,920 Well, if you can remember anything else, just let us know, OK? 161 00:09:42,320 --> 00:09:44,816 I want to have a word with Niamh. 162 00:09:44,840 --> 00:09:47,776 OK, I'll see you back at the station, yeah? 163 00:09:47,800 --> 00:09:49,120 Yeah. 164 00:09:52,720 --> 00:09:56,480 Well come on, you could never tell a convincing lie. 165 00:09:57,760 --> 00:10:00,736 What's going on? 166 00:10:00,760 --> 00:10:03,000 I was talking to Hannah about your drinking. 167 00:10:04,840 --> 00:10:07,920 You swore me to secrecy, so I couldn't tell Marlene the truth. 168 00:10:09,480 --> 00:10:13,320 Hannah's studying post-traumatic stress disorder to help her dad. 169 00:10:14,720 --> 00:10:16,200 Look... 170 00:10:17,320 --> 00:10:20,880 She gave me a copy of this article that explains all about it. 171 00:10:22,360 --> 00:10:25,056 I've been researching. 172 00:10:25,080 --> 00:10:27,760 Your mood swings, the drinking. 173 00:10:29,680 --> 00:10:31,816 I think maybe the car accident 174 00:10:31,840 --> 00:10:33,360 I'm fine! 175 00:10:34,680 --> 00:10:37,096 You're not. 176 00:10:37,120 --> 00:10:39,016 I think you have PTSD. 177 00:10:39,040 --> 00:10:42,456 We have family history of mental health issues, 178 00:10:42,480 --> 00:10:45,376 with your father's breakdown... 179 00:10:45,400 --> 00:10:48,216 Just keep your nose out of it! 180 00:10:48,240 --> 00:10:49,936 I am the adult here! 181 00:10:49,960 --> 00:10:51,936 Not the other way around! 182 00:10:51,960 --> 00:10:53,856 PAPER SCRUNCHES 183 00:10:53,880 --> 00:10:56,176 You won't talk to me! 184 00:10:56,200 --> 00:10:58,600 And you won't do anything to help yourself. 185 00:10:59,880 --> 00:11:03,176 SHE SCOFFS And then you tell me not to worry? 186 00:11:03,200 --> 00:11:04,800 Uh... 187 00:11:06,440 --> 00:11:08,560 HE BREATHES IN SHORT BURSTS 188 00:11:17,040 --> 00:11:19,000 HE STRUGGLES FOR BREATH 189 00:11:48,200 --> 00:11:50,936 Clint and I managed to pull this image of two men who were 190 00:11:50,960 --> 00:11:53,000 seen in the pub with a teenage girl. 191 00:11:55,280 --> 00:11:57,400 It's not a great angle, is it? 192 00:11:59,160 --> 00:12:00,896 But it's a start! 193 00:12:00,920 --> 00:12:04,896 Let's get this circulated and see if anyone can identify them, yeah? 194 00:12:04,920 --> 00:12:07,040 Right, Sarge. Cheers. 195 00:12:09,680 --> 00:12:11,720 Knock, knock. 196 00:12:13,080 --> 00:12:18,256 It appears Ash may have got the wrong idea about our relationship. 197 00:12:18,280 --> 00:12:23,576 I told her that you were having my baby and she just assumed... 198 00:12:23,600 --> 00:12:28,016 Oh, and there's me thinking you decided to sabotage my love life 199 00:12:28,040 --> 00:12:30,056 so I could focus on being your surrogate. 200 00:12:30,080 --> 00:12:31,656 I would never. 201 00:12:31,680 --> 00:12:33,960 I cannot believe that's what you think of me! 202 00:12:35,960 --> 00:12:38,456 OK, I should have corrected her. 203 00:12:38,480 --> 00:12:41,336 But I want this baby so bad, Marlene, you have no idea. 204 00:12:41,360 --> 00:12:44,656 Oh, I have more than an idea, Nicole. 205 00:12:44,680 --> 00:12:47,720 Honestly, babe, I am so sorry. I'll do anything to make it up. 206 00:12:49,800 --> 00:12:52,576 Right now, the best thing you can do 207 00:12:52,600 --> 00:12:54,680 is help me find out who spiked Hannah. 208 00:12:55,960 --> 00:12:57,816 Did you see either of these men? 209 00:12:57,840 --> 00:12:59,480 Well, yes, with a teenage girl. 210 00:13:00,560 --> 00:13:03,536 Oh, she pushed in front of me on the way to talk to Micky. 211 00:13:03,560 --> 00:13:05,336 Micky? 212 00:13:05,360 --> 00:13:07,216 Oh, aye, it was his gig, right? 213 00:13:07,240 --> 00:13:08,416 Aye. 214 00:13:08,440 --> 00:13:12,056 He's staying at Concepta's B&B - she won't stop going on about it. 215 00:13:12,080 --> 00:13:14,360 He's a dote. Hannah's a lucky woman! 216 00:13:15,840 --> 00:13:17,440 They're together? 217 00:13:34,800 --> 00:13:36,560 DOORBELL RINGS 218 00:13:39,720 --> 00:13:41,720 I'm so sorry Jonathan. 219 00:13:43,040 --> 00:13:44,936 Is she going to be OK? 220 00:13:44,960 --> 00:13:47,280 Well, she hasn't regained consciousness yet. 221 00:13:49,640 --> 00:13:52,096 Is there anything we can do? 222 00:13:52,120 --> 00:13:54,456 She's at the hospital so she's in the best hands. 223 00:13:54,480 --> 00:13:56,456 Do you know what kind of drugs? 224 00:13:56,480 --> 00:13:58,960 No, we haven't had any test results back yet. 225 00:14:00,680 --> 00:14:02,976 I should have insisted she come back with me. 226 00:14:03,000 --> 00:14:04,976 Yeah, I heard you were at the gig. 227 00:14:05,000 --> 00:14:06,976 I promised Hannah I'd get out more. 228 00:14:07,000 --> 00:14:09,736 I got a call about a lamb with a wounded leg, the poor thing. 229 00:14:09,760 --> 00:14:12,200 I couldn't leave it in pain, so I drove back here. 230 00:14:13,320 --> 00:14:15,640 And neither of you saw anything suspicious? 231 00:14:19,160 --> 00:14:22,336 So, you've no idea who did this? 232 00:14:22,360 --> 00:14:24,840 No, but we're doing everything we can to find out. 233 00:14:26,440 --> 00:14:28,576 I'm going to head to the hospital, 234 00:14:28,600 --> 00:14:30,640 so I'm there when my daughter wakes up. 235 00:14:31,720 --> 00:14:33,400 Jonathan. 236 00:14:37,800 --> 00:14:41,056 As a father myself, I appreciate how scary this is. 237 00:14:41,080 --> 00:14:42,496 HE SCOFFS 238 00:14:42,520 --> 00:14:44,056 Father? 239 00:14:44,080 --> 00:14:46,336 I can't remember what that's like. 240 00:14:46,360 --> 00:14:49,560 Girls get to a certain age, start taking care of you, don't they? 241 00:15:01,520 --> 00:15:04,376 Is Maura away? 242 00:15:04,400 --> 00:15:06,440 Maura left Jonathan. 243 00:15:07,520 --> 00:15:08,976 Oh. 244 00:15:09,000 --> 00:15:11,496 She couldn't handle the mood swings any more. 245 00:15:11,520 --> 00:15:14,320 He's got post-traumatic stress disorder from the Army. 246 00:15:16,960 --> 00:15:20,960 You know, Hannah's had to step up but between this and her PhD... 247 00:15:22,280 --> 00:15:24,976 You know, I'm always telling her to come live with me in the city 248 00:15:25,000 --> 00:15:28,376 but, she's too worried about her dad. 249 00:15:28,400 --> 00:15:30,336 How long have you and Hannah been together? 250 00:15:30,360 --> 00:15:31,800 Me and Hannah? 251 00:15:32,960 --> 00:15:35,080 No. We're just friends. 252 00:15:48,400 --> 00:15:51,016 TSG found this hidden in The Commodore's waste pipe. 253 00:15:51,040 --> 00:15:53,416 Someone tried to flush it. 254 00:15:53,440 --> 00:15:55,256 The label's water damaged. 255 00:15:55,280 --> 00:15:57,496 ZB Products... 256 00:15:57,520 --> 00:15:59,520 ZB Products. 257 00:16:00,760 --> 00:16:02,936 They manufacture ketamine. 258 00:16:02,960 --> 00:16:05,456 The drug used to sedate animals? 259 00:16:05,480 --> 00:16:08,016 So, who easily and legally has access to it? 260 00:16:08,040 --> 00:16:09,616 A veterinarian! 261 00:16:09,640 --> 00:16:11,616 When I broke the news to Jonathan, 262 00:16:11,640 --> 00:16:14,416 he asked me what drug had been used to spike Hannah. 263 00:16:14,440 --> 00:16:16,336 Marlene, you call the vet's. 264 00:16:16,360 --> 00:16:18,176 Find out who has access to the supply 265 00:16:18,200 --> 00:16:19,656 and if there's anything missing. 266 00:16:19,680 --> 00:16:22,936 And should I alert forensics and fast track Hannah's blood sample? 267 00:16:22,960 --> 00:16:24,536 I mean, it is a critical incident. 268 00:16:24,560 --> 00:16:27,336 Yeah. Speak to Hannah. Al, can you support? 269 00:16:27,360 --> 00:16:29,296 Yep. I will call the manufacturer and find out 270 00:16:29,320 --> 00:16:31,936 who this vial was delivered to. 271 00:16:31,960 --> 00:16:34,256 Erm, what should I do? 272 00:16:34,280 --> 00:16:37,456 Well, you keep looking for the... the two men with the young girl. 273 00:16:37,480 --> 00:16:39,400 Cheers, Cub.Right. 274 00:16:49,840 --> 00:16:52,056 And Marlene asked you to do this? 275 00:16:52,080 --> 00:16:53,496 Not exactly. 276 00:16:53,520 --> 00:16:55,536 Nicole's in Marlene's bad books. 277 00:16:55,560 --> 00:16:57,896 A young woman got spiked in our bar. 278 00:16:57,920 --> 00:17:00,376 The police need all of the help that they can get. 279 00:17:00,400 --> 00:17:02,576 We're looking for these two men. 280 00:17:02,600 --> 00:17:05,016 They had a teenage girl with them, she may be under duress. 281 00:17:05,040 --> 00:17:08,976 We're not doing anything until you tell us what you've been up to. 282 00:17:09,000 --> 00:17:11,216 Did you not know? 283 00:17:11,240 --> 00:17:14,536 Nicole and Marlene are lesbian lovers. 284 00:17:14,560 --> 00:17:16,536 Is that so now? 285 00:17:16,560 --> 00:17:19,136 Of course we're not! 286 00:17:19,160 --> 00:17:21,456 Ash just got the wrong end of the stick, that's all. 287 00:17:21,480 --> 00:17:23,656 Dairy farmer Ash? 288 00:17:23,680 --> 00:17:25,696 Marlene and Ash were supposed to go on a date. 289 00:17:25,720 --> 00:17:29,480 Nicole took it upon herself to tell Ash that Marlene is having her baby. 290 00:17:31,280 --> 00:17:33,136 Then the date got cancelled. 291 00:17:33,160 --> 00:17:36,336 Shame on you, Nicole Dunwoody. 292 00:17:36,360 --> 00:17:40,256 Devine Dunwoody. I've apologised to Marlene till I am blue in the face. 293 00:17:40,280 --> 00:17:42,576 But we all know how stubborn she can be. 294 00:17:42,600 --> 00:17:45,936 That is why we absolutely must find these evil drug spikers. 295 00:17:45,960 --> 00:17:48,360 Alleged drug spikers. 296 00:17:50,000 --> 00:17:52,016 Yeah, fine, whatever. 297 00:17:52,040 --> 00:17:53,976 OK, Clint and I are going to take The Promenade. 298 00:17:54,000 --> 00:17:56,040 You two are going to take The Pier. 299 00:18:11,360 --> 00:18:15,056 Did we ever rule out those two men in the CCTV image? 300 00:18:15,080 --> 00:18:17,496 I took a call from one of them earlier. 301 00:18:17,520 --> 00:18:19,656 Really nice fella, from Lurgan. 302 00:18:19,680 --> 00:18:21,856 Turns out they're in Port Devine visiting Ash, 303 00:18:21,880 --> 00:18:23,536 they're old friends of hers. 304 00:18:23,560 --> 00:18:25,160 That's great. 305 00:18:34,800 --> 00:18:36,336 Look! 306 00:18:36,360 --> 00:18:39,200 Clint, phone Marlene, tell her we found the sickos! 307 00:18:42,800 --> 00:18:46,896 Hi, Marlene, we've found those two boys and that wee girl. 308 00:18:46,920 --> 00:18:48,416 Are yous buying something? 309 00:18:48,440 --> 00:18:50,656 Ash! Don't! Get away! 310 00:18:50,680 --> 00:18:52,536 What the hell are you doing?! 311 00:18:52,560 --> 00:18:54,840 Those men spiked Hannah! 312 00:18:56,880 --> 00:18:58,936 Nicole, no. 313 00:18:58,960 --> 00:19:01,680 Those men are my friends. 314 00:19:05,200 --> 00:19:07,656 But what about the poor wee girl? 315 00:19:07,680 --> 00:19:09,760 She's their daughter. 316 00:19:14,280 --> 00:19:17,040 I am so sorry about that, come on let's go. 317 00:19:18,920 --> 00:19:21,376 C'mon you! 318 00:19:21,400 --> 00:19:23,080 Dear Jesus, love. 319 00:19:26,040 --> 00:19:28,200 SEAGULLS CAW 320 00:19:36,920 --> 00:19:39,080 I can't apologise enough for Nicole. 321 00:19:41,120 --> 00:19:43,816 You seem to do a lot of apologising for her. 322 00:19:43,840 --> 00:19:45,216 I know. 323 00:19:45,240 --> 00:19:48,200 She's my best mate whether I like it or not. 324 00:19:51,280 --> 00:19:53,400 Oh, she's something else. 325 00:19:55,040 --> 00:19:57,936 Maybe we should avoid The Commodore for our next date. 326 00:19:57,960 --> 00:20:00,176 Oh, so there's going to be another? 327 00:20:00,200 --> 00:20:03,256 Aye, well now that you know that I'm young, free and single. 328 00:20:03,280 --> 00:20:06,096 And having a baby for your crazy best friend. 329 00:20:06,120 --> 00:20:07,976 And that, yeah... 330 00:20:08,000 --> 00:20:09,656 THEY LAUGH 331 00:20:09,680 --> 00:20:11,656 So. 332 00:20:11,680 --> 00:20:13,160 Where do you want to go, then? 333 00:20:14,200 --> 00:20:18,256 I dunno, but, I'm sure we can think of somewhere. 334 00:20:18,280 --> 00:20:20,080 Hmm. 335 00:20:24,320 --> 00:20:26,080 SEAGULLS CAW 336 00:20:38,080 --> 00:20:42,216 Yep. Forensics have confirmed it is ketamine in Hannah's blood. 337 00:20:42,240 --> 00:20:44,616 She could've just taken it? 338 00:20:44,640 --> 00:20:47,256 But why would she put it in her drink? 339 00:20:47,280 --> 00:20:49,056 That's not how it's usually ingested 340 00:20:49,080 --> 00:20:51,480 and massively increases a risk of OD-ing. 341 00:20:55,600 --> 00:20:57,216 The lab results are in, 342 00:20:57,240 --> 00:21:00,240 they've confirmed it was Ketamine in your drink. 343 00:21:03,160 --> 00:21:04,736 Where would they have got that from? 344 00:21:04,760 --> 00:21:07,016 We're trying to figure that out. 345 00:21:07,040 --> 00:21:09,936 It's not a drug usually associated with this type of crime. 346 00:21:09,960 --> 00:21:12,760 Although it is used as an anaesthetic in most vets. 347 00:21:14,240 --> 00:21:17,336 Don't you help out at the practice? 348 00:21:17,360 --> 00:21:19,776 Are you implying that Hannah took the drugs herself? 349 00:21:19,800 --> 00:21:21,856 Oh, we're not implying anything. 350 00:21:21,880 --> 00:21:23,616 We're just trying to get to the truth. 351 00:21:23,640 --> 00:21:25,536 Don't answer any more questions, Hannah. 352 00:21:25,560 --> 00:21:28,256 Aye. Can't you just let the poor wee girl rest? 353 00:21:28,280 --> 00:21:30,520 I-I think I would like to rest. 354 00:21:31,920 --> 00:21:33,680 Jonathan. 355 00:21:34,960 --> 00:21:37,256 The empty ketamine vial that was found at the scene 356 00:21:37,280 --> 00:21:39,256 of Hannah's spiking 357 00:21:39,280 --> 00:21:41,520 turns out it's registered to your practice. 358 00:21:44,200 --> 00:21:46,696 There was a break-in. I meant to report it but with Maura... 359 00:21:46,720 --> 00:21:49,576 Your veterinary nurses confirmed that there was no burglary. 360 00:21:49,600 --> 00:21:52,400 Are you suggesting that Jonathan stole his own drugs?! 361 00:21:54,640 --> 00:21:57,120 Micky, would you mind stepping outside, please? 362 00:22:05,240 --> 00:22:06,920 Inspector? 363 00:22:09,520 --> 00:22:11,816 I'm arresting you for the supply of a Class B drug. 364 00:22:11,840 --> 00:22:13,136 You do not have to say anything. 365 00:22:13,160 --> 00:22:15,176 But, it may harm your defence if you do not mention 366 00:22:15,200 --> 00:22:17,576 when questioned something that you later rely on in court. 367 00:22:17,600 --> 00:22:19,776 No, no, he's not well! I have to come too. 368 00:22:19,800 --> 00:22:22,040 I have to come too! Look, he's not well! 369 00:22:23,040 --> 00:22:25,800 Dad! Please! Anything you do say may be given in evidence. 370 00:22:33,480 --> 00:22:36,176 Ketamine is so damaging! 371 00:22:36,200 --> 00:22:40,176 We've treated young people left incontinent from abusing it. 372 00:22:40,200 --> 00:22:42,536 But Hannah'd know the risks. 373 00:22:42,560 --> 00:22:43,896 Why would she? 374 00:22:43,920 --> 00:22:47,896 She's experienced with it, in a professional capacity. 375 00:22:47,920 --> 00:22:49,976 She's been working with it? 376 00:22:50,000 --> 00:22:53,216 She's helping run a clinical trial using that drug to 377 00:22:53,240 --> 00:22:56,096 assist in the treatment of PTSD. 378 00:22:56,120 --> 00:22:57,920 I referred a patient. 379 00:22:59,040 --> 00:23:01,160 There was an article in the paper. 380 00:23:02,680 --> 00:23:04,160 Yes. 381 00:23:05,720 --> 00:23:07,880 Niamh had a copy. 382 00:23:13,520 --> 00:23:15,920 Maybe we've been looking at this all wrong. 383 00:23:24,080 --> 00:23:25,800 It was me. 384 00:23:26,920 --> 00:23:29,016 I took the drugs from the surgery. 385 00:23:29,040 --> 00:23:31,120 Dad had nothing to do with it. 386 00:23:34,360 --> 00:23:36,680 We know about your work on the drug trial. 387 00:23:44,320 --> 00:23:46,496 Dad was driving everyone away! 388 00:23:46,520 --> 00:23:49,856 And he's outright refused to go to therapy. 389 00:23:49,880 --> 00:23:53,096 He'd drink to deal with it, that only made it worse. 390 00:23:53,120 --> 00:23:56,240 So, you thought you'd replicate your PhD drugs trial 391 00:23:57,560 --> 00:24:00,496 on your dad, at home, using his veterinary supplies? 392 00:24:00,520 --> 00:24:03,736 No, I wouldn't have done it without his consent, though. 393 00:24:03,760 --> 00:24:06,016 I was planning to propose the idea to him 394 00:24:06,040 --> 00:24:09,376 but he discovered the drugs were missing before I could. 395 00:24:09,400 --> 00:24:12,816 So, you never actually dosed him with anything? 396 00:24:12,840 --> 00:24:14,320 No. 397 00:24:17,720 --> 00:24:20,976 You have no idea how painful it is to watch your own father 398 00:24:21,000 --> 00:24:23,720 destroy himself and not be able to help. 399 00:24:28,040 --> 00:24:29,800 I'll be back in a minute. 400 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 SHE SNIFFLES 401 00:24:34,320 --> 00:24:38,240 If you didn't use the drugs on your dad, what did you do with them? 402 00:24:52,800 --> 00:24:55,776 OK, Hannah shouldn't have removed the drugs from the surgery. 403 00:24:55,800 --> 00:24:57,376 But she meant well. 404 00:24:57,400 --> 00:24:59,976 And she didn't use any of them. 405 00:25:00,000 --> 00:25:02,016 We talked the whole thing through. 406 00:25:02,040 --> 00:25:05,320 My PTSD, the fact I wasn't dealing with it. 407 00:25:09,880 --> 00:25:12,416 When I realised the lengths Hannah was prepared to go to, 408 00:25:12,440 --> 00:25:15,520 to save me, I knew I had to make a change. 409 00:25:17,120 --> 00:25:18,696 I'm in therapy now. 410 00:25:18,720 --> 00:25:22,136 I've only had a few sessions, but already, I leave the house! 411 00:25:22,160 --> 00:25:24,320 Even went to the gig today. 412 00:25:27,320 --> 00:25:30,240 By stealing the drugs, Hannah broke the law. 413 00:25:31,880 --> 00:25:35,920 She did it for me. Please, don't punish her. 414 00:25:42,040 --> 00:25:44,376 Where are the rest of the drugs? 415 00:25:44,400 --> 00:25:47,696 Hannah was keeping them in a lockbox in her bedroom cupboard. 416 00:25:47,720 --> 00:25:50,296 But if they were locked up, how did a vial end up in the Commodore 417 00:25:50,320 --> 00:25:52,280 and in her drink? 418 00:26:05,000 --> 00:26:08,536 Did you tell anyone else about your plans for your dad? 419 00:26:08,560 --> 00:26:10,120 Only Micky. 420 00:26:11,240 --> 00:26:13,416 He knew where you were keeping the drugs? 421 00:26:13,440 --> 00:26:16,000 Yeah, but he's my closest friend so... 422 00:26:17,640 --> 00:26:20,376 Has there ever been anything more between you? 423 00:26:20,400 --> 00:26:21,976 No. 424 00:26:22,000 --> 00:26:24,280 He is always joking that I friend-zoned him... 425 00:26:28,040 --> 00:26:30,240 You don't really think he could have? 426 00:26:36,400 --> 00:26:38,200 HE CLEARS THROAT 427 00:26:41,480 --> 00:26:43,120 Hey. 428 00:26:44,640 --> 00:26:47,216 What happened back there? 429 00:26:47,240 --> 00:26:49,016 Nothing, Marlene, I'm just 430 00:26:49,040 --> 00:26:52,256 just a bit tired. Haven't been sleeping very well. 431 00:26:52,280 --> 00:26:55,640 OK. Micky knew where Hannah was keeping the drugs. 432 00:26:57,280 --> 00:26:59,400 He's staying at Concepta's, right? 433 00:27:03,800 --> 00:27:05,520 SEAGULLS CAW 434 00:27:13,840 --> 00:27:16,200 Smile. It might never happen. 435 00:27:18,800 --> 00:27:20,456 SHE STARTLES 436 00:27:20,480 --> 00:27:23,240 Uh... I'm a huge fan. 437 00:27:25,480 --> 00:27:27,696 I've got a new track on my phone. 438 00:27:27,720 --> 00:27:30,216 We could have a few beers... 439 00:27:30,240 --> 00:27:31,616 You could check it out? 440 00:27:31,640 --> 00:27:33,776 Er, yeah, definitely. 441 00:27:33,800 --> 00:27:35,440 SHE GIGGLES 442 00:27:46,680 --> 00:27:48,816 Ma! I've been looking for you. 443 00:27:48,840 --> 00:27:50,536 What's wrong? Where's the fire? 444 00:27:50,560 --> 00:27:52,656 Your paying guest Micky Drury, where is he? 445 00:27:52,680 --> 00:27:54,216 I don't know. 446 00:27:54,240 --> 00:27:57,296 He was planning a romantic getaway with Hannah. 447 00:27:57,320 --> 00:27:59,576 But that can't be happening now... A romantic getaway? 448 00:27:59,600 --> 00:28:02,696 Where? He said something about Donegal... 449 00:28:02,720 --> 00:28:04,336 You sure you're all right there, Finn? 450 00:28:04,360 --> 00:28:06,296 You're not yourself son... 451 00:28:06,320 --> 00:28:09,896 Do you know I've just about had it up to here with people's concern! 452 00:28:09,920 --> 00:28:12,440 Just mind your own business, the pair of you! 453 00:28:17,880 --> 00:28:20,776 Let's get you inside. Get the kettle on. 454 00:28:20,800 --> 00:28:22,800 CAR ENGINE STARTS 455 00:28:26,160 --> 00:28:27,896 RADIO: Uniform, Uniform. 456 00:28:27,920 --> 00:28:29,776 Papa Delta Two Two. 457 00:28:29,800 --> 00:28:31,256 Urgent message. 458 00:28:31,280 --> 00:28:33,416 A sighting of the suspect at The Lighthouse. 459 00:28:33,440 --> 00:28:35,576 He's with Niamh O'Hare. 460 00:28:35,600 --> 00:28:37,120 TYRES SCREECH 461 00:28:51,080 --> 00:28:52,960 TYRES SCREECH 462 00:29:02,080 --> 00:29:04,056 Inspector, don't! Get off me! 463 00:29:04,080 --> 00:29:06,176 HE YELPS 464 00:29:06,200 --> 00:29:08,016 HE GROANS 465 00:29:08,040 --> 00:29:09,600 SIREN WAILS 466 00:29:11,360 --> 00:29:13,616 Callum... 467 00:29:13,640 --> 00:29:15,160 SIREN STOPS 468 00:29:16,680 --> 00:29:18,400 I'm sorry, Callum. 469 00:29:19,640 --> 00:29:21,496 It's OK, Inspector... 470 00:29:21,520 --> 00:29:23,136 It was an accident. 471 00:29:23,160 --> 00:29:24,416 We have an officer hit. Over. 472 00:29:24,440 --> 00:29:26,816 Callum, mate, you OK? 473 00:29:26,840 --> 00:29:28,256 Yeah. 474 00:29:28,280 --> 00:29:29,816 Callum... 475 00:29:29,840 --> 00:29:31,216 Marlene! 476 00:29:31,240 --> 00:29:32,840 Yeah. 477 00:29:33,340 --> 00:29:34,216 HE GRUNTS 478 00:29:34,240 --> 00:29:35,976 Micky Drury. 479 00:29:36,000 --> 00:29:38,016 I am arresting you for the supply of a Class B Drug. 480 00:29:38,040 --> 00:29:39,496 You do not have to say anything. 481 00:29:39,520 --> 00:29:41,536 But it may harm your defence if you do not mention 482 00:29:41,560 --> 00:29:43,736 when questioned something you later rely on in court. 483 00:29:43,760 --> 00:29:46,216 Anything you do say may be given in evidence. 484 00:29:46,240 --> 00:29:48,120 HIS BREATHING SLOWS DOWN 485 00:29:51,000 --> 00:29:53,496 Do you want to report him? 486 00:29:53,520 --> 00:29:54,760 The Inspector? 487 00:29:56,200 --> 00:29:57,840 No. Of course not. 488 00:29:59,040 --> 00:30:01,000 It was an accident. 489 00:30:17,720 --> 00:30:20,416 So, it was Micky who spiked Hannah? 490 00:30:20,440 --> 00:30:22,400 He's a suspect, yeah. 491 00:30:24,040 --> 00:30:26,320 When I saw you with that drink, I just. 492 00:30:27,840 --> 00:30:29,576 I was just trying to protect you. 493 00:30:29,600 --> 00:30:31,496 It's OK, Dad. 494 00:30:31,520 --> 00:30:33,400 Honestly, I'm OK. 495 00:30:37,520 --> 00:30:40,096 Why don't you take Niamh home? 496 00:30:40,120 --> 00:30:42,080 I only live over there. 497 00:30:45,520 --> 00:30:47,656 I'm going to take Callum to the hospital for an X-ray. 498 00:30:47,680 --> 00:30:48,696 It's the least I can do. 499 00:30:48,720 --> 00:30:50,976 Are you sure you're all right to drive? 500 00:30:51,000 --> 00:30:53,216 You still seem a bit on edge. 501 00:30:53,240 --> 00:30:54,880 I'm fine. 502 00:31:02,560 --> 00:31:04,736 He needs a break. 503 00:31:04,760 --> 00:31:06,776 Sure, what can we do? He won't take one. 504 00:31:06,800 --> 00:31:09,016 Unless it's enforced. 505 00:31:09,040 --> 00:31:11,456 Shall we call Occupational Health? 506 00:31:11,480 --> 00:31:13,216 And say what? 507 00:31:13,240 --> 00:31:15,496 That the Inspector was about to carry out an unprovoked 508 00:31:15,520 --> 00:31:17,296 assault on a suspect. 509 00:31:17,320 --> 00:31:19,976 And when Police Constable McCarthy did his best to restrain him, 510 00:31:20,000 --> 00:31:22,976 he lashed out and hit him with his baton. 511 00:31:23,000 --> 00:31:25,536 Finn's not a violent man. 512 00:31:25,560 --> 00:31:27,120 We both care for Finn. 513 00:31:28,360 --> 00:31:31,040 But we need to ensure that everyone is safe. 514 00:31:33,920 --> 00:31:36,296 Let's get Micky interviewed and processed. 515 00:31:36,320 --> 00:31:38,200 Then I'll talk to Finn. 516 00:31:53,800 --> 00:31:56,280 Buying a friend an orange juice is a crime is it? 517 00:31:57,520 --> 00:32:01,736 If Hannah's only a friend, why are you booking a romantic holiday? 518 00:32:01,760 --> 00:32:03,216 Hmm. 519 00:32:03,240 --> 00:32:05,920 We rang round hotels in Donegal and found yours. 520 00:32:07,240 --> 00:32:08,576 Honeymoon suite. 521 00:32:08,600 --> 00:32:09,896 HE SCOFFS 522 00:32:09,920 --> 00:32:12,496 You've got this completely wrong. 523 00:32:12,520 --> 00:32:14,880 Where's the ketamine, Micky?! 524 00:32:18,040 --> 00:32:21,016 I dunno what you're talking about. 525 00:32:21,040 --> 00:32:23,600 I was on stage when Hannah was taken ill. 526 00:32:25,120 --> 00:32:27,480 The whole bar can testify to that. 527 00:32:37,440 --> 00:32:38,776 DOOR ENTRY BEEPS 528 00:32:38,800 --> 00:32:40,176 SHE SIGHS 529 00:32:40,200 --> 00:32:41,680 He's right. 530 00:32:42,880 --> 00:32:44,800 There's nothing solid. 531 00:32:46,840 --> 00:32:48,320 DOOR ENTRY BUZZES 532 00:32:52,040 --> 00:32:53,576 How are you feeling, Cub? 533 00:32:53,600 --> 00:32:55,176 Yeah, grand. 534 00:32:55,200 --> 00:32:56,616 Just a bit of bruising. 535 00:32:56,640 --> 00:32:58,776 Nothing broken. 536 00:32:58,800 --> 00:33:00,016 No thanks to me. 537 00:33:00,040 --> 00:33:01,976 Sure, I got in the way. 538 00:33:02,000 --> 00:33:03,840 You can't blame yourself. 539 00:33:05,000 --> 00:33:07,336 Did you find the missing drugs? Mm-mm. 540 00:33:07,360 --> 00:33:10,480 There is no direct evidence against Micky for the spiking. 541 00:33:12,120 --> 00:33:13,920 I'll be in my office. 542 00:33:17,320 --> 00:33:19,456 The search record on Micky's car... 543 00:33:19,480 --> 00:33:21,616 Hmm? You know his really expensive guitar? 544 00:33:21,640 --> 00:33:23,016 Yeah. 545 00:33:23,040 --> 00:33:24,720 It's not on the list. 546 00:33:26,200 --> 00:33:28,000 So where is it? 547 00:33:29,400 --> 00:33:31,080 SEAGULLS CAW 548 00:33:37,560 --> 00:33:39,616 Micky's the drink spiker? 549 00:33:39,640 --> 00:33:41,576 It's looking like that. 550 00:33:41,600 --> 00:33:43,136 So... Jake? Mm-hm. 551 00:33:43,160 --> 00:33:45,576 He definitely won't be able to blackmail us any more? 552 00:33:45,600 --> 00:33:47,000 It's sorted. 553 00:33:48,240 --> 00:33:49,896 You're acting different. 554 00:33:49,920 --> 00:33:51,656 Being all weird and happy. 555 00:33:51,680 --> 00:33:53,216 It's suspicious. What? 556 00:33:53,240 --> 00:33:55,216 I'm not allowed to be happy any more? 557 00:33:55,240 --> 00:33:57,976 I gave Jake the police intel he wanted, all right? 558 00:33:58,000 --> 00:33:59,856 It's over. No more blackmail. 559 00:33:59,880 --> 00:34:01,416 You need to trust me. 560 00:34:01,440 --> 00:34:03,776 But how did you make sure it can't be traced back to you? 561 00:34:03,800 --> 00:34:05,376 HE SIGHS 562 00:34:05,400 --> 00:34:06,696 Look. 563 00:34:06,720 --> 00:34:08,600 Something has changed. 564 00:34:11,560 --> 00:34:13,496 I'm seeing someone. 565 00:34:13,520 --> 00:34:15,696 But it's complicated. 566 00:34:15,720 --> 00:34:18,496 If you want me to trust you, you have to be honest with me. 567 00:34:18,520 --> 00:34:20,496 HE SIGHS 568 00:34:20,520 --> 00:34:22,200 I'm seeing Siobhan. 569 00:34:23,640 --> 00:34:25,160 Finn doesn't know? 570 00:34:26,440 --> 00:34:27,736 I want to be straight with him, 571 00:34:27,760 --> 00:34:29,696 but he's really stressed out at the minute. 572 00:34:29,720 --> 00:34:31,736 I need to make sure the time's right. 573 00:34:31,760 --> 00:34:34,000 Dad? Aren't you tired of secrets? 574 00:34:35,480 --> 00:34:37,040 SHE SIGHS 575 00:34:41,440 --> 00:34:42,880 HE EXHALES 576 00:34:57,160 --> 00:34:59,536 Real nice guitar you had, Micky. 577 00:34:59,560 --> 00:35:02,520 Shame we had to pull it apart to get to these Ketamine vials. 578 00:35:03,560 --> 00:35:07,256 They're from the same batch we retrieved from the crime scene. 579 00:35:07,280 --> 00:35:10,856 You asked Clint to lock it away for "safe keeping". 580 00:35:10,880 --> 00:35:14,376 Hiding the evidence, more like. Hmm. 581 00:35:14,400 --> 00:35:17,320 So, you drugged a woman and booked a hotel. 582 00:35:18,440 --> 00:35:21,056 What exactly were you planning on doing? 583 00:35:21,080 --> 00:35:22,640 It wasn't about sex. 584 00:35:26,680 --> 00:35:29,896 I only gave Hannah a little bit, just to help her relax. 585 00:35:29,920 --> 00:35:31,720 Why did you need her to relax? 586 00:35:33,240 --> 00:35:35,816 I've been trying to talk to her about us for months. 587 00:35:35,840 --> 00:35:39,256 I want more but she's so stressed and preoccupied, 588 00:35:39,280 --> 00:35:42,256 every time I'd try to bring it up she'd brush me off. 589 00:35:42,280 --> 00:35:44,816 She is obsessed with her dad. 590 00:35:44,840 --> 00:35:46,496 It's not healthy! 591 00:35:46,520 --> 00:35:48,016 She can't leave him alone. 592 00:35:48,040 --> 00:35:50,120 Neither is drugging someone to get your own way? 593 00:35:51,520 --> 00:35:52,816 How's what I did any different 594 00:35:52,840 --> 00:35:54,736 to what Hannah was planning to do to her dad? 595 00:35:54,760 --> 00:35:56,656 I got the idea from her! 596 00:35:56,680 --> 00:35:58,496 Hannah will be dealt with accordingly. 597 00:35:58,520 --> 00:36:00,616 And her intent was to help her father. 598 00:36:00,640 --> 00:36:04,696 I was helping her. Giving her a chance at a real life, 599 00:36:04,720 --> 00:36:09,376 with me, away from this place and her father. 600 00:36:09,400 --> 00:36:13,936 I knew if I could get her to relax, she'd agree to go to Donegal, 601 00:36:13,960 --> 00:36:18,296 we could spend some time together, talk it out, she'd see... 602 00:36:18,320 --> 00:36:21,096 No. No, no, no. What you did was manipulative, 603 00:36:21,120 --> 00:36:23,376 abusive and highly dangerous! 604 00:36:23,400 --> 00:36:25,256 It's no different to getting someone a double 605 00:36:25,280 --> 00:36:27,336 when they asked for a single just to loosen them up. 606 00:36:27,360 --> 00:36:29,240 You do that to women too, do you? 607 00:36:31,440 --> 00:36:35,416 Men like you, you think you're entitled to women. 608 00:36:35,440 --> 00:36:37,400 It's abhorrent. 609 00:36:40,080 --> 00:36:43,440 Callum, charge him. 610 00:37:53,480 --> 00:37:54,976 What is it? 611 00:37:55,000 --> 00:37:59,200 It's Finn. He's resigned?! 612 00:38:07,240 --> 00:38:09,456 His phone's off. 613 00:38:09,480 --> 00:38:13,856 You saw how he was earlier. He's not in a good way. 614 00:38:13,880 --> 00:38:15,760 I'll call Siobhan. 615 00:38:44,280 --> 00:38:46,520 Niamh told me everything. 616 00:38:49,920 --> 00:38:52,776 It's how I worked out you'd be here. 617 00:38:52,800 --> 00:38:54,480 The spot you nearly died. 618 00:39:04,040 --> 00:39:07,200 I'm not the same person any more, Siobhan. 619 00:39:10,280 --> 00:39:12,896 I feel like I left part of myself here. 620 00:39:12,920 --> 00:39:14,056 Finn. 621 00:39:14,080 --> 00:39:15,320 Can you look at me? 622 00:39:20,920 --> 00:39:23,600 There's something really wrong with me. 623 00:39:26,200 --> 00:39:28,296 I keep having these nightmares. 624 00:39:28,320 --> 00:39:31,880 And I'm lashing out at everybody and I keep hurting everyone. 625 00:39:33,080 --> 00:39:34,880 I've lost it at work and. 626 00:39:36,960 --> 00:39:39,856 I'm not in control of myself. 627 00:39:39,880 --> 00:39:42,240 It feels like somebody else is. 628 00:39:44,000 --> 00:39:46,576 You've been having nightmares? 629 00:39:46,600 --> 00:39:50,400 Yeah. So, I try not to go to sleep. 630 00:39:52,320 --> 00:39:54,840 How long's this been happening? 631 00:39:56,680 --> 00:39:58,440 Since I had my crash. 632 00:40:11,600 --> 00:40:13,616 I think Niamh's right. 633 00:40:13,640 --> 00:40:15,656 It sounds like PTSD. 634 00:40:15,680 --> 00:40:18,080 PTSD? Is that what it is? 635 00:40:19,960 --> 00:40:21,656 Ma? 636 00:40:21,680 --> 00:40:23,856 No, I don't know for sure. 637 00:40:23,880 --> 00:40:26,336 Finn needs a proper diagnosis. 638 00:40:26,360 --> 00:40:28,240 Niamh worked it out? 639 00:40:29,440 --> 00:40:31,816 She's the best of us, that girl. 640 00:40:31,840 --> 00:40:33,816 Now she hates me. 641 00:40:33,840 --> 00:40:35,320 No, she doesn't. 642 00:40:36,840 --> 00:40:38,536 She loves you. 643 00:40:38,560 --> 00:40:41,600 Dearly. We all do. 644 00:40:47,120 --> 00:40:48,936 I'm just scared 645 00:40:48,960 --> 00:40:52,736 that I'm going to turn out like my da. 646 00:40:52,760 --> 00:40:57,256 You know, like his mental illness is in my genes or something? 647 00:40:57,280 --> 00:40:59,496 You're not your dad. 648 00:40:59,520 --> 00:41:01,680 Not by a long chalk. 649 00:41:06,160 --> 00:41:07,880 What if I don't get better? 650 00:41:09,280 --> 00:41:12,056 What if this is who I am now? 651 00:41:12,080 --> 00:41:15,600 Hey, people overcome these sort of problems all the time. 652 00:41:17,440 --> 00:41:19,440 It's not a life sentence. 653 00:41:20,720 --> 00:41:24,120 We'll get you better, I promise. 654 00:41:26,800 --> 00:41:28,480 It's OK. 655 00:41:50,080 --> 00:41:52,320 Al! 656 00:41:53,600 --> 00:41:55,360 All right? 657 00:41:58,200 --> 00:42:00,576 I lied to Finn. 658 00:42:00,600 --> 00:42:02,936 What? About us?! 659 00:42:02,960 --> 00:42:04,096 Does he know? 660 00:42:04,120 --> 00:42:07,976 No. No. Nobody knows. 661 00:42:08,000 --> 00:42:10,360 I lied when I promised he'd be OK. 662 00:42:12,160 --> 00:42:15,056 I can't, how did I miss this? 663 00:42:15,080 --> 00:42:17,816 Hey, it's not your fault. 664 00:42:17,840 --> 00:42:20,360 Finn hid this from all of us. 665 00:42:22,000 --> 00:42:24,456 I diagnose PTSD all the time 666 00:42:24,480 --> 00:42:27,600 and I didn't see it in my own family? 667 00:42:35,600 --> 00:42:37,440 Hey. 668 00:42:39,320 --> 00:42:41,480 It's not your fault. 669 00:42:41,530 --> 00:42:46,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.