All language subtitles for Dragons The Nine Realms s05e03 Barrel of Vine Tails.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:07,514 [growls] 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,719 [fizzles, zaps] 3 00:00:09,759 --> 00:00:11,009 [snarls] 4 00:00:11,011 --> 00:00:11,181 [snarls] 5 00:00:11,219 --> 00:00:12,179 [thunder rumbles] 6 00:00:12,220 --> 00:00:15,560 [epic theme playing] 7 00:00:37,162 --> 00:00:38,792 [zaps, snarls] 8 00:00:42,042 --> 00:00:44,592 * * 9 00:00:44,627 --> 00:00:47,417 -[Webmaster chewing, grumbles] -[Jun groans] 10 00:00:47,464 --> 00:00:50,054 -Come on, Eugene. Is he done yet? 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,431 -Yeah. Feathers is starving. 12 00:00:53,178 --> 00:00:54,388 -Ah, be patient! 13 00:00:54,429 --> 00:00:56,889 Webmaster likes to take his time chewing. 14 00:00:56,931 --> 00:00:58,731 [snarls] 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,267 Don't you, buddy? 16 00:01:00,310 --> 00:01:03,100 D'Angelo says he has a very sensitive esoja... 17 00:01:03,146 --> 00:01:05,476 -stomasasis. -D'ANGELO: Esophagus. 18 00:01:07,233 --> 00:01:09,283 -That's what I said. [pops tongue] So back off, 19 00:01:09,319 --> 00:01:10,899 and give the dragon his time. 20 00:01:10,945 --> 00:01:13,235 [quiet squawking] 21 00:01:13,281 --> 00:01:14,661 -What's with the bag? 22 00:01:14,699 --> 00:01:17,989 -Fellow riders, I come bearing snacks. 23 00:01:18,036 --> 00:01:20,706 My grandparents sent me a care package. 24 00:01:20,747 --> 00:01:21,747 [both gasp] 25 00:01:21,790 --> 00:01:24,250 -Now Eugene can wait his turn. 26 00:01:24,292 --> 00:01:26,132 -[laughs] Too slow! 27 00:01:26,169 --> 00:01:28,049 First dibs right here. 28 00:01:28,088 --> 00:01:30,548 [growling] 29 00:01:30,590 --> 00:01:32,680 [snarling] 30 00:01:32,717 --> 00:01:34,837 -Huh? -[roars] 31 00:01:34,886 --> 00:01:36,096 What? Hey! 32 00:01:36,137 --> 00:01:38,387 -[laughter] -[growls] 33 00:01:39,265 --> 00:01:40,385 -Thanks, Dee. 34 00:01:40,433 --> 00:01:42,443 -Just sharing the love. 35 00:01:42,477 --> 00:01:45,107 What else do we have here... [gasps] 36 00:01:45,146 --> 00:01:48,566 And that's it. There's nothing else in the bag. Nothing. 37 00:01:50,151 --> 00:01:52,451 -What do you have over there? 38 00:01:52,487 --> 00:01:55,617 -[mouth full] Nothing. -I smell chocolate and... 39 00:01:55,657 --> 00:01:57,827 [sniffing] coconut? 40 00:01:58,618 --> 00:01:59,658 [gulp] 41 00:01:59,703 --> 00:02:02,543 That's right. My nose is world class, 42 00:02:02,580 --> 00:02:04,920 and this guy's holding out on us. 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,168 -Ah! -[D'Angelo yelps] 44 00:02:07,210 --> 00:02:10,340 -What are you hiding? -And why are you hiding it? 45 00:02:10,380 --> 00:02:12,550 -Come on, come on! Spill it! 46 00:02:12,590 --> 00:02:14,050 [yelps] 47 00:02:14,092 --> 00:02:15,432 [sighs] 48 00:02:15,468 --> 00:02:18,218 -My grandma sent some of her famous haystacks, okay? 49 00:02:18,263 --> 00:02:21,643 They're the most delicious creation on the planet! 50 00:02:21,683 --> 00:02:24,893 Creamy chocolate draped over crunchy coconut flakes 51 00:02:24,936 --> 00:02:27,436 for the perfect single bite. 52 00:02:29,441 --> 00:02:30,981 Mm... 53 00:02:31,026 --> 00:02:32,316 [gasps] They're unsharable. 54 00:02:32,360 --> 00:02:33,740 [disappointed sighs] 55 00:02:33,778 --> 00:02:35,318 Come on, guys! 56 00:02:35,363 --> 00:02:37,493 They're my favorite thing in the world! 57 00:02:37,532 --> 00:02:39,372 [grumbling] 58 00:02:39,993 --> 00:02:41,543 Besides you, girl. 59 00:02:41,578 --> 00:02:44,328 -D'Angelo, you know how chalky the chocolate is 60 00:02:44,372 --> 00:02:45,712 in the general store. 61 00:02:45,749 --> 00:02:48,079 -If you got the good stuff, you got to give it up! 62 00:02:48,126 --> 00:02:50,496 -Guys, if D'Angelo doesn't want to share, 63 00:02:50,545 --> 00:02:52,705 he doesn't haveto share. 64 00:02:53,757 --> 00:02:55,377 -Thank you, Jun. 65 00:02:58,636 --> 00:03:01,056 -[sighs] I really thought that reverse psychology thing 66 00:03:01,097 --> 00:03:02,097 would work. 67 00:03:02,140 --> 00:03:04,600 -Well, then it's back to plan B. 68 00:03:04,642 --> 00:03:06,942 -Brute force! -TOM: Guys! 69 00:03:06,978 --> 00:03:09,358 -[Thunder purrs] -Hey, pal. 70 00:03:09,397 --> 00:03:11,187 I think I might have found the key 71 00:03:11,232 --> 00:03:13,942 to finally understanding my connection to Thunder 72 00:03:13,985 --> 00:03:15,195 and the Dragon Realms. 73 00:03:15,236 --> 00:03:18,446 -Ooh, conspiracy theories. 74 00:03:18,490 --> 00:03:20,240 Hit me. 75 00:03:20,283 --> 00:03:22,043 -I was thinking, why would my family 76 00:03:22,077 --> 00:03:25,117 have the Viking helmet that unlocked a box with this book 77 00:03:25,163 --> 00:03:27,293 unless the author was part of my family? 78 00:03:27,332 --> 00:03:29,382 But until I know his name, I can't know for sure. 79 00:03:29,417 --> 00:03:31,287 I mean, I kind of know what he looked like 80 00:03:31,336 --> 00:03:32,666 from drawings in the book 81 00:03:32,712 --> 00:03:34,882 and on the wall of that cave in the Realm of Kings. 82 00:03:34,923 --> 00:03:37,763 And I know the word "hiccup" is used to describe him, 83 00:03:37,801 --> 00:03:40,971 but that's probably because he had Viking indigestion. 84 00:03:41,012 --> 00:03:42,852 But if I knew his realname, 85 00:03:42,889 --> 00:03:45,309 then I could at least try to find out who he was. 86 00:03:45,350 --> 00:03:48,690 -So, you didn'tfind his name? 87 00:03:48,728 --> 00:03:50,478 -Yeah 'cause if not, I was in the middle 88 00:03:50,522 --> 00:03:52,772 of shaking D'Angelo down for his haystacks. 89 00:03:53,316 --> 00:03:55,486 -Well... No, no. 90 00:03:55,527 --> 00:03:58,817 But look! This passage mentions his resting place. 91 00:03:58,863 --> 00:04:02,243 Where there's a resting place, there's got to be a gravestone. 92 00:04:02,283 --> 00:04:04,493 And gravestones have names on them! 93 00:04:04,536 --> 00:04:08,076 -So, you wanna look for a dead body? 94 00:04:08,123 --> 00:04:10,883 -I'm in. -No, no, not the guy. 95 00:04:10,917 --> 00:04:11,747 The gravestone. 96 00:04:11,793 --> 00:04:14,053 -Mm. That's fine too, I guess. 97 00:04:14,087 --> 00:04:15,667 -Any idea where to start looking? 98 00:04:15,714 --> 00:04:18,174 -It's in the Nature Realm. Come on, pal. 99 00:04:18,216 --> 00:04:20,136 Today's the day we solve the mystery. 100 00:04:20,176 --> 00:04:21,926 [dramatic sting] 101 00:04:21,970 --> 00:04:23,970 -Come on, D! Let's mount up! 102 00:04:24,014 --> 00:04:24,974 [squawk] 103 00:04:25,015 --> 00:04:27,925 [grunt, annoyed sigh] 104 00:04:27,976 --> 00:04:31,896 -Seriously!? You dragged Webmaster into this? 105 00:04:31,938 --> 00:04:32,978 [squawk] 106 00:04:34,149 --> 00:04:36,149 -[sighs] You've won this round, D, 107 00:04:36,192 --> 00:04:37,492 but it's not over yet. 108 00:04:37,527 --> 00:04:40,657 Oh no. Not by a long shot. 109 00:04:49,956 --> 00:04:51,576 -Look at this place. 110 00:04:51,624 --> 00:04:53,714 The colors are unreal. 111 00:04:53,752 --> 00:04:56,342 -So, what's a Viking grave look like? 112 00:04:56,379 --> 00:04:59,009 An obelisk? Or like a henge, maybe? 113 00:04:59,049 --> 00:05:01,889 -I was just thinking we'd find a rock with these designs around it 114 00:05:01,926 --> 00:05:03,796 and hopefully a name carved into it. 115 00:05:03,845 --> 00:05:05,595 -If we're going on an epic quest, 116 00:05:05,638 --> 00:05:07,178 I'm gonna need my strength. 117 00:05:08,933 --> 00:05:10,693 [grunts] No! 118 00:05:11,311 --> 00:05:12,271 [squawk] 119 00:05:12,312 --> 00:05:13,902 -Hey! I see rocks. 120 00:05:13,938 --> 00:05:17,938 There might be Vikings buried under them. 121 00:05:17,984 --> 00:05:19,114 TOM: Good eyes, Alex! 122 00:05:19,152 --> 00:05:20,742 Let's see what we can find. 123 00:05:20,779 --> 00:05:21,529 [roars] 124 00:05:21,571 --> 00:05:24,991 * * 125 00:05:26,659 --> 00:05:28,499 -[sighs] -[squawk] 126 00:05:30,372 --> 00:05:33,002 -Whoa. Over here! 127 00:05:33,041 --> 00:05:35,751 -Eh? -[sighs] There's nothing on it. 128 00:05:35,794 --> 00:05:38,714 -Well, what do you call that? -Moss? 129 00:05:38,755 --> 00:05:42,085 -Are you kidding? It's Abraham Lincoln! 130 00:05:44,219 --> 00:05:45,679 -Eugene, this is serious. 131 00:05:45,720 --> 00:05:46,810 Don't you get what it's like 132 00:05:46,846 --> 00:05:48,346 to know you're connected to something 133 00:05:48,390 --> 00:05:50,270 and be so close to figuring it out? 134 00:05:50,308 --> 00:05:51,688 It's not a joke to me. 135 00:05:54,729 --> 00:05:58,399 -What? It seriously looks like Abraham Lincoln! 136 00:05:58,441 --> 00:06:01,191 Or maybe it's that Colonel chicken guy. 137 00:06:02,487 --> 00:06:04,067 -[sighs] Huh? -[rustling] 138 00:06:06,116 --> 00:06:08,536 I hear you, Eugene. 139 00:06:08,576 --> 00:06:10,536 -What? You hear this, too? [blows raspberry] 140 00:06:10,578 --> 00:06:13,038 [rustling] 141 00:06:13,081 --> 00:06:14,711 -Anybody else hear that? 142 00:06:14,749 --> 00:06:18,339 [suspenseful music] 143 00:06:18,378 --> 00:06:20,258 [rustle] 144 00:06:23,258 --> 00:06:25,638 -[gasps] Hey! -[chirping] 145 00:06:25,677 --> 00:06:28,887 -My haystacks! -Something's in the trees. 146 00:06:29,556 --> 00:06:31,056 [squawk] 147 00:06:32,183 --> 00:06:33,643 [shriek] 148 00:06:33,685 --> 00:06:36,595 -Aw. It's kinda cute. 149 00:06:36,646 --> 00:06:37,726 What the heck is it? 150 00:06:37,772 --> 00:06:39,652 -It's a dirty, rotten thief! 151 00:06:39,691 --> 00:06:41,571 -Wait a second. It looks familiar. 152 00:06:41,609 --> 00:06:43,899 Ah-- They're called Vine Tails! 153 00:06:43,945 --> 00:06:46,105 -And they just stole my haystacks! 154 00:06:46,156 --> 00:06:48,906 How does that book say we get 'em back? 155 00:06:48,950 --> 00:06:50,540 -[squawk] -Ah! The book! 156 00:06:50,577 --> 00:06:51,537 They took the book! 157 00:06:51,578 --> 00:06:53,198 -Don't freak out, Tom. [squawk] 158 00:06:53,246 --> 00:06:54,786 My tablet! 159 00:06:55,498 --> 00:06:58,208 [squawking, snarling] 160 00:06:58,251 --> 00:07:00,591 Get 'em! Ah! 161 00:07:00,628 --> 00:07:02,958 [screaming continues] 162 00:07:03,006 --> 00:07:06,176 -Alex, wait up! You ever seen her this mad? 163 00:07:06,217 --> 00:07:07,677 -She'smad? 164 00:07:07,719 --> 00:07:09,549 Well at least her tablet can be replaced. 165 00:07:09,596 --> 00:07:10,926 -[roars] -[snarling] 166 00:07:10,972 --> 00:07:13,352 That book is old and priceless. 167 00:07:13,391 --> 00:07:15,101 It could fall apart at any second. 168 00:07:15,143 --> 00:07:18,813 -They're gonna eat all my haystacks! Or worse. 169 00:07:18,855 --> 00:07:20,935 What if they melt and go to waste? 170 00:07:20,982 --> 00:07:23,402 -Come on, focus. We'll get everything back. 171 00:07:23,443 --> 00:07:26,243 * * 172 00:07:27,030 --> 00:07:29,280 [chirping] 173 00:07:29,324 --> 00:07:31,414 [squawking] 174 00:07:31,451 --> 00:07:33,621 -Ah! -Jun! 175 00:07:33,661 --> 00:07:35,961 -I'm fine. Just get the book! 176 00:07:36,498 --> 00:07:37,748 [growls] 177 00:07:38,667 --> 00:07:40,497 [squawking] 178 00:07:40,543 --> 00:07:42,553 -[roars] -Whoa! Thunder! 179 00:07:42,587 --> 00:07:43,957 U-turn! 180 00:07:44,798 --> 00:07:46,218 -I'll cut 'em off! 181 00:07:47,967 --> 00:07:50,717 -Watch out! -[Tom gasps, Thunder growls] 182 00:07:51,971 --> 00:07:54,771 -[sighs] That was too close. 183 00:07:55,517 --> 00:07:58,647 [chirping, squawks] 184 00:07:59,312 --> 00:08:01,232 [Feathers purrs] 185 00:08:01,272 --> 00:08:02,612 -That's my girl. 186 00:08:02,649 --> 00:08:06,899 You're not the only one that can sneak up on someone! 187 00:08:06,945 --> 00:08:09,025 Feathers! Get that thing! 188 00:08:09,072 --> 00:08:10,032 [snarls] 189 00:08:10,073 --> 00:08:11,953 -Come on, girl! 190 00:08:13,576 --> 00:08:15,116 -[shriek] -No! 191 00:08:15,161 --> 00:08:16,501 * * 192 00:08:16,538 --> 00:08:18,208 -Eugene saves the day! 193 00:08:18,248 --> 00:08:20,248 And these babies are m-- 194 00:08:20,291 --> 00:08:22,131 -Gah! -[squawking] 195 00:08:22,168 --> 00:08:24,748 [groaning, grunts] 196 00:08:24,796 --> 00:08:27,126 -Yoink. Thanks for the assist. 197 00:08:27,173 --> 00:08:29,683 -EUGENE: Thank me with chocolate! -[laughs, sighs] 198 00:08:29,718 --> 00:08:31,048 * * 199 00:08:31,094 --> 00:08:32,434 -No, no, no, no, no, no, no, no, no! 200 00:08:32,470 --> 00:08:33,810 No, be careful with that! 201 00:08:33,847 --> 00:08:36,307 -Ugh! If they crack my screen, 202 00:08:36,349 --> 00:08:38,269 I swear... 203 00:08:39,102 --> 00:08:40,152 [squawk] 204 00:08:40,895 --> 00:08:42,685 [roaring, hissing] 205 00:08:42,731 --> 00:08:45,191 -[squawk] -Ah! My baby! 206 00:08:45,233 --> 00:08:46,823 [gasps, groans] 207 00:08:46,860 --> 00:08:49,820 It's okay. Mama's here. [sighs] 208 00:08:50,989 --> 00:08:53,449 -[gasps] Just... a little... bit more... 209 00:08:53,491 --> 00:08:56,331 [chirping] 210 00:08:56,369 --> 00:08:58,579 -[growls] -Woo-hoo! 211 00:08:58,621 --> 00:09:00,621 It's a Plowhorn interception. 212 00:09:00,665 --> 00:09:02,455 [chirps, squawks] 213 00:09:06,504 --> 00:09:10,054 -Ha! This dragon thinks it can win a tug of war with Plowhorn? 214 00:09:10,091 --> 00:09:13,301 -Yeah, right. You got another thing coming, little buddy. 215 00:09:14,095 --> 00:09:15,805 [growling] 216 00:09:15,847 --> 00:09:17,677 [other dragons growling] 217 00:09:17,724 --> 00:09:20,604 * * 218 00:09:20,643 --> 00:09:22,103 [growls] 219 00:09:22,145 --> 00:09:25,515 -Uh, Tom? Plow's gonna need a hand! 220 00:09:25,565 --> 00:09:29,895 -Seriously? Come on, pal. We can't let them get the book. 221 00:09:29,944 --> 00:09:31,994 [Tom and D'Angelo struggle] 222 00:09:32,030 --> 00:09:34,030 -These guys are strong. 223 00:09:34,074 --> 00:09:36,874 -It's okay. Nothing can out-pull Plow. 224 00:09:36,910 --> 00:09:38,620 -D? Are you sure? 225 00:09:38,661 --> 00:09:41,581 [both growling] 226 00:09:41,623 --> 00:09:42,673 [straining] 227 00:09:42,707 --> 00:09:45,917 [snap, thud] 228 00:09:45,960 --> 00:09:49,210 [snarling, chirping] 229 00:09:51,216 --> 00:09:53,966 -[groaning] -[sighs] They got the book. 230 00:09:54,010 --> 00:09:56,550 And the canopy's too thick to fly after them. 231 00:09:56,596 --> 00:09:59,016 -Don't worry. We'll get it back. 232 00:09:59,057 --> 00:10:01,227 Maybe we'll have better luck on the ground. 233 00:10:01,267 --> 00:10:03,267 * * 234 00:10:13,029 --> 00:10:14,359 -There they are. 235 00:10:15,365 --> 00:10:17,525 [squawking] 236 00:10:17,575 --> 00:10:20,495 -Look! They dropped it! Now's our chance. 237 00:10:20,537 --> 00:10:22,247 -Thunder, you think you can fly at them? 238 00:10:22,288 --> 00:10:23,038 -Don't. 239 00:10:23,081 --> 00:10:24,291 Chasing them didn't work. 240 00:10:24,332 --> 00:10:26,752 They'll just take the book and run again. 241 00:10:26,793 --> 00:10:29,383 -Then we need a way to bring them to us. 242 00:10:29,421 --> 00:10:32,841 [munching] 243 00:10:32,882 --> 00:10:34,552 * * 244 00:10:34,592 --> 00:10:37,392 -Oh, come on! Nuh-uh! No! No! 245 00:10:37,429 --> 00:10:40,179 -It was the first thing they stole. 246 00:10:40,223 --> 00:10:42,733 -We are not using my haystacks to bribe those things 247 00:10:42,767 --> 00:10:43,807 -into giving us the book back! 248 00:10:43,852 --> 00:10:45,062 -You don't think they'll like them? 249 00:10:45,103 --> 00:10:47,563 -It's impossible not to like these! 250 00:10:47,605 --> 00:10:49,065 -Prove it. Ah... 251 00:10:49,107 --> 00:10:51,277 -D, please. The sooner we get the book back, 252 00:10:51,317 --> 00:10:54,027 the sooner we can look for the resting place. 253 00:10:54,070 --> 00:10:56,030 [annoyed groan] 254 00:10:56,072 --> 00:10:59,582 -My grandma only sends me these once a year, but sure! 255 00:10:59,617 --> 00:11:03,247 Let's give them to some random dragons we just met! 256 00:11:03,288 --> 00:11:05,418 Probably won't even savor them. 257 00:11:05,457 --> 00:11:07,627 [growls] 258 00:11:12,422 --> 00:11:14,972 -Everyone. Take it easy. -[shriek] 259 00:11:15,008 --> 00:11:17,218 D! You got this! 260 00:11:17,260 --> 00:11:18,300 [sighs] 261 00:11:20,722 --> 00:11:22,852 [grumbling] 262 00:11:22,891 --> 00:11:26,231 -Keep going! -I'm trying. Plow stopped. 263 00:11:26,269 --> 00:11:29,439 -[growling] -Is something wrong? 264 00:11:29,481 --> 00:11:30,771 [struggling] 265 00:11:30,815 --> 00:11:34,065 Hey, guys? These vines. Thunder's tangled in them. 266 00:11:34,110 --> 00:11:37,450 -Wu and Wei are, too. -What kind of plants are these? 267 00:11:37,489 --> 00:11:39,819 * * 268 00:11:39,866 --> 00:11:41,786 -Ah! The dragon-eating kind! 269 00:11:41,826 --> 00:11:43,196 -[screaming] -[plant hisses] 270 00:11:43,244 --> 00:11:44,624 -Plow! Come on, girl! 271 00:11:44,662 --> 00:11:47,292 -Get off of them! 272 00:11:47,332 --> 00:11:49,292 -[screams] No, no, no, no, no! -[growling] 273 00:11:49,334 --> 00:11:51,294 Quick! Feed them your coconut things! 274 00:11:51,336 --> 00:11:53,456 -To plants? That is a crime! 275 00:11:53,505 --> 00:11:55,545 -[growling] -Ah! We're on the menu next! 276 00:11:55,590 --> 00:11:59,050 -D! You're close enough to that clearing to jump free of them! 277 00:11:59,094 --> 00:12:00,554 -You wanna leave our dragons? 278 00:12:00,595 --> 00:12:03,425 -We can't do any good for them here! We're sitting ducks! 279 00:12:03,473 --> 00:12:05,933 -Jun's right. We can find a way to help them there. 280 00:12:05,975 --> 00:12:08,435 But over here, we're just plant food. 281 00:12:08,478 --> 00:12:10,188 Come on! [grunts] 282 00:12:12,649 --> 00:12:15,739 * * 283 00:12:18,613 --> 00:12:20,533 [roaring] 284 00:12:20,573 --> 00:12:22,993 -Okay. These things musthave a weakness. 285 00:12:23,034 --> 00:12:23,994 D'ANGELO: Tom... 286 00:12:24,035 --> 00:12:26,655 [squawking, hissing] 287 00:12:26,705 --> 00:12:28,115 JUN: This just got worse. 288 00:12:28,164 --> 00:12:30,004 -We're caught in a death sandwich! 289 00:12:30,041 --> 00:12:32,541 All this to find some dumb name on a gravestone? 290 00:12:32,585 --> 00:12:33,915 Way to go, Kullersen! 291 00:12:33,962 --> 00:12:36,842 At least there's time for one last meal, I mean... 292 00:12:36,881 --> 00:12:38,511 [growling] 293 00:12:38,550 --> 00:12:39,680 We're dead. 294 00:12:39,718 --> 00:12:41,088 [snarling] 295 00:12:41,136 --> 00:12:44,886 [all screaming] 296 00:12:44,931 --> 00:12:46,601 -Huh? -Any second now! 297 00:12:46,641 --> 00:12:47,851 -They gave the book back? 298 00:12:47,892 --> 00:12:49,522 [squawking] 299 00:12:49,561 --> 00:12:52,191 [chirping] 300 00:12:54,399 --> 00:12:56,189 [shriek] 301 00:12:56,234 --> 00:12:58,534 -They usedus. 302 00:12:58,570 --> 00:13:00,860 -They took our stuff to lure us here. 303 00:13:00,905 --> 00:13:04,695 -Some mammals in the wild understand basic bartering. 304 00:13:04,743 --> 00:13:07,703 Manipulation! Trading goods for services. 305 00:13:07,746 --> 00:13:11,616 -What a bunch of tricky jerks! Who manipulates people for food? 306 00:13:12,500 --> 00:13:14,210 -We can't worry about that now. 307 00:13:14,252 --> 00:13:17,172 Our dragons won't last much longer with those carnivorous plants. 308 00:13:17,213 --> 00:13:20,723 [struggling, roaring] 309 00:13:20,759 --> 00:13:22,839 Thunder, fire! 310 00:13:22,886 --> 00:13:25,176 -[roars] -[plant whimpering] 311 00:13:25,221 --> 00:13:28,311 -[whooshing] -[whimpering] 312 00:13:29,100 --> 00:13:31,100 [screech] 313 00:13:31,144 --> 00:13:33,564 -Plow! Hit 'em with the loog! -[plant growling] 314 00:13:33,605 --> 00:13:34,645 [blast] 315 00:13:35,648 --> 00:13:37,108 [growl] 316 00:13:37,984 --> 00:13:39,364 [snarls] 317 00:13:39,402 --> 00:13:42,072 [growl] 318 00:13:42,113 --> 00:13:45,743 [plants hissing] 319 00:13:45,784 --> 00:13:46,744 -It's not working! 320 00:13:46,785 --> 00:13:47,945 * * 321 00:13:47,994 --> 00:13:49,414 [roars] 322 00:13:49,454 --> 00:13:51,964 -These plants seem to be dragon-proof! 323 00:13:51,998 --> 00:13:54,078 -If blasts don't work, what will? 324 00:13:54,125 --> 00:13:55,245 [both grunt] 325 00:13:55,293 --> 00:13:57,843 -Brute force! Ugh! -[flower grunts] 326 00:13:58,755 --> 00:14:00,755 -[shriek] -Help! 327 00:14:00,799 --> 00:14:02,179 [panting] 328 00:14:02,217 --> 00:14:05,097 * * 329 00:14:05,136 --> 00:14:07,756 -Maybe we should fight vines with vines. 330 00:14:08,973 --> 00:14:11,273 [growling] 331 00:14:11,309 --> 00:14:13,809 Alright, everybody. On three! 332 00:14:13,853 --> 00:14:16,523 One, two, three. 333 00:14:16,564 --> 00:14:19,114 [all straining] 334 00:14:19,150 --> 00:14:20,690 [groaning] 335 00:14:20,735 --> 00:14:22,355 [grunting] 336 00:14:25,949 --> 00:14:27,659 It's not strong enough. 337 00:14:27,701 --> 00:14:29,791 -Nothing's strong enough to pull them free, 338 00:14:29,828 --> 00:14:30,948 and we're running out of time. 339 00:14:30,995 --> 00:14:33,785 [growls, roar] 340 00:14:33,832 --> 00:14:35,632 [Vine Tails squawking] 341 00:14:35,667 --> 00:14:39,417 [chirping] 342 00:14:43,174 --> 00:14:45,474 -Alex, I need to borrow this. -Hey! 343 00:14:45,510 --> 00:14:47,300 Not cool! 344 00:14:47,345 --> 00:14:49,175 -Tom! -What are you doing!? 345 00:14:49,222 --> 00:14:50,852 * * 346 00:14:50,890 --> 00:14:53,140 -I have an idea. Trust me! 347 00:14:53,184 --> 00:14:54,604 -[grunts] -D'ANGELO: Look out! 348 00:14:54,644 --> 00:14:56,354 [electricity zaps] 349 00:14:57,981 --> 00:15:01,151 -Thanks, pal. I'm gonna get you out of here. I promise. 350 00:15:01,192 --> 00:15:02,652 * * 351 00:15:02,694 --> 00:15:04,404 [squawking] 352 00:15:04,446 --> 00:15:06,316 -[quietly] -Psst! Hey! 353 00:15:06,364 --> 00:15:08,624 Listen. We need your help. 354 00:15:08,658 --> 00:15:10,078 [squawk] 355 00:15:10,118 --> 00:15:12,198 Ah! No, no, no, no, no, no! Look. 356 00:15:12,245 --> 00:15:15,915 Here. For you. Trade. 357 00:15:15,957 --> 00:15:17,167 [confused squawk] 358 00:15:17,208 --> 00:15:19,998 You can have this stuff if you help us. 359 00:15:20,045 --> 00:15:22,545 * * 360 00:15:24,215 --> 00:15:26,295 -[tail whips] -Wait. Wait, no! No! 361 00:15:26,343 --> 00:15:28,183 -You have to help us! -[squawking] 362 00:15:28,219 --> 00:15:29,349 It's called bartering! 363 00:15:29,387 --> 00:15:32,057 I give you this, and you help! Not cool! 364 00:15:32,098 --> 00:15:34,888 [growling, roaring] 365 00:15:34,934 --> 00:15:36,484 [snarling] 366 00:15:39,230 --> 00:15:40,820 [snarls] 367 00:15:42,650 --> 00:15:45,360 [snarling] 368 00:15:45,403 --> 00:15:48,453 -[plant growling] -[Thunder roars] 369 00:15:48,490 --> 00:15:49,910 [snarls] 370 00:15:49,949 --> 00:15:50,989 [chattering] 371 00:15:51,034 --> 00:15:53,504 * * 372 00:15:55,163 --> 00:15:56,923 [growling] 373 00:15:56,956 --> 00:15:59,876 -What are they doing? -They're gonna help us! 374 00:15:59,918 --> 00:16:01,878 -Trust him, pal. It's okay. 375 00:16:03,046 --> 00:16:04,586 [growling] 376 00:16:04,631 --> 00:16:06,341 -You think this will work, D? 377 00:16:06,383 --> 00:16:08,303 -They out-pulled Plowhorn before. 378 00:16:08,343 --> 00:16:10,763 If this doesn't work, nothing will. 379 00:16:13,515 --> 00:16:14,675 [roars] 380 00:16:19,771 --> 00:16:23,111 [cheering] 381 00:16:23,149 --> 00:16:25,149 -Yeah, Thunder! 382 00:16:25,193 --> 00:16:26,993 -Think you can help us, pal? 383 00:16:27,028 --> 00:16:29,108 [roars] 384 00:16:29,155 --> 00:16:30,445 [squeaking] 385 00:16:32,492 --> 00:16:35,752 [snarling, struggling] 386 00:16:39,290 --> 00:16:40,920 [Tom strains] 387 00:16:40,959 --> 00:16:42,289 [growling] 388 00:16:43,795 --> 00:16:45,835 [Plowhorn grumbling] 389 00:16:45,880 --> 00:16:47,220 [sad squawk] 390 00:16:47,257 --> 00:16:49,587 [grunts] Don't worry! You're next. 391 00:16:50,301 --> 00:16:51,761 [squawks] 392 00:16:51,803 --> 00:16:53,053 [music crescendo] 393 00:16:53,096 --> 00:16:55,426 [laughter] 394 00:16:55,473 --> 00:16:58,853 -Yes! [laughs] -You had me worried there, girl. 395 00:16:58,893 --> 00:16:59,983 [grumbling purr] 396 00:17:00,020 --> 00:17:01,900 -[sighs] -[purrs] 397 00:17:01,938 --> 00:17:03,398 -So glad you're back. 398 00:17:03,440 --> 00:17:06,280 Of course, it would be nice to have my tablet, too. 399 00:17:06,317 --> 00:17:09,027 -Yeah, about that. These dragons like to trade, 400 00:17:09,070 --> 00:17:12,320 and they still need help getting back and forth to that tree. 401 00:17:12,365 --> 00:17:13,775 -I'm not staying here forever 402 00:17:13,825 --> 00:17:16,745 playing Dragon Dash Delivery Boy for these things. 403 00:17:16,786 --> 00:17:17,826 [squawk] 404 00:17:18,663 --> 00:17:20,083 [squawk] 405 00:17:20,123 --> 00:17:21,883 -I don't think we need to. 406 00:17:23,001 --> 00:17:26,341 * * 407 00:17:28,006 --> 00:17:29,126 Smallest to largest. 408 00:17:29,174 --> 00:17:31,264 That big one is all you, Plowhorn. 409 00:17:31,301 --> 00:17:33,641 -She's on it. Giddy up, girl. 410 00:17:41,353 --> 00:17:43,023 [plant squeals] 411 00:17:50,278 --> 00:17:51,528 [squeak] 412 00:17:55,367 --> 00:17:56,867 -It works! 413 00:17:56,910 --> 00:17:58,290 Look at them go! 414 00:17:58,328 --> 00:18:02,248 -No need to trick any unsuspecting dragons now, right? 415 00:18:02,290 --> 00:18:05,250 -[excited squawking] -[laughing] 416 00:18:05,293 --> 00:18:07,843 [chattering] 417 00:18:10,840 --> 00:18:11,840 The book! 418 00:18:11,883 --> 00:18:13,513 [squawking] 419 00:18:14,427 --> 00:18:16,047 -They dropped my tablet! 420 00:18:16,096 --> 00:18:19,056 It's past warranty! [groans] 421 00:18:23,770 --> 00:18:26,400 -Not a scratch. Phew. [beep] 422 00:18:27,232 --> 00:18:28,362 [beeping] 423 00:18:28,400 --> 00:18:31,650 -You are so lucky this still turns on. 424 00:18:31,695 --> 00:18:34,025 -[angry hiss] -[squawk] 425 00:18:35,407 --> 00:18:36,697 -Now, I think if we head back 426 00:18:36,741 --> 00:18:38,331 to the bouldered area, we can still-- 427 00:18:38,368 --> 00:18:39,538 -Whoa, whoa, whoa! 428 00:18:39,577 --> 00:18:41,077 You're not seriously gonna keep looking 429 00:18:41,121 --> 00:18:44,871 for that resting place after all we've been through today? 430 00:18:44,916 --> 00:18:47,586 -Well, I mean, that iswhy we're down here. 431 00:18:47,627 --> 00:18:50,547 -Uh, that's gonna be a hard no from me 432 00:18:50,588 --> 00:18:53,678 because Eugene the machine needs his rest. 433 00:18:53,717 --> 00:18:55,547 I know you don't understand, 434 00:18:55,593 --> 00:18:58,973 but being this awesome really takes it outta you. 435 00:18:59,014 --> 00:19:00,644 -Eugene... 436 00:19:01,850 --> 00:19:03,270 I think... 437 00:19:03,309 --> 00:19:05,899 the drawing isn't a gravestone or a carved rock. 438 00:19:05,937 --> 00:19:08,397 It's the base of a tree. This tree! 439 00:19:08,440 --> 00:19:10,980 * * 440 00:19:11,026 --> 00:19:14,486 The book wasn't talking about a final resting place. 441 00:19:14,529 --> 00:19:16,779 It was a place he came to relax. 442 00:19:17,949 --> 00:19:20,909 -Those aren't Viking carvings. They're roots. 443 00:19:20,952 --> 00:19:23,752 -Huh? Oh, yeah. [laughs] Of course. 444 00:19:23,788 --> 00:19:27,628 And, uh, I discovered it, so you're welcome. 445 00:19:27,667 --> 00:19:30,047 [pops tongue] Pop a squat, Kullersen. 446 00:19:32,756 --> 00:19:33,796 [grunts] 447 00:19:34,341 --> 00:19:35,681 [sighs] 448 00:19:36,301 --> 00:19:39,261 [squawking] 449 00:19:39,304 --> 00:19:40,934 -It wasn't wrong. 450 00:19:40,972 --> 00:19:43,812 Thisis a pretty nice resting place. 451 00:19:46,770 --> 00:19:48,100 [gasps] 452 00:19:48,146 --> 00:19:51,226 -Hey, Tom. There's something carved into the tree. 453 00:19:51,274 --> 00:19:52,824 -What? [gasps] 454 00:19:55,320 --> 00:19:57,410 -What's it say? -D'ANGELO: Yeah! 455 00:19:57,447 --> 00:19:59,697 -Don't keep us hangin'! Does it say Kullersen? 456 00:19:59,741 --> 00:20:02,121 - Oris it a Viking death curse? 457 00:20:02,160 --> 00:20:05,830 "All who sit in this tree chair are doomed." 458 00:20:06,623 --> 00:20:08,253 -It says... 459 00:20:09,834 --> 00:20:11,134 Haddock. 460 00:20:11,169 --> 00:20:14,339 -Haddock. Like the fish? 461 00:20:14,381 --> 00:20:17,631 -Ha! All this was a wild fish chase? 462 00:20:18,677 --> 00:20:20,717 That stinks, man. 463 00:20:20,762 --> 00:20:22,642 -Look, it's just another dead end. 464 00:20:22,681 --> 00:20:25,521 It doesn't mean there aren't more answers out there. 465 00:20:25,558 --> 00:20:27,518 -Sorry, Tom. 466 00:20:28,186 --> 00:20:31,936 * * 467 00:20:31,981 --> 00:20:35,531 -Even though you didn't find any answers about yourfamily, 468 00:20:35,568 --> 00:20:37,948 maybe I can share a little bit of mine. 469 00:20:37,987 --> 00:20:39,907 -[bag crinkles] -[soft laugh] 470 00:20:43,910 --> 00:20:45,870 -Oh, wow! 471 00:20:45,912 --> 00:20:49,082 -I'll share with all of you because you're my best... 472 00:20:49,124 --> 00:20:51,044 -buds. -Even me? 473 00:20:51,793 --> 00:20:53,553 -Just eat the chocolate. 474 00:20:53,586 --> 00:20:55,586 -Mm. You weren't kidding. 475 00:20:55,630 --> 00:20:57,840 These are amazing. 476 00:20:57,882 --> 00:21:02,182 -[mouth full] Your grandmother is... Mm, wow. 477 00:21:02,220 --> 00:21:04,180 -Aren't you gonna have any? -[stomach rumbles] 478 00:21:04,222 --> 00:21:07,312 -I may have eaten too many. 479 00:21:07,350 --> 00:21:10,520 [laughter] 480 00:21:10,562 --> 00:21:14,022 * * 481 00:21:14,065 --> 00:21:15,315 -Hey, boyo. 482 00:21:16,317 --> 00:21:18,397 -Everything okay? -Eh... 483 00:21:18,445 --> 00:21:20,605 -That good, huh? 484 00:21:20,655 --> 00:21:22,985 -I've been trying to figure something out. 485 00:21:23,033 --> 00:21:24,333 I thought whoever wrote this book 486 00:21:24,367 --> 00:21:25,867 might be connected to me in some way. 487 00:21:26,911 --> 00:21:27,871 -Tom... 488 00:21:27,912 --> 00:21:29,712 * * 489 00:21:29,748 --> 00:21:31,618 Where did you find this? 490 00:21:31,666 --> 00:21:34,876 -Uh-- Uh, it-it's a long story. [nervous laugh] 491 00:21:34,919 --> 00:21:37,089 I'm trying to figure out who wrote it. 492 00:21:37,130 --> 00:21:40,680 But all I found is the word "haddock." 493 00:21:40,717 --> 00:21:42,967 -Haddock? -Yeah, but I'm pretty sure 494 00:21:43,011 --> 00:21:45,721 -a fish didn't write the book. -Tom... 495 00:21:45,764 --> 00:21:46,724 -What is it, Mom? 496 00:21:46,765 --> 00:21:48,725 -Haddock isn't just a fish. 497 00:21:48,767 --> 00:21:50,057 It's also a name. 498 00:21:50,101 --> 00:21:52,311 My great-grandfather was a Haddock. 499 00:21:52,354 --> 00:21:53,944 -Really? 500 00:21:54,939 --> 00:21:56,319 That means we're Haddocks, too. 501 00:21:56,358 --> 00:21:59,528 And the author of the book was named Hiccup Haddock. 502 00:21:59,569 --> 00:22:01,739 And we had the helmet. And I found the box. 503 00:22:01,780 --> 00:22:03,870 -And then this book-- -Whoa, whoa, slow down, 504 00:22:03,907 --> 00:22:06,237 Tom. What are you saying? 505 00:22:07,118 --> 00:22:08,288 -This Hiccup guy 506 00:22:08,328 --> 00:22:11,408 seems to be the greatest dragon rider ever. 507 00:22:11,456 --> 00:22:12,826 And I'm related to him. 508 00:22:12,874 --> 00:22:15,464 We both are. [sighs] 509 00:22:15,502 --> 00:22:18,252 What am I supposed to do with that? 510 00:22:18,296 --> 00:22:21,626 -I guess that's up to you, boyo. 511 00:22:22,801 --> 00:22:24,261 -[laughs] -Tell me more, Mom. 512 00:22:24,302 --> 00:22:25,392 I wanna know everything 513 00:22:25,428 --> 00:22:27,598 there is to know about our family. 514 00:22:27,639 --> 00:22:30,769 Starting with my Great-Great-Granddaddy. 515 00:22:30,809 --> 00:22:33,439 -Well, he was a very big man 516 00:22:33,478 --> 00:22:35,268 with a very big beard, 517 00:22:35,313 --> 00:22:37,273 and he loved onion rings. 518 00:22:37,315 --> 00:22:39,355 [music crescendos] 519 00:22:39,610 --> 00:22:42,650 * * 520 00:22:42,700 --> 00:22:47,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.