All language subtitles for VEED-subtitles_Aquarion Logos 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Inspiration :مترجم\Nelh_asgari@yahoo.com :ایمیل 2 00:00:39,130 --> 00:00:41,500 نیشی-ایزو، سال 1966 3 00:00:39,500 --> 00:00:42,000 .من جاهایی که بتونم تنها باشم رو دوست دارم 4 00:00:42,500 --> 00:00:47,000 جاهای خلوتی که مجبور نباشم\Nبا مردم سر و کله بزنم 5 00:00:47,500 --> 00:00:49,000 .و زمان در سکوت میگذره 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 ..خوب نشد 7 00:00:54,500 --> 00:00:57,000 ،ولی به یه دلایلی 8 00:00:57,500 --> 00:01:00,000 این احساس سراغم میاد که\Nیه بخشی که در گذشته متوجه اش نشدم 9 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 .یه جایی این اطرافه 10 00:01:06,500 --> 00:01:08,000 .دنیا بزرگه 11 00:01:09,000 --> 00:01:15,000 ولی بچه غورباقه هایی که توی دستم هستن\N..هیچی از اقیانوس نمیدونن 12 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 صدای آواز خوندن میاد؟ 13 00:01:24,500 --> 00:01:28,500 ♪ یه گل سفید شکوفه داده بود ♪ 14 00:01:28,501 --> 00:01:31,500 ♪ ..من از یه رویا بیدار شدم ♪ 15 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 ..شـ شرمنده 16 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 !یه لحظه صبر کن 17 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 یه کتاب؟ 18 00:01:55,001 --> 00:01:57,000 ..حروفشو نمیشناسم 19 00:01:57,001 --> 00:01:59,500 ..ولی 20 00:01:59,501 --> 00:02:02,000 کتاب.. مقدس پیدایش؟ 21 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 {\i1}پیدایش عشق آکاریون{\i0} 22 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 !آخیش! بالآخره تموم شد 23 00:02:19,001 --> 00:02:20,500 ما کجاییم؟ 24 00:02:20,501 --> 00:02:24,000 اینجا مخفی گاهیه که\N!من همه ی این سال ها دنبالش بودم 25 00:02:24,001 --> 00:02:26,500 !رختکن دخترا 26 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 !مخفی گاهِ کی؟ 27 00:02:30,001 --> 00:02:33,000 !جانمی\N!خوش اومدی گنده منده ی من 28 00:02:33,001 --> 00:02:35,000 !اسگل! جلو بقیه چیکار میکنی 29 00:02:35,001 --> 00:02:37,000 !چشم هیز منحرف 30 00:02:38,500 --> 00:02:41,000 !نمیبینم! نمیتونم ببینم 31 00:02:41,001 --> 00:02:43,000 ..اندی 32 00:02:43,500 --> 00:02:45,000 !وایسا وایسا 33 00:02:45,001 --> 00:02:46,000 !من نگاه نمیکردم -\N!واقعاً که - 34 00:02:46,001 --> 00:02:48,000 !من هنوز هیچی ندیدم -\N! چندش - 35 00:02:48,001 --> 00:02:49,000 {\i1}هنوز؟{\i0} 36 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 ..آماتا 37 00:02:51,001 --> 00:02:53,000 !از همه بدتر خودتی 38 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 ..میکونو 39 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 {\i1}،12000 سال قبل{\i0} 40 00:03:00,001 --> 00:03:03,500 {\i1}جنگی افسانه ای رخ داد\N..که بین بهشت و زمین شکاف ایجاد کرد{\i0} 41 00:03:03,501 --> 00:03:06,000 {\i1}..آپولونیوس{\i0} 42 00:03:06,001 --> 00:03:08,000 {\i1}..یک فرشته ی مکانیکی{\i0} 43 00:03:08,001 --> 00:03:11,000 {\i1}..جهان به هفت تکه شکسته شد{\i0} 44 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 یه گل له شده؟ 45 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 ..اون دختره.. داشت گریه میکرد 46 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 چجوری پیدام کرد؟ 47 00:03:27,500 --> 00:03:31,000 میشه.. کتابمو برگردونی؟ 48 00:03:34,000 --> 00:03:38,500 ♪ روی تپه ای که توی مسیرته ♪ 49 00:03:38,501 --> 00:03:43,000 ♪ ..یه گل سفید شکوفه داده بود ♪ 50 00:03:48,500 --> 00:03:50,500 .ما در حالت آماده باش هستیم 51 00:03:50,501 --> 00:03:54,500 ما انرژی پراکنده ای پیدا کردیم \N.که از سمت دیگه ی دروازه ابعاد وارد میشه 52 00:03:55,000 --> 00:03:56,500 بازم یه آبداکتوره؟ 53 00:03:56,501 --> 00:03:59,000 راستش اصلاً نمیدونیم\N.که اونا دشمنن یا نه 54 00:03:59,001 --> 00:04:02,000 .ولی احتمال حمله شون هست 55 00:04:02,500 --> 00:04:05,000 ..درست زمانی که فکر میکردیم جنگ تموم شده 56 00:04:05,001 --> 00:04:07,000 .اینجا چقدر بو گند میاد 57 00:04:07,500 --> 00:04:09,000 !ما اومدیم 58 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 کاگورا، کی به تو گفت بیای اینجا؟ 59 00:04:13,001 --> 00:04:15,000 .خودم 60 00:04:15,001 --> 00:04:20,500 من فقط این بوی گندو دنبال کردم\N.و به قیافه های شرمنده ی شماها رسیدم 61 00:04:22,500 --> 00:04:25,500 .اسم من یونوئه. یونو کاوازو 62 00:04:25,501 --> 00:04:28,500 .اسم منم شین تسوکیشیمائه 63 00:04:28,501 --> 00:04:33,500 تو اولین کسی هستی که\N.دیدم بتونه این کتابو بخونه 64 00:04:33,501 --> 00:04:35,500 .احساس میکنم قبلاً خوندمش 65 00:04:35,501 --> 00:04:38,000 ..حتی با اینکه اولین بارمه که میخونمش 66 00:04:38,001 --> 00:04:41,000 .احساس میکنم شخصیت های توی داستان رو میشناسم.. 67 00:04:43,000 --> 00:04:48,000 .چقدر عجیبه. منم همین احساس رو دارم 68 00:04:48,001 --> 00:04:51,000 .من این کتابو اینجا پیدا کردم 69 00:04:51,001 --> 00:04:56,000 وقتی بچه بودم پدر و مادرم رو\N.از دست دادم، و کاملا تنها بودم 70 00:04:56,001 --> 00:05:00,000 من مطئنم خدا این کارو کرد\N.تا من یه دوست داشته باشم 71 00:05:01,000 --> 00:05:03,500 یه دوست، که اینطور 72 00:05:03,501 --> 00:05:06,000 .تنها بودن آسون تره 73 00:05:06,001 --> 00:05:09,000 .من فقط یه جایی رو میخوام که مال خودم باشه 74 00:05:09,001 --> 00:05:10,500 !تو نباید گوشه گیر بشی 75 00:05:11,000 --> 00:05:15,500 اگه بدونی که تنهاییِ واقعی چجوریه\N!هیچوقت نمیخوای که تنها بمونی 76 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 !خواهشاً دیگه از این حرفا نزن 77 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 ..باشه 78 00:05:21,500 --> 00:05:23,500 ..شرمنده، یهویی جوش آوردم 79 00:05:23,501 --> 00:05:25,000 ..عیبی نداره 80 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 ..میگم 81 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 اون چیه؟ 82 00:05:33,001 --> 00:05:35,000 .رادیو 83 00:05:35,001 --> 00:05:37,000 *یه رادیوی کریستال\N*(رادیو ای قدیمی که به جای لامپ الکترونیکی، دارای آشکارساز بلورین بود)* 84 00:05:37,001 --> 00:05:40,000 ،وقتی این کریستالو به سوزن بلور* وصل کنی\N*(سیمی نوک تیز و خم پذیر که به منظور اتصال به کریستال نیمه هادی به کار گرفته میشود)* 85 00:05:40,001 --> 00:05:42,500 .سیگنال های رادیو رو دریافت میکنی 86 00:05:42,501 --> 00:05:44,000 سوزن بلور؟ 87 00:05:44,001 --> 00:05:46,500 .یه چیز نازک و شبیه موی سبیل گربه است 88 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 باورم نمیشه این کرستال ریزه میزه قدرت وصل شدن به جهان رو داره 89 00:05:56,001 --> 00:05:59,000 .خارق العاده است 90 00:06:09,000 --> 00:06:10,500 .فکر کنم یه چیزی شنیدم 91 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 ..این آهنگه 92 00:06:15,001 --> 00:06:17,000 ..همون آهنگه است که داشتی تو ساحل میخوندی 93 00:06:18,500 --> 00:06:21,000 کتابه داره بهش واکنش نشون میده؟ 94 00:06:21,001 --> 00:06:24,000 .امکان نداره. این اتفاق قبلاً نیفتاده بود 95 00:06:24,500 --> 00:06:27,000 ..این کتاب، رادیو رو به یه مکانی وصل کرده 96 00:06:27,001 --> 00:06:29,000 ..یه جای خیلی دور 97 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 میگم، میتونم این کتابو یه مدت قرض بگیرم؟ 98 00:06:35,001 --> 00:06:36,000 چی؟ 99 00:06:36,001 --> 00:06:38,000 فکر کنم بتونم یه چیزی رو متوجه بشم 100 00:06:38,001 --> 00:06:40,500 ..اگه اونو با کتابای دیگه مقایسه کنم 101 00:06:40,501 --> 00:06:42,500 !نه! نمیشه 102 00:06:43,000 --> 00:06:44,500 !برش میگردونم 103 00:06:44,501 --> 00:06:48,000 !نه! این کتاب مثل یه دوست با ارزش واسه من میمونه 104 00:06:48,001 --> 00:06:50,000 ..میدونم، ولی 105 00:07:16,500 --> 00:07:19,000 .خوب دقت کن 106 00:07:19,001 --> 00:07:24,000 !این آغاز یک افسانه جدیده 107 00:07:25,000 --> 00:07:27,500 !آسمون شکاف خورده 108 00:07:27,501 --> 00:07:30,500 !انرژی قوی ای داره از پشت شکاف ها وارد میشه 109 00:07:30,501 --> 00:07:31,500 !دشمنه؟ 110 00:07:31,501 --> 00:07:34,000 !اندی! زسیکا! میکس 111 00:07:34,001 --> 00:07:35,000 !برید تو مسیر خودتون 112 00:07:35,001 --> 00:07:36,000 !بله قربان -\N!بله قربان - 113 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 بیا بریم 114 00:07:40,001 --> 00:07:41,000 هان؟ 115 00:07:45,000 --> 00:07:47,500 !داری از دستورات سرپیچی میکنی\N!برگرد به پایگاه، کاگورا 116 00:07:47,501 --> 00:07:48,500 !ببند باو 117 00:07:48,501 --> 00:07:52,500 این بوی گندی که ازش متنفرم\N!داره منو سمت خودش میکشونه 118 00:07:52,501 --> 00:07:54,500 !کاگورا 119 00:07:54,501 --> 00:07:57,500 !مثل اینکه باید بهت افسار ببندیم 120 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 ..داخل نوره 121 00:08:03,000 --> 00:08:04,500 ..امکان نداره 122 00:08:04,501 --> 00:08:06,000 ..خیلی بد شد 123 00:08:09,500 --> 00:08:11,500 چی؟ 124 00:08:11,501 --> 00:08:13,000 اینجا چه خبره؟ 125 00:08:15,500 --> 00:08:18,000 یونو، من چیکار کردم؟ 126 00:08:22,000 --> 00:08:24,500 !خب بزن بریم\N!خیلی وقته اتحاد انجام ندادم 127 00:08:24,501 --> 00:08:27,000 !برو! آکاریون 128 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 ..امکان نداره 129 00:08:42,001 --> 00:08:45,000 این فرشته ی مکانیکیِ توی کتابه؟ 130 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 اینجا دیگه کجاس؟ 131 00:08:47,001 --> 00:08:50,000 ابعاد داره عوض میشه؟ 132 00:08:50,001 --> 00:08:51,000 ..اون 133 00:08:57,500 --> 00:09:00,000 .بوی جونور میاد 134 00:09:00,001 --> 00:09:05,000 !نمیتونم این بو رو تحمل کنم 135 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 این بوی گند از توئه؟ 136 00:09:10,001 --> 00:09:12,500 اون دشمن جدیدمونه؟ 137 00:09:12,501 --> 00:09:16,000 .از کلاس های تمرین مسخره ی فرمانده فودو متنفرم 138 00:09:16,001 --> 00:09:17,500 ..از بدشانسیِ ماست 139 00:09:17,501 --> 00:09:19,000 یه آکاریون؟ 140 00:09:19,500 --> 00:09:22,000 این دشمنمونه؟ 141 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 !یونو 142 00:09:27,001 --> 00:09:29,000 .پسر، بوش افتضاح گنده 143 00:09:29,001 --> 00:09:31,000 .بووو میده 144 00:09:31,001 --> 00:09:33,000 .حالم داره بهم میخوره 145 00:09:33,001 --> 00:09:34,000 .داره اعصابمو به هم میریزهههه 146 00:09:34,001 --> 00:09:36,000 !وقت ادب کردن بعضیاس 147 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 !کاگورا 148 00:09:43,001 --> 00:09:44,500 !یکم طاقت داشته باش 149 00:09:44,501 --> 00:09:47,500 !هی آپولو\N!کی بهت گفت شروع کنی؟ 150 00:09:47,501 --> 00:09:49,000 .انرژیتو هدر نده 151 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 !مثل آب خوردنه 152 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 !چـ ..چی..؟ -\N .غیب شد - 153 00:10:11,500 --> 00:10:12,000 .داره خوش میگذره 154 00:10:36,000 --> 00:10:38,500 .لعنتی! مث فرفره میچرخه 155 00:10:51,300 --> 00:10:52,500 !لعنتی 156 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 یه انسان؟ 157 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 جین..؟ 158 00:11:10,000 --> 00:11:11,500 ..نه 159 00:11:11,501 --> 00:11:14,500 !نههه 160 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 !یونوها -\N!داغونش کن دختره ی ترسو - 161 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 ..فرمانتورِ* یونوها\N*(دستگاه کشت سلول و باکتری)* 162 00:11:28,001 --> 00:11:29,500 !تغییر عنصر 163 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 !یونوها رو با میکونو جابجا میکنیم 164 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 !یونوها 165 00:11:35,500 --> 00:11:37,000 ..جین 166 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 جین..؟ 167 00:11:40,001 --> 00:11:42,000 زسیکا تو خوبی؟ 168 00:11:42,001 --> 00:11:44,000 .داریم دور خودمون میچرخیم 169 00:11:44,001 --> 00:11:45,000 !میکونو بریم 170 00:11:45,001 --> 00:11:46,500 !بریم 171 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 !یوزپلنگ آکاریون 172 00:11:58,001 --> 00:11:59,500 !چطور جرئت کردی بدون اجازه اون کارو بکنی؟ 173 00:11:59,501 --> 00:12:01,000 .بشین و تماشا کن 174 00:12:13,500 --> 00:12:15,500 ..اگه نمیخوای حرف گوش کنی، پس 175 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 تونستی؟ 176 00:12:29,001 --> 00:12:30,500 .خدا میدونه 177 00:12:35,000 --> 00:12:37,500 !تازه اولشه 178 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 ..یونو 179 00:12:44,500 --> 00:12:46,500 ..کتابت -\N!نزدیکم نشو - 180 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 ..لطفاً نزدیک من نشو 181 00:12:59,500 --> 00:13:01,000 ..یونو، من 182 00:13:22,000 --> 00:13:23,500 الآن من چیکار کردم..؟ 183 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 !زودباش پاشو، زنیکه به درد خور 184 00:13:31,001 --> 00:13:32,500 !تغییر عنصر 185 00:13:32,501 --> 00:13:34,000 زسیکا رو با آماتا جابجا میکنیم 186 00:13:36,000 --> 00:13:37,500 .آماتا 187 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 ..میکونو 188 00:13:39,001 --> 00:13:41,000 ..بابت اتفاقی که قبلاً افتاد 189 00:13:41,001 --> 00:13:42,500 !شرمنده ام 190 00:13:42,501 --> 00:13:45,500 هان؟ -\N.. این یکشنه برات جبران میکنمش - 191 00:13:45,501 --> 00:13:50,000 !بیا بریم سر یه قرار 192 00:13:55,000 --> 00:13:56,500 !میکونو 193 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 !نخیر -\Nچی؟ - 194 00:14:01,001 --> 00:14:03,500 .باید بشتر از اینا مایه بذاری 195 00:14:03,501 --> 00:14:05,000 ..ای بابا، کوتاه بیا 196 00:14:10,000 --> 00:14:12,500 .ای خدا، اینقدر لاو نترکونید 197 00:14:13,000 --> 00:14:16,500 بخاطر بلایی که سر اون زنیکه به درد نخور آوردی\N!پدرتو در میارم 198 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 شین، اون چی بود..؟ 199 00:14:26,500 --> 00:14:29,000 !داری همینجوری عرق میکنی\N!وای خدا 200 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 !یونو 201 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 [بای بای :D] 202 00:14:39,000 --> 00:14:40,500 !یونو 203 00:14:50,500 --> 00:14:52,000 ..شین 204 00:15:00,000 --> 00:15:04,500 !به شانست پشت نکن، عوضی 205 00:15:36,000 --> 00:15:39,500 آیا یه بچه غورباقه درباره همه چیزایی\Nکه توی جهان هست رویاپردازی میکنه؟ 206 00:15:40,000 --> 00:15:44,500 چه مکانی رو در پسِ رویاهاش میبینه؟ 207 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 من کجام..؟ 208 00:15:59,001 --> 00:16:01,500 .خداروشکر 209 00:16:01,501 --> 00:16:03,000 .به هوش اومدی 210 00:16:03,500 --> 00:16:06,000 تو اون آکاریون ها رو هدایت میکنی..؟ 211 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 به نظر میرسه تو دروازه ابعاد رو باز کردی 212 00:16:10,001 --> 00:16:12,500 .و وارد یه بُعد دیگه شدی 213 00:16:12,501 --> 00:16:16,000 پس اینجا یه دنیای دیگه تو طرف دیگه ی شکافه؟ 214 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 کی اونجاس؟ 215 00:16:21,001 --> 00:16:24,000 .تو.. احساس میکنم ما قبلاً یه جایی همدیگرو دیدیم 216 00:16:24,001 --> 00:16:25,500 جانم؟ 217 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 جین؟ 218 00:16:29,500 --> 00:16:32,000 ..حالا فهمیدم 219 00:16:32,001 --> 00:16:33,000 ..تو 220 00:16:33,001 --> 00:16:36,000 ..میگم، این 221 00:16:36,001 --> 00:16:37,500 کتاب مقدس پیدایش نیست؟.. 222 00:16:43,000 --> 00:16:44,500 ..شین 223 00:16:54,000 --> 00:16:56,500 !هوی چته؟ 224 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 ..این بو -\N..این بو - 225 00:16:59,001 --> 00:17:01,500 .پس تو بودی -\N.پس تو بودی - 226 00:17:03,000 --> 00:17:04,500 حالت خوبه؟ 227 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 ..تو 228 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 به احتمال زیاد، تغییر شکاف 229 00:17:18,500 --> 00:17:21,000 .وقتی رخ داد که کتاب مقدس پیدایش نصف شد 230 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 یه گل بنفشه؟ 231 00:17:28,001 --> 00:17:32,000 این یه گل تنهاست که فریاد میزنه\N{\i1}"منو تنهای تنها رها نکن"{\i0} 232 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 تنهای تنها؟ 233 00:17:35,001 --> 00:17:38,000 اون واسه تو شخص مهمیه؟ 234 00:17:38,001 --> 00:17:40,500 .درست نمیدونم 235 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 .وقتی که پیش اونم، نمیتونم از ذهنم بیرونش کنم 236 00:17:44,001 --> 00:17:47,000 .ولی میترسم 237 00:17:47,001 --> 00:17:50,500 .گاهی اوقات به طرز وحشتناکی غمگین میشم 238 00:17:50,501 --> 00:17:54,000 .یه دفعه و بدون هیچ هشداری 239 00:17:54,001 --> 00:17:58,000 ..انگار که یکی که برام خیلی عزیزه منو تنها گذاشت 240 00:17:58,001 --> 00:18:02,000 مثل یه خاطره قدیمی میمونه\N.که تو رو وحشیانه به عقب میکشونه 241 00:18:02,001 --> 00:18:08,000 ..احساس کردم که کتابم.. دوست عزیز من\N.قراره ازم گرفته بشه 242 00:18:08,001 --> 00:18:11,000 .و نتونستم به چیزی که شین میگفت گوش بدم 243 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 .تو خیلی شبیه یکی از دوستای منی 244 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 .اون خیلی مهربون و قویه 245 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 ..من اینجوری نیستم 246 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 .شکاف داره بیشتر میشه\N.وضع خوبی نیست 247 00:18:33,001 --> 00:18:35,000 چیکار کنیم؟ 248 00:18:35,001 --> 00:18:37,000 ..اگه بتونیم کتابو تعمیر کنیم و مث قبل برش گردونیم 249 00:18:37,001 --> 00:18:39,000 میتونیم دنیا رو هم نجات بدیم 250 00:18:39,001 --> 00:18:41,500 .پس باید نصفه ی دیگش رو پیدا کنیم 251 00:18:41,501 --> 00:18:43,000 !پس منو با خودتون ببرین 252 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 .من یکیو اونجا به گریه انداختم 253 00:18:48,001 --> 00:18:50,000 .کار وحشتناکی کردم 254 00:18:50,001 --> 00:18:52,500 !و باید عذرخواهی کنم 255 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 .کپیِ خودمه 256 00:18:57,001 --> 00:19:00,000 !بریم -\N!.. هوی نمیشه که همینجوری - 257 00:19:00,001 --> 00:19:01,000 عیبی نداره 258 00:19:01,001 --> 00:19:04,000 .از جرأتش خوشم میاد 259 00:19:05,000 --> 00:19:07,500 ! باشه! هرجور خودت صلاح میدونی 260 00:19:14,000 --> 00:19:15,500 ..یونو 261 00:19:16,000 --> 00:19:19,500 .ما برت میگردونیم به دنیای خودت\N..قول میدم 262 00:19:19,501 --> 00:19:21,000 .هممون قول میدیم.. 263 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 !شما دوتا، کمکم کنید 264 00:19:28,001 --> 00:19:29,000 !ای بابا 265 00:19:29,001 --> 00:19:30,500 مگه چاره ی دیگه ای هم داریم؟ 266 00:19:31,000 --> 00:19:32,500 !اتحاد ترکیبی 267 00:19:32,501 --> 00:19:35,500 !آکاریون اسپادیون 268 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 !بزن بریم 269 00:19:38,001 --> 00:19:40,000 !اتحاد ترکیبی 270 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 !آکاریون گپادیون 271 00:19:46,000 --> 00:19:48,500 {\i1}"منو تنهای تنها رها نکن"{\i0} 272 00:19:48,501 --> 00:19:50,000 .الآن فهمیدم 273 00:19:50,001 --> 00:19:54,500 .تو خودت تنهایی همه ی این مدت گریه میکردی 274 00:19:54,501 --> 00:19:56,000 ..ولی 275 00:19:56,001 --> 00:19:57,000 !..من 276 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 !یونو 277 00:20:02,000 --> 00:20:06,000 ..من نمیخوام هیچ وقت هیچ وقت 278 00:20:06,001 --> 00:20:08,000 !دوباره گریه ات رو ببینم.. 279 00:20:11,500 --> 00:20:16,000 !منم میخوام دوباره ببینمت شین 280 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 !دیگه هیچوقت تنهات نمیذارم 281 00:20:30,001 --> 00:20:37,000 !بهت میرسم میکونو 282 00:20:37,001 --> 00:20:38,000 !آماتا 283 00:20:38,001 --> 00:20:39,500 !صداتو میشنوم 284 00:20:39,501 --> 00:20:41,000 !میتونم صداتو بشنوم 285 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 ..بهت میرسم 286 00:20:45,001 --> 00:20:48,000 !میکونو 287 00:20:51,500 --> 00:20:53,000 ..بذار بهت برسم 288 00:20:53,001 --> 00:20:56,000 !آماتا.. 289 00:21:03,500 --> 00:21:06,000 !خداحافظ تنهایی ما تو رو به گلوله میبندیم 290 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 !کی مانیتور به حالت قبل برمیگرده؟ 291 00:21:18,500 --> 00:21:20,500 !چه اتفاقی داره میفته؟ 292 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 !تاما؟! اینجا چیکار میکنی؟ 293 00:21:26,500 --> 00:21:28,000 !کار نکرد؟ 294 00:21:28,001 --> 00:21:29,500 !نباید تسلیم بشیم 295 00:21:29,501 --> 00:21:33,500 !یونو.. قسم میخورم میام پیشت 296 00:21:33,501 --> 00:21:35,000 ..شین 297 00:21:37,000 --> 00:21:39,500 !چی چی؟! کدوم خری اینکارو کرد؟ 298 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 !تاما؟ -\N!تو چجوری اومدی اینجا؟ - 299 00:21:43,001 --> 00:21:45,500 چی شده؟ 300 00:21:45,501 --> 00:21:47,500 !چه اتفاقی داره میفته؟ 301 00:21:55,000 --> 00:21:56,500 ..تو 302 00:22:00,500 --> 00:22:02,000 ..تو 303 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 .پس ماجرا از این قراره 304 00:22:11,500 --> 00:22:13,000 !اتحاد جوانی 305 00:22:13,001 --> 00:22:14,000 !برو که رفتیم 306 00:22:14,001 --> 00:22:17,000 !آکاریون -\N!آکاریون - 307 00:22:21,500 --> 00:22:24,000 وای، این دیگه چه حسیه؟ 308 00:22:24,001 --> 00:22:26,000 ..خیلی گرمه و 309 00:22:26,001 --> 00:22:27,500 !حس خیلی خوبی میده.. -\N!حس خیلی خوبی میده.. - 310 00:22:32,500 --> 00:22:34,500 هان؟ یه قورباغه*؟\N*(کائِرو به معنی قورباغه هست)* 311 00:22:34,501 --> 00:22:37,000 !*درسته.. خونه\N*(کائِرو به معنای خونه هم هست)* 312 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 .قورباغه -\N.خونه - 313 00:22:42,001 --> 00:22:44,000 !بزن بریم خونه 314 00:22:44,001 --> 00:22:45,000 ..جایی که 315 00:22:45,001 --> 00:22:46,500 ..من.. 316 00:22:46,501 --> 00:22:48,000 !بهش تعلق دارم.. -\N!بهش تعلق دارم.. - 317 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 !اتحاد بازگشت قدرتمند 318 00:22:50,501 --> 00:22:54,000 !برو! آکاریون -\N!برو! آکاریون - 319 00:22:57,000 --> 00:22:58,500 ..اوه.. امم 320 00:23:00,000 --> 00:23:02,500 !شما دوتا خیلی رو مخین\N[موافقم :|] 321 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 ..میکونو 322 00:23:04,001 --> 00:23:05,500 .منو ببخش 323 00:23:05,501 --> 00:23:08,500 .تو هم منو ببخش 324 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 ..میکونو 325 00:23:15,500 --> 00:23:20,000 !مشتی از سرنوشت عشق 326 00:23:22,500 --> 00:23:24,000 خط قرمزِ مشتی از سرنوشت عشق 327 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 !من نمیتونم نگهش دارم 328 00:23:54,001 --> 00:23:56,000 !شین! یونو! کمک 329 00:23:59,000 --> 00:24:02,500 !پرش ابدی 330 00:24:04,500 --> 00:24:05,000 پرش موگن 331 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 ..کتاب مقدس پیدایش 332 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 .اگه دوباره موقعیتش جور شد، بیاید بازم همدیگرو ببینیم 333 00:24:51,001 --> 00:24:53,000 .باشه -\N.باشه - 334 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 ..جین 335 00:25:30,000 --> 00:25:31,500 ..میگم 336 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 .بابت کتاب شرمنده ام 337 00:25:34,500 --> 00:25:38,500 .عیبی نداره. فراموشش کن 338 00:25:39,000 --> 00:25:43,000 من چیزیو که خیلی وقته\N.دنبالش میگردم پیدا کردم 339 00:25:43,001 --> 00:25:44,500 ..پس 340 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 ..پس 341 00:25:54,001 --> 00:25:57,000 .لطفاً دیگه گریه نکن.. 342 00:26:38,000 --> 00:26:48,000 آنچه در آینده میبینید 343 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 !آنچه در آینده میبینید.. آرم های آکاریون 344 00:26:44,001 --> 00:26:46,500 {\i1}!فریاد بزن! اتحاد سوسِی{\i0} 345 00:27:02,000 --> 00:27:03,500 ..حروف 346 00:27:03,501 --> 00:27:05,500 .ابزارهایی که توسط آن کلمات را خلق میکنیم 347 00:27:06,000 --> 00:27:09,500 .تا با افکار، احساسات و اطلاعات همدیگر ارتباط برقرار کنیم 348 00:27:14,000 --> 00:27:19,000 ،و حتی در میان تمام حروفی که در جهان وجود دارد\N.یکی از آنها ویژه است 349 00:27:19,001 --> 00:27:20,500 ..و اون 350 00:27:24,500 --> 00:27:26,000 .کانجیه 351 00:27:31,500 --> 00:27:33,500 .*سوسِی\N*(لفّاظی، بازی کردن با واژه ها برای فریفتن)* 352 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 ،برخلاف سیستم های نوشتاری ای مثل هیراگانا* و الفبا\N*(هیراگانا نوعی الفبای ژاپنی است)* 353 00:27:52,001 --> 00:27:56,000 کانجی به خودیِ خود مفهومش رو 354 00:27:56,001 --> 00:27:58,000 .هم در شنیدار و هم در معنا میرسونه 355 00:27:58,001 --> 00:28:00,500 ،با به کارگیری این دو 356 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 .کانجی قدرت عظیم پنهانی به دست میاره 357 00:28:06,500 --> 00:28:09,500 چه اونا اشیاء باشن چه عکس 358 00:28:07,500 --> 00:28:09,000 انسان 359 00:28:10,000 --> 00:28:14,500 .ما حروفشون رو توی ذهنمون تعیین میکنیم 360 00:28:11,500 --> 00:28:13,500 ساختمان\Nدرخت 361 00:28:14,500 --> 00:28:17,500 ،زمانی که کلمه ی اون شئ یا عکس نابود بشه 362 00:28:18,000 --> 00:28:21,500 .تصور ذهنی اونها از جهان محو میشه 363 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 ..و تمدن امروزی 364 00:28:24,001 --> 00:28:27,000 .احتمالاً از بین میره.. 365 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 کاغذ 366 00:28:34,000 --> 00:28:37,500 ناجی 367 00:28:43,000 --> 00:28:47,500 .زمانی انسان دارای یک حالت ذهنی بود 368 00:28:48,000 --> 00:28:53,000 ،ولی بعد از آن، به همراهِ حروف\N.موفقیت و همچنین مصیبت آمد 369 00:28:53,300 --> 00:28:56,000 من معشوقه ی واقعیم رو دارم، عزیزم، عزیزم 370 00:28:56,001 --> 00:29:01,000 عشق فقط یه زیر و رو شدن سکه است 371 00:29:01,500 --> 00:29:02,500 آرم های آکاریون 372 00:29:02,700 --> 00:29:08,500 عشق و ناراحتی دو روی یه سکه هستن 373 00:29:08,501 --> 00:29:14,000 وقتی که اینو فهمیدم، خورشید در حال طلوع بود 374 00:29:14,001 --> 00:29:19,500 آسمون آروم و آبیه، مثل آرامش قبل از طوفان 375 00:29:19,501 --> 00:29:25,500 و از اون آسمون آبی، تو خیلی راحت به سمت من اومدی 376 00:29:26,300 --> 00:29:29,000 ما به هم برمیخوریم 377 00:29:29,001 --> 00:29:32,000 و سرنوشتمون به هم گره میخوره 378 00:29:32,001 --> 00:29:36,000 توی یه تب عاشقانه 379 00:29:37,300 --> 00:29:39,700 من معشوقه ی واقعیم رو دارم، عزیزم، عزیزم 380 00:29:39,701 --> 00:29:42,500 عشق فقط یه زیر و رو شدن سکه است 381 00:29:42,501 --> 00:29:48,300 تو سکه ی با ارزش من و تاج جواهرات منی 382 00:29:48,301 --> 00:29:51,300 من معشوقه ی واقعیم رو دارم، عزیزم، عزیزم 383 00:29:51,301 --> 00:29:54,000 من به قلب آرامش بخش تو نیاز دارم 384 00:29:54,001 --> 00:30:00,000 پیوند سوزان ما غیر قابل شکستنه 385 00:30:00,001 --> 00:30:03,000 خدا و عشقِ تو 386 00:30:03,001 --> 00:30:06,000 به ماه روز بعد خیره میشیم\N(وقتی ماه جاش رو با خورشید عوض میکنه) 387 00:30:06,001 --> 00:30:09,500 با شعله های عشق که به آرامی تو چشم هامون میسوزن 388 00:30:11,300 --> 00:30:17,000 ما میایم و بارها و بارها این رو تکرار میکنیم 389 00:30:23,500 --> 00:30:28,000 !فریاد بزن! اتحاد سوسِی 390 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 !مدیر، یه کاری بکن خب 391 00:30:30,001 --> 00:30:31,500 !زود باش زنگ بزن کوکونه 392 00:30:31,501 --> 00:30:35,500 شیروباکو فقط یه کافی شاپ معمولیه\N.حتی یه گوشه دنج واسه کتاب خوندن هم نداره 393 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 ببینم، هایاتو کی میاد؟ 394 00:30:41,000 --> 00:30:42,500 ..ای بابا 395 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 پس بقیه کجان؟ 396 00:30:46,000 --> 00:30:50,000 !اندازه یه قرن دیر کردی 397 00:30:51,000 --> 00:30:55,000 .پس شایعه ها راست بود\N.واقعاً خیلی جذابی هایاتو کوجو 398 00:30:55,001 --> 00:30:57,000 .اختیار دارید، اونجوریا هم نیس 399 00:30:57,001 --> 00:30:59,500 .حتماً خانما هم خیلی خاطرخواتن 400 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 .باید نامه های طرفدارا رو که هرماه میگیره ببینی 401 00:31:03,001 --> 00:31:05,000 اونا حتی به من که عضو\N..شورا هستم هم نامه نمیدن 402 00:31:05,001 --> 00:31:06,500 .ولی به این منشی بنده بعله.. 403 00:31:06,501 --> 00:31:08,500 .بهش حسودیم میشه 404 00:31:08,501 --> 00:31:12,500 .بیخیال.. بریم سراغ کارمون 405 00:31:14,000 --> 00:31:19,000 .خدایی کار سرنوشت بود که ما اینجا همدیگرو دیدیم 406 00:31:19,001 --> 00:31:23,000 !*میدونی مثلاً مثل سرنوشت در آساگایا\N*(آساگایا منظقه ای مسکونی در توکیو است)* 407 00:31:23,001 --> 00:31:24,000 .زارت 408 00:31:24,001 --> 00:31:26,000 !بذار یه نفسی بکشیم! تو آساگایا دیگه شروع نکن 409 00:31:26,001 --> 00:31:28,500 مگه آساگایا چشه؟ 410 00:31:28,501 --> 00:31:32,500 .شیبویا و شینجوکو دیگه خیلی خسته کننده شدن 411 00:31:32,501 --> 00:31:34,000 .یجورایی خرابه شده 412 00:31:34,001 --> 00:31:36,000 ..ولی الآن که دیگه هدیگرو تو آساگایا دیدیم 413 00:31:36,001 --> 00:31:37,500 اتفاق خوبیه 414 00:31:37,501 --> 00:31:40,000 .خیلی غیر منتظره بود 415 00:31:40,001 --> 00:31:42,500 نمیخوای گوشیتو جواب بدی؟ 416 00:31:42,501 --> 00:31:44,000 .نچ، بذار همینجوری بزنگه 417 00:31:44,001 --> 00:31:47,500 حتماً درباره آخرالزمان و\N.پایان دنیا و از اینجور چیزاس 418 00:31:47,501 --> 00:31:51,000 حالا مگه مهمه؟\N.حال رو بچسب 419 00:31:51,001 --> 00:31:52,500 در لحظه زندگی کن، مگه نه؟ 420 00:32:03,000 --> 00:32:03,500 .شرمنده، لطفاً یکم دیگه هم صبر کن 421 00:32:03,000 --> 00:32:07,000 دخترم، خودت کاری نداری؟ 422 00:32:07,500 --> 00:32:10,000 .نگران من نباش 423 00:32:10,001 --> 00:32:12,000 .نه، نه، کاری ندارم 424 00:32:12,001 --> 00:32:14,500 .این کیف ها واسه شما خیلی سنگینن 425 00:32:14,501 --> 00:32:16,000 ..ولی 426 00:32:16,001 --> 00:32:19,500 .. مامان بزرگ، شما دارید میرید ایستگاه اتوبـ 427 00:32:26,000 --> 00:32:32,500 شما دارید میرید ایستگاه اتوبوس، درسته؟\N.نگران نباشید ساکوراکه چیزی نمیگه اگه دیر برسم 428 00:32:26,500 --> 00:32:29,000 شما دارید میرید ایستگاه اتوبوس، درسته؟ 429 00:32:29,001 --> 00:32:32,500 .نگران نباشید\N.ساکوراکه چیزی نمیگه از دیر برسم 430 00:32:32,501 --> 00:32:35,000 !واقعا؟ ممنونم 431 00:32:41,500 --> 00:32:44,000 !یـ یکی کمک کنه 432 00:33:11,500 --> 00:33:13,500 اون مادربزرگته؟ 433 00:33:17,500 --> 00:33:18,500 ..که اینطور 434 00:33:21,000 --> 00:33:23,500 !مـ ممنونم 435 00:33:23,501 --> 00:33:25,500 .من صداتو شنیدم 436 00:33:26,000 --> 00:33:30,500 ،اگه کسی کمک بخواد\N.من همیشه دست یاری ام رو به سمتش دراز میکنم 437 00:33:30,501 --> 00:33:32,000 ..چون من 438 00:33:38,500 --> 00:33:40,500 .ناجی ام.. 439 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 .به نظر پسر خوبی میومد 440 00:33:56,001 --> 00:33:59,000 .یکم زیادی جذبه داشت 441 00:34:16,000 --> 00:34:18,500 .خوشی 442 00:34:18,501 --> 00:34:21,500 .وقتشه تو رو آزاد کنم 443 00:34:33,000 --> 00:34:37,500 !ماکی 444 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 چیه چیه؟ -\Nچی شده؟ - 445 00:34:45,501 --> 00:34:50,000 آلوده به ویروس نستور*، کانجیِ مبتلا\N*(پیرمرد عاقل و مشاور)* 446 00:34:50,001 --> 00:34:54,000 .زنده و با شکل حیوانی خواهد آمد 447 00:34:54,001 --> 00:34:56,500 ..و اتفاقی که بعد از اون خواهد افتاد 448 00:35:01,500 --> 00:35:03,000 این دیگه چیه؟ 449 00:35:06,500 --> 00:35:10,000 .شرمنده من باید برم\N.لطفاً منو ببخشید 450 00:35:10,001 --> 00:35:11,500 !هی، کوجو 451 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 اتفاقی که بعد از اون خواهد افتاد..\Nعلائمیه که مفهوم کانجی رو میرسونه 452 00:35:14,000 --> 00:35:16,500 .طوری که خود به خود تبدیل به جونور میشه 453 00:35:17,000 --> 00:35:18,500 !کـ کمک 454 00:35:18,501 --> 00:35:22,500 .معنی و مفهومی که کانجی داره، سبب آماک* میشه\N*(نوعی جنون که باعث خودکشی میشه)* 455 00:35:19,000 --> 00:35:20,500 پیچیدن 456 00:35:23,500 --> 00:35:26,500 باورت نمیشه، نه؟ 457 00:35:26,501 --> 00:35:29,500 !بستنی قیفی بدون پیچ پیچی هاش! چه باحال 458 00:35:30,500 --> 00:35:32,000 این همه سر و صدا چیه؟ 459 00:35:32,001 --> 00:35:33,500 !فرار کن -\N!مراقب باش - 460 00:35:38,500 --> 00:35:40,500 !هوی حواست کجاس\N!میخوای ما رو به کشتن بدی؟ 461 00:35:41,000 --> 00:35:42,500 زخمی شدی؟ 462 00:35:42,501 --> 00:35:44,000 هایاتو؟ 463 00:35:44,001 --> 00:35:46,000 تسوتومو؟\Nتو اینجا چیکار..؟ 464 00:35:47,500 --> 00:35:50,000 !.. عه، اون کوکونه است 465 00:35:50,001 --> 00:35:53,500 کوکونه؟ -\N!کوکونه ی شیروباکو - 466 00:35:55,000 --> 00:35:57,500 .پس اینجوری چسبیده بهم 467 00:35:57,501 --> 00:35:59,500 .دست سازه. باید برش گردونم 468 00:36:06,000 --> 00:36:09,500 ،واسه نوه ام اسباب بازی خریده بودم\N.ولی از اون چیزی که فکرشو میکردم سنگین تر بودن 469 00:36:09,501 --> 00:36:12,500 اگه تو از اونجا رد نشده بودی چیکار میکردم؟ 470 00:36:12,501 --> 00:36:14,000 .خیلی ممنونم ازت 471 00:36:14,001 --> 00:36:16,000 !نـ نه کاری نکردم 472 00:36:24,500 --> 00:36:26,500 پیچیدن 473 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 !گردباد 474 00:36:32,500 --> 00:36:34,000 ..این 475 00:36:36,000 --> 00:36:38,500 .تکون نخور\N.بذار ببرمش 476 00:36:40,500 --> 00:36:42,500 .شروع شده 477 00:36:43,000 --> 00:36:44,500 پس این جونور کلمه است؟ 478 00:36:44,501 --> 00:36:46,000 .چقدر بی ریخت 479 00:36:48,000 --> 00:36:52,000 .قبلاً بهت گفتم توی اتاقک خلبان غذا نخور 480 00:36:52,001 --> 00:36:53,500 .اوا.. شرمنده مایا 481 00:36:55,500 --> 00:36:57,500 .بالآخره وقتشه 482 00:36:57,501 --> 00:37:01,000 .که مأموریتمو تموم کنم 483 00:37:13,500 --> 00:37:15,000 ..کـ کمک 484 00:37:18,500 --> 00:37:19,500 !هی دختره 485 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 ..تـ تو 486 00:37:22,001 --> 00:37:24,000 .چقد به موقع 487 00:37:24,001 --> 00:37:27,500 !شـ شرمنده، من.. باید برم 488 00:37:27,501 --> 00:37:29,000 !صبر کن 489 00:37:29,001 --> 00:37:33,000 ..ولم کن! اگه نرم 490 00:37:33,001 --> 00:37:34,500 !..دنیا.. 491 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 !شرمنده دیر کردم 492 00:37:41,001 --> 00:37:44,000 !یکم از دیر گذشته، کوکونه 493 00:37:44,500 --> 00:37:46,500 .موقتاً امروز مغازه بسته است! شرمنده 494 00:37:46,501 --> 00:37:48,000 .مغازه بسته است 495 00:37:48,001 --> 00:37:51,500 !کافی شاپ از الآن موقتاً بسته است 496 00:37:51,501 --> 00:37:55,000 .خیلی خیلی شرمنده -\Nچی چیو موقتاً بسته است؟ - 497 00:37:58,500 --> 00:38:00,000 کاری دارید؟ 498 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 !مدیر 499 00:38:03,001 --> 00:38:04,500 .منو مدیر صدا نزن 500 00:38:10,500 --> 00:38:13,500 .از این دقیقه به بعد من فرمانده ام 501 00:38:14,000 --> 00:38:15,500 !سیستم دیوا، فعال 502 00:38:39,500 --> 00:38:42,000 .ماشین های حامل آماده ی پرتاب هستند 503 00:38:42,001 --> 00:38:44,000 .تشکیلات: دلتا 504 00:38:44,001 --> 00:38:46,500 .کوجو و دومون، آماده ی پرتاب باشید 505 00:38:46,501 --> 00:38:48,000 .دریافت شد -\N.به چشم - 506 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 خدایی دارید ما رو میفرستید بیرون؟ 507 00:38:53,001 --> 00:38:56,500 میدونید من قبل از این\Nهیچ وقت سوار ماشین حامل نشدم؟ 508 00:38:56,501 --> 00:39:01,500 .چیزیت نمیشه\N.مهارت های سوسِی ات رو واسه همین موقع ها تقویت کردی دیگه 509 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 این تکنولوژی یا عقل و هوش نیست\N.که باعث حرکت حامل ها میشه 510 00:39:05,001 --> 00:39:06,500 .بلکه قدرت سوسِی است 511 00:39:06,501 --> 00:39:08,500 .از صداتون استفاده کنید تا به قلبتون برسید 512 00:39:08,501 --> 00:39:10,500 .و حامل جوابتون رو میده 513 00:39:10,501 --> 00:39:13,500 .مسیر خروج حامل به سیستم عملیاتی متصل شد 514 00:39:15,500 --> 00:39:17,000 .ارتباط کامل شد 515 00:39:24,500 --> 00:39:26,000 .سوسِی 516 00:39:26,500 --> 00:39:28,000 پیدایش 517 00:39:28,500 --> 00:39:31,000 .خب، هرچه بادا باد 518 00:39:31,001 --> 00:39:32,500 .سوسِی 519 00:39:34,500 --> 00:39:36,500 .دریچه ی منبع آب زیرزمین بازه 520 00:39:37,000 --> 00:39:38,500 ،مخزن آب دریاچه کامل پر خواهد شد 521 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 .پیاده رو های اطراف ورودیِ ایستگاه بسته خواهند شد 522 00:39:41,001 --> 00:39:43,000 .منطقه ی سراب رو باز میکنم 523 00:39:56,000 --> 00:39:58,500 .عکس در محل ثابت شد 524 00:39:59,000 --> 00:40:00,500 !پرتاب 525 00:40:08,500 --> 00:40:10,500 !ماکی 526 00:40:14,000 --> 00:40:15,500 .خودشه 527 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 ..تسوتومو.. هایاتو 528 00:40:30,001 --> 00:40:32,000 .دست کم نگیرشون 529 00:40:32,001 --> 00:40:35,000 .پس این آشفتگی کار اونه 530 00:40:35,500 --> 00:40:37,000 !تو کی هستی؟ -\Nچـ چرا..؟ - 531 00:40:37,500 --> 00:40:39,000 چجوری اومدی داخل؟\N!کنت کجاست؟ 532 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 !صبر کنید 533 00:40:47,001 --> 00:40:48,000 !.. اون 534 00:40:48,001 --> 00:40:50,000 کیکوگامی، تو میشناسیش؟ 535 00:40:52,000 --> 00:40:53,500 .من انجامش میدم 536 00:40:54,000 --> 00:40:55,500 اون یه تهدید واسه این دنیاست، درسته؟ 537 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 .پس من نابودش میکنم 538 00:40:58,001 --> 00:41:00,000 .منو تو اون ماشینا بذارید 539 00:41:00,001 --> 00:41:02,000 تو کی هستی که به من دستور..؟ 540 00:41:04,000 --> 00:41:06,500 ..من با این دست دنیا رو نجات میدم 541 00:41:06,501 --> 00:41:08,500 .چون که من ناجی ام.. 542 00:41:08,501 --> 00:41:10,500 .ای هوار.. خیلی خطریه 543 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 شرمنده، من وقت اضافی ندارم\N.که به چرت و پرت هات گوش بدم 544 00:41:14,500 --> 00:41:16,000 !ببرینش 545 00:41:16,500 --> 00:41:18,000 !راه بیفت 546 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 !اصلاً فایده نداره 547 00:41:29,500 --> 00:41:32,000 !ماکی 548 00:41:34,000 --> 00:41:35,500 !شماها قدرت سوسِی دارید 549 00:41:35,501 --> 00:41:38,500 اون تنها قدرتیه که میتونه\N!جونورهای دنیا رو شکست بده 550 00:41:38,501 --> 00:41:40,500 !تسوتومی، وقت اتحاده 551 00:41:40,501 --> 00:41:44,500 .امیدوار بودم اولین بارم با کوکونه باشه 552 00:41:44,501 --> 00:41:46,500 ولی میبینی چه وضعیه؟\N!وضعمون بهتر از مردنه 553 00:41:46,501 --> 00:41:48,000 !بزن بریم تو کارش 554 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 !چی شدش؟ 555 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 ما فقط باید مراقب این هیولا باشیم، درسته؟ 556 00:42:02,001 --> 00:42:03,500 .مث آب خوردنه 557 00:42:03,501 --> 00:42:05,500 .بی احتیاطی نکن، سوبته 558 00:42:05,501 --> 00:42:07,500 .خودم میدونم باو، مایا 559 00:42:07,501 --> 00:42:10,000 همه ی اینا بخاطر آرزوییه\N..که استاد سوگون از ته دل داره 560 00:42:10,050 --> 00:42:12,000 .ما هرکسی رو که مداخله کنه از میون برمیداریم 561 00:42:12,001 --> 00:42:15,000 .بلی بلی، حرف حساب جواب نداره، مایا 562 00:42:15,001 --> 00:42:17,500 این دشمنیه که فرمانده میگفت؟ 563 00:42:17,501 --> 00:42:21,000 تصفیه حساب کردن با\N.کسایی که مایه ی آزارن باید آسون باشه 564 00:42:21,001 --> 00:42:24,500 تو زنی هستی که\N..ماشین های حامل منو دزدید 565 00:42:24,501 --> 00:42:26,500 .ساکوراکو تودا.. 566 00:42:26,501 --> 00:42:32,000 باید قبل از اینکه کلمات\N.با ارزشت ناپدید بشن، عجله کنی 567 00:42:53,000 --> 00:42:54,500 !منو هم بفرست 568 00:42:54,501 --> 00:42:55,500 .برو 569 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 .شروع 570 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 !اون.. حامل منه 571 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 !اَه، لعنتی 572 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 !یه حامل دیگه؟ 573 00:43:24,000 --> 00:43:25,500 !کیکوگامی؟ 574 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 .تو تهدیدی برای دنیا هستی 575 00:43:29,001 --> 00:43:31,000 !چی؟\N!اون پسره چجوری..؟ 576 00:43:31,001 --> 00:43:33,000 چجوری داره حرکتش میده؟ 577 00:43:33,500 --> 00:43:35,500 .اونم قدرت سوسِی داره 578 00:43:35,501 --> 00:43:39,500 ولی چجوری میتونه بدون مجوز عنصر یا\Nکلاس های تمرین، حامل رو کنترل کنه؟ 579 00:44:00,500 --> 00:44:04,000 .حامل شماره 1 از شبکه خارج شده 580 00:44:04,001 --> 00:44:07,500 !فوراً ماشین کودو و دومون رو بازسازی کن 581 00:44:07,501 --> 00:44:08,500 !باشه 582 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 .دیگه تموم شد 583 00:44:14,001 --> 00:44:17,000 .میتونم مأموریتم رو تموم کنم 584 00:44:17,001 --> 00:44:18,000 .مأموریتم 585 00:44:18,500 --> 00:44:20,500 .دلیلم برای زندگی 586 00:44:21,000 --> 00:44:24,500 چیکار باید بکنیم؟\N!دیگه ماشین عملیاتی نداریم 587 00:44:24,501 --> 00:44:27,500 !ماکی 588 00:44:28,000 --> 00:44:31,500 بزرگراه و لوله های گاز بیشتر\N.و بیشتر غیرقابل عبور میشوند 589 00:44:31,501 --> 00:44:33,000 ..هنوز هیچ تلفاتی گزارش نشده 590 00:44:33,500 --> 00:44:35,500 به همراه شکل های عجیب\N،ایرهای کومولونیمبوس در سطح شهر 591 00:44:35,501 --> 00:44:36,500 .سه گردباد غول پیکر در نزدیکی آکامیچی دیده شده 592 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 !نگاه کنین 593 00:44:38,001 --> 00:44:39,700 فعال 594 00:44:38,000 --> 00:44:39,700 بدون سیگنال 595 00:44:38,000 --> 00:44:39,700 بدون سیگنال 596 00:44:38,000 --> 00:44:39,700 بدون سیگنال 597 00:44:38,000 --> 00:44:39,700 بدون سیگنال 598 00:44:38,000 --> 00:44:39,700 بدون سیگنال 599 00:44:40,500 --> 00:44:44,000 .نه، ماجرا تموم نمیشه 600 00:44:44,001 --> 00:44:46,000 ..من تصمیم گرفتم 601 00:44:46,001 --> 00:44:48,500 اون کسی باشم که دنیا رو..\N..از همه ی تهدید هاش نجات بده 602 00:44:49,000 --> 00:44:50,500 .ناجیِ دنیا 603 00:44:55,500 --> 00:44:57,000 !و دنیا رو هم نجات میدم 604 00:44:59,500 --> 00:45:01,000 .با این دست 605 00:45:03,000 --> 00:45:04,500 اون چیه دیگه؟ 606 00:45:09,000 --> 00:45:10,500 صدایی که به وسیله ی روح برانگیخته شده 607 00:45:11,000 --> 00:45:13,500 .پناهگاهی برای قدرت و مفهوم کلمه هاست 608 00:45:13,501 --> 00:45:17,500 قدرت حقیقی سوسِی همینه؟ 609 00:45:23,000 --> 00:45:24,500 .بیا 610 00:45:33,000 --> 00:45:34,500 !بیا 611 00:45:36,500 --> 00:45:38,000 !این چیه دیگه..؟ 612 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 !مایا 613 00:45:49,000 --> 00:45:51,500 !کنترل ها کار نمیکنه\N!چرا؟ 614 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 !اتحاد سوسِی 615 00:46:00,500 --> 00:46:02,000 !صدام 616 00:46:02,001 --> 00:46:03,500 !فریاد بزن 617 00:46:03,501 --> 00:46:06,000 !آکاریون -\N!آکاریون - 618 00:46:20,500 --> 00:46:23,000 .منتظر.. این لحظه بودم 619 00:46:23,500 --> 00:46:24,500 این چیه دیگه؟ 620 00:46:24,501 --> 00:46:27,000 .کاملاً با سری های قبل فرق داره 621 00:46:27,500 --> 00:46:29,000 ..هیچ وقت همچین احساسی نداشتم 622 00:46:29,500 --> 00:46:31,000 !فوق العادس 623 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 !بدرخش -\N!بدرخش - 624 00:46:43,001 --> 00:46:46,000 ..این دیگه چه کوفتیه\N!مایا؟ 625 00:46:47,500 --> 00:46:49,000 .میتونم حسش کنم 626 00:46:49,001 --> 00:46:51,000 .تو آکیرا کایبوکی هستی 627 00:46:52,500 --> 00:46:55,500 .و تو هم مایا تسوکیگانه ای 628 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 آکیرا کایبوکی مایا تسوکیگانه 629 00:47:03,000 --> 00:47:06,500 .من میدونم باید چیکار کنم 630 00:47:10,500 --> 00:47:13,000 !ببینم تو کی هستی؟ 631 00:47:13,001 --> 00:47:14,500 !ماکی\N[مرض :|] 632 00:47:28,500 --> 00:47:30,000 ابدی 633 00:47:37,500 --> 00:47:40,000 !ماکی\N[بچه فقط همینو بلده بگه] 634 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 مشت ابدی 635 00:47:51,500 --> 00:47:54,500 اون دو نفر کی هستن..؟ 636 00:47:54,501 --> 00:47:57,000 !ماکی 637 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 .بزن بریم 638 00:48:04,000 --> 00:48:04,500 مشت ابدی 639 00:48:05,500 --> 00:48:07,000 !مشت ابدی -\N!مشت ابدی - 640 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 !ما..؟ 641 00:48:30,500 --> 00:48:31,500 !برو -\N!برو - 642 00:49:02,500 --> 00:49:04,000 !تو دیگه چه موجودی هستی؟ 643 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 .من فقط یه ناجی ام 644 00:49:27,500 --> 00:49:29,000 .دارم سعی میکنم بهت بگم که دوستت دارم 645 00:49:29,001 --> 00:49:33,000 ،میبینی، تو حواست نبود 646 00:49:33,001 --> 00:49:39,000 حتی به من نگاه نمیکنی یا\Nیه کلمه باهام صحبت نمیکنی 647 00:49:39,001 --> 00:49:43,000 واقعا، داری به یکی پیام میدی 648 00:49:43,001 --> 00:49:48,000 که روی یه سیاره ی خیلی دور یا همچین جاییه؟ 649 00:49:48,001 --> 00:49:53,000 انگار متوجه نمیشی\Nاین اتفاقا نباید بیفته 650 00:49:55,300 --> 00:50:02,000 شرط میبندم بالا رو نگاه میکنی 651 00:50:02,001 --> 00:50:08,000 اگه که جهان ناگهان تو موقع مناسب جلو بره 652 00:50:08,001 --> 00:50:11,500 پس وقتی که دارم سـ سعی میکنم بهت بگم که دوستت دارم 653 00:50:11,501 --> 00:50:15,300 ،به من نگاه کن، تو هم یه چیزی بگو\Nبگو که تو هم دوستم داری 654 00:50:15,301 --> 00:50:22,000 تو همه ی کارت شده اینکه با کامپیوترت صحبت کنی 655 00:50:22,001 --> 00:50:25,000 من به یه برنامه نیاز دارم که\Nباهاش ازت بپرسم روزت چطور بود 656 00:50:25,001 --> 00:50:28,500 ،ولی اهمیت نداره قلب من چقدر احساس تنهایی کنه 657 00:50:28,501 --> 00:50:31,500 ،اگه با هم باشیم 658 00:50:31,501 --> 00:50:38,000 حتماً فقط به روش من لبخند بزن 659 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 ..ایـ این بخش پیش نمایشه 660 00:50:42,500 --> 00:50:44,000 !هوی آکیرا کایبوکو\Nچرا مث گاو اومدی وسط؟ 661 00:50:44,500 --> 00:50:45,500 نگفتی کی هستی؟.. 662 00:50:45,501 --> 00:50:47,000 ..یه تهدید برای دنیا در شرف وقوعه 663 00:50:47,001 --> 00:50:48,500 !جواب منو بده -\N..هی، شما دو تا - 664 00:50:48,501 --> 00:50:50,000 یهویی بی دعوت ظاهر میشی\N!و یه اتحاد انجام میدی؟ 665 00:50:50,500 --> 00:50:51,500 !جرئت نداری تو کارای استاد سوگون دخالت کنی 666 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 !.. بخاطر اینکه من ناجی ام 667 00:50:53,001 --> 00:50:56,500 !من دارم گل لقد میکنم اینجا؟ -\N..اوه، وقتمون تموم شده! قسمت بعدی 668 00:50:56,501 --> 00:50:59,000 قسمت 2\Nبدرخش! پرتو اندیشه 669 00:50:56,500 --> 00:50:58,000 .بدرخش! پرتو اندیشه 670 00:50:58,001 --> 00:50:59,000 با کی داری حرف میزنی؟ 53219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.