All language subtitles for Hope Street s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,960 --> 00:00:54,640 This place was falling apart the last time I was here. 2 00:00:57,080 --> 00:01:00,720 Oh, one too many last night, cub, aye? 3 00:01:01,760 --> 00:01:07,256 I read that humans evolved to forget what pain feels like 4 00:01:07,280 --> 00:01:10,216 so that women don't remember the agony of childbirth. 5 00:01:10,240 --> 00:01:12,376 I think it's the same with hangovers. 6 00:01:12,400 --> 00:01:14,176 You reckon? 7 00:01:14,200 --> 00:01:15,240 Ashley Hayes? 8 00:01:16,400 --> 00:01:18,616 It's Ash. 9 00:01:18,640 --> 00:01:20,216 About time you showed up. 10 00:01:20,240 --> 00:01:21,840 I'm Sergeant Pettigrew. 11 00:01:22,800 --> 00:01:24,120 Ah... 12 00:01:26,760 --> 00:01:28,816 Police Constable Callum McCarthy. 13 00:01:28,840 --> 00:01:31,576 My control room was broken into in the night 14 00:01:31,600 --> 00:01:33,616 and my pasteuriser was jammed open. 15 00:01:33,640 --> 00:01:36,536 300 litres of milk down the drain. 16 00:01:36,560 --> 00:01:37,696 Quite literally. 17 00:01:37,720 --> 00:01:39,896 Do you have any idea who... Ralph Morrow. 18 00:01:39,920 --> 00:01:42,776 Ralph Morrow? Well, it doesn't take a genius to connect the dots. 19 00:01:42,800 --> 00:01:45,056 We were gunning for the same business deal. 20 00:01:45,080 --> 00:01:46,416 I won! 21 00:01:46,440 --> 00:01:48,016 Well, I can assure you that... 22 00:01:48,040 --> 00:01:51,776 I don't mean to be rude, but I've heard the spiel before. 23 00:01:51,800 --> 00:01:53,976 I just need you to do your job. 24 00:01:54,000 --> 00:01:55,080 That's all. 25 00:02:08,280 --> 00:02:10,016 You get used to the smell. 26 00:02:10,040 --> 00:02:11,416 I'm fine. 27 00:02:11,440 --> 00:02:15,136 This was disconnected and... 28 00:02:15,160 --> 00:02:17,016 Well... 29 00:02:17,040 --> 00:02:18,696 So how much was the produce worth? 30 00:02:18,720 --> 00:02:21,176 The milk? Yeah. Hundreds. 31 00:02:21,200 --> 00:02:23,056 But it was gonna be turned into brie. 32 00:02:23,080 --> 00:02:24,496 Oh, you make cheese here? 33 00:02:24,520 --> 00:02:25,976 It's totally organic. 34 00:02:26,000 --> 00:02:29,640 This was my first supermarket deal and that was worth thousands, but... 35 00:02:30,600 --> 00:02:33,720 Oh, this spill makes hitting that deadline impossible. 36 00:02:35,280 --> 00:02:37,600 I'm gonna have a look outside... 37 00:02:40,000 --> 00:02:42,296 So, this used to be the Gibson farm? 38 00:02:42,320 --> 00:02:45,016 Bought it about a year ago. Right. 39 00:02:45,040 --> 00:02:47,120 Just, I haven't seen you about town. 40 00:02:49,200 --> 00:02:50,936 I'm sorry, is there a problem here? 41 00:02:50,960 --> 00:02:52,696 Have we done something to offend you? 42 00:02:52,720 --> 00:02:54,160 Personally? No. 43 00:02:55,240 --> 00:02:59,056 But I'm no stranger to prejudice from the police, 44 00:02:59,080 --> 00:03:01,160 so trust needs to be earned. 45 00:03:05,600 --> 00:03:09,056 I'll need the crime number for an insurance claim. 46 00:03:09,080 --> 00:03:10,640 Sarge? 47 00:03:12,760 --> 00:03:14,776 Does this belong to you? No. 48 00:03:14,800 --> 00:03:17,376 No? Let's get it bagged up. 49 00:03:17,400 --> 00:03:19,016 Yeah. 50 00:03:19,040 --> 00:03:20,896 I'll get you the crime number. 51 00:03:20,920 --> 00:03:24,096 And, yeah, trust does have to be earned. 52 00:03:24,120 --> 00:03:25,600 So 53 00:03:27,320 --> 00:03:29,440 give us a chance to earn it? 54 00:03:33,480 --> 00:03:36,576 She reminds me of you, before you've had a coffee. 55 00:03:36,600 --> 00:03:39,440 Ha! She's nothing like me. 56 00:03:55,360 --> 00:03:57,776 Happy birthday, woman. 57 00:03:57,800 --> 00:03:59,376 You don't look a day over 40. 58 00:03:59,400 --> 00:04:01,080 KNOCK ON DOOR 59 00:04:05,680 --> 00:04:07,336 Ten points for being the first. 60 00:04:07,360 --> 00:04:10,256 Ooh! Who's getting married? 61 00:04:10,280 --> 00:04:12,696 Postie dropped your mail in my letterbox. 62 00:04:12,720 --> 00:04:17,656 Only three things certain in life - birth, death and bills. 63 00:04:17,680 --> 00:04:19,816 Do you know what day it is today? 64 00:04:19,840 --> 00:04:21,136 Of course I do. 65 00:04:21,160 --> 00:04:22,800 It's Thursday. 66 00:04:35,320 --> 00:04:37,976 It's like watching Jamie Oliver on steroids. 67 00:04:38,000 --> 00:04:39,896 Got vegan sausages for Niamh, the lot. 68 00:04:39,920 --> 00:04:42,816 Need youse fed and watered today if we're gonna pull this off! 69 00:04:42,840 --> 00:04:45,176 Are you sure this is a good idea? 70 00:04:45,200 --> 00:04:47,176 Siobhan, my Ma's gonna be so distracted 71 00:04:47,200 --> 00:04:49,416 thinking we've all forgotten her birthday, 72 00:04:49,440 --> 00:04:51,416 that a surprise party in The Commodore 73 00:04:51,440 --> 00:04:53,536 won't even cross her mind. 74 00:04:53,560 --> 00:04:56,096 It's been a while since you told me you want a divorce 75 00:04:56,120 --> 00:04:59,000 and we've barely spoken about it. 76 00:05:03,440 --> 00:05:04,856 Al and I kissed. 77 00:05:04,880 --> 00:05:06,480 It should never have happened. 78 00:05:07,640 --> 00:05:10,336 I feel terrible about it. Al does too. 79 00:05:10,360 --> 00:05:12,176 Sure, I told him I'm fine with it. 80 00:05:12,200 --> 00:05:14,920 But he says you've been avoiding him. Well, I haven't. 81 00:05:16,440 --> 00:05:20,240 Right, Shay! Niamh! Your breakfast's ready! 82 00:05:34,040 --> 00:05:37,416 So I guess we're here because you're trying to avoid Finn? 83 00:05:37,440 --> 00:05:38,456 No. 84 00:05:38,480 --> 00:05:40,376 We're in here for privacy. 85 00:05:40,400 --> 00:05:42,856 I need to know if you've heard anything from Jake? 86 00:05:42,880 --> 00:05:44,096 Nada. 87 00:05:44,120 --> 00:05:46,136 I mean, he was blackmailing us. 88 00:05:46,160 --> 00:05:48,816 I doubt even Jake has the guts to come crawling back. 89 00:05:48,840 --> 00:05:50,816 It's been a good two weeks now. 90 00:05:50,840 --> 00:05:52,336 Looks like we're in the clear. 91 00:05:52,360 --> 00:05:55,536 And I promise you I will pay back every penny 92 00:05:55,560 --> 00:05:57,400 to Siobhan's cancer charity. 93 00:06:00,000 --> 00:06:01,816 Morning. Morning. 94 00:06:01,840 --> 00:06:05,216 I didn't know you had such a good voice, Callum. 95 00:06:05,240 --> 00:06:07,520 You sounded just like Ed Sheeran 96 00:06:08,720 --> 00:06:10,320 with laryngitis. 97 00:06:11,480 --> 00:06:13,176 'Bye. 98 00:06:13,200 --> 00:06:14,240 See ya. 99 00:06:16,440 --> 00:06:20,616 So, did you manage to woo anyone with that voice of yours last night? 100 00:06:20,640 --> 00:06:22,416 Only got to sing the one song. 101 00:06:22,440 --> 00:06:24,616 Some guy was mic-hogging all night. 102 00:06:24,640 --> 00:06:26,976 Let's run a check on Ralph Morrow. 103 00:06:27,000 --> 00:06:29,296 Criminal damage up at the Gibson farm. 104 00:06:29,320 --> 00:06:31,136 It's been taken over by Ash Hayes. 105 00:06:31,160 --> 00:06:33,736 Her and Marlene got off on the wrong foot. 106 00:06:33,760 --> 00:06:35,816 She thinks we're a bunch of idiots 107 00:06:35,840 --> 00:06:38,680 who can't get to the bottom of some spilt milk! 108 00:06:40,760 --> 00:06:42,576 I'm with Mum on this one, Dad. 109 00:06:42,600 --> 00:06:45,976 This surprise party has disaster written all over it. 110 00:06:46,000 --> 00:06:50,136 Right, everybody stop worrying. We've got this under control. 111 00:06:50,160 --> 00:06:51,920 DOOR OPENS 112 00:06:54,280 --> 00:06:55,976 Ooh, looking good, Granny! 113 00:06:56,000 --> 00:06:57,376 Am I? 114 00:06:57,400 --> 00:06:59,400 And what's the occasion? 115 00:07:03,080 --> 00:07:05,560 There's a bit of potato bread there if you want it, Ma? 116 00:07:07,120 --> 00:07:09,040 No, I've lost my appetite. 117 00:07:10,680 --> 00:07:12,976 I was just dropping back your dish. 118 00:07:13,000 --> 00:07:14,480 Thanks. 119 00:07:18,800 --> 00:07:19,840 Well 120 00:07:21,160 --> 00:07:24,016 if there's nothing else, I'll be off then, 121 00:07:24,040 --> 00:07:25,176 shall I? 122 00:07:25,200 --> 00:07:26,480 All right, Ma. 123 00:07:43,160 --> 00:07:44,336 DOOR CLOSES 124 00:07:44,360 --> 00:07:45,576 Toldyou! 125 00:07:45,600 --> 00:07:47,576 Doesn't even suspect a thing. 126 00:07:47,600 --> 00:07:49,736 I even got Barry to intercept the postman. 127 00:07:49,760 --> 00:07:51,480 LAUGHTER 128 00:07:55,840 --> 00:07:58,376 Thanks for coming in, Mr Morrow. Ralph. 129 00:07:58,400 --> 00:08:00,480 And I was going to anyway. 130 00:08:02,040 --> 00:08:04,840 Ash Hayes has been fly-tipping toxic waste on my farm. 131 00:08:06,600 --> 00:08:08,336 What makes you think it's Ash? 132 00:08:08,360 --> 00:08:11,416 My neighbour saw her fancy jeep casing my farm the night 133 00:08:11,440 --> 00:08:12,720 the waste was dumped. 134 00:08:14,840 --> 00:08:18,160 Did you know there was a break-in on Ash's farm last night? 135 00:08:19,520 --> 00:08:23,016 Her milk tank was opened and the produce relating to the 136 00:08:23,040 --> 00:08:26,736 business deal you two were in competition for was lost. 137 00:08:26,760 --> 00:08:29,856 I was with Trevor Lecky all night. 138 00:08:29,880 --> 00:08:31,416 Trevor Lecky? 139 00:08:31,440 --> 00:08:33,456 He owns PD Waste Collections. 140 00:08:33,480 --> 00:08:36,560 He come over to assess the waste that Ash had dumped on my farm. 141 00:08:38,240 --> 00:08:40,280 We ended up having a few drinks. 142 00:08:42,280 --> 00:08:43,896 Ash is trying to frame me. 143 00:08:43,920 --> 00:08:45,936 She's realised she can't meet the demand. 144 00:08:45,960 --> 00:08:47,896 She opened her own tank. 145 00:08:47,920 --> 00:08:49,416 And why would she do that? 146 00:08:49,440 --> 00:08:51,456 To collect on the insurance! 147 00:08:51,480 --> 00:08:55,120 She's over-committed and she's trying to use me as a scapegoat! 148 00:09:01,480 --> 00:09:04,496 Ashley Hayes from Dungannon, criminal damage. 149 00:09:04,520 --> 00:09:06,976 Convicted just before moving to Port Devine. 150 00:09:07,000 --> 00:09:11,176 So she moved over here for a clean start with a dirty record? 151 00:09:11,200 --> 00:09:12,776 Well, there's a familiar tale. 152 00:09:12,800 --> 00:09:15,216 Fly-tipping is brutal on the environment. 153 00:09:15,240 --> 00:09:19,296 Yeah, and feuds between farmers can get ugly. 154 00:09:19,320 --> 00:09:21,656 Do you remember a couple of years ago 155 00:09:21,680 --> 00:09:24,576 53 pigs were let out on Port Devine High Street? 156 00:09:24,600 --> 00:09:25,697 It was chaos! 157 00:09:25,721 --> 00:09:26,816 LAUGHTER 158 00:09:26,840 --> 00:09:28,216 Nicole! 159 00:09:28,240 --> 00:09:29,456 I'm not here. 160 00:09:29,480 --> 00:09:31,000 What? 161 00:09:32,480 --> 00:09:35,656 Where's my baby-mummy? We're doing the test today. 162 00:09:35,680 --> 00:09:38,416 I'm sure she must've been talking about it nonstop. 163 00:09:38,440 --> 00:09:39,696 She's... She, eh... 164 00:09:39,720 --> 00:09:41,480 She's... She's on a call. 165 00:09:43,280 --> 00:09:45,496 Well, I hope it's not dangerous. 166 00:09:45,520 --> 00:09:48,360 She's got more than herself to think of now. 167 00:09:50,360 --> 00:09:53,376 Well, special breakfast for the surrogate. 168 00:09:53,400 --> 00:09:55,840 Ah! Marlene's tummy only. 169 00:10:01,480 --> 00:10:04,720 You know the test only takes a few... I know how long it takes! 170 00:10:06,800 --> 00:10:08,520 What's this? 171 00:10:09,760 --> 00:10:11,120 Urgh... 172 00:10:24,200 --> 00:10:26,256 That's 3.49 please, Concepta. 173 00:10:26,280 --> 00:10:28,080 Even on a day like today? 174 00:10:30,480 --> 00:10:32,816 Sure, we can do you a wee discount. 175 00:10:32,840 --> 00:10:34,456 Aye, call it three quid? 176 00:10:34,480 --> 00:10:38,360 Don't be silly, why should I get any get special treatment? 177 00:10:40,440 --> 00:10:43,296 There's nothing special about me 178 00:10:43,320 --> 00:10:44,840 is there? 179 00:10:47,960 --> 00:10:50,680 Well, sure, why don't you have it for free? A wee treat. 180 00:10:51,880 --> 00:10:53,360 Just because... 181 00:10:54,760 --> 00:10:56,296 Because... 182 00:10:56,320 --> 00:10:57,736 Because we like you. 183 00:10:57,760 --> 00:10:59,856 You're sure? 184 00:10:59,880 --> 00:11:01,640 Absolutely! Yeah. 185 00:11:26,800 --> 00:11:28,160 Have you noticed, like 186 00:11:29,360 --> 00:11:31,616 an atmosphere with Finn and Al? 187 00:11:31,640 --> 00:11:33,536 I wouldn't get involved, cub. 188 00:11:33,560 --> 00:11:36,760 Whatever it is, they're old friends, they'll sort it out. 189 00:11:38,560 --> 00:11:41,296 Let's take this one gently. I'll do the talking, all right? 190 00:11:41,320 --> 00:11:44,016 Locked him up and thrown away the key, then? 191 00:11:44,040 --> 00:11:48,096 Er, we have spoken to Ralph and confirmed that he 192 00:11:48,120 --> 00:11:50,216 was nowhere near your farm last night. 193 00:11:50,240 --> 00:11:52,936 Oh, let me guess, a mate's covering for him? 194 00:11:52,960 --> 00:11:54,840 Eh, we can't comment on that. 195 00:11:56,040 --> 00:11:58,736 Well, you know the way out. 196 00:11:58,760 --> 00:12:01,136 We also need to inform you that Ralph has made 197 00:12:01,160 --> 00:12:03,016 a counter-allegation of harassment, 198 00:12:03,040 --> 00:12:05,696 claiming that you have been fly-tipping waste on his land. 199 00:12:05,720 --> 00:12:07,056 Well, Ralph's a liar. 200 00:12:07,080 --> 00:12:09,936 You wouldn't mind showing us where you store your waste? 201 00:12:09,960 --> 00:12:12,176 Do you have a search warrant? No. 202 00:12:12,200 --> 00:12:15,296 But show us and we can put this allegation to bed 203 00:12:15,320 --> 00:12:18,160 and get back to investigating your case. 204 00:12:38,640 --> 00:12:42,816 These barrels have the same markings as the waste tipped on Ralph's farm. 205 00:12:42,840 --> 00:12:45,016 But it's not me tipping it! 206 00:12:45,040 --> 00:12:47,376 Can I ask where you were two nights ago? 207 00:12:47,400 --> 00:12:48,656 Here. 208 00:12:48,680 --> 00:12:50,256 Can anyone verify that? 209 00:12:50,280 --> 00:12:51,760 Do you see anyone else? 210 00:12:55,320 --> 00:12:58,056 Ashley Hayes, I'm arresting you for harassment. 211 00:12:58,080 --> 00:13:00,776 You do not have to say anything but it may harm your defence 212 00:13:00,800 --> 00:13:02,536 if you do not mention when questioned 213 00:13:02,560 --> 00:13:04,296 something you later rely on in court. 214 00:13:04,320 --> 00:13:06,560 Anything you do say may be given in evidence. 215 00:13:18,400 --> 00:13:20,936 These could have come from anywhere. 216 00:13:20,960 --> 00:13:24,896 A witness saw you near Ralph's farm on the night the waste was dumped. 217 00:13:24,920 --> 00:13:27,376 The markings on these barrels match your waste 218 00:13:27,400 --> 00:13:30,576 and you have no-one to corroborate your whereabouts. 219 00:13:30,600 --> 00:13:32,496 You know, before I moved here, 220 00:13:32,520 --> 00:13:36,616 I was being harassed and your lot wouldn't do anything about it. 221 00:13:36,640 --> 00:13:38,816 We know you have a record for criminal damage. 222 00:13:38,840 --> 00:13:40,696 You don't know anything about me. 223 00:13:40,720 --> 00:13:42,536 And you don't know anything about us 224 00:13:42,560 --> 00:13:45,376 but you seem to have our cards marked. 225 00:13:45,400 --> 00:13:48,496 Do you just use the one waste collection company? 226 00:13:48,520 --> 00:13:50,816 The one guy, more like. 227 00:13:50,840 --> 00:13:52,856 Trevor. 228 00:13:52,880 --> 00:13:54,920 He comes every time and... 229 00:13:55,880 --> 00:13:57,360 And what? 230 00:13:58,680 --> 00:14:00,776 He keeps coming onto me. 231 00:14:00,800 --> 00:14:02,840 And he makes these... jokes. 232 00:14:04,720 --> 00:14:05,760 What kind of jokes? 233 00:14:07,240 --> 00:14:11,120 You could say homophobic, but the way he does it. 234 00:14:12,200 --> 00:14:13,480 I dunno... 235 00:14:14,560 --> 00:14:16,176 You're gay? 236 00:14:16,200 --> 00:14:18,336 Do you have a problem with that? No. 237 00:14:18,360 --> 00:14:20,656 No, we can't be homophobic. 238 00:14:20,680 --> 00:14:22,000 Marlene's gay. 239 00:14:27,080 --> 00:14:28,376 Look, 240 00:14:28,400 --> 00:14:33,296 between Trevor's jokes and his impersonation of 'The King', 241 00:14:33,320 --> 00:14:35,056 he's doing my head in. 242 00:14:35,080 --> 00:14:36,776 The King? 243 00:14:36,800 --> 00:14:38,520 He's some kind of singer, I think. 244 00:14:39,920 --> 00:14:42,456 Is there anything at all you can give us that proves 245 00:14:42,480 --> 00:14:45,776 you weren't near Ralph's farm on the night the waste was dumped? 246 00:14:45,800 --> 00:14:49,000 Anything like a petrol receipt or a bar bill? 247 00:14:52,560 --> 00:14:55,040 I was with someone, 248 00:14:56,200 --> 00:14:58,000 but she isn't 'out' yet. 249 00:14:59,120 --> 00:15:00,816 Ash, 250 00:15:00,840 --> 00:15:03,440 you can trust us to keep information confidential. 251 00:15:04,960 --> 00:15:06,760 I'm sorry, but 252 00:15:08,720 --> 00:15:11,080 I've principles when it comes to this stuff. 253 00:15:13,600 --> 00:15:15,800 Is this the same Trevor Lecky? 254 00:15:17,360 --> 00:15:18,856 Yeah. 255 00:15:18,880 --> 00:15:21,840 This is the guy who was hogging the mic last night at karaoke. 256 00:15:35,920 --> 00:15:37,280 Hello, hello. 257 00:15:38,240 --> 00:15:39,656 Trevor Lecky? 258 00:15:39,680 --> 00:15:41,480 Come on, on in. 259 00:15:51,040 --> 00:15:52,496 The King. 260 00:15:52,520 --> 00:15:55,656 Not a woman in the world wouldn't fall at his feet. 261 00:15:55,680 --> 00:15:57,176 I don't want to brag, 262 00:15:57,200 --> 00:16:01,056 but I would consider myself the best impersonator in Port Devine. 263 00:16:01,080 --> 00:16:02,256 That's... 264 00:16:02,280 --> 00:16:03,936 That's quite the claim. 265 00:16:03,960 --> 00:16:06,656 Can we ask where you were last night? 266 00:16:06,680 --> 00:16:09,056 I went over to assess the waste on Ralph's farm. 267 00:16:09,080 --> 00:16:11,216 Ralph Morrow? Aye. 268 00:16:11,240 --> 00:16:14,256 We got drinking and I woke up on his sofa this morning 269 00:16:14,280 --> 00:16:15,776 with my shoes on, 270 00:16:15,800 --> 00:16:17,120 but no socks! 271 00:16:21,040 --> 00:16:22,216 You two friends, aye? 272 00:16:22,240 --> 00:16:23,656 Well, 273 00:16:23,680 --> 00:16:25,416 I feel sorry for him, 274 00:16:25,440 --> 00:16:27,456 the fly-tipping's driving the poor fella mad 275 00:16:27,480 --> 00:16:28,936 and he's right, you know. 276 00:16:28,960 --> 00:16:30,616 He's right about what? 277 00:16:30,640 --> 00:16:33,136 The waste is coming from that woman Ash's farm. 278 00:16:33,160 --> 00:16:35,976 There must be a lot of farmers round here who use those chemicals? 279 00:16:36,000 --> 00:16:38,296 True, but she should be generating more waste 280 00:16:38,320 --> 00:16:41,136 than we're collecting from her. What do you mean? 281 00:16:41,160 --> 00:16:44,640 I've been in this game a long while and her numbers don't stack up. 282 00:16:54,680 --> 00:16:55,976 BALLOON POPS 283 00:16:56,000 --> 00:16:57,560 Would you stop that, please? 284 00:17:05,280 --> 00:17:07,560 Do you have a boyfriend, Taylor? 285 00:17:08,520 --> 00:17:09,696 No. 286 00:17:09,720 --> 00:17:11,416 Nothing serious. 287 00:17:11,440 --> 00:17:12,496 Why? 288 00:17:12,520 --> 00:17:14,776 Just... good to know. 289 00:17:14,800 --> 00:17:16,336 Isn't it, Shay? 290 00:17:16,360 --> 00:17:18,880 MOBILES PHONE BUZZES 291 00:17:23,680 --> 00:17:25,016 Everything OK? 292 00:17:25,040 --> 00:17:26,136 Yeah. 293 00:17:26,160 --> 00:17:27,576 I've got to go. 294 00:17:27,600 --> 00:17:28,816 I'll see you tonight? 295 00:17:28,840 --> 00:17:30,600 Definitely. 296 00:17:32,160 --> 00:17:33,560 'Bye. 297 00:17:36,560 --> 00:17:38,560 Hi, Concepta! 298 00:17:41,760 --> 00:17:42,936 Concepta! 299 00:17:42,960 --> 00:17:45,376 Are Shay and Niamh in there? I wanted a wee word. 300 00:17:45,400 --> 00:17:47,256 Ah, you've just missed them. 301 00:17:47,280 --> 00:17:50,376 And I'm actually on my way to a meeting about becoming partner 302 00:17:50,400 --> 00:17:51,440 at the GP practice. 303 00:17:52,720 --> 00:17:54,896 I'm a in a wee bit of a rush. 304 00:17:54,920 --> 00:17:57,816 You must have straightened things out with Finn, then? 305 00:17:57,840 --> 00:18:00,136 Ah, it's work in progress. 306 00:18:00,160 --> 00:18:02,816 Talking to your son's like trying to get blood from a stone. 307 00:18:02,840 --> 00:18:05,320 Well, you can hardly blame him for being distant. 308 00:18:07,120 --> 00:18:09,320 You were kissing his best man two weeks ago. 309 00:18:11,480 --> 00:18:13,440 Give him time. 310 00:18:21,600 --> 00:18:24,360 Really mum? Al? 311 00:18:35,520 --> 00:18:37,576 Yeah, I know Trevor. 312 00:18:37,600 --> 00:18:41,536 He comes in once a month for karaoke. 313 00:18:41,560 --> 00:18:43,136 Aha, there she is. 314 00:18:43,160 --> 00:18:46,536 Police Sergeant Pettigrew, I've been looking for you all morning. 315 00:18:46,560 --> 00:18:48,496 Will we, eh, go grab the test? 316 00:18:48,520 --> 00:18:50,056 They're working, sweetheart. 317 00:18:50,080 --> 00:18:51,696 Let's stick to the plan, eh? 318 00:18:51,720 --> 00:18:53,936 We'll do it together after work, yeah? 319 00:18:53,960 --> 00:18:56,136 Why don't you make them a coffee? 320 00:18:56,160 --> 00:18:58,176 Because caffeine's really bad for the baby. 321 00:18:58,200 --> 00:19:00,416 What time did Trevor leave the karaoke? 322 00:19:00,440 --> 00:19:01,936 Ah, he was steaming drunk. 323 00:19:01,960 --> 00:19:04,000 I stopped serving him around 11. 324 00:19:05,520 --> 00:19:08,040 So Trevor's lied, he wasn't with Ralph. 325 00:19:12,680 --> 00:19:14,080 Hot chocolate? 326 00:19:19,640 --> 00:19:22,136 Meet you back at the station, cub. 327 00:19:22,160 --> 00:19:23,696 Right you are. 328 00:19:23,720 --> 00:19:27,520 Yes, gents? I'll have this and then we'll do the pregnancy test. 329 00:19:34,160 --> 00:19:37,336 Look, I've tried calling you several times, but you never pick up. 330 00:19:37,360 --> 00:19:38,856 Well, I am busy. 331 00:19:38,880 --> 00:19:41,696 Your mum let it slip. 332 00:19:41,720 --> 00:19:43,040 My mum? 333 00:19:44,240 --> 00:19:46,856 Look she didn't realise the kids were in the house. 334 00:19:46,880 --> 00:19:48,616 Hang on a second! 335 00:19:48,640 --> 00:19:50,880 How does my mother know about you and Al? 336 00:19:53,480 --> 00:19:54,920 She saw us kiss. 337 00:19:56,280 --> 00:19:59,616 Look, she didn't tell you because she knows it didn't mean anything. 338 00:19:59,640 --> 00:20:02,336 Right, so everybody is talking about this behind my back? 339 00:20:02,360 --> 00:20:03,376 My mum, the kids, Al? 340 00:20:03,400 --> 00:20:07,120 I have tried speaking to you, but you're shutting me out. 341 00:20:09,240 --> 00:20:11,336 I've apologised, Finn, 342 00:20:11,360 --> 00:20:13,240 but I can't turn back the clock. 343 00:20:14,520 --> 00:20:15,680 I can't go on like this. 344 00:20:18,240 --> 00:20:20,240 So, what now? 345 00:20:22,600 --> 00:20:25,376 I'm gonna hire a divorce lawyer 346 00:20:25,400 --> 00:20:28,920 and when you get the paperwork through, you'll be free of me. 347 00:21:00,600 --> 00:21:03,000 Don't make a fuss, Clint. I'm fine. 348 00:21:18,000 --> 00:21:21,080 It can't have been easy going through that thing. 349 00:21:23,080 --> 00:21:24,256 I... 350 00:21:24,280 --> 00:21:27,816 I'm really proud of you for wanting to help your friend, 351 00:21:27,840 --> 00:21:31,000 but maybe it's a sign? 352 00:21:32,240 --> 00:21:33,296 Of what? 353 00:21:33,320 --> 00:21:35,376 Well 354 00:21:35,400 --> 00:21:36,736 you're not pregnant 355 00:21:36,760 --> 00:21:39,520 and now you have an escape route. 356 00:21:41,400 --> 00:21:45,456 Look, maybe you don't agree with this surrogacy, 357 00:21:45,480 --> 00:21:49,096 but Nicole is my best mate 358 00:21:49,120 --> 00:21:51,320 and I made her a promise. 359 00:21:52,680 --> 00:21:55,040 And I've principles about this kind of stuff. 360 00:22:07,320 --> 00:22:08,600 Is it true? 361 00:22:10,760 --> 00:22:12,280 You're divorcing mum? 362 00:22:13,920 --> 00:22:15,440 She told you that? 363 00:22:16,840 --> 00:22:18,080 Ach, love... 364 00:22:19,400 --> 00:22:21,936 Me and your mum have been separated for over a year. 365 00:22:21,960 --> 00:22:23,256 It's a long time coming. 366 00:22:23,280 --> 00:22:26,296 So, it's got nothing to do with the fact that mum and Al kissed? 367 00:22:26,320 --> 00:22:27,760 Mum and Al are adults. 368 00:22:28,840 --> 00:22:30,576 Whatever they do is their business. 369 00:22:30,600 --> 00:22:32,560 You two are melters! It was just a kiss! 370 00:22:34,760 --> 00:22:38,080 If you love her, you could at least put up a bit of a fight. 371 00:22:49,840 --> 00:22:53,096 I did go over to Ralph's to assess the waste 372 00:22:53,120 --> 00:22:55,600 but I didn't stay quite as long as I made out. 373 00:22:57,360 --> 00:22:59,456 Did Ralph ask you to cover for him 374 00:22:59,480 --> 00:23:01,840 because he caused criminal damage on Ash's farm? 375 00:23:03,240 --> 00:23:08,056 He just said, "If anyone asks, say you were with me last night." 376 00:23:08,080 --> 00:23:10,896 I'd no idea there had been a break-in. 377 00:23:10,920 --> 00:23:13,056 I was hungover and wasn't thinking straight. 378 00:23:13,080 --> 00:23:14,816 Where did you go after The Commodore? 379 00:23:14,840 --> 00:23:16,896 Home. I went straight home... 380 00:23:16,920 --> 00:23:18,776 Can anyone verify that? 381 00:23:18,800 --> 00:23:19,840 Yes. Roger. 382 00:23:21,440 --> 00:23:22,496 Roger. 383 00:23:22,520 --> 00:23:24,120 My spaniel. 384 00:23:29,120 --> 00:23:30,776 So... 385 00:23:30,800 --> 00:23:34,240 Ash said you kept coming on to her, even after she told you she was gay. 386 00:23:35,640 --> 00:23:37,816 Did you lie about Ralph as revenge? 387 00:23:37,840 --> 00:23:40,176 Ash is just playing hard to get. 388 00:23:40,200 --> 00:23:42,480 Deep down I know she likes me. 389 00:23:43,600 --> 00:23:45,336 No, Trevor. 390 00:23:45,360 --> 00:23:47,496 Ash is gay. 391 00:23:47,520 --> 00:23:51,200 So, what about gay people? You got a problem with us? 392 00:23:55,080 --> 00:23:58,336 I'm not homophobic, if that's what you think!? 393 00:23:58,360 --> 00:23:59,640 I was just trying my luck. 394 00:24:00,840 --> 00:24:02,600 That's not a crime, is it? 395 00:24:08,760 --> 00:24:11,376 Ralph is still insisting that it was Ash. 396 00:24:11,400 --> 00:24:12,976 And we can prove that's not true 397 00:24:13,000 --> 00:24:15,056 if Ash would let us know who she was with. 398 00:24:15,080 --> 00:24:17,736 Right, I'll spread the word around the local farmers, 399 00:24:17,760 --> 00:24:20,936 make sure they contact us directly if they spot anyone fly-tipping. 400 00:24:20,960 --> 00:24:23,176 KNOCK ON DOOR 401 00:24:23,200 --> 00:24:25,936 Tell me that one of youse has seen Concepta? 402 00:24:25,960 --> 00:24:28,016 No. No. 403 00:24:28,040 --> 00:24:31,416 Nicole says that she saw Concepta getting on a bus to 404 00:24:31,440 --> 00:24:32,776 Belfast at lunchtime. 405 00:24:32,800 --> 00:24:35,576 Well, I'll ring her. No, no, no, her phone's off. 406 00:24:35,600 --> 00:24:38,336 And then Dot Harper rang to tell me 407 00:24:38,360 --> 00:24:42,256 that Concepta has been bending her ear all afternoon, 408 00:24:42,280 --> 00:24:45,520 so how's she at Dot's and in Belfast at the same time? 409 00:24:47,120 --> 00:24:52,136 Barry, when you've driven Ash into town, did you see her with anyone? 410 00:24:52,160 --> 00:24:54,880 Ash? Ash Hayes? Uh-huh. 411 00:24:56,280 --> 00:24:58,560 Er, only once. 412 00:24:59,520 --> 00:25:02,440 Er, with Mrs Emerson's daughter, Aoife. 413 00:25:04,640 --> 00:25:05,760 Right. 414 00:25:06,960 --> 00:25:11,016 Oh, um, was Nicole OK after I left? 415 00:25:11,040 --> 00:25:14,856 Well, she was certainly putting on a brave face. 416 00:25:14,880 --> 00:25:16,560 Right. 417 00:25:30,400 --> 00:25:32,840 I spoke to the sergeant in Dungannon. 418 00:25:35,240 --> 00:25:36,736 I know about your ex. 419 00:25:36,760 --> 00:25:41,360 And here, look, I understand why you don't trust the police. 420 00:25:45,960 --> 00:25:49,120 I've always believed in being proud of who you are. 421 00:25:50,640 --> 00:25:52,840 I pushed the girl I was seeing to come out, 422 00:25:54,680 --> 00:25:57,536 but her family turned on her. 423 00:25:57,560 --> 00:25:59,936 Her dad kicked her out. 424 00:25:59,960 --> 00:26:01,856 And her brother, 425 00:26:01,880 --> 00:26:04,760 well, he blamed me. 426 00:26:06,360 --> 00:26:08,160 None of that is your fault. 427 00:26:09,160 --> 00:26:12,496 He started harassing me, following me. 428 00:26:12,520 --> 00:26:14,656 It went on for months. 429 00:26:14,680 --> 00:26:17,496 I tried the police. 430 00:26:17,520 --> 00:26:20,680 Yeah, but without evidence there's only so much we can do. 431 00:26:25,160 --> 00:26:26,600 Here. 432 00:26:27,680 --> 00:26:29,160 Thanks. 433 00:26:33,600 --> 00:26:36,616 One day I saw his car parked in town 434 00:26:36,640 --> 00:26:40,696 and I guess I just snapped because next thing I knew I'd keyed it. 435 00:26:40,720 --> 00:26:43,016 Right down the side. 436 00:26:43,040 --> 00:26:47,776 It turns out there was, like, eight cameras pointed right at me. 437 00:26:47,800 --> 00:26:50,000 This cheese is really good. Mm. 438 00:26:51,920 --> 00:26:53,240 Ash 439 00:26:54,560 --> 00:26:58,200 were you with Aoife Emerson the night the waste was dumped? 440 00:26:59,600 --> 00:27:01,976 It's just, I'd like to check with her 441 00:27:02,000 --> 00:27:04,520 and I promise I will be as discreet as possible. 442 00:27:08,720 --> 00:27:10,800 I'll let Aoife know you're coming. 443 00:27:11,840 --> 00:27:13,120 Thank you. 444 00:27:33,200 --> 00:27:35,680 I'm coming, Jake. Two minutes. 445 00:28:11,400 --> 00:28:14,656 Ash was with Aoife when the waste was dumped. 446 00:28:14,680 --> 00:28:17,616 Well, that rules Ash out of the fly-tipping. 447 00:28:17,640 --> 00:28:18,936 That was Dessie Brankin. 448 00:28:18,960 --> 00:28:21,816 He says there's a truck on his farm dumping waste, right now. 449 00:28:21,840 --> 00:28:23,456 I just checked the licence plate 450 00:28:23,480 --> 00:28:25,576 and it's registered to PD Waste Collections! 451 00:28:25,600 --> 00:28:28,080 OK, let's go! Let's go! Right. 452 00:28:31,680 --> 00:28:33,880 SIREN WAILS 453 00:28:35,800 --> 00:28:37,920 TRUCK BEEPS 454 00:28:51,360 --> 00:28:52,400 Hey! 455 00:28:54,440 --> 00:28:56,120 Stop! 456 00:29:09,240 --> 00:29:10,480 Stop! 457 00:29:11,680 --> 00:29:12,856 Trevor Lecky, 458 00:29:12,880 --> 00:29:16,736 I'm arresting you for criminal damage on Ashley Hayes' farm 459 00:29:16,760 --> 00:29:19,360 and for fraud by false representation. 460 00:29:21,000 --> 00:29:24,376 You don't have to say anything, but it may harm your defence 461 00:29:24,400 --> 00:29:26,496 if you don't mention when questioned 462 00:29:26,520 --> 00:29:28,256 something you later rely on in court. 463 00:29:28,280 --> 00:29:31,240 Anything you do say may be used as evidence. 464 00:29:38,800 --> 00:29:43,496 So you've been collecting waste from one farm and dumping it on another. 465 00:29:43,520 --> 00:29:46,240 I only did enough to pay off the interest to Donnie Kesson. 466 00:29:48,480 --> 00:29:50,496 He's a loan shark from Belfast. 467 00:29:50,520 --> 00:29:51,760 Nasty. 468 00:29:53,160 --> 00:29:55,336 Nasty piece of work. 469 00:29:55,360 --> 00:29:57,480 I borrowed money to buy the yard down here. 470 00:29:59,000 --> 00:30:01,336 But why fly-tip on Ralph's land? 471 00:30:01,360 --> 00:30:03,456 He thought you were friends. 472 00:30:03,480 --> 00:30:05,096 Ash was new to town too 473 00:30:05,120 --> 00:30:07,880 and their horns were locked over the business deal. 474 00:30:11,080 --> 00:30:12,936 I knew Ralph would blame her. 475 00:30:12,960 --> 00:30:16,376 Why should we believe that you're not behind 476 00:30:16,400 --> 00:30:18,376 the criminal damage on Ash's farm? 477 00:30:18,400 --> 00:30:20,880 Because, honestly, I've nothing against Ash. 478 00:30:26,240 --> 00:30:28,040 Ralph called me at 6am. 479 00:30:29,600 --> 00:30:31,240 Asked me to cover for him. 480 00:30:32,880 --> 00:30:34,640 I only agreed because I felt guilt. 481 00:30:42,000 --> 00:30:43,680 Felt guilty for using him. 482 00:30:44,720 --> 00:30:47,136 He called you at 6am? 483 00:30:47,160 --> 00:30:48,440 Yeah. 484 00:30:49,560 --> 00:30:51,320 Woke me up before my alarm. 485 00:31:01,560 --> 00:31:05,216 Trevor told us you called him this morning at 6am and asked him 486 00:31:05,240 --> 00:31:06,896 to cover for you, is that right? 487 00:31:06,920 --> 00:31:08,136 I told you. 488 00:31:08,160 --> 00:31:10,736 I knew she was trying to frame me! 489 00:31:10,760 --> 00:31:15,320 Yeah, but Ash didn't discover the break-in until after 7am. 490 00:31:16,600 --> 00:31:20,016 Maybe it was later than six, I can't remember the exact time. 491 00:31:20,040 --> 00:31:23,680 It was 6:03am, according to Trevor's phone records. 492 00:31:25,840 --> 00:31:28,120 We found this at the crime scene. 493 00:31:29,720 --> 00:31:34,776 Now, we're gonna search your house and if we find any clothing 494 00:31:34,800 --> 00:31:38,560 matching this material, forensics will link them. 495 00:31:40,960 --> 00:31:43,576 What about my harassment case? 496 00:31:43,600 --> 00:31:46,456 What about the toxic waste that she dumped on my farm? 497 00:31:46,480 --> 00:31:48,416 That could have made my animals sick!? 498 00:31:48,440 --> 00:31:49,960 Yeah, that wasn't Ash. 499 00:31:51,480 --> 00:31:53,000 It was Trevor. 500 00:31:54,760 --> 00:31:58,200 Sometimes people just aren't who you think they are. 501 00:32:02,960 --> 00:32:05,080 It was me. 502 00:32:06,400 --> 00:32:08,440 I opened the tank. 503 00:32:26,440 --> 00:32:30,576 Well, I'd be lying if I said Aoife was happy to see me, 504 00:32:30,600 --> 00:32:33,296 but look, no-one will know until she's ready to tell them, 505 00:32:33,320 --> 00:32:34,520 you have my word. 506 00:32:35,520 --> 00:32:38,696 Ralph's been charged with criminal damage to your property 507 00:32:38,720 --> 00:32:41,000 and Trevor for fly-tipping, so... 508 00:32:42,960 --> 00:32:45,736 You went to a lot of trouble to gain my trust. 509 00:32:45,760 --> 00:32:48,040 Well, now you have it. 510 00:32:50,000 --> 00:32:52,096 No need to key any more cars then? 511 00:32:52,120 --> 00:32:54,376 So long as everyone keeps behaving. 512 00:32:54,400 --> 00:32:56,056 Of course. 513 00:32:56,080 --> 00:32:57,480 I'll see you. 514 00:33:03,240 --> 00:33:06,776 Do you, like, LIKE her? 515 00:33:06,800 --> 00:33:10,760 Just because we're both gay doesn't mean we fancy each other, Callum. 516 00:33:36,880 --> 00:33:38,360 Concepta? 517 00:33:52,760 --> 00:33:53,936 Concepta? 518 00:33:53,960 --> 00:33:55,856 LIGHT SWITCH CLICKS 519 00:33:55,880 --> 00:33:57,336 Surprised to see me? 520 00:33:57,360 --> 00:33:58,880 SHE LAUGHS 521 00:34:00,200 --> 00:34:02,336 You scared the life out of me. 522 00:34:02,360 --> 00:34:05,176 You took your time finding me. 523 00:34:05,200 --> 00:34:07,136 The bus to Belfast? Dot Harper? 524 00:34:07,160 --> 00:34:10,776 You had me ringing round all of Port Devine. 525 00:34:10,800 --> 00:34:12,616 Serves you right. 526 00:34:12,640 --> 00:34:14,296 You were all trying to trick me 527 00:34:14,320 --> 00:34:16,400 so I thought I'd play a wee trick of my own. 528 00:34:17,440 --> 00:34:19,336 Get the party started. 529 00:34:19,360 --> 00:34:23,736 You do know that your wee Niamh is on her way to Belfast, 530 00:34:23,760 --> 00:34:26,416 on her own, looking for you? 531 00:34:26,440 --> 00:34:30,376 And all this while, you knew that everybody was trying to 532 00:34:30,400 --> 00:34:32,696 organise a surprise party in your honour. 533 00:34:32,720 --> 00:34:33,896 By lying to me. 534 00:34:33,920 --> 00:34:35,400 Because they love you. 535 00:34:38,560 --> 00:34:41,040 You silly aul goat. 536 00:34:42,240 --> 00:34:46,816 See the older I get in life, the more I understand what's important 537 00:34:46,840 --> 00:34:50,360 and it's certainly not always being in control. 538 00:34:51,880 --> 00:34:53,880 It's learning how to let go. 539 00:35:26,080 --> 00:35:27,616 I was just... 540 00:35:27,640 --> 00:35:29,320 I was just watching the boats. 541 00:35:31,160 --> 00:35:32,840 Watching the boats? 542 00:35:36,800 --> 00:35:38,440 I'm not an idiot, you know. 543 00:35:40,440 --> 00:35:41,960 And I might not show it, but 544 00:35:43,120 --> 00:35:45,080 I'm upset too. 545 00:35:49,200 --> 00:35:51,360 I was just so excited. 546 00:35:53,600 --> 00:35:55,440 I know. 547 00:35:57,840 --> 00:36:00,096 But look, 548 00:36:00,120 --> 00:36:03,800 we have a month to reset, get our heads together, 549 00:36:05,000 --> 00:36:07,560 and then we can try again. Yeah? 550 00:36:09,200 --> 00:36:10,376 There you are, love, 551 00:36:10,400 --> 00:36:13,176 I've been looking everywhere for you. 552 00:36:13,200 --> 00:36:14,576 Ach, love. 553 00:36:14,600 --> 00:36:15,760 I'm OK. 554 00:36:16,840 --> 00:36:18,240 We're just talking. 555 00:36:39,800 --> 00:36:41,216 She's gone to Belfast. 556 00:36:41,240 --> 00:36:42,280 What?! 557 00:36:46,000 --> 00:36:47,960 Surprise! 558 00:36:49,960 --> 00:36:52,896 She heard you twos eejits talking in the kitchen this morning. 559 00:36:52,920 --> 00:36:55,096 Do you think I was born yesterday? 560 00:36:55,120 --> 00:36:57,056 What are you like? 561 00:36:57,080 --> 00:36:58,936 Well, listen, Ma, 562 00:36:58,960 --> 00:37:00,360 surprise or no surprise 563 00:37:02,200 --> 00:37:03,616 this is for your birthday 564 00:37:03,640 --> 00:37:06,856 and also for all the support you've shown Siobhan during her treatment. 565 00:37:06,880 --> 00:37:10,456 Yeah, that's something neither of us will forget. 566 00:37:10,480 --> 00:37:13,456 Thank you, Concepta, and happy birthday! 567 00:37:13,480 --> 00:37:15,440 CHEERING AND APPLAUSE 568 00:37:18,800 --> 00:37:21,376 Ralph and Ash are outside, I think they're arguing. 569 00:37:21,400 --> 00:37:22,960 What?! 570 00:37:31,160 --> 00:37:32,216 Are you OK? 571 00:37:32,240 --> 00:37:35,616 Yeah, Ralph was just telling me that he was led to believe 572 00:37:35,640 --> 00:37:38,736 by a friend that it was me dumping the waste on his farm. 573 00:37:38,760 --> 00:37:41,256 That's true. He was. 574 00:37:41,280 --> 00:37:43,136 But part of me wanted to believe it. 575 00:37:43,160 --> 00:37:47,520 Jealousy about the deal, maybe even a little prejudice. 576 00:37:49,360 --> 00:37:51,576 I'm sorry. 577 00:37:51,600 --> 00:37:53,896 I'll take my punishment, 578 00:37:53,920 --> 00:37:56,096 but I want to make sure you get on the shelves 579 00:37:56,120 --> 00:37:57,600 of that supermarket on time. 580 00:37:58,720 --> 00:38:01,096 I can pull a few favours. 581 00:38:01,120 --> 00:38:03,776 If you'd like the help, that is? 582 00:38:03,800 --> 00:38:05,296 No strings attached. 583 00:38:05,320 --> 00:38:07,160 Sounds like a fair deal to me. 584 00:38:13,240 --> 00:38:16,776 If he follows through, I'll put in a good word for him at court. 585 00:38:16,800 --> 00:38:18,320 What're you doing in town? 586 00:38:23,960 --> 00:38:25,200 I'll just... 587 00:38:26,520 --> 00:38:28,160 I'll get the drinks in. 588 00:38:32,240 --> 00:38:35,720 So, em, what are you doing in town? 589 00:38:37,400 --> 00:38:39,800 Thought I'd see what I've been missing. 590 00:38:46,720 --> 00:38:48,720 Cheers. You're welcome. 591 00:38:52,040 --> 00:38:53,376 Marlene gave me the bad news. 592 00:38:53,400 --> 00:38:55,976 I'm really sorry the pregnancy didn't work out. 593 00:38:56,000 --> 00:38:58,256 Ah, thanks mate. 594 00:38:58,280 --> 00:39:00,496 I tell you, your ma's a piece of work. 595 00:39:00,520 --> 00:39:02,696 She got a free frappuccino off me earlier on 596 00:39:02,720 --> 00:39:06,440 because I felt so guilty about pretending to forget her birthday. 597 00:39:08,960 --> 00:39:10,936 You all right? 598 00:39:10,960 --> 00:39:12,640 Yeah. 599 00:39:16,120 --> 00:39:17,856 I don't know how you stand it. 600 00:39:17,880 --> 00:39:20,176 Him getting on with Siobhan like that. 601 00:39:20,200 --> 00:39:23,496 Siobhan is free to do what she likes and so is Al. 602 00:39:23,520 --> 00:39:26,320 Call me old-fashioned, but what about the mate's code? 603 00:39:28,200 --> 00:39:31,360 Clint, any chance of you working the bar and not drinking it? 604 00:39:32,920 --> 00:39:34,200 See ya. 605 00:39:51,200 --> 00:39:52,560 Well, congrats! 606 00:39:53,840 --> 00:39:55,056 You're back with Jake? 607 00:39:55,080 --> 00:39:56,520 What? 608 00:39:57,680 --> 00:40:01,256 I saw you on the back of his big motorbike earlier. 609 00:40:01,280 --> 00:40:03,456 Were you following me? 610 00:40:03,480 --> 00:40:06,256 Thought you didn't have a boyfriend? 611 00:40:06,280 --> 00:40:08,920 Don't stalk me, you creepy perv! 612 00:40:13,240 --> 00:40:14,416 Shay? 613 00:40:14,440 --> 00:40:16,056 Hey! 614 00:40:16,080 --> 00:40:17,856 Jake? 615 00:40:17,880 --> 00:40:20,536 He's caught up with some loan shark from Belfast, 616 00:40:20,560 --> 00:40:22,576 Donnie something or other. 617 00:40:22,600 --> 00:40:24,216 Donnie Kesson? 618 00:40:24,240 --> 00:40:26,496 What's that got to do with you? 619 00:40:26,520 --> 00:40:28,416 Jake's in over his head with Donnie 620 00:40:28,440 --> 00:40:30,320 and he's trying to use us as leverage. 621 00:40:31,720 --> 00:40:34,536 He says Donnie wants information from the police database 622 00:40:34,560 --> 00:40:39,776 or he's gonna hand over the evidence from the ATM theft to the police. 623 00:40:39,800 --> 00:40:43,176 Have you any idea how much trouble I'd get in if I did that? 624 00:40:43,200 --> 00:40:46,200 He's desperate. I saw it in his eyes. 625 00:40:47,680 --> 00:40:49,560 What are we gonna do? 626 00:41:04,600 --> 00:41:05,960 Finn? 627 00:41:08,840 --> 00:41:11,056 Siobhan's in there worried about you. 628 00:41:11,080 --> 00:41:12,816 Really? 629 00:41:12,840 --> 00:41:15,536 Didn't look too worried to me. 630 00:41:15,560 --> 00:41:18,056 You know what, mate? I'm going to be honest with you. 631 00:41:18,080 --> 00:41:20,376 I think you're overreacting to this whole thing. 632 00:41:20,400 --> 00:41:21,936 Is that right now? 633 00:41:21,960 --> 00:41:25,736 You're getting divorced over a stupid kiss. 634 00:41:25,760 --> 00:41:28,936 I've apologised, all right? Siobhan's apologised. 635 00:41:28,960 --> 00:41:31,136 Why don't you just talk to her? 636 00:41:31,160 --> 00:41:34,056 What just go in there, tell her everything's going to be OK, 637 00:41:34,080 --> 00:41:36,656 play happy families? Does that sound good to you? 638 00:41:36,680 --> 00:41:38,416 Talk to her, all right? 639 00:41:38,440 --> 00:41:41,176 Talk to me. Scream! Shout! 640 00:41:41,200 --> 00:41:43,816 Hit me if you want to, but do something 641 00:41:43,840 --> 00:41:47,616 because I am sick of you pretending that everything's fine! 642 00:41:47,640 --> 00:41:49,616 SHAY! 643 00:41:49,640 --> 00:41:51,736 Shay! Shay stop! 644 00:41:51,760 --> 00:41:54,056 Come on, the cake's about to be cut here. 645 00:41:54,080 --> 00:41:57,376 You are pathetic! You really are, just, just letting him 646 00:41:57,400 --> 00:41:59,336 steal mum from right under your nose! 647 00:41:59,360 --> 00:42:01,016 OK, that is enough, son! 648 00:42:01,040 --> 00:42:02,816 I can smell the booze off your breath. 649 00:42:02,840 --> 00:42:05,056 You go home and you sober up! 650 00:42:05,080 --> 00:42:07,656 It is the PE teacher all over again. 651 00:42:07,680 --> 00:42:08,856 Shay? 652 00:42:08,880 --> 00:42:11,336 Oh, no, except this time, it's your best mate! 653 00:42:11,360 --> 00:42:14,440 Everybody just take a breath. 654 00:42:16,520 --> 00:42:18,336 Maybe you like it? 655 00:42:18,360 --> 00:42:21,616 Maybe you're just happy letting mum sleep with whoever she wants? 656 00:42:21,640 --> 00:42:22,736 SHAY! 657 00:42:22,760 --> 00:42:25,320 Go on! Do it! Do it! 658 00:42:39,680 --> 00:42:41,856 Finn.. 659 00:42:41,880 --> 00:42:44,280 Al, I think you've done enough, mate. 660 00:42:45,400 --> 00:42:46,800 Hey. 661 00:42:49,080 --> 00:42:51,320 Talk to me, Finn. 662 00:42:53,480 --> 00:42:55,240 What is wrong with me? 663 00:42:58,000 --> 00:43:00,120 What's wrong with me? 664 00:43:00,170 --> 00:43:04,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.