Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:07,514
[growls]
2
00:00:07,549 --> 00:00:09,719
[fizzles, zaps]
3
00:00:09,759 --> 00:00:11,009
[snarls]
4
00:00:11,011 --> 00:00:11,181
[snarls]
5
00:00:11,219 --> 00:00:12,179
[thunder rumbles]
6
00:00:12,220 --> 00:00:15,560
[epic theme playing]
7
00:00:37,162 --> 00:00:38,792
[zaps, snarls]
8
00:00:42,042 --> 00:00:44,592
* *
9
00:00:44,627 --> 00:00:47,417
-[Webmaster chewing, grumbles]
-[Jun groans]
10
00:00:47,464 --> 00:00:50,054
-Come on, Eugene.
Is he done yet?
11
00:00:50,091 --> 00:00:52,431
-Yeah. Feathers is starving.
12
00:00:53,178 --> 00:00:54,388
-Ah, be patient!
13
00:00:54,429 --> 00:00:56,889
Webmaster likes to
take his time chewing.
14
00:00:56,931 --> 00:00:58,731
[snarls]
15
00:00:58,767 --> 00:01:00,267
Don't you, buddy?
16
00:01:00,310 --> 00:01:03,100
D'Angelo says he has
a very sensitive esoja...
17
00:01:03,146 --> 00:01:05,476
-stomasasis.
-D'ANGELO: Esophagus.
18
00:01:07,233 --> 00:01:09,283
-That's what I said.
[pops tongue] So back off,
19
00:01:09,319 --> 00:01:10,899
and give the dragon his time.
20
00:01:10,945 --> 00:01:13,235
[quiet squawking]
21
00:01:13,281 --> 00:01:14,661
-What's with the bag?
22
00:01:14,699 --> 00:01:17,989
-Fellow riders,
I come bearing snacks.
23
00:01:18,036 --> 00:01:20,706
My grandparents
sent me a care package.
24
00:01:20,747 --> 00:01:21,747
[both gasp]
25
00:01:21,790 --> 00:01:24,250
-Now Eugene can wait his turn.
26
00:01:24,292 --> 00:01:26,132
-[laughs]
Too slow!
27
00:01:26,169 --> 00:01:28,049
First dibs right here.
28
00:01:28,088 --> 00:01:30,548
[growling]
29
00:01:30,590 --> 00:01:32,680
[snarling]
30
00:01:32,717 --> 00:01:34,837
-Huh?
-[roars]
31
00:01:34,886 --> 00:01:36,096
What? Hey!
32
00:01:36,137 --> 00:01:38,387
-[laughter]
-[growls]
33
00:01:39,265 --> 00:01:40,385
-Thanks, Dee.
34
00:01:40,433 --> 00:01:42,443
-Just sharing the love.
35
00:01:42,477 --> 00:01:45,107
What else do we have here...
[gasps]
36
00:01:45,146 --> 00:01:48,566
And that's it. There's nothing
else in the bag. Nothing.
37
00:01:50,151 --> 00:01:52,451
-What do you have over there?
38
00:01:52,487 --> 00:01:55,617
-[mouth full] Nothing.
-I smell chocolate and...
39
00:01:55,657 --> 00:01:57,827
[sniffing]
coconut?
40
00:01:58,618 --> 00:01:59,658
[gulp]
41
00:01:59,703 --> 00:02:02,543
That's right.
My nose is world class,
42
00:02:02,580 --> 00:02:04,920
and this guy's
holding out on us.
43
00:02:04,958 --> 00:02:07,168
-Ah!
-[D'Angelo yelps]
44
00:02:07,210 --> 00:02:10,340
-What are you hiding?
-And why are you hiding it?
45
00:02:10,380 --> 00:02:12,550
-Come on, come on! Spill it!
46
00:02:12,590 --> 00:02:14,050
[yelps]
47
00:02:14,092 --> 00:02:15,432
[sighs]
48
00:02:15,468 --> 00:02:18,218
-My grandma sent some of
her famous haystacks, okay?
49
00:02:18,263 --> 00:02:21,643
They're the most delicious
creation on the planet!
50
00:02:21,683 --> 00:02:24,893
Creamy chocolate draped
over crunchy coconut flakes
51
00:02:24,936 --> 00:02:27,436
for the perfect single bite.
52
00:02:29,441 --> 00:02:30,981
Mm...
53
00:02:31,026 --> 00:02:32,316
[gasps]
They're unsharable.
54
00:02:32,360 --> 00:02:33,740
[disappointed sighs]
55
00:02:33,778 --> 00:02:35,318
Come on, guys!
56
00:02:35,363 --> 00:02:37,493
They're my favorite thing
in the world!
57
00:02:37,532 --> 00:02:39,372
[grumbling]
58
00:02:39,993 --> 00:02:41,543
Besides you, girl.
59
00:02:41,578 --> 00:02:44,328
-D'Angelo, you know how chalky
the chocolate is
60
00:02:44,372 --> 00:02:45,712
in the general store.
61
00:02:45,749 --> 00:02:48,079
-If you got the good stuff,
you got to give it up!
62
00:02:48,126 --> 00:02:50,496
-Guys, if D'Angelo
doesn't want to share,
63
00:02:50,545 --> 00:02:52,705
he doesn't haveto share.
64
00:02:53,757 --> 00:02:55,377
-Thank you, Jun.
65
00:02:58,636 --> 00:03:01,056
-[sighs] I really thought that
reverse psychology thing
66
00:03:01,097 --> 00:03:02,097
would work.
67
00:03:02,140 --> 00:03:04,600
-Well,
then it's back to plan B.
68
00:03:04,642 --> 00:03:06,942
-Brute force!
-TOM: Guys!
69
00:03:06,978 --> 00:03:09,358
-[Thunder purrs]
-Hey, pal.
70
00:03:09,397 --> 00:03:11,187
I think I might
have found the key
71
00:03:11,232 --> 00:03:13,942
to finally understanding
my connection to Thunder
72
00:03:13,985 --> 00:03:15,195
and the Dragon Realms.
73
00:03:15,236 --> 00:03:18,446
-Ooh, conspiracy theories.
74
00:03:18,490 --> 00:03:20,240
Hit me.
75
00:03:20,283 --> 00:03:22,043
-I was thinking,
why would my family
76
00:03:22,077 --> 00:03:25,117
have the Viking helmet that
unlocked a box with this book
77
00:03:25,163 --> 00:03:27,293
unless the author
was part of my family?
78
00:03:27,332 --> 00:03:29,382
But until I know his name,
I can't know for sure.
79
00:03:29,417 --> 00:03:31,287
I mean, I kind of know
what he looked like
80
00:03:31,336 --> 00:03:32,666
from drawings in the book
81
00:03:32,712 --> 00:03:34,882
and on the wall of that cave
in the Realm of Kings.
82
00:03:34,923 --> 00:03:37,763
And I know the word "hiccup"
is used to describe him,
83
00:03:37,801 --> 00:03:40,971
but that's probably because
he had Viking indigestion.
84
00:03:41,012 --> 00:03:42,852
But if I knew his realname,
85
00:03:42,889 --> 00:03:45,309
then I could at least
try to find out who he was.
86
00:03:45,350 --> 00:03:48,690
-So, you didn'tfind his name?
87
00:03:48,728 --> 00:03:50,478
-Yeah 'cause if not,
I was in the middle
88
00:03:50,522 --> 00:03:52,772
of shaking D'Angelo down
for his haystacks.
89
00:03:53,316 --> 00:03:55,486
-Well... No, no.
90
00:03:55,527 --> 00:03:58,817
But look! This passage mentions
his resting place.
91
00:03:58,863 --> 00:04:02,243
Where there's a resting place,
there's got to be a gravestone.
92
00:04:02,283 --> 00:04:04,493
And gravestones
have names on them!
93
00:04:04,536 --> 00:04:08,076
-So,
you wanna look for a dead body?
94
00:04:08,123 --> 00:04:10,883
-I'm in.
-No, no, not the guy.
95
00:04:10,917 --> 00:04:11,747
The gravestone.
96
00:04:11,793 --> 00:04:14,053
-Mm. That's fine too, I guess.
97
00:04:14,087 --> 00:04:15,667
-Any idea where
to start looking?
98
00:04:15,714 --> 00:04:18,174
-It's in the Nature Realm.
Come on, pal.
99
00:04:18,216 --> 00:04:20,136
Today's the day
we solve the mystery.
100
00:04:20,176 --> 00:04:21,926
[dramatic sting]
101
00:04:21,970 --> 00:04:23,970
-Come on, D! Let's mount up!
102
00:04:24,014 --> 00:04:24,974
[squawk]
103
00:04:25,015 --> 00:04:27,925
[grunt, annoyed sigh]
104
00:04:27,976 --> 00:04:31,896
-Seriously!?
You dragged Webmaster into this?
105
00:04:31,938 --> 00:04:32,978
[squawk]
106
00:04:34,149 --> 00:04:36,149
-[sighs]
You've won this round, D,
107
00:04:36,192 --> 00:04:37,492
but it's not over yet.
108
00:04:37,527 --> 00:04:40,657
Oh no. Not by a long shot.
109
00:04:49,956 --> 00:04:51,576
-Look at this place.
110
00:04:51,624 --> 00:04:53,714
The colors are unreal.
111
00:04:53,752 --> 00:04:56,342
-So,
what's a Viking grave look like?
112
00:04:56,379 --> 00:04:59,009
An obelisk?
Or like a henge, maybe?
113
00:04:59,049 --> 00:05:01,889
-I was just thinking we'd find
a rock with these designs around it
114
00:05:01,926 --> 00:05:03,796
and hopefully a name
carved into it.
115
00:05:03,845 --> 00:05:05,595
-If we're going
on an epic quest,
116
00:05:05,638 --> 00:05:07,178
I'm gonna need my strength.
117
00:05:08,933 --> 00:05:10,693
[grunts]
No!
118
00:05:11,311 --> 00:05:12,271
[squawk]
119
00:05:12,312 --> 00:05:13,902
-Hey! I see rocks.
120
00:05:13,938 --> 00:05:17,938
There might be Vikings
buried under them.
121
00:05:17,984 --> 00:05:19,114
TOM:
Good eyes, Alex!
122
00:05:19,152 --> 00:05:20,742
Let's see what we can find.
123
00:05:20,779 --> 00:05:21,529
[roars]
124
00:05:21,571 --> 00:05:24,991
* *
125
00:05:26,659 --> 00:05:28,499
-[sighs]
-[squawk]
126
00:05:30,372 --> 00:05:33,002
-Whoa. Over here!
127
00:05:33,041 --> 00:05:35,751
-Eh?
-[sighs] There's nothing on it.
128
00:05:35,794 --> 00:05:38,714
-Well, what do you call that?
-Moss?
129
00:05:38,755 --> 00:05:42,085
-Are you kidding?
It's Abraham Lincoln!
130
00:05:44,219 --> 00:05:45,679
-Eugene, this is serious.
131
00:05:45,720 --> 00:05:46,810
Don't you get what it's like
132
00:05:46,846 --> 00:05:48,346
to know you're connected
to something
133
00:05:48,390 --> 00:05:50,270
and be so close
to figuring it out?
134
00:05:50,308 --> 00:05:51,688
It's not a joke to me.
135
00:05:54,729 --> 00:05:58,399
-What? It seriously
looks like Abraham Lincoln!
136
00:05:58,441 --> 00:06:01,191
Or maybe it's that
Colonel chicken guy.
137
00:06:02,487 --> 00:06:04,067
-[sighs] Huh?
-[rustling]
138
00:06:06,116 --> 00:06:08,536
I hear you, Eugene.
139
00:06:08,576 --> 00:06:10,536
-What? You hear this, too?
[blows raspberry]
140
00:06:10,578 --> 00:06:13,038
[rustling]
141
00:06:13,081 --> 00:06:14,711
-Anybody else hear that?
142
00:06:14,749 --> 00:06:18,339
[suspenseful music]
143
00:06:18,378 --> 00:06:20,258
[rustle]
144
00:06:23,258 --> 00:06:25,638
-[gasps] Hey!
-[chirping]
145
00:06:25,677 --> 00:06:28,887
-My haystacks!
-Something's in the trees.
146
00:06:29,556 --> 00:06:31,056
[squawk]
147
00:06:32,183 --> 00:06:33,643
[shriek]
148
00:06:33,685 --> 00:06:36,595
-Aw. It's kinda cute.
149
00:06:36,646 --> 00:06:37,726
What the heck is it?
150
00:06:37,772 --> 00:06:39,652
-It's a dirty, rotten thief!
151
00:06:39,691 --> 00:06:41,571
-Wait a second.
It looks familiar.
152
00:06:41,609 --> 00:06:43,899
Ah-- They're called Vine Tails!
153
00:06:43,945 --> 00:06:46,105
-And they just stole
my haystacks!
154
00:06:46,156 --> 00:06:48,906
How does that book say
we get 'em back?
155
00:06:48,950 --> 00:06:50,540
-[squawk]
-Ah! The book!
156
00:06:50,577 --> 00:06:51,537
They took the book!
157
00:06:51,578 --> 00:06:53,198
-Don't freak out, Tom.
[squawk]
158
00:06:53,246 --> 00:06:54,786
My tablet!
159
00:06:55,498 --> 00:06:58,208
[squawking, snarling]
160
00:06:58,251 --> 00:07:00,591
Get 'em! Ah!
161
00:07:00,628 --> 00:07:02,958
[screaming continues]
162
00:07:03,006 --> 00:07:06,176
-Alex, wait up!
You ever seen her this mad?
163
00:07:06,217 --> 00:07:07,677
-She'smad?
164
00:07:07,719 --> 00:07:09,549
Well at least her tablet
can be replaced.
165
00:07:09,596 --> 00:07:10,926
-[roars]
-[snarling]
166
00:07:10,972 --> 00:07:13,352
That book is old and priceless.
167
00:07:13,391 --> 00:07:15,101
It could fall apart
at any second.
168
00:07:15,143 --> 00:07:18,813
-They're gonna eat
all my haystacks! Or worse.
169
00:07:18,855 --> 00:07:20,935
What if they melt
and go to waste?
170
00:07:20,982 --> 00:07:23,402
-Come on, focus.
We'll get everything back.
171
00:07:23,443 --> 00:07:26,243
* *
172
00:07:27,030 --> 00:07:29,280
[chirping]
173
00:07:29,324 --> 00:07:31,414
[squawking]
174
00:07:31,451 --> 00:07:33,621
-Ah!
-Jun!
175
00:07:33,661 --> 00:07:35,961
-I'm fine. Just get the book!
176
00:07:36,498 --> 00:07:37,748
[growls]
177
00:07:38,667 --> 00:07:40,497
[squawking]
178
00:07:40,543 --> 00:07:42,553
-[roars]
-Whoa! Thunder!
179
00:07:42,587 --> 00:07:43,957
U-turn!
180
00:07:44,798 --> 00:07:46,218
-I'll cut 'em off!
181
00:07:47,967 --> 00:07:50,717
-Watch out!
-[Tom gasps, Thunder growls]
182
00:07:51,971 --> 00:07:54,771
-[sighs]
That was too close.
183
00:07:55,517 --> 00:07:58,647
[chirping, squawks]
184
00:07:59,312 --> 00:08:01,232
[Feathers purrs]
185
00:08:01,272 --> 00:08:02,612
-That's my girl.
186
00:08:02,649 --> 00:08:06,899
You're not the only one that
can sneak up on someone!
187
00:08:06,945 --> 00:08:09,025
Feathers! Get that thing!
188
00:08:09,072 --> 00:08:10,032
[snarls]
189
00:08:10,073 --> 00:08:11,953
-Come on, girl!
190
00:08:13,576 --> 00:08:15,116
-[shriek]
-No!
191
00:08:15,161 --> 00:08:16,501
* *
192
00:08:16,538 --> 00:08:18,208
-Eugene saves the day!
193
00:08:18,248 --> 00:08:20,248
And these babies are m--
194
00:08:20,291 --> 00:08:22,131
-Gah!
-[squawking]
195
00:08:22,168 --> 00:08:24,748
[groaning, grunts]
196
00:08:24,796 --> 00:08:27,126
-Yoink. Thanks for the assist.
197
00:08:27,173 --> 00:08:29,683
-EUGENE: Thank me
with chocolate! -[laughs, sighs]
198
00:08:29,718 --> 00:08:31,048
* *
199
00:08:31,094 --> 00:08:32,434
-No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
200
00:08:32,470 --> 00:08:33,810
No, be careful with that!
201
00:08:33,847 --> 00:08:36,307
-Ugh! If they crack my screen,
202
00:08:36,349 --> 00:08:38,269
I swear...
203
00:08:39,102 --> 00:08:40,152
[squawk]
204
00:08:40,895 --> 00:08:42,685
[roaring, hissing]
205
00:08:42,731 --> 00:08:45,191
-[squawk]
-Ah! My baby!
206
00:08:45,233 --> 00:08:46,823
[gasps, groans]
207
00:08:46,860 --> 00:08:49,820
It's okay. Mama's here.
[sighs]
208
00:08:50,989 --> 00:08:53,449
-[gasps]
Just... a little... bit more...
209
00:08:53,491 --> 00:08:56,331
[chirping]
210
00:08:56,369 --> 00:08:58,579
-[growls]
-Woo-hoo!
211
00:08:58,621 --> 00:09:00,621
It's a Plowhorn interception.
212
00:09:00,665 --> 00:09:02,455
[chirps, squawks]
213
00:09:06,504 --> 00:09:10,054
-Ha! This dragon thinks it can
win a tug of war with Plowhorn?
214
00:09:10,091 --> 00:09:13,301
-Yeah, right. You got another
thing coming, little buddy.
215
00:09:14,095 --> 00:09:15,805
[growling]
216
00:09:15,847 --> 00:09:17,677
[other dragons growling]
217
00:09:17,724 --> 00:09:20,604
* *
218
00:09:20,643 --> 00:09:22,103
[growls]
219
00:09:22,145 --> 00:09:25,515
-Uh, Tom?
Plow's gonna need a hand!
220
00:09:25,565 --> 00:09:29,895
-Seriously? Come on, pal.
We can't let them get the book.
221
00:09:29,944 --> 00:09:31,994
[Tom and D'Angelo struggle]
222
00:09:32,030 --> 00:09:34,030
-These guys are strong.
223
00:09:34,074 --> 00:09:36,874
-It's okay.
Nothing can out-pull Plow.
224
00:09:36,910 --> 00:09:38,620
-D? Are you sure?
225
00:09:38,661 --> 00:09:41,581
[both growling]
226
00:09:41,623 --> 00:09:42,673
[straining]
227
00:09:42,707 --> 00:09:45,917
[snap, thud]
228
00:09:45,960 --> 00:09:49,210
[snarling, chirping]
229
00:09:51,216 --> 00:09:53,966
-[groaning]
-[sighs] They got the book.
230
00:09:54,010 --> 00:09:56,550
And the canopy's too thick
to fly after them.
231
00:09:56,596 --> 00:09:59,016
-Don't worry. We'll get it back.
232
00:09:59,057 --> 00:10:01,227
Maybe we'll have better luck
on the ground.
233
00:10:01,267 --> 00:10:03,267
* *
234
00:10:13,029 --> 00:10:14,359
-There they are.
235
00:10:15,365 --> 00:10:17,525
[squawking]
236
00:10:17,575 --> 00:10:20,495
-Look! They dropped it!
Now's our chance.
237
00:10:20,537 --> 00:10:22,247
-Thunder,
you think you can fly at them?
238
00:10:22,288 --> 00:10:23,038
-Don't.
239
00:10:23,081 --> 00:10:24,291
Chasing them didn't work.
240
00:10:24,332 --> 00:10:26,752
They'll just take the book
and run again.
241
00:10:26,793 --> 00:10:29,383
-Then we need a way
to bring them to us.
242
00:10:29,421 --> 00:10:32,841
[munching]
243
00:10:32,882 --> 00:10:34,552
* *
244
00:10:34,592 --> 00:10:37,392
-Oh, come on! Nuh-uh! No! No!
245
00:10:37,429 --> 00:10:40,179
-It was the first thing
they stole.
246
00:10:40,223 --> 00:10:42,733
-We are not using my haystacks
to bribe those things
247
00:10:42,767 --> 00:10:43,807
-into giving us the book back!
248
00:10:43,852 --> 00:10:45,062
-You don't think
they'll like them?
249
00:10:45,103 --> 00:10:47,563
-It's impossible
not to like these!
250
00:10:47,605 --> 00:10:49,065
-Prove it. Ah...
251
00:10:49,107 --> 00:10:51,277
-D, please.
The sooner we get the book back,
252
00:10:51,317 --> 00:10:54,027
the sooner we can look
for the resting place.
253
00:10:54,070 --> 00:10:56,030
[annoyed groan]
254
00:10:56,072 --> 00:10:59,582
-My grandma only sends me
these once a year, but sure!
255
00:10:59,617 --> 00:11:03,247
Let's give them to
some random dragons we just met!
256
00:11:03,288 --> 00:11:05,418
Probably won't even savor them.
257
00:11:05,457 --> 00:11:07,627
[growls]
258
00:11:12,422 --> 00:11:14,972
-Everyone. Take it easy.
-[shriek]
259
00:11:15,008 --> 00:11:17,218
D! You got this!
260
00:11:17,260 --> 00:11:18,300
[sighs]
261
00:11:20,722 --> 00:11:22,852
[grumbling]
262
00:11:22,891 --> 00:11:26,231
-Keep going!
-I'm trying. Plow stopped.
263
00:11:26,269 --> 00:11:29,439
-[growling]
-Is something wrong?
264
00:11:29,481 --> 00:11:30,771
[struggling]
265
00:11:30,815 --> 00:11:34,065
Hey, guys? These vines.
Thunder's tangled in them.
266
00:11:34,110 --> 00:11:37,450
-Wu and Wei are, too.
-What kind of plants are these?
267
00:11:37,489 --> 00:11:39,819
* *
268
00:11:39,866 --> 00:11:41,786
-Ah! The dragon-eating kind!
269
00:11:41,826 --> 00:11:43,196
-[screaming]
-[plant hisses]
270
00:11:43,244 --> 00:11:44,624
-Plow! Come on, girl!
271
00:11:44,662 --> 00:11:47,292
-Get off of them!
272
00:11:47,332 --> 00:11:49,292
-[screams] No, no, no, no, no!
-[growling]
273
00:11:49,334 --> 00:11:51,294
Quick!
Feed them your coconut things!
274
00:11:51,336 --> 00:11:53,456
-To plants? That is a crime!
275
00:11:53,505 --> 00:11:55,545
-[growling]
-Ah! We're on the menu next!
276
00:11:55,590 --> 00:11:59,050
-D! You're close enough to that
clearing to jump free of them!
277
00:11:59,094 --> 00:12:00,554
-You wanna leave our dragons?
278
00:12:00,595 --> 00:12:03,425
-We can't do any good for
them here! We're sitting ducks!
279
00:12:03,473 --> 00:12:05,933
-Jun's right. We can find
a way to help them there.
280
00:12:05,975 --> 00:12:08,435
But over here,
we're just plant food.
281
00:12:08,478 --> 00:12:10,188
Come on!
[grunts]
282
00:12:12,649 --> 00:12:15,739
* *
283
00:12:18,613 --> 00:12:20,533
[roaring]
284
00:12:20,573 --> 00:12:22,993
-Okay. These things
musthave a weakness.
285
00:12:23,034 --> 00:12:23,994
D'ANGELO: Tom...
286
00:12:24,035 --> 00:12:26,655
[squawking, hissing]
287
00:12:26,705 --> 00:12:28,115
JUN:
This just got worse.
288
00:12:28,164 --> 00:12:30,004
-We're caught in
a death sandwich!
289
00:12:30,041 --> 00:12:32,541
All this to find some
dumb name on a gravestone?
290
00:12:32,585 --> 00:12:33,915
Way to go, Kullersen!
291
00:12:33,962 --> 00:12:36,842
At least there's time
for one last meal, I mean...
292
00:12:36,881 --> 00:12:38,511
[growling]
293
00:12:38,550 --> 00:12:39,680
We're dead.
294
00:12:39,718 --> 00:12:41,088
[snarling]
295
00:12:41,136 --> 00:12:44,886
[all screaming]
296
00:12:44,931 --> 00:12:46,601
-Huh?
-Any second now!
297
00:12:46,641 --> 00:12:47,851
-They gave the book back?
298
00:12:47,892 --> 00:12:49,522
[squawking]
299
00:12:49,561 --> 00:12:52,191
[chirping]
300
00:12:54,399 --> 00:12:56,189
[shriek]
301
00:12:56,234 --> 00:12:58,534
-They usedus.
302
00:12:58,570 --> 00:13:00,860
-They took our stuff
to lure us here.
303
00:13:00,905 --> 00:13:04,695
-Some mammals in the wild
understand basic bartering.
304
00:13:04,743 --> 00:13:07,703
Manipulation!
Trading goods for services.
305
00:13:07,746 --> 00:13:11,616
-What a bunch of tricky jerks!
Who manipulates people for food?
306
00:13:12,500 --> 00:13:14,210
-We can't worry about that now.
307
00:13:14,252 --> 00:13:17,172
Our dragons won't last
much longer with those carnivorous plants.
308
00:13:17,213 --> 00:13:20,723
[struggling, roaring]
309
00:13:20,759 --> 00:13:22,839
Thunder, fire!
310
00:13:22,886 --> 00:13:25,176
-[roars]
-[plant whimpering]
311
00:13:25,221 --> 00:13:28,311
-[whooshing]
-[whimpering]
312
00:13:29,100 --> 00:13:31,100
[screech]
313
00:13:31,144 --> 00:13:33,564
-Plow! Hit 'em with the loog!
-[plant growling]
314
00:13:33,605 --> 00:13:34,645
[blast]
315
00:13:35,648 --> 00:13:37,108
[growl]
316
00:13:37,984 --> 00:13:39,364
[snarls]
317
00:13:39,402 --> 00:13:42,072
[growl]
318
00:13:42,113 --> 00:13:45,743
[plants hissing]
319
00:13:45,784 --> 00:13:46,744
-It's not working!
320
00:13:46,785 --> 00:13:47,945
* *
321
00:13:47,994 --> 00:13:49,414
[roars]
322
00:13:49,454 --> 00:13:51,964
-These plants
seem to be dragon-proof!
323
00:13:51,998 --> 00:13:54,078
-If blasts don't work,
what will?
324
00:13:54,125 --> 00:13:55,245
[both grunt]
325
00:13:55,293 --> 00:13:57,843
-Brute force! Ugh!
-[flower grunts]
326
00:13:58,755 --> 00:14:00,755
-[shriek]
-Help!
327
00:14:00,799 --> 00:14:02,179
[panting]
328
00:14:02,217 --> 00:14:05,097
* *
329
00:14:05,136 --> 00:14:07,756
-Maybe we should fight
vines with vines.
330
00:14:08,973 --> 00:14:11,273
[growling]
331
00:14:11,309 --> 00:14:13,809
Alright, everybody. On three!
332
00:14:13,853 --> 00:14:16,523
One, two, three.
333
00:14:16,564 --> 00:14:19,114
[all straining]
334
00:14:19,150 --> 00:14:20,690
[groaning]
335
00:14:20,735 --> 00:14:22,355
[grunting]
336
00:14:25,949 --> 00:14:27,659
It's not strong enough.
337
00:14:27,701 --> 00:14:29,791
-Nothing's strong enough
to pull them free,
338
00:14:29,828 --> 00:14:30,948
and we're running out of time.
339
00:14:30,995 --> 00:14:33,785
[growls, roar]
340
00:14:33,832 --> 00:14:35,632
[Vine Tails squawking]
341
00:14:35,667 --> 00:14:39,417
[chirping]
342
00:14:43,174 --> 00:14:45,474
-Alex, I need to borrow this.
-Hey!
343
00:14:45,510 --> 00:14:47,300
Not cool!
344
00:14:47,345 --> 00:14:49,175
-Tom!
-What are you doing!?
345
00:14:49,222 --> 00:14:50,852
* *
346
00:14:50,890 --> 00:14:53,140
-I have an idea. Trust me!
347
00:14:53,184 --> 00:14:54,604
-[grunts]
-D'ANGELO: Look out!
348
00:14:54,644 --> 00:14:56,354
[electricity zaps]
349
00:14:57,981 --> 00:15:01,151
-Thanks, pal. I'm gonna get you
out of here. I promise.
350
00:15:01,192 --> 00:15:02,652
* *
351
00:15:02,694 --> 00:15:04,404
[squawking]
352
00:15:04,446 --> 00:15:06,316
-[quietly]
-Psst! Hey!
353
00:15:06,364 --> 00:15:08,624
Listen. We need your help.
354
00:15:08,658 --> 00:15:10,078
[squawk]
355
00:15:10,118 --> 00:15:12,198
Ah!
No, no, no, no, no, no! Look.
356
00:15:12,245 --> 00:15:15,915
Here. For you. Trade.
357
00:15:15,957 --> 00:15:17,167
[confused squawk]
358
00:15:17,208 --> 00:15:19,998
You can have this stuff
if you help us.
359
00:15:20,045 --> 00:15:22,545
* *
360
00:15:24,215 --> 00:15:26,295
-[tail whips]
-Wait. Wait, no! No!
361
00:15:26,343 --> 00:15:28,183
-You have to help us!
-[squawking]
362
00:15:28,219 --> 00:15:29,349
It's called bartering!
363
00:15:29,387 --> 00:15:32,057
I give you this,
and you help! Not cool!
364
00:15:32,098 --> 00:15:34,888
[growling, roaring]
365
00:15:34,934 --> 00:15:36,484
[snarling]
366
00:15:39,230 --> 00:15:40,820
[snarls]
367
00:15:42,650 --> 00:15:45,360
[snarling]
368
00:15:45,403 --> 00:15:48,453
-[plant growling]
-[Thunder roars]
369
00:15:48,490 --> 00:15:49,910
[snarls]
370
00:15:49,949 --> 00:15:50,989
[chattering]
371
00:15:51,034 --> 00:15:53,504
* *
372
00:15:55,163 --> 00:15:56,923
[growling]
373
00:15:56,956 --> 00:15:59,876
-What are they doing?
-They're gonna help us!
374
00:15:59,918 --> 00:16:01,878
-Trust him, pal. It's okay.
375
00:16:03,046 --> 00:16:04,586
[growling]
376
00:16:04,631 --> 00:16:06,341
-You think this will work, D?
377
00:16:06,383 --> 00:16:08,303
-They out-pulled
Plowhorn before.
378
00:16:08,343 --> 00:16:10,763
If this doesn't work,
nothing will.
379
00:16:13,515 --> 00:16:14,675
[roars]
380
00:16:19,771 --> 00:16:23,111
[cheering]
381
00:16:23,149 --> 00:16:25,149
-Yeah, Thunder!
382
00:16:25,193 --> 00:16:26,993
-Think you can help us, pal?
383
00:16:27,028 --> 00:16:29,108
[roars]
384
00:16:29,155 --> 00:16:30,445
[squeaking]
385
00:16:32,492 --> 00:16:35,752
[snarling, struggling]
386
00:16:39,290 --> 00:16:40,920
[Tom strains]
387
00:16:40,959 --> 00:16:42,289
[growling]
388
00:16:43,795 --> 00:16:45,835
[Plowhorn grumbling]
389
00:16:45,880 --> 00:16:47,220
[sad squawk]
390
00:16:47,257 --> 00:16:49,587
[grunts]
Don't worry! You're next.
391
00:16:50,301 --> 00:16:51,761
[squawks]
392
00:16:51,803 --> 00:16:53,053
[music crescendo]
393
00:16:53,096 --> 00:16:55,426
[laughter]
394
00:16:55,473 --> 00:16:58,853
-Yes! [laughs]
-You had me worried there, girl.
395
00:16:58,893 --> 00:16:59,983
[grumbling purr]
396
00:17:00,020 --> 00:17:01,900
-[sighs]
-[purrs]
397
00:17:01,938 --> 00:17:03,398
-So glad you're back.
398
00:17:03,440 --> 00:17:06,280
Of course, it would be nice
to have my tablet, too.
399
00:17:06,317 --> 00:17:09,027
-Yeah, about that.
These dragons like to trade,
400
00:17:09,070 --> 00:17:12,320
and they still need help getting
back and forth to that tree.
401
00:17:12,365 --> 00:17:13,775
-I'm not staying here forever
402
00:17:13,825 --> 00:17:16,745
playing Dragon Dash Delivery Boy
for these things.
403
00:17:16,786 --> 00:17:17,826
[squawk]
404
00:17:18,663 --> 00:17:20,083
[squawk]
405
00:17:20,123 --> 00:17:21,883
-I don't think we need to.
406
00:17:23,001 --> 00:17:26,341
* *
407
00:17:28,006 --> 00:17:29,126
Smallest to largest.
408
00:17:29,174 --> 00:17:31,264
That big one is all you,
Plowhorn.
409
00:17:31,301 --> 00:17:33,641
-She's on it. Giddy up, girl.
410
00:17:41,353 --> 00:17:43,023
[plant squeals]
411
00:17:50,278 --> 00:17:51,528
[squeak]
412
00:17:55,367 --> 00:17:56,867
-It works!
413
00:17:56,910 --> 00:17:58,290
Look at them go!
414
00:17:58,328 --> 00:18:02,248
-No need to trick any
unsuspecting dragons now, right?
415
00:18:02,290 --> 00:18:05,250
-[excited squawking]
-[laughing]
416
00:18:05,293 --> 00:18:07,843
[chattering]
417
00:18:10,840 --> 00:18:11,840
The book!
418
00:18:11,883 --> 00:18:13,513
[squawking]
419
00:18:14,427 --> 00:18:16,047
-They dropped my tablet!
420
00:18:16,096 --> 00:18:19,056
It's past warranty!
[groans]
421
00:18:23,770 --> 00:18:26,400
-Not a scratch. Phew.
[beep]
422
00:18:27,232 --> 00:18:28,362
[beeping]
423
00:18:28,400 --> 00:18:31,650
-You are so lucky
this still turns on.
424
00:18:31,695 --> 00:18:34,025
-[angry hiss]
-[squawk]
425
00:18:35,407 --> 00:18:36,697
-Now, I think if we head back
426
00:18:36,741 --> 00:18:38,331
to the bouldered area,
we can still--
427
00:18:38,368 --> 00:18:39,538
-Whoa, whoa, whoa!
428
00:18:39,577 --> 00:18:41,077
You're not seriously
gonna keep looking
429
00:18:41,121 --> 00:18:44,871
for that resting place after all
we've been through today?
430
00:18:44,916 --> 00:18:47,586
-Well, I mean,
that iswhy we're down here.
431
00:18:47,627 --> 00:18:50,547
-Uh, that's gonna be
a hard no from me
432
00:18:50,588 --> 00:18:53,678
because Eugene the machine
needs his rest.
433
00:18:53,717 --> 00:18:55,547
I know you don't understand,
434
00:18:55,593 --> 00:18:58,973
but being this awesome
really takes it outta you.
435
00:18:59,014 --> 00:19:00,644
-Eugene...
436
00:19:01,850 --> 00:19:03,270
I think...
437
00:19:03,309 --> 00:19:05,899
the drawing isn't
a gravestone or a carved rock.
438
00:19:05,937 --> 00:19:08,397
It's the base of a tree.
This tree!
439
00:19:08,440 --> 00:19:10,980
* *
440
00:19:11,026 --> 00:19:14,486
The book wasn't talking
about a final resting place.
441
00:19:14,529 --> 00:19:16,779
It was a place he came to relax.
442
00:19:17,949 --> 00:19:20,909
-Those aren't Viking carvings.
They're roots.
443
00:19:20,952 --> 00:19:23,752
-Huh? Oh, yeah.
[laughs] Of course.
444
00:19:23,788 --> 00:19:27,628
And, uh, I discovered it,
so you're welcome.
445
00:19:27,667 --> 00:19:30,047
[pops tongue]
Pop a squat, Kullersen.
446
00:19:32,756 --> 00:19:33,796
[grunts]
447
00:19:34,341 --> 00:19:35,681
[sighs]
448
00:19:36,301 --> 00:19:39,261
[squawking]
449
00:19:39,304 --> 00:19:40,934
-It wasn't wrong.
450
00:19:40,972 --> 00:19:43,812
Thisis a pretty nice
resting place.
451
00:19:46,770 --> 00:19:48,100
[gasps]
452
00:19:48,146 --> 00:19:51,226
-Hey, Tom. There's something
carved into the tree.
453
00:19:51,274 --> 00:19:52,824
-What?
[gasps]
454
00:19:55,320 --> 00:19:57,410
-What's it say?
-D'ANGELO: Yeah!
455
00:19:57,447 --> 00:19:59,697
-Don't keep us hangin'!
Does it say Kullersen?
456
00:19:59,741 --> 00:20:02,121
- Oris it a Viking death curse?
457
00:20:02,160 --> 00:20:05,830
"All who sit in this tree chair
are doomed."
458
00:20:06,623 --> 00:20:08,253
-It says...
459
00:20:09,834 --> 00:20:11,134
Haddock.
460
00:20:11,169 --> 00:20:14,339
-Haddock. Like the fish?
461
00:20:14,381 --> 00:20:17,631
-Ha!
All this was a wild fish chase?
462
00:20:18,677 --> 00:20:20,717
That stinks, man.
463
00:20:20,762 --> 00:20:22,642
-Look,
it's just another dead end.
464
00:20:22,681 --> 00:20:25,521
It doesn't mean there aren't
more answers out there.
465
00:20:25,558 --> 00:20:27,518
-Sorry, Tom.
466
00:20:28,186 --> 00:20:31,936
* *
467
00:20:31,981 --> 00:20:35,531
-Even though you didn't find
any answers about yourfamily,
468
00:20:35,568 --> 00:20:37,948
maybe I can share
a little bit of mine.
469
00:20:37,987 --> 00:20:39,907
-[bag crinkles]
-[soft laugh]
470
00:20:43,910 --> 00:20:45,870
-Oh, wow!
471
00:20:45,912 --> 00:20:49,082
-I'll share with all of you
because you're my best...
472
00:20:49,124 --> 00:20:51,044
-buds.
-Even me?
473
00:20:51,793 --> 00:20:53,553
-Just eat the chocolate.
474
00:20:53,586 --> 00:20:55,586
-Mm. You weren't kidding.
475
00:20:55,630 --> 00:20:57,840
These are amazing.
476
00:20:57,882 --> 00:21:02,182
-[mouth full]
Your grandmother is... Mm, wow.
477
00:21:02,220 --> 00:21:04,180
-Aren't you gonna have any?
-[stomach rumbles]
478
00:21:04,222 --> 00:21:07,312
-I may have eaten too many.
479
00:21:07,350 --> 00:21:10,520
[laughter]
480
00:21:10,562 --> 00:21:14,022
* *
481
00:21:14,065 --> 00:21:15,315
-Hey, boyo.
482
00:21:16,317 --> 00:21:18,397
-Everything okay?
-Eh...
483
00:21:18,445 --> 00:21:20,605
-That good, huh?
484
00:21:20,655 --> 00:21:22,985
-I've been trying
to figure something out.
485
00:21:23,033 --> 00:21:24,333
I thought whoever wrote
this book
486
00:21:24,367 --> 00:21:25,867
might be connected to me
in some way.
487
00:21:26,911 --> 00:21:27,871
-Tom...
488
00:21:27,912 --> 00:21:29,712
* *
489
00:21:29,748 --> 00:21:31,618
Where did you find this?
490
00:21:31,666 --> 00:21:34,876
-Uh-- Uh, it-it's a long story.
[nervous laugh]
491
00:21:34,919 --> 00:21:37,089
I'm trying to figure out
who wrote it.
492
00:21:37,130 --> 00:21:40,680
But all I found
is the word "haddock."
493
00:21:40,717 --> 00:21:42,967
-Haddock?
-Yeah, but I'm pretty sure
494
00:21:43,011 --> 00:21:45,721
-a fish didn't write the book.
-Tom...
495
00:21:45,764 --> 00:21:46,724
-What is it, Mom?
496
00:21:46,765 --> 00:21:48,725
-Haddock isn't just a fish.
497
00:21:48,767 --> 00:21:50,057
It's also a name.
498
00:21:50,101 --> 00:21:52,311
My great-grandfather
was a Haddock.
499
00:21:52,354 --> 00:21:53,944
-Really?
500
00:21:54,939 --> 00:21:56,319
That means we're Haddocks, too.
501
00:21:56,358 --> 00:21:59,528
And the author of the book
was named Hiccup Haddock.
502
00:21:59,569 --> 00:22:01,739
And we had the helmet.
And I found the box.
503
00:22:01,780 --> 00:22:03,870
-And then this book--
-Whoa, whoa, slow down,
504
00:22:03,907 --> 00:22:06,237
Tom. What are you saying?
505
00:22:07,118 --> 00:22:08,288
-This Hiccup guy
506
00:22:08,328 --> 00:22:11,408
seems to be
the greatest dragon rider ever.
507
00:22:11,456 --> 00:22:12,826
And I'm related to him.
508
00:22:12,874 --> 00:22:15,464
We both are.
[sighs]
509
00:22:15,502 --> 00:22:18,252
What am I supposed to do
with that?
510
00:22:18,296 --> 00:22:21,626
-I guess that's up to you, boyo.
511
00:22:22,801 --> 00:22:24,261
-[laughs]
-Tell me more, Mom.
512
00:22:24,302 --> 00:22:25,392
I wanna know everything
513
00:22:25,428 --> 00:22:27,598
there is to know
about our family.
514
00:22:27,639 --> 00:22:30,769
Starting with
my Great-Great-Granddaddy.
515
00:22:30,809 --> 00:22:33,439
-Well, he was a very big man
516
00:22:33,478 --> 00:22:35,268
with a very big beard,
517
00:22:35,313 --> 00:22:37,273
and he loved onion rings.
518
00:22:37,315 --> 00:22:39,355
[music crescendos]
519
00:22:39,610 --> 00:22:42,650
* *
520
00:22:42,700 --> 00:22:47,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.