All language subtitles for Your Honor (US) - 02x08 - Part Eighteen.AMZN.WEB-DL-NTb.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,999 I'm his lawyer, and I don't stop working for someone 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,170 just because they die or even if their whole family dies. 3 00:00:06,170 --> 00:00:08,530 Eugene? I'm calling an ambulance. 4 00:00:08,540 --> 00:00:09,959 No, no, no. I can't go to the hospital. 5 00:00:09,960 --> 00:00:12,700 - They're gonna kill me. - I have a gunshot victim. 6 00:00:12,710 --> 00:00:14,830 - He just arrived. - You can't do that. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,871 The police did this to him. 8 00:00:16,890 --> 00:00:18,429 I need your help on something else. 9 00:00:18,430 --> 00:00:21,620 Take me back to prison, but we are through. 10 00:00:21,630 --> 00:00:24,669 I will tell you when we are through. 11 00:00:24,670 --> 00:00:25,790 I am done. 12 00:00:25,800 --> 00:00:28,170 - I can't see you anymore. - Is this about my dad? 13 00:00:28,180 --> 00:00:31,420 Having me in your life won't make it any easier for you. 14 00:00:32,690 --> 00:00:34,349 We got to figure out a way to move this shit. 15 00:00:34,350 --> 00:00:36,380 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 16 00:00:36,390 --> 00:00:37,400 Spread it out. 17 00:00:37,410 --> 00:00:40,430 That way, if anybody drops, no one knows it's from here. 18 00:00:40,440 --> 00:00:42,820 My little brother. He took one of the balloons. 19 00:00:42,830 --> 00:00:44,890 - He dead. - I should have fought harder 20 00:00:44,900 --> 00:00:47,060 to flush that poison when I had the chance. 21 00:00:47,070 --> 00:00:48,080 It's on Big Mo. 22 00:00:48,090 --> 00:00:50,440 She care more about that fucking club than her own people. 23 00:00:50,450 --> 00:00:52,570 She can't get away with this shit forever. 24 00:00:52,580 --> 00:00:54,150 If only we could get as much support 25 00:00:54,160 --> 00:00:57,150 as that drug-dealing bitch from the Lower Ninth. 26 00:00:57,160 --> 00:00:58,600 Can't you leave that alone? 27 00:00:58,610 --> 00:01:01,150 I don't want her across the street from my hotel. 28 00:01:01,160 --> 00:01:02,570 Joey came to the hotel, 29 00:01:02,580 --> 00:01:06,160 - and he saw Eugene Jones. - I thought he was disposed of. 30 00:01:06,170 --> 00:01:07,830 Eugene Jones is alive. 31 00:01:07,840 --> 00:01:10,040 Charlie! We are so fucked! 32 00:01:10,050 --> 00:01:11,290 Who's "we"? 33 00:01:11,300 --> 00:01:12,460 I'm restraining him. 34 00:01:12,470 --> 00:01:13,920 He's unconscious. 35 00:01:13,930 --> 00:01:15,300 He's the suspect in a shooting. 36 00:01:15,310 --> 00:01:17,250 I am that young man's attorney. 37 00:01:17,260 --> 00:01:18,550 Unlock him right now. 38 00:01:18,560 --> 00:01:21,470 Eugene Jones! My name is Eugene Jones! 39 00:01:22,410 --> 00:01:26,060 What is wrong with this family? I'm so fucking done with all of you. 40 00:01:26,070 --> 00:01:28,810 And I don't want to see you at the house 41 00:01:28,820 --> 00:01:30,270 unless Fia has come home. 42 00:01:30,280 --> 00:01:32,560 A 17-year-old single mom. 43 00:01:32,570 --> 00:01:33,980 Where am I gonna go? 44 00:01:33,990 --> 00:01:36,650 It turns out that Robin was killed 45 00:01:36,660 --> 00:01:38,780 because she was investigating dirty cops. 46 00:01:38,790 --> 00:01:40,320 I was trying to help her. 47 00:01:40,330 --> 00:01:43,330 - I had no idea that... - You didn't connect those dots? 48 00:01:43,340 --> 00:01:44,620 I'm sorry, Michael. 49 00:01:44,630 --> 00:01:46,030 Me too. 50 00:01:46,040 --> 00:01:49,460 If you look at who is in your life, 51 00:01:49,470 --> 00:01:51,970 you may find that you do belong someplace, 52 00:01:51,980 --> 00:01:54,460 even if it's not the place you've always been. 53 00:02:01,990 --> 00:02:05,170 Oh, yeah. You're a good eater. 54 00:02:05,190 --> 00:02:06,380 Yeah. 55 00:02:06,390 --> 00:02:07,770 Mm... 56 00:02:07,780 --> 00:02:09,690 Mm, mm, mm, mm. 57 00:02:10,530 --> 00:02:12,310 - More, please? - Mm. 58 00:02:13,450 --> 00:02:16,950 - Good boy, Rocco. - Oh, thank you for feeding him. 59 00:02:16,970 --> 00:02:19,240 - Oh, no problem. - Where is my phone? 60 00:02:19,250 --> 00:02:21,070 Where is my phone? 61 00:02:21,080 --> 00:02:22,740 It's in your hand, mama. 62 00:02:25,490 --> 00:02:27,030 I'm losing my mind. 63 00:02:27,040 --> 00:02:28,990 No, no, no. You're just... Here. 64 00:02:29,960 --> 00:02:32,410 You're just a little nervous. 65 00:02:32,420 --> 00:02:34,840 Sit down for a second. Just breathe, all right? 66 00:02:34,850 --> 00:02:37,170 You need to eat a little something 67 00:02:37,180 --> 00:02:38,490 before your test. 68 00:02:39,450 --> 00:02:41,090 Stacey's running late. 69 00:02:41,100 --> 00:02:42,940 Nothing is going right today. 70 00:02:42,950 --> 00:02:45,990 You know, when I sat to take my bar exam, 71 00:02:46,010 --> 00:02:48,300 I vomited all the way to the testing site. 72 00:02:49,750 --> 00:02:52,310 Oh, sorry. The timing of that was off. 73 00:02:52,320 --> 00:02:53,430 Yeah. 74 00:02:53,450 --> 00:02:56,100 But, I mean, but it was full-on spew all the eggs 75 00:02:56,120 --> 00:02:58,730 and French toast that Robin made for me that morning. 76 00:02:58,740 --> 00:03:00,890 I even got a little bit on my shoe. 77 00:03:00,910 --> 00:03:04,880 And so, the whole time that I was taking the test, 78 00:03:04,900 --> 00:03:07,780 I could not take my eyes off my shoe. 79 00:03:09,080 --> 00:03:11,209 What was the point of that story? 80 00:03:11,210 --> 00:03:14,040 Oh. That I still passed. 81 00:03:14,050 --> 00:03:16,100 Yeah, I'm not worried about passing. 82 00:03:16,120 --> 00:03:18,960 I'm worried about... life. 83 00:03:18,970 --> 00:03:22,370 I mean, my freshman year, our guidance counselor sat us down, 84 00:03:22,390 --> 00:03:25,380 had us do these five-year plans. 85 00:03:25,390 --> 00:03:27,830 Dropping out of high school to have a baby 86 00:03:27,850 --> 00:03:29,030 and then taking the GED 87 00:03:29,050 --> 00:03:30,970 while living with my sort-of father-in-law 88 00:03:30,980 --> 00:03:33,570 was not a part of that plan. 89 00:03:33,590 --> 00:03:36,690 Real life will never be on a five-year plan. 90 00:03:38,090 --> 00:03:42,710 And I have firm orders from your sort-of... 91 00:03:42,720 --> 00:03:46,150 ... grandmother-in-law for you to stay put. 92 00:03:46,160 --> 00:03:48,150 You two are not a burden, 93 00:03:48,160 --> 00:03:49,580 you're a blessing. 94 00:03:50,230 --> 00:03:51,490 Thanks. 95 00:03:51,500 --> 00:03:53,110 I'll get you a to-go cup for your coffee. 96 00:03:53,130 --> 00:03:54,710 Thank you. 97 00:03:54,730 --> 00:03:56,200 Rocco! 98 00:03:57,760 --> 00:04:00,210 Look at you. 99 00:04:01,050 --> 00:04:03,370 Shit, Stacey's still 20 minutes away. 100 00:04:03,390 --> 00:04:05,090 No problem. I got him. 101 00:04:05,100 --> 00:04:06,429 - Really? Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 102 00:04:06,430 --> 00:04:08,249 - Here, here, here. Go, go, go. - Okay. Thank you. Thank you, 103 00:04:08,250 --> 00:04:10,210 - thank you, thank you. - Do well. Don't worry. 104 00:04:10,230 --> 00:04:11,830 Everything's under control. 105 00:04:15,240 --> 00:04:17,390 Who did that to you, hm? 106 00:04:22,630 --> 00:04:24,030 Miss me? 107 00:04:29,130 --> 00:04:31,270 Here we go, buddy boy. 108 00:04:31,930 --> 00:04:34,160 Hey. 109 00:04:35,110 --> 00:04:36,630 That's a cute kid. 110 00:04:38,730 --> 00:04:40,160 What do you want? 111 00:04:40,170 --> 00:04:43,970 I heard you and Nancy had a pretty harrowing experience. 112 00:04:43,980 --> 00:04:46,710 Well, it's over. That's all that matters. 113 00:04:46,720 --> 00:04:47,990 Good. 114 00:04:49,310 --> 00:04:52,060 Then we can get back to work. 115 00:04:53,030 --> 00:04:55,930 I said we were done. I meant it. 116 00:05:02,130 --> 00:05:04,990 You got a pretty good thing going on here, don't you? 117 00:05:05,730 --> 00:05:08,740 You have a family now, you get to be a grandpa, 118 00:05:08,750 --> 00:05:10,650 and I am happy for you, I truly am, 119 00:05:10,660 --> 00:05:12,290 but we are not done. 120 00:05:12,300 --> 00:05:14,570 I need a witness, Michael. 121 00:05:15,590 --> 00:05:18,710 I need someone who could get me inside the Baxter family, 122 00:05:18,730 --> 00:05:20,710 someone whose knowledge of 123 00:05:20,730 --> 00:05:24,920 and access to their innermost workings is unquestionable. 124 00:05:26,570 --> 00:05:28,720 Help me flip Fia Baxter. 125 00:05:30,460 --> 00:05:32,230 Oh, my God. 126 00:05:34,440 --> 00:05:35,710 Ah. 127 00:05:35,730 --> 00:05:38,260 That's Fia's friend. She's here to babysit. 128 00:05:38,270 --> 00:05:40,670 - You need to leave. - Michael, 129 00:05:40,690 --> 00:05:43,170 Fia is the only member of that family 130 00:05:43,190 --> 00:05:44,770 who's not a criminal. 131 00:05:44,780 --> 00:05:47,440 Get out. 132 00:05:52,610 --> 00:05:54,209 - Michael, just hear me out, please. - Listen. 133 00:05:54,210 --> 00:05:55,610 - No. - Please, just hear me out. 134 00:05:55,630 --> 00:05:57,010 She trusts you. 135 00:05:57,030 --> 00:06:00,170 I promise you, this will be the last thing that I ask you to do. 136 00:06:01,170 --> 00:06:04,010 And these are the last words that I'll speak to you. 137 00:06:04,920 --> 00:06:06,590 Fuck off. 138 00:06:13,140 --> 00:06:19,730 _ 139 00:06:20,770 --> 00:06:21,950 Yeah. 140 00:06:23,090 --> 00:06:24,390 That's hot. 141 00:06:48,090 --> 00:06:49,450 _ 142 00:06:49,470 --> 00:06:51,970 _ 143 00:07:12,650 --> 00:07:15,660 She all bark, no bite. 144 00:07:16,450 --> 00:07:17,490 Nah. 145 00:07:18,630 --> 00:07:20,290 That bitch got bite. 146 00:07:27,880 --> 00:07:32,950 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 147 00:07:36,560 --> 00:07:38,140 _ 148 00:07:55,270 --> 00:07:56,480 Visitor. 149 00:08:41,690 --> 00:08:43,310 How you doing? 150 00:08:47,260 --> 00:08:49,450 I brought you some paper. 151 00:08:49,460 --> 00:08:51,830 They wouldn't let me bring the pencils in. Too sharp. 152 00:08:53,200 --> 00:08:54,460 Thanks. 153 00:08:54,470 --> 00:08:58,330 I asked them to move you to a juvenile facility, 154 00:08:58,350 --> 00:09:00,370 but the judge isn't too keen on it. 155 00:09:01,230 --> 00:09:03,680 You're sight and sound separated, right? 156 00:09:05,350 --> 00:09:09,330 All right. I'm gonna initiate contact with the D.A.'s office, 157 00:09:09,350 --> 00:09:12,100 try to get a sense of what their expectations are. 158 00:09:12,110 --> 00:09:13,810 What do you mean? 159 00:09:13,820 --> 00:09:17,200 I'm gonna talk to the prosecutor, feel him out. 160 00:09:17,210 --> 00:09:20,170 My suspicion is that they'd come to an agreement 161 00:09:20,190 --> 00:09:22,700 rather than take this to trial. 162 00:09:22,710 --> 00:09:24,450 So, you want me to take a deal? 163 00:09:25,390 --> 00:09:29,030 I want you to think very carefully about a number. 164 00:09:30,550 --> 00:09:32,870 How much time are you willing to serve? 165 00:09:54,690 --> 00:09:56,030 Jarek. 166 00:09:57,390 --> 00:09:58,890 I'll see you in there. 167 00:09:58,910 --> 00:10:00,190 Lee. 168 00:10:00,200 --> 00:10:02,150 Finally ready to talk? 169 00:10:02,160 --> 00:10:04,430 Figured we might as well begin the conversation. 170 00:10:04,450 --> 00:10:05,759 Good. Why don't we set a meeting? 171 00:10:05,760 --> 00:10:07,969 Because I don't have an office and I don't want to go to yours, 172 00:10:07,970 --> 00:10:10,610 - so let-let's chat. - Mm. 173 00:10:13,190 --> 00:10:14,830 Is your client ready to deal? 174 00:10:14,840 --> 00:10:17,050 Depends. 175 00:10:17,070 --> 00:10:19,250 Why don't you give me your bullshit offer 176 00:10:19,260 --> 00:10:20,880 so we get that out of the way first? 177 00:10:20,890 --> 00:10:22,710 There are no bullshit offers. 178 00:10:22,730 --> 00:10:25,430 Your client is looking at life without parole. 179 00:10:25,440 --> 00:10:28,430 And that's exactly what he'll get if we go to trial. 180 00:10:28,440 --> 00:10:30,410 He pleads guilty to second-degree murder, 181 00:10:30,430 --> 00:10:32,770 - 30 years. - He's a child. 182 00:10:32,780 --> 00:10:35,690 - So was the kid he killed. - Allegedly. 183 00:10:35,700 --> 00:10:37,850 Okay, fine, allegedly. 184 00:10:37,870 --> 00:10:40,230 But you... you know he did it. 185 00:10:40,240 --> 00:10:42,280 I don't know that. 186 00:10:42,290 --> 00:10:44,740 I know you say he did that 187 00:10:44,750 --> 00:10:46,740 because the cops say he did that. 188 00:10:46,750 --> 00:10:49,730 Same cops who said they found his body, 189 00:10:49,750 --> 00:10:51,920 same cops who tried to kill him. 190 00:10:51,930 --> 00:10:54,990 All I know is that people on your side 191 00:10:55,010 --> 00:10:57,710 never wanted my client to see the inside of a courtroom. 192 00:10:58,470 --> 00:11:01,170 I thought your boss was all about reform. 193 00:11:01,190 --> 00:11:04,640 And I thought you were only doing wills and estates these days. 194 00:11:04,650 --> 00:11:07,550 30 years means he'd be my age by the time he got out. 195 00:11:07,560 --> 00:11:09,230 You got a lot of good years left. 196 00:11:10,850 --> 00:11:13,280 Do you have an offer I can actually take to my client? 197 00:11:13,290 --> 00:11:16,020 Apparently not. 198 00:11:16,030 --> 00:11:19,350 But I am open to alternative arrangements. 199 00:11:19,360 --> 00:11:20,830 Meaning what? 200 00:11:20,850 --> 00:11:22,960 Meaning, if your client has information 201 00:11:22,970 --> 00:11:25,320 I can use to prosecute upper-level members 202 00:11:25,330 --> 00:11:27,780 - of Desire... - He's not a gang member. 203 00:11:27,790 --> 00:11:28,800 Oh, come on, Lee. 204 00:11:28,810 --> 00:11:31,030 He's been the focal point of a war between Baxter 205 00:11:31,050 --> 00:11:32,430 and Desire for a year. 206 00:11:32,450 --> 00:11:35,430 On the night of his arrest, he had been spotted at Buffa's, 207 00:11:35,450 --> 00:11:36,620 a Desire front, 208 00:11:36,630 --> 00:11:38,650 and his last known residence in New Orleans 209 00:11:38,660 --> 00:11:39,990 was Little Mo Morrow's apartment. 210 00:11:40,000 --> 00:11:42,630 Tell me, what more does one have to do 211 00:11:42,650 --> 00:11:44,270 to be considered a gang member? 212 00:11:44,290 --> 00:11:46,590 If he snitches on the wrong person, 213 00:11:46,600 --> 00:11:49,090 they will find a way to get to him inside. 214 00:11:49,100 --> 00:11:51,800 We can agree on a long-term facility 215 00:11:51,810 --> 00:11:54,950 to keep him safe and far away from danger. 216 00:11:54,970 --> 00:11:57,690 Let's say he has information to offer you. 217 00:11:58,550 --> 00:11:59,850 How low could you go? 218 00:12:01,100 --> 00:12:03,740 Lower than 30 years. How's that? 219 00:12:08,190 --> 00:12:10,450 Why don't you find out if he knows anything, 220 00:12:10,460 --> 00:12:12,320 then we'll talk. 221 00:13:03,600 --> 00:13:06,330 Right now, every one of our properties runs on this system, right? 222 00:13:06,350 --> 00:13:07,799 - Mm-hmm. - You go to either of the hotels 223 00:13:07,800 --> 00:13:09,680 or any of the restaurants, this is what you see. 224 00:13:09,690 --> 00:13:12,710 Problem is you have to be in that location to see it. 225 00:13:12,730 --> 00:13:14,410 - Right. - We're gonna change that. 226 00:13:15,230 --> 00:13:16,890 So, each place is dialed in. 227 00:13:19,250 --> 00:13:20,680 You can monitor from anywhere. 228 00:13:20,690 --> 00:13:23,230 From any of the... of the locations? 229 00:13:23,240 --> 00:13:25,290 - Mm-hmm. And on your phone, too. - Huh. 230 00:13:25,310 --> 00:13:27,590 If there's an attack or a breach of any kind, 231 00:13:27,600 --> 00:13:30,870 alerts are instantaneous, backups will be deployed. 232 00:13:30,890 --> 00:13:32,429 We'll know about it the moment it happens. 233 00:13:32,430 --> 00:13:34,510 Ah. Very nice. 234 00:13:34,530 --> 00:13:35,730 Very nice, son. 235 00:13:36,420 --> 00:13:39,910 - Good morning. - We'll see about that. 236 00:13:39,930 --> 00:13:42,550 What are you doing about the club across the street? 237 00:13:43,310 --> 00:13:45,150 The grand opening. Tonight. 238 00:13:45,170 --> 00:13:47,630 You understand what it could look like over there, 239 00:13:47,640 --> 00:13:50,010 what kind of people it could attract? They could be armed, 240 00:13:50,030 --> 00:13:52,300 - they could be dangerous. - Double the security. 241 00:13:52,310 --> 00:13:56,330 Triple the security here at the hotel tonight. 242 00:13:56,350 --> 00:13:58,270 Post some extra men outside. 243 00:13:58,290 --> 00:13:59,950 - Will do. - Thank you. 244 00:14:01,690 --> 00:14:03,250 Any word from Fia? 245 00:14:03,990 --> 00:14:05,810 She hasn't reached out. 246 00:14:07,210 --> 00:14:09,660 She's still playing house with Desiato. 247 00:14:09,670 --> 00:14:11,090 Mm. 248 00:14:12,450 --> 00:14:14,370 What a lovely morning, indeed. 249 00:14:25,710 --> 00:14:28,170 ♪ They wonder how I do it... ♪ 250 00:14:29,070 --> 00:14:31,460 That'll cover our friend in Houston. 251 00:14:31,470 --> 00:14:34,030 Vaya con Dios, Roderick. 252 00:14:34,790 --> 00:14:36,990 ♪ All rags, blue cheese ♪ 253 00:14:37,010 --> 00:14:39,470 ♪ When I step out with the bag, everybody trying to notice ♪ 254 00:14:39,490 --> 00:14:41,810 ♪ Who was that, I got a bag in my jeans ♪ 255 00:14:41,820 --> 00:14:44,940 ♪ High price, my fit top, dollar everything that I wear ♪ 256 00:14:44,950 --> 00:14:46,810 ♪ I get the bag by any means ♪ 257 00:14:46,820 --> 00:14:49,270 ♪ Aw, yeah, aw, yeah ♪ 258 00:14:49,290 --> 00:14:52,030 ♪ Aw, yeah, I get the bag by any means ♪ 259 00:14:52,040 --> 00:14:54,650 ♪ Aw, yeah, aw, yeah, aw, yeah ♪ 260 00:14:54,660 --> 00:14:56,210 ♪ They wonder how I do it ♪ 261 00:14:56,220 --> 00:14:58,340 ♪ Step out when I do it, got the form ♪ 262 00:14:58,350 --> 00:15:00,820 ♪ With the panoramic views 'cause my view different ♪ 263 00:15:00,830 --> 00:15:02,790 ♪ Let 'em watch how I do it ♪ 264 00:15:02,800 --> 00:15:05,730 ♪ It's the wild, wild west, my guy, better stay tuned ♪ 265 00:15:05,740 --> 00:15:08,140 ♪ Got my name in your mouth, yeah, that's free promo ♪ 266 00:15:08,150 --> 00:15:10,880 ♪ I got your girl in my lap, said she ride solo ♪ 267 00:15:10,890 --> 00:15:13,500 ♪ Too much drip ain't never hurt nobody, yeah ♪ 268 00:15:13,510 --> 00:15:15,390 ♪ I got it tough, so don't try nothing... ♪ 269 00:15:16,420 --> 00:15:18,010 ♪ I don't care if she a gold digger ♪ 270 00:15:18,030 --> 00:15:20,010 ♪ She gon' get this... ♪ 271 00:15:20,020 --> 00:15:21,640 Did good, Russ. 272 00:15:21,650 --> 00:15:23,510 Weak as hell, but it moved. 273 00:15:23,520 --> 00:15:25,180 Damn right it did. 274 00:15:29,080 --> 00:15:31,070 ♪ I got a bag in my jeans... ♪ 275 00:15:31,090 --> 00:15:32,670 What's the plan tonight? 276 00:15:33,650 --> 00:15:35,530 Quarter's gonna be wild. 277 00:15:35,540 --> 00:15:37,570 Need all the muscle we got, 278 00:15:37,590 --> 00:15:40,079 you know, just in case the welcome wagon decide to pay us a visit. 279 00:15:40,080 --> 00:15:43,230 But we don't want to leave ourself vulnerable. Okay? 280 00:15:43,970 --> 00:15:46,340 So, Russ, you secure the money in them trap houses. 281 00:15:46,350 --> 00:15:48,590 Then you come with me to the new club. 282 00:15:49,690 --> 00:15:52,549 Chris, get a few men, you stay here at Buffa's. 283 00:15:52,550 --> 00:15:55,350 - Protect home base. - Stay here? 284 00:15:56,650 --> 00:15:58,390 Got to be ready for anything. 285 00:15:58,400 --> 00:15:59,590 Got it. 286 00:16:33,910 --> 00:16:36,420 - Sorry for the delay, sir. - Oh. Ah. 287 00:16:36,430 --> 00:16:38,260 - Fred Grayson. - Hi. 288 00:16:38,270 --> 00:16:40,400 How can I help you today? 289 00:16:40,410 --> 00:16:43,980 Um, several years ago, I opened an account. 290 00:16:43,990 --> 00:16:47,450 A 529 college fund. 291 00:16:47,470 --> 00:16:50,490 Uh, I'd like to know what my options are. 292 00:16:50,510 --> 00:16:52,850 Of course. Can I get your name? 293 00:16:52,860 --> 00:16:54,290 Michael Desiato. 294 00:16:58,590 --> 00:17:00,090 Uh, here it is. 295 00:17:00,110 --> 00:17:05,070 The account is in your name, and the beneficiary is Adam Desiato. 296 00:17:06,250 --> 00:17:07,650 Right. 297 00:17:07,670 --> 00:17:09,250 Uh... 298 00:17:09,260 --> 00:17:12,470 It was meant to pay for his tuition, 299 00:17:12,490 --> 00:17:15,550 but that's... no longer the plan. 300 00:17:16,150 --> 00:17:19,690 Well, a 529 is for more than just college. 301 00:17:19,710 --> 00:17:22,550 It can be used for any number of educational expenses. 302 00:17:22,560 --> 00:17:25,030 So, if Adam wants to go to a vocational school 303 00:17:25,050 --> 00:17:26,670 or if he needs a new computer 304 00:17:26,690 --> 00:17:29,310 - or if he wants to study abroad... - N-No, ju-just... 305 00:17:31,450 --> 00:17:33,140 Adam died. 306 00:17:34,930 --> 00:17:36,390 Oh, I'm... 307 00:17:38,130 --> 00:17:39,870 I am so sorry. 308 00:17:40,650 --> 00:17:43,490 So, just like to know what my options are. 309 00:17:53,930 --> 00:17:55,260 30 years?! 310 00:17:55,270 --> 00:17:57,030 I'm not done negotiating, 311 00:17:57,050 --> 00:17:58,599 but I don't want to give you false hope. 312 00:17:58,600 --> 00:18:01,800 Kofi couldn't even make it a-a week, and he's stronger than me. 313 00:18:02,730 --> 00:18:05,300 The prosecutor indicated that... 314 00:18:05,310 --> 00:18:08,890 he might be willing to make a deal 315 00:18:08,900 --> 00:18:11,210 if you have information he could use. 316 00:18:12,090 --> 00:18:13,690 Information about what? 317 00:18:14,930 --> 00:18:16,150 Desire. 318 00:18:16,160 --> 00:18:17,510 Oh, no. 319 00:18:17,530 --> 00:18:19,930 - No, no, no. I'm not a part of that. - I know. 320 00:18:19,950 --> 00:18:21,479 No, do you know what'll happen to me in here 321 00:18:21,480 --> 00:18:22,530 if I get caught snitching? 322 00:18:22,540 --> 00:18:23,870 I know. I know! 323 00:18:23,880 --> 00:18:25,410 I know, I know. 324 00:18:26,500 --> 00:18:27,790 No Desire. I'm done. 325 00:18:27,800 --> 00:18:29,870 Maybe you need a better lawyer. 326 00:18:29,880 --> 00:18:31,470 What, you gonna bail on me now, too? 327 00:18:31,490 --> 00:18:34,340 No, but I'm-I'm just trying to protect you. 328 00:18:34,350 --> 00:18:35,800 Then don't leave me. 329 00:18:36,730 --> 00:18:40,770 But I'm afraid that if I push too hard, 330 00:18:40,790 --> 00:18:43,430 I push the wrong people, 331 00:18:43,440 --> 00:18:45,970 then something bad might happen. 332 00:18:55,150 --> 00:18:56,430 Thank you. 333 00:19:08,190 --> 00:19:10,120 Donetta, right? 334 00:19:11,290 --> 00:19:13,850 I've never seen you here before. 335 00:19:13,870 --> 00:19:15,340 Well, I've been here. 336 00:19:15,350 --> 00:19:16,840 May I join you? 337 00:19:17,990 --> 00:19:19,420 Sure. 338 00:19:32,010 --> 00:19:34,110 Are you still attending the grief group? 339 00:19:34,810 --> 00:19:36,070 Every week. 340 00:19:38,590 --> 00:19:39,780 I haven't been in a while. 341 00:19:40,830 --> 00:19:43,870 Yes, your absence has been apparent. 342 00:19:44,630 --> 00:19:46,450 I suppose I should apologize. 343 00:19:46,460 --> 00:19:50,200 I'm sorry I said your son was a heroin addict. 344 00:19:50,870 --> 00:19:52,670 My son was a heroin addict. 345 00:19:52,690 --> 00:19:56,890 Well, I'm sorry for implying that his death was... 346 00:19:58,150 --> 00:20:00,850 ... any less painful for you than Rocco's was for me. 347 00:20:00,870 --> 00:20:01,920 I'm sorry. 348 00:20:02,590 --> 00:20:04,510 Thank you. 349 00:20:04,520 --> 00:20:06,359 I don't get along with women particularly well. 350 00:20:06,360 --> 00:20:08,720 Uh... 351 00:20:08,730 --> 00:20:11,410 And here I thought we were gonna become good friends. 352 00:20:13,510 --> 00:20:15,090 It's probably my mother's fault. 353 00:20:17,650 --> 00:20:18,750 Even with my daughter, 354 00:20:18,760 --> 00:20:21,360 I don't... I-I never know how to talk to her. 355 00:20:22,010 --> 00:20:23,980 Then again, uh... 356 00:20:23,990 --> 00:20:27,570 I don't know how to talk to anyone in my family anymore. 357 00:20:27,590 --> 00:20:31,010 I feel like I'm losing my family, one member at a time. 358 00:20:31,020 --> 00:20:33,580 First, Rocco, and-and then Fia. 359 00:20:34,470 --> 00:20:36,790 But I sometimes feel like I'm a... 360 00:20:36,800 --> 00:20:39,340 I'm a mother without any children. 361 00:20:41,120 --> 00:20:43,060 But you're not a mother without children. 362 00:20:43,070 --> 00:20:48,100 I'm so... I'm so sorry. I didn't mean to imply that... 363 00:20:48,110 --> 00:20:50,720 It's okay. I know what you mean. 364 00:20:53,870 --> 00:20:57,560 I notice that you never talk about your husband. 365 00:20:58,350 --> 00:21:01,230 I'm not sure there's anything left to say. 366 00:21:01,240 --> 00:21:02,650 Wow... 367 00:21:04,830 --> 00:21:08,090 My marriage fell apart because of my son's death. 368 00:21:09,910 --> 00:21:13,110 I'd wanted to stage an intervention, but... 369 00:21:13,120 --> 00:21:16,170 my husband didn't want to accept how bad things had become. 370 00:21:17,610 --> 00:21:19,970 By the time he agreed it was too late, 371 00:21:21,210 --> 00:21:24,380 and I could never forgive him for that. 372 00:21:24,390 --> 00:21:25,750 Right. 373 00:21:27,910 --> 00:21:30,890 My husband bought Rocco the motorcycle he was killed on. 374 00:21:32,170 --> 00:21:35,300 And then, when Fia started to pull away, much like you, 375 00:21:35,310 --> 00:21:37,760 I advocated for an aggressive response, 376 00:21:37,770 --> 00:21:39,150 but Jimmy said no. 377 00:21:39,170 --> 00:21:41,090 You know, he was afraid it would push her away. 378 00:21:41,110 --> 00:21:43,570 And now she's left us anyway. 379 00:21:44,530 --> 00:21:45,950 Gina... 380 00:21:45,970 --> 00:21:50,200 don't let him stand between you and your children. 381 00:21:51,790 --> 00:21:55,070 They are the only babies that you are ever going to have. 382 00:21:55,080 --> 00:21:56,790 You can always get a new husband. 383 00:22:03,570 --> 00:22:06,500 Can I ask you a personal question? 384 00:22:06,510 --> 00:22:08,170 Yeah. 385 00:22:08,180 --> 00:22:10,890 In light of how your son died, 386 00:22:11,770 --> 00:22:15,510 if a heroin dealer moved in across the street from you... 387 00:22:15,520 --> 00:22:18,140 I would burn their house to the ground. 388 00:22:19,930 --> 00:22:22,270 Maybe you and I are gonna be good friends. 389 00:22:24,730 --> 00:22:27,900 _ 390 00:22:54,370 --> 00:22:55,550 Fuck it. 391 00:23:00,630 --> 00:23:01,970 Back already, huh? 392 00:23:01,980 --> 00:23:03,500 - Spoke to my client. - Mm-hmm. 393 00:23:03,510 --> 00:23:05,790 He's not pleading guilty to second-degree murder. 394 00:23:05,800 --> 00:23:08,410 - 30 years is a lifetime. - Okay then. 395 00:23:08,430 --> 00:23:11,450 I'm thinking negligent homicide, ten years. 396 00:23:12,610 --> 00:23:15,150 With good time, he'd be out in three. 397 00:23:15,160 --> 00:23:18,510 Maybe he doesn't have to start his adult life behind bars. 398 00:23:18,530 --> 00:23:21,290 Okay, look, if we are really this far apart on this, 399 00:23:21,310 --> 00:23:23,730 why don't we just agree to see each other at the trial. 400 00:23:24,510 --> 00:23:27,190 How can you be so callous about this? 401 00:23:32,370 --> 00:23:33,620 I don't want to see him spend 402 00:23:33,630 --> 00:23:35,360 the majority of his life in prison, Lee. 403 00:23:35,370 --> 00:23:36,670 I really don't. 404 00:23:36,690 --> 00:23:39,060 And I-I'm not looking to make my career on this case, 405 00:23:39,070 --> 00:23:41,090 but he killed a kid. 406 00:23:44,090 --> 00:23:45,980 I have information. 407 00:23:52,030 --> 00:23:53,270 How high up? 408 00:23:54,670 --> 00:23:57,410 - Little Mo? Big Mo? - Not Desire. 409 00:23:58,730 --> 00:24:01,790 And not Eugene's information. It's mine. 410 00:24:03,550 --> 00:24:06,340 It's about Michael Desiato. 411 00:24:07,450 --> 00:24:08,850 He already went to prison. 412 00:24:08,870 --> 00:24:10,470 Not for the things I know about. 413 00:24:11,910 --> 00:24:15,220 He fixed a trial. Did you know that? 414 00:24:15,910 --> 00:24:18,380 He helped a guilty killer go free. 415 00:24:20,390 --> 00:24:21,720 Why are you telling me this? 416 00:24:21,730 --> 00:24:24,170 Because if that information got out, 417 00:24:25,230 --> 00:24:29,480 every case that got prosecuted in his courtroom, 418 00:24:30,170 --> 00:24:32,370 every conviction you guys got 419 00:24:32,390 --> 00:24:34,690 with Michael Desiato presiding 420 00:24:34,700 --> 00:24:37,530 would be reopened and appealed. 421 00:24:37,540 --> 00:24:40,200 That's got to be the D.A.'s worst nightmare. 422 00:24:40,210 --> 00:24:41,660 Can you prove this? 423 00:24:41,670 --> 00:24:43,740 I don't need to prove it. 424 00:24:43,750 --> 00:24:45,750 I just need to take it to the press. 425 00:24:46,610 --> 00:24:48,200 And I will. 426 00:24:48,210 --> 00:24:51,370 So, your strategy is to blackmail the D.A.'s office 427 00:24:51,380 --> 00:24:53,840 in exchange for a reduced sentence for your client? 428 00:24:53,850 --> 00:24:55,500 Yep. 429 00:24:55,510 --> 00:24:57,930 You could be disbarred for that, Lee. 430 00:24:57,940 --> 00:25:00,570 I've got another secret for you. 431 00:25:02,050 --> 00:25:04,020 I don't want to be a lawyer anymore. 432 00:25:04,730 --> 00:25:06,600 Why are you doing this, Lee? 433 00:25:07,490 --> 00:25:09,570 Because I let his brother down. 434 00:25:10,770 --> 00:25:12,140 I will talk to my boss, 435 00:25:12,150 --> 00:25:13,830 but if I drop to negligent homicide, 436 00:25:13,840 --> 00:25:15,360 that is the end of this negotiation. 437 00:25:15,370 --> 00:25:17,410 And believe me when I say 438 00:25:17,430 --> 00:25:19,550 that if you force me to try this case, 439 00:25:19,570 --> 00:25:20,740 I'll have no choice. 440 00:25:20,750 --> 00:25:22,330 It'll be murder one, 441 00:25:22,340 --> 00:25:24,110 charged as an adult 442 00:25:24,120 --> 00:25:26,220 for committing a crime we both know he did. 443 00:25:26,230 --> 00:25:28,620 That is life without parole. 444 00:25:30,150 --> 00:25:33,120 So, forget how long he has to live in prison. 445 00:25:33,130 --> 00:25:35,050 He will die there. 446 00:25:49,710 --> 00:25:51,470 God, that's an easy baby. 447 00:25:51,490 --> 00:25:53,710 I know. I got a good one. 448 00:25:54,590 --> 00:25:56,770 But still, I don't know how you manage it. 449 00:25:56,790 --> 00:26:00,670 Doesn't that freak you out... having a baby at our age? 450 00:26:00,690 --> 00:26:02,670 Yeah. Sometimes. 451 00:26:04,270 --> 00:26:06,030 Oh, let me, um... 452 00:26:06,050 --> 00:26:07,350 No, you don't have to pay me. 453 00:26:07,370 --> 00:26:09,280 - Stacey... - It's fine, really. 454 00:26:09,290 --> 00:26:11,790 Okay. Thank you. 455 00:26:11,800 --> 00:26:13,750 - I'll get it. - Thanks. 456 00:26:22,750 --> 00:26:24,180 - Fia? - Yeah? 457 00:26:24,890 --> 00:26:26,730 Hi, Fia. 458 00:26:26,750 --> 00:26:29,940 My name is Olivia. Can we talk? 459 00:26:34,430 --> 00:26:36,400 We got a dozen extra men here tonight. 460 00:26:36,410 --> 00:26:38,630 And I'm gonna stay at the hotel, just in case. 461 00:26:39,470 --> 00:26:41,610 The extra men, inside 462 00:26:41,630 --> 00:26:43,950 - or outside? - Outside. Yeah. 463 00:26:43,970 --> 00:26:45,540 - They'll cover the doors. - Good. 464 00:26:47,250 --> 00:26:49,660 No sense in being discreet. 465 00:26:49,670 --> 00:26:52,870 This is the last place we need another incident. 466 00:26:52,880 --> 00:26:54,540 Yeah, understood. 467 00:26:54,550 --> 00:26:56,900 They're here for protection, not instigation. 468 00:26:59,010 --> 00:27:02,040 A man's clothing says a lot about who he is. 469 00:27:08,910 --> 00:27:12,320 I commend you on your sartorial choices of late. 470 00:27:12,330 --> 00:27:14,860 You look professional. Hm. 471 00:27:15,560 --> 00:27:19,030 Like someone to be taken seriously. 472 00:27:19,040 --> 00:27:20,290 This tie, though... 473 00:27:21,240 --> 00:27:22,410 What, you don't like it? 474 00:27:22,420 --> 00:27:24,950 No, it's fine for now. 475 00:27:24,960 --> 00:27:28,450 You're young and in charge of men much older than you, so... 476 00:27:30,070 --> 00:27:32,390 - You don't wear one. - Mm-mmm. 477 00:27:32,410 --> 00:27:36,590 Most men wear ties because they have to, right? 478 00:27:38,030 --> 00:27:43,760 The absence of a tie lets people know that you answer to no one. 479 00:27:45,460 --> 00:27:47,470 To each his own, though, son. 480 00:27:48,370 --> 00:27:49,560 You look good. 481 00:27:50,880 --> 00:27:52,290 Thanks, Dad. 482 00:27:54,810 --> 00:27:56,830 Hallelujah. 483 00:28:02,070 --> 00:28:04,030 - I'll-I'll check on it. - All right. 484 00:28:07,420 --> 00:28:10,240 ♪ I don't deal with that pislik muddy muddy ♪ 485 00:28:10,250 --> 00:28:12,630 ♪ Living fast, yeah, yeah, boy, hadi hadi ♪ 486 00:28:12,640 --> 00:28:14,900 ♪ Not a lira job, yeah, I want that pound money ♪ 487 00:28:14,910 --> 00:28:17,300 ♪ Fly high, get down, down, down money ♪ 488 00:28:17,310 --> 00:28:19,660 ♪ When that food comes heavy so buddy buddy ♪ 489 00:28:19,670 --> 00:28:21,880 ♪ Roll it up, roll up, tell my donny donny... ♪ 490 00:28:32,770 --> 00:28:35,510 - My God. - Stop. 491 00:28:35,530 --> 00:28:37,250 I'm not even dressed yet. 492 00:28:37,270 --> 00:28:38,810 I feel like a wreck. 493 00:28:40,030 --> 00:28:41,730 Didn't realize you still got nervous. 494 00:28:41,740 --> 00:28:46,940 Yeah. I still get jitters when it comes to a big performance. 495 00:28:46,950 --> 00:28:48,400 Mm. 496 00:28:48,410 --> 00:28:50,830 Besides, I know what this means to you, so... 497 00:28:52,420 --> 00:28:54,090 I just want it to be perfect. 498 00:28:55,290 --> 00:28:56,950 You're perfect. 499 00:28:59,970 --> 00:29:01,330 What's going on? 500 00:29:03,730 --> 00:29:06,470 You're not the only one who gets nervous still. 501 00:29:06,480 --> 00:29:08,610 That's cute. 502 00:29:08,630 --> 00:29:10,640 Mm. 503 00:29:10,650 --> 00:29:12,380 Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 504 00:29:12,390 --> 00:29:16,390 Sorry, but this face is fully beat already. 505 00:29:16,410 --> 00:29:17,550 - But... - Uh-huh? 506 00:29:17,570 --> 00:29:21,730 ... after the show, I'm all yours. 507 00:29:23,870 --> 00:29:25,490 For how long? 508 00:29:26,700 --> 00:29:28,090 Long as you want. 509 00:29:30,150 --> 00:29:31,270 Forever, then. 510 00:29:37,530 --> 00:29:38,730 Forever. 511 00:29:44,550 --> 00:29:45,790 Yeah. 512 00:29:50,540 --> 00:29:52,610 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 513 00:29:52,620 --> 00:29:53,869 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 514 00:29:53,870 --> 00:29:55,329 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 515 00:29:55,330 --> 00:29:57,330 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 516 00:29:57,340 --> 00:29:58,669 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 517 00:29:58,670 --> 00:30:01,890 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 518 00:30:01,900 --> 00:30:03,870 Make sure you have another one. 519 00:30:03,880 --> 00:30:05,549 ♪ Best believe in it, best believe in a bad bitch ♪ 520 00:30:05,550 --> 00:30:06,939 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 521 00:30:06,940 --> 00:30:08,249 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 522 00:30:08,250 --> 00:30:09,299 ♪ Best believing that Big Freedia that bitch ♪ 523 00:30:09,300 --> 00:30:12,740 ♪ Freedia the one that don't quit ♪ 524 00:30:12,760 --> 00:30:15,650 ♪ She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... ♪ 525 00:30:15,670 --> 00:30:17,449 - You ready? - ♪ While she do that booty wop ♪ 526 00:30:17,450 --> 00:30:18,760 ♪ She on that nine-to-five ♪ 527 00:30:18,770 --> 00:30:20,000 ♪ She keep her money right ♪ 528 00:30:20,010 --> 00:30:22,350 ♪ She pulling double time ♪ ♪ Working it all night ♪ 529 00:30:22,370 --> 00:30:24,610 ♪ She gon' make me do it, she put her back into it ♪ 530 00:30:24,630 --> 00:30:26,800 ♪ She got a big booty, and she know how to use it ♪ 531 00:30:26,810 --> 00:30:29,090 ♪ She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... ♪ 532 00:30:45,760 --> 00:30:47,630 Let's go meet the neighbors. 533 00:30:48,390 --> 00:30:49,490 Mom. 534 00:30:50,720 --> 00:30:51,990 Fuck. 535 00:30:52,790 --> 00:30:57,410 Mom. Dad said we shouldn't initiate contact. 536 00:30:57,430 --> 00:30:59,170 Oh? Dad said? 537 00:31:06,850 --> 00:31:08,290 Mom. 538 00:31:09,990 --> 00:31:11,250 Whoa, whoa. 539 00:31:11,930 --> 00:31:13,170 There's a line. 540 00:31:14,500 --> 00:31:16,470 I'm here to see the new owner. 541 00:31:16,480 --> 00:31:18,720 Great. Get in line. 542 00:31:18,730 --> 00:31:20,100 Come on, Mom, let's go. 543 00:31:20,110 --> 00:31:23,010 Yeah, Mom, go on. 544 00:31:24,410 --> 00:31:26,410 - Hey, whoa, whoa. - Get your hands off of me! 545 00:31:26,420 --> 00:31:28,810 Get the fuck off her. 546 00:31:29,490 --> 00:31:31,860 Yo, yo, hey, hey, hey. What's going on? 547 00:31:32,790 --> 00:31:33,820 It's fine. 548 00:31:33,830 --> 00:31:35,270 I got this. 549 00:31:38,150 --> 00:31:40,110 Mrs. Baxter, 550 00:31:40,130 --> 00:31:43,790 please accept our sincerest apologies for the misunderstanding. 551 00:31:43,800 --> 00:31:46,540 Had we known you wished to pay us a visit, 552 00:31:46,550 --> 00:31:48,569 we would have had your name at the door for these gentlemen. 553 00:31:48,570 --> 00:31:51,810 Please, won't you come in? 554 00:31:55,410 --> 00:31:56,710 Five minutes. 555 00:31:57,950 --> 00:31:59,370 Mr. Baxter. 556 00:32:01,750 --> 00:32:05,910 ♪ Another 30,000, what'd you do today? ♪ 557 00:32:05,930 --> 00:32:09,770 ♪ Meditating, and I'm-a rise, namaste ♪ 558 00:32:09,790 --> 00:32:12,070 ♪ Hey, now nothing, no one ♪ 559 00:32:12,090 --> 00:32:14,650 ♪ Never standing in my way ♪ 560 00:32:14,660 --> 00:32:16,530 ♪ Trying to catch me, kick to me ♪ 561 00:32:16,540 --> 00:32:18,190 ♪ Pull away like a street team ♪ 562 00:32:18,210 --> 00:32:21,010 ♪ Flame thrower, yeah, I'm really heating ♪ 563 00:32:21,030 --> 00:32:23,660 ♪ You a light mess like the preseason ♪ 564 00:32:23,670 --> 00:32:26,330 ♪ Why you mad? 'Cause I'm deep breathing ♪ 565 00:32:26,340 --> 00:32:28,540 ♪ Can't kill us, we just keep breathing ♪ 566 00:32:28,550 --> 00:32:31,129 ♪ Blowing up, yeah, we skeet-skeeting ♪ 567 00:32:31,130 --> 00:32:33,270 ♪ Team meeting's got my team eating ♪ 568 00:32:33,290 --> 00:32:35,000 ♪ Yo ♪ 569 00:32:35,010 --> 00:32:36,930 ♪ Tell me who dollar, tell me who red ♪ 570 00:32:36,950 --> 00:32:38,800 ♪ Money, money... ♪ 571 00:32:42,050 --> 00:32:44,140 Welcome to the Dezi Boule. 572 00:32:44,150 --> 00:32:46,350 Welcome to the neighborhood. 573 00:32:47,570 --> 00:32:49,450 Bars are such a risky investment 574 00:32:49,460 --> 00:32:52,540 that I figured I should stop by sooner rather than later. 575 00:32:52,550 --> 00:32:54,690 - Just in case. - Mm. 576 00:32:54,710 --> 00:32:56,830 We plan on staying a while. 577 00:33:00,110 --> 00:33:01,970 I brought you a gift. 578 00:33:04,840 --> 00:33:06,590 Now, that's a hella label. 579 00:33:06,610 --> 00:33:09,730 I thought you would appreciate the change from malt liquor. 580 00:33:18,030 --> 00:33:21,340 Well, this should class up the place a bit, yeah? 581 00:33:21,350 --> 00:33:24,070 ♪ Just to flex, live and direct ♪ 582 00:33:24,090 --> 00:33:26,850 ♪ Now cut me a check or get out my way to the left ♪ 583 00:33:26,870 --> 00:33:29,010 ♪ Oh, yo... ♪ 584 00:33:29,030 --> 00:33:30,390 Mmm. 585 00:33:31,970 --> 00:33:34,280 That's what a $500 shot tastes like. 586 00:33:35,690 --> 00:33:36,820 Hmm. 587 00:33:38,210 --> 00:33:40,930 ♪ Meditating, I'm-a rise ♪ 588 00:33:40,940 --> 00:33:42,950 ♪ Namaste ♪ 589 00:33:42,960 --> 00:33:46,050 ♪ Now nothing, no one, never standing in my way... ♪ 590 00:33:46,070 --> 00:33:47,080 Hmm. 591 00:33:48,100 --> 00:33:50,380 Can't forget the homies. 592 00:33:50,390 --> 00:33:52,420 ♪ Ya, ya ♪ 593 00:33:52,430 --> 00:33:56,000 ♪ Nothing, no one, never standing in my way... ♪ 594 00:34:00,950 --> 00:34:02,670 I hope you enjoy your night. 595 00:34:04,590 --> 00:34:06,430 ♪ My way ♪ 596 00:34:07,990 --> 00:34:09,480 We intend on it. 597 00:34:28,720 --> 00:34:31,710 Mom. Mom. What the fuck was that? 598 00:34:31,720 --> 00:34:35,210 Carlo, I know how much your father's approval means to you, 599 00:34:35,230 --> 00:34:36,380 and I want you to have that, 600 00:34:36,390 --> 00:34:37,830 but just remember this. 601 00:34:38,830 --> 00:34:41,950 You... came out of me. 602 00:34:47,150 --> 00:34:48,560 Ladies and gentlemen, 603 00:34:48,570 --> 00:34:51,850 allow me to welcome you to the Dezi Boule. 604 00:34:55,790 --> 00:34:59,050 Now it's time to christen this stage with the local legend, 605 00:34:59,070 --> 00:35:03,370 the vocal vixen, the one, the only Janelle. 606 00:35:23,670 --> 00:35:26,220 ♪ Don't need permission, made my decision ♪ 607 00:35:26,230 --> 00:35:28,720 ♪ To test my limits ♪ 608 00:35:28,730 --> 00:35:31,750 ♪ 'Cause it's my business, God as my witness ♪ 609 00:35:31,770 --> 00:35:34,470 ♪ Start what I finished ♪ 610 00:35:34,490 --> 00:35:37,160 ♪ Don't need no holdup, taking control of ♪ 611 00:35:37,170 --> 00:35:39,850 ♪ This kind of moment ♪ 612 00:35:39,860 --> 00:35:42,460 ♪ I'm locked and loaded, completely focused ♪ 613 00:35:42,470 --> 00:35:44,650 ♪ My mind is open ♪ 614 00:35:44,660 --> 00:35:47,170 ♪ All that you got ♪ 615 00:35:47,190 --> 00:35:50,010 ♪ Skin to skin, oh, my God ♪ 616 00:35:50,030 --> 00:35:53,170 ♪ Don't you stop, girl ♪ 617 00:35:54,010 --> 00:35:56,800 ♪ Somethin' 'bout you ♪ 618 00:35:56,810 --> 00:36:02,260 ♪ Makes me feel like a dangerous woman ♪ 619 00:36:03,430 --> 00:36:06,260 ♪ Somethin' 'bout, somethin' ♪ 620 00:36:06,270 --> 00:36:08,110 ♪ Nothing to prove and I'm bulletproof and... ♪ 621 00:36:08,120 --> 00:36:09,610 Everybody get the fuck out of here! 622 00:36:09,620 --> 00:36:11,320 Move! Let's go, move! 623 00:36:11,340 --> 00:36:12,940 Let's go, come on! 624 00:36:12,950 --> 00:36:16,980 ♪ Like introducing us to a new thing... ♪ 625 00:36:16,990 --> 00:36:18,860 Let's go! 626 00:36:18,870 --> 00:36:19,880 Go, go, go. 627 00:36:19,890 --> 00:36:22,490 ♪ The taste, the flavor, 'cause I'm a taker ♪ 628 00:36:22,510 --> 00:36:23,890 ♪ 'Cause I'm a giver ♪ 629 00:36:23,910 --> 00:36:27,450 ♪ It's only nature, live for danger ♪ 630 00:36:27,460 --> 00:36:30,580 ♪ All that you got skin to skin ♪ 631 00:36:30,590 --> 00:36:34,080 ♪ Oh, my God, don't you stop ♪ 632 00:36:34,090 --> 00:36:36,120 ♪ Girl ♪ 633 00:36:36,130 --> 00:36:39,080 ♪ Somethin' 'bout you ♪ 634 00:36:39,090 --> 00:36:46,030 ♪ Makes me feel like a dangerous woman ♪ 635 00:36:46,050 --> 00:36:50,110 ♪ Somethin' 'bout, somethin' 'bout you ♪ 636 00:36:50,130 --> 00:36:56,470 ♪ Makes me want to do things that I shouldn't ♪ 637 00:36:56,480 --> 00:36:59,470 ♪ Somethin' 'bout, somethin' 'bout ♪ 638 00:37:01,650 --> 00:37:04,610 It's the oddest thing about family, right? 639 00:37:04,620 --> 00:37:06,230 We know them better than anyone, 640 00:37:06,240 --> 00:37:08,510 yet sometimes we don't know them at all. 641 00:37:10,090 --> 00:37:11,210 Fia. 642 00:37:11,920 --> 00:37:16,210 The Baxters have left a trail of victims, 643 00:37:16,230 --> 00:37:19,950 ruined lives and dead bodies in their wake. 644 00:37:19,960 --> 00:37:21,760 Then why don't you arrest them? 645 00:37:21,770 --> 00:37:23,620 I would love to. 646 00:37:23,630 --> 00:37:25,250 I really would. 647 00:37:25,260 --> 00:37:27,170 But there's a difference between what I know 648 00:37:27,190 --> 00:37:28,650 and what I can prove. 649 00:37:31,250 --> 00:37:33,170 Even if all of this is true, 650 00:37:33,190 --> 00:37:35,970 and it seems like you have no idea if it is... 651 00:37:37,380 --> 00:37:39,330 ... it's got nothing to do with me. 652 00:37:41,970 --> 00:37:44,029 This house right here... 653 00:37:44,030 --> 00:37:46,400 it belonged to the family of Kofi Jones. 654 00:37:47,930 --> 00:37:49,070 This family... 655 00:37:50,970 --> 00:37:52,410 ... was murdered. 656 00:37:53,610 --> 00:37:56,950 Their house blown up. 657 00:37:59,010 --> 00:38:00,670 It was a gas leak. 658 00:38:00,680 --> 00:38:02,790 Come on, Fia. 659 00:38:02,800 --> 00:38:04,840 Kofi Jones kills Rocco Baxter 660 00:38:04,850 --> 00:38:07,050 and Carlo Baxter kills Kofi Jones. 661 00:38:07,070 --> 00:38:10,350 Then the Jones family is killed days later by... 662 00:38:10,360 --> 00:38:12,650 the Baxter family. 663 00:38:12,670 --> 00:38:14,970 And what does this have to do with you? 664 00:38:14,980 --> 00:38:19,150 Eugene Jones tries to kill your brother, 665 00:38:19,160 --> 00:38:22,750 misses, and hits the father of your child instead, 666 00:38:22,770 --> 00:38:24,570 and I am so sorry that happened. 667 00:38:28,370 --> 00:38:31,490 That's the thing about criminality like this. 668 00:38:32,250 --> 00:38:34,790 It leaves victims everywhere. 669 00:38:34,810 --> 00:38:36,200 What do you want from me? 670 00:38:36,210 --> 00:38:40,020 I want you to be the compassionate, strong person 671 00:38:40,030 --> 00:38:41,690 that I know you are. 672 00:38:41,710 --> 00:38:43,290 I want you to make right 673 00:38:43,300 --> 00:38:45,730 the things that your family has done wrong. 674 00:38:46,970 --> 00:38:51,380 I need you to get me inside the Baxter family. 675 00:38:51,390 --> 00:38:55,310 I won't spy on my family. 676 00:38:55,330 --> 00:38:57,090 No matter what you say they did. 677 00:38:57,110 --> 00:38:58,730 What about what they're going to do? 678 00:38:58,740 --> 00:39:00,350 Hmm? 679 00:39:00,360 --> 00:39:02,550 This is about the past. 680 00:39:02,570 --> 00:39:06,010 But my case is also about what they're doing right now. 681 00:39:06,030 --> 00:39:08,490 And what they intend to do in the future. 682 00:39:13,670 --> 00:39:14,690 Fia. 683 00:39:16,410 --> 00:39:18,910 I know you're not like the rest of your family. 684 00:39:18,920 --> 00:39:22,170 But if you choose to do nothing now... 685 00:39:23,190 --> 00:39:26,170 ... you've got to wonder what makes you so different? 686 00:39:33,450 --> 00:39:35,390 What the hell do you think you're doing? 687 00:39:35,410 --> 00:39:38,850 Hi. I am an A.U.S.A., 688 00:39:38,860 --> 00:39:42,480 and I am here speaking with Ms. Baxter 689 00:39:42,490 --> 00:39:44,060 about her family. And you are? 690 00:39:48,630 --> 00:39:51,030 I'm her attorney. 691 00:39:52,810 --> 00:39:54,570 Well, very nice to meet you, Mister... 692 00:39:54,580 --> 00:39:56,400 Desiato. 693 00:39:56,410 --> 00:39:58,310 Mr. Desiato. Okay. 694 00:39:58,330 --> 00:40:02,620 - Well, why don't you have a seat? - Look, th-this girl is a minor. 695 00:40:02,630 --> 00:40:05,730 You are not to speak to her again without me present. 696 00:40:09,110 --> 00:40:10,300 Time to go. 697 00:40:21,750 --> 00:40:23,260 Fia. 698 00:40:23,270 --> 00:40:25,350 It's still up to you. 699 00:40:29,610 --> 00:40:32,930 You can help me prevent a lot of pain. 700 00:40:35,810 --> 00:40:37,870 I'll see myself out, thank you. 701 00:40:49,650 --> 00:40:51,890 You've got a lot of accessories, woman. 702 00:40:51,910 --> 00:40:53,970 I'm trying to get you home. 703 00:40:53,980 --> 00:40:57,010 Yeah, well, delay your gratification. 704 00:40:57,030 --> 00:40:59,650 That ain't how I work. 705 00:41:01,060 --> 00:41:03,180 - Someone hit us. - The fuck... 706 00:41:03,190 --> 00:41:04,310 What you mean? Where? 707 00:41:04,320 --> 00:41:06,140 Buffa's. And the trap house. 708 00:41:06,150 --> 00:41:08,190 - All of 'em. - Get the boys. 709 00:41:09,730 --> 00:41:11,790 - I'll meet you back at the house. - Monique. Hey. 710 00:41:11,810 --> 00:41:13,150 Do not go with them. 711 00:41:13,170 --> 00:41:16,390 - Let them do their jobs. - Meet me at the house. 712 00:42:06,650 --> 00:42:07,960 It was Chris. 713 00:42:11,370 --> 00:42:12,870 Fuck, J! 714 00:42:12,880 --> 00:42:15,050 Why the fuck didn't you go home?! 715 00:42:19,910 --> 00:42:21,710 J. 716 00:42:21,720 --> 00:42:24,130 J, I'm sorry. I'm sorry, J. 717 00:42:24,140 --> 00:42:25,850 Are you fucking kidding me? 718 00:42:26,610 --> 00:42:30,450 I'm sorry. J. J! 719 00:42:35,530 --> 00:42:36,670 Any luck? 720 00:42:36,690 --> 00:42:39,360 - Yeah, he's down. - Good. 721 00:42:41,350 --> 00:42:44,490 Uh, so, what are you thinking? 722 00:42:44,500 --> 00:42:47,610 I'm thinking that this time next month 723 00:42:47,630 --> 00:42:50,970 I will have a high school diploma and a family in jail. 724 00:42:53,410 --> 00:42:55,350 That assistant U.S. attorney... 725 00:42:55,360 --> 00:42:56,800 what exactly did she tell you? 726 00:42:58,190 --> 00:43:00,510 I mean, she just said that... 727 00:43:00,530 --> 00:43:04,390 everything I've ever heard about my family is probably true. 728 00:43:04,410 --> 00:43:07,470 And that they'll just keep doing awful things 729 00:43:07,490 --> 00:43:09,810 until somebody stops them. 730 00:43:10,910 --> 00:43:12,930 Do you think she was telling the truth? 731 00:43:13,620 --> 00:43:16,740 I think she'd say whatever she had to. 732 00:43:16,750 --> 00:43:18,710 Are you really my lawyer? 733 00:43:18,730 --> 00:43:22,710 No. No. I lost my license to practice law. 734 00:43:22,730 --> 00:43:24,110 Right. 735 00:43:24,120 --> 00:43:26,650 Well, you're the closest thing I've got, so... 736 00:43:26,670 --> 00:43:28,410 is there any advice you can give me? 737 00:43:28,420 --> 00:43:30,330 I think you should stay out of it. 738 00:43:31,290 --> 00:43:32,810 I think you should stay away 739 00:43:32,820 --> 00:43:37,210 from whatever messes your family has created. 740 00:43:37,220 --> 00:43:39,260 Even if they belong in prison? 741 00:43:39,990 --> 00:43:44,600 Fia, nothing good will come out of you getting involved. 742 00:43:44,610 --> 00:43:47,810 You're a 17-year-old mother. 743 00:43:47,830 --> 00:43:50,350 It's not your job to fight crime. 744 00:43:50,360 --> 00:43:55,630 Your job is to take care of him by taking care of yourself. 745 00:43:59,890 --> 00:44:01,130 Here. 746 00:44:02,610 --> 00:44:04,050 What's this? 747 00:44:04,070 --> 00:44:05,830 It's Adam's college fund. 748 00:44:07,920 --> 00:44:10,370 I made you the beneficiary. 749 00:44:11,610 --> 00:44:13,410 I can't take this. 750 00:44:13,430 --> 00:44:15,190 It belongs to you. 751 00:44:15,210 --> 00:44:16,920 What am I supposed to do with it? 752 00:44:17,630 --> 00:44:20,380 How about you make a new five-year plan? 753 00:44:22,370 --> 00:44:24,250 I wouldn't know where to begin. 754 00:44:25,510 --> 00:44:28,640 I think you and Rocco should get as far away from this city 755 00:44:28,650 --> 00:44:29,760 as you can. 756 00:44:51,290 --> 00:44:52,570 Morning. 757 00:44:53,610 --> 00:44:55,510 Thought I might find you out here. 758 00:45:06,790 --> 00:45:08,800 I'm really sorry, Jimmy. 759 00:45:12,390 --> 00:45:14,310 The night Rocco died... 760 00:45:15,270 --> 00:45:18,310 ... I knew right then that you and I would never make it. 761 00:45:27,290 --> 00:45:31,050 Look, this-this... this has not been our best period. 762 00:45:32,190 --> 00:45:37,950 And I'm sure, sweetheart, that I'm... I'm to blame for a lot of it. 763 00:45:39,170 --> 00:45:42,010 But I've actually done some reading about this. 764 00:45:42,030 --> 00:45:45,170 Now, couples can struggle for years 765 00:45:45,190 --> 00:45:47,960 to reconnect after the loss of a child. 766 00:45:47,970 --> 00:45:51,840 The pain can keep people apart for a very, very long time. 767 00:45:51,850 --> 00:45:54,430 But I am not going anywhere. 768 00:46:03,200 --> 00:46:07,130 I pushed you to do things... 769 00:46:09,050 --> 00:46:12,410 to exact revenge. 770 00:46:12,420 --> 00:46:16,850 So that the pain might be a little easier to bear. 771 00:46:16,870 --> 00:46:20,090 But that didn't help. None of... none of that made it any better. 772 00:46:22,990 --> 00:46:26,130 And we can never change the fundamental truth. 773 00:46:27,450 --> 00:46:32,930 That it's your fault that Rocco is dead. 774 00:46:36,360 --> 00:46:42,110 And I will never love you... again. 775 00:47:21,590 --> 00:47:22,860 You okay? 776 00:47:22,870 --> 00:47:24,610 I didn't go to sleep last night. 777 00:47:25,450 --> 00:47:27,570 Did something happen? 778 00:47:28,250 --> 00:47:29,730 It's just this place. 779 00:47:32,010 --> 00:47:33,310 Yeah. 780 00:47:36,290 --> 00:47:38,620 I spoke to the prosecutor again. 781 00:47:38,630 --> 00:47:42,380 I think I can get him down to negligent homicide. 782 00:47:43,460 --> 00:47:44,500 Yeah? How? 783 00:47:45,370 --> 00:47:48,790 I know things that I'm willing to reveal. 784 00:47:48,800 --> 00:47:50,350 Know things about what? 785 00:47:50,370 --> 00:47:52,130 Things that would cause a lot of problems 786 00:47:52,140 --> 00:47:54,300 for a lot of very powerful people. 787 00:47:54,870 --> 00:47:56,630 Only way I could get him to deal. 788 00:47:59,190 --> 00:48:02,060 Negligent homicide. Okay, h-how long would that be? 789 00:48:02,070 --> 00:48:03,230 Ten years. 790 00:48:03,240 --> 00:48:06,790 I know, but it's your first offense. 791 00:48:06,810 --> 00:48:08,360 And with good time, 792 00:48:08,370 --> 00:48:10,690 you'd be out in a few years. 793 00:48:10,700 --> 00:48:13,810 And if I take the deal, I-I got to plead guilty. 794 00:48:13,830 --> 00:48:15,270 You do. 795 00:48:16,500 --> 00:48:18,540 And I got to say I murdered that kid. 796 00:48:20,340 --> 00:48:22,920 Do I get to explain my side of the story? 797 00:48:22,930 --> 00:48:26,690 I just want this to be over for you while you're still young. 798 00:48:26,700 --> 00:48:29,009 Well, how can I do that if the whole world thinks I'm just some thug 799 00:48:29,010 --> 00:48:30,170 who shot up a hotel? 800 00:48:30,950 --> 00:48:33,590 This is the best deal you're gonna get. 801 00:48:45,900 --> 00:48:47,190 No deal. 802 00:48:50,120 --> 00:48:51,670 I want my trial. 803 00:49:12,830 --> 00:49:14,870 Where's your "client"? 804 00:49:16,000 --> 00:49:18,760 She has nothing to do with her family. 805 00:49:19,600 --> 00:49:22,770 Well, I believe she could be very valuable to my case. 806 00:49:23,340 --> 00:49:25,350 You'd be ruining her life. 807 00:49:26,940 --> 00:49:29,480 Well, she has some rude awakenings on the horizon 808 00:49:29,490 --> 00:49:31,520 whether she helps me or not. 809 00:49:33,350 --> 00:49:35,350 And what about my grandson? 810 00:49:37,770 --> 00:49:39,210 You help me convince her, 811 00:49:39,220 --> 00:49:40,930 we'll make sure they're both taken care of, 812 00:49:40,950 --> 00:49:43,850 but I am running out of time. 813 00:49:45,090 --> 00:49:47,030 There are far too many lives at stake for me 814 00:49:47,050 --> 00:49:48,670 to ease up for the sake of those two. 815 00:49:48,690 --> 00:49:52,090 And I wish it was different, but Fia is the only member 816 00:49:52,110 --> 00:49:54,240 of that family who might cooperate. 817 00:49:54,250 --> 00:49:57,070 And there's no one else who could get me that close to them. 818 00:50:01,620 --> 00:50:03,050 I can. 819 00:50:05,210 --> 00:50:07,290 You leave Fia and Rocco alone 820 00:50:07,310 --> 00:50:09,350 and I will get you Jimmy Baxter. 821 00:50:17,920 --> 00:50:22,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.