Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:11,828
(Agency)
[Subtitles by K-Plus Asia]
2
00:00:12,227 --> 00:00:14,027
(All characters, institutions,
enterprises and designations...)
3
00:00:14,051 --> 00:00:15,717
(...appearing in this
drama are purely fictional.)
4
00:00:17,755 --> 00:00:18,952
Thirty billion.
5
00:00:19,076 --> 00:00:20,426
Without the presentation.
6
00:00:20,475 --> 00:00:21,891
If you say yes,
7
00:00:21,915 --> 00:00:23,265
I'll transfer it right away.
8
00:00:24,076 --> 00:00:26,052
I heard you're going through hard times,
9
00:00:26,076 --> 00:00:28,973
and that's exactly how much you need.
10
00:00:30,636 --> 00:00:31,972
You're fast.
11
00:00:31,996 --> 00:00:33,422
Without that,
12
00:00:34,196 --> 00:00:35,668
it's hard to manage this business.
13
00:00:39,516 --> 00:00:40,866
That offer is...
14
00:00:42,396 --> 00:00:44,558
...hard to refuse.
15
00:00:54,916 --> 00:00:56,266
But...
16
00:00:57,036 --> 00:00:58,386
...I refuse.
17
00:01:01,715 --> 00:01:04,199
If the sales doesn't reach 30 billion won,
18
00:01:04,996 --> 00:01:06,744
you have to quit, as far as I've heard.
19
00:01:08,236 --> 00:01:09,212
That is true.
20
00:01:09,236 --> 00:01:11,582
Yet you refuse?
21
00:01:12,476 --> 00:01:15,098
Yes. I am sorry.
22
00:01:16,236 --> 00:01:17,731
If it's about...
23
00:01:17,755 --> 00:01:19,275
...people in the industry finding out,
24
00:01:19,636 --> 00:01:20,972
you may proceed...
25
00:01:20,996 --> 00:01:22,372
...without including...
26
00:01:22,396 --> 00:01:23,775
...VC Group and your name.
27
00:01:31,076 --> 00:01:32,426
Are you...
28
00:01:32,795 --> 00:01:34,268
...neglecting me too?
29
00:01:36,556 --> 00:01:38,451
We're registered...
30
00:01:38,475 --> 00:01:40,332
...in Financial Supervisory Service...
31
00:01:40,356 --> 00:01:41,851
...as loan business and loan business
agency...
32
00:01:41,875 --> 00:01:43,225
Sir.
33
00:01:43,675 --> 00:01:45,147
That's not why.
34
00:01:45,596 --> 00:01:46,931
This is...
35
00:01:46,955 --> 00:01:48,305
...for personal reasons.
36
00:02:06,916 --> 00:02:08,065
Where are the boxes?
37
00:02:08,076 --> 00:02:10,012
Director Go. What are you doing?
38
00:02:10,036 --> 00:02:11,691
What else? I'm packing up.
39
00:02:11,715 --> 00:02:13,417
Why are you packing up?
40
00:02:13,996 --> 00:02:15,605
To keep my promise.
41
00:02:16,076 --> 00:02:18,012
So why did you refuse the sponsor...
42
00:02:18,036 --> 00:02:19,876
...and leave the company?
43
00:02:21,196 --> 00:02:22,943
Because I'm the best.
44
00:02:24,956 --> 00:02:26,382
Sometimes...
45
00:02:26,636 --> 00:02:28,935
...I must stop...
46
00:02:29,276 --> 00:02:31,070
...because I'm best at it.
47
00:02:44,556 --> 00:02:45,906
Director Go.
48
00:02:47,316 --> 00:02:48,572
Your position is...
49
00:02:48,596 --> 00:02:49,931
...now all related to us.
50
00:02:49,955 --> 00:02:52,026
We deserve to hear...
51
00:02:53,316 --> 00:02:55,432
...why you refused it.
52
00:03:04,076 --> 00:03:05,456
Do you know...
53
00:03:06,276 --> 00:03:07,492
...what it's like...
54
00:03:07,516 --> 00:03:09,116
...to have loan sharks visit your house?
55
00:03:12,396 --> 00:03:13,772
When your parents are in debt...
56
00:03:13,796 --> 00:03:15,268
...that they can't manage,
57
00:03:16,036 --> 00:03:17,012
do you know what kind of situation...
58
00:03:17,036 --> 00:03:18,386
...their children grow up in?
59
00:03:19,036 --> 00:03:20,212
Open the door!
- Mom.
60
00:03:20,236 --> 00:03:21,411
I know you're inside.
61
00:03:21,435 --> 00:03:23,092
Open the door now!
62
00:03:23,116 --> 00:03:24,652
It's open.
- It's open.
63
00:03:24,676 --> 00:03:26,451
Where's your dad?
- Where's your mom?
64
00:03:26,475 --> 00:03:28,292
You know where they are. Tell me now.
65
00:03:28,316 --> 00:03:29,666
Answer me.
66
00:03:30,196 --> 00:03:31,546
I know it...
67
00:03:32,795 --> 00:03:34,145
...very well.
68
00:03:35,316 --> 00:03:36,666
Yes.
69
00:03:37,475 --> 00:03:39,131
I'm the best at it.
70
00:03:39,795 --> 00:03:42,692
I can make Human And Money's image
positive...
71
00:03:42,716 --> 00:03:44,291
...and make people borrow money...
72
00:03:44,315 --> 00:03:46,340
...even when they don't have to.
73
00:03:50,156 --> 00:03:51,996
But are you expecting me...
74
00:03:52,076 --> 00:03:53,931
...to make people...
75
00:03:53,955 --> 00:03:55,305
...go through the same pain?
76
00:03:56,156 --> 00:03:58,212
Because I'm the best at it,
77
00:03:58,236 --> 00:04:00,092
there is something...
78
00:04:00,116 --> 00:04:01,466
...I must not do.
79
00:04:02,875 --> 00:04:04,225
Still,
80
00:04:04,996 --> 00:04:06,928
you should worry about yourself first.
81
00:04:07,356 --> 00:04:08,771
This is minimum conscience...
82
00:04:08,795 --> 00:04:10,132
...I must stay true to as a human being...
83
00:04:10,156 --> 00:04:12,087
...and my pride as an ad agent.
84
00:04:12,836 --> 00:04:14,186
I won't do it.
85
00:04:32,276 --> 00:04:33,626
I'll help you.
86
00:04:50,236 --> 00:04:52,092
(Things I want to do)
87
00:04:52,116 --> 00:04:55,532
(Things I must not do)
88
00:04:55,556 --> 00:05:00,852
(Things I must do)
89
00:05:00,876 --> 00:05:03,452
(Prosecutor Kim Woo-suk)
90
00:05:03,516 --> 00:05:06,012
(VC Group)
91
00:05:06,036 --> 00:05:07,386
Yes, Prosecutor Kim.
92
00:05:07,596 --> 00:05:09,298
I sent you something.
93
00:05:09,996 --> 00:05:11,346
Yes, I just received it.
94
00:05:11,436 --> 00:05:12,852
(Doctor's note)
95
00:05:12,876 --> 00:05:14,012
What do you think?
96
00:05:14,036 --> 00:05:16,704
It's time to speak up, right?
97
00:05:19,516 --> 00:05:21,585
That's not the reaction I expected.
98
00:05:22,555 --> 00:05:25,086
Not at all. Thank you.
99
00:05:25,796 --> 00:05:27,146
But...
100
00:05:27,756 --> 00:05:29,412
It's too private?
101
00:05:30,276 --> 00:05:32,612
In a conservative major company in Korea,
102
00:05:32,636 --> 00:05:35,052
one who takes psychiatric drugs
frequently...
103
00:05:35,076 --> 00:05:36,426
...is the president?
104
00:05:37,235 --> 00:05:39,121
Doesn't she seem too unstable?
105
00:05:40,196 --> 00:05:41,546
You are correct.
106
00:05:42,556 --> 00:05:43,906
Thank you for your information.
107
00:05:43,955 --> 00:05:45,565
I'll look forward to the result.
108
00:05:47,955 --> 00:05:51,313
(Director Choi Chang-soo)
109
00:05:53,635 --> 00:05:55,108
He's too late.
110
00:05:55,596 --> 00:05:56,732
What's the point of it...
111
00:05:56,756 --> 00:05:58,106
...when the game is already over?
112
00:05:58,795 --> 00:06:00,145
Geez.
113
00:06:02,036 --> 00:06:03,386
(Doctor's note)
114
00:06:23,476 --> 00:06:25,276
I haven't been to this house for a long time.
115
00:06:30,316 --> 00:06:31,696
There is no issue.
116
00:06:32,756 --> 00:06:34,412
What to give and what to take...
117
00:06:34,555 --> 00:06:36,672
...are clear in this deal.
118
00:06:44,915 --> 00:06:47,092
So, tell me what you want.
119
00:06:47,116 --> 00:06:49,186
(Episode 15)
120
00:06:49,516 --> 00:06:50,972
The ad Vice President Kang Han-soo...
121
00:06:50,996 --> 00:06:52,376
...suspended,
122
00:06:52,875 --> 00:06:54,225
please enforce it.
123
00:06:57,315 --> 00:06:58,665
Is that it?
124
00:06:59,915 --> 00:07:00,932
You'd know...
125
00:07:00,956 --> 00:07:05,463
...what I'd demand you in return, Moon-ho.
126
00:07:05,755 --> 00:07:06,772
It's been 20 years...
127
00:07:06,796 --> 00:07:08,146
...since I worked for you.
128
00:07:08,915 --> 00:07:10,292
You think I wouldn't know?
129
00:07:10,316 --> 00:07:11,492
It's a gain for me.
130
00:07:11,516 --> 00:07:12,866
I'd appreciate it,
131
00:07:12,996 --> 00:07:15,249
but it's a loss for you.
132
00:07:16,236 --> 00:07:19,372
What's your relationship with Go Ah-in?
133
00:07:19,396 --> 00:07:20,746
Why are you doing this?
134
00:07:22,955 --> 00:07:24,305
Are you...
135
00:07:24,356 --> 00:07:26,291
...just going to watch...
136
00:07:26,315 --> 00:07:28,492
...a rapidly growing company going down?
137
00:07:28,516 --> 00:07:30,932
No. I can never let that happen.
138
00:07:30,956 --> 00:07:32,336
I'm the same.
139
00:07:33,875 --> 00:07:35,225
I want to see...
140
00:07:36,116 --> 00:07:38,278
...how far Go Ah-in would go...
141
00:07:39,315 --> 00:07:41,252
...and what she'd do.
142
00:07:41,276 --> 00:07:44,955
Goodness, Moon-ho. You're getting old.
143
00:07:45,475 --> 00:07:47,172
You're good at getting rid of someone,
144
00:07:47,196 --> 00:07:48,714
not supporting someone.
145
00:07:54,276 --> 00:07:55,626
Yes.
146
00:07:56,395 --> 00:07:57,745
The ads.
147
00:07:57,875 --> 00:08:00,083
Enforce all of them now.
148
00:08:14,315 --> 00:08:15,926
("A Society")
149
00:08:26,236 --> 00:08:27,615
Go Ah-in speaking.
150
00:08:30,196 --> 00:08:31,546
What?
151
00:08:34,996 --> 00:08:37,710
Yes. Thank you.
152
00:08:45,276 --> 00:08:46,332
All the ads that have been stopped...
153
00:08:46,356 --> 00:08:47,827
...are getting enforced.
154
00:08:48,396 --> 00:08:49,746
What?
155
00:08:52,116 --> 00:08:53,466
That means...
156
00:08:53,755 --> 00:08:56,972
...a 50-percent increase in sales.
157
00:08:56,996 --> 00:08:59,342
What's happening?
158
00:09:05,156 --> 00:09:06,252
Director Go.
159
00:09:06,276 --> 00:09:07,492
Why are you quitting?
160
00:09:07,516 --> 00:09:10,137
Director Kang. Thank you.
161
00:09:10,915 --> 00:09:13,446
I knew you'd do it!
162
00:09:15,395 --> 00:09:16,745
Me?
163
00:09:17,116 --> 00:09:19,738
What did I do?
164
00:09:25,996 --> 00:09:27,697
This wasn't me.
165
00:09:29,755 --> 00:09:32,692
Then who enforced the ceased ads?
166
00:09:32,716 --> 00:09:35,798
There is only one person...
167
00:09:36,276 --> 00:09:39,450
...who knows all affairs in the company...
168
00:09:40,116 --> 00:09:41,542
...and can persuade Dad or Grandpa.
169
00:09:42,676 --> 00:09:46,954
(CEO Office)
170
00:09:52,996 --> 00:09:54,790
Are you here to see me?
171
00:09:59,276 --> 00:10:00,748
We meet a lot today.
172
00:10:10,915 --> 00:10:12,664
Was it you?
173
00:10:14,596 --> 00:10:16,436
What do you mean?
174
00:10:20,636 --> 00:10:22,338
The go is gone.
175
00:10:23,036 --> 00:10:25,382
It's about time to quit.
176
00:10:25,915 --> 00:10:27,265
Did you...
177
00:10:29,036 --> 00:10:31,152
...meet Chairman Wang?
178
00:10:38,315 --> 00:10:40,092
What did you give him to save me?
179
00:10:40,116 --> 00:10:41,726
To get what I want,
180
00:10:41,835 --> 00:10:43,354
I gave him what he wanted.
181
00:10:47,276 --> 00:10:49,162
You do not have to worry.
182
00:10:50,036 --> 00:10:51,386
I just have to do...
183
00:10:51,636 --> 00:10:53,889
...what I used to do before.
184
00:10:54,796 --> 00:10:57,233
Or do you have to do what you don't want to
do?
185
00:10:57,676 --> 00:10:59,147
One can't only do...
186
00:11:00,516 --> 00:11:04,610
...what he wants to do.
187
00:11:06,516 --> 00:11:07,942
Thank you very much.
188
00:11:08,236 --> 00:11:09,586
I am ashamed.
189
00:11:10,356 --> 00:11:12,886
You know what is really shameful?
190
00:11:13,636 --> 00:11:15,200
To let me down.
191
00:11:16,396 --> 00:11:18,012
Make sure my investment in you...
192
00:11:18,036 --> 00:11:20,060
...doesn't fail.
193
00:11:23,116 --> 00:11:24,772
What do you want me to do?
194
00:11:24,796 --> 00:11:26,866
Do what you think is right.
195
00:11:28,036 --> 00:11:29,829
Like you did until now.
196
00:11:30,836 --> 00:11:33,871
And help Han-na too.
197
00:11:36,396 --> 00:11:37,746
Yes, sir.
198
00:11:38,996 --> 00:11:40,835
Thank you again.
199
00:11:56,236 --> 00:11:58,995
It's about time.
200
00:11:59,236 --> 00:12:00,586
Who?
201
00:12:00,716 --> 00:12:03,889
Who dares to cancel the vice president's
order?
202
00:12:04,915 --> 00:12:06,812
What on earth were you doing?
203
00:12:06,836 --> 00:12:09,733
Is he nuts?
204
00:12:10,715 --> 00:12:12,852
Who else?
205
00:12:12,876 --> 00:12:14,854
It's either one.
206
00:12:15,036 --> 00:12:16,531
Hey. You think...
207
00:12:16,555 --> 00:12:17,935
CEO Jo...
208
00:12:18,436 --> 00:12:20,572
...met Chairman Wang.
209
00:12:20,596 --> 00:12:21,946
CEO Jo?
210
00:12:22,675 --> 00:12:25,132
Why did that old man meet Chairman Wang?
211
00:12:25,156 --> 00:12:28,191
Are you playing dumb or are you really
dumb?
212
00:12:28,436 --> 00:12:30,012
What?
CEO Jo used to be his right-hand man.
213
00:12:30,036 --> 00:12:31,252
CEO Jo used to be his right-hand man.
214
00:12:31,276 --> 00:12:32,840
He was Chairman Wang's secretary.
215
00:12:33,076 --> 00:12:34,134
Geez.
216
00:12:34,196 --> 00:12:35,731
That's an old story...
217
00:12:35,755 --> 00:12:37,171
Old people...
218
00:12:37,195 --> 00:12:39,633
...working in the old way...
219
00:12:40,196 --> 00:12:41,943
...is how major companies are managed.
220
00:12:43,915 --> 00:12:46,032
Anyway, your plan has failed.
221
00:12:47,116 --> 00:12:48,818
Find another way.
222
00:12:58,116 --> 00:13:00,278
That old man...
223
00:13:09,955 --> 00:13:11,305
What do you think...
224
00:13:11,516 --> 00:13:12,896
...you're doing?
225
00:13:13,356 --> 00:13:16,070
Just stay quiet until your retirement.
226
00:13:16,116 --> 00:13:18,185
What on earth have you done?
227
00:13:20,556 --> 00:13:21,906
Have a seat.
228
00:13:26,516 --> 00:13:27,811
The agency CEO is concerned...
229
00:13:27,835 --> 00:13:30,292
...with the agency sales.
230
00:13:30,316 --> 00:13:31,925
Is that a problem?
231
00:13:31,955 --> 00:13:33,796
This isn't just about sales.
232
00:13:33,835 --> 00:13:35,292
This is the matter...
233
00:13:35,316 --> 00:13:36,892
...of who becomes the next CEO...
234
00:13:36,916 --> 00:13:38,612
...between Director Go and me!
235
00:13:38,636 --> 00:13:41,252
Why are you getting involved in this game?
236
00:13:41,276 --> 00:13:42,932
This is cheating!
237
00:13:44,076 --> 00:13:45,685
You've become weak,
238
00:13:46,356 --> 00:13:48,564
seeing that you're talking about cheating.
239
00:13:48,956 --> 00:13:51,212
I mean, you...
240
00:13:51,236 --> 00:13:52,586
Look.
241
00:13:52,996 --> 00:13:54,560
Speaking of which,
242
00:13:54,916 --> 00:13:57,077
if you want to become the next CEO,
243
00:13:57,116 --> 00:13:59,554
you need to prove yourself.
244
00:14:00,076 --> 00:14:01,012
What?
245
00:14:01,036 --> 00:14:03,841
Director Go increased 50 percent in sales...
246
00:14:03,915 --> 00:14:06,332
...in the last six months.
247
00:14:06,356 --> 00:14:09,897
Then you should show something too.
248
00:14:15,475 --> 00:14:16,901
Goodness.
249
00:14:17,316 --> 00:14:18,666
Why...
250
00:14:19,356 --> 00:14:22,299
...do I have to follow your order?
251
00:14:23,316 --> 00:14:25,691
Who do you think you are to boss me...
252
00:14:25,715 --> 00:14:27,693
Hey! Director Choi!
253
00:14:30,356 --> 00:14:33,345
Your boss is ordering you to increase the
sales,
254
00:14:33,395 --> 00:14:36,662
but you as a director say no to his face?
255
00:14:40,635 --> 00:14:42,614
You have a month.
256
00:14:43,195 --> 00:14:45,127
Increase 30 billion won in sales.
257
00:14:46,036 --> 00:14:49,624
You need to do that much to sit here.
258
00:14:53,516 --> 00:14:54,866
I mean,
259
00:14:56,516 --> 00:14:58,402
how am I...
- Director Choi.
260
00:14:58,476 --> 00:15:00,408
I'll teach you from now on...
261
00:15:00,596 --> 00:15:04,138
...how VC Group became a major company.
262
00:15:07,116 --> 00:15:08,466
Get out.
263
00:15:09,156 --> 00:15:11,179
Get out there and bring me results!
264
00:15:25,516 --> 00:15:27,171
You think that makes sense?
265
00:15:34,156 --> 00:15:36,252
You broke my promise...
266
00:15:36,276 --> 00:15:38,252
...over Kang Han-na?
267
00:15:38,276 --> 00:15:39,626
Well,
268
00:15:39,955 --> 00:15:42,255
I promised Han-na first.
269
00:15:44,355 --> 00:15:46,840
I promised her in front of my friends.
270
00:15:47,116 --> 00:15:48,492
I had to save my face.
271
00:15:48,516 --> 00:15:51,012
All you care about is who dressed better...
272
00:15:51,036 --> 00:15:52,531
...or who lost more weight.
273
00:15:52,555 --> 00:15:54,258
Isn't that it?
274
00:15:54,956 --> 00:15:56,012
I know you're upset,
275
00:15:56,036 --> 00:15:57,371
but you need to watch your mouth.
276
00:15:57,395 --> 00:15:58,745
What?
277
00:15:59,116 --> 00:16:00,732
So you can pick at what I say?
278
00:16:00,756 --> 00:16:02,492
If you need to fight Han-na,
279
00:16:02,516 --> 00:16:04,494
keep it between you two.
280
00:16:04,595 --> 00:16:05,811
Don't get me involved.
281
00:16:05,835 --> 00:16:08,371
Since we're getting married,
282
00:16:08,395 --> 00:16:11,339
you can't avoid getting involved!
283
00:16:13,076 --> 00:16:14,426
Right.
284
00:16:14,795 --> 00:16:17,132
Idiots who hang out with her...
285
00:16:17,156 --> 00:16:18,766
...wouldn't know that.
286
00:16:19,156 --> 00:16:20,858
What did you just say?
287
00:16:20,875 --> 00:16:22,225
You heard me.
288
00:16:22,276 --> 00:16:23,793
Don't be deluded.
289
00:16:24,156 --> 00:16:26,364
You're not the only son of VC Group.
290
00:16:26,395 --> 00:16:28,372
It's up to me to decide...
291
00:16:28,396 --> 00:16:30,012
...whether to advertise my company.
It's up to you?
292
00:16:30,036 --> 00:16:30,910
It's up to you?
293
00:16:31,276 --> 00:16:33,300
Isn't that Han-na?
294
00:16:34,835 --> 00:16:37,780
When will you finally get away from her?
295
00:16:38,716 --> 00:16:40,066
Oh, right.
296
00:16:40,356 --> 00:16:42,886
You're trying to do that by marrying me.
297
00:16:43,356 --> 00:16:46,392
So you can beat her for once.
298
00:16:50,475 --> 00:16:51,825
Jerk.
299
00:16:53,476 --> 00:16:55,040
You're so full of yourself.
300
00:16:55,955 --> 00:16:58,532
You act like you know everything,
301
00:16:58,955 --> 00:17:01,302
but you never care to watch your mouth.
302
00:17:02,355 --> 00:17:04,656
How can you say that to your fiancee?
303
00:17:06,476 --> 00:17:08,212
If you behaved in the first place,
304
00:17:08,236 --> 00:17:09,892
I wouldn't say this.
305
00:17:10,276 --> 00:17:12,115
Be like everyone else.
306
00:17:13,036 --> 00:17:14,386
Like a human being.
307
00:17:28,356 --> 00:17:29,706
Sure.
308
00:17:30,916 --> 00:17:32,709
I'll take your advice.
309
00:17:39,756 --> 00:17:41,274
(Seoksan Group Kim Woo-bin)
310
00:17:43,276 --> 00:17:46,691
Oh, Vice President Kang Han-soo.
311
00:17:46,715 --> 00:17:48,065
Are you drinking?
312
00:17:48,316 --> 00:17:50,478
Of course.
- Where?
313
00:17:50,875 --> 00:17:51,972
The same place?
314
00:17:51,996 --> 00:17:53,422
Of course.
315
00:17:53,595 --> 00:17:55,691
How can I have fun if there are too many
eyes?
316
00:17:55,715 --> 00:17:57,065
Wait for me.
317
00:17:57,516 --> 00:17:58,866
I'm on my way.
318
00:17:59,156 --> 00:18:00,506
You?
319
00:18:00,596 --> 00:18:01,946
Here?
320
00:18:04,516 --> 00:18:05,571
Why, all of a sudden?
321
00:18:05,595 --> 00:18:07,528
So I can live like a human being.
322
00:18:07,996 --> 00:18:10,452
You're finally getting mature.
323
00:18:10,476 --> 00:18:11,826
Hurry up.
324
00:18:11,915 --> 00:18:13,342
Welcome.
325
00:18:25,195 --> 00:18:28,002
Yes. You need to come here now.
326
00:18:28,476 --> 00:18:30,868
Seize the chance when you have it.
327
00:18:31,435 --> 00:18:33,092
Get several designs...
- Yes.
328
00:18:33,116 --> 00:18:34,955
...and choose from there.
329
00:18:36,516 --> 00:18:38,310
What's going on?
330
00:18:40,516 --> 00:18:41,866
You need to make a presentation.
331
00:18:42,036 --> 00:18:43,211
I need to increase 30 billion won...
332
00:18:43,235 --> 00:18:44,451
...in sales in this month.
333
00:18:44,475 --> 00:18:46,730
All of a sudden? Why?
334
00:18:55,276 --> 00:18:57,052
You can take the trivial things.
- Okay.
335
00:18:57,076 --> 00:18:59,332
You can take Woosung Milk, Jung-suk.
336
00:18:59,356 --> 00:19:00,706
(Woosung Milk)
337
00:19:02,156 --> 00:19:03,652
(Name of business: Woosung Milk)
338
00:19:03,676 --> 00:19:04,931
(Production cost: 20,000,000,000 won)
339
00:19:04,955 --> 00:19:07,332
The billing is high if it's 20 billion.
340
00:19:07,356 --> 00:19:09,411
Milk consumption took a sharp decrease
recently,
341
00:19:09,435 --> 00:19:11,212
so they want to do an aggressive marketing.
342
00:19:11,236 --> 00:19:13,812
That's because the cost of milk rose...
343
00:19:13,836 --> 00:19:15,291
...and there's more consumption...
344
00:19:15,315 --> 00:19:16,665
...of imported milk, right?
345
00:19:16,795 --> 00:19:18,452
We should resolve this issue first to...
346
00:19:18,476 --> 00:19:20,012
No, there's no need for that.
347
00:19:20,036 --> 00:19:23,486
Just pick a direction for sales promotion.
348
00:19:23,875 --> 00:19:25,012
Director Yoo,
349
00:19:25,036 --> 00:19:26,738
we have an ace up our sleeves,
350
00:19:26,955 --> 00:19:28,212
so don't worry about losing the
presentation.
351
00:19:28,236 --> 00:19:29,586
Hey.
352
00:19:30,836 --> 00:19:34,423
I'm just saying we should be more positive.
353
00:19:41,555 --> 00:19:43,396
Yes, has it been resolved?
354
00:19:47,795 --> 00:19:49,145
Shouldn't it be obvious...
355
00:19:49,475 --> 00:19:51,092
...that VC Planning receives help...
356
00:19:51,116 --> 00:19:52,466
...from VC Group?
357
00:19:53,276 --> 00:19:54,626
Of course.
358
00:19:54,916 --> 00:19:56,663
Yes. Okay.
359
00:19:57,996 --> 00:19:59,346
Yes.
360
00:20:00,876 --> 00:20:02,226
I see.
361
00:20:06,636 --> 00:20:09,211
My gosh. I'm so exhausted.
362
00:20:09,795 --> 00:20:11,819
Must be hard for you to work after so long.
363
00:20:12,916 --> 00:20:15,092
Why do they want a presentation all of a
sudden?
364
00:20:15,116 --> 00:20:16,492
Director Go really boosted the sales,
365
00:20:16,516 --> 00:20:18,012
didn't she?
Oh, that's because CEO Jo asked her to...
366
00:20:18,036 --> 00:20:20,428
Oh, that's because CEO Jo asked her to...
367
00:20:25,435 --> 00:20:26,851
My goodness.
368
00:20:26,875 --> 00:20:29,292
I guess we'll be working overtime for a
while.
369
00:20:29,316 --> 00:20:30,932
Geez. I'm so sick and tired...
370
00:20:30,956 --> 00:20:32,842
...of working overtime.
371
00:20:36,996 --> 00:20:38,974
Since we have to work overtime from
tomorrow,
372
00:20:39,116 --> 00:20:40,252
shouldn't we go get a drink?
373
00:20:40,276 --> 00:20:41,676
We should watch our health, though.
374
00:20:42,396 --> 00:20:43,746
Is that so?
375
00:20:45,196 --> 00:20:48,047
All right, then.
376
00:20:48,196 --> 00:20:49,572
I got a company card...
377
00:20:49,596 --> 00:20:50,732
...since I'm an executive,
378
00:20:50,756 --> 00:20:52,106
but what's the point?
379
00:20:52,396 --> 00:20:55,018
There's no one I can get a nice drink with.
380
00:20:55,836 --> 00:20:58,734
Go home and get to bed early, Mr. Kwon.
381
00:21:01,636 --> 00:21:03,200
We had our kick-off meeting today.
382
00:21:03,716 --> 00:21:05,464
It would be a shame to just go home, right?
383
00:21:06,516 --> 00:21:07,492
Do you know a place we could go?
384
00:21:07,516 --> 00:21:09,494
Of course I do.
385
00:21:10,156 --> 00:21:12,824
What do you think? Shall I take you there?
386
00:21:15,795 --> 00:21:17,145
Let's go.
387
00:21:29,795 --> 00:21:31,727
Hey, isn't she Jo Yu-na?
388
00:21:33,596 --> 00:21:34,975
What is she doing here?
389
00:21:35,396 --> 00:21:37,420
She acted like she was better than anyone.
390
00:21:39,556 --> 00:21:40,611
She got caught driving while drunk,
391
00:21:40,635 --> 00:21:41,985
so she's laying low.
392
00:21:43,475 --> 00:21:45,224
She'll need a foothold...
393
00:21:45,475 --> 00:21:46,825
...if she wants to return.
394
00:21:47,915 --> 00:21:50,215
Will the chairman of VC Group there help
her?
395
00:21:51,116 --> 00:21:53,876
Well, I guess that depends on her ability.
396
00:22:01,116 --> 00:22:02,541
Did something bad happen?
397
00:22:04,875 --> 00:22:06,225
Well...
398
00:22:06,276 --> 00:22:07,840
You can tell me.
399
00:22:07,955 --> 00:22:09,012
You?
400
00:22:09,036 --> 00:22:11,811
It's easier to open up...
401
00:22:11,835 --> 00:22:13,185
...to someone you don't know.
402
00:22:20,315 --> 00:22:22,891
Sir, I'm good...
403
00:22:26,636 --> 00:22:27,986
...at drinking.
404
00:22:36,556 --> 00:22:38,304
Why do you think I got a DUI?
405
00:22:41,835 --> 00:22:43,185
On top of that,
406
00:22:44,435 --> 00:22:46,492
I can't remember well what I hear...
407
00:22:46,516 --> 00:22:47,987
...while I'm drunk.
408
00:22:49,156 --> 00:22:51,731
Who could have upset you?
409
00:22:53,755 --> 00:22:56,092
Well, these guys who should be...
410
00:22:56,116 --> 00:22:57,541
...doing what they're told...
411
00:22:58,595 --> 00:23:00,067
...won't do what I say.
412
00:23:01,715 --> 00:23:03,065
Then,
413
00:23:03,156 --> 00:23:05,041
it must be destiny that you met me.
414
00:23:06,236 --> 00:23:07,772
I do whatever...
415
00:23:07,796 --> 00:23:09,589
...I'm told to do.
416
00:23:35,516 --> 00:23:37,586
I barely made it.
417
00:23:39,116 --> 00:23:40,571
Now, all I have to do is give back...
418
00:23:40,595 --> 00:23:42,252
...what I got from Kang Han-soo.
419
00:23:55,156 --> 00:23:56,771
You can forget...
420
00:23:56,795 --> 00:23:58,145
...what Chairman Wang said.
421
00:23:59,356 --> 00:24:01,171
What do you mean?
- He told you to become...
422
00:24:01,195 --> 00:24:03,312
...the tension between Han-soo and Han-na.
423
00:24:03,795 --> 00:24:04,731
Yes.
424
00:24:04,755 --> 00:24:06,964
You don't have to worry about that issue,
425
00:24:07,076 --> 00:24:08,426
since I decided to become...
426
00:24:08,875 --> 00:24:10,394
...that tension for them.
427
00:24:33,196 --> 00:24:36,277
(Attachment: One image)
428
00:24:41,835 --> 00:24:44,320
(No title)
429
00:24:46,996 --> 00:24:49,250
(I can sleep well since I moved.)
430
00:24:49,316 --> 00:24:52,259
I can sleep well since I moved here.
431
00:24:52,955 --> 00:24:55,072
I feel shameless but it's nice.
432
00:24:57,716 --> 00:24:58,931
(I can sleep well since I moved.)
433
00:24:58,955 --> 00:25:00,305
(I feel shameless but it's nice.)
434
00:25:00,356 --> 00:25:01,972
I'm glad...
435
00:25:01,996 --> 00:25:03,676
...that at least one of us can sleep well.
436
00:25:20,955 --> 00:25:23,025
The person that I must look after...
437
00:25:24,516 --> 00:25:26,402
...is giving me the motivation.
438
00:25:33,196 --> 00:25:35,818
I want to change it.
439
00:25:35,996 --> 00:25:38,092
How many times do I have to say no?
440
00:25:38,116 --> 00:25:40,012
Why would you change your nice name?
441
00:25:40,036 --> 00:25:42,412
The kids keep teasing me with my name.
442
00:25:42,436 --> 00:25:43,411
How?
443
00:25:43,435 --> 00:25:45,371
They keep calling me Song A-ji.
444
00:25:45,395 --> 00:25:47,452
Why is calling you by your name...
445
00:25:47,476 --> 00:25:48,826
...teasing?
446
00:25:49,796 --> 00:25:51,492
What was your nickname when you were
young?
447
00:25:51,516 --> 00:25:54,460
What? Mine was Song Minnow.
448
00:25:54,796 --> 00:25:55,891
I see.
449
00:25:55,915 --> 00:25:57,291
Hey, do you know what my nickname was...
450
00:25:57,315 --> 00:25:58,879
...when I was your age?
451
00:25:59,036 --> 00:26:00,252
It was Jo Row...
452
00:26:00,276 --> 00:26:01,931
...because my name was Jo Eun-jung.
453
00:26:02,236 --> 00:26:03,586
This.
454
00:26:06,716 --> 00:26:08,771
You're supposed to be teased...
455
00:26:08,795 --> 00:26:11,571
...with your name at your age, you know.
456
00:26:11,595 --> 00:26:13,612
How nice it is for you, though.
457
00:26:13,636 --> 00:26:15,890
They call you Song A-ji.
458
00:26:15,955 --> 00:26:17,305
How is that a nickname?
459
00:26:17,436 --> 00:26:18,932
How is that teasing you?
460
00:26:18,956 --> 00:26:20,980
But still...
- Look.
461
00:26:21,756 --> 00:26:23,596
It's A meaning "me."
462
00:26:23,715 --> 00:26:25,878
And Ji meaning "to know."
463
00:26:26,036 --> 00:26:27,132
A-ji.
464
00:26:27,156 --> 00:26:28,771
Knowing oneself.
465
00:26:28,795 --> 00:26:30,892
Do you know how important that is?
466
00:26:30,916 --> 00:26:32,692
Even Socrates said,
467
00:26:32,716 --> 00:26:34,141
"Know thyself."
468
00:26:34,356 --> 00:26:35,706
The meaning is...
469
00:26:35,755 --> 00:26:37,651
Anyway, you can't change your name.
470
00:26:37,675 --> 00:26:38,891
It's the best name I could give you,
471
00:26:38,915 --> 00:26:40,265
so why would you change it?
472
00:26:41,476 --> 00:26:43,372
But I still hate Song A-ji, so if you can't...
473
00:26:43,396 --> 00:26:45,451
...change my name at least change my
surname.
474
00:26:45,475 --> 00:26:48,604
Your surname? To change that...
475
00:26:49,036 --> 00:26:50,386
Hey, husband.
476
00:26:50,795 --> 00:26:51,972
Our son is forcing me...
477
00:26:51,996 --> 00:26:53,468
...to divorce you.
478
00:26:54,276 --> 00:26:55,732
Why would you say something...
479
00:26:55,756 --> 00:26:57,182
...so ridiculous to the child?
480
00:26:57,795 --> 00:26:58,771
You see?
481
00:26:58,795 --> 00:27:01,155
You can't change your name or surname. I have to go.
- Geez.
482
00:27:09,996 --> 00:27:11,927
Good morning.
483
00:27:13,235 --> 00:27:14,585
Did something good happen?
484
00:27:14,756 --> 00:27:16,691
Sales went up by 50 percent.
485
00:27:16,715 --> 00:27:17,972
People might think...
486
00:27:17,996 --> 00:27:19,451
...you were the one who did that.
487
00:27:19,475 --> 00:27:20,732
Of course...
488
00:27:20,756 --> 00:27:23,101
...we accomplished it together.
489
00:27:23,156 --> 00:27:25,612
Eyebrows, fingernails, nose hair,
490
00:27:25,636 --> 00:27:27,844
and the heart. Together.
491
00:27:29,036 --> 00:27:30,372
Since we worked so hard,
492
00:27:30,396 --> 00:27:32,189
let's eat something good for lunch later.
493
00:27:32,236 --> 00:27:33,586
Sounds great.
494
00:27:43,435 --> 00:27:44,785
My back hurts.
495
00:27:45,435 --> 00:27:47,292
Since I work overtime all the time,
496
00:27:47,316 --> 00:27:48,666
my back is sore.
497
00:27:53,396 --> 00:27:54,532
I want to live a long, healthy life...
498
00:27:54,556 --> 00:27:56,671
...in this wonderful world.
499
00:28:03,875 --> 00:28:04,972
Good morning.
500
00:28:04,996 --> 00:28:06,346
Hello.
501
00:28:07,195 --> 00:28:08,291
Why are you standing?
502
00:28:08,315 --> 00:28:09,692
Oh, Director Go...
503
00:28:09,716 --> 00:28:11,372
...got this for me.
504
00:28:11,396 --> 00:28:12,652
Since I'm standing while working,
505
00:28:12,676 --> 00:28:13,732
my back hurts a lot less...
506
00:28:13,756 --> 00:28:15,504
...and I can focus better too.
507
00:28:15,756 --> 00:28:18,772
Goodness. That's pretty smart of you.
508
00:28:18,796 --> 00:28:19,853
How nice.
509
00:28:19,955 --> 00:28:22,012
Is Director Go in her office?
510
00:28:22,036 --> 00:28:25,348
(Director Go Ah-in)
511
00:28:33,636 --> 00:28:34,986
Congratulations.
512
00:28:36,316 --> 00:28:38,892
It was resolved well thanks to you.
513
00:28:38,996 --> 00:28:40,973
Don't thank me. It was a win-win.
514
00:28:40,996 --> 00:28:42,192
You're right.
515
00:28:42,356 --> 00:28:43,651
Since it's a win-win,
516
00:28:43,675 --> 00:28:45,286
you should get something too.
517
00:28:45,475 --> 00:28:46,372
What?
518
00:28:46,396 --> 00:28:48,097
You should get a person to work for you.
519
00:28:50,435 --> 00:28:52,931
Will you see him yourself to persuade him?
520
00:28:52,955 --> 00:28:54,105
No.
521
00:28:54,196 --> 00:28:55,806
There's no point for me to see him.
522
00:28:55,996 --> 00:28:58,710
You should meet him yourself.
523
00:28:58,955 --> 00:29:00,092
He didn't want to work with me,
524
00:29:00,116 --> 00:29:01,466
so why would I do that?
525
00:29:05,436 --> 00:29:07,891
Why do you say things you don't mean?
526
00:29:07,915 --> 00:29:08,972
Saying things like that...
527
00:29:08,996 --> 00:29:11,332
...won't help you at all in the office.
528
00:29:11,356 --> 00:29:13,702
If you have nothing to say, say nothing.
529
00:29:13,756 --> 00:29:15,492
If you have something to say,
530
00:29:15,516 --> 00:29:17,531
you must clearly convey what you want...
531
00:29:17,555 --> 00:29:19,350
...to the other person.
532
00:29:20,596 --> 00:29:21,700
What is this tone...
533
00:29:21,795 --> 00:29:23,957
...that sounds like you're lecturing me?
534
00:29:24,436 --> 00:29:25,732
Is that how it sounded?
535
00:29:25,756 --> 00:29:26,652
Yes.
536
00:29:26,676 --> 00:29:29,205
You're right. I am lecturing you.
537
00:29:29,476 --> 00:29:31,546
Why are you lecturing me?
538
00:29:31,596 --> 00:29:33,573
Because I made a promise.
539
00:29:35,476 --> 00:29:36,826
Make a choice.
540
00:29:36,916 --> 00:29:38,172
Do you want to listen to me...
541
00:29:38,196 --> 00:29:39,806
...and get what you want?
542
00:29:40,076 --> 00:29:41,611
Or do you want to act proud...
543
00:29:41,635 --> 00:29:43,338
...and lose what you wanted.
544
00:29:44,996 --> 00:29:46,931
Does that sound like a choice to you?
545
00:29:46,955 --> 00:29:48,888
It sounds like you want me to do as you say.
546
00:29:50,395 --> 00:29:52,531
I'll promise something to you as well,
547
00:29:52,555 --> 00:29:53,905
Director Kang.
548
00:29:54,036 --> 00:29:54,932
What's that?
549
00:29:54,956 --> 00:29:58,544
I won't lie to you or use you from now...
550
00:29:59,236 --> 00:30:01,211
...and I'll teach you everything...
551
00:30:01,235 --> 00:30:03,306
...that I can teach you.
552
00:30:11,635 --> 00:30:12,985
Then,
553
00:30:14,196 --> 00:30:15,546
what should I do?
554
00:30:32,446 --> 00:30:34,654
Let him know that it isn't a weakness.
555
00:30:34,967 --> 00:30:36,439
What weakness?
556
00:30:36,447 --> 00:30:39,263
Mr. Park left because he thought...
557
00:30:39,287 --> 00:30:40,863
...he was a weakness for you,
558
00:30:40,887 --> 00:30:43,223
so he won't return no matter what you say.
559
00:30:43,247 --> 00:30:44,863
Then, should I praise him?
560
00:30:44,887 --> 00:30:46,943
Tell him that he's the best and I need him?
561
00:30:46,967 --> 00:30:48,343
Is that what you call persuasion?
562
00:30:48,367 --> 00:30:49,717
Sounds like teasing to me.
563
00:30:51,367 --> 00:30:52,746
Don't get worked up.
564
00:30:53,326 --> 00:30:55,489
Don't display your emotions.
565
00:30:56,006 --> 00:30:57,571
Speak confidently.
566
00:30:58,047 --> 00:30:59,397
And say what?
567
00:31:00,886 --> 00:31:02,635
"I need you."
568
00:31:03,526 --> 00:31:05,688
"In order to get what I want,
569
00:31:05,927 --> 00:31:09,101
I definitely need you."
570
00:31:54,767 --> 00:31:55,863
Not interested.
571
00:31:55,887 --> 00:31:57,743
What? Are you kidding me?
572
00:31:57,767 --> 00:31:59,943
Why did you open the door but close it
again?
573
00:31:59,967 --> 00:32:01,863
How can I let someone in...
574
00:32:01,887 --> 00:32:03,680
...who looks at me like they'll kill me?
575
00:32:06,287 --> 00:32:07,637
Open up.
576
00:32:33,647 --> 00:32:34,903
Why would you get me worked up...
577
00:32:34,927 --> 00:32:36,327
...when I came here to talk calmly?
578
00:32:46,406 --> 00:32:48,109
What did you bring with you?
579
00:32:51,887 --> 00:32:53,237
A gift.
580
00:32:53,366 --> 00:32:54,716
It's ice cream.
581
00:32:56,247 --> 00:32:58,225
It is mint chocolate chip, is it?
582
00:32:58,486 --> 00:32:59,836
Yes.
583
00:33:00,727 --> 00:33:01,823
Who brings what they want...
584
00:33:01,847 --> 00:33:04,515
...when they're visiting someone?
585
00:33:05,767 --> 00:33:07,223
I was getting so upset that I thought...
586
00:33:07,247 --> 00:33:09,133
...I'd eat it while I'm talking to you.
587
00:33:11,007 --> 00:33:12,357
Go ahead.
588
00:33:13,247 --> 00:33:14,764
Eat up and cool down.
589
00:33:25,767 --> 00:33:27,582
Let me be straightforward.
590
00:33:27,606 --> 00:33:28,956
I...
591
00:33:29,606 --> 00:33:30,822
...need you.
592
00:33:30,846 --> 00:33:32,732
Let me be straightforward too.
593
00:33:33,086 --> 00:33:34,436
I...
594
00:33:35,087 --> 00:33:36,697
...don't need Kang Han-na.
595
00:33:43,566 --> 00:33:46,342
Do not get worked up while you speak.
596
00:33:46,366 --> 00:33:47,562
Speak calmly.
597
00:33:47,727 --> 00:33:49,077
Got that?
598
00:33:49,847 --> 00:33:52,582
You must be stable.
599
00:33:52,606 --> 00:33:55,367
That way he can count on you and come
back.
600
00:34:01,606 --> 00:34:02,956
You aren't...
601
00:34:03,207 --> 00:34:04,770
...my weakness.
602
00:34:05,606 --> 00:34:07,584
I'll admit that I made a mistake.
603
00:34:07,966 --> 00:34:10,037
I was being childish, saying that...
604
00:34:10,727 --> 00:34:12,107
...I'm going to change the world.
605
00:34:12,647 --> 00:34:14,808
I learned a lot this time around too.
606
00:34:15,967 --> 00:34:17,622
Forget the Kang Han-na...
607
00:34:18,327 --> 00:34:19,677
...in the past.
608
00:34:20,207 --> 00:34:22,598
I won't raise my voice anymore...
609
00:34:28,967 --> 00:34:31,404
(Don't act up.)
610
00:34:31,447 --> 00:34:33,286
Are you the one that decides?
611
00:34:34,087 --> 00:34:36,801
How rude of you. Darn it.
612
00:34:37,487 --> 00:34:40,477
Mr. Park! What's that?
613
00:34:56,207 --> 00:34:57,623
You should've just forgotten about it.
614
00:34:57,647 --> 00:35:00,177
Why would you hang that and look at it?
615
00:35:03,767 --> 00:35:05,143
Don't smile.
616
00:35:05,167 --> 00:35:06,767
Does this situation seem amusing to you?
617
00:35:07,407 --> 00:35:08,757
By the way,
618
00:35:09,006 --> 00:35:09,943
didn't you say...
619
00:35:09,967 --> 00:35:11,502
...you won't raise your voice anymore?
620
00:35:11,526 --> 00:35:14,149
Park Young-woo, you keep getting me
worked up!
621
00:35:14,367 --> 00:35:15,885
Exactly.
622
00:35:16,047 --> 00:35:18,301
You have to be able to work calmly,
623
00:35:18,367 --> 00:35:19,703
so how will you work next to someone...
624
00:35:19,727 --> 00:35:21,077
...who gets you worked up?
625
00:35:36,767 --> 00:35:38,117
Just come back.
626
00:35:39,006 --> 00:35:40,386
Come back...
627
00:35:41,927 --> 00:35:43,858
...and just be by my side.
628
00:35:50,687 --> 00:35:52,037
Why?
629
00:35:53,246 --> 00:35:54,596
I'm...
630
00:35:55,767 --> 00:35:57,117
...scared.
631
00:35:59,727 --> 00:36:02,027
Someone might be judging me,
632
00:36:02,807 --> 00:36:05,750
someone might be trying to drag me down,
633
00:36:06,007 --> 00:36:07,357
or someone might...
634
00:36:09,006 --> 00:36:10,939
Since you're not around,
635
00:36:12,167 --> 00:36:13,961
the office seems so scary.
636
00:36:18,527 --> 00:36:20,045
Just come back to work.
637
00:36:20,167 --> 00:36:21,730
I have a plan.
638
00:36:22,647 --> 00:36:23,997
What is it?
639
00:36:25,807 --> 00:36:26,773
What?
640
00:36:26,807 --> 00:36:28,416
What's your plan?
641
00:36:30,007 --> 00:36:32,123
Well, you see...
642
00:36:32,486 --> 00:36:33,545
You don't have any, do you?
643
00:36:33,807 --> 00:36:35,554
You just blurted it out, didn't you?
644
00:36:38,006 --> 00:36:40,077
Fine, I don't have any.
645
00:36:40,127 --> 00:36:41,623
The Kang family's motto is to blurt it out...
646
00:36:41,647 --> 00:36:43,441
...and deal with it afterwards.
647
00:36:51,887 --> 00:36:53,450
Jerk.
648
00:36:53,767 --> 00:36:55,653
That jerk.
649
00:36:59,206 --> 00:37:01,644
(Director Go Ah-in)
650
00:37:08,367 --> 00:37:10,253
You didn't change your number.
651
00:37:10,486 --> 00:37:11,544
No.
652
00:37:11,847 --> 00:37:13,824
Did you meet Han-na?
653
00:37:14,407 --> 00:37:15,925
She just left.
654
00:37:16,087 --> 00:37:18,387
Did she speak to you calmly?
655
00:37:18,846 --> 00:37:20,196
No way.
656
00:37:20,927 --> 00:37:22,302
Why don't you come back to work?
657
00:37:22,326 --> 00:37:23,937
You have some work to do with me.
658
00:37:25,086 --> 00:37:26,605
Work?
659
00:37:26,647 --> 00:37:29,131
Me, you,
660
00:37:29,206 --> 00:37:30,817
and Director Kang Han-na.
661
00:37:31,126 --> 00:37:33,840
The three of us have a common enemy now.
662
00:37:34,326 --> 00:37:35,706
Would it be possible?
663
00:37:36,247 --> 00:37:37,302
Do I look like someone...
664
00:37:37,326 --> 00:37:39,167
...who would attempt something impossible?
665
00:37:39,927 --> 00:37:41,307
You're not that type of person.
666
00:37:41,927 --> 00:37:43,353
I should give back what I received.
667
00:37:44,407 --> 00:37:45,602
Of course.
668
00:37:45,767 --> 00:37:48,573
It's ill-mannered not to give back...
669
00:37:49,207 --> 00:37:51,093
...what you received.
670
00:37:52,647 --> 00:37:53,997
I'm hanging up.
671
00:37:54,287 --> 00:37:56,495
(Director Go Ah-in)
672
00:38:35,566 --> 00:38:37,407
There's more synergy...
673
00:38:38,566 --> 00:38:39,916
...than I thought.
674
00:38:53,446 --> 00:38:54,862
(Don't act up.)
675
00:38:54,886 --> 00:38:56,236
Shall I start...
676
00:38:56,647 --> 00:38:57,997
...acting up?
677
00:39:09,887 --> 00:39:10,983
We'll be able to resolve...
678
00:39:11,007 --> 00:39:12,801
...all the overdue monthly paychecks.
679
00:39:14,807 --> 00:39:16,582
It's not that people don't drink milk,
680
00:39:16,606 --> 00:39:18,583
but they want imported milk.
681
00:39:18,607 --> 00:39:20,183
Yes, one of the main reasons...
682
00:39:20,207 --> 00:39:22,222
...for the sales drop is that many prefer...
683
00:39:22,246 --> 00:39:24,223
...low-cost imported sterilized milk.
684
00:39:24,247 --> 00:39:26,383
Like the Korean beef association's
strategy...
685
00:39:26,407 --> 00:39:28,023
...of enhancing the meat quality,
686
00:39:28,047 --> 00:39:29,422
we should enhance...
687
00:39:29,446 --> 00:39:30,822
...the quality of Korean milk?
688
00:39:30,846 --> 00:39:33,223
Freshness is the most important in milk.
689
00:39:33,247 --> 00:39:34,222
Okay.
690
00:39:34,246 --> 00:39:35,943
Develop a character as well.
691
00:39:35,967 --> 00:39:37,023
A character?
692
00:39:37,047 --> 00:39:38,196
These days,
693
00:39:38,207 --> 00:39:40,222
people buy bread to collect Sticker Seals.
694
00:39:40,246 --> 00:39:41,663
They get credit cards...
...for their character designs.
695
00:39:41,687 --> 00:39:43,037
...for their character designs.
696
00:39:43,287 --> 00:39:45,582
If we can't differentiate our product,
697
00:39:45,606 --> 00:39:47,263
we should attract customers...
698
00:39:47,406 --> 00:39:48,822
...in another way.
699
00:39:48,846 --> 00:39:50,595
All right.
700
00:39:52,486 --> 00:39:53,836
Who wants coffee?
701
00:39:54,047 --> 00:39:55,397
Me.
- Me.
702
00:39:56,046 --> 00:40:00,383
One venti blond caramel...
703
00:40:00,407 --> 00:40:02,523
...double macchiato.
704
00:40:04,087 --> 00:40:06,249
Mint chocolate...
705
00:40:06,287 --> 00:40:07,823
...cold brew with cold foam.
706
00:40:07,847 --> 00:40:09,641
A tall size, please.
707
00:40:10,206 --> 00:40:12,967
Isn't coffee good enough from a coffee
shop?
708
00:40:13,126 --> 00:40:14,982
Those disgraceful...
709
00:40:15,006 --> 00:40:16,356
(Yoo Jung-suk)
710
00:40:17,047 --> 00:40:18,657
I'll order again. Excuse me.
711
00:40:19,727 --> 00:40:21,077
Hey, traitor.
712
00:40:21,807 --> 00:40:24,061
What? You're near the office?
713
00:40:26,687 --> 00:40:28,067
Director Yoo.
714
00:40:28,366 --> 00:40:30,391
You're looking good.
715
00:40:30,967 --> 00:40:32,383
You look good enough...
716
00:40:32,407 --> 00:40:34,155
...to be one of Five Eulsa Traitors.
717
00:40:35,807 --> 00:40:38,290
Are you going to keep...
718
00:40:38,606 --> 00:40:39,956
...teasing me?
719
00:40:41,007 --> 00:40:42,525
No, I'll stop.
720
00:40:42,567 --> 00:40:43,947
I teased you enough.
721
00:40:45,606 --> 00:40:47,033
Anyway, congratulations.
722
00:40:48,047 --> 00:40:50,761
Nothing is more important than making a
living.
723
00:40:53,687 --> 00:40:56,539
Hey, I know better than anyone.
724
00:40:57,407 --> 00:40:58,783
I know what it's like to struggle...
725
00:40:58,807 --> 00:41:00,371
...after your company goes bankrupt.
726
00:41:01,566 --> 00:41:04,143
I fear my employees' payday.
727
00:41:16,967 --> 00:41:18,531
Say it. I'm busy.
728
00:41:24,567 --> 00:41:26,327
Aren't you making a proposal to Woosung
Milk?
729
00:41:26,526 --> 00:41:27,676
Yes.
730
00:41:27,887 --> 00:41:30,831
Jung-min, drop the proposal.
731
00:41:31,207 --> 00:41:32,557
Why?
732
00:41:37,447 --> 00:41:38,797
Tell me honestly.
733
00:41:39,006 --> 00:41:40,478
Are you plotting something?
734
00:41:42,767 --> 00:41:44,653
Of course there is.
735
00:41:46,246 --> 00:41:47,596
What is it?
736
00:41:51,167 --> 00:41:53,382
Mr. Kwon, you're disappointing me.
737
00:41:53,406 --> 00:41:54,663
Aren't you, Chang-soo, and I...
738
00:41:54,687 --> 00:41:55,783
...on the same team?
739
00:41:55,807 --> 00:41:57,303
Director Choi told me...
740
00:41:57,327 --> 00:41:58,863
...to keep it off the record.
741
00:41:58,887 --> 00:42:01,503
I'm in charge of the proposal for Woosung
Milk,
742
00:42:01,527 --> 00:42:03,413
but I have no information.
743
00:42:03,927 --> 00:42:05,277
That's true.
744
00:42:05,807 --> 00:42:07,417
This is off the record...
745
00:42:11,127 --> 00:42:14,255
The Group will give us some help.
746
00:42:22,446 --> 00:42:24,839
What is it? Tell me.
Just drop it.
747
00:42:25,606 --> 00:42:26,703
This is for your sake.
748
00:42:26,727 --> 00:42:28,077
For my sake?
749
00:42:28,687 --> 00:42:29,903
Gosh.
750
00:42:29,927 --> 00:42:31,767
I don't know about anyone else,
751
00:42:32,126 --> 00:42:33,921
but you can't do this to me.
752
00:42:35,406 --> 00:42:37,753
After founding an independent agency,
753
00:42:38,727 --> 00:42:40,903
you got bossed around and went bankrupt.
754
00:42:40,927 --> 00:42:42,277
Of all people...
755
00:42:46,206 --> 00:42:47,462
Whatever you're plotting,
756
00:42:47,486 --> 00:42:48,867
do what you want.
757
00:42:49,767 --> 00:42:52,159
I'm confident about this proposal.
758
00:42:53,167 --> 00:42:54,943
Jung-min, please don't be stubborn.
759
00:42:54,967 --> 00:42:56,317
Hey.
760
00:42:57,207 --> 00:42:59,369
You know how long I haven't paid my
employees?
761
00:43:00,007 --> 00:43:01,623
You know how much I already spent...
762
00:43:01,647 --> 00:43:02,997
...on this proposal?
763
00:43:05,526 --> 00:43:07,505
I'm doing it even if I don't win.
764
00:43:07,887 --> 00:43:09,237
Do whatever you want.
765
00:43:40,566 --> 00:43:43,005
Sir, have you been well?
766
00:43:45,606 --> 00:43:47,584
Mr. Park, what brings you here?
767
00:43:47,847 --> 00:43:49,365
Must you ask?
768
00:43:49,606 --> 00:43:50,956
I have returned.
769
00:43:52,526 --> 00:43:54,597
You sound like you came back from
vacation.
770
00:43:54,727 --> 00:43:56,077
You're right.
771
00:43:56,847 --> 00:43:57,983
I think I used up...
772
00:43:58,007 --> 00:43:59,432
...my vacation days this year.
773
00:44:10,647 --> 00:44:11,997
What's wrong with you?
774
00:44:12,527 --> 00:44:13,677
Pardon?
775
00:44:13,807 --> 00:44:15,022
You know why I'm treating you...
776
00:44:15,046 --> 00:44:16,342
...as the vice chairman...
777
00:44:16,366 --> 00:44:18,206
...while keeping it a secret from your
grandpa?
778
00:44:19,727 --> 00:44:20,903
It's so that you are...
779
00:44:20,927 --> 00:44:23,043
...on better terms with Han-na.
780
00:44:23,566 --> 00:44:25,663
Will you raise your voice at her again...
781
00:44:25,687 --> 00:44:28,342
...just because Mr. Park returned to work?
782
00:44:28,366 --> 00:44:29,716
No.
783
00:44:29,887 --> 00:44:31,312
I understand what you mean.
784
00:44:31,447 --> 00:44:32,797
A winner must...
785
00:44:33,407 --> 00:44:36,075
...act like one.
786
00:44:36,127 --> 00:44:37,477
It was wrong of me.
787
00:44:42,087 --> 00:44:43,605
Are you getting along with Seo-jung?
788
00:44:45,327 --> 00:44:47,121
Stay on her good side.
789
00:44:47,206 --> 00:44:49,302
If Woowon Group's chairman feels offended,
790
00:44:49,326 --> 00:44:50,676
we'll lose it all.
791
00:44:51,606 --> 00:44:52,956
Yes, sir.
792
00:44:55,407 --> 00:44:56,786
Please excuse me.
793
00:45:08,086 --> 00:45:10,341
What? Why are you here?
794
00:45:10,366 --> 00:45:11,743
You told me to come back to work.
795
00:45:11,767 --> 00:45:14,296
You acted like you'd never come back, jerk!
796
00:45:15,807 --> 00:45:17,646
I thought it was ill-mannered.
797
00:45:19,366 --> 00:45:21,529
In front of who? Me?
798
00:45:21,687 --> 00:45:23,941
No, someone else.
799
00:45:25,847 --> 00:45:27,143
You said that you have a plan.
800
00:45:27,167 --> 00:45:28,517
Please tell me.
801
00:45:31,207 --> 00:45:32,770
I don't have it.
802
00:45:33,887 --> 00:45:35,237
Then who has it?
803
00:45:39,526 --> 00:45:41,734
No, I don't have any plan.
804
00:45:44,006 --> 00:45:45,183
Well,
805
00:45:45,207 --> 00:45:47,736
I expected Director Go to have one.
806
00:45:49,007 --> 00:45:50,582
Then make one now.
807
00:45:50,606 --> 00:45:51,863
I'm not some vending machine...
808
00:45:51,887 --> 00:45:53,237
...that makes plans.
809
00:45:55,447 --> 00:45:58,023
Right now, it's best to wait quietly.
810
00:45:58,526 --> 00:45:59,676
When they think that they won...
811
00:45:59,807 --> 00:46:01,823
...and that it's over,
812
00:46:01,847 --> 00:46:03,411
they're sure to make mistakes.
813
00:46:04,486 --> 00:46:07,542
What if it gets too late?
814
00:46:07,566 --> 00:46:08,982
Instead of attacking clumsily...
815
00:46:09,006 --> 00:46:11,063
...and losing terribly,
816
00:46:11,087 --> 00:46:12,343
it's better to comfort the opponent...
817
00:46:12,367 --> 00:46:14,115
...by playing dead.
818
00:46:15,967 --> 00:46:17,317
Wait.
819
00:46:18,846 --> 00:46:20,503
They will definitely make a mistake.
820
00:46:22,566 --> 00:46:23,916
Just three months.
821
00:46:24,367 --> 00:46:27,022
That's how long it will take to show...
822
00:46:27,046 --> 00:46:28,783
...the distinguished freshness...
823
00:46:28,807 --> 00:46:30,623
...and the premium value of Woosung Milk.
824
00:46:30,647 --> 00:46:31,982
(Woosung Milk)
825
00:46:32,006 --> 00:46:33,102
(Thank you.)
826
00:46:33,126 --> 00:46:34,703
That's it...
827
00:46:34,727 --> 00:46:36,291
...for our campaign proposal.
828
00:46:37,527 --> 00:46:39,413
Yes, that's it.
829
00:46:45,327 --> 00:46:47,462
I'd like to propose one more thing.
830
00:46:47,486 --> 00:46:49,102
(Woosung Milk The Premium Campaign)
831
00:46:49,126 --> 00:46:50,526
(Launching 2023 Sticker Seal Trend)
832
00:46:50,807 --> 00:46:52,784
This is called Sticker Seal.
833
00:46:53,206 --> 00:46:54,743
Like how we bought bread...
834
00:46:54,767 --> 00:46:56,383
...to collect Sticker Seals,
835
00:46:56,407 --> 00:46:57,783
we'd like to create a trend...
836
00:46:57,807 --> 00:46:59,502
...where people buy Woosung milk...
837
00:46:59,526 --> 00:47:01,183
...to collect Sticker Seals.
838
00:47:02,006 --> 00:47:03,356
That's a good idea.
839
00:47:04,687 --> 00:47:05,823
I will explain the details...
840
00:47:05,847 --> 00:47:08,330
...after the presentation.
841
00:47:08,486 --> 00:47:10,143
That concludes our presentation.
842
00:47:10,167 --> 00:47:11,517
Thank you.
843
00:47:16,007 --> 00:47:17,616
(Woosung Milk)
844
00:47:24,167 --> 00:47:25,663
Then, last up,
845
00:47:25,687 --> 00:47:27,823
shall we see what VC Planning has
prepared?
846
00:47:27,847 --> 00:47:28,863
(Woosung Habit Campaign Execution
Schedule)
847
00:47:28,887 --> 00:47:31,942
Based on an aggressive and active
campaign,
848
00:47:31,966 --> 00:47:34,772
we intend to rethink Woosung Milk's image...
849
00:47:34,887 --> 00:47:38,797
...and expand the consumer base of Korean
milk.
850
00:47:40,767 --> 00:47:42,743
(Today as well, Woosung Habit)
851
00:47:42,767 --> 00:47:45,986
This concludes our presentation.
852
00:47:46,047 --> 00:47:47,933
Does anyone have any questions?
853
00:47:55,167 --> 00:47:56,143
If not...
854
00:47:56,167 --> 00:47:58,742
We'd like to make another offer.
855
00:48:07,407 --> 00:48:09,292
(Today as well, Woosung Habit)
856
00:48:12,567 --> 00:48:13,671
(VC Planning's Offer)
857
00:48:13,727 --> 00:48:15,475
The purpose of this advertisement...
858
00:48:15,887 --> 00:48:18,877
...is the increase of Woosung Milk's sales.
859
00:48:19,167 --> 00:48:20,517
Is that correct?
860
00:48:20,687 --> 00:48:22,037
Yes.
861
00:48:22,606 --> 00:48:24,223
We, at VC Planning,
862
00:48:24,247 --> 00:48:25,663
will not tell you...
863
00:48:25,687 --> 00:48:29,182
...that this ad will probably boost your sales.
864
00:48:29,206 --> 00:48:31,982
We want to promise you...
865
00:48:32,006 --> 00:48:33,617
...a certain increase in sales figures.
866
00:48:35,007 --> 00:48:36,939
How is that possible?
867
00:48:42,367 --> 00:48:44,713
These are VC Group's subsidiaries.
868
00:48:45,247 --> 00:48:49,023
If VC Planning and Woosung Milk join
hands,
869
00:48:49,047 --> 00:48:53,582
in all the cafeterias of the VC subsidiaries,
870
00:48:53,606 --> 00:48:55,401
we will provide...
871
00:48:56,006 --> 00:48:59,411
...Woosung Milk at all three meals a day.
872
00:49:12,727 --> 00:49:15,257
(J&M Planning)
873
00:49:15,727 --> 00:49:18,625
I will explain the details,
874
00:49:18,967 --> 00:49:20,102
such as the number of cafeterias...
875
00:49:20,126 --> 00:49:21,383
...within the Group...
876
00:49:21,407 --> 00:49:23,127
...and the number of people who use them...
877
00:49:23,406 --> 00:49:25,017
...after the presentation.
878
00:49:35,087 --> 00:49:38,863
Well, your proposal was much better.
879
00:49:38,887 --> 00:49:42,245
So, please give your proposal to VC
Planning.
880
00:49:43,407 --> 00:49:45,200
We'll guarantee you a deal next year.
881
00:49:45,647 --> 00:49:47,703
I'll assume that's how we'll proceed.
882
00:49:47,727 --> 00:49:51,315
(Woosung Milk)
883
00:49:53,326 --> 00:49:55,811
(Woosung Milk)
884
00:50:06,527 --> 00:50:07,877
Jung-min.
885
00:50:10,286 --> 00:50:11,758
I'll drive.
886
00:50:14,807 --> 00:50:16,157
I'm sorry.
887
00:50:16,526 --> 00:50:18,413
I knew they had something up their sleeves,
888
00:50:18,687 --> 00:50:20,342
but I didn't think it would be this big.
889
00:50:27,526 --> 00:50:30,195
Life sure isn't easy.
890
00:50:31,847 --> 00:50:34,239
Other may not know, but you do, don't you?
891
00:50:37,887 --> 00:50:39,237
You're right.
892
00:50:40,246 --> 00:50:41,810
And I was a fool.
893
00:50:44,526 --> 00:50:46,462
In order to survive in Korea,
894
00:50:46,486 --> 00:50:48,005
you shouldn't raise your head...
895
00:50:48,167 --> 00:50:50,783
...and just work for a powerful guy. Right?
896
00:50:50,807 --> 00:50:52,157
Jung-min.
897
00:50:57,207 --> 00:50:58,557
Live a good life.
898
00:51:24,407 --> 00:51:27,075
(Yoo Jung-suk)
899
00:51:30,127 --> 00:51:32,565
(Director Go Ah-in)
900
00:51:36,367 --> 00:51:37,717
Hey, Ah-in.
901
00:51:37,847 --> 00:51:40,836
Go to Jung-min's office right now.
902
00:51:41,047 --> 00:51:42,397
Hurry.
903
00:51:57,446 --> 00:51:58,823
I'm sure we got the Woosung Milk deal,
right?
904
00:51:58,847 --> 00:52:00,197
Of course.
905
00:52:00,967 --> 00:52:03,266
We'll get our paychecks this month, won't
we?
906
00:52:03,566 --> 00:52:05,143
It's already been three months.
907
00:52:05,167 --> 00:52:07,423
Ms. Choi can't pay us because she has no
money.
908
00:52:07,447 --> 00:52:09,582
If we get this deal, she'll pay us right away.
909
00:52:09,606 --> 00:52:11,538
Yes. We can do it!
- We can do it!
910
00:52:33,727 --> 00:52:35,153
Going up.
911
00:52:37,047 --> 00:52:38,702
The doors are closing.
912
00:52:40,406 --> 00:52:41,833
(J&M Planning)
913
00:53:43,847 --> 00:53:45,197
What are you doing here?
914
00:53:53,047 --> 00:53:54,519
What are you doing?
915
00:53:55,527 --> 00:53:56,823
I came to watch.
916
00:53:56,847 --> 00:53:58,197
What?
917
00:53:58,526 --> 00:54:00,229
I originally came to gloat.
918
00:54:00,927 --> 00:54:02,743
I heard the rumor that you didn't get the
deal.
919
00:54:02,767 --> 00:54:04,117
Darn it.
920
00:54:16,847 --> 00:54:18,197
Just go.
921
00:54:28,927 --> 00:54:30,277
I said go!
922
00:54:33,927 --> 00:54:35,277
Because of you,
923
00:54:37,527 --> 00:54:39,091
I can't die.
924
00:54:44,167 --> 00:54:46,742
Why on earth are you doing this to me?
925
00:54:48,407 --> 00:54:50,017
What does everyone...
926
00:54:50,046 --> 00:54:52,117
...want from me?
927
00:54:52,326 --> 00:54:53,676
What?
928
00:55:04,087 --> 00:55:06,157
There's nothing you can do.
929
00:55:06,167 --> 00:55:08,099
But if you're going to die,
930
00:55:08,966 --> 00:55:11,313
let's make sure you look good doing it.
931
00:55:20,207 --> 00:55:22,323
Darn it. I can't get this open.
932
00:55:31,487 --> 00:55:32,837
Gosh.
933
00:55:33,927 --> 00:55:35,903
I'm sure this will make me look great.
934
00:55:35,927 --> 00:55:38,779
I said I'd buy drinks, not snacks.
935
00:55:45,967 --> 00:55:47,392
Major companies...
936
00:55:47,767 --> 00:55:51,815
...give their projects to their own agencies.
937
00:55:51,967 --> 00:55:54,423
Companies that don't have agencies think...
938
00:55:54,447 --> 00:55:55,903
...major companies are big and stable,
939
00:55:55,927 --> 00:55:57,343
so they only work...
940
00:55:57,367 --> 00:55:59,222
...with major companies' agencies.
941
00:55:59,246 --> 00:56:01,542
And if major companies steal...
942
00:56:01,566 --> 00:56:04,373
...the few projects we can get by force,
943
00:56:04,526 --> 00:56:06,413
how are companies like mine supposed to
survive?
944
00:56:07,086 --> 00:56:10,491
The Korean advertisement industry is over.
945
00:56:11,406 --> 00:56:13,338
What can you do? It's your own luck.
946
00:56:20,046 --> 00:56:21,422
No parent tells their kid...
947
00:56:21,446 --> 00:56:23,287
...to work for an agency, you know.
948
00:56:25,167 --> 00:56:27,183
All parents would've told their kids...
949
00:56:27,207 --> 00:56:29,782
...to become teachers, since it's stable,
950
00:56:30,727 --> 00:56:33,302
or to go work at a bank after graduating.
951
00:56:34,286 --> 00:56:35,943
Why did you come to work at an agency?
952
00:56:36,007 --> 00:56:37,387
I heard that they pay you a lot...
953
00:56:37,966 --> 00:56:39,462
...and that you can get promoted...
954
00:56:39,486 --> 00:56:41,464
...purely based on talent in this industry.
955
00:56:43,606 --> 00:56:45,170
Talent, my foot.
956
00:56:45,446 --> 00:56:47,011
Who told you that?
957
00:56:51,807 --> 00:56:53,157
Don't you regret it?
958
00:56:53,807 --> 00:56:55,554
There's no time to regret it.
959
00:56:55,847 --> 00:56:57,343
I barely have the time...
960
00:56:57,367 --> 00:56:59,207
...to get through the pile of work before me.
961
00:57:05,486 --> 00:57:06,836
Gosh.
962
00:57:07,966 --> 00:57:09,823
How am I supposed to live now?
963
00:57:09,847 --> 00:57:12,423
Don't try to live a certain way.
964
00:57:12,567 --> 00:57:13,917
Just live.
965
00:57:14,327 --> 00:57:15,677
Just think about today.
966
00:57:16,647 --> 00:57:18,303
Don't make me laugh.
967
00:57:18,407 --> 00:57:20,477
You only think about tomorrow.
968
00:57:29,127 --> 00:57:30,477
Check this place out.
969
00:57:36,487 --> 00:57:38,465
Gosh, I can't read that.
970
00:57:39,247 --> 00:57:41,409
(The World Where You're Normal If You're
Crazy)
971
00:57:42,447 --> 00:57:44,378
Gosh, what a crazy name.
972
00:57:44,687 --> 00:57:46,037
Make sure to go.
973
00:57:46,927 --> 00:57:48,629
I'm going to check to see if you did.
974
00:57:51,606 --> 00:57:52,956
Okay?
975
00:58:15,407 --> 00:58:18,121
(Auntie's Place)
976
00:58:25,447 --> 00:58:26,623
What's this?
977
00:58:26,647 --> 00:58:28,211
Wasn't he here?
978
00:58:38,927 --> 00:58:40,262
(Auntie's Place)
979
00:58:40,286 --> 00:58:43,369
(We are closed temporarily.)
980
00:59:04,526 --> 00:59:06,321
(Go Ah-in)
981
00:59:09,767 --> 00:59:11,560
Hey. Are you in front of the store?
982
00:59:12,447 --> 00:59:13,797
What are you doing, Jung-suk?
983
00:59:14,167 --> 00:59:15,648
Why did you come back to the company?
984
00:59:15,847 --> 00:59:17,197
You must've seen it.
985
00:59:18,007 --> 00:59:19,479
I had something to do,
986
00:59:19,847 --> 00:59:21,303
so I closed the store for a bit and came here.
987
00:59:21,327 --> 00:59:22,706
To do what?
988
00:59:23,007 --> 00:59:24,893
What did you come to do?
989
00:59:25,606 --> 00:59:27,216
I received something,
990
00:59:27,847 --> 00:59:29,917
and I had forgotten to give it back.
991
00:59:31,927 --> 00:59:32,982
Where are you right now?
992
00:59:33,006 --> 00:59:34,356
Let's meet up and talk.
993
00:59:34,927 --> 00:59:36,277
Ah-in.
994
00:59:37,207 --> 00:59:38,557
Yes?
995
00:59:40,606 --> 00:59:42,401
I'm going to be on TV today.
996
00:59:43,566 --> 00:59:44,663
What?
997
00:59:44,687 --> 00:59:46,389
I'll be on the news tonight.
998
00:59:46,767 --> 00:59:48,117
So be sure to watch me.
999
00:59:48,447 --> 00:59:50,103
Jung-suk, what are you saying?
1000
00:59:51,807 --> 00:59:52,983
Where are you right now?
1001
00:59:53,007 --> 00:59:54,357
I'll come to you.
1002
00:59:56,966 --> 00:59:59,175
(Slide to power off.)
1003
01:00:14,918 --> 01:00:16,013
Thanks.
1004
01:00:16,037 --> 01:00:17,556
Things went well, thanks to you.
1005
01:00:18,038 --> 01:00:20,293
Hey, let's take things easy.
1006
01:00:20,317 --> 01:00:21,836
My goodness.
1007
01:00:22,077 --> 01:00:23,694
Hey, about CEO Jo...
1008
01:00:23,718 --> 01:00:25,466
Why did he suddenly get so confident?
1009
01:00:26,317 --> 01:00:27,667
I don't know either.
1010
01:00:27,997 --> 01:00:30,574
He must have something with Chairman
Wang.
1011
01:00:32,558 --> 01:00:34,812
It's so shocking to hear.
1012
01:00:34,957 --> 01:00:38,177
Do you mean to say this is a common
occurrence?
1013
01:00:38,398 --> 01:00:40,494
Yes. It happened at a presentation...
1014
01:00:40,518 --> 01:00:43,139
...for Woosung Milk earlier today as well.
1015
01:00:43,717 --> 01:00:45,511
We proposed that if VC Planning got the
deal,
1016
01:00:45,798 --> 01:00:47,361
all the cafeterias...
1017
01:00:47,518 --> 01:00:48,894
...in VC Group's subsidiaries...
1018
01:00:48,918 --> 01:00:51,631
...would serve Woosung Milk.
1019
01:00:51,838 --> 01:00:53,093
And with that proposal,
1020
01:00:53,117 --> 01:00:54,590
we won the deal in the end.
1021
01:00:55,317 --> 01:00:56,534
It would be difficult...
1022
01:00:56,558 --> 01:00:58,535
...to refuse such a deal as the advertiser.
1023
01:00:59,077 --> 01:01:00,427
That's right.
1024
01:01:00,797 --> 01:01:03,293
The sales that VC Group gives them...
1025
01:01:03,317 --> 01:01:05,334
...would be meeting their advertisement
goals.
1026
01:01:05,358 --> 01:01:06,494
You're right.
1027
01:01:06,518 --> 01:01:07,868
In this situation,
1028
01:01:08,358 --> 01:01:10,151
what ideas would be needed...
1029
01:01:10,638 --> 01:01:12,694
...and what competition could there be?
1030
01:01:12,718 --> 01:01:14,068
In that case,
1031
01:01:14,118 --> 01:01:16,053
I know this will be difficult to answer,
1032
01:01:16,077 --> 01:01:17,688
but who at VC Planning...
1033
01:01:17,838 --> 01:01:19,999
...was in charge of this plan?
1034
01:01:31,077 --> 01:01:32,427
I was.
1035
01:01:35,317 --> 01:01:36,694
As the executive of Production,
1036
01:01:36,718 --> 01:01:38,098
I, Yoo Jung-suk,
1037
01:01:38,277 --> 01:01:39,814
and the CPO, Director Choi Chang-soo.
1038
01:01:39,838 --> 01:01:40,973
(VC Planning production executive, Yoo
Jung-suk)
1039
01:01:40,997 --> 01:01:43,298
The two of us worked together on this.
1040
01:01:44,558 --> 01:01:47,226
It would've been even harder for you to be
here.
1041
01:01:47,358 --> 01:01:50,440
May I ask why you decided to do this?
1042
01:01:50,558 --> 01:01:52,351
Like Director Choi Chang-soo and myself,
1043
01:01:58,438 --> 01:02:00,198
things that aren't useful in the industry...
1044
01:02:00,878 --> 01:02:02,228
...should be removed quickly.
1045
01:02:08,038 --> 01:02:10,253
Get rid of those who aren't useful.
1046
01:02:10,277 --> 01:02:12,899
Hey! Just you wait!
1047
01:02:24,438 --> 01:02:25,788
Hey.
1048
01:02:26,958 --> 01:02:28,814
Oh, it's not like that.
1049
01:02:28,838 --> 01:02:30,402
I don't know anything about this.
1050
01:02:53,518 --> 01:02:55,134
Was this why you kept a secret from me...
1051
01:02:55,158 --> 01:02:57,089
...and rejoined the company?
1052
01:03:07,037 --> 01:03:09,014
(We are closed.)
1053
01:03:09,038 --> 01:03:12,442
(We are closed temporarily.)
1054
01:03:12,918 --> 01:03:13,894
Director Go.
1055
01:03:13,918 --> 01:03:15,435
Don't only believe what you can see.
1056
01:03:16,197 --> 01:03:17,578
You can only know...
1057
01:03:18,038 --> 01:03:19,969
...if you see the bait, not the fishing rod.
1058
01:03:21,438 --> 01:03:23,415
If you use yourself as bait,
1059
01:03:24,918 --> 01:03:26,343
how is that revenge?
1060
01:03:27,038 --> 01:03:28,388
It's self-harm.
1061
01:03:31,998 --> 01:03:33,348
Why haven't you gone home?
1062
01:03:38,237 --> 01:03:40,032
Something felt off.
1063
01:03:40,518 --> 01:03:41,454
What?
1064
01:03:41,478 --> 01:03:42,813
I got a call saying...
1065
01:03:42,837 --> 01:03:44,908
...the model for VC Constructions has been
cast.
1066
01:03:49,878 --> 01:03:50,813
She's taking time...
1067
01:03:50,837 --> 01:03:51,933
...to reflect on her wrongdoings...
1068
01:03:51,957 --> 01:03:53,061
...after her DUI last year.
1069
01:03:53,317 --> 01:03:55,117
But using her as the model out of the blue...
1070
01:03:56,558 --> 01:03:58,253
Did VC Constructions...
1071
01:03:58,277 --> 01:03:59,374
...make this call?
1072
01:03:59,398 --> 01:04:01,158
I thought it was weird, so I looked into it.
1073
01:04:01,757 --> 01:04:03,551
The headquarters signed the model,
1074
01:04:03,678 --> 01:04:06,438
and they notified VC Constructions.
1075
01:04:15,398 --> 01:04:16,748
Would you look at this?
1076
01:04:17,758 --> 01:04:20,886
You're making a mistake at the perfect time.
1077
01:04:27,997 --> 01:04:29,976
I'll have to get started...
1078
01:04:31,198 --> 01:04:33,268
...on making the Prince fall off his horse.
1079
01:04:39,518 --> 01:04:43,520
(Agency)
1080
01:05:08,438 --> 01:05:09,788
Let's move now.
1081
01:05:10,157 --> 01:05:11,507
A love triangle?
1082
01:05:12,198 --> 01:05:13,494
If Woowon's chairman is against it,
1083
01:05:13,518 --> 01:05:14,494
it's all over!
1084
01:05:14,518 --> 01:05:15,898
I'll take care of it.
1085
01:05:15,957 --> 01:05:17,454
Meet with Jo Yu-na's boss,
1086
01:05:17,478 --> 01:05:18,894
and make him say...
1087
01:05:18,918 --> 01:05:20,268
...that he entertained Go Ah-in.
1088
01:05:20,438 --> 01:05:22,253
The person who must leave the company...
1089
01:05:22,277 --> 01:05:24,256
...should take the fall.
1090
01:05:24,438 --> 01:05:25,788
We'll have to try to find out.
1091
01:05:26,358 --> 01:05:28,750
You've prepared it strategically,
1092
01:05:28,838 --> 01:05:31,046
so now it's time to act like a crazy wench?
1093
01:05:31,077 --> 01:05:32,596
Don't look for a way.
1094
01:05:32,717 --> 01:05:33,933
If you succeed,
1095
01:05:33,957 --> 01:05:36,734
others will call that the right way.
1096
01:05:36,758 --> 01:05:37,773
It'll be a big blow...
1097
01:05:37,797 --> 01:05:38,854
...because of the public's opposition.
1098
01:05:38,878 --> 01:05:41,637
The public opinion...
1099
01:05:43,598 --> 01:05:45,806
Why should others decide my limits?
72166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.