Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,352 --> 00:00:02,584
- Previously on Good Witch.
2
00:00:02,619 --> 00:00:04,530
- We used to sing this
song together. She said
3
00:00:04,554 --> 00:00:06,666
she sang it to me the day she
brought me home from hospital.
4
00:00:06,690 --> 00:00:08,467
- Hey! Who's this?
- This is Vincent.
5
00:00:08,491 --> 00:00:09,686
- Oh, the foster brother!
6
00:00:09,710 --> 00:00:11,410
- "What does your
husband complain about?"
7
00:00:11,445 --> 00:00:13,528
- I don't get enough of you.
- You don't?
8
00:00:13,563 --> 00:00:16,682
- I wanna go on a mission.
- I know you need to do this.
9
00:00:16,717 --> 00:00:19,162
- Maybe we're doing what
we think we're supposed to do.
10
00:00:19,186 --> 00:00:20,546
- It's almost
cracked all the way.
11
00:00:20,570 --> 00:00:22,315
There's a candle
and a bird on it.
12
00:00:22,339 --> 00:00:24,556
- The one my mom left me.
- Ah!
13
00:00:29,446 --> 00:00:31,296
- Will you marry me?
- Yes.
14
00:00:32,249 --> 00:00:34,183
That's interesting.
15
00:00:34,218 --> 00:00:35,612
- Someone left it on the
counter of Bell, Book & Candle.
16
00:00:35,636 --> 00:00:37,497
- Somebody left this
on my counter at home.
17
00:00:37,521 --> 00:00:40,022
What do you think it means?
- I have no idea.
18
00:00:41,659 --> 00:00:43,624
(girl humming)
19
00:00:57,591 --> 00:00:59,152
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
20
00:00:59,176 --> 00:01:01,126
What did you
make? (gentle music)
21
00:01:02,462 --> 00:01:03,712
- Joy!
22
00:01:05,299 --> 00:01:06,431
Look what I found!
23
00:01:10,137 --> 00:01:11,570
- That's so pretty!
24
00:01:11,605 --> 00:01:13,321
- The ocean
made it just for you.
25
00:01:13,357 --> 00:01:15,790
- It looks like a J.
26
00:01:15,825 --> 00:01:18,126
- For my Joy B.
27
00:01:18,161 --> 00:01:20,212
- I love you, Daddy.
28
00:01:21,398 --> 00:01:22,848
- I love you too.
29
00:01:23,900 --> 00:01:26,234
♪♪
30
00:01:41,751 --> 00:01:43,451
♪♪
31
00:01:47,808 --> 00:01:50,608
- I got a problem.
- You can't find your iPad?
32
00:01:50,644 --> 00:01:53,278
- I smell cinnamon
rolls, but I don't see 'em.
33
00:01:53,313 --> 00:01:56,198
- Well, you will
in three seconds.
34
00:01:56,233 --> 00:01:58,499
- Three, two... (Ding!)
35
00:01:58,535 --> 00:02:00,535
You're good.
36
00:02:00,571 --> 00:02:02,654
- So I've been told.
37
00:02:02,689 --> 00:02:05,590
By the way, your iPad
38
00:02:05,625 --> 00:02:07,654
is in the bedroom.
- I already checked the bedroom.
39
00:02:07,678 --> 00:02:09,644
- Did you check
under your guitar case?
40
00:02:10,931 --> 00:02:13,849
- This is quite a spread.
- Yeah. I got inspired.
41
00:02:13,884 --> 00:02:15,517
- A shame you don't
have any guests.
42
00:02:15,552 --> 00:02:17,236
- Should I be insulted?
43
00:02:17,271 --> 00:02:19,515
- You're not a
guest, you're family!
44
00:02:19,539 --> 00:02:21,539
- Nice save.
- You're good.
45
00:02:21,575 --> 00:02:24,843
- So I've been told.
- Hmm!
46
00:02:24,878 --> 00:02:27,529
- How did you sleep?
- Oof, I missed that bed.
47
00:02:27,564 --> 00:02:29,764
- Hmm!
48
00:02:29,800 --> 00:02:32,750
Good dreams?
- Actually...
49
00:02:32,786 --> 00:02:35,237
not a one. Hey, did
50
00:02:35,272 --> 00:02:38,322
you and Abigail ever figure out
where these things came from?
51
00:02:38,358 --> 00:02:40,726
- No. That Merriwick
mystery is still a mystery.
52
00:02:47,284 --> 00:02:49,867
Are you gonna just stand there
or are you gonna give me a hug?
53
00:02:49,903 --> 00:02:52,954
- I was thinking hug until I
saw those cinnamon rolls.
54
00:02:52,989 --> 00:02:55,940
- I missed you!
- Aw, I missed you too.
55
00:02:55,976 --> 00:02:58,277
Who are you?
- Haha! Vincent,
56
00:02:58,312 --> 00:02:59,856
Cassie's foster
brother. Who are you?
57
00:02:59,880 --> 00:03:02,308
- I'm Joy. I'm Cassie's
favourite cousin.
58
00:03:02,332 --> 00:03:03,894
- Nice try.
- I see
59
00:03:03,918 --> 00:03:07,885
some things never change.
- Actually, a lot has changed.
60
00:03:07,921 --> 00:03:10,488
- Are you kidding?!
Congratulations!
61
00:03:10,523 --> 00:03:11,967
- Oh, Cassie didn't tell
me you were coming.
62
00:03:11,991 --> 00:03:14,526
- I didn't know.
- Yeah, right.
63
00:03:14,561 --> 00:03:16,912
- You're probably
ready to go get settled in.
64
00:03:16,947 --> 00:03:19,681
- Uh, that would be great.
- I got
65
00:03:19,716 --> 00:03:21,483
your room ready this morning.
66
00:03:21,518 --> 00:03:23,435
(door closing)
67
00:03:23,470 --> 00:03:25,419
- Well, hello!
68
00:03:25,455 --> 00:03:27,572
If it isn't Merriwick's
69
00:03:27,608 --> 00:03:29,374
party of three!
70
00:03:29,409 --> 00:03:32,577
And what a joy it is to see
Joy. Now, what I don't see
71
00:03:32,613 --> 00:03:35,647
is that spitfire of a
business partner of yours.
72
00:03:35,682 --> 00:03:38,349
- And you won't.
- I take it
73
00:03:38,385 --> 00:03:40,802
the Vermont renovation
wasn't all maple syrup
74
00:03:40,837 --> 00:03:43,739
and roses.
- It was more of an eye-opener.
75
00:03:43,774 --> 00:03:46,014
- Some of our eyes were
open sooner than others!
76
00:03:46,042 --> 00:03:48,726
- Who's ready for the
engagement party of the century?
77
00:03:48,762 --> 00:03:50,789
- Didn't we talk about
not going overboard?
78
00:03:50,813 --> 00:03:53,315
- Did we?
- I promise you both it will be
79
00:03:53,350 --> 00:03:56,551
an affair to remember and
not the affair of the century.
80
00:03:56,587 --> 00:03:58,714
- Forever the peacemaker.
Which brings me
81
00:03:58,738 --> 00:04:00,666
to my daughter-in-law.
- Trouble between you
82
00:04:00,690 --> 00:04:03,808
and Claire? Colour me shocked.
- Well, colour you wrong.
83
00:04:04,845 --> 00:04:07,340
The mama-to-be
is gonna be bunking
84
00:04:07,364 --> 00:04:09,359
at Casa Del
Tinsdale for the week,
85
00:04:09,383 --> 00:04:12,400
and I want to make sure
it's a soothing sanctuary.
86
00:04:12,435 --> 00:04:14,569
- Hmm! This blend
87
00:04:14,605 --> 00:04:16,821
of Roman chamomile,
88
00:04:16,857 --> 00:04:19,841
geranium and tangerine
will keep her relaxed.
89
00:04:19,876 --> 00:04:22,844
- Oh! Thank you a
thousand times, Cassie.
90
00:04:22,880 --> 00:04:24,946
Merriwicks. Dottie.
91
00:04:24,981 --> 00:04:27,449
- Hey, did you want
to grab lunch later?
92
00:04:27,484 --> 00:04:29,567
- Oh, she'd love
to after she finishes
93
00:04:29,602 --> 00:04:31,336
the flower arrangements
for tomorrow.
94
00:04:32,739 --> 00:04:35,657
I checked the weather.
- For the hundredth time.
95
00:04:35,692 --> 00:04:37,904
- And I see no reason to
move the party off the patio.
96
00:04:37,928 --> 00:04:40,995
- Grey House will
be ready inside or out.
97
00:04:41,031 --> 00:04:44,366
- It will be by tomorrow night.
But we still have a ton to do.
98
00:04:44,401 --> 00:04:46,851
- And we appreciate
both of you for doing it.
99
00:04:46,887 --> 00:04:49,537
- And I would appreciate you two
100
00:04:49,572 --> 00:04:50,649
picking a wedding date.
- Picking a wedding date.
101
00:04:50,673 --> 00:04:53,809
We're working
on it. Ready to go?
102
00:04:53,844 --> 00:04:56,728
- Yes.
- Before you jog off,
103
00:04:56,763 --> 00:04:58,396
I have a surprise.
104
00:04:58,431 --> 00:05:01,516
Your brother is coming home
for the engagement party.
105
00:05:01,551 --> 00:05:03,763
- Daniel's coming to the party?
- Unless you have a brother
106
00:05:03,787 --> 00:05:07,688
I'm not aware of. Isn't
that wonderful news?
107
00:05:07,724 --> 00:05:10,375
- It will be great to see him.
108
00:05:10,410 --> 00:05:13,011
Ready?
- Lead the way.
109
00:05:13,046 --> 00:05:14,863
(phone ringing)
- Oh! Oh!
110
00:05:14,898 --> 00:05:17,799
That's the pastry chef.
We've been playing phone tag.
111
00:05:17,834 --> 00:05:19,100
Milo! Yeah,
112
00:05:19,135 --> 00:05:21,936
hi. Tell me you got my
message about meringue.
113
00:05:24,974 --> 00:05:26,736
- Sounded like a full house,
where did everybody go?
114
00:05:26,760 --> 00:05:28,787
- Well, we could ask
questions or we could just enjoy
115
00:05:28,811 --> 00:05:30,778
this time alone.
- Hmm...
116
00:05:30,814 --> 00:05:32,641
- You've got surgery.
- 25 minutes.
117
00:05:32,665 --> 00:05:34,666
(Cassie sighing)
118
00:05:34,701 --> 00:05:37,130
- I miss your face.
- I miss yours too.
119
00:05:37,154 --> 00:05:39,988
- Mhm. Maybe we'll
run into each other later.
120
00:05:40,023 --> 00:05:42,089
- Says the woman
who has three jobs.
121
00:05:42,125 --> 00:05:44,020
- We need to go out on a date.
- Done!
122
00:05:44,044 --> 00:05:45,610
- That was easy.
123
00:05:45,645 --> 00:05:47,805
Let me walk you out.
- Sure. Just walk fast.
124
00:05:47,831 --> 00:05:49,464
- OK!
125
00:05:51,467 --> 00:05:53,968
(theme music)
126
00:05:58,192 --> 00:05:59,974
♪♪
127
00:06:00,009 --> 00:06:02,544
- Yo, Flash! When two people
128
00:06:02,579 --> 00:06:04,896
jog together, they
usually jog together.
129
00:06:04,931 --> 00:06:06,693
I'm assuming this
Olympic-level pace
130
00:06:06,717 --> 00:06:09,100
is about your brother's visit.
131
00:06:09,135 --> 00:06:11,736
- Was it that obvious?
- Not to your mother.
132
00:06:11,772 --> 00:06:13,671
- Daniel is the golden boy.
133
00:06:13,706 --> 00:06:15,517
- I bet he can't run
a 6-minute mile.
134
00:06:15,541 --> 00:06:18,627
- He'd do it in 5. Everything's
135
00:06:18,662 --> 00:06:20,490
a competition with him.
- Sounds familiar.
136
00:06:20,514 --> 00:06:22,441
I've never seen
you so worked up.
137
00:06:22,465 --> 00:06:24,682
- Well, you've never
seen me around Daniel.
138
00:06:24,717 --> 00:06:26,963
- You know what I think?
You boys need to grow up.
139
00:06:26,987 --> 00:06:29,804
- I think we need to run
another couple of miles.
140
00:06:29,839 --> 00:06:31,718
- Or I could make us peanut
butter and banana smoothies.
141
00:06:31,742 --> 00:06:34,942
- Ooh... Yeah, you
had me at peanut butter.
142
00:06:34,978 --> 00:06:36,577
- I had you at hello.
143
00:06:37,981 --> 00:06:41,699
- Look at us. Jogging,
making smoothies...
144
00:06:41,735 --> 00:06:43,701
- No curses.
145
00:06:43,737 --> 00:06:47,055
- No competitive brothers.
- No overbearing mothers.
146
00:06:49,927 --> 00:06:52,527
- She'll back off when
we pick a wedding date.
147
00:06:53,797 --> 00:06:55,713
- Are you ready to
pick a wedding date?
148
00:06:56,816 --> 00:06:58,082
- Are you?
149
00:06:59,119 --> 00:07:01,536
- I'm ready to
take a deep breath.
150
00:07:02,489 --> 00:07:04,717
- I am so glad you said that.
151
00:07:04,741 --> 00:07:07,642
- I was so worried what you
were gonna say when I said that.
152
00:07:07,678 --> 00:07:09,855
- So you're OK with
a long engagement?
153
00:07:09,879 --> 00:07:11,808
- I just want to be together
without being pressured
154
00:07:11,832 --> 00:07:15,166
to pick a date and a
dress and a china pattern.
155
00:07:15,202 --> 00:07:17,762
- I was kind of looking forward
to picking a china pattern.
156
00:07:18,672 --> 00:07:20,166
Do you know what I'm
not looking forward to?
157
00:07:20,190 --> 00:07:22,310
- Telling your mother.
- Telling my mother.
158
00:07:23,193 --> 00:07:26,727
- I'm off.
- PB&J for the trip,
159
00:07:26,763 --> 00:07:29,514
send my love to Harry,
and try to catch something
160
00:07:29,549 --> 00:07:32,066
this year other than a cold.
- At least, I'll come home
161
00:07:32,102 --> 00:07:34,553
with some fish stories.
See you tomorrow night.
162
00:07:34,588 --> 00:07:36,570
- Bye, George.
- Bye, kid.
163
00:07:36,606 --> 00:07:39,891
- Hahaha! I come bearing gifts,
164
00:07:39,926 --> 00:07:41,226
- Oh!
165
00:07:45,532 --> 00:07:47,649
- Vermont maple wood? I love it!
166
00:07:47,684 --> 00:07:49,600
- Well, it reminded me of you.
167
00:07:49,636 --> 00:07:53,171
- And every time, I look at
it, it will remind me of you.
168
00:07:53,206 --> 00:07:55,166
I have the perfect
picture for it.
169
00:07:57,077 --> 00:07:58,855
- Oh, your mom and dad.
- Yeah.
170
00:07:58,879 --> 00:08:01,229
- That is perfect.
- Those are your parents?
171
00:08:02,265 --> 00:08:05,967
Wow! You look a
lot like your mom.
172
00:08:08,572 --> 00:08:10,021
- You OK?
173
00:08:10,056 --> 00:08:12,657
- Yeah.
174
00:08:12,692 --> 00:08:14,192
- Thinking of your mom?
175
00:08:16,113 --> 00:08:17,912
- Wonder if we look alike.
176
00:08:19,082 --> 00:08:20,276
Hopefully, he'll find out.
177
00:08:20,300 --> 00:08:22,233
- You hired a
private investigator.
178
00:08:22,269 --> 00:08:24,902
You know you told me you were
gonna do that when you were 8.
179
00:08:24,938 --> 00:08:27,133
- Took me a minute
to get around to it.
180
00:08:27,157 --> 00:08:30,591
- I don't think I could get
around to looking for my dad.
181
00:08:32,796 --> 00:08:35,746
Sorry. Um... I hope you
find what you're looking for.
182
00:08:37,267 --> 00:08:39,801
- I hope you both do.
183
00:08:41,271 --> 00:08:44,622
♪♪
184
00:08:44,657 --> 00:08:48,226
- The house looks wonderful!
- Not as wonderful as you.
185
00:08:48,261 --> 00:08:51,546
You look absolutely...
- Ready to pop?
186
00:08:51,581 --> 00:08:54,092
- Well, I was gonna
say radiant as the sun,
187
00:08:54,116 --> 00:08:56,645
but ready to pop seems à propos.
188
00:08:56,669 --> 00:08:59,904
And how is our tiny Tinsdsale?
189
00:08:59,940 --> 00:09:01,990
- Kicking like she wants out.
190
00:09:02,025 --> 00:09:03,036
- May I?
191
00:09:03,060 --> 00:09:05,176
- Of course.
192
00:09:05,212 --> 00:09:07,011
- Oh my!
- Mm-hmm.
193
00:09:07,047 --> 00:09:09,898
- A pirouette. A
grand jeté! It's like
194
00:09:09,933 --> 00:09:12,734
a tiny little production
of Swan Lake in there.
195
00:09:12,769 --> 00:09:14,201
- Dylan loves it when she kicks.
196
00:09:14,237 --> 00:09:16,121
He calls her "our
little Karate Kid."
197
00:09:16,156 --> 00:09:18,250
- Like grandmama,
like granddaughter.
198
00:09:18,274 --> 00:09:20,575
- Uh, you know karate?
199
00:09:20,610 --> 00:09:23,005
- Oh, I'm no
stranger to the dojo.
200
00:09:23,029 --> 00:09:26,046
- And no stranger to surprises.
- It is
201
00:09:26,082 --> 00:09:28,361
a Tinsdale trait.
Our little Dylan
202
00:09:28,385 --> 00:09:31,018
surprised us by
arriving two weeks early.
203
00:09:31,053 --> 00:09:32,781
It's hard to believe
he's about to become
204
00:09:32,805 --> 00:09:35,806
a father. I just wish he
didn't have to work so much.
205
00:09:35,842 --> 00:09:38,960
- Well, to stay on top,
he's gotta stay on the road.
206
00:09:38,995 --> 00:09:41,123
- And until he's back, I promise
207
00:09:41,147 --> 00:09:43,014
we'll keep both of you
208
00:09:43,049 --> 00:09:45,150
snug as a bug in a rug!
- And I promise
209
00:09:45,185 --> 00:09:46,763
I won't be too much trouble.
- Oh!
210
00:09:46,787 --> 00:09:49,069
- You won't even
know I'm here. (ruckus)
211
00:09:49,105 --> 00:09:51,172
(grunting)
212
00:09:51,207 --> 00:09:53,891
I, uh... may have
overpacked a smidge.
213
00:09:53,926 --> 00:09:56,694
- Well, nothing wrong
with being prepared.
214
00:09:56,729 --> 00:09:58,679
- Oh! Uh-oh!
215
00:09:58,714 --> 00:10:00,948
The second performance
of Swan Lake just kicked off!
216
00:10:00,984 --> 00:10:03,301
- Oh, what am I
thinking? Let's get you
217
00:10:03,336 --> 00:10:05,781
off your feet. Your doctor
did recommend bed rest.
218
00:10:05,805 --> 00:10:08,039
Follow me, my little ducklings!
219
00:10:08,074 --> 00:10:09,924
(grunting and exhaling)
220
00:10:11,778 --> 00:10:13,278
- I don't want him to think
221
00:10:13,313 --> 00:10:15,329
that I've just been sitting
around waiting for him,
222
00:10:15,365 --> 00:10:17,176
but I also don't want
him to think that I've been
223
00:10:17,200 --> 00:10:20,418
out there looking.
- You have been on a few dates.
224
00:10:20,454 --> 00:10:22,820
- A few really boring
dates. (Cassie chuckling)
225
00:10:22,856 --> 00:10:24,939
I just... I don't
know how to play it.
226
00:10:24,975 --> 00:10:27,324
- How about by ear?
227
00:10:27,360 --> 00:10:29,694
- You and I have
very different ears.
228
00:10:29,730 --> 00:10:31,996
OK, like, tell me
229
00:10:32,031 --> 00:10:34,151
what you think that
this text sounds like.
230
00:10:35,919 --> 00:10:37,847
"Hey, stranger. Be home Friday.
231
00:10:37,871 --> 00:10:40,049
Hopefully, I can see you."
232
00:10:40,073 --> 00:10:42,407
- It sounds like he's
hoping to see you.
233
00:10:42,442 --> 00:10:44,069
- You don't think it's strange
he called me stranger?
234
00:10:44,093 --> 00:10:46,077
- Well, he hasn't seen
you in two months,
235
00:10:46,113 --> 00:10:50,431
and he's just being cute.
- He is really cute.
236
00:10:50,467 --> 00:10:52,733
What if he's different?
- You'll know
237
00:10:52,769 --> 00:10:54,685
in about 10 seconds.
238
00:10:54,720 --> 00:10:56,787
- He's here?
- Mm-hmm. I'm gonna
239
00:10:56,823 --> 00:10:58,885
sneak out the back.
- No, no. There's no sneaking!
240
00:10:58,909 --> 00:11:01,643
There is no sneaking!
- Hey, stranger.
241
00:11:03,930 --> 00:11:05,680
- Hey, stranger.
242
00:11:05,715 --> 00:11:07,014
Haha!
243
00:11:07,049 --> 00:11:11,102
You look really... tanned.
244
00:11:11,137 --> 00:11:13,304
(Stephanie chuckling)
245
00:11:13,340 --> 00:11:15,973
- You look really great.
(Stephanie sighing)
246
00:11:17,193 --> 00:11:20,328
- I just...
247
00:11:20,363 --> 00:11:23,063
- OK. This is new.
248
00:11:23,099 --> 00:11:24,460
- Yeah, let's try this again.
249
00:11:24,484 --> 00:11:26,444
- Bring it in.
- Yeah, OK. Hahaha!
250
00:11:30,791 --> 00:11:32,740
- Daniel plays golf
251
00:11:32,775 --> 00:11:34,820
with the Vice-president?!
- More like the Vice-president
252
00:11:34,844 --> 00:11:37,244
plays golf with Daniel.
- Your brother's a heavy hitter.
253
00:11:37,279 --> 00:11:39,325
- Uh, he'd be the
first to tell you.
254
00:11:39,349 --> 00:11:40,815
- Mm-hmm.
255
00:11:44,837 --> 00:11:46,270
What are you doing?
256
00:11:46,306 --> 00:11:49,140
Topping the Vice-president.
- Oh, smooth.
257
00:11:49,175 --> 00:11:50,986
- I know you're not talking
about my little brother.
258
00:11:51,010 --> 00:11:54,779
Didn't anyone ever teach
you not to eat at your desk?
259
00:11:54,814 --> 00:11:57,093
- Didn't anyone ever
teach you manners?
260
00:11:57,117 --> 00:11:58,397
- Same woman that taught you.
261
00:12:00,904 --> 00:12:03,854
Speaking of women
who've had a profound
262
00:12:03,889 --> 00:12:06,435
influence on our lives,
you must be Abigail.
263
00:12:06,459 --> 00:12:07,925
- And there's no
doubt you're Daniel.
264
00:12:07,960 --> 00:12:09,844
- Ah, we're gonna be family.
265
00:12:10,964 --> 00:12:14,332
Nice digs!
- Meaning...?
266
00:12:14,367 --> 00:12:16,184
- Meaning nice digs.
267
00:12:16,219 --> 00:12:18,485
You've made the
place very... Donovan
268
00:12:18,521 --> 00:12:21,355
since the last time I was here.
- Things change in five years.
269
00:12:21,390 --> 00:12:24,292
- Some never change, Corky.
- Corky?
270
00:12:24,327 --> 00:12:26,927
- He had a giant corkboard in
his room when we were kids.
271
00:12:26,963 --> 00:12:28,824
Used to pin up all his baseball
cards, even though I told him
272
00:12:28,848 --> 00:12:29,764
it would ruin their value.
273
00:12:29,799 --> 00:12:31,444
- I wasn't in it for the money.
274
00:12:31,468 --> 00:12:33,212
- You should have been.
He pinned so many cards
275
00:12:33,236 --> 00:12:35,297
up there that it fell
and hit him on the head.
276
00:12:35,321 --> 00:12:37,538
He needed five stitches.
277
00:12:37,573 --> 00:12:39,440
- "Corky" told me
that that scar was
278
00:12:39,475 --> 00:12:41,175
from a baseball accident.
279
00:12:41,210 --> 00:12:43,511
- Baseball, baseball
cards, same difference.
280
00:12:43,546 --> 00:12:46,881
- That's like saying my Benz
and your scooter, same difference.
281
00:12:46,916 --> 00:12:49,834
- Only you would call
a Harley a scooter.
282
00:12:49,869 --> 00:12:51,197
- Is he still riding
that scooter?
283
00:12:51,221 --> 00:12:53,371
- It's Corky's main appeal.
284
00:12:54,424 --> 00:12:57,024
- Sorry about that.
You know mothers.
285
00:12:57,060 --> 00:12:59,978
♪♪
Hey, D.
286
00:13:00,013 --> 00:13:01,379
- Quinn?!
287
00:13:01,414 --> 00:13:04,549
- You look surprised.
- I am.
288
00:13:04,584 --> 00:13:07,585
- You're not supposed
to. You didn't tell him?
289
00:13:07,620 --> 00:13:10,038
- Tell me what?
290
00:13:11,874 --> 00:13:14,441
- They're together...
- You're together?
291
00:13:14,477 --> 00:13:17,011
- This is clearly awkward.
292
00:13:17,046 --> 00:13:19,347
- Does someone
want to fill me in?
293
00:13:19,382 --> 00:13:22,333
- Donovan and Quinn
had a thing in high school.
294
00:13:22,368 --> 00:13:25,887
- This is clearly awkward.
295
00:13:25,922 --> 00:13:26,971
(nervous laughter)
296
00:13:27,007 --> 00:13:29,256
- (Stephanie): You ate
297
00:13:29,291 --> 00:13:31,843
a cricket?!
- It was a fried cricket.
298
00:13:31,878 --> 00:13:33,889
- A fried cricket
is still a cricket.
299
00:13:33,913 --> 00:13:36,263
- It's a delicacy.
- It is a bug!
300
00:13:36,299 --> 00:13:38,866
- Well, the fried part
cancels out the bug part.
301
00:13:38,902 --> 00:13:41,568
- Hahaha! Please
tell me you did not go
302
00:13:41,604 --> 00:13:44,255
all the way to South
America just to eat bugs.
303
00:13:44,290 --> 00:13:46,368
- I managed to squeeze
in a few other activities.
304
00:13:46,392 --> 00:13:47,976
- Mm-hmm?
305
00:13:48,011 --> 00:13:50,477
- I helped dig a
well for the village
306
00:13:50,530 --> 00:13:52,241
that happened to
be 50-feet deep.
307
00:13:52,265 --> 00:13:54,314
- Wow!
- Mm-hmm.
308
00:13:54,350 --> 00:13:57,168
- I'd be tired after 2
feet. (Adam chuckling)
309
00:13:57,203 --> 00:13:59,086
- It was the best
tired I've ever been.
310
00:14:00,323 --> 00:14:03,875
- So you hated it.
- Every minute.
311
00:14:07,246 --> 00:14:09,596
- It's a cool bracelet.
312
00:14:09,632 --> 00:14:11,427
- It was a gift from some
of the kids in the village.
313
00:14:11,451 --> 00:14:13,333
- Oh!
- It's made from
314
00:14:13,369 --> 00:14:15,553
huayruro seeds.
315
00:14:15,589 --> 00:14:17,388
- Hmm...
- The Incas
316
00:14:17,423 --> 00:14:19,957
believe that it brings positive
energy and happiness.
317
00:14:21,461 --> 00:14:24,021
- I think the Incas might
be on to something.
318
00:14:30,069 --> 00:14:31,349
You met someone.
319
00:14:34,523 --> 00:14:36,924
Ah... Hmm!
320
00:14:42,431 --> 00:14:45,316
- Five-star resorts,
eat your hearts out.
321
00:14:45,351 --> 00:14:48,335
- Well, I'd rather eat those
delectable-looking mints,
322
00:14:48,371 --> 00:14:51,005
but chocolate
upsets Tiny Tinsdale.
323
00:14:51,040 --> 00:14:53,035
- Oh, well, we
certainly can't have that.
324
00:14:53,059 --> 00:14:55,404
I'll have the bellhop go and
get some chocolate-free ones
325
00:14:55,428 --> 00:14:56,911
tout de suite.
326
00:14:56,946 --> 00:15:00,131
And to keep you
perfectly pampered,
327
00:15:00,166 --> 00:15:01,360
would you say no
328
00:15:01,384 --> 00:15:03,935
to achieving total stress-free
329
00:15:03,970 --> 00:15:06,070
relaxation?
- No.
330
00:15:06,105 --> 00:15:07,989
- C'est magnifique.
331
00:15:08,024 --> 00:15:11,008
Behold the splendour
of Roman chamomile,
332
00:15:11,043 --> 00:15:13,961
geranium and tangerine
333
00:15:13,996 --> 00:15:15,596
in a heavenly elixir.
334
00:15:15,632 --> 00:15:17,448
- Oh, by all means, "elix" on.
335
00:15:17,483 --> 00:15:19,617
- Haha!
336
00:15:19,652 --> 00:15:22,637
- Oh! "Elix" off.
337
00:15:22,672 --> 00:15:25,389
- What?
- "Elix" off.
338
00:15:25,424 --> 00:15:27,541
- Oh, dear! Uh...
339
00:15:27,576 --> 00:15:29,977
- You're making it worse.
- Oh, I'm so sorry.
340
00:15:30,013 --> 00:15:33,347
I'm so sorry. My bad.
- It's actually my bad.
341
00:15:33,382 --> 00:15:36,266
Oh, this pregnancy nose!
342
00:15:36,302 --> 00:15:37,997
- Please, don't give
it another thought.
343
00:15:38,021 --> 00:15:40,538
Tom! Your timing is impeccable.
344
00:15:40,573 --> 00:15:42,456
- One grilled cheese with jelly.
345
00:15:42,509 --> 00:15:45,108
- Oh! Oh! Oh!
- We were out of strawberry
346
00:15:45,144 --> 00:15:47,344
so I used orange
marmalade instead.
347
00:15:47,380 --> 00:15:48,574
Is it OK?
348
00:15:48,598 --> 00:15:52,450
- It's, um... perfect.
349
00:15:59,442 --> 00:16:01,492
♪♪
350
00:16:03,529 --> 00:16:05,396
- Cinnamon roll
for your thoughts.
351
00:16:05,431 --> 00:16:08,533
- Cassie... Hey!
352
00:16:08,568 --> 00:16:10,568
- Welcome home!
353
00:16:10,603 --> 00:16:12,503
- I missed you.
- You too.
354
00:16:12,539 --> 00:16:15,000
- If you're looking for Sam,
he just got pulled into surgery.
355
00:16:15,024 --> 00:16:17,191
- I was bringing Sam
some cinnamon rolls,
356
00:16:17,226 --> 00:16:19,459
but you look like you
could use one yourself.
357
00:16:19,495 --> 00:16:21,963
- You have no idea.
- Try me.
358
00:16:27,437 --> 00:16:29,420
- OK.
359
00:16:32,408 --> 00:16:34,541
- Have you ever been...
- Conflicted?
360
00:16:34,576 --> 00:16:36,777
- Yes. Yes, that's the word.
361
00:16:36,813 --> 00:16:38,612
- What's the conflict?
362
00:16:38,647 --> 00:16:40,114
- Heileen.
363
00:16:40,149 --> 00:16:42,199
- You really like her.
364
00:16:42,235 --> 00:16:44,785
- A lot.
365
00:16:44,820 --> 00:16:46,553
And I just told Stephanie.
366
00:16:46,589 --> 00:16:48,372
- And you still have
feelings for Stephanie.
367
00:16:50,343 --> 00:16:53,427
And you're going on another
mission trip with Heileen.
368
00:16:54,447 --> 00:16:57,114
(amused sighing)
369
00:16:57,150 --> 00:16:58,326
- Next week.
370
00:16:58,350 --> 00:17:00,451
- Might be hard to
get your deposit back.
371
00:17:02,471 --> 00:17:05,605
- You think I should go?
- What happens if you don't?
372
00:17:05,641 --> 00:17:07,335
- What happens if I
make the wrong choice?
373
00:17:07,359 --> 00:17:10,160
- Fear is temporary...
374
00:17:10,196 --> 00:17:12,413
- But regret is forever.
375
00:17:12,448 --> 00:17:14,599
- You said it, I didn't.
376
00:17:22,758 --> 00:17:26,560
- You know, I had the same
fight with a power saw last week.
377
00:17:26,595 --> 00:17:29,363
- Yeah. Did your
power saw fall in love
378
00:17:29,399 --> 00:17:31,393
with an electric sander?
- I take it yours did.
379
00:17:31,417 --> 00:17:32,616
(Stephanie sighing)
380
00:17:32,652 --> 00:17:35,369
- He says no.
- But you think yes.
381
00:17:35,404 --> 00:17:38,605
- I think... I don't
know what to think.
382
00:17:38,641 --> 00:17:41,158
- Hey, didn't you and
your power saw break up?
383
00:17:42,161 --> 00:17:43,222
- Technically.
384
00:17:43,246 --> 00:17:44,589
- But you're still
upset with Adam.
385
00:17:44,613 --> 00:17:46,497
- Technically.
- You know,
386
00:17:46,532 --> 00:17:48,282
maybe it's not him
that you're mad at.
387
00:17:48,318 --> 00:17:50,779
- Oh, you think I'm mad
at the electric sander?
388
00:17:50,803 --> 00:17:53,404
- I think you're mad at
the espresso machine.
389
00:17:53,439 --> 00:17:55,617
- Wait. I'm so confused.
Who am I mad at?
390
00:17:55,641 --> 00:17:58,492
- You, Stephanie.
You're mad at yourself.
391
00:18:00,163 --> 00:18:02,574
- Oh, I'm the espresso machine.
392
00:18:02,598 --> 00:18:04,715
- Mm-hmm. There you are.
393
00:18:06,185 --> 00:18:07,485
- You're right.
394
00:18:07,520 --> 00:18:09,447
I mean, Adam went out,
and he made the world
395
00:18:09,471 --> 00:18:11,433
a better place,
and I stayed here
396
00:18:11,457 --> 00:18:12,873
and made coffee.
397
00:18:12,908 --> 00:18:14,809
- It's really good coffee.
398
00:18:14,844 --> 00:18:18,128
- It's the same coffee I
have made for 15 years.
399
00:18:18,164 --> 00:18:21,381
- OK, you know what? You
need to make a vision board.
400
00:18:21,417 --> 00:18:23,294
- I need to make a vision board?
- Yeah.
401
00:18:23,318 --> 00:18:26,870
It's really good for
inspiration and motivation.
402
00:18:26,906 --> 00:18:28,622
- Yeah, putting
pictures on a poster.
403
00:18:28,675 --> 00:18:31,425
- Hey, pictures of your
dreams and your desires.
404
00:18:31,461 --> 00:18:33,844
You know, after the
whole Donna debacle,
405
00:18:33,879 --> 00:18:36,180
I could really use
a new one myself.
406
00:18:37,650 --> 00:18:40,301
- Yeah, it's worth a shot.
- Great.
407
00:18:40,336 --> 00:18:42,670
I'll be back here at 7.
- OK.
408
00:18:44,556 --> 00:18:45,589
(exhaling)
409
00:18:46,926 --> 00:18:48,720
- I need a double
shot of espresso.
410
00:18:48,744 --> 00:18:50,694
- Ugh! Well, sorry,
411
00:18:50,730 --> 00:18:53,497
the espresso machine is
dealing with some issues.
412
00:18:53,533 --> 00:18:56,500
- I just met Donovan's
high school girlfriend.
413
00:18:56,536 --> 00:18:59,503
- Oh, you met Quinn?
- You know Quinn?
414
00:18:59,539 --> 00:19:01,672
- Hahaha! Everybody knew Quinn.
415
00:19:01,708 --> 00:19:05,259
They were the It couple.
- "The It couple"?
416
00:19:05,294 --> 00:19:09,313
- They were voted most
likely to stay together forever.
417
00:19:09,348 --> 00:19:11,682
- Interesting!
418
00:19:11,718 --> 00:19:13,545
Did you vote?
- Oh no. I was Middleton High;
419
00:19:13,569 --> 00:19:15,586
they were Blairsville,
but their love
420
00:19:15,621 --> 00:19:17,316
was legendary.
- Apparently,
421
00:19:17,340 --> 00:19:18,672
the talk of two towns.
422
00:19:18,707 --> 00:19:21,608
- Mmm! Smells good.
423
00:19:21,644 --> 00:19:23,661
- Let's hope Claire thinks so.
424
00:19:24,731 --> 00:19:26,408
- House guest a
bit of a handful?
425
00:19:26,432 --> 00:19:28,472
- A bit is a bit of
an understatement.
426
00:19:29,518 --> 00:19:31,685
Well, this is almost
perfect. It just needs
427
00:19:31,720 --> 00:19:33,854
a pinch of pepper...
- Ooh.
428
00:19:33,890 --> 00:19:37,358
- and a pop of paprika.
429
00:19:37,393 --> 00:19:40,327
- And some gummy
worms for gusto.
430
00:19:40,362 --> 00:19:43,514
- Who would put gummy
worms in clam chowder?
431
00:19:43,549 --> 00:19:45,477
- (Claire): Can you put some
gummy worms in my clam chowder?
432
00:19:45,501 --> 00:19:47,585
- Not my gummy
worms! (Martha sighing)
433
00:19:47,620 --> 00:19:49,720
- We're all making sacrifices.
434
00:19:49,755 --> 00:19:51,795
My Teddy Grahams
are on borrowed time.
435
00:19:51,824 --> 00:19:54,375
- Might be time to abandon ship.
436
00:19:54,410 --> 00:19:56,794
- I'm halfway down the plank.
437
00:19:56,829 --> 00:19:59,230
- Maybe this will help you
438
00:19:59,265 --> 00:20:01,865
avoid taking the plunge.
- Ooh!
439
00:20:04,954 --> 00:20:06,770
Oh, my!
440
00:20:06,806 --> 00:20:08,483
(bell tinkling) It's gorgeous!
441
00:20:08,507 --> 00:20:10,274
- Looks aren't everything.
442
00:20:10,309 --> 00:20:12,276
(tinkling)
- Oh!
443
00:20:12,312 --> 00:20:13,794
- Holy cow, that's...
444
00:20:13,829 --> 00:20:14,912
- Lovely.
445
00:20:14,948 --> 00:20:17,848
- Ring it again. (ringing)
446
00:20:17,883 --> 00:20:20,785
The perfect antidote to
our house guest's holler.
447
00:20:20,820 --> 00:20:22,820
- Or the perfect alternative.
448
00:20:22,855 --> 00:20:25,656
- Claire wouldn't need to holler
449
00:20:25,691 --> 00:20:27,724
if...
- If she could ring the bell.
450
00:20:27,760 --> 00:20:29,927
(tinkling)
451
00:20:29,962 --> 00:20:31,629
- Oh... Hahaha!
452
00:20:31,664 --> 00:20:33,325
- (Sam): She's
pretty impressive!
453
00:20:33,349 --> 00:20:35,010
Permission to come
aboard, Captain?
454
00:20:35,034 --> 00:20:37,594
- Hahaha! Permission granted.
455
00:20:39,621 --> 00:20:41,922
(opening beer can)
456
00:20:45,010 --> 00:20:47,378
- So I...
457
00:20:47,413 --> 00:20:50,614
Here's to... Does
she have a name?
458
00:20:50,649 --> 00:20:52,016
- The Nightinsail.
459
00:20:52,051 --> 00:20:53,584
(both chuckling)
460
00:20:53,619 --> 00:20:56,754
- I love it.
- Yeah, she's pretty magical.
461
00:20:58,374 --> 00:20:59,639
- She certainly is.
462
00:21:03,062 --> 00:21:05,391
This is the life.
- Oh no!
463
00:21:05,415 --> 00:21:07,430
You got the life.
464
00:21:07,466 --> 00:21:09,066
Wife, kids, the whole nine.
465
00:21:09,101 --> 00:21:11,062
- Well, it seemed like you
were sailing in that direction.
466
00:21:11,086 --> 00:21:13,804
- Oh, Natalie?
No, that ship sunk.
467
00:21:14,940 --> 00:21:17,674
- It's not easy.
She's out there.
468
00:21:17,710 --> 00:21:20,494
- I hope so. I got a great
fastball I want to pass down.
469
00:21:21,580 --> 00:21:23,364
- I think you'd be a great dad.
470
00:21:23,399 --> 00:21:25,499
- Coming from you,
that means a lot.
471
00:21:27,453 --> 00:21:28,453
- So...
472
00:21:30,939 --> 00:21:32,773
(deep breath) How do I look?
473
00:21:32,809 --> 00:21:35,042
(Vincent laughing)
- You're a natural.
474
00:21:35,077 --> 00:21:37,861
You know, I think Cassie
would love to see you at the helm.
475
00:21:37,897 --> 00:21:40,680
- Ah, I'd love to
see Cassie, period.
476
00:21:40,716 --> 00:21:43,027
When I've got a minute, she
got office hours with her students,
477
00:21:43,051 --> 00:21:45,786
And then if she's got a
minute, I've got surgery.
478
00:21:47,707 --> 00:21:50,974
- Why don't you take her
out for a romantic day at sea.
479
00:21:51,010 --> 00:21:53,460
You can't be passing ships...
480
00:21:53,495 --> 00:21:55,429
- If we're on the same boat.
481
00:21:58,084 --> 00:22:00,028
- (Abigail): Who is
Renaldo Di Lorenzo?
482
00:22:00,052 --> 00:22:02,920
- It's only the Picasso
of wedding planners.
483
00:22:02,955 --> 00:22:05,673
(Abigail exhaling)
- Maybe they need to pick out
484
00:22:05,708 --> 00:22:08,642
a canvas before
they hire a Picasso.
485
00:22:08,678 --> 00:22:11,078
- If that's your colourful
way of saying they should
486
00:22:11,113 --> 00:22:13,914
set a date, I 100% concur.
487
00:22:13,949 --> 00:22:16,509
- Why don't we 100% focus
on the engagement party.
488
00:22:17,736 --> 00:22:21,037
- What a lovely party
favour. Is that dirt?!
489
00:22:21,073 --> 00:22:23,757
- It is.
- Am I missing something?
490
00:22:23,792 --> 00:22:25,692
- Was I supposed to
remind you about a cake?
491
00:22:25,727 --> 00:22:28,012
- You were. Thank
you! It's in my trunk.
492
00:22:28,047 --> 00:22:30,681
- Oh! Do you need a hand?
- No. What I need is
493
00:22:30,716 --> 00:22:33,601
for the lovely couple
to set a wedding date.
494
00:22:37,439 --> 00:22:41,620
- I'm sure Donovan will tell her
you want a long engagement.
495
00:22:41,644 --> 00:22:44,611
- I'm not so sure he will.
- You could always tell her.
496
00:22:45,914 --> 00:22:47,864
- We're talking dirt bags.
497
00:22:47,900 --> 00:22:49,761
- I wish these dirt
bags would talk to us.
498
00:22:49,785 --> 00:22:53,637
- Yeah. Our intuition isn't
very intuitive right now.
499
00:22:53,672 --> 00:22:55,767
- Sometimes, you
have to stare at a puzzle
500
00:22:55,791 --> 00:22:57,803
longer than you thought.
- And sometimes, you have
501
00:22:57,827 --> 00:22:59,838
to sweep the whole
thing back into the box.
502
00:22:59,862 --> 00:23:02,146
(chuckling) We'll crack it.
503
00:23:02,181 --> 00:23:04,692
- This is an absolute
showstopper!
504
00:23:04,716 --> 00:23:07,884
Seven layers that have
defied even my expectations.
505
00:23:07,920 --> 00:23:09,798
- Why don't I take it in the
kitchen and then she won't be
506
00:23:09,822 --> 00:23:12,151
tempted to peek.
- Good. I will join you.
507
00:23:12,175 --> 00:23:14,057
- Um, thanks.
508
00:23:14,092 --> 00:23:17,828
- Well, as long as Mother
Nature does her part,
509
00:23:17,863 --> 00:23:20,481
tomorrow evening
will be spectacular.
510
00:23:20,516 --> 00:23:21,843
- Mother Nature's
got nothing on you.
511
00:23:21,867 --> 00:23:24,751
- Oh! Well, I did raise
512
00:23:24,786 --> 00:23:27,346
two wonderful boys. What
did you think of my Daniel?
513
00:23:28,758 --> 00:23:31,091
- He's definitely
everything Donovan told me
514
00:23:31,127 --> 00:23:33,004
he was.
- Hmm... I am thrilled
515
00:23:33,028 --> 00:23:35,679
he made it home for
the party. Oh, and...
516
00:23:35,714 --> 00:23:37,525
I'm sorry you had to meet Quinn
517
00:23:37,549 --> 00:23:39,733
under those circumstances.
- She seems nice.
518
00:23:39,768 --> 00:23:41,780
- She's lovely, she
always has been,
519
00:23:41,804 --> 00:23:45,489
but, between you and me,
520
00:23:45,524 --> 00:23:47,786
I knew she and
Donovan would never get
521
00:23:47,810 --> 00:23:49,730
married.
- They talked about it?
522
00:23:49,761 --> 00:23:52,479
- Oh, did they
talk about it! Ha!
523
00:23:52,514 --> 00:23:55,065
- Well, it's lucky that
Donovan and I ended up
524
00:23:55,101 --> 00:23:57,184
together.
- I don't put a lot of stock
525
00:23:57,219 --> 00:24:00,103
in luck. Fate however,
526
00:24:00,139 --> 00:24:02,589
that's a whole different story.
527
00:24:11,567 --> 00:24:13,645
- I wish we could,
but I've got to tackle
528
00:24:13,669 --> 00:24:15,935
the city budget tonight.
529
00:24:15,971 --> 00:24:18,605
Yep. We'll see you then.
530
00:24:18,640 --> 00:24:21,025
- Didn't you tackle the
city budget last week?
531
00:24:21,060 --> 00:24:23,660
- Oh, you do listen when
I tell you about my day.
532
00:24:23,695 --> 00:24:25,707
- I take it you don't want to
hang out with your brother.
533
00:24:25,731 --> 00:24:27,258
- The weekend is
supposed to be about us.
534
00:24:27,282 --> 00:24:29,132
- And you think he's
making it about him?
535
00:24:29,168 --> 00:24:30,778
- Oh, he's always
making it about him.
536
00:24:30,802 --> 00:24:32,953
And now he's brought
Quinn to really get
537
00:24:32,989 --> 00:24:35,755
under my skin.
- The other half of Donoquinn!
538
00:24:35,791 --> 00:24:39,075
- "Donoquinn"?
- Your ship name.
539
00:24:39,111 --> 00:24:41,761
You two were the It couple.
- In high school.
540
00:24:41,797 --> 00:24:44,498
- Where you apparently
talked about getting married
541
00:24:44,533 --> 00:24:47,618
a lot.
- Again, we were in high school.
542
00:24:47,653 --> 00:24:50,036
We broke up right
after we graduated.
543
00:24:50,072 --> 00:24:52,722
- Yet, you're all bent out
of shape that she's here.
544
00:24:52,758 --> 00:24:54,741
- Well, I was bent out of shape
545
00:24:54,776 --> 00:24:56,287
because she's here
with my brother, but...
546
00:24:56,311 --> 00:24:58,823
now I'm bent out of shape
'cause you're bent out of shape.
547
00:24:58,847 --> 00:25:01,248
- You're really
not getting this?
548
00:25:01,283 --> 00:25:04,785
(sighing) (phone ringing)
549
00:25:06,855 --> 00:25:09,272
What are you doing?
- I'm making you
550
00:25:09,308 --> 00:25:11,853
a list of every
girl I ever dated.
551
00:25:11,877 --> 00:25:13,722
- I'm really more concerned
about the fact that you haven't
552
00:25:13,746 --> 00:25:15,190
told your mother that we
want a long engagement.
553
00:25:15,214 --> 00:25:17,781
- I will.
554
00:25:17,816 --> 00:25:19,933
I promise.
555
00:25:19,969 --> 00:25:21,718
But first...
556
00:25:25,091 --> 00:25:26,940
- "Quinn, Michelle,
557
00:25:26,976 --> 00:25:29,075
Laurie, Kate."
558
00:25:29,111 --> 00:25:31,512
(paper rustling) Aren't
you forgetting a name?
559
00:25:33,082 --> 00:25:35,582
- I'll whisper it in your ear.
560
00:25:35,617 --> 00:25:37,857
- I'm not falling for that.
(Donovan chuckling)
561
00:25:40,973 --> 00:25:44,674
- Um, the French
countryside, I like it.
562
00:25:44,710 --> 00:25:46,588
- Hmm, it is on my bucket list.
- Mm-hmm.
563
00:25:46,612 --> 00:25:48,640
Well, now, it's on
your fishing board.
564
00:25:48,664 --> 00:25:51,331
- Hahaha! Thanks for doing this.
565
00:25:51,366 --> 00:25:54,084
I am already in better spirits.
- Well,
566
00:25:54,119 --> 00:25:56,679
it's because we're
drinking spirits.
567
00:26:00,076 --> 00:26:03,326
- An owl?!
- Because we're having a hoot.
568
00:26:03,362 --> 00:26:05,145
- OK, no more spirits for you.
569
00:26:05,180 --> 00:26:06,992
- I don't know
why I put it there.
570
00:26:07,016 --> 00:26:09,883
Just, um... it sort
of spoke to me.
571
00:26:09,919 --> 00:26:12,135
- Well, I wish I had
listened to my inner voice
572
00:26:12,171 --> 00:26:14,354
when it told me to
move on from Adam.
573
00:26:14,389 --> 00:26:16,823
It's the whole
reason we broke up.
574
00:26:16,859 --> 00:26:19,709
- Hey, sometimes, the heart
speaks louder than the head.
575
00:26:19,745 --> 00:26:21,194
- Hmm.
576
00:26:24,633 --> 00:26:26,266
- And what does your heart say?
577
00:26:27,686 --> 00:26:30,720
(both chuckling)
- Weird, right?
578
00:26:30,756 --> 00:26:32,767
- I don't know. Maybe you're
just envisioning yourself
579
00:26:32,791 --> 00:26:35,025
meeting an astronaut.
- Hmm, I wouldn't say no
580
00:26:35,060 --> 00:26:37,060
to dating an astronaut.
- Hmm...
581
00:26:37,095 --> 00:26:39,330
I would say no to
dating anyone right now.
582
00:26:40,866 --> 00:26:43,161
- Well, don't tell me.
Tell your vision board.
583
00:26:43,185 --> 00:26:46,219
- I'd love to, but other
than jetting off to France,
584
00:26:46,254 --> 00:26:47,705
I don't know where to start.
585
00:26:47,740 --> 00:26:50,300
- How about at the beginning?
586
00:26:52,160 --> 00:26:54,861
- This place is the beginning.
587
00:26:56,264 --> 00:26:58,824
- And this place
is great, but...
588
00:27:02,054 --> 00:27:03,654
- But it could be greater.
589
00:27:04,740 --> 00:27:07,168
- Well, if you're
looking for greater,
590
00:27:07,192 --> 00:27:08,759
I'm your girl.
591
00:27:09,895 --> 00:27:11,928
- You are my girl.
592
00:27:11,964 --> 00:27:13,313
And you're hired.
593
00:27:14,800 --> 00:27:16,480
- Cheers!
- Cheers!
594
00:27:18,137 --> 00:27:19,953
♪♪
595
00:27:22,791 --> 00:27:24,925
- A girl can get used to this.
596
00:27:24,960 --> 00:27:26,744
- Yeah, maybe we
should sell Grey House
597
00:27:26,779 --> 00:27:29,946
and conquer the high seas.
- Haha! All right, Jack Sparrow,
598
00:27:29,982 --> 00:27:31,226
I think the sea air
is getting to you.
599
00:27:31,250 --> 00:27:32,866
(Sam chuckling)
600
00:27:32,902 --> 00:27:34,312
Hey, slide over, Skipper.
Let me take the wheel.
601
00:27:34,336 --> 00:27:36,837
- Oh, you think you've got
what it takes to drive the boat?
602
00:27:36,872 --> 00:27:39,890
- I think I've got what it
takes to helm the boat.
603
00:27:39,925 --> 00:27:42,020
Apparently, only one of
us knows the proper lingo.
604
00:27:42,044 --> 00:27:43,044
- OK.
605
00:27:45,481 --> 00:27:47,647
- Hey, not too shabby, huh?
606
00:27:49,118 --> 00:27:51,284
- No, you're not.
607
00:27:51,319 --> 00:27:54,037
- A little cheesy,
but I'll allow it.
608
00:27:56,091 --> 00:27:58,792
Ah... I have missed this.
609
00:27:58,828 --> 00:28:01,378
- Ah, it's nice making
up for lost time.
610
00:28:02,764 --> 00:28:05,131
- I think we just
ran out of time.
611
00:28:05,167 --> 00:28:07,033
(engine stalling) ♪♪
612
00:28:13,325 --> 00:28:16,226
- So much for
conquering the high seas.
613
00:28:19,531 --> 00:28:23,984
♪♪
(cell phone ringing)
614
00:28:24,019 --> 00:28:24,934
- Decline.
615
00:28:24,970 --> 00:28:27,787
- I knew it!
- Oh!
616
00:28:27,823 --> 00:28:29,217
- You've been
declining my calls!
617
00:28:29,241 --> 00:28:32,359
- Oh... declining is
such a harsh word.
618
00:28:32,394 --> 00:28:35,278
I've been gently nudging
them to voicemail.
619
00:28:35,314 --> 00:28:38,031
- While I have been
not so gently pulling
620
00:28:38,066 --> 00:28:41,051
my hair out every time
Claire rings that bell!
621
00:28:41,086 --> 00:28:43,737
- Oh, Tom, how can
you possibly ever grow
622
00:28:43,772 --> 00:28:46,390
weary of that soothing
sound? (cell phone ringing)
623
00:28:48,160 --> 00:28:50,471
(bell tinkling over the
phone) Oh! Oh, my. Turn it off.
624
00:28:50,495 --> 00:28:52,496
Turn it off.
- Don't worry, Claire,
625
00:28:52,531 --> 00:28:54,480
Martha's on her way!
626
00:28:54,516 --> 00:28:57,233
Your shift started
30 minutes ago.
627
00:28:57,269 --> 00:28:59,296
- My shift, your shift; I
mean, who's keeping track?
628
00:28:59,320 --> 00:29:01,522
- I am. (Martha sighing)
629
00:29:01,557 --> 00:29:04,107
- Would a Tinsdale on
toast possibly change
630
00:29:04,143 --> 00:29:07,326
your mind?
- Not even your pumpkin pie
631
00:29:07,362 --> 00:29:08,990
could make me change my mind.
632
00:29:09,014 --> 00:29:11,765
The mother-to-be
is not so patiently
633
00:29:11,800 --> 00:29:16,019
waiting for the grandma-to-be.
- It's grandmama-to-be.
634
00:29:16,055 --> 00:29:19,405
And I will remember
this, Thomas Tinsdale.
635
00:29:26,114 --> 00:29:29,415
(whimsical music)
Ohhh... you wish.
636
00:29:33,421 --> 00:29:35,272
- Ah.
637
00:29:35,307 --> 00:29:37,524
- (Cassie): This is amazing!
638
00:29:37,559 --> 00:29:40,277
- Well then, my plan worked!
639
00:29:40,312 --> 00:29:42,061
- Hmm...
640
00:29:42,097 --> 00:29:45,248
Uh, the engine having a
vapour lock was your plan?
641
00:29:45,284 --> 00:29:47,295
- No. You thinking
that this was my plan
642
00:29:47,319 --> 00:29:49,235
was my plan.
- (amused): Hmm!
643
00:29:49,271 --> 00:29:51,254
- Shall we?
- Yeah.
644
00:29:51,289 --> 00:29:55,225
I guess getting shipwrecked
gives you an appetite.
645
00:29:55,260 --> 00:29:57,021
- Well, we're only gonna be
shipwrecked for about an hour,
646
00:29:57,045 --> 00:29:59,190
so... might as well
make the most of it.
647
00:29:59,214 --> 00:30:01,598
- I make the most of
every hour I spend with you.
648
00:30:01,633 --> 00:30:04,785
- Little bit cheesy,
but I'll allow it.
649
00:30:07,256 --> 00:30:08,971
This is great.
650
00:30:13,529 --> 00:30:15,228
Strawberry for your thoughts.
651
00:30:16,948 --> 00:30:19,316
- Did you ever think we
would be married one day
652
00:30:19,351 --> 00:30:21,351
and stuck on a beautiful island?
653
00:30:21,387 --> 00:30:23,269
- Yeah, absolutely did.
654
00:30:23,305 --> 00:30:25,405
- Yeah, me too.
655
00:30:25,440 --> 00:30:27,435
But I never thought
we'd be married one day
656
00:30:27,459 --> 00:30:29,926
and missing each
other at the same time.
657
00:30:29,961 --> 00:30:31,889
(sighing)
- Yeah, with the kids gone,
658
00:30:31,913 --> 00:30:34,473
we should actually
be sick of each other.
659
00:30:35,184 --> 00:30:36,599
- How did life get so busy?
660
00:30:37,669 --> 00:30:39,531
- We shouldn't let
it get in the way.
661
00:30:39,555 --> 00:30:42,071
(wind blowing)
- Promise me it won't again.
662
00:30:43,242 --> 00:30:45,458
(distant, strange
humming) (wind blowing)
663
00:30:45,494 --> 00:30:47,560
Do you hear that?
- What?
664
00:30:47,595 --> 00:30:49,440
(distant humming) (wind blowing)
665
00:30:49,464 --> 00:30:51,164
The wind?
666
00:30:53,334 --> 00:30:55,151
You know, we could eat first,
667
00:30:55,186 --> 00:30:57,320
and then chase the
island breeze later.
668
00:30:57,355 --> 00:30:59,890
(distant humming) (wind blowing)
669
00:30:59,925 --> 00:31:02,475
Or not.
670
00:31:02,511 --> 00:31:05,178
(humming) (wind blowing)
671
00:31:14,589 --> 00:31:16,957
(humming stops)
672
00:31:18,993 --> 00:31:20,610
That was weird.
673
00:31:22,648 --> 00:31:25,415
♪♪
This looks like
674
00:31:25,450 --> 00:31:26,949
it took a lot of work.
675
00:31:26,985 --> 00:31:30,587
- Yeah. Work someone
did a long time ago.
676
00:31:30,622 --> 00:31:32,572
- How can you tell?
677
00:31:32,625 --> 00:31:36,275
- Just a feeling.
(engine rumbling)
678
00:31:36,311 --> 00:31:38,039
Guess we're not
shipwrecked anymore.
679
00:31:38,063 --> 00:31:40,397
- Well, it's too bad. I
kind of like this place.
680
00:31:41,700 --> 00:31:44,384
- Definitely a place
you'd find in a dream.
681
00:31:44,419 --> 00:31:47,304
♪♪
682
00:32:02,187 --> 00:32:05,421
Don't even think about it.
- Come on, they're calling
683
00:32:05,457 --> 00:32:07,407
my name.
- So is your email.
684
00:32:07,442 --> 00:32:10,126
(cell phone chiming)
685
00:32:10,162 --> 00:32:11,695
(sighing)
686
00:32:12,647 --> 00:32:13,596
Bad news?
687
00:32:13,632 --> 00:32:15,615
- I don't know.
688
00:32:17,235 --> 00:32:18,568
- You don't have to open it.
689
00:32:18,603 --> 00:32:21,237
- Well, what if he
found my mother?
690
00:32:21,273 --> 00:32:22,273
- What if he did?
691
00:32:24,008 --> 00:32:26,204
- I guess a part of me
thought he never would.
692
00:32:26,228 --> 00:32:28,929
- You thought or you hoped?
693
00:32:36,521 --> 00:32:39,050
- He found her. ♪♪
694
00:32:39,074 --> 00:32:41,634
She lives an hour from here.
695
00:32:48,767 --> 00:32:51,051
(indistinct chatter) (music
playing over speakers)
696
00:32:54,172 --> 00:32:56,439
(Stephanie chuckling)
697
00:32:56,475 --> 00:32:59,242
- Oh... I'd say we
managed to pull it off.
698
00:32:59,277 --> 00:33:02,212
- That is an
understatement. (laughter)
699
00:33:02,247 --> 00:33:05,398
- It all looks beautiful.
- Beautiful? It looks stunning!
700
00:33:05,433 --> 00:33:07,044
Of course, we
couldn't have done it
701
00:33:07,068 --> 00:33:09,613
with a little help
from Mother Nature.
702
00:33:09,637 --> 00:33:11,566
I suppose it's safe to admit
703
00:33:11,590 --> 00:33:14,474
I was just a tad worried.
704
00:33:14,509 --> 00:33:15,592
(laughing)
705
00:33:15,627 --> 00:33:18,478
- Careful. Those are addicting.
706
00:33:18,513 --> 00:33:21,364
- You look familiar.
- Hang on. You didn't go off
707
00:33:21,399 --> 00:33:23,277
and find yourself a new best
friend when I was gone, did you?
708
00:33:23,301 --> 00:33:25,446
- I didn't know we were
labelling what we had.
709
00:33:25,470 --> 00:33:27,604
- I'm with you. We'll...
we'll play it loose.
710
00:33:29,224 --> 00:33:30,651
- Sorry I missed you at
the hospital yesterday.
711
00:33:30,675 --> 00:33:33,276
- Don't be. Cassie
gives much better advice,
712
00:33:33,312 --> 00:33:34,555
and it comes with
cinnamon rolls.
713
00:33:34,579 --> 00:33:37,139
- One of the
reasons I married her.
714
00:33:37,849 --> 00:33:40,500
She did tell me about
Heileen, though. A big decision.
715
00:33:41,786 --> 00:33:43,598
- Definitely the right
decision to have the party
716
00:33:43,622 --> 00:33:46,089
on the patio.
- Yeah, your mom did good.
717
00:33:47,459 --> 00:33:49,620
- I'm gonna tell Dottie
you gave her a compliment.
718
00:33:49,644 --> 00:33:50,924
- Don't you dare.
719
00:33:55,500 --> 00:33:57,734
- Thank you for
coming, everybody.
720
00:33:57,769 --> 00:33:59,580
It means a lot to
us. (glass clinking)
721
00:33:59,604 --> 00:34:01,788
- Let's see a kiss!
722
00:34:01,823 --> 00:34:03,356
(laughter)
723
00:34:06,661 --> 00:34:08,427
(thunderclap)
724
00:34:10,382 --> 00:34:12,716
- OK, everyone. Grab
something and we'll head inside.
725
00:34:12,751 --> 00:34:14,534
OK. (thunder rumbling)
726
00:34:14,569 --> 00:34:17,170
Hmm... ♪♪
727
00:34:29,434 --> 00:34:31,435
(thunder rumbling)
728
00:34:34,172 --> 00:34:35,452
- Haha!
729
00:34:36,525 --> 00:34:38,675
- Hey, I'll just...
- Oh! Hm, yeah.
730
00:34:38,710 --> 00:34:40,504
No? All right.
- No. Not right. Go ahead.
731
00:34:40,528 --> 00:34:44,447
- OK. Haha!
- It was complicated.
732
00:34:44,483 --> 00:34:47,666
- Ah, I was gonna say awkward.
733
00:34:47,702 --> 00:34:50,703
- Which is exactly what I don't
want when we see each other.
734
00:34:50,738 --> 00:34:52,706
- For it to be awkward?
735
00:34:52,741 --> 00:34:54,707
- Yeah.
- It's gonna be.
736
00:34:54,742 --> 00:34:56,876
- Yeah. (Stephanie chuckling)
737
00:34:56,911 --> 00:34:58,361
- I don't want that either.
738
00:35:03,151 --> 00:35:05,596
- Uh-uh... That
didn't last long.
739
00:35:05,620 --> 00:35:07,720
- No... (both laughing)
740
00:35:10,174 --> 00:35:12,241
We just have to give it time.
741
00:35:15,730 --> 00:35:18,198
You're leaving again.
- Next week.
742
00:35:18,233 --> 00:35:19,649
- Oh.
743
00:35:19,684 --> 00:35:22,244
- Yeah, I'm going
on another mission.
744
00:35:22,921 --> 00:35:24,336
- With Heileen?
745
00:35:24,372 --> 00:35:26,239
- I'm sorry.
746
00:35:27,326 --> 00:35:30,243
- Don't be. You have
747
00:35:30,278 --> 00:35:33,413
nothing to be sorry about.
748
00:35:38,620 --> 00:35:40,737
♪♪
(crickets chirping)
749
00:35:43,441 --> 00:35:45,737
- (Quinn): Does he still get
his haircut every 17 days?
750
00:35:45,761 --> 00:35:47,681
- Every 17 days.
(Quinn giggling)
751
00:35:48,963 --> 00:35:51,781
- Is this weird, the two of
us talking about Donovan?
752
00:35:51,816 --> 00:35:54,550
- Weirdly, it's not.
- I wasn't sure
753
00:35:54,586 --> 00:35:56,731
how things were gonna go
after Daniel conveniently forgot
754
00:35:56,755 --> 00:35:57,949
to mention I was coming.
755
00:35:57,973 --> 00:35:59,834
- Yeah, that
wasn't a great look.
756
00:35:59,858 --> 00:36:02,337
- More like the last
straw. I'm headed back
757
00:36:02,361 --> 00:36:04,527
to D.C. in the morning.
- Ouch! Are you OK?
758
00:36:05,664 --> 00:36:07,780
- Weirdly, I am.
759
00:36:08,834 --> 00:36:10,416
- What are you two
gossiping about?
760
00:36:10,451 --> 00:36:12,668
- You!
- Should I call my attorney?
761
00:36:12,704 --> 00:36:15,271
- Um, you're safe. Ha!
762
00:36:17,576 --> 00:36:19,759
- I'm bursting at the
seams. I can't keep
763
00:36:19,794 --> 00:36:22,812
your engagement gift a
secret a second longer.
764
00:36:22,847 --> 00:36:25,325
- Well, for the sake
of your seams, tell us.
765
00:36:25,349 --> 00:36:27,901
- Renaldo Di Lorenzo.
- Who?
766
00:36:27,936 --> 00:36:30,653
- He is the Picasso
of wedding plans.
767
00:36:30,689 --> 00:36:32,900
- Now he's your wedding planner.
- You got us a wedding planner?
768
00:36:32,924 --> 00:36:35,792
- Mhm. And all he needs
is a date to start planning.
769
00:36:38,463 --> 00:36:40,525
- Your son has something
he'd like to tell you.
770
00:36:40,549 --> 00:36:41,814
- Oh...
771
00:36:41,850 --> 00:36:44,601
- She is right.
772
00:36:44,636 --> 00:36:46,286
Thank you.
- Oh!
773
00:36:47,872 --> 00:36:49,667
- Your son has something
else he'd like to tell you.
774
00:36:49,691 --> 00:36:52,308
- Actually, I have
something I'd like to tell you.
775
00:36:52,343 --> 00:36:54,305
Would you give us
a minute, please?
776
00:36:54,329 --> 00:36:56,595
- Of course. Ahem!
777
00:36:59,334 --> 00:37:01,262
- She worked very
hard at this party,
778
00:37:01,286 --> 00:37:03,619
and I didn't want
to ruin it for her.
779
00:37:03,655 --> 00:37:05,238
I thought you'd understand.
780
00:37:05,273 --> 00:37:07,257
- I thought you would.
781
00:37:09,661 --> 00:37:12,629
- Oh, I am so sorry
that we're tardy.
782
00:37:12,664 --> 00:37:14,258
- Claire's still keeping
you on your toes.
783
00:37:14,282 --> 00:37:16,277
(clinking)
- Good gravy, she's here!
784
00:37:16,301 --> 00:37:19,619
- You think she followed us?
- We've got to quell that bell.
785
00:37:19,654 --> 00:37:21,654
(clinking)
- Uh, that's
786
00:37:21,690 --> 00:37:22,905
Dottie clinking her glass.
787
00:37:22,940 --> 00:37:25,624
(clinking)
- Tom,
788
00:37:25,660 --> 00:37:27,804
we've become like Pavlov's dogs.
789
00:37:27,828 --> 00:37:29,340
- Might be time to
lay down the law.
790
00:37:29,364 --> 00:37:32,298
- Cassie, would you join me?
791
00:37:32,333 --> 00:37:36,469
Ooh, how lovely it is to
see all of you and, of course,
792
00:37:36,504 --> 00:37:39,288
Donovan's father very
much wanted to be here,
793
00:37:39,324 --> 00:37:43,627
but he unexpectedly had
business in New York, so...
794
00:37:43,662 --> 00:37:47,046
I speak for us
both when I tell you
795
00:37:47,081 --> 00:37:49,632
how overjoyed
796
00:37:49,668 --> 00:37:51,384
we are that Donovan
797
00:37:51,420 --> 00:37:54,399
and Abigail have chosen
798
00:37:54,423 --> 00:37:56,272
to spend their lives together.
799
00:37:57,959 --> 00:37:59,775
- The best part
800
00:37:59,811 --> 00:38:03,263
of life's journey is who
you get to share it with.
801
00:38:05,399 --> 00:38:08,651
As you begin your grand
adventure, I want to pass on
802
00:38:08,686 --> 00:38:11,071
to you what someone
once told me,
803
00:38:11,106 --> 00:38:12,705
"Love isn't always perfect...
804
00:38:14,509 --> 00:38:16,549
it's about being
perfect together."
805
00:38:18,780 --> 00:38:20,608
Here's to two people
who are perfect
806
00:38:20,632 --> 00:38:22,999
together.
- And how perfect would it be
807
00:38:23,034 --> 00:38:26,435
if they chose this very moment
to announce a wedding date.
808
00:38:32,493 --> 00:38:34,071
- Speaking for both of
us, I can say that we've
809
00:38:34,095 --> 00:38:37,747
discussed it and we've decided...
- And we decided to hold off
810
00:38:37,782 --> 00:38:42,401
on picking a wedding
date, so we can enjoy
811
00:38:42,437 --> 00:38:44,637
a long engagement together.
812
00:38:45,940 --> 00:38:47,601
- Cheers!
- Cheers!
813
00:38:47,625 --> 00:38:49,559
(glasses clinking)
- Hear, hear.
814
00:38:49,594 --> 00:38:51,422
- Sounds like there might
be a little trouble in paradise.
815
00:38:51,446 --> 00:38:53,095
- What did you say?
816
00:38:53,131 --> 00:38:56,566
- You really want
me to repeat it?
817
00:38:56,601 --> 00:38:58,617
- My brother Daniel,
ladies and gentlemen!
818
00:38:58,653 --> 00:39:00,698
- Relax. I'm just
having some fun.
819
00:39:00,722 --> 00:39:03,790
- You're the only one!
- All right. Let's all just
820
00:39:03,825 --> 00:39:05,074
take a breath.
821
00:39:08,012 --> 00:39:11,431
- Yeah, good idea. I
need some fresh air.
822
00:39:20,509 --> 00:39:22,708
- Now, before we
lay down the law,
823
00:39:22,743 --> 00:39:25,661
let's decide who's
the good cop...
824
00:39:25,697 --> 00:39:27,947
and who's the bad cop.
- I think we've both been
825
00:39:27,983 --> 00:39:31,150
good cop for way too long.
- Let's have some strudel
826
00:39:31,185 --> 00:39:33,018
and strategize.
827
00:39:35,173 --> 00:39:37,923
Or some tiramisu.
828
00:39:37,959 --> 00:39:40,042
What a lovely presentation!
829
00:39:40,078 --> 00:39:41,894
Awww! And you even
830
00:39:41,929 --> 00:39:44,096
wrote me a note.
- Please,
831
00:39:44,132 --> 00:39:46,515
I'm too pooped to lift a pen.
832
00:39:46,551 --> 00:39:50,553
- Well... "I just thought
I'd make a sweet treat
833
00:39:50,589 --> 00:39:52,116
"for the two sweetest
people in the world.
834
00:39:52,140 --> 00:39:56,475
"I can't tell you how much
I appreciate all your love
835
00:39:56,511 --> 00:39:59,979
"and kindness. Tiny Tinsdale
836
00:40:00,014 --> 00:40:03,749
is going to be the luckiest
grandbaby in the world."
837
00:40:03,784 --> 00:40:05,651
Oh, Tom...
838
00:40:05,686 --> 00:40:08,571
- She really hasn't been
that much of a handful.
839
00:40:08,606 --> 00:40:10,139
- Hmm!
840
00:40:10,175 --> 00:40:11,841
- Come on.
- Oh!
841
00:40:18,866 --> 00:40:19,849
Ah...
842
00:40:19,884 --> 00:40:21,634
The sound
843
00:40:21,670 --> 00:40:24,754
of silence.
- Hahaha!
844
00:40:26,173 --> 00:40:28,190
(tinkling)
- Oh, good gravy!
845
00:40:29,727 --> 00:40:32,144
- You guys went to the party?
- Yeah, we had a few.
846
00:40:32,179 --> 00:40:33,913
- I know you.
847
00:40:33,948 --> 00:40:36,177
- You do look familiar.
- Were you at the shindig?
848
00:40:36,201 --> 00:40:37,649
- I was the host.
849
00:40:37,685 --> 00:40:39,113
- Oh. It explains
why I never saw you.
850
00:40:39,137 --> 00:40:41,820
- We did exactly
what we promised
851
00:40:41,856 --> 00:40:43,572
we wouldn't do.
852
00:40:43,608 --> 00:40:45,536
- Worse than that, we
broke a pinky swear.
853
00:40:45,560 --> 00:40:48,811
(sighing)
- What does that say about us?
854
00:40:48,847 --> 00:40:50,530
- We need to try a lot harder.
855
00:40:53,185 --> 00:40:55,468
- It's not gonna
cut it this time.
856
00:40:55,503 --> 00:40:56,668
(both chuckling)
857
00:40:56,704 --> 00:40:59,221
(deep breath)
858
00:41:07,565 --> 00:41:09,565
- Can you believe my brother?
859
00:41:09,600 --> 00:41:11,584
- He certainly
lived up to the hype.
860
00:41:11,619 --> 00:41:14,787
- And ruined our party.
- Party wasn't exactly stellar
861
00:41:14,822 --> 00:41:16,906
before you two went
all David and Goliath.
862
00:41:16,941 --> 00:41:19,559
- And you think that's my fault?
863
00:41:19,594 --> 00:41:21,093
- I don't want to
play the blame game.
864
00:41:21,128 --> 00:41:23,879
- I told you I was
gonna tell my mother.
865
00:41:23,915 --> 00:41:25,682
- But you didn't.
866
00:41:25,717 --> 00:41:27,550
- So you forced my hand?
867
00:41:28,920 --> 00:41:30,815
- This isn't the type of
dancing we're supposed to be
868
00:41:30,839 --> 00:41:32,171
doing right now.
869
00:41:34,642 --> 00:41:36,526
- Um, I'm gonna go.
870
00:41:36,561 --> 00:41:39,579
- It's probably a good idea.
871
00:41:49,256 --> 00:41:50,973
(door closing)
872
00:41:51,008 --> 00:41:54,176
♪♪
873
00:42:00,619 --> 00:42:03,586
- Anyone else having déjà vu?
- You had a thought.
874
00:42:18,186 --> 00:42:20,136
- Look familiar?
875
00:42:21,889 --> 00:42:23,016
- George.
876
00:42:23,040 --> 00:42:26,792
- I think it's time
we had a talk.
877
00:42:35,019 --> 00:42:36,569
(theme music)
878
00:42:36,604 --> 00:42:39,689
Closed Captioning by SETTE inc
65376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.