All language subtitles for DOTA.Dragons.Blood.S01E08.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,791 --> 00:00:13,833 [screeching] 2 00:00:13,916 --> 00:00:15,458 [rumbles] 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,875 [ominous music] 4 00:00:32,666 --> 00:00:34,208 Davion was here. 5 00:00:38,250 --> 00:00:39,583 We hunt north. 6 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 [theme music] 7 00:01:39,958 --> 00:01:44,666 -It means stay out. To you. -I don't see any markings. 8 00:01:44,750 --> 00:01:48,208 Coriel'Tauvi placed those stones there. They don't need markings. 9 00:01:49,208 --> 00:01:52,625 [Davion] Elven hospitality. That's fun. 10 00:01:53,208 --> 00:01:54,041 [door opens] 11 00:01:56,625 --> 00:01:58,875 [Luna] If you don't eat, you'll die. 12 00:01:58,958 --> 00:02:00,333 Then I won't eat. 13 00:02:00,833 --> 00:02:04,708 You only need to swallow. I can accommodate the rest. 14 00:02:04,791 --> 00:02:07,125 Any one of your soldiers could bring me food. 15 00:02:07,208 --> 00:02:12,208 Yet every day, every single day, I see you. 16 00:02:12,791 --> 00:02:15,083 I want to remind you exactly who put you here. 17 00:02:15,166 --> 00:02:16,416 I don't think that's so. 18 00:02:16,500 --> 00:02:20,083 You need me in here to justify you out there. 19 00:02:20,166 --> 00:02:21,625 But you've got it all wrong. 20 00:02:21,708 --> 00:02:24,875 -You're my prisoner too. -Maybe so. 21 00:02:24,958 --> 00:02:27,041 But my cell has a view. 22 00:02:30,000 --> 00:02:31,333 [soft growl] 23 00:02:32,208 --> 00:02:33,541 Prisoners. 24 00:02:37,500 --> 00:02:38,458 Hold here. 25 00:02:43,291 --> 00:02:46,875 Come look. It's… You should see. 26 00:02:50,208 --> 00:02:51,458 [Fymryn] My people. 27 00:02:52,333 --> 00:02:53,750 They did this. 28 00:02:54,541 --> 00:02:59,708 -Another message, I'm guessing? -We cut them down. We bury them. 29 00:02:59,791 --> 00:03:02,083 You can't put the blame on her. 30 00:03:02,166 --> 00:03:04,250 Blame changes little for the dead. 31 00:03:07,166 --> 00:03:10,166 [tranquil music] 32 00:03:14,250 --> 00:03:15,750 Mene's light… 33 00:03:21,500 --> 00:03:22,708 Poor kid. 34 00:03:23,666 --> 00:03:26,083 Take Sagan. Find supplies. 35 00:03:29,083 --> 00:03:31,875 Hey. I'm on your side. 36 00:03:31,958 --> 00:03:36,541 If you could tell me which one that is, I'd very much appreciate it. 37 00:03:43,291 --> 00:03:45,708 -[soldier 1] Stay where you are. -[soldier 2] Hold right there. 38 00:03:45,791 --> 00:03:47,958 -[soldier 3] Put down your weapons. -[soldier 4] Hold it. 39 00:03:48,041 --> 00:03:49,708 -Put down your weapons. -Stop, right now. 40 00:03:49,791 --> 00:03:51,250 [soldier 2] Keep your hands in sight. 41 00:03:51,333 --> 00:03:53,166 [soldier 6] Right now. Put down your weapons. 42 00:03:53,666 --> 00:03:55,291 Put that away. 43 00:03:56,208 --> 00:03:57,833 Crescent light upon you. 44 00:03:57,916 --> 00:03:59,125 Princess? 45 00:03:59,208 --> 00:04:01,458 I think he means you. 46 00:04:01,541 --> 00:04:04,875 I've recovered the lotuses, I need an escort to the shrine. 47 00:04:04,958 --> 00:04:07,208 I'm here to send us all home. 48 00:04:07,291 --> 00:04:08,291 [Fymryn] I'm going too. 49 00:04:08,375 --> 00:04:10,833 No, she's with me. 50 00:04:12,333 --> 00:04:16,541 Princess. If I may, it's good to see you again. 51 00:04:16,625 --> 00:04:19,875 And you. It's good to see every one of you. 52 00:04:20,708 --> 00:04:23,250 And it will be better to see you out of this place. 53 00:04:23,833 --> 00:04:27,416 -Forever. -[soldier 7] Yes, Highness. Yes, it will. 54 00:04:29,083 --> 00:04:31,250 It seems you speak for all of us. 55 00:04:35,750 --> 00:04:38,750 [suspenseful music] 56 00:04:48,708 --> 00:04:49,541 [groans] 57 00:04:52,250 --> 00:04:54,708 There's a tent next to the apothecary. 58 00:04:54,791 --> 00:04:57,000 It's theirs. Show them. 59 00:04:57,500 --> 00:05:00,333 Not you. You, come. 60 00:05:00,416 --> 00:05:02,875 -[Sagan growls] -I'll be all right. 61 00:05:03,541 --> 00:05:06,166 No one will harm me. Or any of you. 62 00:05:06,250 --> 00:05:07,083 Not easily. 63 00:05:08,458 --> 00:05:11,000 You as well. Watch over them. 64 00:05:16,625 --> 00:05:18,250 I'm told you have the lotuses. 65 00:05:18,916 --> 00:05:21,125 Is that all you have to say to me? 66 00:05:21,208 --> 00:05:25,625 -After all this time, all that's happened? -I didn't realize you're owed more. 67 00:05:25,708 --> 00:05:28,916 I'm owed nothing. The lotuses are here. 68 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 [Luna] The lotuses. 69 00:05:30,083 --> 00:05:35,208 The unfettered power of our goddess, contained in that little box. 70 00:05:35,875 --> 00:05:37,250 No lid. 71 00:05:38,375 --> 00:05:40,500 [clatters] 72 00:05:43,000 --> 00:05:44,583 What the hell is this made of? 73 00:05:44,666 --> 00:05:47,708 It won't open unless we agree to his terms. 74 00:05:47,791 --> 00:05:51,166 -Terms? Whose terms? -The Invoker. 75 00:05:53,333 --> 00:05:55,458 [laughs] 76 00:05:55,541 --> 00:05:57,083 The Invoker? 77 00:05:57,166 --> 00:05:58,041 [chuckles] 78 00:05:58,125 --> 00:06:01,750 That's too good. Tell me you're serious. 79 00:06:01,833 --> 00:06:05,708 -The truth would be wasted on a joke. -The terms are simple. 80 00:06:05,791 --> 00:06:10,416 The lotuses in exchange for our full withdrawal from the enclaves. 81 00:06:10,500 --> 00:06:14,125 This war ends. A Shopkeeper covenant guarantees it. 82 00:06:14,208 --> 00:06:15,041 [scoffs] 83 00:06:15,125 --> 00:06:19,708 Shopkeeper covenant. Why not toss a coin in the Umbral River? 84 00:06:20,375 --> 00:06:21,625 You're soft. 85 00:06:21,708 --> 00:06:24,458 A pampered princess who thinks a gift of flowers 86 00:06:24,541 --> 00:06:26,166 will make everything right again. 87 00:06:26,250 --> 00:06:27,833 The world doesn't work that way. 88 00:06:28,541 --> 00:06:29,791 You can go. 89 00:06:29,875 --> 00:06:30,875 You're a monster. 90 00:06:31,583 --> 00:06:34,000 I've seen what you've done here with my own eyes, 91 00:06:34,083 --> 00:06:36,250 and I know you enjoyed it. 92 00:06:36,333 --> 00:06:38,500 You know the oracle's prophecy. 93 00:06:38,583 --> 00:06:40,666 If the goddess still had my voice in her ear… 94 00:06:40,750 --> 00:06:44,458 The lotuses, stolen. The Devil of the Moon returns. 95 00:06:44,541 --> 00:06:47,458 The end of all things. All life. 96 00:06:47,541 --> 00:06:49,583 We can stop it. 97 00:06:49,666 --> 00:06:53,375 You hesitated for a heartbeat to kill a thief. 98 00:06:53,458 --> 00:06:59,541 That heartbeat has killed so many more. This horror belongs to you. 99 00:06:59,625 --> 00:07:04,083 I've failed my friends, my family, my goddess. 100 00:07:04,166 --> 00:07:08,041 Do not compound my failure with your own. 101 00:07:09,791 --> 00:07:12,583 -We're not guests, we're prisoners. -[Davion] Yup. 102 00:07:12,666 --> 00:07:15,291 -This was a mistake. -[Davion] Maybe. 103 00:07:15,375 --> 00:07:17,083 -We could run. -[Davion] Never. 104 00:07:17,166 --> 00:07:21,083 I'm just talking about me. If you wanna run, I won't stop you. 105 00:07:21,166 --> 00:07:24,750 -I don't think anyone could. -I don't leave my people behind. 106 00:07:25,500 --> 00:07:26,791 Your people, huh? 107 00:07:27,791 --> 00:07:28,625 Okay. 108 00:07:28,708 --> 00:07:32,291 [ominous music] 109 00:07:34,791 --> 00:07:35,666 [owl hoots] 110 00:07:35,750 --> 00:07:39,166 Goddess, I… No. 111 00:07:40,875 --> 00:07:44,166 Mirana returns with the lotuses and an offer of… 112 00:07:45,000 --> 00:07:49,500 No. No. I don't know how to begin. 113 00:07:50,708 --> 00:07:54,541 I only know… I only know I'm tired. 114 00:07:56,833 --> 00:07:59,916 Tomorrow night, when the moon is highest in the sky, 115 00:08:00,000 --> 00:08:04,958 I will take the lotuses to the shrine. Our goddess accepts your offer. 116 00:08:05,500 --> 00:08:08,375 [light music] 117 00:08:09,125 --> 00:08:10,833 [clears throat] Ah… 118 00:08:10,916 --> 00:08:14,000 Well, Princess, I guess it's the end of the road, and… 119 00:08:14,083 --> 00:08:14,916 Wrong. 120 00:08:16,750 --> 00:08:18,750 Farewell, noble lady. 121 00:08:18,833 --> 00:08:20,875 I, Davion… No. 122 00:08:21,416 --> 00:08:22,250 Fuck. 123 00:08:32,125 --> 00:08:33,666 I'm gonna miss you too. 124 00:08:35,375 --> 00:08:38,625 [dramatic music] 125 00:08:41,833 --> 00:08:43,916 [breathes deeply] 126 00:08:44,000 --> 00:08:45,583 [Davion] You look… 127 00:08:46,416 --> 00:08:49,041 -[Mirana] Yes? -Very official. 128 00:08:49,750 --> 00:08:53,083 You're sure this is what you want? Going back? 129 00:08:55,000 --> 00:08:56,666 My goddess needs me. 130 00:08:57,458 --> 00:09:00,541 Selemene took me in. Protected me. 131 00:09:00,625 --> 00:09:04,000 For a thousand years, the Nightsilver Woods knew only peace. 132 00:09:04,083 --> 00:09:07,958 I have to help her find it again. I owe her that much. 133 00:09:08,041 --> 00:09:13,791 I hope she deserves you. I really do. You're not like most princesses. 134 00:09:15,333 --> 00:09:19,041 -Uh, listen, Mirana. -You came to tell me you're leaving. 135 00:09:19,125 --> 00:09:24,041 -Well, it's not like I can stay. -You could. If you wanted to. 136 00:09:24,875 --> 00:09:28,666 Not here, not Coedwig, but perhaps the Nightsilver Woods. 137 00:09:29,416 --> 00:09:33,000 -The goddess, she could help you. -Because I'm broken? 138 00:09:33,083 --> 00:09:37,166 -That's not how I meant it. -We've both seen this place. 139 00:09:37,250 --> 00:09:40,750 A lot of broken things will need fixing before she ever gets to me. 140 00:09:41,541 --> 00:09:47,291 But if you ever need a Dragon Hunter, or, you know, a dragon… 141 00:09:48,041 --> 00:09:50,375 I'll ask for you by name. 142 00:09:57,291 --> 00:10:01,166 [children] ♪ Her temple raised from silver light ♪ 143 00:10:01,250 --> 00:10:05,291 ♪ Our queen, the goddess of the night ♪ 144 00:10:05,375 --> 00:10:09,166 ♪ I must be worthy in her sight ♪ 145 00:10:09,250 --> 00:10:13,000 ♪ Praise the Moon of Mene ♪ 146 00:10:13,083 --> 00:10:15,166 Praise the Moon of Mene. 147 00:10:15,875 --> 00:10:17,500 [swooshes, thuds] 148 00:10:18,375 --> 00:10:20,416 And who let you in? 149 00:10:20,500 --> 00:10:23,291 I have a knack for getting into places I'm not supposed to be. 150 00:10:23,375 --> 00:10:25,583 I can get you out if we're quick. 151 00:10:25,666 --> 00:10:29,958 -You wanna help me because… -Because I helped put you here. 152 00:10:30,666 --> 00:10:35,708 -The lotuses. That was you. -My doing. My mistake. 153 00:10:35,791 --> 00:10:38,166 A mistake I'm fixing by returning what I stole. 154 00:10:38,750 --> 00:10:42,666 -Selemene's soldiers will withdraw. -You've offered them a surrender. 155 00:10:42,750 --> 00:10:44,708 Not surrender. Peace. 156 00:10:45,416 --> 00:10:48,291 [chuckles] No such beast. 157 00:10:48,791 --> 00:10:51,250 For a thousand years, we've hid all around the world. 158 00:10:51,333 --> 00:10:54,875 Humans leave us to our space because we taught them to fear us. 159 00:10:54,958 --> 00:10:57,708 But it seems to me they're the ones running free 160 00:10:57,791 --> 00:11:00,500 while we wither and die. No more. 161 00:11:00,583 --> 00:11:03,000 Selemene gave us back our taste for blood. 162 00:11:03,083 --> 00:11:05,500 I will drink it by the bucketful. 163 00:11:05,583 --> 00:11:08,166 War. That isn't who we are. 164 00:11:08,250 --> 00:11:11,333 Love, you have no idea who we are. 165 00:11:15,708 --> 00:11:18,958 -We heard voices. -Have a seat, we're just chatting. 166 00:11:20,333 --> 00:11:23,291 -[guard] Who's we? -[children] ♪ Over mountains darkly go ♪ 167 00:11:23,375 --> 00:11:26,875 ♪ Underneath her pale shadow ♪ 168 00:11:26,958 --> 00:11:30,000 ♪ Looking down on the world below ♪ 169 00:11:30,708 --> 00:11:34,083 ♪ Praise the Moon of Mene ♪ 170 00:11:34,166 --> 00:11:38,625 ♪ Praise the Moon of Mene ♪ 171 00:11:38,708 --> 00:11:40,083 [footsteps thumping] 172 00:11:48,666 --> 00:11:51,958 I have traveled far. Endured hardship. 173 00:11:52,541 --> 00:11:56,833 Faced death. All of this in Her name. 174 00:11:56,916 --> 00:12:00,541 I bring these symbols of Her love and power, 175 00:12:00,625 --> 00:12:04,833 and offering for the exultation of Her merciful glory. 176 00:12:04,916 --> 00:12:09,875 In the Goddess' name, I accept your offering and grant you peace. 177 00:12:13,583 --> 00:12:16,583 [dreamy music] 178 00:12:21,666 --> 00:12:23,375 [explodes] 179 00:12:24,333 --> 00:12:26,541 [rumbling] 180 00:12:28,958 --> 00:12:31,375 [gasping] 181 00:12:44,416 --> 00:12:46,541 [gasps, growls] 182 00:12:52,291 --> 00:12:54,500 I can't feel the Goddess. 183 00:12:54,583 --> 00:12:57,583 It's worse than that. They know. 184 00:12:57,666 --> 00:12:58,625 [clamoring] 185 00:12:58,708 --> 00:12:59,666 Ranks! 186 00:12:59,750 --> 00:13:00,666 [all] Ranks! 187 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 [Luna] Steady now. 188 00:13:01,833 --> 00:13:02,750 [all] Steady! 189 00:13:03,333 --> 00:13:07,000 -The Coedwig may let you walk away. -I will never walk away again. 190 00:13:07,833 --> 00:13:13,875 Please, everyone, the Dark Moon Order will leave here in peace, as we agreed. 191 00:13:13,958 --> 00:13:15,333 Lay down your arms. 192 00:13:15,416 --> 00:13:18,666 We are done with death, and death with us. 193 00:13:18,750 --> 00:13:21,625 But I'm not. I never will be! 194 00:13:21,708 --> 00:13:22,666 [yells] 195 00:13:25,333 --> 00:13:27,208 I'm not here to fight you. 196 00:13:27,291 --> 00:13:28,250 M'Lord! 197 00:13:28,333 --> 00:13:29,541 [grunts] 198 00:13:31,083 --> 00:13:34,125 [screaming] 199 00:13:37,375 --> 00:13:39,083 Hold the line! 200 00:13:41,500 --> 00:13:43,083 Protect the princess! 201 00:13:44,833 --> 00:13:47,833 [suspenseful music] 202 00:13:52,458 --> 00:13:54,041 [tinkles] 203 00:14:01,250 --> 00:14:03,583 [old priestess] Crescent light upon you all. 204 00:14:03,666 --> 00:14:06,791 [all] May your moon always be full. 205 00:14:06,875 --> 00:14:10,791 Selemene is the light that pierces shadow. 206 00:14:10,875 --> 00:14:11,750 She's… 207 00:14:13,125 --> 00:14:15,333 Our lady, she is… 208 00:14:15,833 --> 00:14:16,958 [groans] 209 00:14:20,583 --> 00:14:23,500 [grunting] 210 00:14:23,583 --> 00:14:24,416 [shrieks] 211 00:14:24,500 --> 00:14:25,708 [whimpers] 212 00:14:25,791 --> 00:14:26,708 [gasps] 213 00:14:26,791 --> 00:14:30,541 [shrieks] 214 00:14:30,625 --> 00:14:34,083 [clamoring] 215 00:14:35,750 --> 00:14:39,750 Flesh. 216 00:14:40,500 --> 00:14:42,083 Fleeting. 217 00:14:42,750 --> 00:14:45,291 I will enjoy it. 218 00:14:46,250 --> 00:14:49,500 [ominous music] 219 00:15:03,166 --> 00:15:05,458 [Selemene] Rejoice, demon. 220 00:15:05,541 --> 00:15:08,500 I greet you with a gift. 221 00:15:10,625 --> 00:15:14,250 The eternal freedom of oblivion! 222 00:15:14,875 --> 00:15:17,125 [explosion] 223 00:15:18,583 --> 00:15:22,416 [suspenseful music] 224 00:15:23,625 --> 00:15:26,041 [growling] 225 00:15:27,291 --> 00:15:28,250 [gasps] 226 00:15:33,500 --> 00:15:35,250 -I'm sorry. -Wait! 227 00:15:37,041 --> 00:15:39,000 [grunting] 228 00:15:46,833 --> 00:15:48,916 [people groaning] 229 00:15:49,916 --> 00:15:51,500 [Dsysi] Scourge! 230 00:15:55,791 --> 00:15:57,250 [yells] 231 00:15:59,000 --> 00:15:59,958 [shrieks] 232 00:16:00,041 --> 00:16:01,416 [shouts] 233 00:16:03,416 --> 00:16:05,833 [grunting] 234 00:16:07,666 --> 00:16:08,916 [yells] 235 00:16:16,916 --> 00:16:17,875 [clinks] 236 00:16:20,333 --> 00:16:22,000 -[swooshes] -[gasps] 237 00:16:27,875 --> 00:16:29,000 [groaning] 238 00:16:32,250 --> 00:16:34,416 Adara! Idwal! 239 00:16:36,125 --> 00:16:37,250 Dyfed! 240 00:16:37,333 --> 00:16:40,333 [suspenseful music] 241 00:16:45,291 --> 00:16:47,375 [gags] 242 00:16:47,458 --> 00:16:48,333 [gasps] 243 00:17:01,208 --> 00:17:02,500 Nova… 244 00:17:03,833 --> 00:17:04,958 [breathes heavily] 245 00:17:09,166 --> 00:17:10,791 Mene is dead. 246 00:17:17,833 --> 00:17:20,750 [suspenseful music] 247 00:17:20,833 --> 00:17:23,250 [people screaming] 248 00:17:27,791 --> 00:17:28,708 [exhales] 249 00:17:31,125 --> 00:17:32,500 [groans] 250 00:17:32,583 --> 00:17:33,875 [grunts] 251 00:17:34,708 --> 00:17:35,791 Let me help you. 252 00:17:38,375 --> 00:17:39,916 [grunting] 253 00:17:51,416 --> 00:17:52,916 Fuck. 254 00:17:56,833 --> 00:17:57,958 [yells] 255 00:17:58,041 --> 00:18:00,541 [grunting] 256 00:18:01,500 --> 00:18:03,125 [Sylvion] Moon children. 257 00:18:04,250 --> 00:18:05,291 [growls] 258 00:18:05,958 --> 00:18:10,458 Your violence is like kindness in the shadow of my rage. 259 00:18:10,541 --> 00:18:11,916 [growling] 260 00:18:16,500 --> 00:18:18,166 [snarls] 261 00:18:20,416 --> 00:18:21,291 [growls] 262 00:18:22,791 --> 00:18:24,333 Flee! 263 00:18:25,416 --> 00:18:28,958 Selemene. The usurper. 264 00:18:29,041 --> 00:18:31,125 You may take the spark, 265 00:18:31,208 --> 00:18:34,875 but you will only ever be a simple thief. 266 00:18:34,958 --> 00:18:38,458 [rumbling] 267 00:18:39,166 --> 00:18:45,250 Your worshipers abandon you, as your primary abandoned you. 268 00:18:45,333 --> 00:18:48,541 Your child. Filomena. 269 00:18:48,625 --> 00:18:52,125 She died hating you. You know this. 270 00:18:52,208 --> 00:18:54,625 It rots your heart. 271 00:18:54,708 --> 00:18:57,083 Do not speak her name. 272 00:18:57,166 --> 00:19:01,125 Tell me, how many Filomenas have there been? 273 00:19:01,208 --> 00:19:05,083 How many broken things have you taken into your embrace 274 00:19:05,166 --> 00:19:09,791 then cast aside, knowing you failed to care for her? 275 00:19:09,875 --> 00:19:12,666 Knowing you chose? 276 00:19:12,750 --> 00:19:14,375 He did this. 277 00:19:14,458 --> 00:19:18,875 He sent you. He sent you to torment me. 278 00:19:18,958 --> 00:19:21,250 I struck a bargain. 279 00:19:22,041 --> 00:19:23,041 [yells] 280 00:19:28,041 --> 00:19:30,541 Seven souls for one. 281 00:19:31,791 --> 00:19:32,958 Yours. 282 00:19:33,541 --> 00:19:34,500 [groans] 283 00:19:35,750 --> 00:19:38,666 [suspenseful music] 284 00:19:59,083 --> 00:20:00,125 [yells] 285 00:20:02,583 --> 00:20:04,958 [Terrorblade] Oh, poor girl. 286 00:20:05,041 --> 00:20:08,625 Made herself a god so she might never be alone. 287 00:20:12,875 --> 00:20:14,333 [grunts] 288 00:20:14,416 --> 00:20:18,583 Now her shrines are dark, her armies scattered, 289 00:20:18,666 --> 00:20:21,166 her faithful, silent. 290 00:20:21,250 --> 00:20:23,250 [glass shatters] 291 00:20:25,541 --> 00:20:27,416 [explosion] 292 00:20:33,333 --> 00:20:34,625 [groans] 293 00:20:34,708 --> 00:20:39,791 Do you know what a demon calls a god who does not know worship? 294 00:20:39,875 --> 00:20:43,375 A god who does not know love? 295 00:20:44,000 --> 00:20:47,083 [screaming] 296 00:20:47,791 --> 00:20:48,833 Food. 297 00:20:50,000 --> 00:20:52,708 [people grunting] 298 00:20:53,708 --> 00:20:55,583 Fall back on me. Now! 299 00:20:57,791 --> 00:20:58,916 [clamors] 300 00:21:06,750 --> 00:21:08,916 [shouting] 301 00:21:09,000 --> 00:21:10,875 [snarling] 302 00:21:17,916 --> 00:21:19,291 Hyah! 303 00:21:20,083 --> 00:21:21,083 [yells] 304 00:21:28,916 --> 00:21:29,875 [snarls] 305 00:21:31,583 --> 00:21:33,916 [grunting] 306 00:21:34,000 --> 00:21:35,500 [yells] 307 00:21:36,541 --> 00:21:37,875 [shouts] 308 00:21:45,083 --> 00:21:49,500 The mouse who thunders, come to rejoin our battle. 309 00:21:49,583 --> 00:21:52,833 Release my bonds. I will be quick. 310 00:21:53,416 --> 00:21:57,125 Done fighting you. I'm here for the boy. 311 00:21:57,916 --> 00:21:59,041 [grunts] 312 00:21:59,125 --> 00:22:00,625 [groaning] 313 00:22:00,708 --> 00:22:02,958 [grunting] 314 00:22:06,041 --> 00:22:07,333 Don't worry, buddy. 315 00:22:07,833 --> 00:22:11,416 -We're gonna help you. -Get him up. Get him home. 316 00:22:12,916 --> 00:22:16,000 [somber music] 317 00:22:18,666 --> 00:22:20,916 Let the Dragon Knights take him. 318 00:22:21,000 --> 00:22:22,708 There will be time enough for war. 319 00:22:42,875 --> 00:22:46,083 [Luna breathing heavily] 320 00:22:46,666 --> 00:22:49,916 We're cut off. No word from the Nightsilver Woods. 321 00:22:50,000 --> 00:22:52,458 Not even the priests can feel Selemene. 322 00:22:53,500 --> 00:22:57,250 There may be help, there may not be. 323 00:22:57,333 --> 00:22:59,583 We have to assume there is none. 324 00:22:59,666 --> 00:23:03,875 Rest. The Order needs its captain. 325 00:23:03,958 --> 00:23:05,500 [heavy breathing] 326 00:23:05,583 --> 00:23:07,958 I can't lead them. 327 00:23:08,916 --> 00:23:09,750 You have to. 328 00:23:10,375 --> 00:23:11,375 Not like this. 329 00:23:12,000 --> 00:23:15,958 Mirana, they need you to get them home. 330 00:23:17,750 --> 00:23:20,083 They need their Princess. 331 00:23:21,250 --> 00:23:22,750 [groans] 332 00:23:23,750 --> 00:23:27,458 [Terrorblade] I could do this for eternity. 333 00:23:27,541 --> 00:23:30,166 Perhaps in the next universe. 334 00:23:30,250 --> 00:23:31,291 [Selemene gasping] 335 00:23:31,375 --> 00:23:34,375 [ominous music] 336 00:23:34,875 --> 00:23:35,916 [Selemene gasps] 337 00:23:41,541 --> 00:23:43,666 [footsteps approaching] 338 00:23:47,458 --> 00:23:50,500 Do you love me? 339 00:23:52,083 --> 00:23:56,416 [child] ♪ Her temple raised from silver light ♪ 340 00:23:57,625 --> 00:24:01,416 ♪ Our queen, the goddess of the night ♪ 341 00:24:02,958 --> 00:24:07,000 ♪ I must be worthy in her sight ♪ 342 00:24:07,875 --> 00:24:11,958 ♪ Praise the Moon of Mene ♪ 343 00:24:12,791 --> 00:24:17,541 ♪ Our lady dances in the sky ♪ 344 00:24:18,541 --> 00:24:22,708 ♪ I'll know her kiss before I die ♪ 345 00:24:23,541 --> 00:24:28,041 ♪ Take her in my arms and cry ♪ 346 00:24:28,125 --> 00:24:32,250 ♪ Praise the Moon of Mene ♪ 347 00:24:33,291 --> 00:24:37,541 ♪ Praise the Moon of Mene ♪ 22124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.