All language subtitles for Batman S01E24 Give Em the Axe.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,313 --> 00:00:16,010 In last night's Bat-adventure we saw: 2 00:00:16,183 --> 00:00:18,914 Gotham City dignitaries gather. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,880 An unveiling. 4 00:00:23,090 --> 00:00:26,026 A ghastly travesty. 5 00:00:26,493 --> 00:00:29,827 The Riddler at large again. 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,563 Pandemonium. 7 00:00:35,802 --> 00:00:38,829 A riddle for a clue. 8 00:00:40,807 --> 00:00:43,242 A call for help. 9 00:00:45,245 --> 00:00:47,714 To the rescue. 10 00:00:48,348 --> 00:00:52,342 Riddle solved, onto the library. 11 00:00:52,553 --> 00:00:55,455 A ring of wax. 12 00:00:59,259 --> 00:01:02,855 A rare old book stolen. 13 00:01:05,899 --> 00:01:08,892 A strange discovery. 14 00:01:11,772 --> 00:01:14,037 It's a clue. 15 00:01:14,708 --> 00:01:18,236 Batman grabbed the gauntlet. 16 00:01:23,116 --> 00:01:25,347 Was it a trap? 17 00:01:26,620 --> 00:01:29,146 Watch out, Batman. 18 00:01:30,390 --> 00:01:32,052 Too late. 19 00:01:34,161 --> 00:01:36,289 Helpless. 20 00:01:40,167 --> 00:01:42,898 A fatal dip. 21 00:01:43,637 --> 00:01:46,664 And in just one bubbling minute... 22 00:01:46,873 --> 00:01:51,174 But wait, the most terrifying is yet to come. 23 00:03:08,755 --> 00:03:12,317 Holy paraffin, Batman, this is going to be a close one. 24 00:03:12,526 --> 00:03:13,755 Too close. 25 00:03:15,195 --> 00:03:18,188 Oh, this is my dream come true. 26 00:03:18,398 --> 00:03:22,768 With you two out of the way, there is nothing that stands between me... 27 00:03:22,969 --> 00:03:25,666 and the lost treasure of the Incas. 28 00:03:25,872 --> 00:03:29,570 And it's worth millions. Millions. 29 00:03:29,776 --> 00:03:31,870 Do you hear me, Batman? 30 00:03:33,513 --> 00:03:36,677 Remember, Riddler, you can't buy friends with money. 31 00:03:36,883 --> 00:03:38,374 With money, who needs friends? 32 00:03:40,987 --> 00:03:45,049 Riddler, honey, these fumes are terrible. Can't we go below? 33 00:03:45,292 --> 00:03:48,490 I want to watch this to its glorious finale. 34 00:03:48,695 --> 00:03:51,893 Can't we watch it just as well from your candle scope? 35 00:03:52,099 --> 00:03:53,897 Well, all right. 36 00:03:54,101 --> 00:03:55,535 The fumes are getting to me too. 37 00:03:58,038 --> 00:04:00,132 Keep smiling, you two. 38 00:04:00,373 --> 00:04:03,810 Remember, I'd like nice expressions on your faces... 39 00:04:04,010 --> 00:04:07,037 when we deliver you to the wax museum. 40 00:04:08,615 --> 00:04:11,449 Bye. Let's go. 41 00:04:12,953 --> 00:04:15,047 They're going, Batman. They're going. 42 00:04:15,255 --> 00:04:18,555 Good. Now to find a way out of this predicament. 43 00:04:22,095 --> 00:04:24,564 - Wait a minute. What's that? - Where? 44 00:04:24,731 --> 00:04:29,101 That barrel over there with a chemical formula written on it. 45 00:04:29,402 --> 00:04:31,928 I can't see all the formula... 46 00:04:32,139 --> 00:04:37,134 but unless I miss my guess, that's the solution for treating candlewicks. 47 00:04:37,310 --> 00:04:42,681 - It's highly explosive when it's exposed to heat. - I can't see how that's gonna do us much good. 48 00:04:46,987 --> 00:04:49,047 Matches, down scope. 49 00:05:00,000 --> 00:05:04,370 Ah. The candle scope is working beautifully. 50 00:05:04,571 --> 00:05:06,506 Oh, let me see, let me see. 51 00:05:06,706 --> 00:05:10,006 All right, but just for a second. 52 00:05:11,978 --> 00:05:15,346 Aw. It does seem a shame. 53 00:05:16,016 --> 00:05:17,814 Moth... 54 00:05:18,084 --> 00:05:21,680 if you expect to get anywhere in this arch-criminal game... 55 00:05:21,855 --> 00:05:23,824 you can't be soft. 56 00:05:23,990 --> 00:05:28,485 You must learn to control your emotions. 57 00:05:36,203 --> 00:05:39,173 Uh-oh. We're getting awfully close to that wax. 58 00:05:40,674 --> 00:05:42,472 Those fumes are getting pretty strong. 59 00:05:42,642 --> 00:05:46,807 Don't give up, Robin. Remember, where there's a will, there's a way. 60 00:05:46,980 --> 00:05:50,678 If only we could ignite that barrel of chemical solution down there... 61 00:05:50,884 --> 00:05:54,013 I feel certain it would blow us free. 62 00:05:57,123 --> 00:06:00,491 I don't know whether it'll work, but I think it's worth a try. 63 00:06:00,660 --> 00:06:02,094 I can't see what you're doing. 64 00:06:02,262 --> 00:06:05,255 There's a shaft of sunlight coming through the roof. 65 00:06:05,432 --> 00:06:07,765 If I can just twist around a little... 66 00:06:07,934 --> 00:06:11,234 and reflect it in my highly polished belt buckle... 67 00:06:11,404 --> 00:06:14,670 with a little bit of luck, maybe I can direct it at the barrel. 68 00:06:20,347 --> 00:06:23,010 What are they doing up there? Something nearly blinded me. 69 00:06:23,216 --> 00:06:25,651 Let me take a look, boss. 70 00:06:29,389 --> 00:06:31,415 I don't see nothing wrong, boss. 71 00:06:35,362 --> 00:06:38,696 Something is awfully bright up there. 72 00:06:43,169 --> 00:06:45,468 I think I've got the right angle now. 73 00:06:45,705 --> 00:06:48,197 Hold perfectly still. 74 00:06:53,380 --> 00:06:55,076 There. I'm right on the mark. 75 00:06:55,248 --> 00:06:56,978 Prepare yourself for the shock. 76 00:06:58,051 --> 00:07:01,112 What are they doing up there? 77 00:07:04,424 --> 00:07:06,450 Was that an explosion? 78 00:07:14,768 --> 00:07:18,796 Could the explosion have blown them to bits? 79 00:07:34,988 --> 00:07:39,653 Be still, my throbbing heart. 80 00:07:39,826 --> 00:07:43,729 My fondest dream's come true. 81 00:07:44,965 --> 00:07:48,424 Batman and Robin, dead. 82 00:07:49,436 --> 00:07:51,337 Dead. 83 00:07:51,671 --> 00:07:53,799 Dead. 84 00:07:54,007 --> 00:07:57,171 My cup runneth over. 85 00:07:57,477 --> 00:07:59,241 Up scope. 86 00:07:59,579 --> 00:08:01,946 Can we forget about them now and go find that lost treasure? 87 00:08:02,115 --> 00:08:03,139 Ah. Oh. 88 00:08:03,316 --> 00:08:09,517 Let me savor this moment, so divine, seeing Batman and Robin dead. 89 00:08:09,756 --> 00:08:13,318 It's more important than any treasure. 90 00:08:13,526 --> 00:08:17,691 More important than all those Incan bobbles, bangles and beads? 91 00:08:17,897 --> 00:08:19,661 Not to me, it ain't. 92 00:08:19,866 --> 00:08:21,459 Impatience, thy name is woman. 93 00:08:21,668 --> 00:08:24,502 First, I must call Commissioner Gordon... 94 00:08:24,671 --> 00:08:28,164 and tell him the good news about his beloved Caped Crusaders... 95 00:08:28,341 --> 00:08:31,209 and then confound him with a little riddle. 96 00:08:31,378 --> 00:08:34,314 Oh, why take time for that? 97 00:08:36,282 --> 00:08:39,275 Crime is no fun without riddles. 98 00:08:39,686 --> 00:08:44,147 I'll have you know, that's the main reason I took up this crime game. 99 00:08:45,992 --> 00:08:47,221 All of you, in the truck. 100 00:08:47,427 --> 00:08:49,157 Ain't you taking the Batmobile, boss? 101 00:08:49,329 --> 00:08:51,264 It'd be too conspicuous where we're going. 102 00:08:51,431 --> 00:08:54,060 I'll be with you in a minute. Go on. 103 00:09:02,409 --> 00:09:03,934 Commissioner Gordon here. 104 00:09:04,377 --> 00:09:06,573 This is the Riddler. 105 00:09:06,813 --> 00:09:10,215 I have some news for you about the late Dynamic Duo. 106 00:09:10,550 --> 00:09:13,042 - Late? - I'm sorry to be the one... 107 00:09:13,219 --> 00:09:16,383 to break this unfortunate news to you, commissioner. 108 00:09:16,589 --> 00:09:19,252 Batman and Robin, dead? 109 00:09:19,526 --> 00:09:21,051 I can't believe it. 110 00:09:21,561 --> 00:09:26,556 If you had anything to do with this, Riddler, I'll track you down to the ends of the Earth. 111 00:09:26,766 --> 00:09:28,564 And that's a solemn promise. 112 00:09:29,135 --> 00:09:31,604 While you're at it, commissioner, ponder this riddle. 113 00:09:31,771 --> 00:09:36,072 What has four legs, runs day and night, but never gets anywhere? 114 00:09:36,276 --> 00:09:41,613 - Now, see here, you cheap scoundrel... - By the time you figure it out, it'll be too late. 115 00:09:59,065 --> 00:10:01,125 Are you all right, Robin? 116 00:10:01,668 --> 00:10:04,263 Gosh, we were almost goners. 117 00:10:04,471 --> 00:10:05,803 Those guys mean business. 118 00:10:06,005 --> 00:10:08,873 It's a miracle we were blown free by that explosion. 119 00:10:09,075 --> 00:10:11,670 Let's just be thankful that my calculations were correct. 120 00:10:11,878 --> 00:10:13,642 I don't know how you do it. 121 00:10:13,880 --> 00:10:16,247 There's no time for that now. 122 00:10:18,618 --> 00:10:21,247 Good, they didn't take the Batmobile. 123 00:10:26,659 --> 00:10:29,788 I think we'd better call Commissioner Gordon. 124 00:10:31,131 --> 00:10:33,100 - Commissioner Gordon? - Who is this? 125 00:10:33,299 --> 00:10:34,858 - Why, this is Batman. - Batman. 126 00:10:35,034 --> 00:10:37,799 Your Caped Crusader. Is something wrong? 127 00:10:38,204 --> 00:10:39,763 The Riddler said you were dead. 128 00:10:40,140 --> 00:10:41,802 Wishful thinking on his part. 129 00:10:42,008 --> 00:10:43,704 We're alive and raring to go. 130 00:10:44,043 --> 00:10:46,512 Well, I must say, this is good news. 131 00:10:46,679 --> 00:10:50,172 But now back to business. What do you make of this clue the Riddler left: 132 00:10:50,650 --> 00:10:54,417 "What has four legs, runs day and night, but never gets anywhere?" 133 00:10:54,621 --> 00:10:56,317 That's the riddle, word for word. 134 00:10:56,523 --> 00:10:58,924 We'll get on it right away, commissioner. 135 00:10:59,159 --> 00:11:02,129 What has four legs, runs day and night, but never gets anywhere? 136 00:11:02,328 --> 00:11:04,229 This isn't going to be easy, Robin. 137 00:11:04,464 --> 00:11:05,727 A river runs day and night. 138 00:11:05,965 --> 00:11:08,730 Yes, but it gets somewhere. It runs to the ocean. 139 00:11:08,968 --> 00:11:12,871 But a fountain... It could be a fountain. 140 00:11:13,072 --> 00:11:15,064 I think you're on the right track, Robin. 141 00:11:15,241 --> 00:11:17,301 But that four-legs business, that stumps me. 142 00:11:17,477 --> 00:11:20,072 An animal has four legs. 143 00:11:20,313 --> 00:11:23,681 Wait a minute. Maybe the fountain has an animal in it. 144 00:11:24,717 --> 00:11:28,745 The famous lion fountains in front of the Gotham City Museum. 145 00:11:29,088 --> 00:11:30,818 Gosh, Batman, I think you're wrong. 146 00:11:30,990 --> 00:11:34,051 The lion fountains aren't running. The water shortage, remember? 147 00:11:34,227 --> 00:11:38,062 That's what that cheating devil wants us to think, Robin. I'm sure I'm right. 148 00:11:38,264 --> 00:11:41,757 And that's where the Riddler must be going, and we must go without delay. 149 00:11:42,001 --> 00:11:43,060 Hold tight. 150 00:11:54,214 --> 00:11:58,083 How could a sarcophagus be so hard to find? 151 00:11:58,284 --> 00:12:01,584 Gee, boss, I don't even know what an esophagus looks like. 152 00:12:02,222 --> 00:12:04,054 You numskull, you're no help to me here. 153 00:12:04,224 --> 00:12:06,455 You and Matches go upstairs, keep a look out. 154 00:12:06,626 --> 00:12:08,686 Sure, boss. 155 00:12:11,097 --> 00:12:16,502 Oh, Riddler, honey, this place gives me a nice case of the jitters. 156 00:12:16,869 --> 00:12:20,203 What are all those nasty-looking things? 157 00:12:22,408 --> 00:12:27,870 A few little fun things from the Middle Ages, my little Moth. 158 00:12:29,148 --> 00:12:30,741 That tub there... 159 00:12:31,251 --> 00:12:35,518 that sweet little thing was called the maiden's bath. 160 00:12:37,624 --> 00:12:39,149 And this... 161 00:12:39,459 --> 00:12:41,655 the exquisite iron mask. 162 00:12:45,131 --> 00:12:48,795 And this, the beloved stocks. Oh. 163 00:12:48,968 --> 00:12:52,097 And that wheel over there... 164 00:12:52,305 --> 00:12:56,106 the beautifully ingenious wheel of death. 165 00:12:58,745 --> 00:13:03,445 And last but not least, the rack. 166 00:13:08,855 --> 00:13:10,289 Oh. 167 00:13:11,190 --> 00:13:15,321 Those were the good old days. 168 00:13:15,662 --> 00:13:17,426 I'm sorry I asked. 169 00:13:31,377 --> 00:13:34,870 Is it possible this has some connection with the lost treasure of the Incas? 170 00:13:35,081 --> 00:13:38,210 Aunt Harriet was reading to me about it. It's in all the newspapers. 171 00:13:38,384 --> 00:13:41,354 They can't exhibit it until they build an airtight display case. 172 00:13:41,521 --> 00:13:44,218 If it's exposed to air, it will crumble to dust. 173 00:13:44,457 --> 00:13:45,857 It's beginning to make sense. 174 00:13:46,025 --> 00:13:49,621 The lost treasure of the Incas must be hidden inside that sarcophagus. 175 00:13:49,796 --> 00:13:51,594 I'd stake my life on it. 176 00:13:51,798 --> 00:13:55,565 - So that's what he learned from that old book. - I hope we're not too late, Batman. 177 00:13:55,735 --> 00:13:58,500 So do I. Even now, Riddler and his gang may be destroying... 178 00:13:58,671 --> 00:14:01,163 one of the world's greatest archeological treasures. 179 00:14:01,341 --> 00:14:03,674 And for a mere million dollars' worth of jewels. 180 00:14:07,113 --> 00:14:09,548 It's locked. They must be closed today. 181 00:14:09,749 --> 00:14:11,843 How do we get in? 182 00:14:13,986 --> 00:14:16,421 Batman. Look, that window. 183 00:14:16,923 --> 00:14:17,982 It's open. 184 00:14:18,558 --> 00:14:22,552 - But it's too small. I'd never make it. - But I could. I could, Batman. 185 00:14:24,564 --> 00:14:26,089 - It's dangerous. - Let me do it. 186 00:14:26,265 --> 00:14:30,828 I promise I'll come right down and open the door for you. Please, Batman. 187 00:14:31,037 --> 00:14:34,405 Be careful. Don't try to capture the Riddler and the gang by yourself. 188 00:14:34,874 --> 00:14:37,503 Come immediately downstairs and open the door for me. 189 00:14:37,710 --> 00:14:39,679 - I'll handle it. Do you understand? - Roger. 190 00:14:39,846 --> 00:14:43,874 And take your Bat-communicator and keep in touch. 191 00:14:44,584 --> 00:14:46,450 Stand clear. 192 00:14:49,789 --> 00:14:51,519 Robin. 193 00:14:59,766 --> 00:15:03,203 Keep in touch with me on your throat communicator. 194 00:15:04,704 --> 00:15:07,173 Golly, Batman, I hope we're not too late. 195 00:15:07,373 --> 00:15:11,469 I join you in that hope. I shudder to think how it might affect our foreign relations... 196 00:15:11,677 --> 00:15:14,977 - if anything happened to this exhibit. - How do you mean, Batman? 197 00:15:15,214 --> 00:15:18,207 Can you imagine the reaction of our good neighbors to the south... 198 00:15:18,384 --> 00:15:21,081 should we allow their national treasure to be destroyed? 199 00:15:21,254 --> 00:15:22,449 Gosh, I see what you mean. 200 00:15:27,827 --> 00:15:30,319 Take care, Robin. 201 00:15:39,505 --> 00:15:40,996 You. I thought you were dead. 202 00:15:41,240 --> 00:15:43,709 I'll show you how dead I am. 203 00:15:46,312 --> 00:15:49,476 Hey, Matches, give me a hand, I can't handle him. 204 00:15:51,250 --> 00:15:52,741 No. 205 00:15:53,352 --> 00:15:57,119 - Watch your back! - Now you're making me mad, kid. 206 00:16:15,608 --> 00:16:17,304 Robin. 207 00:16:17,543 --> 00:16:20,843 Robin? Do you hear me? 208 00:16:21,681 --> 00:16:24,310 Is something wrong, Robin? 209 00:16:24,517 --> 00:16:25,644 Robin. 210 00:16:25,852 --> 00:16:28,651 Come in, Robin. 211 00:16:32,492 --> 00:16:34,188 Hey, boss, look what we found. 212 00:16:34,393 --> 00:16:35,520 Huh? 213 00:16:37,964 --> 00:16:39,330 You... 214 00:16:40,066 --> 00:16:42,831 - But you're dead. - No thanks to you that I'm not. 215 00:16:45,805 --> 00:16:49,071 And Batman? He lives too? 216 00:16:49,308 --> 00:16:50,469 No, you fiend. 217 00:16:50,643 --> 00:16:54,410 You've destroyed the finest man that ever lived, and I'll get you for it. 218 00:16:54,580 --> 00:16:58,745 You pernicious pipsqueak. You're in no position to threaten anyone. 219 00:16:58,918 --> 00:17:00,853 Put him on the rack. 220 00:17:05,691 --> 00:17:09,992 If he doesn't fit, stretch him to size. 221 00:17:10,196 --> 00:17:12,392 But don't hurt him. 222 00:17:15,234 --> 00:17:20,400 Robin, if you can hear me, I'm coming in after you. 223 00:17:41,093 --> 00:17:42,459 Commissioner. 224 00:17:42,628 --> 00:17:44,256 I'm at the Gotham City Museum. 225 00:17:44,463 --> 00:17:47,126 Robin's inside and I'm going in after him. 226 00:17:47,366 --> 00:17:49,198 You'd better send some men over. 227 00:17:49,402 --> 00:17:50,893 Right. 228 00:18:04,884 --> 00:18:07,479 You may think you have the upper hand now, but wait. 229 00:18:09,555 --> 00:18:11,717 Hey, boss, I think I found it. 230 00:18:11,924 --> 00:18:14,894 What? The sarcophagus? 231 00:18:15,061 --> 00:18:16,962 - Yeah, it's over here. - The sarcophagus? 232 00:18:21,767 --> 00:18:23,963 Just think, think... 233 00:18:24,170 --> 00:18:26,435 in a few short moments... 234 00:18:26,639 --> 00:18:30,599 the lost treasure of the Incans shall be mine. Mine. 235 00:18:30,810 --> 00:18:33,644 Ours, honey. Ours. 236 00:18:34,013 --> 00:18:36,448 Who said you can't take it with you? 237 00:18:36,616 --> 00:18:39,518 Lucky for me, the Incan emperors did. 238 00:18:39,752 --> 00:18:41,914 At least, their jewels. 239 00:18:49,629 --> 00:18:53,122 Oh, the sarcophagus. 240 00:18:56,769 --> 00:18:59,534 Oh, it's too bad Batman's dead. 241 00:18:59,772 --> 00:19:02,401 If only he could see me now. 242 00:19:08,280 --> 00:19:09,805 Egad, it's Batman. 243 00:19:10,683 --> 00:19:14,677 It can't be. I saw you dead with my own eyes. 244 00:19:15,187 --> 00:19:18,021 You lied to me, Boy Wonder. 245 00:19:18,224 --> 00:19:21,490 A little white lie is excusable... 246 00:19:21,694 --> 00:19:26,723 when dealing with the likes of you, you black-hearted scoundrel. 247 00:19:27,366 --> 00:19:30,632 Well, don't just stand there. Get him, men. 248 00:20:15,014 --> 00:20:17,882 This is gonna hurt me more than it does you. 249 00:20:24,790 --> 00:20:26,122 Get him, Matches. Get him. 250 00:20:33,933 --> 00:20:37,392 I don't know about you, Riddler, honey, but I'm getting out of here. Oh! 251 00:20:38,904 --> 00:20:40,702 All right, Riddler... 252 00:20:40,940 --> 00:20:42,704 now it's your turn. 253 00:20:42,875 --> 00:20:44,867 No, no. No. 254 00:20:48,047 --> 00:20:50,778 - Sorry, ma'am. - Batman. 255 00:20:51,150 --> 00:20:52,448 Batman. 256 00:20:52,618 --> 00:20:55,383 Holy smoke, the candle is still burning under the wax. 257 00:20:55,554 --> 00:20:58,922 - Put it out before it eats through. - Good thinking, Robin. 258 00:20:59,825 --> 00:21:00,918 Just in time. 259 00:21:04,663 --> 00:21:06,928 Watch out, Batman. 260 00:21:21,847 --> 00:21:22,974 Oh! Ah! 261 00:21:23,149 --> 00:21:26,176 Didn't your mother ever tell you not to play with knives, Riddler? 262 00:21:26,418 --> 00:21:29,479 Can't we talk this over, Batman? Ah! 263 00:21:30,623 --> 00:21:34,082 Let me give you one last word of advice. Give up your evil ways. 264 00:21:34,293 --> 00:21:37,661 When you've paid your debt to society, and pay it you will... 265 00:21:37,863 --> 00:21:40,298 start life anew as a respected citizen. 266 00:21:40,466 --> 00:21:42,833 I'll give you anything, anything. Anything you want. 267 00:21:43,002 --> 00:21:45,836 Just name it, Batman. Name it. Aah! 268 00:21:46,071 --> 00:21:47,095 Oh! Ow! 269 00:21:47,273 --> 00:21:51,973 Batman, that smarts. Ooh. 270 00:21:57,349 --> 00:21:59,147 Robin, are you all right? 271 00:21:59,351 --> 00:22:01,343 I'm just a little sore, Batman. That's all. 272 00:22:01,520 --> 00:22:05,013 One of Aunt Harriet's good nourishing meals will set everything right again. 273 00:22:05,191 --> 00:22:08,025 I sure worked up an appetite, I'll tell you that. 274 00:22:08,194 --> 00:22:11,164 You're all under arrest. Now, no monkey business. 275 00:22:11,363 --> 00:22:13,491 We got you covered. 276 00:22:14,733 --> 00:22:16,793 There's no need for guns, Chief O'Hara. 277 00:22:17,002 --> 00:22:18,903 There's no more fight left in them. 278 00:22:19,104 --> 00:22:21,903 When Commissioner Gordon told me to go to the museum... 279 00:22:22,107 --> 00:22:26,203 naturally I thought he meant the wax museum, otherwise we'd have been here sooner. 280 00:22:26,378 --> 00:22:29,712 Anyone can make that mistake, Chief O'Hara. There's no harm done, chief. 281 00:22:29,882 --> 00:22:34,752 The Riddler and his accomplices are ready to be delivered into your capable hands. 282 00:22:37,022 --> 00:22:41,050 Oh, Batman, honey. Moth's learned her lesson, really she has. Crime doesn't pay. 283 00:22:41,260 --> 00:22:44,389 Unfortunately, you learned your lesson too late, Moth. 284 00:22:44,630 --> 00:22:47,725 A moth that plays around candles is bound to be burned. 285 00:22:54,173 --> 00:22:57,075 Oh. Batman. 286 00:22:57,676 --> 00:23:00,339 You may have won the battle... 287 00:23:00,579 --> 00:23:03,640 but the war isn't over yet. 288 00:23:13,459 --> 00:23:18,261 This is certainly a very educational way to spend an afternoon. 289 00:23:18,464 --> 00:23:20,763 Yes, and it's going to come in so handy at school. 290 00:23:20,933 --> 00:23:24,097 - I think I'll do my end-of-term report on it. - Very good. 291 00:23:24,270 --> 00:23:27,468 Most Americans don't realize what we owe to the ancient Incans. 292 00:23:27,706 --> 00:23:30,642 Very few appreciate that they gave us the white potato... 293 00:23:30,809 --> 00:23:33,074 and many varieties of Indian corn. 294 00:23:33,245 --> 00:23:36,085 Now whenever I eat mashed potatoes, I, for one, will think of the Incas. 295 00:23:36,248 --> 00:23:38,683 - Heh. - Mercy alive. 296 00:23:38,884 --> 00:23:41,752 Have you ever seen such beautiful jewels? 297 00:23:41,954 --> 00:23:44,549 They must have cost a king's ransom. 298 00:23:44,757 --> 00:23:49,320 It says here that they found the jewels in a secret panel in the sarcophagus. 299 00:23:49,561 --> 00:23:53,555 They were hidden to guard against grave robbers who were very prevalent in olden days. 300 00:23:53,732 --> 00:23:58,193 Well, thank goodness we don't have anything like that to worry about today. 301 00:23:58,404 --> 00:23:59,929 I think we should be leaving now. 302 00:24:00,139 --> 00:24:05,305 Oh, Bruce, I want just one more peek at this old Incan emperor. 303 00:24:05,811 --> 00:24:07,279 Will you look at that? 304 00:24:07,446 --> 00:24:12,578 Isn't he preserved nicely for all those thousands of years? 305 00:24:12,785 --> 00:24:15,311 It's remarkable. 306 00:24:16,088 --> 00:24:19,115 The old boy nearly didn't make it. 307 00:24:24,430 --> 00:24:27,628 Next week, Batman jousts with the Joker again.24348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.