All language subtitles for Fleishman.Is.In.Trouble.S01E05.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,853 --> 00:00:21,863 A fair question one could have is, 2 00:00:21,855 --> 00:00:23,725 how did our Toby Fleishman, 3 00:00:23,732 --> 00:00:28,072 devoted friend, healer of the ill, registered feminist ally, 4 00:00:28,069 --> 00:00:30,199 end up in a Staten Island basement 5 00:00:30,196 --> 00:00:33,736 betting odds on a midnight supermodel fight club? 6 00:00:34,993 --> 00:00:35,993 Well, 7 00:00:37,245 --> 00:00:39,075 after his breakdown at the hospital, 8 00:00:39,914 --> 00:00:41,754 he was suddenly all cried out. 9 00:01:00,185 --> 00:01:02,725 And in the vacuum of the silence that remained, 10 00:01:02,729 --> 00:01:04,769 his loneliness became a void. 11 00:01:06,357 --> 00:01:09,437 Except instead of an absence, it was a presence. 12 00:01:32,926 --> 00:01:34,086 I hate this place. 13 00:01:41,142 --> 00:01:44,192 Even doing some of his favorite activities didn't help. 14 00:01:48,024 --> 00:01:49,034 Excuse me, sir. 15 00:01:49,567 --> 00:01:51,487 Hi, yeah. Can I get the chopped salad? 16 00:01:51,486 --> 00:01:53,816 Yeah, I'm so sorry. Would you mind moving to the bar? 17 00:01:53,822 --> 00:01:55,242 I have a party of four waiting. 18 00:01:55,240 --> 00:01:56,660 Yeah, I... 19 00:01:57,117 --> 00:01:58,237 I hate eating at the bar. 20 00:01:58,243 --> 00:02:00,253 But, yeah, of course. Sure. 21 00:02:02,455 --> 00:02:04,165 - Thanks. - Yeah, I can do it. Thank you. 22 00:02:04,165 --> 00:02:05,375 - There you go. - Thanks. 23 00:02:06,459 --> 00:02:08,419 Are you sure I can't... Yeah. Fine. Okay. 24 00:02:10,046 --> 00:02:11,086 Right this way. 25 00:02:18,680 --> 00:02:20,810 He tried going to his favorite place. 26 00:02:26,229 --> 00:02:29,319 There was an exhibit there he'd been looking forward to all summer. 27 00:02:32,193 --> 00:02:35,743 Welcome to The American Museum of Natural History. 28 00:02:35,738 --> 00:02:37,948 Vantablack was a lab-created material 29 00:02:37,949 --> 00:02:40,949 that was said to be the darkest black in existence. 30 00:02:40,952 --> 00:02:42,542 It was created for the military 31 00:02:42,537 --> 00:02:44,787 to help hide satellites and jets from detection, 32 00:02:44,789 --> 00:02:48,459 and it is so dark that you're not even allowed to use it legally. 33 00:02:48,459 --> 00:02:50,459 What was that? That was crazy. 34 00:02:50,461 --> 00:02:52,051 I did not expect that. 35 00:02:53,840 --> 00:02:58,010 It is the closest you can get to a physical manifestation of the void. 36 00:03:15,153 --> 00:03:17,453 How is it still July? 37 00:03:19,407 --> 00:03:21,277 How many more days until the fall? 38 00:03:21,284 --> 00:03:23,794 How many more days until his kids returned? 39 00:03:26,247 --> 00:03:28,327 Finally, it was the work week. 40 00:03:28,625 --> 00:03:32,335 And, finally, finally, he was too busy to feel anything. 41 00:03:34,631 --> 00:03:37,931 But when the day came to an end, as it always eventually did, 42 00:03:37,926 --> 00:03:40,546 he was left to face another endless night. 43 00:03:43,598 --> 00:03:45,518 Hey, guys. Guys. 44 00:03:45,516 --> 00:03:47,016 - Hey. - Hey. 45 00:03:47,393 --> 00:03:48,443 - Hi. - Hi. 46 00:03:48,436 --> 00:03:50,936 You know, you guys have been doing such a great job lately, 47 00:03:50,939 --> 00:03:53,689 I was thinking I'd like to engage in an age-old tradition 48 00:03:53,691 --> 00:03:55,361 and take you out for a drink tonight. 49 00:03:55,360 --> 00:03:56,780 I have a date. 50 00:03:56,778 --> 00:03:58,568 And I'm studying for boards. 51 00:03:58,571 --> 00:04:00,161 And I'm in Clay's study group. 52 00:04:00,615 --> 00:04:04,075 No, that's cool. So I'll be... Maybe like another time, or... 53 00:04:04,077 --> 00:04:05,697 Doesn't matter. Yeah. 54 00:04:10,792 --> 00:04:13,252 Toby's loneliness was now a monster. 55 00:04:15,838 --> 00:04:17,878 So, they get to the glacier, 56 00:04:17,882 --> 00:04:20,842 and the karate master, who's like a Yoda figure 57 00:04:20,843 --> 00:04:24,063 but is also somehow the tango champion of Spain... Hang on. 58 00:04:24,055 --> 00:04:25,425 My man. 59 00:04:25,431 --> 00:04:29,191 Hey. Yeah. No, I was just wondering what you're doing tonight. 60 00:04:29,435 --> 00:04:33,055 Well, my boy Brian just got dumped, so we're taking him out for a drink. 61 00:04:33,064 --> 00:04:34,734 Okay. That's too bad. 62 00:04:35,191 --> 00:04:36,191 Yeah, you should come. 63 00:04:37,068 --> 00:04:38,988 But I don't think I know Brian. 64 00:04:39,195 --> 00:04:40,775 Of course you do. 65 00:04:41,531 --> 00:04:43,241 Do you have a pen? Take this down. 66 00:04:43,241 --> 00:04:46,241 Toby! Toby! Toby! 67 00:04:48,496 --> 00:04:50,366 - Little closer. - Okay. Got it. Got it. Got it. 68 00:04:50,373 --> 00:04:52,293 - Shoulder width. - This good? 69 00:04:53,126 --> 00:04:54,996 Keep your left arm straight. Giddy up! 70 00:04:56,462 --> 00:04:57,632 Hello. 71 00:04:58,047 --> 00:04:59,547 God, this is exhilarating. 72 00:04:59,549 --> 00:05:02,299 I can't believe they have a whole gym for golf, and it's huge. 73 00:05:02,302 --> 00:05:04,392 We probably could have just played real golf. 74 00:05:04,387 --> 00:05:06,257 - It's time. - Ah. Come on. 75 00:05:06,264 --> 00:05:07,354 What? What are we doing? 76 00:05:07,348 --> 00:05:09,598 Annual Britney-Justin dance-off reenactment. 77 00:05:09,600 --> 00:05:11,310 - Wait, what? - Come on. 78 00:05:13,187 --> 00:05:14,687 Come on, Britney. 79 00:05:20,445 --> 00:05:22,735 I don't really understand how you win a dance-off. 80 00:05:22,739 --> 00:05:25,159 Is it who dances better or, like, feistier? 81 00:05:25,158 --> 00:05:26,948 It doesn't matter, Toby. 82 00:05:28,703 --> 00:05:31,043 Thought the Justin-Britney dance-off was an urban legend. 83 00:05:31,039 --> 00:05:32,169 Are you kidding? 84 00:05:32,165 --> 00:05:35,035 This was the defining moment in American pop history. 85 00:05:38,921 --> 00:05:40,011 What time is it? 86 00:05:40,006 --> 00:05:41,336 1:37. 87 00:05:41,341 --> 00:05:42,681 Shit! We're late. 88 00:05:42,675 --> 00:05:44,215 Wait. Late for what? 89 00:05:50,058 --> 00:05:52,058 Come on! Get up, get up! 90 00:05:52,643 --> 00:05:55,363 Shit. Is this totally kosher, like watching two women... 91 00:05:55,355 --> 00:05:56,435 - Toby! - Yes. 92 00:05:56,439 --> 00:05:59,109 - Do you not have enough problems? - I have enough problems. 93 00:05:59,108 --> 00:06:01,358 - Enjoy this. It's one of the solutions. - Okay. 94 00:06:03,946 --> 00:06:05,026 Yes! 95 00:06:06,449 --> 00:06:07,449 Okay. 96 00:06:07,950 --> 00:06:09,910 - We gotta go. - Wait. I don't know if my guy won. 97 00:06:09,911 --> 00:06:11,001 What's happening? 98 00:06:13,206 --> 00:06:15,116 What's wrong with seeing what you're eating? 99 00:06:15,124 --> 00:06:17,464 It's a sensory experience, to feel the food. 100 00:06:17,460 --> 00:06:19,550 To really experience the moment, you know? 101 00:06:19,545 --> 00:06:22,835 I have a shellfish allergy. Do they know that? Who do I tell? 102 00:06:22,840 --> 00:06:25,800 Just enjoy. You've never experienced anything like this. 103 00:06:25,802 --> 00:06:27,642 You've never experienced anaphylaxis. 104 00:06:27,637 --> 00:06:29,597 Try to enjoy it. 105 00:06:29,597 --> 00:06:31,767 I am. I am enjoying it. I'm enjoying it. 106 00:06:33,518 --> 00:06:34,768 - Oh, no. - What? 107 00:06:34,769 --> 00:06:36,229 I gotta pee. 108 00:06:36,354 --> 00:06:40,114 I've not been up this late or this early since medical school. 109 00:06:40,108 --> 00:06:41,648 Wait, so let me get this. 110 00:06:41,651 --> 00:06:44,321 When you say that you're just going out for a drink, 111 00:06:44,320 --> 00:06:45,660 that's what happens? 112 00:06:46,072 --> 00:06:47,662 - Sometimes. - Amazing. 113 00:06:48,658 --> 00:06:50,658 - Oh, hey, one sec. - What? 114 00:06:50,660 --> 00:06:54,080 Hey, man. Can I grab two of those off of you? 115 00:06:54,080 --> 00:06:55,750 - Sure. - Ten cool? 116 00:07:00,086 --> 00:07:01,126 Thanks. 117 00:07:02,255 --> 00:07:03,295 That is so cool. 118 00:07:03,297 --> 00:07:04,627 All right. So what now? 119 00:07:05,341 --> 00:07:06,591 Now we go home. 120 00:07:07,009 --> 00:07:08,889 You wanna end this before the joggers come out 121 00:07:08,886 --> 00:07:10,966 and you start questioning how you live your life. 122 00:07:10,972 --> 00:07:12,682 - Okay. All right. - I'll see you later? 123 00:07:12,682 --> 00:07:13,932 Yeah. Good night. Thank you. 124 00:07:24,735 --> 00:07:26,855 Sorry. I can't actually eat this, but thank you. 125 00:07:26,863 --> 00:07:28,203 You got it. 126 00:07:35,746 --> 00:07:37,326 It was never clear to Toby 127 00:07:37,331 --> 00:07:39,711 how long you were supposed to watch a sunrise for. 128 00:07:40,460 --> 00:07:43,300 And with that thought, the loneliness returned. 129 00:07:47,508 --> 00:07:48,888 The moment was gone. 130 00:07:51,095 --> 00:07:54,425 He couldn't even hold onto it, because you hold onto it by sharing it. 131 00:07:56,100 --> 00:07:59,560 He still had so much love and nowhere to put it. 132 00:08:03,399 --> 00:08:04,569 You up? 133 00:08:12,950 --> 00:08:14,870 So what were you doing out so late? 134 00:08:14,869 --> 00:08:17,959 {\an8}You know, I have this friend Seth, and he... 135 00:08:20,791 --> 00:08:23,421 {\an8}You know, actually, my kids are away and... 136 00:08:24,795 --> 00:08:29,545 {\an8}I've been having a tough time just... lately, actually. 137 00:08:32,053 --> 00:08:33,053 {\an8}Turn over. 138 00:08:33,721 --> 00:08:34,721 {\an8}Just do it. 139 00:08:38,935 --> 00:08:40,095 {\an8}Okay. 140 00:08:50,112 --> 00:08:51,282 Okay. What is that? 141 00:08:52,406 --> 00:08:53,486 Now, 142 00:08:53,491 --> 00:08:55,911 tell me what I'm spelling. 143 00:08:55,910 --> 00:08:58,370 Okay. Um... 144 00:08:58,371 --> 00:09:00,791 I think that's a "T." 145 00:09:01,457 --> 00:09:04,837 {\an8}Later, he wouldn't remember what she spelled out onto his back. 146 00:09:04,835 --> 00:09:07,415 {\an8}That's either an "A" or an "H." Okay. 147 00:09:07,421 --> 00:09:09,671 {\an8}He would only remember thinking how strange it was 148 00:09:09,674 --> 00:09:12,394 {\an8}for someone to be doing something like this for him, 149 00:09:12,385 --> 00:09:16,345 {\an8}something nice, where he was the only recipient of the niceness. 150 00:09:17,181 --> 00:09:18,521 {\an8}That's definitely an "A." 151 00:09:20,101 --> 00:09:23,401 {\an8}He couldn't remember one time where that had ever happened to him. 152 00:09:31,737 --> 00:09:33,657 {\an8}So, I guess we're not going out to eat. 153 00:09:34,740 --> 00:09:35,910 {\an8}I gotta be somewhere. 154 00:09:35,908 --> 00:09:38,908 {\an8}Okay. I kind of just wanna know what I'm getting into here. 155 00:09:39,579 --> 00:09:40,789 {\an8}We're having fun, aren't we? 156 00:09:41,414 --> 00:09:45,004 {\an8}Yeah. It's fun, you know? It's weird. 157 00:09:48,087 --> 00:09:49,087 {\an8}Okay. Listen. 158 00:09:49,088 --> 00:09:50,168 {\an8}Yeah. 159 00:09:53,426 --> 00:09:57,256 My husband is an anchor on a conservative news network. 160 00:09:57,263 --> 00:09:58,723 You would know him. 161 00:09:58,723 --> 00:10:00,353 Is it Tucker Carlson? 162 00:10:00,766 --> 00:10:01,926 It doesn't matter. 163 00:10:02,602 --> 00:10:04,482 You can look it up. I am not allowed to say. 164 00:10:04,478 --> 00:10:07,318 All right. Fine. But were you married to Tucker Carlson because... 165 00:10:07,315 --> 00:10:08,395 Listen. 166 00:10:08,399 --> 00:10:13,319 I was married and we always had this weird relationship. 167 00:10:13,821 --> 00:10:16,371 He was a very religious Christian. I was Jewish. 168 00:10:16,365 --> 00:10:18,405 My parents are conservative. 169 00:10:18,409 --> 00:10:22,039 Lower case-y but also upper case, you know? 170 00:10:22,747 --> 00:10:24,747 And my parents, when they came from Iran, 171 00:10:24,749 --> 00:10:27,249 they had all these ideas of what a girl should be. 172 00:10:27,251 --> 00:10:30,301 She should be shy and never let anyone touch her, never touch herself. 173 00:10:30,296 --> 00:10:31,506 Sure. Yeah. 174 00:10:31,505 --> 00:10:32,755 - You know? - Yeah. 175 00:10:33,090 --> 00:10:35,640 And my husband hated sex. 176 00:10:35,760 --> 00:10:37,510 I was a virgin when I married him. 177 00:10:37,511 --> 00:10:40,351 I was such a good little girl. 178 00:10:40,348 --> 00:10:41,808 And... 179 00:10:41,807 --> 00:10:44,347 So I thought there was something wrong with me, 180 00:10:44,352 --> 00:10:46,442 that I wanted to have sex so much. 181 00:10:48,272 --> 00:10:52,192 Anyway, I came home one day early 182 00:10:52,193 --> 00:10:54,153 from some dumb fundraiser 183 00:10:54,153 --> 00:10:58,453 and I walk in and his assistant is giving him a blowjob. 184 00:10:58,783 --> 00:11:00,623 - Whoa. - His male assistant. 185 00:11:00,618 --> 00:11:02,498 Ah. I see. 186 00:11:02,495 --> 00:11:07,495 So, his job has a morality clause and being gay is immoral. 187 00:11:07,500 --> 00:11:08,580 Yikes. 188 00:11:08,584 --> 00:11:11,054 - This is them, not me, obviously. - Yeah. Right. 189 00:11:11,545 --> 00:11:15,585 And so he pays for my life and all of this, 190 00:11:15,591 --> 00:11:20,351 and I still, on occasion, have to go with him to events and award shows. 191 00:11:21,138 --> 00:11:22,348 I'm not really divorced. 192 00:11:22,890 --> 00:11:23,890 Not technically. 193 00:11:24,684 --> 00:11:26,314 But we're done. 194 00:11:27,812 --> 00:11:29,692 Yeah, but, I mean, is it worth it, 195 00:11:29,689 --> 00:11:32,899 not having your freedom, not being able to start over? 196 00:11:34,068 --> 00:11:35,398 And you're so free? 197 00:11:35,861 --> 00:11:37,201 Yeah. I'm divorced. 198 00:11:37,196 --> 00:11:39,816 I signed the papers. I have the freedom to move on. Yeah. 199 00:11:42,368 --> 00:11:44,578 Being divorced doesn't make you any less married. 200 00:11:48,874 --> 00:11:49,964 I gotta go. 201 00:11:49,959 --> 00:11:51,879 Yeah. Yeah, me too. 202 00:12:33,294 --> 00:12:35,214 Hello. Hi. 203 00:12:38,549 --> 00:12:42,139 Okay. That's good. Stay with me. Stay with me. Very good. 204 00:12:42,136 --> 00:12:44,716 This is what he needed. Someone loyal. 205 00:12:45,306 --> 00:12:48,306 Someone to bring the family together and replace what they had lost. 206 00:12:48,309 --> 00:12:50,479 No, no, no. Come, come, come. 207 00:12:50,478 --> 00:12:51,808 What he'd lost. 208 00:12:53,314 --> 00:12:55,524 No, let's go. Okay. 209 00:12:55,524 --> 00:12:57,234 So I have this book, right? 210 00:12:57,234 --> 00:13:01,244 It's right beyond my fingers, in my head, but... 211 00:13:01,238 --> 00:13:03,868 I never actually do anything about it. 212 00:13:03,866 --> 00:13:05,196 Well, what's it about? 213 00:13:07,620 --> 00:13:09,460 Maybe it'll be about smoking. 214 00:13:09,455 --> 00:13:11,165 - I'd read that. - Yeah. 215 00:13:12,958 --> 00:13:15,798 You know, I read once that people who have affairs, 216 00:13:15,795 --> 00:13:18,375 they're not really trying to betray their partners 217 00:13:18,380 --> 00:13:20,470 and they're not really in love with someone else, 218 00:13:20,466 --> 00:13:22,546 but they're trying to find who they are again. 219 00:13:22,551 --> 00:13:25,601 They're trying to go back to the moment when they were last themselves. 220 00:13:25,930 --> 00:13:27,890 That's what I think about your smoking. 221 00:13:28,432 --> 00:13:29,772 Hmm. 222 00:13:30,518 --> 00:13:32,808 That's actually a very insightful thing to say. 223 00:13:33,187 --> 00:13:34,557 I'm a very insightful guy. 224 00:13:34,563 --> 00:13:35,863 I guess so. 225 00:13:36,899 --> 00:13:37,899 Hello. 226 00:13:37,900 --> 00:13:39,740 - What did you do? - What is this? 227 00:13:39,735 --> 00:13:43,525 Yes, this is Bubbles. Bubbles Fleishman. Bubbles, say hello. 228 00:13:43,531 --> 00:13:45,531 You felt like you finally had an empty house 229 00:13:45,533 --> 00:13:47,793 and a few weeks of freedom and it was just too much. 230 00:13:47,785 --> 00:13:50,695 Yeah. It was. It was overwhelming. Yes, say hi to Seth. 231 00:13:50,704 --> 00:13:53,214 - Hi. - And say hi to Libby, who we love, too. 232 00:13:53,833 --> 00:13:55,253 You're a very nice person. 233 00:13:55,251 --> 00:13:58,171 Yes, you know, the kids have wanted a dog for a long time. 234 00:13:58,170 --> 00:14:01,420 Hannah's wanted a dachshund named Bubbles s since she was three. 235 00:14:01,423 --> 00:14:04,263 I think I can have the dog house-trained by the time they get home. 236 00:14:04,260 --> 00:14:05,760 Such a divorced-dad thing. 237 00:14:05,761 --> 00:14:07,261 I am such a divorced dad. 238 00:14:07,263 --> 00:14:10,523 You realize that that's a lifelong commitment, right? 239 00:14:10,516 --> 00:14:13,056 You have to take care of that or it dies. 240 00:14:14,019 --> 00:14:18,149 Yeah, I know. I hear you. I'm sorry I was shitty to you, okay? 241 00:14:18,566 --> 00:14:19,816 What is going on? 242 00:14:19,817 --> 00:14:22,567 Can I just say, you will never believe what we did last night. 243 00:14:22,570 --> 00:14:26,070 Last night... Another night that I didn't get invited to? Awesome. 244 00:14:26,073 --> 00:14:28,783 It was incredible. We owned the city. We went everywhere. 245 00:14:28,784 --> 00:14:30,454 I think we ate an endangered species. 246 00:14:30,452 --> 00:14:31,872 - Ew. - No, it was amazing. 247 00:14:31,871 --> 00:14:33,911 It was like the world existed just for us. 248 00:14:33,914 --> 00:14:37,214 It's weird. I never, like, understood that life. 249 00:14:37,209 --> 00:14:41,299 But now I think I want every night of my life to do that. It was glorious. 250 00:14:41,297 --> 00:14:42,877 Yeah. What? Right, Seth? 251 00:14:42,882 --> 00:14:44,302 I don't know. 252 00:14:44,300 --> 00:14:46,930 What do you mean? We had a time. Did we not have a time? 253 00:14:46,927 --> 00:14:49,717 Yeah. No. We did. I don't know. I'm just kind of depressed. 254 00:14:49,722 --> 00:14:52,272 You? Really? You're depressed? 255 00:14:52,266 --> 00:14:53,636 I can't be depressed? 256 00:14:53,642 --> 00:14:55,732 Yeah. I don't know. You have this great life. 257 00:14:55,728 --> 00:14:57,398 Okay. What happened? 258 00:14:57,396 --> 00:14:59,606 What happened is I got fired. 259 00:14:59,607 --> 00:15:01,937 What happened is that I wear a suit all day 260 00:15:01,942 --> 00:15:05,652 because I might get a job interview, and I'm 41, and I have no one to cry to. 261 00:15:06,739 --> 00:15:08,569 I don't know. I turned around and realized 262 00:15:08,574 --> 00:15:11,744 the brokers who are 15 years younger than me are the only friends I had. 263 00:15:12,202 --> 00:15:13,202 - What about us? - Yeah. 264 00:15:13,203 --> 00:15:15,163 Yeah, I know. Can I just be depressed? 265 00:15:15,164 --> 00:15:17,424 But we had the night of our lives. Did we not? 266 00:15:17,416 --> 00:15:19,126 I don't know. It was a Monday for me. 267 00:15:19,126 --> 00:15:20,246 Oh, my God. 268 00:15:21,629 --> 00:15:22,669 What the hell is that? 269 00:15:23,589 --> 00:15:25,799 It's just incense, Dad. Don't worry about it. 270 00:15:26,634 --> 00:15:28,644 My job was supposed to be fail-safe. 271 00:15:28,636 --> 00:15:30,176 Nothing is fail-safe. 272 00:15:30,179 --> 00:15:32,599 Yeah, but I didn't do anything. 273 00:15:32,598 --> 00:15:34,768 If you didn't do anything, then you should sue. 274 00:15:36,310 --> 00:15:38,690 - I don't wanna talk about it. - Did you tell Vanessa yet? 275 00:15:38,687 --> 00:15:42,067 How can I tell Vanessa? It's too late. I have to break up with her. 276 00:15:42,066 --> 00:15:43,436 Are you crazy? 277 00:15:43,442 --> 00:15:47,702 Well, I would have to admit I lied. I would have to apologize. 278 00:15:47,696 --> 00:15:49,986 Love means never having to say you're sorry. 279 00:15:49,990 --> 00:15:51,240 Actually, in my experience, 280 00:15:51,241 --> 00:15:53,291 divorce means never having to say sorry. 281 00:15:53,285 --> 00:15:54,535 - Oh. - Yes, he's right. 282 00:15:54,536 --> 00:15:55,956 Every relationship I've ever had 283 00:15:55,955 --> 00:15:58,745 is a girl asking me to apologize all the time. 284 00:15:58,958 --> 00:16:02,668 Kind of a strange way of maybe looking at your ongoing issues with women, 285 00:16:02,670 --> 00:16:03,880 but sure. 286 00:16:03,879 --> 00:16:06,049 I don't wanna talk about it, like I said. 287 00:16:08,509 --> 00:16:12,299 Shit. I have to go. My flight leaves in four hours. 288 00:16:12,304 --> 00:16:14,774 - You are gonna have a great time. - Where you going? 289 00:16:14,765 --> 00:16:16,805 I love it there. 290 00:16:16,809 --> 00:16:19,189 Mmm-hmm. Bye, guys. 291 00:16:19,186 --> 00:16:21,936 The multinational mass media and entertainment conglomerate 292 00:16:21,939 --> 00:16:24,609 that features several amusement parks as its profit center 293 00:16:24,608 --> 00:16:26,938 would rather I didn't mention it by name. 294 00:16:26,944 --> 00:16:28,654 Come on. In the car. 295 00:16:31,699 --> 00:16:32,829 Thank you. 296 00:16:32,825 --> 00:16:33,905 I'm sorry. 297 00:16:34,118 --> 00:16:35,238 Thank you. I'm sorry. 298 00:16:35,244 --> 00:16:37,714 - I just gotta get a few things. - It's finished. I did it. 299 00:16:37,705 --> 00:16:39,205 - You're late. Let's go. - I know. 300 00:16:39,206 --> 00:16:41,126 I'm gonna run upstairs and do deodorant. 301 00:16:41,125 --> 00:16:43,875 - I had this timed to the minute, Lib. - I'll be right back. 302 00:16:45,379 --> 00:16:47,669 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 303 00:16:47,673 --> 00:16:50,933 It's okay. At least you got the restaurant reservations. 304 00:16:51,260 --> 00:16:52,510 Right. 305 00:16:56,432 --> 00:16:57,732 Newark Airport, right? 306 00:17:00,561 --> 00:17:03,691 The multinational mass media and entertainment conglomerate 307 00:17:03,689 --> 00:17:06,939 that features several amusement parks as its profit center 308 00:17:06,942 --> 00:17:09,952 would rather I not depict scenes from this vacation. 309 00:17:10,404 --> 00:17:13,244 So instead of telling you about my trip to there, 310 00:17:13,240 --> 00:17:17,540 I'll use this time to tell you about my trip to here, 311 00:17:17,536 --> 00:17:20,906 meaning how I got here to this place in my life. 312 00:17:21,790 --> 00:17:25,130 I worked at a men's magazine, the only place I ever wanted to work. 313 00:17:25,127 --> 00:17:26,337 ...story in between. 314 00:17:26,336 --> 00:17:28,336 Genius. Masterful. Killed it. 315 00:17:28,338 --> 00:17:29,798 I loved it there. 316 00:17:29,798 --> 00:17:33,218 I was an editorial assistant, then a news assistant. 317 00:17:33,844 --> 00:17:35,934 Hey, you're taking notes, right? 318 00:17:35,929 --> 00:17:37,059 Yeah. 319 00:17:38,098 --> 00:17:41,388 All I wanted was to be a writer with my stories up there. 320 00:17:42,394 --> 00:17:44,194 To write those stories seemed to me 321 00:17:44,188 --> 00:17:47,478 the closest approximation to actually living. 322 00:17:47,900 --> 00:17:49,320 Or more specifically, 323 00:17:49,318 --> 00:17:51,398 what I wanted was to be Archer Sylvan, 324 00:17:51,403 --> 00:17:55,123 our most marquee writer who wrote bombastic, wild stories 325 00:17:55,115 --> 00:17:58,285 that stopped the world for a week after they were published. 326 00:17:58,285 --> 00:18:00,905 Archer spanned the globe, digging up unbelievable characters 327 00:18:00,913 --> 00:18:03,003 and telling a story that felt like you were being 328 00:18:02,998 --> 00:18:06,088 gripped by the lapels and shouted at. 329 00:18:06,919 --> 00:18:10,879 Of course, "The Heart is a Lonely Dinner" was his most famous story. 330 00:18:10,881 --> 00:18:14,051 It won the National Magazine Award the year it was published, 331 00:18:14,051 --> 00:18:16,301 and was a Pulitzer finalist. 332 00:18:19,598 --> 00:18:21,928 My favorite of his books, Decoupling, 333 00:18:21,934 --> 00:18:24,484 {\an8}was a National Book Award-winning scandal. 334 00:18:25,104 --> 00:18:28,274 {\an8}A gonzo account of a year in the life of a divorced man in 1979. 335 00:18:28,273 --> 00:18:30,613 Like that one. Okay. Good. 336 00:18:30,609 --> 00:18:34,609 As the years went on, though, Archer, who had once been everyone's delight, 337 00:18:34,613 --> 00:18:37,413 became the subject of ever more controversy. 338 00:18:37,407 --> 00:18:40,867 What would you say to people who thought that only showing one side 339 00:18:40,869 --> 00:18:43,499 of the divorce gave women short shrift? 340 00:18:43,497 --> 00:18:45,287 I mean, come on, Jake. 341 00:18:45,290 --> 00:18:47,880 Have you ever asked a woman what her divorce was like? 342 00:18:48,377 --> 00:18:49,377 How do you mean? 343 00:18:51,713 --> 00:18:52,843 I don't get the joke. 344 00:18:53,465 --> 00:18:57,425 All right. Well, I'm saying it's the same old thing, the same story. 345 00:18:57,427 --> 00:19:01,097 "He did me wrong. He cheated on me. He doesn't respect me." 346 00:19:01,098 --> 00:19:02,598 I'm tired of that story. 347 00:19:02,599 --> 00:19:05,599 I wanted to write the story of a person's soul. 348 00:19:05,602 --> 00:19:08,022 So a woman doesn't have a soul? 349 00:19:08,147 --> 00:19:09,567 I didn't say that. 350 00:19:09,565 --> 00:19:14,065 I'm saying that you can't get to the truth of a thing if you ask her. 351 00:19:14,069 --> 00:19:17,609 So women don't tell the truth? This is what critics take issue with 352 00:19:17,614 --> 00:19:18,744 about you, Archer. 353 00:19:18,740 --> 00:19:21,870 You wrote about a man's divorce, taking his word for everything. 354 00:19:21,869 --> 00:19:25,459 You never interviewed the woman to verify anything. 355 00:19:25,455 --> 00:19:26,825 It's not the same thing. 356 00:19:27,332 --> 00:19:30,592 Well, they're reissuing the book, Jake. That's gotta count for something. 357 00:19:33,380 --> 00:19:36,630 Some of the lines that were now considered unspeakable 358 00:19:36,633 --> 00:19:38,893 were edited out of later editions, 359 00:19:38,886 --> 00:19:41,756 but they didn't fix its iconic last line. 360 00:19:42,139 --> 00:19:44,639 "The bitch will try to get you every time." 361 00:19:45,767 --> 00:19:46,977 But I didn't care. 362 00:19:47,352 --> 00:19:51,572 I forgave anything that was as exciting and angry and urgent as this. 363 00:19:53,317 --> 00:19:54,737 - Hey, Archer. - Hey. 364 00:19:55,068 --> 00:19:57,318 I work... I work at the magazine. 365 00:19:57,863 --> 00:19:59,113 I've never seen you there. 366 00:19:59,823 --> 00:20:02,873 Oh, well, I'm such a huge fan of yours. 367 00:20:02,868 --> 00:20:06,078 I had to just come and hear... See you speak. 368 00:20:06,663 --> 00:20:10,793 That piece that you wrote about the fountain of youth in the Andes, 369 00:20:10,792 --> 00:20:15,712 that story completely changed my life when I read it. It was... 370 00:20:15,714 --> 00:20:16,844 What's your name? 371 00:20:17,299 --> 00:20:18,429 Libby Slater. 372 00:20:21,053 --> 00:20:22,303 - Here you go. - Thank you. 373 00:20:22,304 --> 00:20:23,474 Hey. 374 00:20:26,892 --> 00:20:28,232 {\an8}This way. 375 00:20:33,440 --> 00:20:37,820 Almost 15 years later, I was still jogging in place at the magazine. 376 00:20:39,446 --> 00:20:41,866 And the magazine was still celebrating Archer. 377 00:20:44,034 --> 00:20:47,754 It was always the next story for me that was going to be the big one. 378 00:20:48,330 --> 00:20:50,580 I was always just about to break out. 379 00:20:55,671 --> 00:20:57,051 And I kept telling him, 380 00:20:57,047 --> 00:20:59,047 I didn't mean to run with the bulls. 381 00:20:59,049 --> 00:21:01,589 I was doing a story on these bank robbers 382 00:21:01,593 --> 00:21:04,143 when they started getting chased by the cops. 383 00:21:04,137 --> 00:21:06,427 That's when I saw the most beautiful woman 384 00:21:06,431 --> 00:21:07,721 I've ever seen before. 385 00:21:07,724 --> 00:21:11,404 Don't ask me how old she was. She lived outside the realm of time. 386 00:21:13,272 --> 00:21:15,362 {\an8} Read it! Read it! 387 00:21:15,357 --> 00:21:18,107 - Okay! All right! - Read it! Read it! 388 00:21:18,110 --> 00:21:20,400 If you insist. I'm gonna read one page. 389 00:21:22,364 --> 00:21:25,164 You should be thinking of that for you because she's a child star 390 00:21:25,158 --> 00:21:27,238 but she's not really a girl, right? 391 00:21:27,244 --> 00:21:28,664 I don't know, Glenn. 392 00:21:28,662 --> 00:21:32,122 Why can't I do something more like what Archer does? 393 00:21:33,292 --> 00:21:35,502 - Archer is Archer. You know that. - I... 394 00:21:35,502 --> 00:21:38,262 Everyone wants to be Archer. He's the house style. 395 00:21:38,255 --> 00:21:39,795 Let's get you something good. 396 00:21:41,883 --> 00:21:44,013 NFL cheerleader coaches. 397 00:21:45,220 --> 00:21:47,100 NFL cheerleader coaches? 398 00:21:47,389 --> 00:21:48,519 Tony Bennett? 399 00:21:48,515 --> 00:21:51,555 - Tony Bennett? - He's turning 85. Might be surprising. 400 00:21:51,560 --> 00:21:54,730 Like what, "he might die during the interview" surprising? 401 00:21:54,730 --> 00:21:57,860 It's the legend, Lib. You killed that Instagram story. 402 00:21:57,858 --> 00:21:58,938 Thank you. 403 00:21:58,942 --> 00:22:01,032 - Killed it. Murdered it. - Destroyed. I'm in awe. 404 00:22:01,028 --> 00:22:03,528 Steiner was just sent to Cuba on a Castro story. 405 00:22:04,114 --> 00:22:05,124 You're kidding. 406 00:22:07,117 --> 00:22:08,197 Steiner. 407 00:22:08,201 --> 00:22:10,621 That guy has been here for six months. 408 00:22:10,620 --> 00:22:11,960 He came over from GQ. 409 00:22:11,955 --> 00:22:14,825 He was there for two years. He's got a voice. 410 00:22:14,833 --> 00:22:16,463 I have a voice. 411 00:22:17,169 --> 00:22:18,419 You know what I mean, Libby. 412 00:22:18,420 --> 00:22:22,880 So you have a dinosaur whose work has aged like milk 413 00:22:22,883 --> 00:22:26,643 and you're grooming a baby dinosaur? 414 00:22:28,305 --> 00:22:30,015 Let's get you on a new story. 415 00:22:45,572 --> 00:22:47,822 I had first read Decoupling in college. 416 00:22:47,824 --> 00:22:49,954 In fact, I'd given it to Toby in Israel 417 00:22:49,951 --> 00:22:52,411 and he'd become an Archer Sylvan obsessive, too. 418 00:22:53,789 --> 00:22:56,539 That night, I re-read Archer's collection. 419 00:22:57,834 --> 00:23:01,054 I'd been at the magazine for 15 years by then. 420 00:23:04,091 --> 00:23:07,011 It had taken me to right exactly that party 421 00:23:07,010 --> 00:23:09,850 to realize that I was no longer moving forward. 422 00:23:10,430 --> 00:23:12,100 I was completely stalled. 423 00:23:18,021 --> 00:23:19,061 What's going on? 424 00:23:22,484 --> 00:23:23,534 I don't know. 425 00:23:27,197 --> 00:23:29,277 I'm lost. I don't know what I'm doing. 426 00:23:30,200 --> 00:23:32,160 Why? What happened? 427 00:23:33,703 --> 00:23:34,833 I was just... 428 00:23:35,914 --> 00:23:38,464 I was rereading "The Heart is a Lonely Dinner". 429 00:23:40,502 --> 00:23:43,712 I just... I don't know, I always thought, like, I... 430 00:23:44,548 --> 00:23:47,048 If I write good stories, if I prove myself, 431 00:23:49,052 --> 00:23:52,062 then one day they're gonna send me to the top of the mountain 432 00:23:52,055 --> 00:23:54,215 to eat the still-beating heart of the ox. 433 00:23:55,058 --> 00:23:57,188 Then I'll know the secret to life. 434 00:23:57,185 --> 00:23:59,015 You'll get there. You will. 435 00:23:59,020 --> 00:24:01,400 I won't. I won't. I won't. I'm not even close. 436 00:24:04,776 --> 00:24:08,106 God, I can't believe I'm saying this, but... 437 00:24:10,824 --> 00:24:12,204 I think I have to leave. 438 00:24:13,618 --> 00:24:15,618 Listen, come here. Come here. 439 00:24:17,038 --> 00:24:18,208 Listen. 440 00:24:19,666 --> 00:24:23,706 Those guys who embody the ethic of the magazine, they're blowhards. 441 00:24:24,629 --> 00:24:26,799 They come to you when they want a good story 442 00:24:26,798 --> 00:24:28,878 without the pages soaked in blood. 443 00:24:28,884 --> 00:24:31,304 They come to me when they want a story 444 00:24:32,095 --> 00:24:34,055 that's filed on time. 445 00:24:35,348 --> 00:24:38,228 They do. I wanna soak my pages in blood. 446 00:24:39,227 --> 00:24:43,977 I want people to read my stories and cry and rend their garments. 447 00:24:43,982 --> 00:24:47,442 - They will. - They don't. They don't. They don't. 448 00:24:49,488 --> 00:24:53,198 God, I just feel so stupid. 449 00:24:53,825 --> 00:24:55,655 I was never in the game. 450 00:24:56,369 --> 00:24:59,119 You could be a great writer at a men's magazine, 451 00:24:59,122 --> 00:25:02,582 but no matter how hard you work, if you're a woman, you can't be a man. 452 00:25:02,584 --> 00:25:05,094 I don't even feel like anybody reads anything I write 453 00:25:05,086 --> 00:25:06,546 unless it's about a man. 454 00:25:13,678 --> 00:25:14,758 I'll write a novel. 455 00:25:20,894 --> 00:25:23,364 But now it's two years later. 456 00:25:25,774 --> 00:25:29,534 I haven't once even opened a blank page and made an attempt. 457 00:25:30,445 --> 00:25:32,905 And here's the secret of my vacation. 458 00:25:32,906 --> 00:25:36,946 While we were on the rides, standing in lines and taking pictures, 459 00:25:36,952 --> 00:25:38,792 I wasn't really with my family. 460 00:25:41,456 --> 00:25:42,866 I wasn't in Florida. 461 00:25:45,627 --> 00:25:47,207 I wasn't on an airplane. 462 00:25:47,212 --> 00:25:49,762 I wasn't at a themed restaurant, begging a hostess 463 00:25:49,756 --> 00:25:53,716 for a reservation everyone in the world knew to make weeks before, but not me. 464 00:25:58,890 --> 00:26:01,100 I wasn't even at home, unloading the car. 465 00:26:03,770 --> 00:26:05,610 I don't know what to do with you. 466 00:26:17,200 --> 00:26:18,540 I was with Toby. 467 00:26:30,297 --> 00:26:31,297 Come here. 468 00:26:31,590 --> 00:26:33,800 Okay. There we go. Okay. 469 00:26:35,885 --> 00:26:37,255 Okay, come on. 470 00:26:39,764 --> 00:26:41,314 Okay. It's okay. 471 00:26:41,308 --> 00:26:45,398 Go pee. Go pee. Okay, there you go. 472 00:26:45,395 --> 00:26:48,105 Go pee. Come on. Okay. 473 00:26:48,106 --> 00:26:49,266 She's so cute. 474 00:26:49,274 --> 00:26:50,444 Hey, thank you so much. 475 00:26:50,442 --> 00:26:51,532 What's her name? 476 00:26:51,526 --> 00:26:52,936 It's actually a boy. 477 00:26:52,944 --> 00:26:56,414 People do think it's a girl but it's actually a boy. Bubbles. 478 00:26:56,406 --> 00:26:58,486 Maybe that's why they think it's a girl. 479 00:26:58,491 --> 00:27:00,041 Yeah. Maybe. 480 00:27:00,035 --> 00:27:01,445 Shit, sorry. 481 00:27:02,078 --> 00:27:03,618 Shit. It's my kids' camp. 482 00:27:03,622 --> 00:27:05,002 Hello, Dr. Fleishman. 483 00:27:04,998 --> 00:27:07,208 Are the... Yeah. Are the kids okay? 484 00:27:07,208 --> 00:27:09,418 Wait. No. Sorry. You have to tell me. 485 00:27:10,045 --> 00:27:11,705 Now? I'm sorry. I have a job. 486 00:27:11,713 --> 00:27:13,923 Can you please at least tell me the nature... 487 00:27:14,507 --> 00:27:17,427 Yeah, I don't even have a car. How am I supposed to... Yeah, fine. 488 00:27:17,427 --> 00:27:19,677 That's fine. I'll be in as soon as possible. 489 00:27:21,014 --> 00:27:23,144 - You need to clean up that dog shit. - What? 490 00:27:27,604 --> 00:27:28,864 Shit. Uh... 491 00:27:39,491 --> 00:27:40,621 - Hi. - Hey. 492 00:27:40,617 --> 00:27:41,907 Thank you for coming, truly. 493 00:27:41,910 --> 00:27:43,620 I was taking the day off anyway. 494 00:27:43,620 --> 00:27:44,790 - Yeah? - Everything okay? 495 00:27:44,788 --> 00:27:47,498 I don't know. That douchebag camp director told me nothing. 496 00:27:47,499 --> 00:27:49,749 - It's Bubbles! - I'm sure everything's fine. 497 00:27:49,751 --> 00:27:51,251 How could anything be fine? 498 00:27:51,252 --> 00:27:53,802 Remember the times a parent had to pick up a kid from camp? 499 00:27:53,797 --> 00:27:56,967 Michael Goldstein when he urinated on Scott Messenger? 500 00:27:56,966 --> 00:27:58,086 Yeah. Exactly. 501 00:27:58,093 --> 00:28:00,183 Don't worry. Children are resilient. 502 00:28:01,262 --> 00:28:02,312 Hello. 503 00:28:02,847 --> 00:28:04,597 He wondered why people say that. 504 00:28:04,599 --> 00:28:08,019 Children are actually not resilient. They're children. 505 00:28:08,019 --> 00:28:10,059 Just because they don't jump off a bridge 506 00:28:10,063 --> 00:28:11,943 doesn't mean they're resilient. 507 00:28:35,004 --> 00:28:36,344 Mr. Fleishman, 508 00:28:36,339 --> 00:28:38,969 everything's fine. Hannah's fine. 509 00:28:39,634 --> 00:28:44,604 But she did take an unfortunate picture with her phone 510 00:28:44,597 --> 00:28:47,057 and she shared it with a young man. 511 00:28:48,101 --> 00:28:49,851 What? What kind of picture? 512 00:28:49,853 --> 00:28:52,273 It was a very suggestive picture. 513 00:28:53,148 --> 00:28:56,108 The boy shared it with his friends. 514 00:28:56,609 --> 00:28:58,149 He shared it with his friends? 515 00:29:00,363 --> 00:29:01,993 And what does "suggestive" mean? 516 00:29:02,824 --> 00:29:05,744 Well, it wasn't appropriate. 517 00:29:05,744 --> 00:29:08,544 I'll let you discuss it with Hannah. 518 00:29:08,538 --> 00:29:10,248 But suffice it to say, 519 00:29:10,248 --> 00:29:12,038 it violated our camper code of conduct. 520 00:29:12,041 --> 00:29:14,751 Yeah, I'm not really interested in the camper code of conduct. 521 00:29:14,753 --> 00:29:16,383 - Is she okay? - Oh, yeah. 522 00:29:16,379 --> 00:29:18,339 Yeah, I said that she's fine. 523 00:29:18,339 --> 00:29:20,009 Where is she? I wanna see my daughter. 524 00:29:20,008 --> 00:29:22,548 - She's packing up her things. - And what's happening to him? 525 00:29:23,094 --> 00:29:24,104 - To... - To the kid. 526 00:29:24,721 --> 00:29:26,931 - Well, Mr. Fleishman... - Actually, it's Dr. Fleishman. 527 00:29:26,931 --> 00:29:28,311 Okay, well... 528 00:29:28,808 --> 00:29:31,058 He's not the one that took the photo, so... 529 00:29:31,060 --> 00:29:32,900 Right. So nothing's happening to him? 530 00:29:32,896 --> 00:29:35,516 He didn't violate any of your policies or any of your rules? 531 00:29:35,523 --> 00:29:37,033 - Well, right now... - Yeah? 532 00:29:37,025 --> 00:29:39,815 ...his parents are in Switzerland, so we talked to them. 533 00:29:39,819 --> 00:29:42,109 How nice. How nice for them. Okay. Where is she? 534 00:29:52,457 --> 00:29:53,537 Hannah Bear. 535 00:29:53,958 --> 00:29:56,708 Come here. Come here. 536 00:29:58,213 --> 00:29:59,383 Oh, honey. 537 00:30:01,049 --> 00:30:04,469 I know there is so little I can say to make this better, but... 538 00:30:05,428 --> 00:30:07,098 Here, listen to me. Listen to me. 539 00:30:07,305 --> 00:30:10,475 Honey, it won't always feel this bad, okay? 540 00:30:10,475 --> 00:30:11,935 I just wanna go. 541 00:30:11,935 --> 00:30:14,145 Yeah. No, I understand. We'll go. 542 00:30:14,145 --> 00:30:15,725 Hey, where is Solly? 543 00:30:15,730 --> 00:30:17,230 He's in Chipmunks. 544 00:30:19,275 --> 00:30:20,735 I was having a great time. 545 00:30:20,735 --> 00:30:23,065 I know, but your sister had some problems 546 00:30:23,071 --> 00:30:25,661 and I can't leave you here with the way they handled it. 547 00:30:25,657 --> 00:30:28,237 Wait. I forgot. I have to get something from the art room. 548 00:30:28,243 --> 00:30:29,373 Yeah. Go ahead. 549 00:30:29,369 --> 00:30:31,829 Then what time do we go to the art class? 550 00:30:32,914 --> 00:30:34,464 Yeah. Okay. 551 00:30:34,457 --> 00:30:36,497 Yeah. It was pretty good. 552 00:30:39,754 --> 00:30:40,844 Go to the car, Hannah. 553 00:30:40,839 --> 00:30:43,049 Actually, give me your phone and then go to the car. 554 00:30:52,225 --> 00:30:53,225 One minute. 555 00:30:55,019 --> 00:30:56,099 Mr. Fleishman. 556 00:30:57,480 --> 00:30:58,520 Mr. Fleishman. 557 00:30:58,523 --> 00:30:59,613 Hey. 558 00:30:59,983 --> 00:31:02,403 One day, you'll understand what a piece of shit you are, 559 00:31:03,069 --> 00:31:05,819 and I hope I'm there to see you when you realize you're worthless. 560 00:31:05,822 --> 00:31:08,162 - Mr. Fleishman. - It's Dr. Fleishman, you dipshit. 561 00:31:46,779 --> 00:31:47,819 All right. 562 00:31:59,959 --> 00:32:02,209 Are you going to your or Mom's house? 563 00:32:02,378 --> 00:32:03,378 Um... 564 00:32:05,131 --> 00:32:07,681 Hey, guys, could I talk to you for a second? 565 00:32:07,675 --> 00:32:09,885 - Can we go sit down, actually? - What is it? 566 00:32:10,053 --> 00:32:11,393 Um... 567 00:32:11,387 --> 00:32:14,807 Well, it's your mother. I mean, she's fine. At least... 568 00:32:15,350 --> 00:32:17,730 I think she's fine. But... No, it's fine. 569 00:32:17,727 --> 00:32:18,937 Here, come here. 570 00:32:18,937 --> 00:32:20,057 But, um... 571 00:32:21,230 --> 00:32:24,150 Well, she's having some issues, okay? And she's... 572 00:32:24,734 --> 00:32:26,904 taking some time right now. Here, sit down. 573 00:32:27,779 --> 00:32:29,109 What does that mean? 574 00:32:29,656 --> 00:32:32,946 It means you'll be with me full-time for the foreseeable future. 575 00:32:34,202 --> 00:32:36,872 Wh... What does that mean? 576 00:32:36,871 --> 00:32:37,961 Um... 577 00:32:38,831 --> 00:32:39,831 Your mother has... 578 00:32:40,833 --> 00:32:43,963 decided to, like, not be in our life so much. 579 00:32:45,254 --> 00:32:47,514 She's not on a business trip. She... 580 00:32:49,258 --> 00:32:51,048 She dropped you off that day 581 00:32:51,052 --> 00:32:53,602 and she doesn't appear to be coming back to pick you up. 582 00:32:54,889 --> 00:32:57,099 No. No, she wouldn't do that. 583 00:32:57,392 --> 00:32:58,982 No, I know it seems impossible. 584 00:32:58,977 --> 00:33:02,767 I mean, it seems that way to me too, but I just, like... 585 00:33:04,440 --> 00:33:06,400 I don't know how to protect you from this. 586 00:33:06,401 --> 00:33:07,571 I tried. I sent you to camp. 587 00:33:07,568 --> 00:33:09,318 I thought it'd resolve but... 588 00:33:10,446 --> 00:33:12,366 I can't keep lying to you, okay? 589 00:33:16,119 --> 00:33:18,249 The children reacted the same way they did 590 00:33:18,246 --> 00:33:20,326 when they told them about the divorce, 591 00:33:20,331 --> 00:33:22,831 with questions about survival. 592 00:33:24,127 --> 00:33:25,957 He tried to answer honestly. 593 00:33:26,671 --> 00:33:30,341 "Yes, you will probably see her again. Yes, they'll manage. 594 00:33:31,175 --> 00:33:34,135 "Yes, he's sorry. He's so sorry." 595 00:33:58,911 --> 00:34:03,421 Like a small boat in the ocean 596 00:34:03,416 --> 00:34:07,586 Sending big waves into motion 597 00:34:07,587 --> 00:34:09,837 Like how a single word 598 00:34:10,381 --> 00:34:12,631 Can make a heart open 599 00:34:13,301 --> 00:34:15,931 I might only have one match 600 00:34:15,928 --> 00:34:19,388 But I can make an explosion 601 00:34:19,390 --> 00:34:21,930 And all those things I didn't say 602 00:34:21,934 --> 00:34:25,194 Wrecking balls inside my brain 603 00:34:25,188 --> 00:34:27,938 I will scream them loud tonight 604 00:34:27,940 --> 00:34:30,650 Can you hear my voice this time? 605 00:34:30,651 --> 00:34:33,361 This is my fight song 606 00:34:33,362 --> 00:34:36,412 Take back my life song 607 00:34:36,407 --> 00:34:41,447 Prove I'm all right song 608 00:34:42,080 --> 00:34:44,790 My power's turned on 609 00:34:44,791 --> 00:34:48,041 Starting right now I'll be strong 610 00:34:48,044 --> 00:34:52,264 I'll play my fight song 611 00:34:52,256 --> 00:34:53,796 And I don't really care 612 00:34:53,800 --> 00:34:57,890 If nobody else believes 613 00:34:57,887 --> 00:34:59,307 'Cause I've still got 614 00:34:59,305 --> 00:35:03,765 A lot of fight left in me 615 00:35:05,645 --> 00:35:06,845 'Cause I've still got 616 00:35:06,854 --> 00:35:09,614 A lot of fight left in me 617 00:35:16,447 --> 00:35:17,987 Wait. You didn't. 618 00:35:17,990 --> 00:35:19,620 No way! 619 00:35:21,119 --> 00:35:22,409 - Hi! - Hi! 620 00:35:22,411 --> 00:35:24,461 Hi. Oh, my goodness. Hi. 621 00:35:25,915 --> 00:35:28,205 You named him Bubbles, didn't you? 622 00:35:28,417 --> 00:35:32,547 Hi, Bubbles. 623 00:35:32,547 --> 00:35:34,007 Who's a good girl? 624 00:35:34,006 --> 00:35:36,296 Yeah, yeah, yeah. Hello. 625 00:35:39,428 --> 00:35:42,638 People always say to use the pasta water but I'm never sure what that means. 626 00:35:42,640 --> 00:35:44,270 Like when do you put it in? 627 00:35:44,267 --> 00:35:45,887 I just put the sauce on. 628 00:35:45,893 --> 00:35:48,103 It smells really good. My dad never makes pasta. 629 00:35:48,104 --> 00:35:49,234 You doing okay? 630 00:35:49,230 --> 00:35:50,310 Better. 631 00:35:50,898 --> 00:35:51,898 Okay. 632 00:35:52,191 --> 00:35:53,281 Dinner! 633 00:35:53,276 --> 00:35:54,396 Great. 634 00:35:54,402 --> 00:35:56,282 May a pox break out at the summer camp 635 00:35:56,279 --> 00:35:59,489 that is only ever outdone by a concurrent plague of termites 636 00:35:59,490 --> 00:36:01,160 and venereal disease. 637 00:36:01,159 --> 00:36:03,289 - Termites and venereal disease? - Yes. 638 00:36:04,245 --> 00:36:06,245 - Can you pass the spaghetti? - All right. 639 00:36:06,247 --> 00:36:08,617 This looks really great. Thank you, Vanessa. 640 00:36:08,624 --> 00:36:10,794 You know, I knew your dad when he was your age. 641 00:36:10,793 --> 00:36:13,133 He was very short and he was really fat. 642 00:36:13,129 --> 00:36:15,129 - I know. - That's not nice. 643 00:36:15,131 --> 00:36:17,091 You know, but you were still my friend though. 644 00:36:17,091 --> 00:36:19,301 - We have salad too. - Great. Thank you. 645 00:36:19,302 --> 00:36:21,802 - Diet lettuce. - Yeah? And there's no dressing? 646 00:36:21,804 --> 00:36:23,434 - No dressing, no. - Okay. Thank you. 647 00:36:23,431 --> 00:36:25,221 Did you guys really meet at camp? 648 00:36:25,224 --> 00:36:28,354 Sure did. Your dad was very into astronomy. 649 00:36:28,895 --> 00:36:30,435 It's delicious. 650 00:36:30,438 --> 00:36:33,188 Get some pasta. Eat up. 651 00:36:33,191 --> 00:36:36,611 It looks beautiful. Could I trouble you? No, I'll do it. 652 00:36:36,611 --> 00:36:38,571 Let's see. Sure. Yes, please. 653 00:36:38,571 --> 00:36:40,741 It's really good. Thank you. 654 00:36:40,740 --> 00:36:43,950 - Really? - You sure you don't want some? 655 00:36:43,951 --> 00:36:45,581 I am positive. 656 00:36:45,578 --> 00:36:46,948 Okay. 657 00:36:46,954 --> 00:36:48,214 Maggots. 658 00:36:48,956 --> 00:36:50,366 Come on. 659 00:36:50,374 --> 00:36:52,634 Don't bring up maggots when we're eating. 660 00:36:52,627 --> 00:36:54,297 This is very good. 661 00:36:54,295 --> 00:36:56,255 Really? Yeah... 662 00:36:56,255 --> 00:36:58,165 And then they were gone, 663 00:36:58,174 --> 00:37:02,264 and he could no longer pretend that what happened didn't happen. 664 00:37:24,283 --> 00:37:27,413 How could Hannah be these two people, Toby wondered. 665 00:37:27,411 --> 00:37:30,121 She was a person who just a few hours ago 666 00:37:30,122 --> 00:37:31,872 had a global humiliation, 667 00:37:31,874 --> 00:37:34,634 then learned that her mother had abandoned her, 668 00:37:34,627 --> 00:37:38,967 and then in a minute was on her knees unmoored by her new puppy. 669 00:37:40,466 --> 00:37:43,676 For a few years, Hannah would straddle being both people, 670 00:37:43,678 --> 00:37:45,178 and that was just the worst. 671 00:37:45,179 --> 00:37:49,559 Both for her to endure innocence and maturity in the same body, 672 00:37:49,558 --> 00:37:53,058 and for him to watch her innocence vanish in drips until it was gone. 673 00:37:53,062 --> 00:37:54,362 Hannah Bear. 674 00:37:54,355 --> 00:37:56,975 I have to run out for an errand for a minute. 675 00:37:57,942 --> 00:38:00,442 Will you be okay if I leave here real quick? 676 00:38:00,653 --> 00:38:02,573 Mmm. 677 00:38:03,155 --> 00:38:04,905 Okay. Call me if you need me, okay? 678 00:38:08,577 --> 00:38:10,577 Growing up was disgusting. 679 00:38:31,183 --> 00:38:32,813 Long time no see, Dr. Fleishman. 680 00:38:32,810 --> 00:38:33,940 Is she up there? 681 00:38:33,936 --> 00:38:35,896 She just got home. Should I tell her you're coming? 682 00:38:35,896 --> 00:38:38,476 No, no, no. She's expecting me. 683 00:39:01,797 --> 00:39:04,627 There was no confrontation that would make this better. 684 00:39:05,801 --> 00:39:09,011 The decision was made. It was over. 685 00:39:18,147 --> 00:39:19,147 That weekend, 686 00:39:19,148 --> 00:39:21,938 Toby, Hannah, and Solly embarked on their new life 687 00:39:21,942 --> 00:39:23,742 as a family of three 688 00:39:23,736 --> 00:39:27,276 that was no longer waiting for their former fourth to show up. 689 00:39:27,740 --> 00:39:29,910 Do you think it'll ever not be hot? 690 00:39:29,909 --> 00:39:32,289 Like I said, you won't always feel this way. 691 00:39:32,286 --> 00:39:34,116 Nothing lasts forever. 692 00:39:35,289 --> 00:39:37,579 But it wasn't all he was thinking about right now. 693 00:39:37,583 --> 00:39:42,633 God help him, he was thinking that he was so happy to not be alone anymore. 694 00:39:44,924 --> 00:39:47,344 He didn't wanna make peace with his loneliness. 695 00:39:47,343 --> 00:39:48,723 Let's go. Come on. 696 00:39:49,762 --> 00:39:51,182 Why is it so dark? 697 00:39:51,180 --> 00:39:53,640 That freaked me out when I first saw it, 698 00:39:53,641 --> 00:39:56,231 but I knew you would find it interesting. 699 00:39:56,602 --> 00:39:58,102 Now he didn't have to. 700 00:39:58,896 --> 00:40:00,016 Ready? 701 00:40:01,148 --> 00:40:02,648 - Come on. - Okay. 702 00:40:28,551 --> 00:40:31,101 I need to leave. We have to leave. 703 00:40:33,097 --> 00:40:35,017 Hey, hey. Yo, Solly. 704 00:40:36,684 --> 00:40:37,734 Solly! 705 00:40:39,687 --> 00:40:41,267 Solly. Solly. 706 00:40:41,272 --> 00:40:43,022 Hey. Hannah, come on. 707 00:40:50,531 --> 00:40:51,821 Solly, wait. 51916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.