All language subtitles for El.Suplente.2022.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,798 --> 00:02:16,094 the one who already read addresses those who haven't read it yet 2 00:02:16,719 --> 00:02:18,805 and offer them a reading 3 00:02:18,888 --> 00:02:21,599 invite them to read. 4 00:02:22,100 --> 00:02:24,185 So I give the floor to Lucio. 5 00:02:24,978 --> 00:02:26,688 Thank you very much, Martin. 6 00:02:29,941 --> 00:02:30,941 I will read. 7 00:02:32,735 --> 00:02:34,028 "I cross the air 8 00:02:35,071 --> 00:02:36,531 with a guided hand 9 00:02:37,157 --> 00:02:38,825 by breathing 10 00:02:38,908 --> 00:02:41,119 of an angel who insists 11 00:02:41,202 --> 00:02:43,955 in seeking what is his." 12 00:02:46,958 --> 00:02:49,711 I kept thinking about what Martín said. 13 00:02:50,753 --> 00:02:54,215 Thinking that, at this moment in the world, 14 00:02:54,841 --> 00:02:58,887 the language is more standardized than ever. 15 00:02:58,970 --> 00:03:02,223 And, paradoxically, the over-communication ends 16 00:03:02,307 --> 00:03:04,601 isolating us from ourselves. 17 00:03:05,810 --> 00:03:11,399 I think about the importance to write and read poetry today. 18 00:03:12,859 --> 00:03:14,944 And here comes the contradiction... 19 00:03:15,778 --> 00:03:17,322 Who do we write for? 20 00:03:17,822 --> 00:03:19,365 Who reads poetry these days? 21 00:03:21,993 --> 00:03:23,786 Okay, thanks, Lucio. 22 00:03:23,870 --> 00:03:26,497 Now everyone will run to buy the book. 23 00:03:27,874 --> 00:03:29,000 It is not? 24 00:03:29,083 --> 00:03:33,129 - It was a compliment. - Yes, it was a compliment given with admiration. 25 00:03:33,713 --> 00:03:34,923 Thank you very much. 26 00:03:40,345 --> 00:03:41,679 I really enjoyed it, Maria. 27 00:03:41,763 --> 00:03:45,475 - Thanks. - Serious. It surprised me positively. 28 00:03:45,558 --> 00:03:48,853 - Fortunately! - I was afraid you would read it. 29 00:03:48,937 --> 00:03:49,771 Why? 30 00:03:49,854 --> 00:03:51,189 You are demanding. 31 00:03:51,773 --> 00:03:53,191 Mariela… 32 00:03:53,274 --> 00:03:54,859 - What? - You don't like anything. 33 00:03:54,943 --> 00:03:55,944 - It saw? - Martin! 34 00:03:56,027 --> 00:03:58,321 The destroyer has spoken of the new Argentine narrative. 35 00:03:58,404 --> 00:03:59,530 Do not compare me… 36 00:03:59,614 --> 00:04:01,741 Not compare? We are among friends. 37 00:04:01,824 --> 00:04:03,826 - If it wasn't good... - Did you really like it? 38 00:04:03,910 --> 00:04:05,662 I really enjoyed it, Maria. In truth. 39 00:04:05,745 --> 00:04:06,579 - Excellent! - Yes. 40 00:04:06,663 --> 00:04:09,457 - Are you writing something? - Yeah, trying. 41 00:04:09,540 --> 00:04:11,292 He goes in his time, you know? 42 00:04:11,376 --> 00:04:15,046 - It starts, stops, comes back... - I'm not a genius like her. 43 00:04:15,129 --> 00:04:17,632 Enjoy it while he has time. 44 00:04:17,715 --> 00:04:19,801 Something will appear. 45 00:04:19,884 --> 00:04:21,761 I don't believe. Who invited you? 46 00:04:23,096 --> 00:04:25,181 I invited. How not to invite? 47 00:04:25,265 --> 00:04:28,226 Why did you invite? It's embarrassing for me. 48 00:04:28,309 --> 00:04:29,143 Spare me. 49 00:04:29,227 --> 00:04:31,604 Enjoy and chat tries to make amends. 50 00:04:31,688 --> 00:04:32,730 Talk about what? 51 00:04:32,814 --> 00:04:35,775 Sorry, but talk about what? He screwed me. 52 00:04:35,858 --> 00:04:38,319 It didn't screw you. He passed the contest. 53 00:04:38,403 --> 00:04:39,612 Are you on his side? 54 00:04:39,696 --> 00:04:42,573 That chair wouldn't solve your life, would it? 55 00:04:43,616 --> 00:04:44,701 - OK. - What? 56 00:04:44,784 --> 00:04:46,286 I won't spoil the night. 57 00:04:46,369 --> 00:04:48,371 - Thanks. - I'll get Sol. 58 00:04:48,454 --> 00:04:50,790 AND. Our little girl needs to sleep early. 59 00:04:51,624 --> 00:04:52,624 Goodbye. 60 00:04:54,002 --> 00:04:55,461 Mariela, darling! 61 00:04:55,545 --> 00:04:57,255 Welcome, how are you? 62 00:04:58,256 --> 00:04:59,090 Thanks. 63 00:04:59,173 --> 00:05:02,427 - I didn't make it in time, sorry. - No problem. 64 00:05:02,510 --> 00:05:09,142 THE ALTERNATE 65 00:05:44,719 --> 00:05:45,720 Good morning. 66 00:05:45,803 --> 00:05:46,679 Administration? 67 00:05:46,763 --> 00:05:49,265 - Go up and go to the end of the corridor. - Thanks. 68 00:06:03,237 --> 00:06:05,323 Last signature, right here. 69 00:06:05,406 --> 00:06:06,406 Right. 70 00:06:10,328 --> 00:06:12,080 - Ready. - Do you have the list of students? 71 00:06:12,163 --> 00:06:14,165 - Not yet. - Just a second. 72 00:06:16,084 --> 00:06:17,251 Prof. Garmendia. 73 00:06:17,752 --> 00:06:20,963 - Was it easy to get here? I'm Amalia. - Hi, Amalia! 74 00:06:21,047 --> 00:06:23,800 - Let's go to the room. - I'm waiting for the list. 75 00:06:23,883 --> 00:06:25,760 - That. - How is your father? 76 00:06:25,843 --> 00:06:26,843 It's going. 77 00:06:27,470 --> 00:06:29,389 Everyone is worried. 78 00:06:29,472 --> 00:06:31,474 Yes, but he'll be fine. 79 00:06:31,557 --> 00:06:36,187 Of course he will be fine! I know from experience. And he is a fighter. 80 00:06:36,270 --> 00:06:38,689 What doesn't kill, strengthens. 81 00:06:39,232 --> 00:06:40,233 Is that so. 82 00:06:41,359 --> 00:06:42,359 Yes. 83 00:06:43,236 --> 00:06:46,155 - Okay, honey, thanks. Let's go. - Thanks. 84 00:06:46,739 --> 00:06:48,574 Unfortunately, it happens every time. 85 00:06:48,658 --> 00:06:51,077 There are teachers who don't show up either. 86 00:06:51,160 --> 00:06:52,286 It saw? 87 00:06:52,370 --> 00:06:54,247 They had the vacant time. 88 00:06:54,330 --> 00:06:55,330 Clear. 89 00:06:57,208 --> 00:06:58,208 Yes. 90 00:07:05,425 --> 00:07:08,469 Good morning! 91 00:07:09,011 --> 00:07:10,054 Good morning. 92 00:07:10,138 --> 00:07:11,681 Hey how's it going? 93 00:07:12,723 --> 00:07:14,809 Well, this is Professor Garmendia. 94 00:07:14,892 --> 00:07:17,728 He will replace Professor Jarkowski. 95 00:07:17,812 --> 00:07:20,398 - Hello. Good morning everybody. - Good morning. 96 00:07:20,481 --> 00:07:21,649 Here's the list. 97 00:07:21,732 --> 00:07:24,110 - Thanks. - Anything just call. 98 00:07:34,996 --> 00:07:35,996 Right. 99 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 Thanks. 100 00:07:42,712 --> 00:07:45,590 Can someone tell me What is literature for? 101 00:07:47,258 --> 00:07:48,426 Somebody? 102 00:07:53,639 --> 00:07:55,141 To make us sleep. 103 00:07:59,604 --> 00:08:00,604 What else? 104 00:08:02,273 --> 00:08:03,316 Your name? 105 00:08:03,399 --> 00:08:04,734 - Karen. - Karen? 106 00:08:04,817 --> 00:08:05,902 - AND. - What do you think? 107 00:08:06,402 --> 00:08:08,362 - I dont read. - Don't like to read? 108 00:08:08,446 --> 00:08:10,114 No not a bit. 109 00:08:15,119 --> 00:08:16,119 Yes? 110 00:08:16,162 --> 00:08:18,539 Literature is about telling stories. 111 00:08:19,040 --> 00:08:19,916 Your name? 112 00:08:19,999 --> 00:08:20,999 - Mayomi. - Mayomi. 113 00:08:21,542 --> 00:08:22,585 And truth. 114 00:08:23,127 --> 00:08:26,464 But we don't need literature just to tell stories. 115 00:08:27,173 --> 00:08:28,674 - Your name? - Dylan. 116 00:08:29,175 --> 00:08:30,843 What is literature for? 117 00:08:32,220 --> 00:08:33,471 For nothing. 118 00:08:34,305 --> 00:08:38,267 Speak louder to see if the colleague over there wakes up. 119 00:08:38,935 --> 00:08:41,062 Literature is useless. 120 00:08:41,979 --> 00:08:43,064 Almost woke up. 121 00:08:43,731 --> 00:08:47,985 Almost. Well, your colleague said that literature is useless. 122 00:08:48,069 --> 00:08:50,071 I think he's right. I agree. 123 00:08:50,821 --> 00:08:55,785 In fact, literature is useless. It has no use, it is not good. 124 00:08:55,868 --> 00:09:00,206 Can't eat, breathe nor buy anything with literature. 125 00:09:00,289 --> 00:09:03,751 It is not? In practical terms, she is expendable. 126 00:09:03,834 --> 00:09:06,462 So why did you come? Why are you here? 127 00:09:09,549 --> 00:09:10,841 - Your name? - Kevin. 128 00:09:11,425 --> 00:09:12,425 Kevin. 129 00:09:12,760 --> 00:09:16,889 Let's use our classes to try to find the meaning of the matter. 130 00:09:19,225 --> 00:09:21,811 I want you to take a sheet and write 131 00:09:21,894 --> 00:09:24,814 the things they like and what they don't like. 132 00:09:24,897 --> 00:09:26,524 And sign the name. 133 00:09:26,607 --> 00:09:30,570 For example: "I'm Dylan. I like trap, I don't like your class." 134 00:09:34,115 --> 00:09:35,950 Like that. Well done, Dylan. 135 00:09:36,033 --> 00:09:38,828 Dive deeper, but that's the idea. 136 00:09:51,966 --> 00:09:54,135 Do you know where the teachers' lounge is? 137 00:09:54,218 --> 00:09:55,970 Hi, I know. I'll take you there. 138 00:09:56,053 --> 00:09:58,222 - Excellent. - And introduce you to the others. 139 00:09:58,723 --> 00:10:02,226 I'm Clara, biology teacher. Welcome. 140 00:10:02,310 --> 00:10:04,687 Thanks. I'm Lucio, literature substitute. 141 00:10:04,770 --> 00:10:06,397 Yes, I know who you are. 142 00:10:07,023 --> 00:10:08,023 He knows? 143 00:10:08,357 --> 00:10:10,151 Not a Chilean child? 144 00:10:10,234 --> 00:10:11,234 Yes I am. 145 00:10:14,030 --> 00:10:15,031 Hello! 146 00:10:15,114 --> 00:10:16,240 - All good? - Hey! 147 00:10:16,324 --> 00:10:18,534 This is Lucio, Aníbal's substitute. 148 00:10:18,618 --> 00:10:20,578 - Hey! - Welcome. I'm Nando. 149 00:10:20,661 --> 00:10:22,580 - All good? - If you need it, just call. 150 00:10:22,663 --> 00:10:24,290 - Good morning. - Do you want tea? 151 00:10:24,373 --> 00:10:25,374 Yes thanks. 152 00:10:25,458 --> 00:10:26,792 Do you have a mug? 153 00:10:26,876 --> 00:10:28,836 - I didn't. - We have. 154 00:10:28,919 --> 00:10:30,171 OK thanks. 155 00:10:30,254 --> 00:10:32,256 I'm Florencia, welcome. 156 00:10:32,340 --> 00:10:33,257 - All good? - All. 157 00:10:33,341 --> 00:10:35,509 - Matías, Nadia, José. - Welcome. 158 00:10:35,593 --> 00:10:40,598 - Have you read Facundo, by Sarmiento? - Yes, Civilization and Barbarism. 159 00:10:40,681 --> 00:10:41,932 Welcome to barbarism. 160 00:10:42,016 --> 00:10:45,186 - Jeez! - Hey, don't scare the guy. 161 00:10:46,312 --> 00:10:48,773 Here's food if you want to eat. 162 00:10:49,273 --> 00:10:50,775 - OK. - Make yourself comfortable. 163 00:10:50,858 --> 00:10:52,652 How were the first few hours? 164 00:10:53,736 --> 00:10:54,779 Good. 165 00:10:54,862 --> 00:10:57,907 Lacked focus at the beginning, but I think we connected. 166 00:10:57,990 --> 00:10:59,700 This isn't college, is it? 167 00:11:00,618 --> 00:11:01,618 No. 168 00:11:13,005 --> 00:11:18,928 LA ISLA COMMUNITY KITCHEN 169 00:11:23,849 --> 00:11:25,726 Okay, wait. 170 00:11:25,810 --> 00:11:27,645 Let's leave it, and you solve it. 171 00:11:27,728 --> 00:11:30,523 Okay, they're going. They go! 172 00:11:31,023 --> 00:11:32,608 leak! 173 00:11:32,692 --> 00:11:35,027 - We are going. - Get the hell out of here. 174 00:11:35,111 --> 00:11:36,570 - What it was? - Anything. 175 00:11:36,654 --> 00:11:38,364 - What is the problem? - Johnny! 176 00:11:38,864 --> 00:11:41,242 Open the car, please. 177 00:11:41,325 --> 00:11:42,702 - What it was? - Open the car. 178 00:11:42,785 --> 00:11:44,412 - I don't want the paint. - What? 179 00:11:44,495 --> 00:11:45,996 Take it to the car. 180 00:11:46,080 --> 00:11:47,581 - He comes. - Who sent it? 181 00:11:47,665 --> 00:11:49,583 - Let me take it. - OK. 182 00:11:49,667 --> 00:11:50,960 Open there. 183 00:11:51,752 --> 00:11:53,838 That. Take them all, quickly. 184 00:12:05,349 --> 00:12:08,728 I'll put the tables here, We are renovating the bathrooms and… 185 00:12:09,228 --> 00:12:10,312 I have to paint. 186 00:12:11,021 --> 00:12:15,443 - Why didn't you accept the paint cans? - I don't want anything to do with that guy. 187 00:12:15,526 --> 00:12:17,945 - Who is it? - Elms the Dog. 188 00:12:18,028 --> 00:12:21,073 - Who is the Dog that made you nervous? - Drug dealer. 189 00:12:21,657 --> 00:12:22,950 - Look! - Drug dealer? 190 00:12:23,033 --> 00:12:25,453 Look at my new kitchen. 191 00:12:28,372 --> 00:12:29,206 And there? 192 00:12:29,290 --> 00:12:31,751 - Hi, Robert. - It's the food? Is it good? 193 00:12:31,834 --> 00:12:33,169 - Good afternoon. - Cool. 194 00:12:33,252 --> 00:12:34,170 Good afternoon. 195 00:12:34,253 --> 00:12:38,591 When ready I will feed at least 100 people a day. 196 00:12:40,509 --> 00:12:43,554 - Hi, what a surprise! - Why are you here? 197 00:12:43,637 --> 00:12:44,889 Do you know each other? 198 00:12:44,972 --> 00:12:46,182 He is my student. 199 00:12:46,265 --> 00:12:47,767 And even? 200 00:12:47,850 --> 00:12:51,270 - Give him a good grade. - Let's see if he deserves it. 201 00:12:51,353 --> 00:12:52,855 Watch out, he's picky. 202 00:12:54,440 --> 00:12:56,192 - I'll get the exams. - OK. 203 00:12:56,692 --> 00:12:58,778 - Is he your father, teacher? - AND. 204 00:12:59,695 --> 00:13:01,238 You look alike. 205 00:13:01,322 --> 00:13:02,782 - Nothing! - A little. 206 00:13:02,865 --> 00:13:03,865 I'm prettier. 207 00:13:03,908 --> 00:13:05,117 It has more hair. 208 00:13:06,285 --> 00:13:07,328 Are here. 209 00:13:07,411 --> 00:13:09,663 - Come on, it's time. - It's pretty! 210 00:13:09,747 --> 00:13:10,956 - Until later. - Goodbye. 211 00:13:11,040 --> 00:13:12,541 - Bye teacher. - Until. 212 00:13:12,625 --> 00:13:13,709 - Got everything? - Yes. 213 00:13:43,030 --> 00:13:44,030 Puppy! 214 00:13:45,324 --> 00:13:47,034 I'll leave your things here. 215 00:14:01,674 --> 00:14:03,342 What's his problem? 216 00:14:03,843 --> 00:14:06,053 The clown supports Mayor Suarez. 217 00:14:10,641 --> 00:14:11,725 Idiot! 218 00:14:14,478 --> 00:14:17,189 VOTE FOR ELM 219 00:14:21,110 --> 00:14:23,696 How long has Dog been in the neighborhood? 220 00:14:23,779 --> 00:14:25,447 It's been a while. 221 00:14:25,531 --> 00:14:27,741 He's sneaking in. 222 00:14:28,492 --> 00:14:30,744 He's running for mayor. 223 00:14:30,828 --> 00:14:32,830 He wants to beat Suarez. 224 00:14:33,414 --> 00:14:34,707 Does he have a chance? 225 00:14:34,790 --> 00:14:35,790 Good… 226 00:14:36,125 --> 00:14:38,544 In this world, anything is possible, son. 227 00:14:42,464 --> 00:14:44,300 Don't you have anything to tell me? 228 00:14:48,429 --> 00:14:50,347 Did the students listen to you? 229 00:14:51,307 --> 00:14:53,559 Yes. Well, they humiliated me a little. 230 00:14:53,642 --> 00:14:55,352 They are just like that. 231 00:14:56,645 --> 00:15:00,024 They have to play tough. 232 00:15:00,107 --> 00:15:02,109 Otherwise they are eaten alive. 233 00:15:05,237 --> 00:15:06,989 Be strong, firm. 234 00:15:07,072 --> 00:15:10,576 There may be complicity, But you need to set limits. 235 00:15:11,744 --> 00:15:15,039 Show that you are on their side, who cares. 236 00:15:16,165 --> 00:15:18,334 And that you don't just care about them. 237 00:15:18,417 --> 00:15:21,795 also care with their environment and family. 238 00:15:22,671 --> 00:15:25,174 What a delay! We cannot miss the consultation. 239 00:15:25,257 --> 00:15:26,967 We won't lose. 240 00:15:36,769 --> 00:15:39,396 - Come on, we're late! - I am going. 241 00:15:45,235 --> 00:15:48,072 I am happy who is teaching in the neighborhood. 242 00:15:49,114 --> 00:15:50,908 So do your part. 243 00:15:52,952 --> 00:15:54,453 I'm not doing? 244 00:15:55,621 --> 00:15:56,621 No, father. 245 00:15:57,498 --> 00:15:59,124 Gotta go slower. 246 00:16:00,417 --> 00:16:02,586 I'm taking it slow. 247 00:16:07,341 --> 00:16:08,509 It will do you good. 248 00:16:12,346 --> 00:16:13,346 You think? 249 00:16:14,765 --> 00:16:15,765 Clear. 250 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 Meet these young people... 251 00:16:18,769 --> 00:16:19,937 Hi Mr. Roberto! 252 00:16:20,562 --> 00:16:21,939 You can enter now. 253 00:16:22,022 --> 00:16:23,148 Thank you my dear. 254 00:16:27,027 --> 00:16:29,029 No one saves himself, son. 255 00:16:32,908 --> 00:16:35,619 Miss, I arrived before him. 256 00:16:35,703 --> 00:16:37,705 His appointment is before yours. 257 00:16:37,788 --> 00:16:40,374 I don't understand these things. 258 00:16:40,457 --> 00:16:44,211 I arrived an hour ago, and someone else enters the front. Why? 259 00:16:44,294 --> 00:16:46,922 He had an appointment scheduled. It will already be taken care of. 260 00:16:47,006 --> 00:16:50,634 It's always like that. They jump in line, and nobody says anything. 261 00:16:50,718 --> 00:16:52,428 What disorganization! 262 00:17:18,871 --> 00:17:20,122 "If I could, 263 00:17:21,123 --> 00:17:24,501 I would choose this health of knowing that we are sick, 264 00:17:25,002 --> 00:17:27,004 this joy of being unhappy. 265 00:17:28,047 --> 00:17:29,298 If I could, 266 00:17:29,923 --> 00:17:32,593 I would choose this innocence of not being innocent, 267 00:17:33,343 --> 00:17:35,679 this purity I have for being impure. 268 00:17:35,763 --> 00:17:37,181 If I could, 269 00:17:37,723 --> 00:17:39,767 I would choose this love with which I hate, 270 00:17:40,267 --> 00:17:42,895 this hope that eats desperate bread. 271 00:17:43,437 --> 00:17:45,105 What happens, gentlemen, 272 00:17:46,356 --> 00:17:47,733 is that I play myself to death." 273 00:17:49,860 --> 00:17:50,860 Juan Gelman. 274 00:17:54,782 --> 00:17:56,617 Right. Impressions? 275 00:17:57,451 --> 00:17:59,912 Sensations? Anyone want to share? 276 00:18:01,497 --> 00:18:04,291 What did you think of the poem? 277 00:18:05,959 --> 00:18:08,170 Romina, no cell phone. I already told you. 278 00:18:08,253 --> 00:18:11,632 I don't know how it was with Jarkowski, But I don't allow cell phones. 279 00:18:13,300 --> 00:18:14,718 Right. Somebody? 280 00:18:18,180 --> 00:18:19,180 Mayomi? 281 00:18:20,349 --> 00:18:22,684 In fact, I didn't understand much. 282 00:18:23,227 --> 00:18:26,438 It's not a matter of understanding. Say whatever comes to mind. 283 00:18:30,526 --> 00:18:32,486 - Kevin? - May I go to the restroom? 284 00:18:35,322 --> 00:18:37,449 If you answer, you can go. 285 00:18:38,200 --> 00:18:39,618 I think that… 286 00:18:40,244 --> 00:18:41,244 I can hold it. 287 00:18:43,205 --> 00:18:44,205 Thanks. 288 00:18:45,457 --> 00:18:46,457 Karen? 289 00:18:46,959 --> 00:18:48,085 What it was? 290 00:18:48,168 --> 00:18:51,004 What do you think of what I read? What do you think of poetry? 291 00:18:51,088 --> 00:18:53,132 I traveled when he started to read. 292 00:18:53,215 --> 00:18:54,341 I do not care. 293 00:18:57,427 --> 00:18:59,012 Our colleague does not wake up? 294 00:18:59,096 --> 00:19:02,474 He works in a factory at night. He won't give a ball. 295 00:19:03,350 --> 00:19:05,144 - What's his name? - Richard. 296 00:19:05,227 --> 00:19:06,227 Richard. 297 00:19:08,480 --> 00:19:11,191 For Borja, poetry was 298 00:19:11,733 --> 00:19:16,196 the expression of beauty through words artistically intertwined. 299 00:19:24,621 --> 00:19:28,292 I'm seeing that poetry does not motivate you very much. 300 00:19:32,254 --> 00:19:36,091 Who didn't turn in their homework last class have to deliver now. 301 00:19:36,592 --> 00:19:38,093 In the next class… 302 00:19:39,386 --> 00:19:43,390 Then I bring other things to read. Thanks. Please sign. 303 00:19:47,394 --> 00:19:48,770 Goodbye. 304 00:19:48,854 --> 00:19:49,854 Thanks. 305 00:19:59,865 --> 00:20:00,908 "If thou hadst." 306 00:20:02,034 --> 00:20:03,994 second person singular, 307 00:20:04,703 --> 00:20:06,371 imperfect tense. 308 00:20:07,372 --> 00:20:08,373 Mode? 309 00:20:09,249 --> 00:20:11,710 It's… indicative mood. 310 00:20:12,794 --> 00:20:14,588 No dear. Subjunctive. 311 00:20:14,671 --> 00:20:18,175 It is the mode of possibilities, of desires. 312 00:20:18,759 --> 00:20:20,135 I want to live in this way. 313 00:20:20,219 --> 00:20:23,555 Honey, concentrate, please. Don't be fatalistic. 314 00:20:23,639 --> 00:20:24,639 Let's go. 315 00:20:25,265 --> 00:20:26,850 I can not take it anymore. 316 00:20:26,934 --> 00:20:29,519 Okay, eat something. It will give energy. 317 00:20:29,603 --> 00:20:31,730 You need to stop being afraid. 318 00:20:31,813 --> 00:20:35,108 Forget the world of probability. "If I could…" 319 00:20:35,192 --> 00:20:38,153 And stay in the world of facts, of actions. 320 00:20:38,987 --> 00:20:40,155 - What mode is it? - For. 321 00:20:40,239 --> 00:20:42,574 What way is it? Tell me what it is. 322 00:20:42,658 --> 00:20:45,244 "Shut up!" Imperative. I don't want to study there! 323 00:20:45,327 --> 00:20:48,622 No. "Sol Garmendia will study there." Indicative mode. 324 00:20:48,705 --> 00:20:50,624 - I am not going! - He comes. Sun! 325 00:20:51,833 --> 00:20:53,835 Sun, come here! 326 00:21:39,423 --> 00:21:41,883 - Hi honey, how was it? - Let me go, mom! 327 00:21:41,967 --> 00:21:42,967 OK. 328 00:21:47,681 --> 00:21:48,849 What intensity! 329 00:21:48,932 --> 00:21:51,143 Hormones are on the rise. 330 00:21:51,226 --> 00:21:52,477 But she is very young. 331 00:21:52,561 --> 00:21:53,895 She's not that young. 332 00:21:55,772 --> 00:21:57,149 It was my break. 333 00:21:58,608 --> 00:21:59,776 Yes sorry. 334 00:22:00,694 --> 00:22:02,321 Now you have time off. 335 00:22:03,363 --> 00:22:04,363 Goodbye. 336 00:22:57,042 --> 00:22:58,042 Who is it? 337 00:22:58,960 --> 00:23:00,712 The next door neighbor. 338 00:23:05,509 --> 00:23:06,843 - Hey. - Hey. 339 00:23:06,927 --> 00:23:08,220 It's changed now, right? 340 00:23:08,303 --> 00:23:09,303 Yes. 341 00:23:09,930 --> 00:23:12,974 My wall is making noise. 342 00:23:14,518 --> 00:23:17,145 It's kind of late to use a drill. 343 00:23:17,229 --> 00:23:19,106 Yes, sorry. I hadn't even noticed. 344 00:23:20,023 --> 00:23:21,817 Right, thank you. 345 00:23:21,900 --> 00:23:23,276 - Forgiveness. - Goodbye. 346 00:23:23,360 --> 00:23:24,360 Goodnight. 347 00:23:37,416 --> 00:23:40,001 Does anyone know what the police genre is? 348 00:23:40,085 --> 00:23:41,920 Does anyone know of an example? 349 00:23:43,422 --> 00:23:44,464 Karen? 350 00:23:44,548 --> 00:23:46,550 If they killed my brother a year ago, 351 00:23:46,633 --> 00:23:48,301 and nobody knows who it was, 352 00:23:48,385 --> 00:23:49,928 would it be police genre? 353 00:23:51,513 --> 00:23:53,223 Yes. 354 00:23:54,724 --> 00:23:56,977 I'm sorry, Karen. I didn't know. 355 00:23:58,019 --> 00:24:00,397 How would I start writing about it? 356 00:24:01,314 --> 00:24:02,691 Good… 357 00:24:03,984 --> 00:24:05,902 First, you would need to have 358 00:24:06,528 --> 00:24:08,989 a mystery, something we don't know. 359 00:24:09,072 --> 00:24:15,787 Then would come the clues that a detective would proceed to solve the case. 360 00:24:15,871 --> 00:24:17,539 Could be like that. 361 00:24:17,622 --> 00:24:20,333 - Do you have to be a cop? - Not necessarily. 362 00:24:20,417 --> 00:24:22,878 You can be the detective yourself. 363 00:24:23,628 --> 00:24:25,422 The detective of the story. 364 00:24:27,757 --> 00:24:28,967 Walter. 365 00:24:29,050 --> 00:24:30,302 - Yes? - All good? 366 00:24:31,178 --> 00:24:32,304 Literature class. 367 00:24:33,096 --> 00:24:34,096 Huh? 368 00:24:34,139 --> 00:24:36,391 Any examples of what we're talking about? 369 00:24:37,476 --> 00:24:39,936 - I don't know, professor. - Set an example. 370 00:24:41,480 --> 00:24:42,898 Is it to write? 371 00:24:42,981 --> 00:24:45,734 - Count your words. - Bring it on. 372 00:24:46,234 --> 00:24:47,569 With my words? 373 00:24:47,652 --> 00:24:50,280 I'll make the class give a standing ovation. 374 00:24:52,949 --> 00:24:54,951 - Yeah, go there. - Go, man. 375 00:24:55,035 --> 00:24:56,411 - Is it to count? - Yes. 376 00:24:56,495 --> 00:24:59,247 Go listen to how these people motivate themselves 377 00:24:59,331 --> 00:25:00,165 With my rhyme 378 00:25:00,248 --> 00:25:02,876 Sit on the seat and I'll tell 379 00:25:02,959 --> 00:25:05,420 For me, there are no short stories 380 00:25:05,504 --> 00:25:07,547 Because in literature 381 00:25:07,631 --> 00:25:10,091 This all sounds crazy 382 00:25:10,175 --> 00:25:12,719 I'm serious 383 00:25:12,802 --> 00:25:15,347 Let's unravel the whole mystery 384 00:25:15,430 --> 00:25:17,516 On the death of Karen's brother 385 00:25:17,599 --> 00:25:20,310 He turned his back, they said: "Shoot!" 386 00:25:20,393 --> 00:25:22,729 Huh? Okay, I don't think so 387 00:25:22,812 --> 00:25:25,857 Wake up, boy Been sleeping for months 388 00:25:26,900 --> 00:25:29,277 We are improvising What's going on? 389 00:25:29,361 --> 00:25:30,654 What am I counting? 390 00:25:30,737 --> 00:25:33,907 Can't you see? This is what we know how to do for months 391 00:25:33,990 --> 00:25:37,035 No nonsense What I say makes the class sway 392 00:25:37,118 --> 00:25:40,163 You will see My grade will humiliate 393 00:25:45,252 --> 00:25:46,336 Thanks. 394 00:25:47,170 --> 00:25:48,170 Thanks. 395 00:25:51,633 --> 00:25:53,593 - Thanks, Walter. - You are welcome. 396 00:25:57,472 --> 00:25:59,099 Count me in, teacher. 397 00:25:59,933 --> 00:26:03,311 Chilean has always helped me. I owe him a lot. 398 00:26:03,895 --> 00:26:04,895 Beauty. 399 00:26:05,397 --> 00:26:06,439 Thank you, Dylan. 400 00:26:07,566 --> 00:26:09,359 Did my father send you to help me? 401 00:26:11,528 --> 00:26:13,947 The book he read that day was good. 402 00:26:15,198 --> 00:26:16,533 - Did you like it? - It's this one? 403 00:26:16,616 --> 00:26:17,450 Yes. 404 00:26:17,534 --> 00:26:18,910 It is very good. 405 00:26:18,994 --> 00:26:20,912 I paid attention. It is good. 406 00:26:21,746 --> 00:26:23,081 Want to take it home? 407 00:26:23,164 --> 00:26:24,499 I don't read much. 408 00:26:25,166 --> 00:26:27,043 You can try. He takes. 409 00:26:27,127 --> 00:26:29,337 Take good care of him. I love that book. 410 00:26:30,171 --> 00:26:32,382 - Yeah, teacher. Until later. - OK. 411 00:26:41,766 --> 00:26:43,518 - Hello teacher. - Hello. 412 00:26:47,814 --> 00:26:50,108 I forgot the sheet music at Mom's house. 413 00:26:51,610 --> 00:26:53,612 I'm tired of having two houses. 414 00:26:54,237 --> 00:26:57,032 Can be worse. There are children who have no home. 415 00:27:00,619 --> 00:27:02,704 I'll finish this, and we'll search. 416 00:27:03,663 --> 00:27:04,789 It takes too long? 417 00:27:05,915 --> 00:27:07,083 A little. 418 00:27:08,251 --> 00:27:12,297 Take me straight to mom's house for me to get the sheet music. 419 00:27:12,380 --> 00:27:13,590 Play something else. 420 00:27:14,466 --> 00:27:16,468 - But I want to play that one. - Good… 421 00:27:17,427 --> 00:27:19,638 I want a lot too. 422 00:27:19,721 --> 00:27:21,348 We do what we can. 423 00:27:29,522 --> 00:27:32,859 "When my mom's boyfriend hits her, I want to kill him. 424 00:27:33,360 --> 00:27:34,360 John." 425 00:27:34,819 --> 00:27:35,819 Underdog. 426 00:27:39,532 --> 00:27:40,992 Listen, that turned out good. 427 00:27:41,076 --> 00:27:43,912 "It happened yesterday, it also happened today. 428 00:27:43,995 --> 00:27:46,581 - Spring is over." - I like this one. 429 00:27:46,665 --> 00:27:47,665 It is not? 430 00:27:53,672 --> 00:27:58,468 "I like marijuana, alcohol and cumbia. I hate cops. Sons of bitches." 431 00:28:00,428 --> 00:28:01,428 Name? 432 00:28:02,847 --> 00:28:03,890 "Anonymous poet". 433 00:28:19,989 --> 00:28:21,116 What it was? It leaks. 434 00:28:22,450 --> 00:28:23,952 Is it from yesterday's theft? 435 00:28:30,041 --> 00:28:31,418 I'm not smart. 436 00:28:32,293 --> 00:28:34,838 It made another impression that day. 437 00:28:36,715 --> 00:28:38,633 - Hey goodnight. - Goodnight. 438 00:28:39,801 --> 00:28:40,801 Karen. 439 00:28:41,136 --> 00:28:42,136 What? 440 00:28:43,263 --> 00:28:45,432 Did you write something about your brother? 441 00:28:45,515 --> 00:28:46,515 I wasn't able to. 442 00:28:46,558 --> 00:28:48,059 - Anything? - You're welcome. 443 00:28:50,437 --> 00:28:51,479 Romina? 444 00:28:51,563 --> 00:28:53,481 No, teacher, I couldn't. 445 00:28:53,565 --> 00:28:56,025 - Not a paragraph? - I have no talent. 446 00:28:57,610 --> 00:28:59,279 It's not just you. 447 00:29:00,029 --> 00:29:05,285 We all lost the ability to write with so many devices and social networks. 448 00:29:05,785 --> 00:29:07,704 Are you against networks? 449 00:29:09,122 --> 00:29:11,374 I want to see your Insta, teacher. 450 00:29:11,458 --> 00:29:13,668 Do you have a reggaeton from Miami? 451 00:29:17,422 --> 00:29:18,673 Got something, Kevin? 452 00:29:18,757 --> 00:29:21,176 How could it not? What you think of me? 453 00:29:21,843 --> 00:29:24,345 My character is dedicated to the lord. 454 00:29:24,846 --> 00:29:27,265 His name is "Nosey Turtle". 455 00:29:27,849 --> 00:29:30,602 "He spends the day meddling in our lives." 456 00:29:32,604 --> 00:29:34,397 - Did you like it? - Great very good. 457 00:29:36,566 --> 00:29:37,984 I know another turtle. 458 00:29:38,067 --> 00:29:39,194 Same? Serious? 459 00:29:39,277 --> 00:29:41,362 It's slow and late for class. 460 00:29:46,659 --> 00:29:48,203 Okay, who else? 461 00:29:48,286 --> 00:29:49,412 Dylan? 462 00:29:50,914 --> 00:29:52,123 I didn't write anything. 463 00:29:52,665 --> 00:29:54,417 What a lie! He wrote, yes. 464 00:29:54,959 --> 00:29:57,629 - He wrote? - Yeah, about his dad. It turned out good. 465 00:29:59,088 --> 00:30:00,088 Want to read? 466 00:30:00,131 --> 00:30:01,591 I don't want to, teacher. 467 00:30:01,674 --> 00:30:03,176 I can read. 468 00:30:03,802 --> 00:30:07,472 We are not going to pressure anyone. Want to read it, Dylan? 469 00:30:08,097 --> 00:30:09,097 Go, man. 470 00:30:09,140 --> 00:30:10,975 - Go on, Dylan. - Okay, I'll read it. 471 00:30:14,854 --> 00:30:17,649 "It was known as 'Watchmaker' in the neighborhood. 472 00:30:17,732 --> 00:30:19,859 It was a sleepless night. 473 00:30:19,943 --> 00:30:22,487 He worked to feed his family, 474 00:30:22,570 --> 00:30:25,073 but he never knew if he would come home. 475 00:30:25,657 --> 00:30:27,575 His job was risky. 476 00:30:27,659 --> 00:30:30,119 I liked watching him clean the gun. 477 00:30:30,203 --> 00:30:31,955 That day, the Watchmaker, 478 00:30:32,038 --> 00:30:33,289 when they were inside 479 00:30:33,373 --> 00:30:38,378 pointing guns at officials as they opened the safe, 480 00:30:38,461 --> 00:30:40,213 had a bad feeling. 481 00:30:40,296 --> 00:30:42,715 He turned around, and his friends weren't there. 482 00:30:42,799 --> 00:30:45,593 A guard fired as he entered. 483 00:30:45,677 --> 00:30:49,138 He sighed and realized that he had lost this time. 484 00:30:49,222 --> 00:30:51,140 He lost with dignity and pride. 485 00:30:51,224 --> 00:30:53,685 today his name is on the city walls." 486 00:30:53,768 --> 00:30:54,768 What it was? 487 00:30:54,811 --> 00:30:56,813 I only ask that you be respectful. 488 00:30:56,896 --> 00:30:57,897 What are you doing here? 489 00:30:58,481 --> 00:31:00,316 - It's the director. - Come on. 490 00:31:05,071 --> 00:31:08,283 They found drugs in the men's room. 491 00:31:08,867 --> 00:31:10,535 We need to search the boys. 492 00:31:10,618 --> 00:31:13,872 Girls, please come with me. 493 00:31:13,955 --> 00:31:15,206 Let's go. 494 00:31:15,290 --> 00:31:16,374 - Why? - Let's go. 495 00:31:16,875 --> 00:31:19,085 No need to worry. Let's go. 496 00:31:19,168 --> 00:31:22,463 Girls, go with Amalia quickly. 497 00:31:23,590 --> 00:31:27,135 - What will happen to the boys? - How horrible! 498 00:31:27,218 --> 00:31:30,513 Good afternoon. From now on, this is a quest. 499 00:31:30,597 --> 00:31:32,015 - Why? - Don't talk. 500 00:31:32,098 --> 00:31:36,352 Do not touch belongings, stand next to the wallet. 501 00:31:38,479 --> 00:31:42,108 I will not obey, professor. I did nothing. I am in class. 502 00:31:42,191 --> 00:31:43,443 Don't they see it? 503 00:31:44,402 --> 00:31:46,571 - Boy… - This is a school. 504 00:31:47,780 --> 00:31:49,324 Don't touch anything. 505 00:31:50,116 --> 00:31:51,116 Standing. 506 00:31:51,618 --> 00:31:55,371 - I'll search one side. - We have nothing. 507 00:31:55,872 --> 00:31:57,206 Just talk to me. 508 00:31:57,790 --> 00:31:58,917 Stay quiet. 509 00:31:59,667 --> 00:32:01,920 - Without moving your hand. - We didn't steal anything. 510 00:32:02,003 --> 00:32:04,756 - If they don't have anything, we'll be quick. - This is it? 511 00:32:04,839 --> 00:32:06,132 Is it your backpack? 512 00:32:08,301 --> 00:32:11,095 - That lack of respect! - Standing. Let's go. 513 00:32:11,638 --> 00:32:13,973 - It's school supplies. - Give me the case. 514 00:32:14,057 --> 00:32:15,350 There's nothing there. 515 00:32:16,017 --> 00:32:18,353 - Can I? - No, you can not. 516 00:32:18,436 --> 00:32:19,436 An eraser. 517 00:32:25,443 --> 00:32:27,779 - The fanny pack, please. - Wait. 518 00:32:28,738 --> 00:32:29,738 Can I? 519 00:32:30,573 --> 00:32:31,908 There's nothing there. 520 00:32:37,080 --> 00:32:38,080 What is that? 521 00:32:39,457 --> 00:32:40,457 What is it? 522 00:32:41,501 --> 00:32:42,501 Can't you see? 523 00:32:43,378 --> 00:32:45,338 Why did you bring it to school? 524 00:32:45,421 --> 00:32:47,590 Witnesses, follow me. 525 00:32:50,551 --> 00:32:53,596 Let's proceed with the seizure of the substance. 526 00:32:54,931 --> 00:32:56,182 Doctor, it's clonazepam. 527 00:32:58,893 --> 00:33:01,437 Clonazepam and two tubes with a white substance. 528 00:33:01,521 --> 00:33:04,315 I need your name and identity number. 529 00:33:05,024 --> 00:33:06,024 Walter. 530 00:33:08,778 --> 00:33:11,197 It's 41-583-77. 531 00:33:11,280 --> 00:33:12,657 Full name. 532 00:33:12,740 --> 00:33:13,740 Walter Medina. 533 00:33:14,742 --> 00:33:17,120 What a joke to search our things! 534 00:33:17,203 --> 00:33:19,247 - Guys... Kevin... - I won't shut up. 535 00:33:19,330 --> 00:33:22,792 - Kevin. - We didn't do anything, we're at school. 536 00:33:22,875 --> 00:33:24,627 - Kevin. - Lower that tone! 537 00:33:24,711 --> 00:33:27,380 - Did you write down the data? - Yes, we can sue you. 538 00:33:27,463 --> 00:33:29,465 - You come with us. - Let's go. 539 00:33:29,549 --> 00:33:31,175 - But why? - Let's go. 540 00:33:31,259 --> 00:33:33,594 Wait a second! What it is! 541 00:33:33,678 --> 00:33:36,472 - Don't come close. - Don't I have rights? 542 00:33:36,556 --> 00:33:39,642 Young people, tone it down. Stay calm, please. 543 00:33:39,726 --> 00:33:40,810 Don't you hear? 544 00:33:40,893 --> 00:33:43,396 You can't do that, sir. 545 00:33:43,479 --> 00:33:46,482 - You can't do that. - Hey, boy… 546 00:33:46,566 --> 00:33:48,317 - No. - Boy… 547 00:33:48,401 --> 00:33:49,944 - He comes. - Guys, calm down. 548 00:33:50,028 --> 00:33:51,320 They can't take us. 549 00:33:51,404 --> 00:33:53,990 - We are minors. Let the parents know. - Calm. 550 00:33:54,073 --> 00:33:56,993 They cannot do this. No, teacher. 551 00:33:57,076 --> 00:34:00,246 - Hold on. - They can't take him. 552 00:34:09,547 --> 00:34:10,882 Witness, come. 553 00:34:11,632 --> 00:34:13,718 - You can see the vase. - Where's Amalia? 554 00:34:13,801 --> 00:34:14,635 I don't know. 555 00:34:14,719 --> 00:34:16,179 Let it be recorded. 556 00:34:19,098 --> 00:34:20,683 We found pills. 557 00:34:21,225 --> 00:34:23,019 We're weighing the cocaine. 558 00:34:23,102 --> 00:34:24,437 That can go on. 559 00:34:25,188 --> 00:34:26,939 Any idea what this is? 560 00:34:27,482 --> 00:34:28,858 Did you see the amount? 561 00:34:30,193 --> 00:34:32,904 How could I not report? 562 00:34:34,238 --> 00:34:35,281 It's insane. 563 00:34:35,948 --> 00:34:38,659 They found drugs with Walter Medina. 564 00:34:38,743 --> 00:34:40,328 They want to take it. 565 00:34:40,411 --> 00:34:43,456 - They need to tell his mother. - Clara will tell you. 566 00:34:43,539 --> 00:34:45,041 - Excellent. - She'll call. 567 00:34:47,001 --> 00:34:49,545 Four hundred grams of pure cocaine. 568 00:34:53,800 --> 00:34:56,761 - Keep walking. - We're taking a minor. 569 00:35:03,726 --> 00:35:04,894 What's his name? 570 00:35:16,197 --> 00:35:17,657 We should have done something. 571 00:35:17,740 --> 00:35:20,034 What a joke! He is a child! 572 00:35:24,872 --> 00:35:27,333 Now they've taken him, and it's all his fault! 573 00:35:27,416 --> 00:35:30,294 - My fault? I was with him! - Our! 574 00:35:32,380 --> 00:35:34,215 Dylan! 575 00:35:35,466 --> 00:35:36,466 Dylan! 576 00:35:38,094 --> 00:35:40,096 Hey wait. Come here. 577 00:35:41,514 --> 00:35:43,182 Why the rush? 578 00:35:44,267 --> 00:35:45,810 Got more to do? 579 00:35:46,310 --> 00:35:48,020 No sir. I do not have anything. 580 00:35:48,104 --> 00:35:49,897 I just don't want any confusion. 581 00:35:50,398 --> 00:35:51,398 Do you wanna a ride? 582 00:35:52,733 --> 00:35:53,733 I take you. 583 00:35:54,443 --> 00:35:55,443 Let's go. 584 00:36:05,746 --> 00:36:06,998 Put on the belt. 585 00:36:08,624 --> 00:36:10,251 Look forward. Relax. 586 00:36:28,269 --> 00:36:29,604 It's here, teacher. 587 00:36:29,687 --> 00:36:31,606 I don't know if I can park here. 588 00:36:31,689 --> 00:36:33,858 - You can leave me here. - Here? 589 00:36:33,941 --> 00:36:35,067 - Yes. - Wait. 590 00:36:36,611 --> 00:36:37,820 Let's talk. 591 00:36:37,904 --> 00:36:39,488 I can't, teacher. 592 00:36:39,572 --> 00:36:41,365 - He is sure? - And I can not. 593 00:36:41,449 --> 00:36:42,449 I have to go. 594 00:37:12,480 --> 00:37:14,106 Is class over yet? 595 00:37:14,190 --> 00:37:15,608 Yes, it's been a while. 596 00:37:15,691 --> 00:37:16,776 Is your mother? 597 00:37:17,526 --> 00:37:18,736 He is well. 598 00:37:18,819 --> 00:37:20,821 You've been to class, haven't you? 599 00:37:20,905 --> 00:37:21,905 Good afternoon. 600 00:37:22,949 --> 00:37:25,785 - What are you doing here, professor? - I came for a drink. 601 00:37:25,868 --> 00:37:26,994 - Can I? - Clear. 602 00:37:27,078 --> 00:37:28,371 Introduce me. 603 00:37:28,454 --> 00:37:31,165 - It's the teacher, son of the Chilean. - The teacher! 604 00:37:31,249 --> 00:37:33,334 - Hey how's it going? Pleasure. - Pleasure. 605 00:37:33,834 --> 00:37:35,211 Want something? I pay. 606 00:37:37,213 --> 00:37:38,213 He comes. 607 00:37:38,839 --> 00:37:41,342 - Do you have beer? - Coffee with milk. 608 00:37:41,425 --> 00:37:42,551 - Perfect. - Two coffee. 609 00:37:42,635 --> 00:37:44,095 - And a croissant. - OK. 610 00:37:46,180 --> 00:37:47,180 Thanks. 611 00:37:48,224 --> 00:37:49,558 What do you think of him, Susi? 612 00:37:50,101 --> 00:37:52,270 This one? He's a son of a bitch. 613 00:37:53,354 --> 00:37:54,563 But he is a good boy. 614 00:37:55,982 --> 00:37:58,651 - Then I need to tell you something. - OK. 615 00:37:59,735 --> 00:38:02,530 - Thanks. - You are welcome. Anything, he calls me. 616 00:38:05,741 --> 00:38:07,618 Have you known each other for a long time? 617 00:38:07,702 --> 00:38:08,702 Yes. 618 00:38:09,245 --> 00:38:10,621 She was my father's colleague. 619 00:38:13,291 --> 00:38:14,291 Does she miss you? 620 00:38:15,459 --> 00:38:16,669 I miss you so much. 621 00:38:19,046 --> 00:38:20,715 Why did they call him the Watchmaker? 622 00:38:21,257 --> 00:38:23,634 He liked to steal branded watches. 623 00:38:24,885 --> 00:38:27,013 He and Susi were in the same gang. 624 00:38:27,096 --> 00:38:28,639 - And even? - AND. 625 00:38:29,515 --> 00:38:31,017 She has tall stories. 626 00:38:33,561 --> 00:38:34,561 She tells me something. 627 00:38:35,646 --> 00:38:37,732 I don't know if she would want that. 628 00:38:37,815 --> 00:38:38,815 Go, count. 629 00:38:39,692 --> 00:38:40,901 I will tell one. 630 00:38:42,403 --> 00:38:44,864 One of her bosses didn't listen to what she said, 631 00:38:45,698 --> 00:38:48,701 then she cut off his ear with a kitchen knife. 632 00:38:49,744 --> 00:38:51,579 She sent it to him in a box. 633 00:38:56,959 --> 00:38:59,211 Well, professor, I have to go. 634 00:38:59,295 --> 00:39:00,463 Hey Dilan... 635 00:39:01,213 --> 00:39:03,299 I may look silly, but I'm not. 636 00:39:03,883 --> 00:39:05,926 Don't tell anyone you brought me. 637 00:39:06,010 --> 00:39:07,010 Relax. 638 00:39:08,429 --> 00:39:10,639 - Who gave you the drugs? - Don't get involved. 639 00:39:10,723 --> 00:39:12,058 Was it Olmos the Dog? 640 00:39:12,641 --> 00:39:14,101 And don't come back here. 641 00:39:26,906 --> 00:39:29,575 …María Soledad Sánchez Malvier, 642 00:39:29,658 --> 00:39:31,369 Santos Rodolfo, 643 00:39:32,036 --> 00:39:35,831 request a precautionary measure on an urgent basis. 644 00:39:35,915 --> 00:39:41,337 Ask them to stop the works until the problem is resolved 645 00:39:41,420 --> 00:39:46,801 to prevent growth of social conflict in the territory. 646 00:41:16,891 --> 00:41:19,393 - I'll make room. - You played so well! 647 00:41:19,477 --> 00:41:20,519 Had fun, right? 648 00:41:20,603 --> 00:41:21,687 - Yes. - Yes. 649 00:41:21,770 --> 00:41:24,982 - Did you like it? - I loved it, really. 650 00:41:25,065 --> 00:41:26,358 We love. 651 00:41:26,442 --> 00:41:27,943 And the evidence? 652 00:41:28,027 --> 00:41:31,197 Are great. She took a math one and did well. 653 00:41:31,280 --> 00:41:32,865 I didn't do well, dad. 654 00:41:32,948 --> 00:41:35,618 She always says that but she always takes total. 655 00:41:35,701 --> 00:41:37,411 I was dumb at school. 656 00:41:37,495 --> 00:41:40,247 It wasn't dumb I just don't have the patience for books. 657 00:41:40,331 --> 00:41:41,957 Sorry! 658 00:41:42,041 --> 00:41:44,126 - There's nothing. - Everything is fine. 659 00:41:44,210 --> 00:41:45,711 - I'll just... - Here. 660 00:41:45,794 --> 00:41:46,629 Ready. 661 00:41:46,712 --> 00:41:48,088 - Dishes. - All good? 662 00:41:48,172 --> 00:41:49,798 Leave it, I'll bring it. 663 00:41:49,882 --> 00:41:53,260 It's just that I'm not good with books, to be honest. 664 00:41:54,094 --> 00:41:56,514 - Do you accept meat? - I do not eat meat. 665 00:41:56,597 --> 00:41:59,099 I'll bring it tomorrow after the test. 666 00:41:59,183 --> 00:42:02,394 Study grammar with her. She is impossible with me. 667 00:42:02,478 --> 00:42:04,605 It's not easy for me either. 668 00:42:04,688 --> 00:42:07,608 We want her to study where she doesn't want to. 669 00:42:07,691 --> 00:42:09,818 - She is 11 years old. - No, she's 12. 670 00:42:09,902 --> 00:42:12,613 It's the same thing. We know what's best for her. 671 00:42:12,696 --> 00:42:13,864 - AND? - Yeah, if she... 672 00:42:13,948 --> 00:42:15,533 What are you talking about? 673 00:42:15,616 --> 00:42:16,867 - Hey? - What is it? 674 00:42:16,951 --> 00:42:18,869 - It's about you, of course. - Anything. 675 00:42:18,953 --> 00:42:22,206 - We're obsessed. - It looks delicious! Thanks. 676 00:42:22,289 --> 00:42:23,332 Very good! 677 00:42:23,415 --> 00:42:25,334 - I did… - Don't eat meat? 678 00:42:25,417 --> 00:42:26,585 - I don't. - Son… 679 00:42:26,669 --> 00:42:28,671 - I don't eat meat either. - Lucio. 680 00:42:29,463 --> 00:42:31,340 Who invented this barbecue? 681 00:42:32,174 --> 00:42:34,176 I thought you ate meat. 682 00:42:34,260 --> 00:42:36,011 No, nobody eats meat. 683 00:42:36,095 --> 00:42:37,095 Good… 684 00:42:37,513 --> 00:42:39,139 - What a failure! - Another. 685 00:42:39,223 --> 00:42:41,350 - Is it better for me? - Clear. 686 00:42:41,433 --> 00:42:43,269 Want another dish? 687 00:42:43,352 --> 00:42:44,770 I do not need it, thank you. 688 00:42:44,853 --> 00:42:46,480 - A salad. - What will you eat? 689 00:42:47,064 --> 00:42:50,818 you need to give me a few kilos of food every week. 690 00:42:50,901 --> 00:42:54,905 Everything is ready, I have employees, the place is in full swing. 691 00:42:54,989 --> 00:42:57,283 What? Isn't Suarez the mayor? 692 00:42:57,366 --> 00:43:00,160 Yes, it is the mayor who wants to be re-elected. 693 00:43:00,244 --> 00:43:03,080 Look, if Julio can participate, 694 00:43:03,163 --> 00:43:06,041 it will be quiet meet your needs. 695 00:43:06,125 --> 00:43:10,045 Then talk to Suarez and tell me what he proposes. 696 00:43:10,129 --> 00:43:11,547 Okay, bye. 697 00:43:11,630 --> 00:43:12,756 Bye, dear. 698 00:43:13,632 --> 00:43:16,093 I ate it when he was on the grill. 699 00:43:16,594 --> 00:43:17,720 He is well. 700 00:43:19,013 --> 00:43:20,389 Want more? 701 00:43:20,472 --> 00:43:22,308 Eat a salad. 702 00:43:23,517 --> 00:43:25,227 Did you hear what happened at school? 703 00:43:25,311 --> 00:43:26,562 What a joke! 704 00:43:27,605 --> 00:43:29,315 I found it very suspicious. 705 00:43:29,940 --> 00:43:31,775 - Dylan is involved. - No! 706 00:43:33,527 --> 00:43:37,406 Dylan is not stupid to get involved with this crap. 707 00:43:37,489 --> 00:43:40,909 I'm telling you, he's involved. And Kevin too. 708 00:43:42,494 --> 00:43:43,912 Whose command was it? 709 00:43:45,664 --> 00:43:47,458 Who gets hurt? Suarez? 710 00:43:48,167 --> 00:43:49,460 On the contrary. 711 00:43:49,543 --> 00:43:54,048 Suárez becomes a knight of justice who dares to fight the traffic. 712 00:43:55,132 --> 00:43:59,053 The Dog is harmed. It sure sucks for him. 713 00:43:59,762 --> 00:44:03,265 And he is concerned about the image. It would break him. 714 00:44:06,435 --> 00:44:09,938 So Suarez's people Did you set up the search at the school? 715 00:44:13,192 --> 00:44:15,402 - Perhaps. -And he's involved with them? 716 00:44:16,445 --> 00:44:17,445 Listen here… 717 00:44:18,238 --> 00:44:20,699 Those who do not risk do not snack. 718 00:44:22,034 --> 00:44:24,161 Be careful not to flip the snack. 719 00:44:24,244 --> 00:44:25,621 You do not know anything. 720 00:44:25,704 --> 00:44:28,791 - You do not know anything. - Then explain it to me. 721 00:44:38,759 --> 00:44:39,968 She slept. 722 00:44:43,389 --> 00:44:44,848 Yes, she was very tired. 723 00:44:47,059 --> 00:44:49,770 - Drop me off at the corner. - No, I'll take you. 724 00:44:50,938 --> 00:44:53,065 - I want to walk. - I'll take you, dad. 725 00:45:10,582 --> 00:45:11,582 Father? 726 00:45:12,167 --> 00:45:13,377 What's up, honey? 727 00:45:14,128 --> 00:45:15,212 Can I sleep here? 728 00:45:15,754 --> 00:45:16,754 Yes come. 729 00:45:22,970 --> 00:45:23,970 What it was? 730 00:45:24,555 --> 00:45:25,931 I had a nightmare. 731 00:45:29,768 --> 00:45:32,312 OK. Rest up, tomorrow is going to be a long day. 732 00:45:35,649 --> 00:45:37,568 Loved watching you play today. 733 00:45:41,864 --> 00:45:46,034 Honey, can I ask you a question? Between us? 734 00:45:47,202 --> 00:45:48,704 What do you want to know? 735 00:45:48,787 --> 00:45:51,331 Sonia, your mother's friend what happened to us... 736 00:45:52,291 --> 00:45:53,291 They… 737 00:45:54,001 --> 00:45:55,711 Do they see each other often? 738 00:45:57,629 --> 00:46:00,674 She is mommy, dad's girlfriend. Didn't you notice? 739 00:46:06,638 --> 00:46:08,557 Yes of course. 740 00:46:08,640 --> 00:46:10,058 I guessed, but... 741 00:46:12,436 --> 00:46:13,436 OK. 742 00:46:14,438 --> 00:46:15,438 Sleeps. 743 00:46:20,736 --> 00:46:22,070 Just one more thing. 744 00:46:22,696 --> 00:46:25,949 - What it was? - Don't tell your mom I asked. 745 00:46:27,451 --> 00:46:30,996 Dad, you are so annoying! I already told you I won't tell. 746 00:46:31,079 --> 00:46:33,081 All good. Sleeps. 747 00:46:39,838 --> 00:46:43,008 No more traffic! Say no to drugs! 748 00:46:43,091 --> 00:46:46,345 No more traffic! Say no to drugs! 749 00:46:46,428 --> 00:46:49,556 No more traffic! Say no to drugs! 750 00:46:49,640 --> 00:46:52,976 No more traffic! Say no to drugs! 751 00:46:53,060 --> 00:46:56,021 No more traffic! Say no to drugs! 752 00:46:56,104 --> 00:46:59,650 No more traffic! Say no to drugs! 753 00:46:59,733 --> 00:47:01,276 No more traffic! 754 00:47:01,360 --> 00:47:03,028 NO MORE DRUG DEALERS AT SCHOOL 755 00:47:03,111 --> 00:47:06,240 No more traffic! Say no to drugs! 756 00:47:06,323 --> 00:47:07,991 No more traffic! 757 00:47:08,075 --> 00:47:09,159 FOR A SAFE SCHOOL 758 00:47:10,369 --> 00:47:11,995 I'm a teacher, I came to work. 759 00:47:12,079 --> 00:47:13,079 Your document? 760 00:47:21,296 --> 00:47:23,465 They found a lot of drugs. 761 00:47:23,549 --> 00:47:25,801 Obviously it was planted! 762 00:47:25,884 --> 00:47:27,803 They are using students. 763 00:47:27,886 --> 00:47:31,640 - Because a child is not a drug dealer. - Do not wait! 764 00:47:31,723 --> 00:47:34,560 child selling drugs knows what he's doing. 765 00:47:34,643 --> 00:47:36,770 - Exactly! - This is different. 766 00:47:36,854 --> 00:47:40,065 - It's something else. - The police can't invade like that. 767 00:47:40,148 --> 00:47:42,109 - And they can't go back. - So it is! 768 00:47:42,192 --> 00:47:43,610 What message are we sending? 769 00:47:43,694 --> 00:47:46,446 - That they can bring as much drugs as they want? - No. 770 00:47:46,530 --> 00:47:47,739 And nothing happens! 771 00:47:47,823 --> 00:47:50,534 It happens, yes. Is happening. 772 00:47:50,617 --> 00:47:52,828 We are here talking. 773 00:47:52,911 --> 00:47:57,291 And as an educational community, We need to unite so that it doesn't happen again. 774 00:47:57,374 --> 00:47:59,585 It was clear that we have no authority. 775 00:47:59,668 --> 00:48:02,254 We do. An ethical authority. 776 00:48:02,337 --> 00:48:06,383 - The police are the authority. - No, the police is the armed authority. 777 00:48:06,466 --> 00:48:08,010 Our authority is ethical. 778 00:48:08,093 --> 00:48:09,136 But the students... 779 00:48:09,219 --> 00:48:12,598 What's more ethical than saying who should do right? 780 00:48:12,681 --> 00:48:14,474 We must support families. 781 00:48:14,558 --> 00:48:18,186 Yeah, and the families of those who do right are here. 782 00:48:18,270 --> 00:48:23,108 Hard working parents ethically, as you say. 783 00:48:23,191 --> 00:48:27,112 But you say they should act like the drug dealers' parents. 784 00:48:27,195 --> 00:48:29,865 - That's what you said. - It's not good versus evil. 785 00:48:29,948 --> 00:48:31,491 Students are victims. 786 00:48:31,575 --> 00:48:36,288 This is where they gather the tools to avoid becoming victims of traffickers. 787 00:48:36,371 --> 00:48:38,165 - Victims? - So let's go. 788 00:48:38,248 --> 00:48:39,625 - What? - Let's vote. 789 00:48:39,708 --> 00:48:43,337 Clearly there are two sides. Some think we should teach, 790 00:48:43,420 --> 00:48:45,339 As if nothing had happened, 791 00:48:45,422 --> 00:48:49,468 others think we should go to the street with families and the community. 792 00:48:49,551 --> 00:48:52,137 Who wants classes, raise your hand. 793 00:48:52,220 --> 00:48:53,347 - OK. - I. 794 00:48:53,430 --> 00:48:54,514 - It saw? - It's a draw. 795 00:48:54,598 --> 00:48:56,600 - Our! - You can count. 796 00:48:57,935 --> 00:48:59,478 Good, I'm ready. 797 00:48:59,561 --> 00:49:00,812 Now the rest vote. 798 00:49:00,896 --> 00:49:03,565 Can you wait for the voting to end, José? 799 00:49:05,067 --> 00:49:06,860 Nobody thinks it's weird 800 00:49:08,195 --> 00:49:09,696 what happens in the story? 801 00:49:09,780 --> 00:49:11,990 Thief's best friend 802 00:49:12,074 --> 00:49:14,534 snitches on him when everything is going well... 803 00:49:16,036 --> 00:49:17,371 Is not strange? 804 00:49:18,205 --> 00:49:20,666 This sparks an intrigue. 805 00:49:21,750 --> 00:49:22,918 well, this one 806 00:49:23,543 --> 00:49:24,544 it's the riddle. 807 00:49:24,628 --> 00:49:28,465 And it is the riddle that casts the police plot in the short story. 808 00:49:29,383 --> 00:49:30,383 It is not? 809 00:49:35,597 --> 00:49:37,391 Does anyone know about Mayomi? 810 00:49:37,474 --> 00:49:39,267 Her parents didn't let her come. 811 00:49:39,768 --> 00:49:40,768 Why? 812 00:49:40,811 --> 00:49:43,355 Because they say it's dangerous. 813 00:49:44,898 --> 00:49:45,774 What about Dylan? 814 00:49:45,857 --> 00:49:48,193 He has the flu. Its not good. 815 00:49:49,069 --> 00:49:50,195 Kevin too. 816 00:49:51,071 --> 00:49:52,447 What about Walter? 817 00:49:52,531 --> 00:49:53,865 He's an idiot. 818 00:49:55,784 --> 00:49:57,160 Do you know about him? 819 00:49:57,244 --> 00:49:58,328 Only he's an idiot. 820 00:50:00,622 --> 00:50:03,750 Hi everyone, good morning. Lucio, good morning. Please. 821 00:50:03,834 --> 00:50:04,710 Good morning. 822 00:50:04,793 --> 00:50:08,005 Mr. benitez, this is the professor of literature. 823 00:50:08,088 --> 00:50:10,340 - Pleasure. - He will observe the class. 824 00:50:10,424 --> 00:50:12,467 Excuse me, I'm going in. Good morning. 825 00:50:12,551 --> 00:50:13,593 Good morning. 826 00:50:14,094 --> 00:50:15,804 He's from the Ministry. 827 00:50:15,887 --> 00:50:16,887 AND? 828 00:50:17,723 --> 00:50:20,183 - It's nothing. Like this? - Why did he come? 829 00:50:21,268 --> 00:50:22,853 To observe the class. 830 00:50:22,936 --> 00:50:24,730 They are monitoring the school. 831 00:50:24,813 --> 00:50:28,483 - What do you want me to do? - Make me look good on tape. What about? 832 00:50:28,567 --> 00:50:29,567 Go. 833 00:50:35,824 --> 00:50:36,824 Good… 834 00:50:37,868 --> 00:50:39,202 Where were we? 835 00:50:39,828 --> 00:50:41,955 Right then… 836 00:50:42,039 --> 00:50:45,167 About detective stories, we were… 837 00:50:45,876 --> 00:50:49,087 saying they have a riddle. That's where we stopped, right? 838 00:50:49,171 --> 00:50:54,092 In this case, the puzzle presents itself in the form of a paradox. 839 00:50:54,176 --> 00:50:55,927 Did he come to evaluate you? 840 00:50:57,304 --> 00:51:00,432 No, he came to observe. How was… 841 00:51:00,515 --> 00:51:02,309 - Benitez. - Benitez. He… 842 00:51:02,392 --> 00:51:05,687 He is taking notes, as if he knew something. 843 00:51:05,771 --> 00:51:08,607 He came to evaluate. You're a little old for this class. 844 00:51:08,690 --> 00:51:10,192 No, Karen... 845 00:51:10,275 --> 00:51:14,154 He is observing and taking notes. 846 00:51:14,237 --> 00:51:16,448 Does anyone know what a paradox is? 847 00:51:20,619 --> 00:51:21,619 Nobody? 848 00:51:22,954 --> 00:51:27,042 Well, paradox is when we have two ideas that seem to be opposites, 849 00:51:27,125 --> 00:51:30,170 but that, in reality, represent a truth. 850 00:51:30,921 --> 00:51:33,215 Does anyone know an example of this? 851 00:51:37,928 --> 00:51:39,930 "There are evils that come for good." 852 00:51:40,889 --> 00:51:42,432 Yes, there is a paradox there. 853 00:51:44,518 --> 00:51:46,895 Let's go! Don't make me feel ashamed. 854 00:51:48,313 --> 00:51:50,148 "What comes around goes around." 855 00:51:50,232 --> 00:51:54,069 "What comes around goes around." Thank you, Romina, well done! 856 00:51:54,152 --> 00:51:55,612 Someone else? 857 00:51:55,695 --> 00:51:58,323 "A given horse doesn't look its teeth." 858 00:51:58,406 --> 00:52:02,994 "A given horse doesn't look its teeth." Okay, what would be the paradox there? 859 00:52:05,247 --> 00:52:08,333 No? Perhaps there is no paradox in that saying. 860 00:52:08,416 --> 00:52:12,295 But keep talking. we wrote down and we see which have and which have not. 861 00:52:12,379 --> 00:52:15,298 Great, but remember to turn in your homework. 862 00:52:15,382 --> 00:52:18,218 Otherwise, we will not be able to move forward. Right? 863 00:52:18,718 --> 00:52:21,221 Next class we will start another topic. 864 00:52:21,304 --> 00:52:22,430 Do you understand? 865 00:52:32,607 --> 00:52:33,692 Sorry, excuse me. 866 00:52:36,736 --> 00:52:38,238 Got a minute, Clara? 867 00:52:38,321 --> 00:52:39,321 Yes. 868 00:52:41,199 --> 00:52:42,450 - Goodbye. - Goodbye. 869 00:52:42,534 --> 00:52:43,534 Until later. 870 00:52:44,911 --> 00:52:46,872 And this invasion of inspectors? 871 00:52:46,955 --> 00:52:48,915 Do not tell me that. My… 872 00:52:49,499 --> 00:52:50,667 What do you need? 873 00:52:50,750 --> 00:52:53,879 Mayomi is not coming. I want to talk to the parents. 874 00:52:54,379 --> 00:52:56,965 Her father is angry. I don't know if it suits. 875 00:52:57,048 --> 00:52:58,550 Do you know where they live? 876 00:52:58,633 --> 00:52:59,633 Know. 877 00:53:00,719 --> 00:53:02,971 - I came to bring the posters. - Thanks. 878 00:53:03,054 --> 00:53:04,054 Try using this one. 879 00:53:04,723 --> 00:53:07,559 - Until tomorrow, Luna. Goodbye. - See you later, rest. 880 00:53:52,854 --> 00:53:55,190 Run! Fast! 881 00:53:55,273 --> 00:53:56,983 - Good morning. - Hey how's it going? 882 00:53:57,067 --> 00:53:58,067 Good morning. 883 00:54:31,142 --> 00:54:33,603 - Miriam, hi. All good? - Teacher. 884 00:54:33,687 --> 00:54:36,356 - All good? - We wanted to talk to you. 885 00:54:36,439 --> 00:54:38,984 This is Lucio. He is also Mayomi's teacher. 886 00:54:39,067 --> 00:54:41,486 - Hi, nice to meet you. - Is your husband in? 887 00:54:41,569 --> 00:54:42,612 He is, yes. 888 00:54:42,696 --> 00:54:43,696 We come? 889 00:54:45,115 --> 00:54:47,325 - Yes. - It'll be quick. 890 00:54:47,409 --> 00:54:48,409 All good. 891 00:54:51,538 --> 00:54:52,538 Come in. 892 00:54:53,039 --> 00:54:54,124 Thank you very much. 893 00:54:57,502 --> 00:54:58,878 She is a great student. 894 00:54:59,546 --> 00:55:01,881 She needs to keep going to classes. 895 00:55:01,965 --> 00:55:03,800 Her argument is perfect. 896 00:55:03,883 --> 00:55:06,386 Yes, she is a good student. She is great. 897 00:55:07,137 --> 00:55:09,973 But I ask you, Clara… You, who are a mother… 898 00:55:11,266 --> 00:55:14,853 If you were in the situation we are in, 899 00:55:15,353 --> 00:55:17,522 would you let your daughter go to school? 900 00:55:17,605 --> 00:55:19,816 I want her to be honest and tell me. 901 00:55:19,899 --> 00:55:21,985 Yes, but they need to trust Mayomi. 902 00:55:22,068 --> 00:55:24,946 She won't get involved with the wrong thing. 903 00:55:25,447 --> 00:55:28,533 They need to trust us. She has adults helping… 904 00:55:28,616 --> 00:55:30,869 The problem is that, nowadays, 905 00:55:30,952 --> 00:55:34,122 young people are influenced by peers. 906 00:55:34,205 --> 00:55:37,500 - "Smoke some weed, otherwise..." - That won't happen, David. 907 00:55:37,584 --> 00:55:39,586 She's too smart for that. 908 00:55:39,669 --> 00:55:42,172 Give me a reason to say: "Go back to school." 909 00:55:42,255 --> 00:55:45,091 The future, David. Her future. 910 00:55:45,175 --> 00:55:46,676 I have a question, David. 911 00:55:47,177 --> 00:55:49,804 What will become of Mayomi? Will you miss the year? 912 00:55:49,888 --> 00:55:51,723 - That is the question. - Yeah, David. 913 00:55:51,806 --> 00:55:53,767 - Let's think. - How would it be? 914 00:55:53,850 --> 00:55:56,644 We can't take her out of school. 915 00:55:56,728 --> 00:56:01,107 Mayomi can finish high school and go to college. She is very capable. 916 00:56:01,191 --> 00:56:03,902 Listen, I'm going to talk to my wife. 917 00:56:04,527 --> 00:56:07,822 I promise nothing, but we'll talk. 918 00:56:08,698 --> 00:56:09,824 - Thanks. - Right? 919 00:56:10,325 --> 00:56:11,326 - Yes. - Ready. 920 00:56:11,409 --> 00:56:12,327 Thanks. 921 00:56:12,410 --> 00:56:13,578 - You're welcome. - Thanks. 922 00:56:24,089 --> 00:56:26,091 Time to get up. Good morning. 923 00:56:30,011 --> 00:56:32,013 Come on, sleepyhead. This afternoon. 924 00:56:32,097 --> 00:56:33,973 I do not want to go. 925 00:56:34,057 --> 00:56:36,184 How not? Take a nap afterwards. 926 00:56:45,819 --> 00:56:47,987 - I will not argue. - I do not want to go! 927 00:56:48,071 --> 00:56:51,408 It doesn't matter, let's go. Enough, put on your shoes! 928 00:56:51,491 --> 00:56:53,493 - I am not going! - Pants in the car. 929 00:56:53,576 --> 00:56:56,496 You can wear it in the car, whatever. No! 930 00:56:56,579 --> 00:57:00,166 Put the shoe or I put it for you. Is it to put? 931 00:57:02,001 --> 00:57:03,753 Enough, Sun! 932 00:57:03,837 --> 00:57:05,755 This is unbelievable! 933 00:57:05,839 --> 00:57:07,799 Do I have to drag you? 934 00:57:09,968 --> 00:57:12,345 - Put on the shoe. - I won't wear it! 935 00:57:12,429 --> 00:57:16,182 Sun, even if you go barefoot, you will take the admission test. 936 00:57:16,266 --> 00:57:17,266 It was clear? 937 00:57:28,278 --> 00:57:29,278 Leave me. 938 00:57:30,113 --> 00:57:31,823 I'm sorry dear. Forgiveness. 939 00:57:31,906 --> 00:57:32,906 I'm sorry. 940 00:57:33,658 --> 00:57:35,201 I got nervous. Sorry. 941 00:57:38,204 --> 00:57:39,204 No. 942 00:57:50,842 --> 00:57:54,429 No need to be nervous. You're ready, you're going to be fine. 943 00:57:55,472 --> 00:57:57,098 - Good morning. - Hello everything is fine? 944 00:57:57,182 --> 00:57:59,434 - Sol Garmendia. - Let me see. 945 00:57:59,517 --> 00:58:00,517 Here it is. 946 00:58:00,560 --> 00:58:02,562 - License. Thanks. - You're welcome. 947 00:58:02,645 --> 00:58:03,980 Take it, daughter. 948 00:58:05,398 --> 00:58:06,398 Very good… 949 00:58:07,192 --> 00:58:08,526 Stay calm. Let's go. 950 00:58:11,237 --> 00:58:12,237 Sun. 951 00:58:12,822 --> 00:58:15,074 - Review before. - Quit being boring! 952 00:58:15,158 --> 00:58:16,158 OK. 953 00:58:34,093 --> 00:58:37,847 Dad, I sent you a message, and you don't answer. I am worried. 954 00:58:37,931 --> 00:58:39,015 Everything is fine? 955 00:58:39,599 --> 00:58:40,725 Call me please. 956 00:58:47,565 --> 00:58:48,608 Hello. Document? 957 00:58:49,150 --> 00:58:50,151 I am a teacher. 958 00:58:50,652 --> 00:58:52,070 And I'm a cop. 959 00:58:52,153 --> 00:58:53,321 It's very funny. 960 00:58:53,404 --> 00:58:55,114 - Calm. - You know me. 961 00:58:55,198 --> 00:58:57,492 - Why so serious? - OK. 962 00:58:57,575 --> 00:58:58,409 Matter? 963 00:58:58,493 --> 00:59:00,453 Literature. I'm the alternate. 964 00:59:26,271 --> 00:59:27,271 Ready. 965 00:59:28,064 --> 00:59:29,064 Right. 966 00:59:29,649 --> 00:59:32,360 I will not torture you reading or writing. 967 00:59:32,443 --> 00:59:33,820 Let's talk. 968 00:59:33,903 --> 00:59:35,405 Could it be? 969 00:59:35,989 --> 00:59:36,989 Yes. 970 00:59:38,491 --> 00:59:40,952 what do you know of students who are not coming? 971 00:59:45,290 --> 00:59:47,667 Karen, do you know anything about Dylan? 972 00:59:49,168 --> 00:59:52,171 Walter can't come here because it's a snitch. 973 00:59:52,255 --> 00:59:54,340 It is not. He just told the truth. 974 00:59:55,133 --> 00:59:56,801 Walter is not coming back. 975 00:59:56,884 --> 00:59:59,929 He went to the capital with his mother. He has relatives there. 976 01:00:00,013 --> 01:00:01,639 So he doesn't come back. 977 01:00:02,432 --> 01:00:05,727 Did he tell you that? What doesn't come back? 978 01:00:06,644 --> 01:00:08,646 We find out. Just that. 979 01:00:10,440 --> 01:00:12,317 Right. AND… 980 01:00:12,859 --> 01:00:13,860 What about Kevin? 981 01:00:15,028 --> 01:00:16,988 - Romina? - No, teacher. 982 01:00:17,071 --> 01:00:19,073 I didn't see him after that day. 983 01:00:19,907 --> 01:00:21,242 Mayomi is back. 984 01:00:22,368 --> 01:00:24,912 - Mayomi came back, yes. - Welcome. 985 01:00:24,996 --> 01:00:26,497 - Thanks. - We miss you. 986 01:00:26,581 --> 01:00:27,915 We are very happy. 987 01:00:30,293 --> 01:00:31,293 Good morning. 988 01:00:31,961 --> 01:00:33,630 - Good morning. - Good day sir. 989 01:00:36,758 --> 01:00:40,553 Can you wait outside? We're talking. Announcement at class time. 990 01:00:40,637 --> 01:00:42,221 Talk freely. 991 01:00:42,305 --> 01:00:46,142 We are not talking about the matter. It's just a conversation. I'll let you know. 992 01:00:46,225 --> 01:00:48,019 But I have to watch. 993 01:00:50,855 --> 01:00:54,317 With you watching, we don't feel comfortable talking. 994 01:00:54,901 --> 01:00:56,027 It's my job. 995 01:00:56,110 --> 01:00:57,779 But it's complicating mine. 996 01:00:57,862 --> 01:00:59,197 Are you kicking me out? 997 01:00:59,280 --> 01:01:01,491 I'm asking you to wait outside. 998 01:01:02,784 --> 01:01:04,327 You're kicking me out. 999 01:01:04,410 --> 01:01:05,410 Yes. 1000 01:01:06,204 --> 01:01:08,414 He'll say we kicked him out. 1001 01:01:09,165 --> 01:01:10,165 Snitch. 1002 01:01:15,588 --> 01:01:16,588 Good… 1003 01:01:18,383 --> 01:01:19,258 Good, teacher. 1004 01:01:19,342 --> 01:01:21,344 - You did well. - Thanks. 1005 01:01:23,513 --> 01:01:24,972 Where were we? 1006 01:01:25,056 --> 01:01:29,352 You know how hard it is to make the class loosen up, start participating. 1007 01:01:29,435 --> 01:01:32,146 They are teenagers, express what they experience. 1008 01:01:32,230 --> 01:01:35,733 We are doing well. Reading poems, writing short stories. 1009 01:01:35,817 --> 01:01:38,569 When they stick a stranger in the room, it doesn't work. 1010 01:01:38,653 --> 01:01:41,489 Students are inhibited. There's no way. 1011 01:01:41,572 --> 01:01:43,533 He's doing his job. 1012 01:01:43,616 --> 01:01:46,661 I'm doing mine. His job interferes with my… 1013 01:01:46,744 --> 01:01:48,496 In mine, no? 1014 01:01:48,579 --> 01:01:50,581 Wow, how superb you are! 1015 01:01:51,082 --> 01:01:52,166 See yourself! 1016 01:01:52,667 --> 01:01:57,213 Do you think I like being in a school with students selling drugs, 1017 01:01:57,296 --> 01:02:02,510 with parents wanting my head, with the DA calling all day? 1018 01:02:03,219 --> 01:02:06,723 And with the Ministry bringing people into the rooms? 1019 01:02:08,224 --> 01:02:09,934 But I come anyway. 1020 01:02:10,977 --> 01:02:13,312 I face this every day. I am here. 1021 01:02:14,439 --> 01:02:15,648 Do you know why? 1022 01:02:16,566 --> 01:02:18,067 For one reason only. 1023 01:02:20,486 --> 01:02:22,321 Because I think it's worth it. 1024 01:02:43,384 --> 01:02:44,927 We can talk? 1025 01:02:45,011 --> 01:02:47,013 - Now? - It's quick. 1026 01:02:47,096 --> 01:02:48,264 I will be back in a moment. 1027 01:02:52,935 --> 01:02:55,688 I want to apologize for what happened. I messed up. 1028 01:02:56,522 --> 01:02:57,522 Anything else? 1029 01:02:59,525 --> 01:03:01,152 Was not it. Sorry. 1030 01:03:05,823 --> 01:03:07,366 - See you tomorrow. - Goodbye. 1031 01:03:07,450 --> 01:03:09,076 - Goodbye. - See you tomorrow. 1032 01:03:09,911 --> 01:03:11,370 Did you get scolded by Amalia? 1033 01:03:11,871 --> 01:03:13,247 More or less. 1034 01:03:13,331 --> 01:03:14,331 More or less? 1035 01:03:17,126 --> 01:03:18,252 I'll take you home. 1036 01:03:18,920 --> 01:03:20,338 - OK. - My car is over there. 1037 01:03:20,421 --> 01:03:24,008 But you can walk. I live across the bridge. 1038 01:03:25,593 --> 01:03:27,386 We drink something. He comes. 1039 01:03:47,698 --> 01:03:50,952 - What are you looking at, Aguirre? - Anything. I'm thinking. 1040 01:03:51,035 --> 01:03:52,370 Thinking about what? 1041 01:03:52,453 --> 01:03:53,454 Anything. 1042 01:03:55,081 --> 01:03:56,582 He can talk. I do not bite. 1043 01:03:57,166 --> 01:03:59,710 I thought I wouldn't last a day at school. 1044 01:04:00,461 --> 01:04:01,587 I thought so as well. 1045 01:04:02,129 --> 01:04:03,297 Is there a lot left? 1046 01:04:03,381 --> 01:04:04,799 - Ten floors. - What? 1047 01:04:05,466 --> 01:04:07,593 Lie. Just one more. 1048 01:04:08,261 --> 01:04:09,345 Is tired? 1049 01:04:11,305 --> 01:04:12,431 A little. 1050 01:06:23,104 --> 01:06:25,523 - Bye guys. Until later. - Until. 1051 01:06:33,489 --> 01:06:34,489 Hi Susi. 1052 01:06:35,700 --> 01:06:37,326 What are you doing here, professor? 1053 01:06:37,410 --> 01:06:39,870 I was nearby and wanted something to drink. 1054 01:06:39,954 --> 01:06:40,954 What about Dylan? 1055 01:06:42,456 --> 01:06:43,457 God help you! 1056 01:06:44,375 --> 01:06:46,002 I wanted to talk to him. 1057 01:06:46,669 --> 01:06:49,088 I have no idea where he is. 1058 01:06:49,797 --> 01:06:51,590 - Do not know? - No. 1059 01:06:51,674 --> 01:06:52,842 It's quick. 1060 01:06:52,925 --> 01:06:54,969 I can't tell what I don't know. 1061 01:06:56,303 --> 01:07:01,809 A big and strong hug to all the neighbors of La Isla… 1062 01:07:22,288 --> 01:07:24,248 Thank you Su. I'll bring the money tomorrow. 1063 01:07:24,331 --> 01:07:26,333 Is everything okay, Cacho? 1064 01:07:38,387 --> 01:07:39,555 BATHROOMS 1065 01:08:06,248 --> 01:08:07,248 Dylan. 1066 01:08:12,296 --> 01:08:13,296 Dylan! 1067 01:08:33,651 --> 01:08:36,028 - Stopped! In floor! - Wait! 1068 01:08:36,112 --> 01:08:37,238 What are you doing? 1069 01:08:37,822 --> 01:08:40,199 - Why are you here? - I was looking for you. 1070 01:08:40,282 --> 01:08:41,492 How did you find me? 1071 01:08:41,992 --> 01:08:45,121 I thought you were here. Why are you with this? 1072 01:08:45,746 --> 01:08:46,789 How are you? 1073 01:08:46,872 --> 01:08:48,541 Bad. If it weren't for Susi... 1074 01:08:49,125 --> 01:08:50,876 Why don't you go back to school? 1075 01:08:50,960 --> 01:08:53,212 I can't. Dog's people want to kill me. 1076 01:08:53,295 --> 01:08:56,757 - Don't the mayor's people protect you? - Need help. 1077 01:08:57,299 --> 01:08:58,843 - Do me a favor? - What? 1078 01:08:59,510 --> 01:09:01,887 - Conversation with the Chilean. - About what? 1079 01:09:02,388 --> 01:09:05,432 - He has people out of town. - Did you talk to him? 1080 01:09:05,975 --> 01:09:08,394 He doesn't listen. He says I fucked up. 1081 01:09:09,562 --> 01:09:12,815 And did. Look at the mess you made! Look how it is! 1082 01:09:12,898 --> 01:09:15,317 - Talk to him. - Why would he listen to me? 1083 01:09:15,401 --> 01:09:17,444 - He is your father. - So what, Dylan? 1084 01:09:17,528 --> 01:09:19,363 You don't know Chilean. 1085 01:09:19,446 --> 01:09:21,031 You are persistent. 1086 01:09:22,491 --> 01:09:23,742 He's reliable? 1087 01:09:25,870 --> 01:09:26,870 Yes. 1088 01:09:27,204 --> 01:09:29,748 How did you know he was involved? 1089 01:09:29,832 --> 01:09:32,168 - He's my student. - Right. 1090 01:09:32,251 --> 01:09:35,963 - Are there people out of town? - No. That donkey be damned! 1091 01:09:36,589 --> 01:09:39,842 Dylan needs to learn to be smart. He's big. 1092 01:09:41,302 --> 01:09:42,928 He is 16 years old. 1093 01:09:43,012 --> 01:09:45,514 Well, 16 years old. He is already a man. 1094 01:09:55,149 --> 01:09:56,317 He drinks water. 1095 01:09:56,400 --> 01:09:57,400 Thanks. 1096 01:10:03,616 --> 01:10:04,617 Hi Mr. Roberto. 1097 01:10:04,700 --> 01:10:06,076 - Hey my dear. - All good? 1098 01:10:06,160 --> 01:10:07,160 Everything, thank you. 1099 01:10:08,621 --> 01:10:09,622 We come. 1100 01:10:10,122 --> 01:10:11,122 Thanks. 1101 01:10:11,624 --> 01:10:13,125 - Let's go. - I don't want. 1102 01:10:13,209 --> 01:10:14,835 Let's go Dad. 1103 01:10:14,919 --> 01:10:15,920 I don't want. 1104 01:10:17,087 --> 01:10:18,087 Come. 1105 01:10:21,634 --> 01:10:23,052 We all have bad days. 1106 01:10:23,135 --> 01:10:24,678 Yes. Everything is fine. 1107 01:10:25,221 --> 01:10:28,182 - Did you rest at night? - Yeah, thanks for asking. 1108 01:11:07,680 --> 01:11:12,351 LITERATURE DOES NOT USE ANYTHING 1109 01:11:49,471 --> 01:11:50,556 And there? 1110 01:11:50,639 --> 01:11:52,266 It can only be a riot. 1111 01:11:55,269 --> 01:11:56,269 Hey beautiful. 1112 01:11:57,730 --> 01:11:58,772 Let's go? 1113 01:11:58,856 --> 01:12:00,107 I do not want to go. 1114 01:12:00,816 --> 01:12:02,234 Honey, what's up? 1115 01:12:02,318 --> 01:12:04,278 I have a stomach ache. 1116 01:12:08,532 --> 01:12:12,786 Did they shit in their pants? And it wasn't a laugh. 1117 01:12:15,706 --> 01:12:18,542 It's a lethal gas leak! 1118 01:12:18,625 --> 01:12:20,044 Yeah, stop! 1119 01:12:20,961 --> 01:12:22,254 All good. 1120 01:12:24,465 --> 01:12:26,675 If we leave now, we'll be in time. 1121 01:12:26,759 --> 01:12:29,053 I explain to the teachers, no problem. 1122 01:12:29,136 --> 01:12:32,348 I do not want anymore try to get into that school. Enough! 1123 01:12:34,308 --> 01:12:35,642 But, honey… Look… 1124 01:12:36,310 --> 01:12:39,271 What is the problem? It's going well, there's little left. 1125 01:12:41,023 --> 01:12:42,316 - But… - What? 1126 01:12:42,399 --> 01:12:46,528 The building is horrible. And the staff has nothing to do with me. 1127 01:12:46,612 --> 01:12:48,113 Sun, you're exaggerating. 1128 01:12:48,614 --> 01:12:50,199 We think you're capable. 1129 01:12:50,282 --> 01:12:52,826 - Too bad you didn't try... - Mom, I tried! 1130 01:12:52,910 --> 01:12:55,954 - Good… - I died from studying. Did not like. 1131 01:12:56,038 --> 01:12:58,165 You may just be afraid of failing. 1132 01:12:58,248 --> 01:13:02,127 - Or you are. - Sun, please, you are 11 years old. 1133 01:13:02,211 --> 01:13:04,296 - Twelve. - Yeah, you're 12 years old! 1134 01:13:04,380 --> 01:13:05,631 Please? 1135 01:13:07,508 --> 01:13:11,512 I'm old enough to know what I like and what I don't like, no? 1136 01:13:14,807 --> 01:13:17,017 All good. Let's stay calm. 1137 01:13:19,144 --> 01:13:20,562 You can do the test. 1138 01:13:20,646 --> 01:13:24,733 - Just take a certificate. - I don't want! How many times do I need to say? 1139 01:13:24,817 --> 01:13:26,235 - He arrives! Leave me! - OK. 1140 01:13:26,318 --> 01:13:29,655 - I'll ask Mercedes. - I don't want! 1141 01:13:30,239 --> 01:13:31,407 He arrives. It's over. 1142 01:13:36,120 --> 01:13:38,414 Esnaola is the ideal school for her. 1143 01:13:38,497 --> 01:13:40,165 There's a music class. 1144 01:13:40,249 --> 01:13:42,668 Cami and Rocío are going to study there. 1145 01:13:42,751 --> 01:13:45,379 - I think that… - Sol wants to stay with her friends. 1146 01:13:46,964 --> 01:13:50,175 It's easy to enter only have proof of musical instrument. 1147 01:13:50,259 --> 01:13:52,594 Mari, do what you want. I quit. 1148 01:13:56,348 --> 01:13:57,599 Careful, it's hot. 1149 01:14:01,979 --> 01:14:04,106 You are just as stubborn as she is. 1150 01:14:08,944 --> 01:14:10,070 How have you been? 1151 01:14:11,780 --> 01:14:12,780 Good. 1152 01:14:16,577 --> 01:14:17,619 AND… 1153 01:14:19,455 --> 01:14:20,581 Is dating? 1154 01:14:24,251 --> 01:14:25,252 Yes. 1155 01:14:25,961 --> 01:14:27,171 I'm dating. 1156 01:14:28,422 --> 01:14:29,882 You're dating? 1157 01:15:09,129 --> 01:15:11,381 - Who is it? - It's me, teacher. Dylan. 1158 01:15:14,510 --> 01:15:15,719 Why are you here? 1159 01:15:15,802 --> 01:15:17,012 And there? Surprise! 1160 01:15:17,763 --> 01:15:19,431 - Have you eaten? - But… 1161 01:15:20,891 --> 01:15:21,975 Hey. 1162 01:15:23,143 --> 01:15:26,522 What are you doing here? It shouldn't be here. How are you? 1163 01:15:27,064 --> 01:15:28,315 I am fine. 1164 01:15:29,149 --> 01:15:30,149 Furthermore, 1165 01:15:30,526 --> 01:15:31,902 you are right. 1166 01:15:32,945 --> 01:15:35,989 We can not let go of this idiot's hand here. 1167 01:15:37,616 --> 01:15:39,868 I could take a shower, right? 1168 01:15:40,953 --> 01:15:41,953 He can? 1169 01:15:42,538 --> 01:15:44,373 Yes of course. He comes. 1170 01:15:45,249 --> 01:15:46,291 Go there. 1171 01:15:46,792 --> 01:15:47,792 Here. 1172 01:15:49,503 --> 01:15:52,839 There's shampoo and soap there. The hot tap is that. 1173 01:15:54,132 --> 01:15:55,132 All right then. 1174 01:16:00,681 --> 01:16:02,182 What got into you, dad? 1175 01:16:02,683 --> 01:16:05,894 Didn't you hear what the doctor said? Needs rest. 1176 01:16:07,896 --> 01:16:09,022 I am fine. 1177 01:16:11,483 --> 01:16:13,986 I spoke with my friend Medina, from Uruguay. 1178 01:16:14,069 --> 01:16:15,779 She has a soup there. 1179 01:16:16,697 --> 01:16:19,783 She will welcome Dilan until the dust settles. 1180 01:16:21,368 --> 01:16:23,120 Will he study there? 1181 01:16:24,538 --> 01:16:26,290 If he doesn't study, I'll kill him. 1182 01:16:28,125 --> 01:16:29,125 Pike… 1183 01:16:30,836 --> 01:16:32,588 need to resolve this. 1184 01:16:35,716 --> 01:16:36,925 I'm too old. 1185 01:16:39,428 --> 01:16:42,681 Glory and praise 1186 01:16:42,764 --> 01:16:45,809 Unrivaled honor 1187 01:16:45,892 --> 01:16:50,814 By the greatest of the greatest 1188 01:16:50,897 --> 01:16:56,570 Father of the classroom Immortal Sarmiento 1189 01:16:57,070 --> 01:17:00,449 Glory and praise 1190 01:17:00,949 --> 01:17:04,286 Unrivaled honor 1191 01:17:04,369 --> 01:17:09,374 By the greatest of the greatest 1192 01:17:09,458 --> 01:17:14,421 Father of the classroom Immortal Sarmiento 1193 01:17:19,968 --> 01:17:22,429 I'll leave this here in case you get cold. 1194 01:17:28,185 --> 01:17:30,604 Professor, have you ever written a book? 1195 01:17:32,064 --> 01:17:33,440 What do you mean, "a book"? 1196 01:17:33,523 --> 01:17:36,610 A book. with stories, stories, that sort of thing. 1197 01:17:36,693 --> 01:17:38,862 I wrote a novel a while ago. 1198 01:17:39,655 --> 01:17:40,655 Only one? 1199 01:17:41,531 --> 01:17:42,531 Yes. 1200 01:17:46,286 --> 01:17:47,371 Okay, go to sleep. 1201 01:18:49,433 --> 01:18:50,809 Excuse me, room 37? 1202 01:18:50,892 --> 01:18:53,812 First floor. But it's not visiting hours. 1203 01:18:53,895 --> 01:18:56,273 Need to wait, can't go up. 1204 01:18:56,857 --> 01:18:58,900 As I was saying... 1205 01:19:12,247 --> 01:19:14,082 Where are you going, sir? Wait here. 1206 01:19:17,836 --> 01:19:20,046 Where are you going? You need to stay here. 1207 01:19:20,130 --> 01:19:21,465 - It cannot… - Sir! 1208 01:19:25,093 --> 01:19:26,136 Sir, stay there. 1209 01:19:27,220 --> 01:19:28,513 - Please. - Hey! 1210 01:19:28,597 --> 01:19:30,891 - Sir, you can't come in. - Stay there! 1211 01:19:30,974 --> 01:19:31,974 Sir! 1212 01:19:32,350 --> 01:19:33,185 Please. 1213 01:19:33,268 --> 01:19:34,603 - Stop! - Sir! 1214 01:19:35,604 --> 01:19:36,980 You can't stay here! 1215 01:19:40,192 --> 01:19:42,444 - Sir, open the door! - Open it! 1216 01:19:44,821 --> 01:19:46,072 Get out of there, please. 1217 01:19:47,574 --> 01:19:49,493 We are asking politely. 1218 01:19:54,664 --> 01:19:56,041 Open the door. 1219 01:20:17,229 --> 01:20:18,229 Is afraid? 1220 01:20:22,192 --> 01:20:23,192 No. 1221 01:20:32,160 --> 01:20:34,579 Not now. Come back during visiting hours. 1222 01:20:37,374 --> 01:20:39,459 Come, you must come with me. 1223 01:20:44,798 --> 01:20:46,424 I love you very much Dad. 1224 01:20:46,508 --> 01:20:47,508 And I love you. 1225 01:21:13,952 --> 01:21:17,080 If you need anything for the communal kitchen, let me know. 1226 01:21:17,163 --> 01:21:18,206 I love to help. 1227 01:21:20,917 --> 01:21:24,337 Even on the other side, I respect your father. 1228 01:21:25,046 --> 01:21:27,215 Too bad he didn't want to work with me. 1229 01:21:27,299 --> 01:21:29,593 We could have done a lot for the neighborhood. 1230 01:21:30,510 --> 01:21:31,510 Who are you? 1231 01:21:39,561 --> 01:21:40,561 Teacher, 1232 01:21:41,062 --> 01:21:42,480 Won't you wash your hands? 1233 01:21:43,398 --> 01:21:45,483 No? That's weird! 1234 01:21:46,318 --> 01:21:48,904 You have to wash your hands after peeing. 1235 01:21:52,782 --> 01:21:53,783 Look… 1236 01:21:54,284 --> 01:21:56,620 Tell the mayor something. 1237 01:21:56,703 --> 01:21:58,204 I don't know the mayor. 1238 01:21:58,830 --> 01:22:03,877 A son must know what the father does. Even more so if the father is not around. 1239 01:22:07,839 --> 01:22:09,299 Want to trade with me? 1240 01:22:09,883 --> 01:22:11,259 We're just talking. 1241 01:22:14,846 --> 01:22:17,599 I want Dilan to be able to go back to the neighborhood. 1242 01:22:18,224 --> 01:22:21,353 So you want me to turn a blind eye? 1243 01:22:22,354 --> 01:22:23,730 And the discipline? 1244 01:22:23,813 --> 01:22:26,608 Dylan is a child, didn't think about the consequences. 1245 01:22:26,691 --> 01:22:27,691 No. 1246 01:22:28,318 --> 01:22:32,697 There's a neighborhood code. "We don't mess with school." 1247 01:22:32,781 --> 01:22:34,240 It's neutral territory. 1248 01:22:34,324 --> 01:22:36,826 - Who put drugs in there? - Ask your mayor friend. 1249 01:22:36,910 --> 01:22:40,080 - It is not my friend. I do not know him. - Put yourself in my shoes. 1250 01:22:40,664 --> 01:22:41,915 Put yourself in mine. 1251 01:22:42,791 --> 01:22:44,000 Dylan is my student. 1252 01:22:50,340 --> 01:22:51,633 Sir 1253 01:22:51,716 --> 01:22:54,678 Sir Pirulero 1254 01:22:55,178 --> 01:22:59,265 Each one plays their instrument 1255 01:22:59,349 --> 01:23:03,269 And who does not touch You have to pay a fee 1256 01:23:28,378 --> 01:23:29,378 Is here? 1257 01:23:29,754 --> 01:23:31,589 I think it's on the corner. 1258 01:23:35,051 --> 01:23:36,678 Yes, it has to turn. 1259 01:23:43,059 --> 01:23:44,310 - Can stop. - Here? 1260 01:23:44,394 --> 01:23:45,895 - Yes. - He is sure? 1261 01:23:45,979 --> 01:23:47,313 Yes, they know me. 1262 01:23:47,897 --> 01:23:49,858 - Stay in the car. - I will go with you. 1263 01:23:49,941 --> 01:23:52,444 - No. - No, Clara. 1264 01:23:52,527 --> 01:23:53,778 How stubborn! 1265 01:24:01,453 --> 01:24:02,537 - Good morning. - Hey. 1266 01:24:02,620 --> 01:24:03,620 All good? 1267 01:24:11,671 --> 01:24:13,048 - Hi, Brian. - Hey. 1268 01:24:13,548 --> 01:24:16,217 - Do you know where Roxana is? - Who is he? 1269 01:24:16,301 --> 01:24:18,970 Teacher at school. Relax, he's with me. 1270 01:24:19,054 --> 01:24:21,598 We are helping her son, our student. 1271 01:24:21,681 --> 01:24:22,974 - The Dylan? - The Dylan. 1272 01:24:23,058 --> 01:24:25,101 - What's he packing? - Anything. 1273 01:24:25,185 --> 01:24:26,936 It's better not to show up here. 1274 01:24:27,979 --> 01:24:30,356 - Can you get her, please? - I'll get it. 1275 01:24:40,116 --> 01:24:41,201 - Hello. - Hey. 1276 01:24:41,284 --> 01:24:42,452 - All good? - All. 1277 01:24:42,535 --> 01:24:43,535 Good morning. 1278 01:24:47,082 --> 01:24:48,249 Hi, Roxana! 1279 01:24:51,211 --> 01:24:55,131 Hi, Roxana. I'm Lucio, Dylan's literature teacher. 1280 01:24:55,799 --> 01:24:57,050 We can talk? 1281 01:24:57,801 --> 01:24:58,927 OK, could be. 1282 01:25:02,305 --> 01:25:03,681 I can enter? 1283 01:25:06,810 --> 01:25:08,144 Okay, come in. He comes. 1284 01:25:13,066 --> 01:25:14,066 He comes. 1285 01:25:22,742 --> 01:25:26,871 "...authorizes that the minor child, Dilan Ernesto Sarabia, 1286 01:25:26,955 --> 01:25:33,878 of document number 46,567,787, 1287 01:25:33,962 --> 01:25:38,967 travel alone to any country in the world, using any means of transport, 1288 01:25:39,050 --> 01:25:41,886 must return home when he returns." 1289 01:25:41,970 --> 01:25:43,096 Sign here. 1290 01:25:46,891 --> 01:25:47,976 Thanks. 1291 01:25:48,059 --> 01:25:50,061 - Good afternoon to you. - Good afternoon. 1292 01:25:50,145 --> 01:25:51,145 Thanks. 1293 01:26:01,823 --> 01:26:03,908 Excellent. Thank you, Roxana. 1294 01:26:09,164 --> 01:26:10,498 Already packed? 1295 01:26:11,332 --> 01:26:14,002 Take care of your documents. They cannot get wet. 1296 01:26:14,752 --> 01:26:17,463 Roxana, I'll let you know as soon as I can. 1297 01:26:19,591 --> 01:26:21,384 He'll be fine. 1298 01:26:21,467 --> 01:26:22,760 Thank you very much. 1299 01:26:24,429 --> 01:26:25,429 Hello? 1300 01:26:28,850 --> 01:26:31,186 Hey how's it going? He is fine? 1301 01:26:52,248 --> 01:26:53,708 But how? 1302 01:27:01,341 --> 01:27:02,592 Right, thanks. 1303 01:27:13,519 --> 01:27:16,189 - Teacher, is everything okay? - I am fine. 1304 01:27:16,272 --> 01:27:18,191 - All good? - Do you need water? 1305 01:27:18,274 --> 01:27:20,526 - I am not well. - Bring some water. 1306 01:27:20,610 --> 01:27:23,029 - Do you want to get up? - I am fine. 1307 01:27:23,112 --> 01:27:25,949 - Want to sit down for a while? - No thanks. 1308 01:27:26,032 --> 01:27:27,951 I just need a minute. 1309 01:27:28,034 --> 01:27:29,410 I got a little dizzy. 1310 01:28:32,098 --> 01:28:36,227 Upon arrival, we deliver the coffin to cemetery officials. 1311 01:28:52,827 --> 01:28:55,455 Although the pain of losing a loved one 1312 01:28:56,789 --> 01:28:58,624 fill hearts with sadness, 1313 01:29:00,543 --> 01:29:03,046 let's rekindle the flame of faith. 1314 01:29:05,089 --> 01:29:08,217 May the hope that Christ kindled in us 1315 01:29:09,177 --> 01:29:11,137 guide our prayers! 1316 01:29:14,432 --> 01:29:18,561 so that we deliver our dear Roberto, the Chilean, 1317 01:29:19,270 --> 01:29:20,813 in the hands of the Lord. 1318 01:29:22,982 --> 01:29:25,985 Almighty Father, 1319 01:29:26,986 --> 01:29:30,823 Roberto is in his hands. 1320 01:29:43,628 --> 01:29:46,255 Good morning, neighbors and neighbors. 1321 01:29:46,923 --> 01:29:48,591 we came here today 1322 01:29:48,674 --> 01:29:52,053 open the community kitchen of our dear Chilean. 1323 01:29:55,723 --> 01:30:01,562 I want to thank him before anyone else. 1324 01:30:02,146 --> 01:30:04,899 Chilean, wherever you are, 1325 01:30:04,982 --> 01:30:08,069 thank you for caring so much. 1326 01:30:13,408 --> 01:30:14,242 Thanks. 1327 01:30:14,325 --> 01:30:15,493 NO ONE IS SAVED ALONE 1328 01:30:15,576 --> 01:30:16,661 Yes sir… 1329 01:30:17,745 --> 01:30:22,291 for always caring who needed it most. 1330 01:30:23,876 --> 01:30:27,463 Why was the Chilean who started this here ten years ago, 1331 01:30:28,089 --> 01:30:30,466 giving food to the neighborhood children. 1332 01:30:31,092 --> 01:30:35,680 First at El Cielito Orphanage, then at La Amistad bakery… 1333 01:30:35,763 --> 01:30:37,223 - And there? - Hi brother. 1334 01:30:38,433 --> 01:30:39,767 What are you doing? 1335 01:30:39,851 --> 01:30:41,853 I just came to the opening. 1336 01:30:44,272 --> 01:30:45,690 It's pretty cool, right? 1337 01:30:45,773 --> 01:30:46,691 And the stew? 1338 01:30:46,774 --> 01:30:48,776 It's delicious. Half salty. 1339 01:30:48,860 --> 01:30:50,361 - Salty? - AND. 1340 01:30:50,445 --> 01:30:52,155 But it's good, it's delicious. 1341 01:30:52,238 --> 01:30:54,031 Why don't we try it? 1342 01:30:54,115 --> 01:30:55,199 What is that? 1343 01:30:55,283 --> 01:30:57,452 - A little juice. - What juice? 1344 01:30:57,535 --> 01:30:59,328 - For. - What juice is that? 1345 01:30:59,412 --> 01:31:00,412 Excuse me. 1346 01:31:01,038 --> 01:31:02,623 Buddy, are you crazy? 1347 01:31:02,707 --> 01:31:04,208 I'm taking care of you. 1348 01:31:04,292 --> 01:31:07,211 - There are children here! - Child? I'm protecting you. 1349 01:31:07,295 --> 01:31:10,590 Can't you see? They'll just puke. It's a message from the Dog. 1350 01:31:10,673 --> 01:31:12,133 Turned into his puppy? 1351 01:31:12,216 --> 01:31:14,552 - I'm not a puppy. - What's that for? 1352 01:31:14,635 --> 01:31:18,139 - Do you know what this is? Your backpack. - It's not my backpack. 1353 01:31:18,222 --> 01:31:21,058 If I wanted to, I would have left. What madness is this? 1354 01:31:21,142 --> 01:31:23,394 Wants to know? You're screwed. 1355 01:31:24,061 --> 01:31:26,772 - It's to redeem you. - I'm doing everything right. 1356 01:31:26,856 --> 01:31:28,232 Doing what? 1357 01:31:28,316 --> 01:31:30,651 I'm leaving, I won't cause trouble. 1358 01:31:31,277 --> 01:31:33,488 You're screwing the professor. 1359 01:31:34,322 --> 01:31:37,325 - O.K. teacher? - All. And you? 1360 01:31:37,408 --> 01:31:38,910 Hey Blanquita. All good? 1361 01:31:38,993 --> 01:31:40,953 - Everything, and you? - Are you going to eat here? 1362 01:31:41,037 --> 01:31:43,164 No, there are people waiting for me. I'm going. 1363 01:31:44,040 --> 01:31:45,040 Goodbye. 1364 01:31:45,666 --> 01:31:46,959 Don't do shit. 1365 01:31:47,543 --> 01:31:48,543 - It is good. - OK. 1366 01:31:48,586 --> 01:31:50,546 - In five minutes... - Goodbye. 1367 01:31:50,630 --> 01:31:51,630 Bye, Kevin. 1368 01:31:55,635 --> 01:31:58,137 - Why was he here? - Whatnot! 1369 01:31:59,013 --> 01:32:00,890 - Did you tell him? - No. 1370 01:32:00,973 --> 01:32:02,350 - He is sure? - Yes. 1371 01:32:02,934 --> 01:32:05,478 We'll leave when it's over. Stay in shape. 1372 01:32:06,729 --> 01:32:08,856 - We're going to serve the food. - OK. 1373 01:32:10,608 --> 01:32:11,608 Dilan… 1374 01:32:11,943 --> 01:32:14,862 Help me with this pan. Let's take it there. 1375 01:32:15,947 --> 01:32:19,659 We will continue to work together, But solidarity is lacking. 1376 01:32:21,452 --> 01:32:23,746 Forget personal and political interests. 1377 01:33:44,327 --> 01:33:46,037 Do not eat! Don't eat! 1378 01:33:46,120 --> 01:33:48,080 They put something there! Warn. 1379 01:33:49,915 --> 01:33:52,460 Don't eat. It's not for eating. 1380 01:33:52,543 --> 01:33:55,755 The food is not good. Don't eat. 1381 01:35:42,987 --> 01:35:44,822 Dylan. 1382 01:35:56,375 --> 01:35:57,918 Go, teacher! 1383 01:36:15,060 --> 01:36:16,228 No! 1384 01:36:17,104 --> 01:36:18,104 Careful. 1385 01:36:18,564 --> 01:36:19,690 Stay down. 1386 01:36:39,710 --> 01:36:42,296 Thank you for everything. I will not disappoint you. 1387 01:36:45,466 --> 01:36:46,466 Go there. 1388 01:36:51,639 --> 01:36:52,639 Behave yourself. 1389 01:38:05,337 --> 01:38:06,547 Good morning my love. 1390 01:38:07,214 --> 01:38:08,214 Wake up. 1391 01:38:12,303 --> 01:38:14,013 My frame is turned. 1392 01:38:16,515 --> 01:38:17,516 Like this? 1393 01:38:23,772 --> 01:38:24,772 And so. 1394 01:38:30,696 --> 01:38:31,906 Wait, I'll help. 1395 01:38:33,407 --> 01:38:35,284 - Standing like this? - Yes. 1396 01:38:37,202 --> 01:38:39,371 So I got it wrong. What is it? 1397 01:38:39,455 --> 01:38:40,539 It's a candle. 1398 01:38:43,792 --> 01:38:44,960 The flame is there. 1399 01:38:45,044 --> 01:38:46,170 Clear. 1400 01:38:47,504 --> 01:38:49,048 I had misunderstood. 1401 01:39:05,856 --> 01:39:07,608 - Good morning. - Hi girls! 1402 01:39:07,691 --> 01:39:09,276 - Hey! - Hey, good morning! 1403 01:39:09,360 --> 01:39:11,654 - Good morning teacher. - Good morning. 1404 01:39:11,737 --> 01:39:12,780 Good morning. 1405 01:39:14,281 --> 01:39:15,491 - How are you? - Good. 1406 01:39:15,574 --> 01:39:17,159 - All good. - Excellent. 1407 01:39:17,242 --> 01:39:18,494 All good? 1408 01:39:18,577 --> 01:39:21,372 All quiet. At least it's Friday. 1409 01:39:22,247 --> 01:39:23,457 I am happy. 1410 01:39:36,720 --> 01:39:37,888 What is that? 1411 01:39:38,681 --> 01:39:40,766 - A human body. - A human body, good. 1412 01:39:41,350 --> 01:39:44,186 Mayomi, can you show me where is the heart? 1413 01:39:44,269 --> 01:39:45,521 Can I. 1414 01:39:48,482 --> 01:39:50,359 - Stay here. - Very good. 1415 01:39:51,360 --> 01:39:52,360 And the brain? 1416 01:39:53,153 --> 01:39:54,029 This one. 1417 01:39:54,113 --> 01:39:55,239 In there, yes. 1418 01:39:56,281 --> 01:39:57,700 The kidneys? 1419 01:39:57,783 --> 01:39:58,826 These two. 1420 01:39:58,909 --> 01:39:59,909 Very good. 1421 01:40:00,661 --> 01:40:01,662 The soul? 1422 01:40:04,498 --> 01:40:06,250 I don't know where the soul is. 1423 01:40:07,876 --> 01:40:08,961 Right, thanks. 1424 01:40:11,380 --> 01:40:13,090 From ancient Greece to today, 1425 01:40:13,173 --> 01:40:16,885 all civilizations through time claim that there is a soul. 1426 01:40:17,761 --> 01:40:22,641 Plato considered the soul the most important human dimension. 1427 01:40:23,642 --> 01:40:26,353 But do not have how to prove it scientifically. 1428 01:40:26,437 --> 01:40:28,313 So it doesn't appear on the poster. 1429 01:40:29,023 --> 01:40:30,399 What do you think? 1430 01:40:31,608 --> 01:40:33,944 When someone dies, for example... 1431 01:40:34,987 --> 01:40:36,405 - What remains? - The soul. 1432 01:40:36,947 --> 01:40:37,948 The soul? 1433 01:40:39,199 --> 01:40:40,199 When we say: 1434 01:40:40,868 --> 01:40:44,204 "It hurts even in the soul." What do we mean? 1435 01:40:44,288 --> 01:40:46,749 That hurts even in places we don't see. 1436 01:40:46,832 --> 01:40:49,209 - That. - The feeling goes beyond the pain. 1437 01:40:49,293 --> 01:40:51,754 It can't even be described. 1438 01:40:51,837 --> 01:40:52,921 Yes. 1439 01:40:53,005 --> 01:40:56,633 It's like saying, "Every hair hurts." 1440 01:40:57,634 --> 01:41:00,137 - Yes. - Or: "I love you body and soul." 1441 01:41:00,220 --> 01:41:01,430 "Body and soul." 1442 01:41:01,513 --> 01:41:05,225 The soul has something that we can't understand. 1443 01:41:05,309 --> 01:41:07,853 - It has a meaning... - Too deep. 1444 01:41:08,353 --> 01:41:09,646 - How it is? - Deep. 1445 01:41:09,730 --> 01:41:11,356 - Deep. - Inexplicable. 1446 01:41:11,440 --> 01:41:12,524 Inexplicable. 1447 01:41:13,233 --> 01:41:15,611 - But then the soul exists? - Yes. 1448 01:41:15,694 --> 01:41:17,112 - He is sure? - Yes. 1449 01:41:17,196 --> 01:41:20,574 Is it hidden in some organ? 1450 01:41:20,657 --> 01:41:22,159 Of course not, professor. 1451 01:41:22,242 --> 01:41:23,911 Can't see or touch. 1452 01:41:23,994 --> 01:41:25,996 That's why it's not in the drawing. 1453 01:41:26,080 --> 01:41:27,122 Clear. 1454 01:41:28,332 --> 01:41:30,250 But what is it for? 1455 01:41:30,334 --> 01:41:31,960 Is it useful? 1456 01:41:32,044 --> 01:41:35,047 Do we digest with the soul? Do we breathe with the soul? 1457 01:41:36,799 --> 01:41:39,259 Can you tell me if the soul is good for something? 1458 01:41:41,220 --> 01:41:42,471 It's useless. 1459 01:41:44,848 --> 01:41:47,142 Well, it did wake you up, Richar. 1460 01:41:48,644 --> 01:41:50,229 - Welcome. - Thanks. 1461 01:41:52,147 --> 01:41:54,108 All were approved. 1462 01:41:54,191 --> 01:41:56,777 I hope you have a great vacation. 1463 01:41:56,860 --> 01:42:00,072 And see you next year. Congratulations. 1464 01:42:00,948 --> 01:42:03,325 Good one, teacher! 1465 01:42:03,408 --> 01:42:06,703 - Teacher! - Good, teacher! 1466 01:42:13,418 --> 01:42:14,253 It's already good! 1467 01:42:14,336 --> 01:42:15,921 Teacher! 1468 01:42:19,258 --> 01:42:23,846 He is well! 1469 01:42:24,513 --> 01:42:27,516 Enough! 1470 01:42:27,599 --> 01:42:29,643 Excellent. Very good. 1471 01:42:29,726 --> 01:42:32,688 Thank you very much, but class is not over. 1472 01:42:35,107 --> 01:42:37,317 You want to run away, right? No. 1473 01:42:37,401 --> 01:42:40,696 Let's do one more exercise. A farewell exercise. 1474 01:42:40,779 --> 01:42:45,159 have already been approved, the exercise is for ourselves. OK? 1475 01:42:46,160 --> 01:42:48,829 I want you to choose a body part 1476 01:42:49,329 --> 01:42:50,455 it's a feeling. 1477 01:42:51,081 --> 01:42:54,084 And let them write what they want about it. 1478 01:42:54,751 --> 01:42:56,587 Let's go. Very good! 1479 01:42:56,670 --> 01:42:57,670 OK. 1480 01:42:58,380 --> 01:42:59,756 Can you borrow me a pen? 1481 01:43:00,257 --> 01:43:01,258 I don't have. 1482 01:43:03,177 --> 01:43:04,177 Thanks. 1483 01:43:05,596 --> 01:43:07,431 Here. Thanks. 95818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.