Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:10,340
♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫
2
00:00:10,340 --> 00:00:15,310
♫ The memories of early summer are all you ♫
3
00:00:15,310 --> 00:00:20,340
♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫
4
00:00:20,340 --> 00:00:25,270
♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫
5
00:00:25,270 --> 00:00:28,520
♫ Your silly face when turning around ♫
6
00:00:28,520 --> 00:00:33,770
♫ Is what I want to cherish the most ♫
7
00:00:35,100 --> 00:00:38,490
♫ Your stubborn bad temper ♫
8
00:00:38,490 --> 00:00:44,940
♫ Who will hug you except me? ♫
9
00:00:44,940 --> 00:00:49,890
♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫
10
00:00:49,890 --> 00:00:54,890
♫ I care about you after the lemon candies melt ♫
11
00:00:54,890 --> 00:00:59,700
♫ We are side by side and understand without talking ♫
12
00:00:59,700 --> 00:01:04,650
♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫
13
00:01:04,650 --> 00:01:09,780
♫ You said a fated pair but still need courage ♫
14
00:01:09,780 --> 00:01:14,700
♫ Not everyone has the right to be happy ♫
15
00:01:14,700 --> 00:01:21,150
♫ Only we know the meaning of lollipop ♫
16
00:01:21,150 --> 00:01:27,360
♫ You are the only one I will never leave ♫
17
00:01:27,360 --> 00:01:31,060
♫ I will never leave you ♫
18
00:01:31,060 --> 00:01:35,140
[Love Unexpected]
19
00:01:35,140 --> 00:01:38,170
[Episode 10]
20
00:01:38,170 --> 00:01:41,510
Chairman Xu, Yun Zhu has agreed to become a guest,
21
00:01:41,510 --> 00:01:43,740
and participate in "Fight! Young Ladies."
22
00:01:43,740 --> 00:01:47,590
This will resolve the problem you said earlier about lacking the focal point.
23
00:01:47,590 --> 00:01:51,500
She will also collaborate with marketing.
24
00:01:51,500 --> 00:01:54,310
This is the new proposal. Take a look.
25
00:01:54,830 --> 00:01:57,040
Yun Zhu, do you have any wishes?
26
00:01:58,270 --> 00:01:59,880
Me?
27
00:02:01,250 --> 00:02:03,430
Feel free to share your wishes.
28
00:02:03,430 --> 00:02:05,520
I will make them come true.
29
00:02:10,490 --> 00:02:12,880
What's going on?
30
00:02:22,560 --> 00:02:26,730
Once I finish with Chairman Xu, I will agree with whatever you say.
31
00:02:30,040 --> 00:02:34,840
Chairman Xu, if I say my wish is for you to agree to our show—
32
00:02:34,840 --> 00:02:36,670
Okay, I agree.
33
00:02:40,090 --> 00:02:43,590
I'm very thankful to Producer Liang for helping us to invite the Asian MMA Goddess.
34
00:02:43,590 --> 00:02:47,070
Go get prepared and get ready to work.
35
00:02:48,100 --> 00:02:50,440
I still have a meeting. I'm leaving now.
36
00:02:55,330 --> 00:02:56,850
Let's go.
37
00:02:58,780 --> 00:03:00,850
My coffee still hasn't arrived yet.
38
00:03:00,850 --> 00:03:03,580
I'm tired. I'll leave after I finish drinking.
39
00:03:08,490 --> 00:03:11,350
Then I'll leave first, Li Yun Zhu.
40
00:03:14,060 --> 00:03:15,550
Okay.
41
00:03:18,960 --> 00:03:21,050
What's going on?
42
00:03:27,240 --> 00:03:29,850
Chairman Xu! Wait a minute.
43
00:03:38,780 --> 00:03:42,810
Chairman Xu! Wait a minute.
44
00:03:44,130 --> 00:03:47,160
- Are you...
- Do you have any other requests?
45
00:03:48,050 --> 00:03:50,580
Are you my fan?
46
00:03:51,680 --> 00:03:53,560
- I guess so.
- What?
47
00:03:54,490 --> 00:03:56,510
No matter what,
48
00:03:56,510 --> 00:03:59,410
thank you for being so supportive of Brother Zhi Xiao.
49
00:04:00,280 --> 00:04:03,300
How about this? Do you want to take a picture with me or want my autograph?
50
00:04:03,300 --> 00:04:07,270
Or I will reserve a VIP ticket for you next time. Consider this as paying you back, okay?
51
00:04:07,270 --> 00:04:10,700
No thanks. If you ever need help, let me know.
52
00:04:10,700 --> 00:04:12,440
I'm leaving now.
53
00:04:22,410 --> 00:04:24,470
How weird.
54
00:04:24,470 --> 00:04:27,700
Did Xu Nuo become someone else?
55
00:04:28,930 --> 00:04:31,040
Do you know him from before?
56
00:04:31,680 --> 00:04:34,100
No, I don't.
57
00:04:38,450 --> 00:04:41,110
Lawyer Zhou, you want to learn how to fight?
58
00:04:41,110 --> 00:04:44,220
Yes. I also want to protect my loved ones.
59
00:04:44,880 --> 00:04:49,040
Let me tell you... Women should learn how to protect themselves, too.
60
00:04:49,040 --> 00:04:52,280
Learn more about Mad Tiger MMA Team.
61
00:04:52,280 --> 00:04:53,880
How come you are advertising?
62
00:04:53,880 --> 00:04:55,600
Help me take a picture of me.
63
00:04:55,600 --> 00:04:56,880
Okay.
64
00:04:59,190 --> 00:05:00,950
Get ready.
65
00:05:00,950 --> 00:05:05,020
3, 2, 1!
66
00:05:05,020 --> 00:05:07,370
Wait. One more.
67
00:05:07,370 --> 00:05:10,380
3, 2, 1!
68
00:05:10,380 --> 00:05:12,440
Okay. Take a look.
69
00:05:13,670 --> 00:05:15,110
Thank you. Can you help me clean up?
70
00:05:15,110 --> 00:05:16,590
Okay.
71
00:05:19,930 --> 00:05:22,450
Not only do I have a smart brain,
72
00:05:22,450 --> 00:05:24,940
I also have the fists to protect you.
73
00:05:34,660 --> 00:05:36,330
Chairman Xu!
74
00:05:39,820 --> 00:05:43,180
Your mood today is weird.
75
00:05:43,180 --> 00:05:45,010
How weird?
76
00:05:46,140 --> 00:05:49,020
When you were
77
00:05:49,020 --> 00:05:51,590
shaking hands with Li Yun Zhu,
78
00:05:51,590 --> 00:05:54,860
I felt that you were excited and nervous.
79
00:05:54,860 --> 00:05:57,520
Ever since we left the coffee shop,
80
00:05:57,520 --> 00:06:00,170
you seem relaxed.
81
00:06:00,170 --> 00:06:04,970
Just like you have completed something that you have always wanted to complete,
82
00:06:04,970 --> 00:06:07,320
- so you are relaxed and happy.
- Oh.
83
00:06:08,440 --> 00:06:12,960
It turns out helping her to fulfill her wishes is this kind of feeling.
84
00:06:14,830 --> 00:06:16,390
Thank you.
85
00:06:17,840 --> 00:06:22,170
He always wanted to help Li Yun Zhu fulfill her wish. Is he Santa Claus?
86
00:06:23,470 --> 00:06:25,000
Both look good.
87
00:06:25,000 --> 00:06:28,470
Really? I think this color is better.
88
00:06:28,470 --> 00:06:30,250
It looks better on you.
89
00:06:30,250 --> 00:06:32,960
I'm starting to be indecisive.
90
00:06:32,960 --> 00:06:35,670
In fact, they are both fine.
91
00:06:35,670 --> 00:06:38,400
- Let's go.
- Let's talk more later.
92
00:06:38,400 --> 00:06:40,830
Whenever I encounter this, I start to be indecisive.
93
00:06:40,830 --> 00:06:43,050
It's okay.
94
00:06:46,100 --> 00:06:48,200
It hurts. I'm sorry.
95
00:06:48,200 --> 00:06:50,100
Don't bother me.
96
00:06:51,190 --> 00:06:53,120
What's wrong?
97
00:06:53,120 --> 00:06:54,620
You don't talk for the whole day.
98
00:06:54,620 --> 00:06:58,140
But once you talk, you seem mad.
99
00:06:58,140 --> 00:07:00,090
I'm thinking about something.
100
00:07:02,080 --> 00:07:04,340
Are you sad?
101
00:07:04,340 --> 00:07:07,440
Then tell me so I can be happy.
102
00:07:12,650 --> 00:07:15,090
Let me ask you.
103
00:07:17,380 --> 00:07:19,330
Never mind. I don't want to tell you.
104
00:07:20,270 --> 00:07:21,860
Whatever.
105
00:07:22,910 --> 00:07:25,250
Ke Si Yi,
106
00:07:25,250 --> 00:07:27,390
why don't you teach me how to fight?
107
00:07:28,800 --> 00:07:31,410
Why do you want to learn all of a sudden?
108
00:07:33,180 --> 00:07:36,090
I want to prove to Lin Wen that I have the intention to protect her.
109
00:07:36,090 --> 00:07:39,460
And ensure her that I'm a reliable person.
110
00:07:42,580 --> 00:07:46,690
But... you've only seen Lin Wen a few times.
111
00:07:46,690 --> 00:07:50,250
How are you certain that you like her?
112
00:07:53,970 --> 00:07:57,950
I've been single for two years. Do you know what that feels like?
113
00:07:58,560 --> 00:08:00,340
I've been single for more than 20 years.
114
00:08:00,340 --> 00:08:02,800
Which two years are you talking about?
115
00:08:06,020 --> 00:08:08,730
I've met many people in these two years.
116
00:08:08,730 --> 00:08:12,620
But no one made my heart race until Lin Wen showed up.
117
00:08:12,620 --> 00:08:16,370
I know she is someone I want.
118
00:08:16,370 --> 00:08:18,460
If I don't see her, I'll miss her.
119
00:08:18,460 --> 00:08:21,290
When I do see her, I'm afraid to separate from her.
120
00:08:21,290 --> 00:08:23,430
What if one day
121
00:08:23,430 --> 00:08:28,140
Lin Wen is suddenly being nice to someone you are close to,
122
00:08:28,140 --> 00:08:30,110
what would your response be?
123
00:08:32,100 --> 00:08:35,250
For example, she was originally being nice to you.
124
00:08:35,250 --> 00:08:39,140
But suddenly one day, she is being nice to your friend.
125
00:08:41,460 --> 00:08:46,220
What Lin Wen's friend is good to him and good to me, what are you talking about?
126
00:08:47,020 --> 00:08:49,610
It's just a man and a woman.
127
00:08:49,610 --> 00:08:51,330
For example...
128
00:08:52,250 --> 00:08:56,320
Just for example that woman is me. It's just an example.
129
00:08:58,320 --> 00:09:01,070
That man was originally very nice to me.
130
00:09:01,070 --> 00:09:03,210
But one day
131
00:09:03,210 --> 00:09:06,600
he started being nice to one of my female friends.
132
00:09:07,780 --> 00:09:12,210
I began feeling uncomfortable and even mad.
133
00:09:14,320 --> 00:09:16,440
What is this feeling?
134
00:09:18,980 --> 00:09:20,770
- Love.
- What?
135
00:09:20,770 --> 00:09:22,220
Love.
136
00:09:24,540 --> 00:09:25,920
Love?
137
00:09:25,920 --> 00:09:28,130
Yes. Love.
138
00:09:28,130 --> 00:09:29,910
Love makes people possessive.
139
00:09:29,910 --> 00:09:32,200
Possessiveness makes people jealous.
140
00:09:32,200 --> 00:09:36,640
Ke Si Yi, who is this friend that you're talking about?
141
00:09:37,710 --> 00:09:39,750
Friend. Just a friend!
142
00:09:39,750 --> 00:09:42,060
Oh... a friend? If the friend is you, then the man is?
143
00:09:42,060 --> 00:09:44,720
Xu Nuo or Liang Zhi Xiao?
144
00:09:44,720 --> 00:09:46,360
Oh! It's Xu Nuo. I know now.
145
00:09:46,360 --> 00:09:49,750
You're jealous because Xu Nuo was treating you nicely, but he is now treating Li Yun Zhu nicely.
146
00:09:49,750 --> 00:09:52,750
Ke Si Yi! You love Xu Nuo?
147
00:09:53,810 --> 00:09:56,150
You're in love with Xu Nuo, Ke Si Yi!
148
00:09:56,150 --> 00:09:59,250
- Ke Si Yi, you love Xu Nuo.
- Stop spouting nonsense!
149
00:10:02,650 --> 00:10:05,710
That's not right. Ke Si Yi,
150
00:10:06,640 --> 00:10:09,950
how did I not know you and Li Yun Zhu were good friends?
151
00:10:11,420 --> 00:10:13,660
I didn't know either.
152
00:10:13,660 --> 00:10:15,960
I don't know what you're talking about.
153
00:10:15,960 --> 00:10:18,180
- I'm not teaching you how to fight!
- Don't!
154
00:10:18,180 --> 00:10:20,770
I'm begging you. Teach me how to fight.
155
00:10:23,610 --> 00:10:26,570
Teach, teach, teach!
156
00:10:26,570 --> 00:10:28,690
I won't tell anyone.
157
00:10:28,690 --> 00:10:30,680
How is this possible?
158
00:10:30,680 --> 00:10:33,710
How can I be in love with Xu Nuo?
159
00:10:35,890 --> 00:10:37,450
Come in.
160
00:11:09,260 --> 00:11:10,890
Do you need something?
161
00:11:13,610 --> 00:11:16,140
N-No.
162
00:11:16,140 --> 00:11:18,060
If you don't need anything, leave.
163
00:11:26,600 --> 00:11:28,190
- Chairman Xu.
- Yes?
164
00:11:31,490 --> 00:11:33,780
Do you...
165
00:11:34,910 --> 00:11:37,470
like Li Yun Zhu?
166
00:11:39,830 --> 00:11:43,810
Can you... change the person you like?
167
00:11:43,810 --> 00:11:46,620
How is it related to you if I like Li Yun Zhu or not?
168
00:11:49,430 --> 00:11:51,550
I don't mean anything else.
169
00:11:51,550 --> 00:11:54,580
I'm just afraid you'll get hurt.
170
00:11:54,580 --> 00:11:56,800
There are too many people who like her.
171
00:11:56,820 --> 00:11:58,800
There's a lot of competition.
172
00:11:58,800 --> 00:12:01,690
And why do you care whether I get hurt or not?
173
00:12:01,690 --> 00:12:03,980
Of course, I care!
174
00:12:03,980 --> 00:12:05,650
You can't feel your emotions.
175
00:12:05,650 --> 00:12:09,030
If you get hurt, the one who'll be most in pain will be me.
176
00:12:09,030 --> 00:12:11,410
And why are you so sure I'll get hurt?
177
00:12:11,410 --> 00:12:13,120
Because—
178
00:12:17,070 --> 00:12:19,680
- Because she has someone she likes.
- I know.
179
00:12:20,720 --> 00:12:22,690
You know?
180
00:12:22,690 --> 00:12:26,300
I know she likes your ex-boyfriend. Don't worry, I won't bother them.
181
00:12:26,300 --> 00:12:29,760
As long as she's happy, I won't get involved.
182
00:12:32,090 --> 00:12:36,590
Liar. You're obviously very sad.
183
00:12:36,590 --> 00:12:39,850
You want to cry, how annoying.
184
00:12:39,850 --> 00:12:43,410
Take your feelings back, I don't want them!
185
00:12:43,410 --> 00:12:46,430
Ke Si Yi, let me tell you... I'm not sad at all.
186
00:12:46,430 --> 00:12:49,300
I'm completely focused on work, calm as water.
187
00:12:49,300 --> 00:12:52,070
Then, why do I want to cry so much?
188
00:12:52,680 --> 00:12:54,570
Get it straight.
189
00:12:54,580 --> 00:12:56,840
Other than being able to feel my emotions,
190
00:12:56,840 --> 00:12:59,480
you can also feel your own emotions.
191
00:12:59,480 --> 00:13:01,310
Maybe you're the one who wants to cry.
192
00:13:01,310 --> 00:13:02,710
What?
193
00:13:02,710 --> 00:13:04,370
Because I'm good to Li Yun Zhu,
194
00:13:04,370 --> 00:13:06,820
you want to cry?
195
00:13:11,500 --> 00:13:13,100
Ke Si Yi,
196
00:13:14,150 --> 00:13:16,570
do you...
197
00:13:20,040 --> 00:13:21,590
No!
198
00:13:55,640 --> 00:13:57,160
Come in!
199
00:14:00,240 --> 00:14:02,110
Xu Nuo,
200
00:14:02,110 --> 00:14:04,360
you approve "Fight! Young Ladies"?
201
00:14:04,360 --> 00:14:06,390
Is it because of Li Yun Zhu?
202
00:14:08,590 --> 00:14:11,990
It's because her wish is for me to approve this show.
203
00:14:11,990 --> 00:14:14,650
Okay. I'll communicate with Liang Zhi Xiao in the next couple of days,
204
00:14:14,650 --> 00:14:17,180
to minimize the legal risks.
205
00:14:17,180 --> 00:14:19,820
After all, it's a competitive sports program.
206
00:14:24,160 --> 00:14:26,080
You are not against it?
207
00:14:26,080 --> 00:14:30,280
I thought you would think I wasn't rational.
208
00:14:33,100 --> 00:14:36,290
I think we misunderstood female MMA fighting.
209
00:14:36,290 --> 00:14:38,000
Although it's not profitable,
210
00:14:38,000 --> 00:14:41,070
it will deliver the value of female power.
211
00:14:45,020 --> 00:14:47,140
When did you become this great?
212
00:14:47,140 --> 00:14:49,370
Is it because of that...
213
00:14:49,370 --> 00:14:51,140
Liu Wen?
214
00:14:51,140 --> 00:14:53,020
I'm telling you once again. Lin Wen.
215
00:14:53,020 --> 00:14:54,670
Not important.
216
00:14:56,560 --> 00:15:00,770
I think that my feelings toward Lin Wen aren't only love, it's also worship.
217
00:15:00,770 --> 00:15:03,350
I worship her to fight against any injustice...
218
00:15:03,350 --> 00:15:05,050
and violence.
219
00:15:20,530 --> 00:15:23,390
Ke Si Yi said something similar.
220
00:15:23,390 --> 00:15:25,070
Because males and females
221
00:15:25,070 --> 00:15:29,690
have a huge disparity in power, it will make them fearful
222
00:15:30,380 --> 00:15:33,430
and make them anxious about their safety.
223
00:15:33,430 --> 00:15:35,530
So she practices MMA fighting
224
00:15:35,530 --> 00:15:37,690
to get stronger,
225
00:15:37,690 --> 00:15:42,210
to fight against all violations and injustice.
226
00:15:43,550 --> 00:15:48,160
So are you doing it for Li Yun Zhu or Ke Si Yi?
227
00:15:48,160 --> 00:15:49,920
Li Yun Zhu, of course.
228
00:15:49,920 --> 00:15:52,180
What does it have to do with Ke Si Yi?
229
00:15:53,810 --> 00:15:56,290
I think you don't care that much about Li Yun Zhu.
230
00:15:56,290 --> 00:15:58,220
Li Yun Zhu is your excuse.
231
00:15:58,220 --> 00:16:00,970
You agreed to this variety show because of Ke Si Yi.
232
00:16:00,970 --> 00:16:03,300
Because you saw Ke Si Yi's dazzling face,
233
00:16:03,300 --> 00:16:04,630
because of her passion for MMA fighting.
234
00:16:04,630 --> 00:16:06,760
How is that possible?!
235
00:16:06,760 --> 00:16:08,020
That's what happened with Lin Wen.
236
00:16:08,020 --> 00:16:10,490
I know that feeling of being moved by passion.
237
00:16:10,490 --> 00:16:12,910
You are feeling it now.
238
00:16:12,910 --> 00:16:14,690
Don't forget.
239
00:16:15,670 --> 00:16:18,420
I am someone without feelings.
240
00:16:18,420 --> 00:16:20,320
I have been looking for that person for so long,
241
00:16:20,320 --> 00:16:22,760
so I can return her favor.
242
00:16:23,450 --> 00:16:27,140
This has nothing to do with Ke Si Yi at all.
243
00:16:27,140 --> 00:16:28,780
True.
244
00:16:29,290 --> 00:16:31,970
What she said to you that year after the car accident,
245
00:16:31,970 --> 00:16:33,820
gave you strength.
246
00:16:34,990 --> 00:16:37,050
But you can't treat it as love.
247
00:16:37,050 --> 00:16:39,080
You don't need to take that moment as a burden
248
00:16:39,080 --> 00:16:42,170
and insist on defining it as love and return her favor.
249
00:16:43,010 --> 00:16:45,700
So you think what I'm feeling towards Ke Si Yi is love?
250
00:16:45,700 --> 00:16:49,920
You don't understand my relationship with her at all.
251
00:16:54,300 --> 00:16:56,320
- Never mind.
- It can't be.
252
00:16:56,320 --> 00:17:00,440
Think clearly about who's in your heart. Is it Ke Si Yi or Li Yun Zhu?
253
00:17:04,530 --> 00:17:08,440
Fine. I will cite an example. Some time ago,
254
00:17:08,440 --> 00:17:10,780
I hit rock bottom and was depressed.
255
00:17:10,780 --> 00:17:13,710
Do you know what I relied on to walk out from it?
256
00:17:13,710 --> 00:17:16,690
Hepburn. I used Hepburn to walk out of it.
257
00:17:16,700 --> 00:17:18,740
Do you think Hepburn and I have love?
258
00:17:19,550 --> 00:17:21,950
That is just something I used as emotional support.
259
00:17:21,950 --> 00:17:23,310
Talking about Li Yun Zhu,
260
00:17:23,310 --> 00:17:25,760
that was just emotional support. As for Ke Si Yi,
261
00:17:25,760 --> 00:17:28,680
she's someone who influences you all the time.
262
00:17:31,570 --> 00:17:34,920
Zhou Yan Xin. Zhou Yan Xin.
263
00:17:38,960 --> 00:17:41,440
Did Ke Si Yi agree to help you to court Liu Wen?
264
00:17:41,440 --> 00:17:43,040
You are speaking up for her.
265
00:17:43,040 --> 00:17:46,700
How vulgar. But, Xu Nuo,
266
00:17:46,700 --> 00:17:48,030
let me tell you again.
267
00:17:48,030 --> 00:17:49,430
Lin Wen, Lin Wen, Lin Wen.
268
00:17:49,430 --> 00:17:51,260
Not important.
269
00:17:52,960 --> 00:17:54,650
I'm done talking.
270
00:18:04,810 --> 00:18:06,830
Chairman Wu.
271
00:18:06,830 --> 00:18:08,980
I'm sorry. If you don't have an appointment, you can't come in.
272
00:18:08,980 --> 00:18:10,760
You dare to stop Chairman Wu?
273
00:18:10,760 --> 00:18:13,130
Chairman Wu, I'm sorry. You can't come in.
274
00:18:13,130 --> 00:18:15,630
What is he doing here? What should I do?
275
00:18:15,630 --> 00:18:17,630
Should I go or not?
276
00:18:20,360 --> 00:18:22,320
Ke Si Yi.
277
00:18:22,320 --> 00:18:23,910
I'm sorry.
278
00:18:23,910 --> 00:18:25,450
I'm his bodyguard.
279
00:18:25,450 --> 00:18:27,590
If you have anything, you can tell me.
280
00:18:27,590 --> 00:18:30,820
Nothing here has to do with you. Go away!
281
00:18:33,800 --> 00:18:35,650
Chairman Wu.
282
00:18:42,210 --> 00:18:44,680
Touching my staff at my company,
283
00:18:44,680 --> 00:18:47,560
you will need my permission. Right?
284
00:18:52,610 --> 00:18:55,440
Chairman Wu, drink some water and calm down.
285
00:18:55,440 --> 00:18:57,460
Let's talk properly.
286
00:18:58,250 --> 00:19:01,300
Did you discuss with me about issuing a legal notice?
287
00:19:01,300 --> 00:19:02,900
What do you mean?
288
00:19:02,900 --> 00:19:04,700
What do you mean by the media copyrights of
289
00:19:04,700 --> 00:19:08,520
all Sika Deer's previous works belong to Hugo Media?
290
00:19:09,020 --> 00:19:11,680
The copyright contracts of Sika Deer after joining Hugo
291
00:19:11,680 --> 00:19:15,160
were signed according to your instructions.
292
00:19:15,980 --> 00:19:18,100
By coming here today, does it mean that
293
00:19:18,100 --> 00:19:21,180
you want me to explain the terms that you signed on?
294
00:19:21,180 --> 00:19:22,650
Chairman Wu, don't be angry.
295
00:19:22,650 --> 00:19:26,080
Since Chairman Wu has questions, we have the obligation to make it clear to him.
296
00:19:26,080 --> 00:19:28,010
It's clearly stated in Sika Deer's contract that
297
00:19:28,010 --> 00:19:30,890
for any movie or TV drama adapted from his work,
298
00:19:30,890 --> 00:19:34,150
we have the copyright for up to three years after the premiere or broadcast.
299
00:19:34,150 --> 00:19:36,240
But this clause also stipulates that
300
00:19:36,240 --> 00:19:39,360
within five years of obtaining the authorization,
301
00:19:39,360 --> 00:19:44,230
any movies or television dramas adapted from his work need to be produced.
302
00:19:44,230 --> 00:19:47,490
Yes, there's such a clause.
303
00:19:48,620 --> 00:19:51,940
The five-year deadline is up. You didn't produce anything at all.
304
00:19:51,940 --> 00:19:53,330
Yes.
305
00:19:53,330 --> 00:19:57,310
But there wasn't any specific clause in the contract
306
00:19:57,310 --> 00:20:01,300
that states the contract will be terminated if there are no productions.
307
00:20:03,950 --> 00:20:06,020
Are you fooling me?
308
00:20:06,020 --> 00:20:07,650
Playing word games?
309
00:20:07,660 --> 00:20:10,450
Are you saying that as long as there are no productions,
310
00:20:10,450 --> 00:20:13,710
the copyrights will belong to Hugo forever?
311
00:20:13,710 --> 00:20:16,620
Chairman Wu, regarding this word game,
312
00:20:16,620 --> 00:20:19,430
it was created by you. Do you get it now?
313
00:20:19,430 --> 00:20:23,710
If you don't give anyone a way to retreat, you are also cutting off your own way to retreat.
314
00:20:28,930 --> 00:20:33,280
Chairman Wu, I recommend when you come next time, bring a good lawyer
315
00:20:33,280 --> 00:20:36,210
and not your bodyguard. Bye now.
316
00:20:36,210 --> 00:20:37,780
I won't walk you out.
317
00:21:11,040 --> 00:21:14,970
Ke Si Yi, continue to keep watching Xu Nuo for me.
318
00:21:14,970 --> 00:21:17,560
You must find his loophole.
319
00:21:27,480 --> 00:21:29,680
I think we need to tighten this contract.
320
00:21:29,680 --> 00:21:30,980
I—
321
00:21:33,200 --> 00:21:34,720
Come in.
322
00:21:39,830 --> 00:21:41,260
Chairman Xu.
323
00:21:41,260 --> 00:21:42,940
What's wrong?
324
00:21:44,370 --> 00:21:45,570
Sika Deer—
325
00:21:45,570 --> 00:21:48,810
Regarding Sika Deer being pried away, I have already resolved this.
326
00:21:49,570 --> 00:21:52,490
Really? You won't be scolded by the shareholders then.
327
00:21:52,490 --> 00:21:56,710
I already said that I have the ability to solve all sudden problems.
328
00:21:56,710 --> 00:21:58,850
Don't you worry.
329
00:21:59,680 --> 00:22:01,240
You can leave.
330
00:22:05,100 --> 00:22:06,570
About this plan,
331
00:22:06,570 --> 00:22:08,170
Wu Dong De loves to play word games.
332
00:22:08,170 --> 00:22:10,190
The issue about Sika Deer
333
00:22:10,190 --> 00:22:12,180
is not over yet.
334
00:22:14,170 --> 00:22:17,080
- Cheers!
- Cheers!
335
00:22:21,260 --> 00:22:23,040
It tastes good!
336
00:22:23,040 --> 00:22:27,880
Using our coach's homemade yogurt is like celebrating together with him.
337
00:22:28,850 --> 00:22:31,630
Brother Zhi Xiao, if we compete,
338
00:22:31,630 --> 00:22:33,830
then we don't have to worry about money?
339
00:22:35,360 --> 00:22:37,110
Relying only on the round bonuses,
340
00:22:37,110 --> 00:22:39,700
won't solve the fundamental crisis of Mad Tiger.
341
00:22:39,700 --> 00:22:42,850
We need someone to take it till the end and win a chance to challenge Yun Zhu,
342
00:22:42,850 --> 00:22:44,870
then we can change Mad Tiger's destiny.
343
00:22:44,870 --> 00:22:49,220
It can only be Lin Wen because she won the gold belt.
344
00:22:54,150 --> 00:22:57,020
Lin Wen, if you can compete,
345
00:22:57,020 --> 00:23:00,580
do you have the confidence to stay until the end and compete with Yun Zhu?
346
00:23:07,020 --> 00:23:10,800
I would have the confidence if I didn't have any back injuries.
347
00:23:10,800 --> 00:23:12,880
But now no matter how much I train,
348
00:23:12,880 --> 00:23:16,360
my physical and fighting strength can't keep up.
349
00:23:16,360 --> 00:23:18,720
I probably won't make it until the end.
350
00:23:29,670 --> 00:23:33,310
But if Si Yi competes, then I don't think there would be any problem.
351
00:23:33,310 --> 00:23:35,290
- Me?
- Yes.
352
00:23:38,530 --> 00:23:41,980
Don't even think about it! I've told you many times.
353
00:23:41,980 --> 00:23:45,570
Work hard, then marry a guy you like, and have kids.
354
00:23:45,570 --> 00:23:49,810
Live your life and leave it like that. MMA fighting, MMA fighting.
355
00:23:49,810 --> 00:23:51,850
Don't even think about it!
356
00:23:56,550 --> 00:23:59,890
You all already know my dad's attitude.
357
00:24:00,810 --> 00:24:03,470
If he knows I'm competing,
358
00:24:03,470 --> 00:24:06,030
he will be so furious that he will have a heart attack.
359
00:24:06,030 --> 00:24:09,330
Besides, if I go against his wishes,
360
00:24:09,330 --> 00:24:11,720
I wouldn't feel good either.
361
00:24:12,660 --> 00:24:16,310
But thinking about not being able to protect Mad Tiger,
362
00:24:16,310 --> 00:24:18,950
I'm even more sad.
363
00:24:22,180 --> 00:24:27,030
If we don't let Uncle Li find out, it can be done?
364
00:24:27,030 --> 00:24:30,590
She'll be on stage, how can he not know?
365
00:24:35,210 --> 00:24:38,440
Si Yi, do you remember the movie we watched before?
366
00:24:38,440 --> 00:24:40,770
It's called Secret Superstar.
367
00:24:43,450 --> 00:24:46,480
I've thought about it. We can be like the movie.
368
00:24:46,480 --> 00:24:50,110
We can wear masks. We don't need to worry that Uncle Li would know.
369
00:24:50,110 --> 00:24:54,030
It can also make the show mysterious. Everyone will be guessing your true identity.
370
00:24:54,030 --> 00:24:58,050
It will attract more attention and bring better effect to the show.
371
00:25:01,610 --> 00:25:04,460
Would this work?
372
00:25:04,460 --> 00:25:08,350
This is the only way we can rely on our power to protect Mad Tiger.
373
00:25:08,350 --> 00:25:12,060
As long as we take it till the end, Mad Tiger will have the chance to turn around.
374
00:25:12,060 --> 00:25:15,090
By then, if you win and became the new fighting goddess,
375
00:25:15,090 --> 00:25:17,430
you will be the brand name of Mad Tiger.
376
00:25:18,120 --> 00:25:20,980
Later, even if Uncle Li finds out you're competing,
377
00:25:20,980 --> 00:25:23,170
you would have already proven your ability.
378
00:25:23,170 --> 00:25:26,320
Uncle Li will understand your dream. He won't blame you.
379
00:25:29,590 --> 00:25:31,350
Okay.
380
00:25:31,350 --> 00:25:33,300
I'll compete.
381
00:25:35,190 --> 00:25:36,780
- Cheers!
- Cheers!
382
00:25:36,780 --> 00:25:38,470
- To Mad Tiger!
- To Mad Tiger!
383
00:25:38,470 --> 00:25:40,860
- To Mad Tiger!
- To Mad Tiger!
384
00:26:11,800 --> 00:26:14,120
Okay. Let's change the pose. Come.
385
00:26:14,120 --> 00:26:17,280
Ke Si Yi, put the chair over there so Yun Zhu can rest there later.
386
00:26:17,280 --> 00:26:19,010
Good.
387
00:26:20,630 --> 00:26:23,810
- Let's change the angle of the shot.
- How about this?
388
00:26:23,810 --> 00:26:26,110
Okay, very good.
389
00:26:26,110 --> 00:26:27,760
Hurry.
390
00:26:27,760 --> 00:26:30,450
Okay.
391
00:26:30,450 --> 00:26:31,900
Turn around.
392
00:26:31,900 --> 00:26:33,990
A little more. Right.
393
00:26:34,710 --> 00:26:36,380
Okay.
394
00:26:37,290 --> 00:26:39,150
Okay. Very good.
395
00:26:39,850 --> 00:26:41,610
Okay.
396
00:26:44,650 --> 00:26:46,510
Look over here.
397
00:26:49,900 --> 00:26:52,820
Sorry, Chairman Xu. Are you okay?
398
00:26:52,820 --> 00:26:55,730
Ke Si Yi, can you be more careful?
399
00:26:55,730 --> 00:26:58,570
Sorry, I didn't do it on purpose. Sorry.
400
00:26:58,570 --> 00:27:01,320
How about you sit down for a bit?
401
00:27:01,320 --> 00:27:05,330
Chairman Xu, even though she's your assistant, you still need to respect her.
402
00:27:05,330 --> 00:27:07,890
She's injured. Do you not have sympathy for her?
403
00:27:07,890 --> 00:27:11,180
Stop it. I've already said it. I'm okay.
404
00:27:11,180 --> 00:27:13,870
Sorry, Chairman Xu.
405
00:27:13,870 --> 00:27:16,490
Chairman Xu, let me help you sit down.
406
00:27:16,490 --> 00:27:18,170
Move.
407
00:27:20,190 --> 00:27:22,150
Si Yi, let's go.
408
00:27:28,430 --> 00:27:31,210
- Let's continue.
- Okay.
409
00:27:31,210 --> 00:27:33,790
Raise your hand.
410
00:27:33,790 --> 00:27:35,640
Keep the pose.
411
00:27:35,640 --> 00:27:37,720
Why bother?
412
00:27:37,720 --> 00:27:40,450
How about this? Let me teach you
413
00:27:40,450 --> 00:27:42,870
about how you can prove your intentions.
414
00:27:43,980 --> 00:27:45,890
Okay. Let's change the angle.
415
00:27:45,890 --> 00:27:49,100
Find an opportunity to hang out with Li Yun Zhu or Ke Si Yi alone.
416
00:27:49,100 --> 00:27:51,490
Think about ways to be in contact with her physically.
417
00:27:51,490 --> 00:27:54,310
For example, holding hands and hugging.
418
00:27:54,310 --> 00:27:57,610
Whoever you touch, if your heartbeat quickens,
419
00:27:57,610 --> 00:28:00,460
this can prove who you like.
420
00:28:01,890 --> 00:28:04,400
Zhou Yan Xin,
421
00:28:04,400 --> 00:28:07,530
you don't have much work lately?
422
00:28:12,710 --> 00:28:16,890
Besides, I can't feel
423
00:28:18,010 --> 00:28:19,910
my heart racing.
424
00:28:19,910 --> 00:28:22,880
That's simple.
425
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Wear my watch.
426
00:28:24,080 --> 00:28:28,080
If your heart rate increases, the watch will tell you.
427
00:28:30,440 --> 00:28:32,510
Turn around.
428
00:28:33,320 --> 00:28:36,950
- Brother Zhi Xiao, are you sure you're okay?
- Very good.
429
00:28:36,950 --> 00:28:40,030
- 3, 2, 1.
- You can go back to work.
430
00:28:41,370 --> 00:28:45,110
One more picture. Change your pose.
431
00:28:45,110 --> 00:28:48,900
3, 2, 1!
432
00:28:48,900 --> 00:28:51,510
Very good. Again.
433
00:28:52,160 --> 00:28:54,580
I'm going to see Ke Si Yi.
434
00:28:54,580 --> 00:28:58,090
Raise it higher. 3, 2 1.
435
00:29:00,920 --> 00:29:02,490
3, 2, 1.
436
00:29:02,490 --> 00:29:04,340
Thanks.
437
00:29:05,070 --> 00:29:06,770
Change to the other side.
438
00:29:14,310 --> 00:29:18,030
Why do men like girls like Yun Zhu?
439
00:29:18,590 --> 00:29:21,010
Normal men like Yun Zhu's type.
440
00:29:21,010 --> 00:29:22,990
Not only is she beautiful, but there's also a sense of security, too.
441
00:29:22,990 --> 00:29:26,390
The merging of strength and femininity
442
00:29:26,390 --> 00:29:28,220
while revealing a bit of coldness.
443
00:29:30,790 --> 00:29:32,810
Strength?
444
00:29:32,810 --> 00:29:36,860
If we're talking about strength, then I'm stronger than her.
445
00:29:37,850 --> 00:29:39,640
Fem...
446
00:29:39,640 --> 00:29:41,920
Femininity?
447
00:29:45,510 --> 00:29:48,530
I'm lacking slightly in that,
448
00:29:49,400 --> 00:29:52,640
but I'm not cold.
449
00:29:52,640 --> 00:29:54,540
And...
450
00:29:54,540 --> 00:29:56,490
I have a little bit of cuteness.
451
00:29:56,490 --> 00:29:58,380
Are you jealous?
452
00:29:59,440 --> 00:30:00,960
Who's jealous?
453
00:30:00,960 --> 00:30:03,590
I can smell jealousy from afar.
454
00:30:03,590 --> 00:30:05,590
How is that possible?
455
00:30:08,040 --> 00:30:09,370
Poor thing.
456
00:30:09,370 --> 00:30:13,240
You already know your heart, but you're not willing to admit it.
457
00:30:19,320 --> 00:30:21,620
[30-day plan to strengthen physical fitness]
458
00:30:28,120 --> 00:30:30,910
I will start training from tomorrow night,
459
00:30:30,910 --> 00:30:33,470
but I will injure myself if I train.
460
00:30:33,470 --> 00:30:36,600
If I'm injured, Xu Nuo will help me to bear
461
00:30:36,600 --> 00:30:39,090
the pain which doesn't belong to him.
462
00:30:40,290 --> 00:30:42,040
- I'm leaving now.
- Where are you going?
463
00:30:42,040 --> 00:30:44,090
It's okay.
464
00:30:44,090 --> 00:30:46,410
Did you forget about Xu Nuo?
465
00:30:46,410 --> 00:30:49,400
He doesn't even care about me.
466
00:30:49,400 --> 00:30:50,940
I'm leaving now.
467
00:30:52,990 --> 00:30:54,950
Take it easy.
468
00:31:15,630 --> 00:31:17,330
What are you doing?
469
00:31:21,900 --> 00:31:23,740
Nothing.
470
00:31:23,740 --> 00:31:26,540
Did you ask me before you left the shooting today?
471
00:31:30,250 --> 00:31:31,860
What are you hiding?
472
00:31:31,860 --> 00:31:33,510
Let me see.
473
00:31:56,460 --> 00:31:58,770
Ch-Chairman Xu.
474
00:32:00,350 --> 00:32:05,020
Aren't you a bit... too close to me?
475
00:32:20,570 --> 00:32:23,860
Yunnan White Medicine, Safflower Oil, band-aids.
476
00:32:24,480 --> 00:32:27,900
Do you need that much medication for a foot injury?
477
00:32:29,150 --> 00:32:31,820
It's not for...
478
00:32:31,820 --> 00:32:34,220
It's not for the foot injury.
479
00:32:34,780 --> 00:32:37,480
Do you have other injuries then?
480
00:32:37,480 --> 00:32:39,020
Not yet.
481
00:32:39,020 --> 00:32:40,950
What do you mean not yet?
482
00:32:45,330 --> 00:32:47,970
Well... just in case,
483
00:32:47,970 --> 00:32:50,100
it's good to be prepared.
484
00:32:53,480 --> 00:32:56,880
Ke Si Yi, what are you thinking of doing?
485
00:32:57,620 --> 00:33:00,610
Well, it so happens that the pharmacy downstairs
486
00:33:00,610 --> 00:33:02,870
was having a sale.
487
00:33:02,870 --> 00:33:06,660
The first-aid box was also empty. I'm refilling it.
488
00:33:09,780 --> 00:33:12,100
You are behaving suspiciously.
489
00:33:12,100 --> 00:33:13,870
Sleep early.
490
00:33:15,990 --> 00:33:20,100
Stop beating. If it beats more, it'll be speeding.
491
00:33:23,910 --> 00:33:26,460
Well,
492
00:33:27,300 --> 00:33:30,000
did you feel anything just now?
493
00:33:30,920 --> 00:33:32,750
No.
494
00:33:46,230 --> 00:33:47,930
Chairman Xu.
495
00:33:51,490 --> 00:33:55,700
If there's nothing going on for the next few days, don't go out.
496
00:33:55,700 --> 00:33:58,700
Stay at home. Lie down and rest.
497
00:33:59,330 --> 00:34:01,590
Ke Si Yi, what are you trying to say?
498
00:34:02,170 --> 00:34:07,140
Well... I am...
499
00:34:08,520 --> 00:34:11,560
going to have my menstrual period soon. You may be in pain for a week.
500
00:34:11,560 --> 00:34:14,700
What? A week?
501
00:34:14,700 --> 00:34:16,850
That's too long!
502
00:34:26,060 --> 00:34:28,090
14.
503
00:34:29,180 --> 00:34:31,010
15.
504
00:34:31,010 --> 00:34:33,030
16.
505
00:34:34,160 --> 00:34:35,730
[Xu Nuo]
506
00:34:38,780 --> 00:34:40,710
17.
507
00:34:40,710 --> 00:34:42,500
18.
508
00:34:42,500 --> 00:34:45,020
- Hello -
- Hello, where are you?
509
00:34:45,020 --> 00:34:47,400
Why do you care where I am? I'm off work.
510
00:34:47,400 --> 00:34:50,390
Find a doctor to prescribe medicines for menstrual periods.
511
00:34:50,390 --> 00:34:52,900
Menstrual periods? For whom?
512
00:34:54,750 --> 00:34:56,410
Ke Si Yi will be having her menstrual period.
513
00:34:56,410 --> 00:34:59,180
When she's having it,
514
00:34:59,180 --> 00:35:01,220
she will have bad cramps.
515
00:35:01,220 --> 00:35:03,750
The cramps will be very severe.
516
00:35:03,750 --> 00:35:05,610
Xu Nuo!
517
00:35:08,390 --> 00:35:11,390
Are you crazy? You even bother about Ke Si Yi's menstrual periods?
518
00:35:11,390 --> 00:35:13,640
I thought you don't love her. Do you know what this is called?
519
00:35:13,640 --> 00:35:16,720
"Two-timing," which is immoral.
520
00:35:18,200 --> 00:35:20,540
Hello? Hello?
521
00:35:23,510 --> 00:35:25,460
Hung up on me?
522
00:35:26,920 --> 00:35:29,600
50gm of peeled ginger.
523
00:35:29,600 --> 00:35:32,000
50gm of brown sugar.
524
00:35:32,000 --> 00:35:35,630
20gm goji berries, 50gm red dates
525
00:35:54,800 --> 00:35:57,220
20 grams...
526
00:36:08,530 --> 00:36:11,960
Chairman Xu, are you sleepwalking?
527
00:36:18,140 --> 00:36:21,940
You can't be making ginger tea with brown sugar for me, right?
528
00:36:24,900 --> 00:36:26,570
It'll be ready soon.
529
00:36:47,290 --> 00:36:49,890
This ginger tea will be kind of strong.
530
00:36:49,890 --> 00:36:53,180
But it says online that this way, the effect will be even better.
531
00:36:53,180 --> 00:36:55,960
I thought you didn't trust what people say online?
532
00:36:57,460 --> 00:37:00,270
- Quickly drink it.
- Okay.
533
00:37:03,350 --> 00:37:05,120
Wait a minute.
534
00:37:37,130 --> 00:37:39,320
Drink it slowly. Be careful, it's hot.
535
00:38:11,230 --> 00:38:13,200
Why doesn't it hurt?
536
00:38:13,200 --> 00:38:15,210
Has it not come yet?
537
00:38:18,300 --> 00:38:20,240
I feel so bloated.
538
00:38:20,240 --> 00:38:22,320
It's about to come.
539
00:38:23,630 --> 00:38:25,460
Drink some more.
540
00:38:27,280 --> 00:38:28,590
Drink.
541
00:38:36,500 --> 00:38:39,600
Go back to your room and rest after drinking this. I'm not going anywhere today.
542
00:38:39,600 --> 00:38:41,930
I'll be right here to take care of you.
543
00:38:58,700 --> 00:39:00,610
Do you feel a bit better?
544
00:39:05,600 --> 00:39:07,450
Fasten this.
545
00:39:20,310 --> 00:39:22,420
Oh, right!
546
00:39:22,420 --> 00:39:25,350
This! Stick it on your stomach.
547
00:39:25,350 --> 00:39:27,120
Stick it on your clothes.
548
00:39:57,280 --> 00:39:59,260
Is that a bit better?
549
00:40:01,050 --> 00:40:03,650
I want to drink some water.
550
00:40:03,650 --> 00:40:05,880
Sure. Wait for me.
551
00:40:13,300 --> 00:40:14,740
Here.
552
00:40:14,740 --> 00:40:16,560
It's hot!
553
00:40:24,380 --> 00:40:26,070
Better?
554
00:40:27,230 --> 00:40:29,520
I want to eat something sweet.
555
00:40:29,520 --> 00:40:31,410
Something sweet.
556
00:40:32,970 --> 00:40:34,870
Wait for me.
557
00:40:34,870 --> 00:40:36,750
Sweet...
558
00:40:47,180 --> 00:40:48,910
Which one do you want to eat?
559
00:41:07,670 --> 00:41:10,160
What exactly do you want to eat?
560
00:41:13,020 --> 00:41:15,340
I want to read comic books.
561
00:41:15,340 --> 00:41:17,230
There aren't any.
562
00:41:19,080 --> 00:41:22,980
Books? I have some. Wait for me.
563
00:41:47,300 --> 00:41:50,170
Ke Si Yi.
564
00:41:51,990 --> 00:41:54,330
You tricked me.
565
00:42:00,940 --> 00:42:04,490
My stomach hurts so bad. I want to use the bathroom.
566
00:42:15,070 --> 00:42:24,980
Timing and Subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
567
00:42:34,050 --> 00:42:36,770
♫ Besides consolation ♫
568
00:42:36,770 --> 00:42:39,560
♫ Who else can help? ♫
569
00:42:39,560 --> 00:42:42,220
♫ The window shielding the noise ♫
570
00:42:42,220 --> 00:42:45,200
♫ The pain is within reach ♫
571
00:42:45,200 --> 00:42:48,020
♫ I’m hiding ♫
572
00:42:48,020 --> 00:42:50,360
♫ The perceiving past ♫
573
00:42:50,360 --> 00:42:55,310
♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫
574
00:42:56,440 --> 00:42:59,230
♫ The sky is filled with stars ♫
575
00:42:59,230 --> 00:43:02,060
♫ The dream is too heavy ♫
576
00:43:02,060 --> 00:43:04,570
♫ Pretend to be ruthless ♫
577
00:43:04,570 --> 00:43:07,650
♫ So no one can stop ♫
578
00:43:07,650 --> 00:43:10,370
♫ Forget to think again ♫
579
00:43:10,370 --> 00:43:12,710
♫ I will always be forgiven ♫
580
00:43:12,710 --> 00:43:19,050
♫ I go to that moment again ♫
581
00:43:19,050 --> 00:43:23,690
♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫
582
00:43:23,690 --> 00:43:29,220
♫ Make me smile and shed tears like rain ♫
583
00:43:29,220 --> 00:43:34,910
♫ Working hard sharing the burden
so the memories can be consistent ♫
584
00:43:34,910 --> 00:43:39,730
♫ Thank you so I can find ♫
585
00:43:39,730 --> 00:43:47,090
♫ my courageous promising old self ♫
40487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.