Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:02,770
When I first took a deal to become an
2
00:00:02,770 --> 00:00:05,030
undercover informant
in a biker gang,
3
00:00:05,030 --> 00:00:08,170
I did it to save
my own skin.
4
00:00:08,170 --> 00:00:11,510
But over the next three years,
putting bad guys away
5
00:00:11,510 --> 00:00:13,240
became my
personal mission.
6
00:00:13,240 --> 00:00:16,980
I saw it as a chance to make
amends for my past mistakes.
7
00:00:16,980 --> 00:00:19,680
But I paid a
heavy price.
8
00:00:19,680 --> 00:00:23,020
I'm Charles Falco,
and this is my story.
9
00:00:43,110 --> 00:00:44,710
Falco: Before we go any further,
10
00:00:44,710 --> 00:00:46,310
let's just get one thing clear.
11
00:00:46,310 --> 00:00:50,210
It's pronounced Vah-goes, not Vay-goes.
12
00:00:50,210 --> 00:00:53,750
It comes from the Spanish word for 'vagabond'.
13
00:01:00,620 --> 00:01:03,470
The Vagos Motorcycle Gang,
14
00:01:03,480 --> 00:01:06,330
they're five times bigger thanthe Hell's Angels in California
15
00:01:06,330 --> 00:01:08,760
- and they are that much more violent.
16
00:01:09,300 --> 00:01:12,930
Schizo: Yeah,
that's deep enough.
17
00:01:12,940 --> 00:01:15,870
Falco: They're mixed upin all kinds of organized crime.
18
00:01:15,870 --> 00:01:17,310
So to try to keep a lid on things,
19
00:01:17,310 --> 00:01:20,680
the Feds put an informant in the gang.
20
00:01:20,680 --> 00:01:22,240
But things didn't go quite as planned.
21
00:01:26,650 --> 00:01:28,780
There's one occupational hazard that all
22
00:01:28,790 --> 00:01:32,350
informants face - getting found out.
23
00:01:44,130 --> 00:01:51,210
Schizo: So, uh... which of you
gents wants to have the honor?
24
00:01:51,210 --> 00:01:56,740
Lemme do it. Please.
25
00:01:56,750 --> 00:01:58,010
Be my guest,
Prospect.
26
00:02:07,620 --> 00:02:08,990
Shut up, snitch!
27
00:02:15,800 --> 00:02:17,060
Look into my eyes.
28
00:02:18,970 --> 00:02:21,940
You see a real
man in there?
29
00:02:21,940 --> 00:02:24,170
Good, 'cause
that's the last thing
30
00:02:24,170 --> 00:02:26,040
you're ever
gonna see.
31
00:02:52,770 --> 00:02:55,270
Schizo:
Alright...Fill it up.
32
00:03:02,250 --> 00:03:04,780
Falco: So at that pointthe Feds are down an informant.
33
00:03:06,820 --> 00:03:09,020
And now they need a new one.
34
00:03:09,350 --> 00:03:19,390
Â♪Â♪Â♪
35
00:03:19,400 --> 00:03:29,700
Â♪Â♪Â♪
36
00:03:29,710 --> 00:03:39,710
Â♪Â♪Â♪
37
00:03:39,720 --> 00:03:50,090
Â♪Â♪Â♪
38
00:03:50,090 --> 00:04:04,970
(Loud music and
motorcycle engines roar)
39
00:04:04,970 --> 00:04:06,110
Falco: Why me?
40
00:04:09,350 --> 00:04:12,850
I guess it's the price I had to pay for my past mistakes.
41
00:04:17,750 --> 00:04:19,290
The trouble with me?
42
00:04:19,290 --> 00:04:21,420
I'm not very good at looking ahead.
43
00:04:30,830 --> 00:04:33,130
Back in 2003, I thought I had it made.
44
00:04:35,140 --> 00:04:38,470
Big house, three cars, beautiful wife.
45
00:04:41,010 --> 00:04:42,780
I'm making a hundred K a month
46
00:04:42,780 --> 00:04:44,880
cooking and dealing crystal meth.
47
00:04:51,920 --> 00:04:54,020
But you know how it goes.
48
00:04:54,020 --> 00:04:56,260
You get a taste for these things and you can't stop.
49
00:05:00,960 --> 00:05:02,430
A meth high lasts for hours
50
00:05:04,470 --> 00:05:06,430
and makes you feel sharp, at first.
51
00:05:07,800 --> 00:05:09,970
It affects the neurotransmitters in the brain that release
52
00:05:09,970 --> 00:05:14,980
dopamine, and dopamine is all about pleasure.
53
00:05:17,050 --> 00:05:20,410
And, uh, I love to experience pleasure.
54
00:05:23,290 --> 00:05:24,350
Yeah.
55
00:05:25,560 --> 00:05:30,220
Come out, come out
wherever you are...
56
00:05:35,460 --> 00:05:38,070
There you are.
I gotcha.
57
00:05:38,900 --> 00:05:40,900
But before you know it,
58
00:05:43,340 --> 00:05:45,310
it's got you.
59
00:05:45,310 --> 00:05:47,270
See? See? See? See?
With the black windows.
60
00:05:47,280 --> 00:05:48,640
I see you.
61
00:05:48,640 --> 00:05:50,010
Falco: And the longer you go,
62
00:05:51,210 --> 00:05:52,910
the lower you go.
63
00:06:00,220 --> 00:06:02,160
You forget things -
64
00:06:04,130 --> 00:06:06,960
like the fact that your wife walked out on you.
65
00:06:07,500 --> 00:06:10,530
And your friends, they are long gone.
66
00:06:44,000 --> 00:06:50,600
Oh man,
what a waste.
67
00:06:52,410 --> 00:06:55,110
SWAT Team: (various voices):
Don't move! Don't move.
68
00:06:55,110 --> 00:06:57,340
Keep your
hands up...
69
00:06:57,350 --> 00:06:58,980
Don't move or
you're dead!
70
00:07:11,490 --> 00:07:15,530
Agent: Asthma and
you smoke crystal?
71
00:07:16,970 --> 00:07:19,200
Falco: Back then Ijust wanted to stay out of jail.
72
00:07:19,200 --> 00:07:21,500
They want names. I give them names.
73
00:07:21,500 --> 00:07:24,940
But they're not impressed.
74
00:07:24,940 --> 00:07:29,040
Not until I give them over my partner, Bernard.
75
00:07:29,050 --> 00:07:30,710
He's a big fish. Buys me time.
76
00:07:31,580 --> 00:07:33,050
For the next six months I have to piss
77
00:07:33,050 --> 00:07:34,580
in a vial every few days.
78
00:07:36,350 --> 00:07:39,490
Gets me clean for the first time in years.
79
00:07:39,490 --> 00:07:42,360
I even quit steroids.
80
00:07:42,360 --> 00:07:44,960
Looking back, that bust probably saved my life.
81
00:07:45,700 --> 00:07:47,290
Falco: What's
up, Boss?
82
00:07:47,300 --> 00:07:49,180
Agent: Hands in the air!
83
00:07:49,180 --> 00:07:51,070
Falco: I keep cooperatinghelping bust mid-level dealers.
84
00:07:51,070 --> 00:07:53,700
I start to realize I got a chance to make amends.
85
00:07:53,700 --> 00:07:58,210
But I'm Iimbo, I know it can't last.
86
00:07:58,670 --> 00:08:01,510
That's when I get a call from the
87
00:08:01,510 --> 00:08:04,350
San Bernardino organized crime unit, Samantha Kiles.
88
00:08:04,350 --> 00:08:06,480
Kiles: Well, it
doesn't look good.
89
00:08:06,480 --> 00:08:08,280
You know, you're looking
at a minimum twenty years?
90
00:08:10,490 --> 00:08:12,320
Maybe I can help.
91
00:08:12,720 --> 00:08:14,760
You ever heard
of the Vagos?
92
00:08:14,760 --> 00:08:17,120
The biker gang?
Sure.
93
00:08:17,130 --> 00:08:19,090
Kiles: They're a big problem
around these parts.
94
00:08:19,100 --> 00:08:23,130
Drug trafficking,
murder, assaults, extortion.
95
00:08:23,130 --> 00:08:25,300
We're trying to build
a case against them.
96
00:08:25,300 --> 00:08:26,630
... And?
97
00:08:26,640 --> 00:08:28,670
You think you
could get inside?
98
00:08:28,670 --> 00:08:30,640
You want me to join
a biker gang?
99
00:08:30,640 --> 00:08:32,670
You wanna stay out of
prison, right?
100
00:08:32,680 --> 00:08:36,340
Look lady, I know
dealers, alright?
101
00:08:36,350 --> 00:08:38,350
I don't know
anything about bikers...
102
00:08:38,350 --> 00:08:40,380
You don't
have to.
103
00:08:40,380 --> 00:08:42,180
Look at it this way: In
many respects
104
00:08:42,180 --> 00:08:44,220
you're the ideal
candidate.
105
00:08:44,220 --> 00:08:46,120
Most informants have to
invent whole previous lives.
106
00:08:46,120 --> 00:08:47,760
But you grew up in
the valley, right?
107
00:08:47,760 --> 00:08:48,690
You know the
streets.
108
00:08:48,690 --> 00:08:50,560
You know the dealers.
109
00:08:50,560 --> 00:08:52,430
And given your background,
I'm sure you can figure it out.
110
00:08:55,430 --> 00:08:57,430
So what, so do I get paid
for this, or...?
111
00:08:57,430 --> 00:08:58,570
It doesn't work
that way.
112
00:08:58,570 --> 00:09:00,400
How you go about
it is up to you.
113
00:09:00,400 --> 00:09:02,070
All we ask is that you
gather evidence for us,
114
00:09:02,070 --> 00:09:04,470
and in return we'll think
about reducing your sentence.
115
00:09:04,470 --> 00:09:07,470
You'll think about it?
116
00:09:07,480 --> 00:09:09,060
Kiles: No promises.
117
00:09:09,060 --> 00:09:10,640
What if I don't find
any 'evidence'?
118
00:09:10,650 --> 00:09:12,110
Kiles: Then I guess
you go to prison.
119
00:09:17,390 --> 00:09:19,650
So where is this
biker gang?
120
00:09:24,390 --> 00:09:26,230
Falco: San Bernardino County,
121
00:09:26,230 --> 00:09:28,360
the birthplace of American biker life.
122
00:09:29,830 --> 00:09:32,630
Hell's Angels, Mongols, Outlaws...
123
00:09:32,640 --> 00:09:34,370
they've all left their tire tracks on the desert roads.
124
00:09:39,110 --> 00:09:40,740
And so have the Vagos.
125
00:10:12,340 --> 00:10:13,640
Voice on TV: But you
ain't cuttin' it honey.
126
00:10:13,640 --> 00:10:15,560
We are not makin'
the bills...
127
00:10:15,560 --> 00:10:17,480
Falco: By now I've done my research on the gang.
128
00:10:17,480 --> 00:10:19,480
They were formed back in '65.
129
00:10:19,480 --> 00:10:22,580
And they're divided into 47 chapters.
130
00:10:27,690 --> 00:10:29,860
The chapter that I'm going to try and infiltrate
131
00:10:29,860 --> 00:10:32,230
- one of the most notorious of the lot.
132
00:10:33,130 --> 00:10:36,700
The question is, how do you get close to them?
133
00:10:36,700 --> 00:10:39,130
I don't even look like a biker.
134
00:10:43,370 --> 00:10:45,670
Falco: You know I was
just this tweaker kid, right.
135
00:10:45,670 --> 00:10:47,040
I rehearse my story.
136
00:10:47,040 --> 00:10:48,410
I try to think of all the questions they'll ask.
137
00:10:50,410 --> 00:10:51,650
Focus.
138
00:10:53,180 --> 00:10:54,920
A Vago saved my life.
139
00:10:54,920 --> 00:10:57,580
What would make mesomeone they'd want to recruit?
140
00:10:57,590 --> 00:10:58,970
A Vago saved
my life.
141
00:10:58,970 --> 00:11:00,350
I just wanted to buy
'em a beer to thank 'em.
142
00:11:16,310 --> 00:11:19,270
Falco: As a so called one percenter motorcycle club,
143
00:11:19,280 --> 00:11:21,910
Vagos are notoriously violent.
144
00:11:21,910 --> 00:11:24,680
And nowhere is more dangerous than their local bar,
145
00:11:24,680 --> 00:11:26,210
The Rat Catcher.
146
00:11:32,890 --> 00:11:34,490
As I walk to the door,
147
00:11:34,490 --> 00:11:36,620
I feel this huge adrenaline rush.
148
00:11:36,630 --> 00:11:38,630
It's like the first time I did a deal.
149
00:11:40,900 --> 00:11:45,300
But this, this wasn't like any kind of deal I've ever done.
150
00:11:58,980 --> 00:12:00,810
Falco: As I step into the Rat Catcher,
151
00:12:00,820 --> 00:12:03,480
the first thing I notice,besides the smell of rancid beer
152
00:12:03,490 --> 00:12:06,490
and stale piss, is the tension.
153
00:12:07,760 --> 00:12:10,320
It's like a countdown to the next fight.
154
00:12:10,330 --> 00:12:11,690
Where the real party starts,
155
00:12:11,690 --> 00:12:13,760
and there's blood all over the floor.
156
00:12:18,370 --> 00:12:20,430
Excuse me, can I
get a beer?
157
00:12:29,850 --> 00:12:32,810
Red: You lookin'
for something?
158
00:12:32,820 --> 00:12:34,820
Is that a
leading question?
159
00:12:34,820 --> 00:12:37,250
It depends on
what you're looking for.
160
00:12:37,250 --> 00:12:39,490
Just a friendly
place to have a beer.
161
00:12:39,490 --> 00:12:42,890
Well, that is about
20 miles west of here.
162
00:12:42,890 --> 00:12:44,520
You do know where
you are, right?
163
00:12:44,530 --> 00:12:45,760
Sure.
164
00:12:45,760 --> 00:12:47,960
Is there a problem?
165
00:12:47,960 --> 00:12:50,500
See that
guy over there?
166
00:12:50,500 --> 00:12:52,670
That's my old
man, Kid.
167
00:12:52,670 --> 00:12:55,470
Vice President of
the local Vagos.
168
00:12:55,470 --> 00:12:58,270
And he's wondering what
you're doing in their bar.
169
00:12:58,270 --> 00:13:01,910
You might want to take that as
a polite invitation to leave.
170
00:13:01,910 --> 00:13:03,580
Yeah, I might.
171
00:13:03,580 --> 00:13:05,850
Or, I might want
to meet him.
172
00:13:09,320 --> 00:13:10,850
Falco: So now I'm on.
173
00:13:10,850 --> 00:13:13,990
What I say next I've practiced a thousand times.
174
00:13:13,990 --> 00:13:15,690
Now it's show time.
175
00:13:16,530 --> 00:13:17,920
Kid: Do I know you?
176
00:13:17,930 --> 00:13:19,660
I just wanted
to buy you a beer.
177
00:13:19,660 --> 00:13:23,300
Oh yeah?
178
00:13:23,300 --> 00:13:25,030
You wanna
tell me why?
179
00:13:25,030 --> 00:13:27,330
Well, it's
a long story.
180
00:13:27,340 --> 00:13:28,840
Is there a
short version?
181
00:13:28,840 --> 00:13:29,770
Sure.
182
00:13:29,770 --> 00:13:31,610
I wanted to
thank a Vago.
183
00:13:31,610 --> 00:13:33,970
For what?
184
00:13:33,980 --> 00:13:36,310
Well, that's
the long version.
185
00:13:36,310 --> 00:13:41,580
Why don't you sit down
and try not to waste my time?
186
00:13:41,580 --> 00:13:43,750
Okay.
187
00:13:46,820 --> 00:13:50,720
So... back in the
mid-90s, I'm in Vegas.
188
00:13:50,730 --> 00:13:52,990
And I'm tweaking.
I'm outta money.
189
00:13:53,000 --> 00:13:55,960
And that, that caused me to do
the most dumb-ass thing
190
00:13:55,960 --> 00:14:00,000
I've ever done in my life.
191
00:14:00,000 --> 00:14:02,040
Falco: I'm staying atthis hotel and there's this huge
192
00:14:02,040 --> 00:14:05,740
jewellery convention, stallsand booths, with like thousands
193
00:14:05,740 --> 00:14:09,840
and thousands of dollars' worthof gold and silver and diamonds.
194
00:14:09,850 --> 00:14:12,650
And at the end of each day, they just pack up all their stuff
195
00:14:12,650 --> 00:14:17,350
and they carry it up to their rooms.
196
00:14:17,350 --> 00:14:19,090
And I'm thinking
that's gotta be like
197
00:14:19,090 --> 00:14:22,790
taking candy from
a baby, right?
198
00:14:22,790 --> 00:14:24,460
Falco: So I spot this old couple
199
00:14:24,460 --> 00:14:26,990
and I follow them onto the elevator--
200
00:14:29,430 --> 00:14:30,900
I got it all planned.
201
00:14:30,900 --> 00:14:32,770
I'm gonna force them into their room,
202
00:14:32,770 --> 00:14:34,870
grab their stuff, point the gun in their faces.
203
00:14:34,870 --> 00:14:36,900
By the time they're done-
204
00:14:36,910 --> 00:14:38,740
I'm long gone, right?
205
00:14:43,810 --> 00:14:45,880
I didn't plan
on that.
206
00:14:46,520 --> 00:14:48,050
Sounds tough.
207
00:14:48,050 --> 00:14:50,550
So did you get the
hell out or what?
208
00:14:50,550 --> 00:14:52,450
Well, I figure I'm
screwed, right?
209
00:14:52,450 --> 00:14:55,060
Do I run? Or do I
get what I came for?
210
00:14:56,160 --> 00:14:57,860
Stash: So
what'd you do?
211
00:14:57,860 --> 00:14:59,490
I'm the one with
the gun, right?
212
00:15:00,630 --> 00:15:01,630
Get in there!
213
00:15:03,530 --> 00:15:05,100
They got cameras in the elevators,
214
00:15:05,100 --> 00:15:07,430
so I take the stairs.
215
00:15:08,040 --> 00:15:10,970
This is the ingenious
part of the plan, okay?
216
00:15:10,970 --> 00:15:13,170
Falco: I've got two sets of clothes on.
217
00:15:13,180 --> 00:15:15,510
They'll be looking for the guy that robbed that couple.
218
00:15:15,510 --> 00:15:16,580
Not this guy.
219
00:15:18,410 --> 00:15:21,480
So I hit the casino floor, I'm walking out,
220
00:15:21,480 --> 00:15:22,980
heart's in my mouth.
221
00:15:22,990 --> 00:15:27,050
I can see the exit. I'm thinking, I did it.
222
00:15:27,060 --> 00:15:29,060
I'm home free baby!
223
00:15:29,060 --> 00:15:30,120
Casino Security:
Hey, stop right there!
224
00:15:30,130 --> 00:15:31,960
Stop right there!
225
00:15:34,830 --> 00:15:37,730
Stash: So?
226
00:15:37,730 --> 00:15:40,070
I did a year
for armed robbery.
227
00:15:40,070 --> 00:15:43,200
Darko: It's federal.
Where'd you do your time?
228
00:15:43,210 --> 00:15:46,210
Just in,
uh, Lompoc.
229
00:15:46,210 --> 00:15:49,740
Lompoc.
230
00:15:49,750 --> 00:15:52,210
That's my
second home.
231
00:15:52,210 --> 00:15:53,680
Oh yeah?
232
00:15:53,680 --> 00:15:55,720
Well, it was my
first time.
233
00:15:55,720 --> 00:15:58,050
Anyway. Long setup I
know. I'm sorry.
234
00:16:00,590 --> 00:16:04,090
Falco: So in prison I'm just this tweaker kid.
235
00:16:04,090 --> 00:16:07,130
I didn't know any of the rules.
236
00:16:07,130 --> 00:16:09,830
I don't know what I did to piss this guy off,
237
00:16:09,830 --> 00:16:11,200
but he decides he's gonna kill me.
238
00:16:24,110 --> 00:16:25,910
He's got a shiv.
239
00:16:26,680 --> 00:16:28,820
And out of nowhere comes this huge guy.
240
00:16:28,820 --> 00:16:30,980
Hauls him and just
starts kicking.
241
00:16:45,030 --> 00:16:48,270
Falco: That guy, he
had a tattoo of a 22.
242
00:16:48,270 --> 00:16:51,810
And then I found out
later that it stood
243
00:16:51,810 --> 00:16:53,770
for the twenty-second
letter of the alphabet.
244
00:16:53,780 --> 00:16:56,280
Kid: V for Vago.
245
00:16:56,280 --> 00:16:58,950
A Vago
saved my life.
246
00:16:58,950 --> 00:17:00,910
I promised myself
when I get out of jail,
247
00:17:00,920 --> 00:17:03,250
I'm gonna find
a Vago.
248
00:17:03,250 --> 00:17:05,720
I'm gonna, I'm
gonna thank him.
249
00:17:05,720 --> 00:17:06,990
It took me a
while, but--
250
00:17:18,170 --> 00:17:20,100
Did you
get his name?
251
00:17:20,100 --> 00:17:21,600
Hmm?
252
00:17:21,600 --> 00:17:23,270
The Vago
in Lompoc.
253
00:17:23,270 --> 00:17:25,310
Did you get
his name?
254
00:17:25,310 --> 00:17:28,110
No man. I never got
the chance, you know.
255
00:17:28,110 --> 00:17:29,780
The deputies, they broke it
up and then they just
256
00:17:29,780 --> 00:17:31,850
transferred him to
different unit.
257
00:17:31,850 --> 00:17:33,980
What kinda piece
were you carrying?
258
00:17:33,980 --> 00:17:38,320
Oh man, just a cheap
nine millimeter.
259
00:17:38,320 --> 00:17:40,650
You know, I traded this
kid some rocks for it
260
00:17:40,660 --> 00:17:42,760
back when I was
cooking meth.
261
00:17:42,760 --> 00:17:44,960
You wanna know the
funny part of the story?
262
00:17:44,960 --> 00:17:47,060
It wasn't even loaded.
263
00:17:48,330 --> 00:17:49,330
So you're a chef?
264
00:17:49,330 --> 00:17:51,130
I was.
265
00:17:51,130 --> 00:17:53,330
You still into that?
266
00:17:53,340 --> 00:17:54,700
Nah, man.
267
00:17:54,700 --> 00:17:57,040
I got too
messed up 'bro.
268
00:17:57,040 --> 00:18:00,770
Nah, I just stick
to weed now.
269
00:18:00,780 --> 00:18:02,580
Anyway, I won't take up
any more of your time.
270
00:18:02,580 --> 00:18:03,910
Thank you.
271
00:18:06,750 --> 00:18:07,780
What's
your name?
272
00:18:07,780 --> 00:18:09,250
It's Charlie.
273
00:18:12,320 --> 00:18:13,790
Kid.
274
00:18:16,590 --> 00:18:17,860
Darko.
275
00:18:17,860 --> 00:18:19,660
Stash.
276
00:18:19,960 --> 00:18:22,200
And my young old
lady, Red.
277
00:18:26,200 --> 00:18:28,640
Falco: The best bull is always half true.
278
00:18:28,640 --> 00:18:31,740
The true part of my story - the robbery.
279
00:18:31,740 --> 00:18:33,970
I'm not proud of that.
280
00:18:33,980 --> 00:18:35,710
The jail part?
281
00:18:35,710 --> 00:18:37,180
I got probation, instead of prison,
282
00:18:37,180 --> 00:18:39,280
because the gun wasn't even real.
283
00:18:40,780 --> 00:18:42,820
And the Vago who saved my ass?
284
00:18:42,820 --> 00:18:46,250
Word for word one of THE best lies I've ever told.
285
00:18:49,690 --> 00:18:51,040
By the end of the night,
286
00:18:51,040 --> 00:18:52,390
I got myself some new friends.
287
00:18:57,630 --> 00:18:58,830
Nice story.
288
00:19:00,370 --> 00:19:01,850
Falco: And like it or not,
289
00:19:01,850 --> 00:19:03,320
those were the only friends I was gonna have
290
00:19:03,330 --> 00:19:04,800
until this whole thing was over.
291
00:19:12,810 --> 00:19:14,350
Falco: A couple of months into my infiltration,
292
00:19:14,350 --> 00:19:17,280
I have a routine.
293
00:19:17,290 --> 00:19:19,920
I'm not getting paid to be undercover,
294
00:19:19,920 --> 00:19:23,090
so I work at this garage all day.
295
00:19:23,090 --> 00:19:25,890
When I get home, I just want to sleep.
296
00:19:32,730 --> 00:19:34,930
But that's when the real job starts.
297
00:19:36,910 --> 00:19:39,070
Most of the Vagos ride bikes.
298
00:19:39,440 --> 00:19:41,110
Then there's Stash.
299
00:19:41,110 --> 00:19:44,140
Stash:
[SCREAMS]
300
00:19:44,150 --> 00:19:46,410
He's just too wasted to ride anything.
301
00:19:50,090 --> 00:19:51,690
Let's go!
302
00:19:51,690 --> 00:19:52,890
But since he's tight with the gang,
303
00:19:52,890 --> 00:19:54,320
I become his chauffeur.
304
00:19:54,320 --> 00:19:57,260
Yeah!!!
305
00:19:57,260 --> 00:19:59,730
You ready to party
tonight or what?
306
00:19:59,730 --> 00:20:01,330
Yeah
man, of course.
307
00:20:01,330 --> 00:20:03,030
Oh.
308
00:20:03,030 --> 00:20:04,860
I almost forgot.
309
00:20:08,900 --> 00:20:10,800
You know what
that is?
310
00:20:10,810 --> 00:20:12,110
That's a 44 magnum.
311
00:20:12,110 --> 00:20:13,840
That's pretty
sweet, right?
312
00:20:13,840 --> 00:20:16,780
[Makes shooting sounds]
313
00:20:16,780 --> 00:20:18,880
Yeah, where
the hell did you get that?
314
00:20:18,880 --> 00:20:20,480
What's it to you?
315
00:20:23,820 --> 00:20:24,880
Nothin' man.
316
00:20:24,890 --> 00:20:25,890
Whatever. Just
put it away.
317
00:20:25,890 --> 00:20:27,190
I don't wanna
get pulled.
318
00:20:27,190 --> 00:20:30,860
Falco: I quickly learn to be careful with the questions.
319
00:20:35,830 --> 00:20:37,760
At that point, I'm friendly with some of the gang
320
00:20:37,770 --> 00:20:40,400
members, but I'm no closer to becoming one of them.
321
00:20:41,940 --> 00:20:43,440
That was all about to change.
322
00:20:48,340 --> 00:20:49,810
What's
up, man?
323
00:20:49,810 --> 00:20:50,910
Check
out the I.E.
324
00:20:50,910 --> 00:20:52,910
What's
the problem?
325
00:20:52,910 --> 00:20:55,010
Inland
Empire.
326
00:20:55,020 --> 00:20:56,820
A skinhead
in our bar.
327
00:21:55,180 --> 00:21:56,210
Falco: That was the first time I witnessed
328
00:21:56,210 --> 00:21:58,180
a Vago stomping.
329
00:21:58,180 --> 00:22:00,910
He was lucky to get out of there.
330
00:22:00,920 --> 00:22:02,020
But he didn't go quietly-
331
00:22:02,020 --> 00:22:04,420
Darko: Tell the rest
of your friends!
332
00:22:04,420 --> 00:22:05,490
Vagos: Hey! Hey!
333
00:22:05,490 --> 00:22:10,520
Hey hey hey!
334
00:22:24,240 --> 00:22:25,510
Falco: It's an unwritten rule
335
00:22:25,510 --> 00:22:27,370
you never touch a biker's bike.
336
00:22:29,180 --> 00:22:30,840
But I didn't know at that time.
337
00:22:38,150 --> 00:22:39,050
Red: Did you catch him?
338
00:22:39,050 --> 00:22:40,090
Stash: Nah.
339
00:22:40,090 --> 00:22:41,090
But I got his
plate number.
340
00:22:41,090 --> 00:22:42,360
We'll find him.
341
00:22:49,530 --> 00:22:51,060
You touch
my bike?
342
00:22:51,070 --> 00:22:52,430
I was just making
sure it was okay, man.
343
00:22:58,340 --> 00:23:00,340
Somebody get the
hang-around a beer.
344
00:23:08,050 --> 00:23:09,550
I was at the Rat
Catcher last night.
345
00:23:09,550 --> 00:23:11,280
Falco: The next day I call Samantha Kiles.
346
00:23:11,290 --> 00:23:13,050
So I'm a
hang-around now.
347
00:23:13,050 --> 00:23:14,920
Falco: Being made a hang-around is the first step
348
00:23:14,920 --> 00:23:17,160
in becoming a Vago.
349
00:23:17,160 --> 00:23:19,260
I'm in now, right?
350
00:23:19,260 --> 00:23:22,030
Falco: Suddenly there's someone she wants me to meet.
351
00:23:33,580 --> 00:23:35,640
You Mike
Kozinski?
352
00:23:35,640 --> 00:23:36,910
Koz: Yeah.
353
00:23:36,910 --> 00:23:37,540
Falco?
354
00:23:37,550 --> 00:23:39,080
Yeah.
355
00:23:39,080 --> 00:23:40,050
How ya doin'?
356
00:23:40,050 --> 00:23:41,110
I'm alright.
357
00:23:41,120 --> 00:23:41,550
You?
358
00:23:41,550 --> 00:23:43,220
Have a seat.
359
00:23:43,220 --> 00:23:44,950
They call me Koz.
360
00:23:44,950 --> 00:23:46,550
Koz?
361
00:23:46,550 --> 00:23:47,220
Yeah.
362
00:23:47,220 --> 00:23:48,790
Got it.
363
00:23:48,790 --> 00:23:50,360
Can I get a coffee?
364
00:23:50,360 --> 00:23:52,090
Now Detective Kiles tells
me you're interested in
365
00:23:52,090 --> 00:23:53,990
some
undercover work.
366
00:23:54,000 --> 00:23:56,400
Yeah sure if it
keeps me out of jail.
367
00:23:56,400 --> 00:23:58,130
You clean? You
sober right now?
368
00:23:58,130 --> 00:23:59,700
Uh-huh. Eight
months.
369
00:23:59,700 --> 00:24:02,640
That's good.
You married?
370
00:24:02,640 --> 00:24:04,440
No. Not
anymore.
371
00:24:04,440 --> 00:24:05,410
Girlfriend?
372
00:24:05,410 --> 00:24:07,170
Nope.
373
00:24:07,180 --> 00:24:09,280
No ties.
374
00:24:09,280 --> 00:24:11,680
How much d'you
know about the Vagos?
375
00:24:11,680 --> 00:24:14,510
Well, I know
a few of the guys.
376
00:24:14,520 --> 00:24:16,050
Other than
that not much.
377
00:24:16,050 --> 00:24:17,150
Kiles said you're
a hang-around.
378
00:24:17,150 --> 00:24:18,250
Yeah.
379
00:24:18,250 --> 00:24:20,170
Alright.
380
00:24:20,170 --> 00:24:22,090
Well what happens from here, if
one of the guys likes you and
381
00:24:22,090 --> 00:24:24,360
wants to sponsor you,
you become a prospect.
382
00:24:24,360 --> 00:24:25,880
It means you
become their slave
383
00:24:25,880 --> 00:24:27,390
24 hours a day
seven days a week.
384
00:24:27,400 --> 00:24:29,430
And your life's gonna
be pretty much over.
385
00:24:29,430 --> 00:24:30,230
I get it man.
386
00:24:30,230 --> 00:24:31,520
It's hard.
387
00:24:31,520 --> 00:24:32,810
Just tell me
what you need.
388
00:24:32,810 --> 00:24:34,100
Well what I need is
for you to gather evidence.
389
00:24:34,100 --> 00:24:38,140
Times. Dates. Any kind of
illegal transactions.
390
00:24:38,140 --> 00:24:39,470
Now if you're gonna be of any
use to me at all you need to
391
00:24:39,470 --> 00:24:42,340
get in deeper than
just a hang-around.
392
00:24:42,340 --> 00:24:44,010
Well, they did
invite me on this run.
393
00:24:44,010 --> 00:24:48,310
Really? Huh.
394
00:24:48,320 --> 00:24:50,050
What's your ride?
Whadda you got out there?
395
00:24:50,050 --> 00:24:51,200
Whadda
you mean?
396
00:24:51,200 --> 00:24:52,350
Your bike. What's
your bike?
397
00:24:52,350 --> 00:24:54,720
I drive. I got a car.
398
00:24:54,720 --> 00:24:56,520
Uh-huh.
Okay.
399
00:24:56,520 --> 00:24:59,160
You just follow behind
in your Honda Accord?
400
00:24:59,160 --> 00:25:00,190
Well, it's a Ford.
401
00:25:00,200 --> 00:25:02,100
It's a Ford.
402
00:25:02,100 --> 00:25:04,330
You know how to
ride a motorcycle?
403
00:25:04,330 --> 00:25:06,230
No.
404
00:25:06,230 --> 00:25:08,700
You wanna infiltrate a
motorcycle gang you don't
405
00:25:08,700 --> 00:25:11,300
know how to ride
a motorcycle?
406
00:25:11,310 --> 00:25:12,770
Do I have
a choice in this?
407
00:25:17,480 --> 00:25:18,930
What's this?
408
00:25:18,930 --> 00:25:20,380
That's your probationary
contract between you and the
409
00:25:20,380 --> 00:25:23,180
bureau of Alcohol,
Tobacco and Firearms.
410
00:25:23,180 --> 00:25:24,650
I thought you
were DEA?
411
00:25:24,650 --> 00:25:26,490
No. I'm a special
agent with the ATF,
412
00:25:26,490 --> 00:25:30,520
but we're all in this
together one way or another.
413
00:25:30,530 --> 00:25:32,390
Now, this is a lot of legal,
414
00:25:32,390 --> 00:25:34,330
but the essence of it is
that you agree to become a
415
00:25:34,330 --> 00:25:36,660
Confidential Informant
and I'm your handler.
416
00:25:36,660 --> 00:25:38,230
Okay?
417
00:25:38,230 --> 00:25:40,170
You're gonna check in
with me on a nightly basis.
418
00:25:40,170 --> 00:25:41,430
You think of me as
sort of a cross between
419
00:25:41,440 --> 00:25:44,070
your wife
and your mother.
420
00:25:44,070 --> 00:25:46,710
Now the important part is the
part that says we stay your
421
00:25:46,710 --> 00:25:51,440
charges as long as
you're working for us.
422
00:25:51,450 --> 00:25:55,310
You got a pen?
423
00:25:56,250 --> 00:25:57,750
So how long is
this thing gonna run for?
424
00:25:57,750 --> 00:26:00,690
Depends how
long you last.
425
00:26:00,690 --> 00:26:03,190
What do you think's the
most dangerous part
426
00:26:03,190 --> 00:26:06,260
about being in a
motorcycle gang?
427
00:26:06,260 --> 00:26:08,230
Say obviously
gettin' found out.
428
00:26:08,230 --> 00:26:10,260
No. Riding
a motorcycle.
429
00:26:10,270 --> 00:26:12,070
You might wanna think
about some lessons.
430
00:26:15,240 --> 00:26:16,600
You gonna pay
for those?
431
00:26:19,270 --> 00:26:20,340
That was fun.
432
00:26:25,850 --> 00:26:27,650
Falco: The biggest deal for every bike gang
433
00:26:27,650 --> 00:26:29,570
is a bike run.
434
00:26:29,570 --> 00:26:31,480
It's a road trip and a party rolled into one.
435
00:26:31,490 --> 00:26:33,100
Lizard: Fire it up.
436
00:26:33,100 --> 00:26:34,720
And it usually results in casualties.
437
00:26:34,720 --> 00:26:47,530
(Loud bike engines roar)
438
00:26:47,540 --> 00:26:49,270
This is the first time I lay eyes on the chapter
439
00:26:49,270 --> 00:26:53,310
president, the boss, Schizo.
440
00:26:54,140 --> 00:26:54,740
Ready to ride?
441
00:26:54,740 --> 00:26:56,430
Let's roll.
442
00:26:56,430 --> 00:26:58,110
If I'm gonna get inside this gang and stay out of jail,
443
00:26:58,110 --> 00:27:02,350
Schizo's the man I need to get to.
444
00:27:12,390 --> 00:27:19,830
(Motorcycle engines roar)
445
00:27:19,830 --> 00:27:21,500
Falco: On a run, every outlaw biker
446
00:27:21,500 --> 00:27:23,740
chapter rides in strict formation.
447
00:27:25,510 --> 00:27:29,640
Up front is the chapter's road captain, Lizard.
448
00:27:33,580 --> 00:27:36,180
Falco: Next comes the president, Schizo.
449
00:27:39,620 --> 00:27:42,390
Falco: Alongside him, the vice-president, Kid.
450
00:27:46,930 --> 00:27:49,630
Falco: Then, sergeant-at-arms, Darko.
451
00:27:53,370 --> 00:27:55,150
Falco: The rest of the chapter,
452
00:27:55,150 --> 00:27:56,940
they all follow behind in pairs.
453
00:27:59,240 --> 00:28:02,410
At the back are what bikers call cages- cars
454
00:28:02,410 --> 00:28:06,780
and trucks good for hauling beer and prospects without bikes.
455
00:28:10,490 --> 00:28:11,880
Stash: You know how
long I've been a prospect?
456
00:28:11,890 --> 00:28:13,790
Two years.
457
00:28:13,790 --> 00:28:16,660
I done enough to earn
my patch ten times over.
458
00:28:16,660 --> 00:28:18,930
So why are
you not patched?
459
00:28:18,930 --> 00:28:20,390
I can't afford
the wheels.
460
00:28:25,270 --> 00:28:28,470
Falco: Three hours later, we arrive at our destination.
461
00:28:28,470 --> 00:28:30,240
And that's when I discover that biker runs serve
462
00:28:30,240 --> 00:28:34,710
another purpose marking territory.
463
00:28:34,710 --> 00:28:35,580
Hey.
464
00:28:35,580 --> 00:28:36,680
What?
465
00:28:36,680 --> 00:28:37,780
Is that
them there?
466
00:28:37,780 --> 00:28:38,880
No, no,
no. Keep going.
467
00:28:38,880 --> 00:28:40,580
Falco: Lake Havasu in Arizona marks the
468
00:28:40,580 --> 00:28:43,850
very edge of the Vagos patch.
469
00:28:43,850 --> 00:28:44,820
Stash: Here.
Here, here, here.
470
00:28:44,820 --> 00:28:45,520
This is it.
471
00:28:45,520 --> 00:28:46,850
Yes!
472
00:28:46,850 --> 00:29:06,840
(Yelling and cheering)
473
00:29:06,840 --> 00:29:10,340
Darko: Hey prospect. Dance
on one leg for me.
474
00:29:10,350 --> 00:29:12,380
Falco: As a prospect, Stash is forced to do anything
475
00:29:12,380 --> 00:29:14,850
that a full patch gang member wants.
476
00:29:14,850 --> 00:29:17,830
Darko: Come on man!
477
00:29:17,840 --> 00:29:20,820
Falco: As a hang-around, I just have to carry beers.
478
00:29:20,820 --> 00:29:22,360
Green: ...And we
had Glocks all over the table.
479
00:29:22,360 --> 00:29:24,090
Falco: Puts me in the action though.
480
00:29:24,090 --> 00:29:25,820
And I hear things that could put people away for years.
481
00:29:25,830 --> 00:29:26,990
The guy starts
talking,
482
00:29:27,000 --> 00:29:28,560
so my brother picks
one of them up.
483
00:29:28,560 --> 00:29:30,530
Shoots him right
in the face. BAM!
484
00:29:35,840 --> 00:29:37,300
Darko: Sit down.
485
00:29:38,640 --> 00:29:40,410
I said sit down.
486
00:29:46,010 --> 00:29:51,520
You like to smoke, right?
You like to smoke?
487
00:29:51,520 --> 00:29:52,390
Yeah, sure.
488
00:30:01,300 --> 00:30:06,600
It's for you. Go ahead.
Toke up. Take it.
489
00:30:08,500 --> 00:30:09,740
So now then.
490
00:30:09,740 --> 00:30:14,440
This Vago in the story
you told about Lompoc.
491
00:30:14,440 --> 00:30:17,040
What was his
name again?
492
00:30:17,050 --> 00:30:19,810
I told you, man.
493
00:30:19,810 --> 00:30:22,820
They transferred me
before I caught his name.
494
00:30:22,820 --> 00:30:26,620
I thought you said
that they transferred him.
495
00:30:33,090 --> 00:30:35,080
C'mon man.
496
00:30:35,080 --> 00:30:37,060
They transfer
people all the time.
497
00:30:37,600 --> 00:30:38,900
It wasn't
this guy, was it?
498
00:30:42,100 --> 00:30:43,340
This is Green.
499
00:30:44,610 --> 00:30:48,810
Hang-around here has
this story about some Vago
500
00:30:48,810 --> 00:30:55,350
saved his ass in Lompoc in
what was it, '94? '95?
501
00:30:55,350 --> 00:30:57,020
'94, mostly.
502
00:30:57,020 --> 00:30:59,490
I was in from
'93 to '97.
503
00:31:02,890 --> 00:31:04,120
You two guys never
saw each other?
504
00:31:08,360 --> 00:31:09,130
No.
505
00:31:10,400 --> 00:31:12,370
Lompoc's a big
pen, right?
506
00:31:12,370 --> 00:31:14,900
I know it's a big pen.
I've been there.
507
00:31:14,900 --> 00:31:18,500
You know what I don't buy about
your story, hang-around?
508
00:31:18,510 --> 00:31:20,010
I don't buy that a Vago
would put his ass on the line
509
00:31:20,010 --> 00:31:21,470
for some
tweaker.
510
00:31:23,850 --> 00:31:25,980
Green: You
know what?
511
00:31:25,980 --> 00:31:28,510
There was
this Vago.
512
00:31:28,520 --> 00:31:30,480
Up on a
weapons charge.
513
00:31:32,690 --> 00:31:34,120
A pair of 22 tatties.
514
00:31:37,160 --> 00:31:38,460
One side or both?
515
00:31:39,960 --> 00:31:42,430
On his neck.
516
00:31:42,430 --> 00:31:43,600
Uh-huh.
517
00:31:43,600 --> 00:31:44,960
Dude's name
was Bongo.
518
00:31:46,730 --> 00:31:48,130
It could be.
519
00:31:48,140 --> 00:31:49,700
Well, we got
Fresno guys here.
520
00:31:49,700 --> 00:31:51,600
Maybe he's
one of them?
521
00:31:51,610 --> 00:31:52,970
Yeah, you want
me to check?
522
00:31:52,970 --> 00:31:54,740
I want you
to check.
523
00:31:56,580 --> 00:31:59,610
Well, you can try but
you're not gonna find him.
524
00:31:59,610 --> 00:32:00,910
Bongo's dead, man.
525
00:32:05,820 --> 00:32:07,650
Get us some frickin'
pretzels or something.
526
00:32:07,660 --> 00:32:10,190
Just get out of here.
527
00:32:11,030 --> 00:32:13,030
Hey Prospect!
528
00:32:13,030 --> 00:32:15,490
Did I say you
could stop?
529
00:32:15,500 --> 00:32:20,130
Let's go! Come
on. [Laughing]
530
00:32:24,110 --> 00:32:29,480
(Loud Music)
531
00:32:29,480 --> 00:32:32,180
Falco: After 5 hours of playing waiter...
532
00:32:32,180 --> 00:32:33,530
You got any
more pretzels?
533
00:32:33,530 --> 00:32:34,880
I'm still no closer to Schizo.
534
00:32:40,990 --> 00:32:44,020
How are
you doin'?
535
00:32:44,030 --> 00:32:46,690
See that civilian
down there?
536
00:32:46,690 --> 00:32:47,660
Yeah,
which one?
537
00:32:47,660 --> 00:32:50,900
The pretty one
on the right.
538
00:32:50,900 --> 00:32:53,130
I think she
likes you.
539
00:32:53,130 --> 00:32:55,130
Okay.
540
00:32:55,140 --> 00:32:57,140
Well maybe when I get
a second I'll say hi.
541
00:32:57,140 --> 00:32:59,710
Just so you know,
the girl she's kissing,
542
00:32:59,710 --> 00:33:02,140
that's Schizo's
wife, Stella.
543
00:33:02,140 --> 00:33:03,180
And?
544
00:33:03,180 --> 00:33:05,480
Well, I'm just
saying Charlie.
545
00:33:05,480 --> 00:33:07,210
Do you want
a patch?
546
00:33:07,220 --> 00:33:10,920
There's an easier way in
than being Darko's butler.
547
00:33:23,260 --> 00:33:24,860
Falco: As the Vagos get drunker,
548
00:33:24,870 --> 00:33:27,500
Stash's hazing gets ever more extreme.
549
00:33:27,500 --> 00:33:31,170
Prospect.
Strip off.
550
00:33:31,170 --> 00:33:33,710
Man: Woo hoo!
551
00:33:33,710 --> 00:33:35,270
Darko: Keep going.
552
00:33:35,280 --> 00:33:38,780
Falco: Meanwhile, I take Red's advice and I look for a
553
00:33:38,780 --> 00:33:41,210
chance to talk to the girl with Schizo's wife.
554
00:33:41,220 --> 00:33:43,150
Stella: I'll be right back.
555
00:33:43,150 --> 00:33:55,230
Chorus of Voices: Woo!
556
00:33:55,230 --> 00:33:56,900
Hey.
557
00:33:56,900 --> 00:33:58,560
Suzanna: Hey.
558
00:33:58,570 --> 00:34:00,170
You're friends
with, um...
559
00:34:00,170 --> 00:34:01,300
Stella.
560
00:34:01,300 --> 00:34:03,770
Um-hm.
561
00:34:03,770 --> 00:34:05,840
I'm Suzanna.
562
00:34:05,840 --> 00:34:06,670
Charlie.
563
00:34:06,670 --> 00:34:07,840
Can, can I sit?
564
00:34:15,050 --> 00:34:16,820
You been to a
lot of these things?
565
00:34:16,820 --> 00:34:22,760
No, this is
my first run.
566
00:34:22,760 --> 00:34:25,290
I thought I liked
to party, but these guys...
567
00:34:25,290 --> 00:34:28,760
Yeah.
568
00:34:28,760 --> 00:34:31,330
It's not my
usual scene.
569
00:34:31,330 --> 00:34:32,780
No?
570
00:34:32,780 --> 00:34:34,230
What about you
and Stella?
571
00:34:34,240 --> 00:34:36,040
We were friends
from high school
572
00:34:36,040 --> 00:34:38,100
and we just sort of
hooked up again.
573
00:34:38,110 --> 00:34:39,170
She's pretty full on.
574
00:34:39,170 --> 00:34:42,040
Yeah, I'd say.
575
00:34:42,040 --> 00:34:44,340
You don't
look like a biker to me.
576
00:34:44,350 --> 00:34:46,580
No?
577
00:34:46,580 --> 00:34:49,150
What do I look like?
578
00:34:49,150 --> 00:34:51,780
Chorus of Voices:
13, 14, 15...
579
00:34:51,790 --> 00:34:53,020
More interesting.
580
00:34:53,020 --> 00:34:56,360
Chorus of Voices:
16, 17, 18, 19, 20.
581
00:34:56,360 --> 00:34:57,260
Well I'll take that.
582
00:34:57,260 --> 00:34:59,730
Chorus of Voices:
21, 22.
583
00:34:59,730 --> 00:35:04,130
Yeah.
584
00:35:04,130 --> 00:35:05,130
Are you serious?
585
00:35:06,630 --> 00:35:09,070
I forgot you
don't have a bike.
586
00:35:09,070 --> 00:35:14,170
Awww. It's a shame.
587
00:35:14,180 --> 00:35:17,080
Hey, it's a good thing
we're giving you that one.
588
00:35:19,680 --> 00:35:22,010
Five minutes to sew
that patch on your cuts, boy.
589
00:35:41,700 --> 00:35:43,800
You're working
on your Master's?
590
00:35:43,800 --> 00:35:44,400
Sort of.
591
00:35:44,410 --> 00:35:45,870
Why'd you quit?
592
00:35:45,870 --> 00:35:48,240
Uh, I broke
up with some guy.
593
00:35:48,240 --> 00:35:52,040
Falco: Later that night, I'm deep into it with Suzanna,
594
00:35:52,050 --> 00:35:55,680
when suddenly things go quiet.
595
00:35:57,020 --> 00:35:59,690
It's like something out of a dream.
596
00:35:59,690 --> 00:36:00,820
Why would a rival biker gang
597
00:36:00,820 --> 00:36:02,790
crash a bar full of Vagos?
598
00:36:04,130 --> 00:36:06,660
Three's hardly an army.
599
00:36:06,660 --> 00:36:09,760
But for bikers, it's all about showing you're not scared.
600
00:36:10,300 --> 00:36:13,370
Darko: Sorry.
601
00:36:13,370 --> 00:36:16,770
Falco: With the Vagos, maybe they should have been.
602
00:36:55,480 --> 00:36:56,980
You made your
point, man.
603
00:37:04,850 --> 00:37:06,820
Let's
get a beer.
604
00:37:23,340 --> 00:37:25,840
What are
you smilin' at?
605
00:37:25,840 --> 00:37:27,340
I have no idea.
606
00:37:28,810 --> 00:37:31,280
Next time remind me
to bring some aspirin.
607
00:37:31,280 --> 00:37:32,240
Oh, yeah?
608
00:37:32,250 --> 00:37:34,310
There's gonna
be a next time?
609
00:37:34,320 --> 00:37:35,950
If you play your
cards right.
610
00:37:35,950 --> 00:37:38,350
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
611
00:37:38,350 --> 00:37:40,350
Are you dating any
of these other guys?
612
00:37:40,350 --> 00:37:42,420
Why? Are you
jealous?
613
00:37:42,420 --> 00:37:45,160
No. No. I just don't
want any enemies.
614
00:37:45,160 --> 00:37:47,460
No claims on
me yet.
615
00:37:47,460 --> 00:37:50,000
Well maybe
I'll make one.
616
00:37:53,070 --> 00:37:55,330
[Phone buzzes]
Suzanna: Oh leave it,
617
00:37:55,340 --> 00:37:56,500
leave it, leave it,
leave it, leave it.
618
00:37:56,500 --> 00:37:57,240
Yeah, okay.
619
00:37:57,240 --> 00:37:57,970
No, no, don't do that.
620
00:37:57,970 --> 00:38:00,220
I got it.
621
00:38:00,220 --> 00:38:02,470
No, no, no.
622
00:38:02,480 --> 00:38:05,080
I gotta go.
623
00:38:05,080 --> 00:38:06,510
Where you going?
624
00:38:06,510 --> 00:38:07,950
Falco: The text is from Darko.
625
00:38:07,950 --> 00:38:08,880
Do me a favor?
626
00:38:08,880 --> 00:38:10,080
Just give me
your number.
627
00:38:10,080 --> 00:38:11,380
Falco: I'm ordered to church.
628
00:38:11,390 --> 00:38:13,520
We'll see.
629
00:38:21,230 --> 00:38:23,400
Falco: All outlaw bike gang hold weekly meetings
630
00:38:23,400 --> 00:38:24,900
they call 'church.'
631
00:38:28,340 --> 00:38:31,070
But only full patch gang members are allowed inside.
632
00:38:32,940 --> 00:38:34,340
So why am I here?
633
00:38:35,180 --> 00:38:37,440
I'd run if I
were you.
634
00:38:37,440 --> 00:38:39,440
What're
you talking about?
635
00:38:39,450 --> 00:38:43,280
You're screwed
636
00:38:43,280 --> 00:38:44,520
What do you mean?
637
00:38:44,520 --> 00:38:46,150
Darko.
638
00:38:46,150 --> 00:38:49,890
Somethin' you did on
that run to piss him off.
639
00:38:49,890 --> 00:38:51,520
I wouldn't wanna
be in your shoes.
640
00:39:08,480 --> 00:39:12,240
Falco: Schizo, I wanted to meet him...
641
00:39:12,250 --> 00:39:14,110
What's
goin' on?
642
00:39:14,110 --> 00:39:16,010
Have a seat.
643
00:39:16,020 --> 00:39:17,920
Now, I'm not so sure.
644
00:39:19,850 --> 00:39:26,430
So, hang-around,
we've been talking about you.
645
00:39:26,430 --> 00:39:30,060
Tell me again why it
was you came down here?
646
00:39:32,300 --> 00:39:33,770
I told
you, man.
647
00:39:33,770 --> 00:39:35,230
I just wanted a
change of scenery.
648
00:39:35,240 --> 00:39:39,240
Schizo: Yeah, see the problem
is nobody here knows you.
649
00:39:40,170 --> 00:39:41,470
So some of the guys've
been wondering
650
00:39:41,480 --> 00:39:44,910
if you are who you
say you are.
651
00:39:44,910 --> 00:39:46,550
I'm going to need you
to fill this out.
652
00:39:49,980 --> 00:39:51,620
What's this?
653
00:39:51,620 --> 00:39:54,890
It's a
background check.
654
00:39:55,420 --> 00:39:59,990
Just to make sure you haven't
forgotten to tell us somethin'.
655
00:39:59,990 --> 00:40:01,130
Sure.
656
00:40:01,130 --> 00:40:02,230
You got a pen?
657
00:40:02,230 --> 00:40:03,330
You want me to
fill it out now?
658
00:40:03,330 --> 00:40:05,560
No you can
bring that back.
659
00:40:05,570 --> 00:40:08,000
And 400 bucks
to pay for it.
660
00:40:08,000 --> 00:40:12,970
Because you see I got good
news and I got bad news for ya.
661
00:40:12,970 --> 00:40:15,540
The good news is Kid
here has agreed to
662
00:40:15,540 --> 00:40:17,640
sponsor you as
a prospect.
663
00:40:17,650 --> 00:40:20,150
You see but the bad news is
Kid has agreed to
664
00:40:20,150 --> 00:40:23,080
sponsor you as
a prospect.
665
00:40:23,080 --> 00:40:24,580
Now you might think
that's a promotion,
666
00:40:24,590 --> 00:40:27,520
but well you'd be wrong.
667
00:40:27,520 --> 00:40:31,660
As a prospect your ass
belongs to the Vagos,
668
00:40:31,660 --> 00:40:33,990
to this chapter.
669
00:40:33,990 --> 00:40:38,000
You do everything a
full patch tells you.
670
00:40:38,000 --> 00:40:39,160
A full patch wants
a beer,
671
00:40:39,170 --> 00:40:41,400
you go get
him a beer.
672
00:40:41,400 --> 00:40:43,170
A full patch calls you in the
middle of the night because
673
00:40:43,170 --> 00:40:46,370
he needs smokes, what
are you gonna do?
674
00:40:46,370 --> 00:40:50,240
Go get him
a pack of smokes.
675
00:40:50,240 --> 00:40:52,480
A full patch
tells you to fight?
676
00:40:52,480 --> 00:40:54,010
I fight.
677
00:40:54,010 --> 00:40:55,280
If I ask
you to kill someone?
678
00:40:58,320 --> 00:41:00,450
I kill someone.
679
00:41:00,450 --> 00:41:03,360
If I call you up
in the middle of the night,
680
00:41:03,360 --> 00:41:08,230
tell you to come over and
screw my old lady while I watch,
681
00:41:08,230 --> 00:41:12,230
what are you
gonna do?
682
00:41:12,230 --> 00:41:14,200
I'm gonna ask
you to reconsider that.
683
00:41:14,200 --> 00:41:19,300
684
00:41:19,310 --> 00:41:21,170
Hey, if you want me to come
over and screw your wife
685
00:41:21,180 --> 00:41:24,080
at three in the morning
while you watch,
686
00:41:24,080 --> 00:41:25,210
I'm your man.
687
00:41:25,210 --> 00:41:27,410
Come anywhere
near my old lady,
688
00:41:27,410 --> 00:41:29,110
I'll cut your
balls off.
689
00:41:29,120 --> 00:41:31,180
690
00:41:31,190 --> 00:41:33,450
It's a joke dickweed.
691
00:41:33,450 --> 00:41:36,050
You survive being a prospect,
god knows how long that could
692
00:41:36,060 --> 00:41:39,990
take, you make it to full patch
there's only one thing that
693
00:41:39,990 --> 00:41:42,590
I can guarantee you.
694
00:41:42,600 --> 00:41:49,740
You're either gonna
wind up dead or in jail.
695
00:41:49,740 --> 00:41:53,040
Are you good with that?
696
00:41:53,040 --> 00:41:55,340
Yeah. I'm good with that.
697
00:41:55,340 --> 00:41:59,680
Kid.
698
00:41:59,680 --> 00:42:01,110
What's this?
699
00:42:01,120 --> 00:42:03,380
Your prospect
kit, genius.
700
00:42:03,380 --> 00:42:09,350
Needle and thread. Condoms.
Pain killers. And tampons.
701
00:42:09,360 --> 00:42:11,360
Tampons?
702
00:42:11,360 --> 00:42:13,260
It's for plugging
up bullet holes.
703
00:42:18,500 --> 00:42:20,670
Welcome aboard.
704
00:42:21,640 --> 00:42:22,730
Come here.
705
00:42:22,740 --> 00:42:26,370
Vagos:
706
00:42:26,370 --> 00:42:30,280
You ever make
me look stupid, you're dead.
707
00:42:30,280 --> 00:42:31,140
Let's party.
708
00:42:31,150 --> 00:42:36,580
Yeah!
709
00:42:36,580 --> 00:42:37,680
Twenty-two.
710
00:42:41,760 --> 00:42:44,120
Falco: I'm one step closer to the brotherhood.
711
00:42:44,120 --> 00:42:46,530
And one step further from prison.
712
00:42:46,530 --> 00:42:49,730
Get me a beer,
prospect.
713
00:42:49,730 --> 00:42:53,730
Falco: But thisthing, it's just getting going.
52987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.