Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,267 --> 00:00:19,520
(suspenseful music playing)
2
00:00:28,570 --> 00:00:30,489
(enchanting music playing)
3
00:00:45,838 --> 00:00:48,131
(ominous music playing)
4
00:01:12,072 --> 00:01:13,115
(door closes)
5
00:01:13,198 --> 00:01:15,158
(somber music playing)
6
00:01:20,831 --> 00:01:22,624
(exhales)
7
00:01:26,044 --> 00:01:28,130
(inhales) Okay.
8
00:01:29,882 --> 00:01:31,383
-(wrapper rustles)
-Okay.
9
00:01:33,177 --> 00:01:34,636
(exhales, slurps)
10
00:01:36,889 --> 00:01:38,182
Anything?
11
00:01:38,265 --> 00:01:39,808
(woman) Give us a chance, babe.
12
00:01:41,643 --> 00:01:42,644
Are you telling me
13
00:01:42,728 --> 00:01:44,021
all that incredible sex
was for nothing?
14
00:01:47,816 --> 00:01:49,109
Have you put the rice on?
15
00:01:49,693 --> 00:01:52,321
-(sighs) Yes, chef.
-Yeah, not too much.
16
00:01:52,529 --> 00:01:54,281
Oh, fuck!
17
00:01:55,699 --> 00:01:59,244
Hmm. Well, we know
it's not your eggs.
18
00:01:59,328 --> 00:02:03,290
It's my boys. They just...
need a bit of get-up-and-go.
19
00:02:03,373 --> 00:02:06,293
We can try the frozen peas
on my bollocks again.
20
00:02:06,376 --> 00:02:08,503
The most humiliating night
of my life.
21
00:02:08,586 --> 00:02:11,131
(laughs) I remember that.
Was that even a thing?
22
00:02:11,215 --> 00:02:13,884
(man) God knows. Anyway, who needs kids?
23
00:02:13,967 --> 00:02:15,093
Can't go to the pub,
24
00:02:15,177 --> 00:02:18,013
can't go on holiday.
You can't get stoned.
25
00:02:18,096 --> 00:02:21,016
And our sex life will be
me wanking six nights a week.
26
00:02:22,518 --> 00:02:24,520
Twice on Sundays. (chuckles)
27
00:02:25,354 --> 00:02:28,649
Hey, little baby, don't you cry
28
00:02:28,732 --> 00:02:31,151
Mamma's gonna buy you a...
29
00:02:31,235 --> 00:02:34,947
House in a gentrified part of London
30
00:02:35,030 --> 00:02:37,658
It's all right to be
a little bit wobbly, babe.
31
00:02:39,034 --> 00:02:40,118
-Hmm?
-I'm not wobbly.
32
00:02:40,202 --> 00:02:41,870
-Yeah, you are.
-No, I'm not.
33
00:02:41,954 --> 00:02:43,747
I know you, you are.
34
00:02:45,874 --> 00:02:47,084
(man sighs)
35
00:02:47,167 --> 00:02:50,128
It's always been you and me
versus the rest of the world.
36
00:02:51,421 --> 00:02:54,049
And soon it might be you...
37
00:02:54,758 --> 00:02:56,510
and me...
38
00:02:56,593 --> 00:02:59,388
and it
versus the rest of the world.
39
00:02:59,471 --> 00:03:01,265
Oh, God,
they don't stand a chance.
40
00:03:01,348 --> 00:03:02,724
-No, they don't.
-(chuckles)
41
00:03:04,518 --> 00:03:06,562
(breathes deeply)
42
00:03:08,605 --> 00:03:10,649
(alarm chimes)
43
00:03:13,402 --> 00:03:14,611
The moment of truth.
44
00:03:16,113 --> 00:03:17,364
Okay.
45
00:03:17,447 --> 00:03:19,199
(chiming continues)
46
00:03:20,075 --> 00:03:21,577
(man exhales)
47
00:03:25,122 --> 00:03:27,875
(breathes deeply)
48
00:03:27,958 --> 00:03:30,002
(suspenseful music playing)
49
00:03:36,675 --> 00:03:37,759
(man) No?
50
00:03:37,843 --> 00:03:39,219
(soft music playing)
51
00:03:39,761 --> 00:03:40,846
Yeah.
52
00:03:42,306 --> 00:03:44,016
-No.
-(chuckles)
53
00:03:45,642 --> 00:03:48,520
-Holy shit! Yes!
-(both laugh)
54
00:03:48,604 --> 00:03:50,355
Careful, careful, careful!
I'm pregnant!
55
00:03:50,439 --> 00:03:52,774
-Oh, my God. Call your mum.
-I said it out loud.
56
00:03:52,858 --> 00:03:54,693
-I'm... I'm pregnant.
-We need to get champagne.
57
00:03:54,776 --> 00:03:56,153
I know, I...
I can't drink any more.
58
00:03:56,236 --> 00:03:57,696
Well,
alcohol-free fizzy, then.
59
00:03:57,779 --> 00:04:00,199
Oh, my God,
you are fucking amazing!
60
00:04:00,282 --> 00:04:01,325
-Mwah!
-(laughs)
61
00:04:01,408 --> 00:04:04,244
-You're amazing!
-Oh, my God, okay. Um...
62
00:04:04,328 --> 00:04:05,495
Either way, this means
one of my boys
63
00:04:05,579 --> 00:04:07,372
got through. I am a man! (growls)
64
00:04:07,456 --> 00:04:09,124
Okay, I need to go
and do it again.
65
00:04:09,208 --> 00:04:10,334
I need to go and call my mum.
66
00:04:10,417 --> 00:04:12,211
I'm gonna go and do it again.
67
00:04:12,294 --> 00:04:14,713
-We're having a baby.
-I'm pregnant. (laughs)
68
00:04:15,255 --> 00:04:17,173
-I love you.
-I love you.
69
00:04:17,257 --> 00:04:18,509
(man yells)
70
00:04:18,591 --> 00:04:20,219
(woman) Oh, my God.
71
00:04:21,887 --> 00:04:23,222
Oh, fuck.
72
00:04:24,515 --> 00:04:26,141
(exhales sharply)
73
00:04:29,728 --> 00:04:32,773
(men chattering)
74
00:04:33,857 --> 00:04:35,400
(gate closes)
75
00:04:39,863 --> 00:04:41,865
Excuse me. Mate.
76
00:04:42,699 --> 00:04:43,742
Yeah, you.
77
00:04:43,825 --> 00:04:45,494
Sorry for calling you
a wanker yesterday.
78
00:04:45,577 --> 00:04:47,329
-That's all right...
-Got any blow?
79
00:04:47,412 --> 00:04:49,414
Uh, no. No, I don't...
80
00:04:49,498 --> 00:04:52,543
Mate, what's wrong?
I can't ask a question?
81
00:04:55,128 --> 00:04:59,258
Fucking anti-social, man.
Am I right?
82
00:04:59,341 --> 00:05:01,885
(muzak playing over speakers)
83
00:05:05,222 --> 00:05:07,516
(inhales sharply)
84
00:05:10,227 --> 00:05:13,605
Excuse me, mate.
What's that, champagne?
85
00:05:13,689 --> 00:05:15,607
What, you rich, mate?
86
00:05:15,691 --> 00:05:18,777
Excuse me! Mate!
87
00:05:18,861 --> 00:05:20,362
Yo!
88
00:05:20,445 --> 00:05:22,906
What, are you
the Secret Millionaire?
89
00:05:22,990 --> 00:05:24,658
You gonna answer me or what,
wanker?
90
00:05:24,741 --> 00:05:27,035
It's not champagne,
it's fucking prosecco. Okay?
91
00:05:27,119 --> 00:05:28,495
Non-alcoholic.
92
00:05:28,579 --> 00:05:31,790
My girlfriend's pregnant,
so go fuck yourself. Okay?
93
00:05:40,340 --> 00:05:42,467
-(man) Honey, I'm home!
-(chuckles)
94
00:05:42,551 --> 00:05:44,011
Got the bubbly-wubbly.
95
00:05:44,094 --> 00:05:45,846
Good, babe.
Because I'm definitely,
96
00:05:45,929 --> 00:05:46,930
definitely pregnant.
97
00:05:47,014 --> 00:05:49,099
(man) Have you called your mum?
She's gonna go mental.
98
00:05:49,183 --> 00:05:50,684
Oh, shit. Yeah, no,
I need to call her now.
99
00:05:50,767 --> 00:05:52,227
-(banging on door)
-(thug) Go fuck myself?
100
00:05:52,311 --> 00:05:54,104
-(man) No, no, no, no!
-Babe?
101
00:05:54,188 --> 00:05:56,148
-(man shouting)
-(punches landing)
102
00:05:56,231 --> 00:05:58,066
-(whispers) Oh, my God.
-(tense music playing)
103
00:05:58,817 --> 00:06:00,527
-(shouting continues)
-(woman breathing shakily)
104
00:06:00,611 --> 00:06:01,945
(man) No, please. Please, stop!
105
00:06:04,489 --> 00:06:05,866
(thudding)
106
00:06:05,949 --> 00:06:07,618
Hi, uh, is that the police?
107
00:06:07,701 --> 00:06:08,785
Uh, yeah, I need someone
108
00:06:08,869 --> 00:06:10,245
to come, um,
right now, please.
109
00:06:10,329 --> 00:06:11,872
-Um, there's...
-(shouting continues)
110
00:06:11,955 --> 00:06:16,543
There's a break-in. Yeah,
it's, um, 115 Duncombe Road...
111
00:06:16,627 --> 00:06:18,295
-(thug grunting)
-(woman yelling)
112
00:06:18,378 --> 00:06:20,881
-(screams)
-(man) Help! Help!
113
00:06:20,964 --> 00:06:22,841
(woman) Help!
114
00:06:22,925 --> 00:06:25,469
-No, please, she's pregnant!
-(whooping)
115
00:06:26,386 --> 00:06:27,513
(grunts)
116
00:06:27,596 --> 00:06:29,973
(woman cries)
117
00:06:31,016 --> 00:06:33,227
(grunts)
118
00:06:33,310 --> 00:06:34,811
Whoo!
119
00:06:35,938 --> 00:06:38,982
Get away! Get away from me!
120
00:06:39,066 --> 00:06:42,653
(both breathe heavily)
121
00:06:42,736 --> 00:06:44,071
Whoo!
122
00:06:45,364 --> 00:06:48,825
Is that right?
You up the spout?
123
00:06:48,909 --> 00:06:51,203
(panting)
124
00:06:55,082 --> 00:06:57,417
Well, go on, then. Do it!
125
00:06:57,501 --> 00:06:58,919
(whimpers)
126
00:06:59,002 --> 00:07:00,712
(breathing heavily)
127
00:07:00,796 --> 00:07:04,842
Let's find out if you're
really nice... or nasty.
128
00:07:04,925 --> 00:07:06,510
(sucks teeth)
129
00:07:07,261 --> 00:07:08,720
(tense music builds up)
130
00:07:08,804 --> 00:07:11,139
(woman whimpers)
131
00:07:12,391 --> 00:07:13,976
That's it, girl.
132
00:07:15,602 --> 00:07:17,437
-(woman whimpering)
-(police siren approaches)
133
00:07:17,521 --> 00:07:20,774
(thug 2) Shit, feds!
Fam, come on! Come on!
134
00:07:23,110 --> 00:07:26,154
Nice girl, then. Shame, that.
135
00:07:27,114 --> 00:07:29,867
-(sirens wailing)
-(groans)
136
00:07:32,119 --> 00:07:34,079
(groans)
137
00:07:34,162 --> 00:07:37,499
(both groan)
138
00:07:37,583 --> 00:07:39,168
Jamie...
139
00:07:41,795 --> 00:07:44,381
(Jamie sobs)
140
00:07:46,300 --> 00:07:48,385
(somber music playing)
141
00:07:53,182 --> 00:07:55,726
(eerie music playing)
142
00:08:35,474 --> 00:08:38,519
(ominous music playing)
143
00:09:01,416 --> 00:09:03,126
(faint breathing)
144
00:09:15,639 --> 00:09:17,808
-(eerie music playing)
-(faint breathing)
145
00:09:19,893 --> 00:09:21,854
(eerie music fades)
146
00:09:22,229 --> 00:09:24,481
(seagulls calling)
147
00:09:27,651 --> 00:09:30,487
(melancholic music playing)
148
00:09:43,458 --> 00:09:45,586
(ship's horn blowing)
149
00:09:53,010 --> 00:09:56,388
(Jamie) My God. It's so green.
150
00:09:56,471 --> 00:09:58,056
(woman) Slight change from the estate.
151
00:09:58,140 --> 00:10:00,350
(Jamie scoffs) Yeah. Just a bit.
152
00:10:01,268 --> 00:10:02,728
(woman) Look, I don't
want to be the fun police,
153
00:10:02,811 --> 00:10:04,521
but you have to stop smiling
all the time.
154
00:10:04,605 --> 00:10:06,940
(Jamie) I can't help it.
It's just... gorgeous.
155
00:10:07,024 --> 00:10:09,109
(woman) Your Aunt Maeve
has just died, remember?
156
00:10:09,193 --> 00:10:10,736
(Jamie) I... I know. I know.
157
00:10:10,819 --> 00:10:13,906
But she's left us a house
with a huge garden.
158
00:10:13,989 --> 00:10:15,157
(woman) Yeah, I get it, babe,
159
00:10:15,240 --> 00:10:17,701
but have a little dignity
in your grief.
160
00:10:17,784 --> 00:10:20,662
(Jamie) Ah. Just happy. And... and sad.
161
00:10:20,746 --> 00:10:23,123
(melancholic music continues)
162
00:11:15,259 --> 00:11:16,635
(woman 2) There's milk in the fridge,
163
00:11:16,718 --> 00:11:19,221
and I made sure you had
a full canister of gas.
164
00:11:19,304 --> 00:11:21,640
God forbid you should start
your new life in a house
165
00:11:21,723 --> 00:11:23,934
where you can't boil a kettle
for a cup of tea.
166
00:11:24,017 --> 00:11:25,310
We have an actual septic tank.
167
00:11:25,394 --> 00:11:27,312
We are proper
country bumpkins.
168
00:11:27,396 --> 00:11:31,191
He's so easily pleased.
Um, what about the roof?
169
00:11:31,275 --> 00:11:32,609
Oh, no. I can sort that.
170
00:11:32,693 --> 00:11:35,362
You can't change a light bulb
without getting vertigo, babe.
171
00:11:35,445 --> 00:11:36,655
We'll get a professional.
172
00:11:36,738 --> 00:11:38,574
-I'll email you some names.
-Great, thank you.
173
00:11:38,657 --> 00:11:40,367
Thanks, Niamh,
you've been amazing.
174
00:11:40,450 --> 00:11:42,119
-Oh, no bother, sure.
-Seriously.
175
00:11:42,911 --> 00:11:46,498
Maeve wanted to keep the place
in your family, Jamie.
176
00:11:47,332 --> 00:11:49,418
And she'd have loved you,
Maya.
177
00:11:49,501 --> 00:11:51,253
Did you know her well?
178
00:11:51,336 --> 00:11:56,049
As well as anyone could,
which is to say... not very.
179
00:11:57,718 --> 00:11:59,303
She was a funny one, Maeve.
180
00:12:03,265 --> 00:12:05,225
There is one more thing
I need to show you,
181
00:12:05,309 --> 00:12:07,311
and it's a little bit...
182
00:12:09,062 --> 00:12:10,731
little bit peculiar.
183
00:12:14,276 --> 00:12:16,904
(Jamie) Yeah, I came on holiday
here loads as a kid.
184
00:12:16,987 --> 00:12:18,363
It was good times.
185
00:12:18,447 --> 00:12:20,991
(Niamh) I remember you.
All freckles and elbows,
186
00:12:21,074 --> 00:12:23,994
running round like a cat
with its tail on fire,
187
00:12:24,077 --> 00:12:26,705
chasing bees and butterflies.
188
00:12:26,788 --> 00:12:29,333
Aunt Maeve was always
giving me sweets.
189
00:12:29,416 --> 00:12:31,543
Club chocolate bars.
Do you remember them?
190
00:12:32,461 --> 00:12:35,422
I think she used to spoil me
because she never had kids.
191
00:12:37,049 --> 00:12:38,133
Oh, yeah.
192
00:12:39,635 --> 00:12:41,178
I remember this.
193
00:12:42,054 --> 00:12:44,431
Aunt Maeve would never let me
go in there.
194
00:12:45,182 --> 00:12:46,600
Can we go through there?
195
00:12:46,683 --> 00:12:48,560
Do we... do we own the wood
as well?
196
00:12:50,395 --> 00:12:52,356
Maeve believed
in the old ways.
197
00:12:53,690 --> 00:12:55,400
Every evening, before sunset,
198
00:12:55,484 --> 00:12:57,569
she'd leave
a blood offering here.
199
00:12:57,653 --> 00:12:59,279
Sorry, did you say blood?
200
00:13:00,072 --> 00:13:02,908
Well, not like
the Aztec fellas
201
00:13:02,991 --> 00:13:06,286
ripping their hearts
out of their chests. No, no.
202
00:13:08,288 --> 00:13:11,625
She'd leave a little slice
of liver or some such.
203
00:13:13,085 --> 00:13:14,586
For who?
204
00:13:15,295 --> 00:13:18,340
-The Little People.
-(Jamie) Leprechauns?
205
00:13:18,423 --> 00:13:20,884
Brilliant. Oh, I love it.
It's so Irish.
206
00:13:20,968 --> 00:13:21,969
(Jamie chuckles)
207
00:13:22,052 --> 00:13:23,887
Not leprechauns, exactly.
208
00:13:25,138 --> 00:13:29,309
Some call them the Far Darrig,
or the Redcaps.
209
00:13:29,393 --> 00:13:33,105
So she thought that
these leprechauns, um...
210
00:13:33,188 --> 00:13:35,274
sorry, Little People,
lived in that wood?
211
00:13:36,358 --> 00:13:38,443
Maeve's was a life of sorrow.
212
00:13:39,194 --> 00:13:42,489
She did have a child,
but one she...
213
00:13:43,991 --> 00:13:45,909
Oh, no, please, tell us.
214
00:13:47,578 --> 00:13:50,038
Her husband, a young man,
215
00:13:50,122 --> 00:13:52,499
funny fella,
like yourself, Jamie...
216
00:13:53,292 --> 00:13:54,793
he passed first.
217
00:13:55,419 --> 00:13:56,837
Pneumonia.
218
00:13:57,796 --> 00:13:59,131
Then the child.
219
00:13:59,840 --> 00:14:02,217
-Maeve blamed herself.
-(Maya) Why?
220
00:14:03,594 --> 00:14:05,179
Maeve told me
it was punishment
221
00:14:05,262 --> 00:14:07,472
for turning her back
on the old ways.
222
00:14:09,183 --> 00:14:11,727
Well, she fell in love,
had a family...
223
00:14:12,728 --> 00:14:15,814
and she forgot to respect
the Little People.
224
00:14:15,898 --> 00:14:19,151
Poor woman,
losing her baby like that.
225
00:14:19,234 --> 00:14:22,196
Seriously, I had no idea.
Mum... Mum never said a thing.
226
00:14:22,279 --> 00:14:25,616
Maeve truly believed that what
she was doing was important.
227
00:14:25,699 --> 00:14:27,242
And if it's all right
with you,
228
00:14:27,326 --> 00:14:29,244
I'd like to continue
the tradition.
229
00:14:29,328 --> 00:14:30,621
An offering. Every day.
230
00:14:30,704 --> 00:14:33,040
You mean you would be coming
into our garden every day?
231
00:14:33,123 --> 00:14:34,541
I'm not sure we're...
232
00:14:34,625 --> 00:14:36,627
No, um, I can do it.
233
00:14:38,086 --> 00:14:39,254
Every day?
234
00:14:39,338 --> 00:14:41,256
(Maya) We've been gifted
this beautiful house,
235
00:14:41,340 --> 00:14:45,052
and if doing this is
the only price we have to pay,
236
00:14:45,135 --> 00:14:46,637
then we're very,
very happy to do it.
237
00:14:46,720 --> 00:14:48,597
-It's no problem. No.
-I promise.
238
00:14:51,475 --> 00:14:52,559
Bless you both.
239
00:14:56,688 --> 00:14:58,607
(Niamh) Come to Fennessy's tonight.
240
00:14:58,690 --> 00:15:00,817
-First drink is on the house.
-(Jamie) Thanks, Niamh.
241
00:15:00,901 --> 00:15:02,653
-(Maya) We will. Thank you.
-(Jamie) We will.
242
00:15:02,736 --> 00:15:04,154
(Maya) It's very sweet. Bye-bye.
243
00:15:05,489 --> 00:15:06,782
(Jamie) Did you pack any raw liver?
244
00:15:06,865 --> 00:15:10,744
You know, that's the one thing
I forgot to pack. Damn it.
245
00:15:10,827 --> 00:15:13,121
Shit. Shit!
246
00:15:13,205 --> 00:15:14,540
(Maya) I had a list and everything.
247
00:15:14,623 --> 00:15:16,750
-It was, uh, milk, tea bags...
-(Jamie) Blood.
248
00:15:16,834 --> 00:15:19,002
(Maya) Bloody raw liver
for the... what is it,
249
00:15:19,086 --> 00:15:21,296
Redcap-offering-ritual thing?
250
00:15:21,380 --> 00:15:23,090
What was I thinking?
251
00:15:24,216 --> 00:15:26,385
(Jamie sighs) This is our house.
252
00:15:27,386 --> 00:15:29,179
We live here.
253
00:15:29,263 --> 00:15:30,931
Can you believe it?
254
00:15:31,974 --> 00:15:33,976
(both sigh)
255
00:15:35,435 --> 00:15:36,854
Hmm?
256
00:15:37,521 --> 00:15:39,898
I never thought
that we'd get out.
257
00:15:39,982 --> 00:15:42,109
Hey, hey, hey, hey...
258
00:15:42,192 --> 00:15:44,486
That's in the past.
259
00:15:44,570 --> 00:15:46,154
All right? I am never going
260
00:15:46,238 --> 00:15:47,823
to let that happen
to you again.
261
00:15:48,907 --> 00:15:50,576
We're safe here.
262
00:15:51,493 --> 00:15:53,245
I promise. Okay?
263
00:15:54,246 --> 00:15:57,165
Just you,
me and the little one.
264
00:15:57,249 --> 00:15:58,417
(Maya sighs)
265
00:15:59,209 --> 00:16:01,044
-(Jamie) Mm.
-Mm-hmm.
266
00:16:01,128 --> 00:16:03,589
(gentle music playing)
267
00:16:03,672 --> 00:16:06,550
Echoes of the pain
268
00:16:06,633 --> 00:16:11,471
That you have hung upon the staves
269
00:16:11,555 --> 00:16:15,475
-Let it flow
-Let it flow
270
00:16:15,559 --> 00:16:20,105
-Let it flow
-Let it flow
271
00:16:20,189 --> 00:16:22,357
I hear the wind
272
00:16:22,441 --> 00:16:27,779
Rattling my window pane
273
00:16:27,863 --> 00:16:31,909
-Let it blow
-Let it blow
274
00:16:31,992 --> 00:16:35,329
-Let it blow
-Let it blow
275
00:16:35,412 --> 00:16:41,960
Parallel lines
276
00:16:42,044 --> 00:16:46,673
Running through time
277
00:16:51,261 --> 00:16:56,058
Parallel lines
278
00:16:57,893 --> 00:17:03,065
They will never entwine
279
00:17:09,488 --> 00:17:14,910
Birds gunshot scatter from your eyes...
280
00:17:15,077 --> 00:17:17,829
-(pigeons cooing)
-Hey! Hey, shoo!
281
00:17:17,913 --> 00:17:19,498
Shoo! Go on.
282
00:17:19,580 --> 00:17:20,915
-Shoo!
-(wings fluttering)
283
00:17:29,967 --> 00:17:31,426
(sighs)
284
00:17:35,722 --> 00:17:37,766
(both groan)
285
00:17:38,892 --> 00:17:41,228
(sighs) Look what I found.
286
00:17:41,311 --> 00:17:42,396
Oh, yeah.
287
00:17:43,564 --> 00:17:45,691
This used to be
on the mantelpiece.
288
00:17:46,775 --> 00:17:48,443
Yeah,
Maeve would cross herself
289
00:17:48,527 --> 00:17:50,737
every time she looked at it.
290
00:17:50,821 --> 00:17:52,573
Do you think that's her child?
291
00:17:53,574 --> 00:17:54,658
(wings flapping)
292
00:17:56,368 --> 00:17:58,370
Oh, yeah. That.
293
00:18:00,622 --> 00:18:02,916
Yeah, I'll fix it tomorrow,
babe.
294
00:18:06,795 --> 00:18:10,257
Going. Yeah. (groans)
295
00:18:11,175 --> 00:18:13,886
-(Jamie) I need an Irish SIM.
-(groans)
296
00:18:21,602 --> 00:18:24,688
(melancholic music playing)
297
00:18:51,882 --> 00:18:53,008
(Maya) Hi.
298
00:18:53,091 --> 00:18:56,094
My husband emailed you
about getting some work done.
299
00:18:57,596 --> 00:19:01,225
Ah, okay. It could have gone
into your junk mail maybe.
300
00:19:02,351 --> 00:19:04,853
Niamh recommended you.
Does that help?
301
00:19:04,937 --> 00:19:07,022
Yeah, it's our roof.
302
00:19:08,524 --> 00:19:09,691
Yeah.
303
00:19:11,026 --> 00:19:12,486
Um...
304
00:19:12,569 --> 00:19:15,447
I mean,
as soon as possible, really.
305
00:19:18,575 --> 00:19:19,743
Yeah.
306
00:19:22,871 --> 00:19:24,873
(whispers) Since when did you eat Marmite?
307
00:19:24,957 --> 00:19:27,042
(whispers) Cravings, babe. Cravings.
308
00:19:28,335 --> 00:19:32,381
I mean...
could they start this week?
309
00:19:35,676 --> 00:19:37,678
She's actually laughing.
310
00:19:37,761 --> 00:19:39,680
Your Aunt Maeve
was some character,
311
00:19:39,763 --> 00:19:40,973
I can tell you.
312
00:19:41,056 --> 00:19:42,808
Healing hands, she had.
313
00:19:42,891 --> 00:19:46,019
Oh, she helped me with a touch
of the gout back in the day,
314
00:19:46,103 --> 00:19:48,605
and for that, well, Jesus...
315
00:19:48,689 --> 00:19:50,148
No, no, put that away.
Put that away.
316
00:19:50,232 --> 00:19:52,150
-Really?
-No, it's on the house.
317
00:19:52,234 --> 00:19:53,986
-It's my treat.
-Oh...
318
00:19:55,195 --> 00:19:58,031
-Mm. Mm...
-(laughs)
319
00:19:58,115 --> 00:19:59,992
Oh, man, this is so good.
320
00:20:00,868 --> 00:20:04,246
-Everyone is so nice here.
-Yeah, they are.
321
00:20:04,329 --> 00:20:06,456
Hey, whoa! Check it out. Look.
322
00:20:11,044 --> 00:20:13,881
General builders. Brilliant.
323
00:20:13,964 --> 00:20:16,133
This wasn't on Niamh's list,
though, babe.
324
00:20:16,216 --> 00:20:17,509
Darling, this is Ireland.
325
00:20:17,593 --> 00:20:20,012
It rains
365 days of the year
326
00:20:20,095 --> 00:20:22,097
every year,
not just leap years.
327
00:20:22,181 --> 00:20:24,725
The weather hasn't been
that bad, has it?
328
00:20:24,808 --> 00:20:27,436
Not yet. It's sunny now,
but trust me.
329
00:20:28,729 --> 00:20:31,148
(suspenseful music playing)
330
00:20:34,151 --> 00:20:35,777
(Jamie clears throat)
331
00:20:38,864 --> 00:20:41,491
(Jamie) Roofing and kitchens. Result!
332
00:20:41,575 --> 00:20:43,285
-Hello?
-Babe, we should at least...
333
00:20:43,368 --> 00:20:45,495
-(dog barks)
-(yells) Fuck me!
334
00:20:45,579 --> 00:20:47,164
(Maya) Jesus Christ!
335
00:20:47,247 --> 00:20:50,584
-(dog barks)
-Thanks for that!
336
00:20:50,667 --> 00:20:52,544
-It's all right. It's okay.
-Fuck!
337
00:20:53,670 --> 00:20:56,423
{\an8}(barking continues)
338
00:21:03,222 --> 00:21:06,308
(patrons chattering inside pub)
339
00:21:09,144 --> 00:21:11,813
-(woman) Shh, shh.
-(chatter stops)
340
00:21:11,897 --> 00:21:13,273
Hi.
341
00:21:13,357 --> 00:21:15,776
(dog panting)
342
00:21:18,737 --> 00:21:20,739
(uneasy music playing)
343
00:21:30,999 --> 00:21:34,002
-Sláinte!
-(all) Sláinte!
344
00:21:34,086 --> 00:21:36,588
-(all cheering)
-Oh! Ah.
345
00:21:38,215 --> 00:21:39,716
-There you are, son.
-Oh!
346
00:21:39,800 --> 00:21:40,926
You'll taste the difference
straight away.
347
00:21:41,009 --> 00:21:43,053
It's not like that muck
they give you over in London.
348
00:21:43,136 --> 00:21:45,013
-Good luck to you both now.
-(Jamie) Thank you.
349
00:21:45,097 --> 00:21:47,015
Baby clothes. Like this.
A whole sack.
350
00:21:47,099 --> 00:21:48,225
I won't take no for an answer.
351
00:21:48,308 --> 00:21:49,560
That's actually... Thank you!
352
00:21:49,643 --> 00:21:51,228
-They're so nice. Thank you.
-Great!
353
00:21:51,311 --> 00:21:54,147
They're lovely. (laughs) Aw!
354
00:21:55,107 --> 00:21:58,527
-Hi.
-Oh, bejaysus.
355
00:21:58,610 --> 00:22:00,279
(chuckles)
356
00:22:00,362 --> 00:22:01,738
-(Maya laughs)
-Cheers.
357
00:22:02,573 --> 00:22:04,366
Sláinte. (laughs)
358
00:22:04,449 --> 00:22:07,619
-I'm Seamus.
-Nice to meet you, Seamus.
359
00:22:07,703 --> 00:22:08,996
(both laugh)
360
00:22:10,330 --> 00:22:14,585
Maeve's house must be
a right auld shambles.
361
00:22:15,460 --> 00:22:20,674
She never had much time
for your modern innovations.
362
00:22:20,757 --> 00:22:24,136
Jaysus, she didn't even
get the electricity
363
00:22:24,219 --> 00:22:26,054
till after the millennium.
364
00:22:26,138 --> 00:22:28,265
Yeah, it's a fixer-upper.
Yeah, mate.
365
00:22:28,348 --> 00:22:30,809
Big feckin' hole in the roof.
366
00:22:30,893 --> 00:22:33,312
Oh, we've noticed.
That's our priority.
367
00:22:33,395 --> 00:22:35,856
But trying to find a builder
round here...
368
00:22:35,939 --> 00:22:37,357
that isn't booked up
is impossible.
369
00:22:37,441 --> 00:22:39,902
Ah. They're all busy lads,
huh?
370
00:22:39,985 --> 00:22:41,278
(Maya) No. Actually, we've been lucky.
371
00:22:41,361 --> 00:22:43,780
We managed to find someone
to start straight away.
372
00:22:43,864 --> 00:22:45,365
What's his name, um...?
373
00:22:45,449 --> 00:22:47,075
-Col...?
-Colm Whelan.
374
00:22:47,159 --> 00:22:48,869
The Whelans!
375
00:22:48,952 --> 00:22:50,495
(man scoffs)
376
00:22:50,579 --> 00:22:52,122
(man 2) That shower of cowboys.
377
00:22:52,206 --> 00:22:54,499
(chuckles) Is there a problem?
378
00:22:54,583 --> 00:22:57,669
Ah, don't take
any notice of them.
379
00:22:57,753 --> 00:23:00,088
The Whelans are fine.
380
00:23:00,172 --> 00:23:04,259
They might get a little
raucous at the weekends,
381
00:23:04,343 --> 00:23:06,053
but they'll do a good job.
382
00:23:06,136 --> 00:23:07,763
Daddy Whelan keeps them
383
00:23:07,846 --> 00:23:09,932
under control, sure enough. (chuckles)
384
00:23:10,015 --> 00:23:11,308
You'll be grand.
385
00:23:13,143 --> 00:23:17,981
Just don't leave your missus
alone with the lads.
386
00:23:18,690 --> 00:23:22,236
They'll be playing on her baps
like kids on a bouncy castle.
387
00:23:22,319 --> 00:23:23,362
Wow!
388
00:23:23,445 --> 00:23:24,446
(Niamh) Rory, would you ever
shut your hole?
389
00:23:24,571 --> 00:23:25,656
-It's... it's not cool, man.
-Wow. No.
390
00:23:25,739 --> 00:23:28,617
I don't mean nothing by it.
391
00:23:28,700 --> 00:23:30,619
I do think you're beautiful...
392
00:23:30,702 --> 00:23:32,913
-Now, that's it now. Home.
-(groans)
393
00:23:32,996 --> 00:23:35,207
Go home and sober up,
you old fool.
394
00:23:35,290 --> 00:23:36,834
(Rory) You're an old witch.
395
00:23:36,917 --> 00:23:39,253
(Niamh) Away and wash
the back of your bollocks!
396
00:23:39,336 --> 00:23:40,546
(laughter)
397
00:23:40,629 --> 00:23:43,507
(Niamh) Go home and you can
apologize when you're sober!
398
00:23:43,590 --> 00:23:45,008
Ah! Me bollocks!
399
00:23:45,092 --> 00:23:47,094
(Niamh) And take your dog with you!
400
00:23:47,177 --> 00:23:49,054
Fuck you! Come on! Ah! Ah!
401
00:23:49,137 --> 00:23:52,683
Go on! Youse can take your... (muttering)
402
00:23:52,766 --> 00:23:56,728
(chuckles) So... what did you
leave out tonight?
403
00:23:58,313 --> 00:24:01,358
-Sorry?
-For the Redcaps?
404
00:24:01,441 --> 00:24:04,194
-Oh, shit. I'm so sorry.
-Did we do it?
405
00:24:04,278 --> 00:24:05,279
(Maya) I completely forgot.
406
00:24:05,362 --> 00:24:07,114
Maya, you promised.
You said...
407
00:24:07,197 --> 00:24:08,907
(Maya) I know. I'll do it
as soon as I get home.
408
00:24:08,991 --> 00:24:10,158
Cross my heart,
pinkie promise.
409
00:24:10,242 --> 00:24:11,243
Uh, what was it?
410
00:24:11,326 --> 00:24:13,036
It was raw liver and...
Was that it?
411
00:24:13,120 --> 00:24:14,663
-Yeah.
-Right.
412
00:24:17,708 --> 00:24:19,543
Can I have a... a word?
413
00:24:22,462 --> 00:24:24,631
-(whispers) Fucking hell.
-You're in trouble.
414
00:24:24,715 --> 00:24:27,384
-Really? This is really fun.
-Go on. Go and get told off.
415
00:24:27,467 --> 00:24:28,760
(man) What'll you have, Father?
416
00:24:28,844 --> 00:24:30,304
(Father) Guinness, please, a half.
417
00:24:30,387 --> 00:24:32,097
-Let me do this.
-Do what now?
418
00:24:32,181 --> 00:24:34,474
You won't even know I'm there.
First thing in the morning...
419
00:24:34,558 --> 00:24:35,642
So you want to
wander in and out
420
00:24:35,726 --> 00:24:37,102
of our garden, willy-nilly?
421
00:24:37,186 --> 00:24:39,730
It's our house,
it's our garden. No.
422
00:24:39,813 --> 00:24:41,023
I made a promise to Maeve.
423
00:24:41,106 --> 00:24:42,566
And I get that, but I can't...
424
00:24:42,649 --> 00:24:45,194
-What harm will I do?
-No, Niamh!
425
00:24:48,572 --> 00:24:50,282
(man laughs nearby)
426
00:24:51,783 --> 00:24:53,202
Look, back in...
427
00:24:54,036 --> 00:24:55,204
back in London...
428
00:24:57,998 --> 00:25:02,252
we had three guys break into
our flat and try to kill us.
429
00:25:03,128 --> 00:25:06,298
What? I'm so sorry. I...
430
00:25:08,217 --> 00:25:09,593
I had no idea.
431
00:25:09,676 --> 00:25:11,512
That...
that must have been awful.
432
00:25:11,595 --> 00:25:16,225
Yeah, it was. And I can't
be scared in my own house.
433
00:25:16,308 --> 00:25:19,311
Not any more. Not again.
And not with this child.
434
00:25:24,525 --> 00:25:25,984
When you said
you'd forgotten...
435
00:25:26,068 --> 00:25:28,070
I broke a promise,
and I know that.
436
00:25:28,779 --> 00:25:32,074
It's important, Maya.
You have to do this.
437
00:25:34,493 --> 00:25:36,787
God, you really do believe,
don't you?
438
00:25:41,583 --> 00:25:43,293
I saw one once.
439
00:25:45,003 --> 00:25:46,630
In the wood
at the bottom of your garden,
440
00:25:46,713 --> 00:25:49,091
sure as I'm standing here.
Plain as day.
441
00:25:51,218 --> 00:25:53,470
But what happened
to not perpetuating
442
00:25:53,554 --> 00:25:55,973
stereotypes of leprechauns
and all that?
443
00:25:57,140 --> 00:25:58,392
The Far Darrig...
444
00:25:59,560 --> 00:26:02,312
are not jolly little elves,
Maya.
445
00:26:04,898 --> 00:26:06,483
They'll be hungry.
446
00:26:07,609 --> 00:26:09,611
And they'll need feeding,
every day.
447
00:26:12,865 --> 00:26:14,533
(sighs)
448
00:26:14,616 --> 00:26:15,909
Okay.
449
00:26:17,286 --> 00:26:19,204
Okay. Every day.
450
00:26:20,414 --> 00:26:22,040
Promise.
451
00:26:22,124 --> 00:26:24,585
(chuckles)
452
00:26:26,128 --> 00:26:27,588
Thank you.
453
00:26:30,674 --> 00:26:32,092
-(dog barks)
-(Rory) Molly!
454
00:26:32,176 --> 00:26:34,011
Molly, come back here now!
455
00:26:34,094 --> 00:26:37,848
You silly dog, ya! Ahh!
456
00:26:37,931 --> 00:26:43,687
'Twas a box of the finest old oak, sir
457
00:26:43,770 --> 00:26:48,942
'Twas a foot long and four inches wide
458
00:26:49,026 --> 00:26:53,572
Says I to myself, "Fuck the fairies," ha!
459
00:26:53,655 --> 00:26:59,119
And I took a quick look inside
460
00:26:59,203 --> 00:27:04,041
Now I opened the lid of this box, sir
461
00:27:04,124 --> 00:27:09,171
And I swear that my story is true
462
00:27:09,254 --> 00:27:14,343
'Twas an ancient old Irish French letter
463
00:27:14,426 --> 00:27:18,430
A relic of Brian Boru...
464
00:27:18,514 --> 00:27:19,848
Come on! Come on, Molly!
465
00:27:19,932 --> 00:27:21,058
(eerie music playing)
466
00:27:21,225 --> 00:27:23,018
Go on up the yard now.
467
00:27:24,436 --> 00:27:30,609
(Rory) 'Twas an ancient
old Irish French letter
468
00:27:30,692 --> 00:27:35,572
'Twas a foot long and made of elk hide
469
00:27:35,656 --> 00:27:37,574
Molly!
470
00:27:37,658 --> 00:27:41,245
-Molly! Come back here now!
-(Molly whines)
471
00:27:41,328 --> 00:27:42,538
Who's there?
472
00:27:43,956 --> 00:27:47,876
Away home now.
Stop wasting my time.
473
00:27:47,960 --> 00:27:51,421
You feckin' Jackeens!
I'll kick your arse for youse!
474
00:27:51,505 --> 00:27:53,090
(sobbing)
475
00:27:53,173 --> 00:27:56,009
(Rory) It's past your bedtime, little one.
476
00:27:57,594 --> 00:28:01,598
-What are you now?
-(sobbing continues)
477
00:28:01,682 --> 00:28:03,267
-Boo!
-(yells)
478
00:28:03,350 --> 00:28:05,227
-(evil cackling)
-(sinister music playing)
479
00:28:06,019 --> 00:28:08,730
-(screams)
-(evil cackling)
480
00:28:08,814 --> 00:28:10,858
-(Rory's scream echoes)
-(yawns)
481
00:28:11,984 --> 00:28:14,403
(groans)
482
00:28:16,947 --> 00:28:18,031
(shrieking outside)
483
00:28:18,115 --> 00:28:20,909
(gasps) Wake up! Babe, wake up!
484
00:28:20,993 --> 00:28:23,579
(man speaking indistinctly downstairs)
485
00:28:23,662 --> 00:28:25,622
(suspenseful music playing)
486
00:28:28,375 --> 00:28:29,960
(panting)
487
00:28:30,043 --> 00:28:32,129
(woman) Shh, quiet. You'll wake them up.
488
00:28:33,213 --> 00:28:35,257
(man) Oh, for fuck's sake!
489
00:28:37,843 --> 00:28:39,052
(man) Move your arses.
490
00:28:39,136 --> 00:28:41,889
I want this kitchen done
before I die of old age.
491
00:28:41,972 --> 00:28:44,016
(woman) Yeah, well,
if he's not movin' them,
492
00:28:44,099 --> 00:28:45,642
what am I supposed to do?
493
00:28:45,726 --> 00:28:48,020
Careful, you big gobshite!
494
00:28:50,939 --> 00:28:52,024
Hello?
495
00:28:53,358 --> 00:28:55,611
Oh. Jamie, Maya.
496
00:28:55,694 --> 00:28:57,487
Lovely to see you again.
497
00:28:57,571 --> 00:28:59,698
Mr Whelan,
we weren't expecting you.
498
00:28:59,781 --> 00:29:01,074
Daddy Whelan.
499
00:29:01,158 --> 00:29:02,993
Everyone calls me Daddy.
Hmm?
500
00:29:04,369 --> 00:29:06,747
Job fell through,
so we, uh, thought
501
00:29:06,830 --> 00:29:08,248
no time like the present, huh?
502
00:29:08,332 --> 00:29:10,876
(chuckles) Look, you don't mind us at all.
503
00:29:10,959 --> 00:29:13,086
You just carry on with your
day as if we weren't here.
504
00:29:13,170 --> 00:29:14,546
Okay, um, it's just
we would have preferred
505
00:29:14,630 --> 00:29:15,714
if you'd called ahead
506
00:29:15,797 --> 00:29:17,549
because you all scared
the shit out of us.
507
00:29:17,633 --> 00:29:20,177
No, you, maybe.
I mean, I was fine.
508
00:29:20,260 --> 00:29:23,514
Actually... actually,
I wasn't. I was terrified.
509
00:29:24,640 --> 00:29:26,850
Would you like a cup of tea,
Mr Whelan?
510
00:29:27,601 --> 00:29:29,061
Daddy. Call me Daddy.
511
00:29:30,646 --> 00:29:32,439
-Three sugars, plenty of milk.
-(Maya) Sorry.
512
00:29:32,523 --> 00:29:34,191
So, you're gonna be starting
513
00:29:34,274 --> 00:29:36,777
on the kitchen first,
not the roof?
514
00:29:36,860 --> 00:29:38,987
I mean, we would actually
rather the roof was done...
515
00:29:39,071 --> 00:29:42,157
Well, the scaffold won't be
here till tomorrow, so, uh...
516
00:29:42,241 --> 00:29:44,409
we thought why not make
the use of our time
517
00:29:44,493 --> 00:29:46,119
and start on your kitchen?
518
00:29:46,995 --> 00:29:48,789
Eoin, help your sister
with that, will you,
519
00:29:48,872 --> 00:29:50,207
before she drops it.
520
00:29:50,290 --> 00:29:52,292
I'll dock it
from both your wages.
521
00:29:52,376 --> 00:29:54,503
You brothers and sisters,
are you?
522
00:29:54,586 --> 00:29:56,880
Eoin's our brother
from another mother.
523
00:29:56,964 --> 00:29:59,007
She was a big auld
fuckin' lump, too.
524
00:29:59,091 --> 00:30:00,676
-(laughs)
-Killian!
525
00:30:03,053 --> 00:30:04,888
So, you're starting
526
00:30:04,972 --> 00:30:06,598
a family business yourself,
huh?
527
00:30:06,682 --> 00:30:08,433
-(Jamie) Yes.
-(Whelan) When is it due?
528
00:30:08,517 --> 00:30:11,103
Thanks, darling.
Um, any day now.
529
00:30:11,186 --> 00:30:13,272
-Really soon.
-(Whelan) Boy or a girl?
530
00:30:13,355 --> 00:30:15,983
Oh, well,
we want it to be a surprise.
531
00:30:18,569 --> 00:30:20,028
(Whelan) Killian.
532
00:30:20,112 --> 00:30:23,448
Use the cutters, for Jaysus's
sake, not your teeth.
533
00:30:23,532 --> 00:30:26,326
Um, is it three sugars, Mr. Whelan?
534
00:30:26,410 --> 00:30:28,120
(Whelan) Yes, please, darlin'.
535
00:30:29,037 --> 00:30:30,539
Call me Daddy!
536
00:30:31,623 --> 00:30:34,209
(Whelan) Killian, get back to work.
537
00:30:35,878 --> 00:30:37,713
Did you see how the one
with the dodgy haircut
538
00:30:37,796 --> 00:30:38,839
was staring at you?
539
00:30:38,922 --> 00:30:41,800
Well, I saw the sister
giving you a little smile.
540
00:30:41,884 --> 00:30:44,553
(scoffs) And the dad,
making you call him "Daddy".
541
00:30:44,636 --> 00:30:46,054
If he does that again,
I'm gonna...
542
00:30:46,138 --> 00:30:47,723
Then you're gonna what?
543
00:30:47,806 --> 00:30:50,309
-Are you gonna start a fight?
-No.
544
00:30:51,476 --> 00:30:53,937
-But I can finish one.
-Ooh.
545
00:30:54,021 --> 00:30:57,608
With your big Irish cricket bat. (gasps)
546
00:30:57,691 --> 00:30:59,234
-Just...
-(laughs)
547
00:30:59,318 --> 00:31:01,570
Just don't call him "Daddy",
okay? It's weird.
548
00:31:01,653 --> 00:31:03,655
All right. We're not in Camden
any more, Toto.
549
00:31:03,739 --> 00:31:04,740
If we piss him off,
550
00:31:04,823 --> 00:31:06,617
we've still got a hole
in the roof, remember?
551
00:31:08,285 --> 00:31:09,661
(Maya sighs)
552
00:31:18,545 --> 00:31:19,671
(sniffs)
553
00:31:21,048 --> 00:31:22,674
(biscuits rattle)
554
00:31:25,010 --> 00:31:27,471
(drilling)
555
00:31:31,099 --> 00:31:32,851
(suspenseful music playing)
556
00:31:41,193 --> 00:31:42,986
(grunts)
557
00:31:44,404 --> 00:31:46,156
-(water splashes)
-(sighs)
558
00:31:55,123 --> 00:31:56,583
(snorts)
559
00:32:01,296 --> 00:32:03,465
(device whirring)
560
00:32:03,549 --> 00:32:04,883
(sniffs)
561
00:32:08,136 --> 00:32:09,221
(drawer closes)
562
00:32:12,224 --> 00:32:13,976
(Father) There's been
a place of worship here
563
00:32:14,059 --> 00:32:15,769
since the time of the Druids.
564
00:32:15,853 --> 00:32:18,981
Even Cromwell and his men
couldn't extinguish our faith.
565
00:32:21,441 --> 00:32:22,901
(Father) Is this your first child?
566
00:32:27,322 --> 00:32:28,866
Sort of.
567
00:32:28,949 --> 00:32:30,450
Sort of?
568
00:32:33,537 --> 00:32:37,624
When I was very young,
before I met Jamie...
569
00:32:38,876 --> 00:32:40,961
I was with a guy,
I got pregnant,
570
00:32:41,044 --> 00:32:44,131
but he wasn't father material.
571
00:32:44,214 --> 00:32:45,883
I see.
572
00:32:45,966 --> 00:32:48,719
It was a difficult decision,
but I don't regret it.
573
00:32:50,804 --> 00:32:54,516
Our lives would have been bad.
Really, really bad.
574
00:32:56,602 --> 00:32:59,062
And... I want this so much.
575
00:33:00,480 --> 00:33:02,149
It's a fighter.
576
00:33:03,108 --> 00:33:07,362
Maya, I can't approve
of your actions, but...
577
00:33:07,446 --> 00:33:10,282
I sincerely hope
that you find peace here.
578
00:33:11,950 --> 00:33:13,243
Thank you.
579
00:33:14,786 --> 00:33:17,539
Well, Jamie, here we are.
Here's your Auntie Maeve.
580
00:33:18,248 --> 00:33:20,375
{\an8}Next to your uncle
and the little one, of course.
581
00:33:21,418 --> 00:33:23,962
Well, uh,
I got you some flowers...
582
00:33:24,046 --> 00:33:25,797
to say thank you.
583
00:33:25,881 --> 00:33:27,382
We really appreciate you
584
00:33:27,466 --> 00:33:29,134
leaving us the house.
585
00:33:29,218 --> 00:33:31,094
More than you know.
586
00:33:33,722 --> 00:33:35,974
So are they just stacked up
like Lego under there or...
587
00:33:36,058 --> 00:33:37,643
-Jamie.
-I'm just curious.
588
00:33:37,726 --> 00:33:39,019
No, they're side by side.
589
00:33:39,102 --> 00:33:42,105
Of course,
the child is just a stone.
590
00:33:42,189 --> 00:33:45,400
-She was cremated?
-No. The body was never found.
591
00:33:47,152 --> 00:33:49,154
Uh, didn't she die
of pneumonia?
592
00:33:53,242 --> 00:33:54,910
(horse snorts)
593
00:33:54,993 --> 00:33:56,954
(pensive music playing)
594
00:34:04,419 --> 00:34:06,421
(Jamie) Seriously,
I have never drunk so much tea
595
00:34:06,505 --> 00:34:08,297
in my entire life.
596
00:34:08,382 --> 00:34:10,092
I've got so much caffeine
in my system,
597
00:34:10,175 --> 00:34:12,636
I'm gonna be pissing pure
Barry's for days. I am.
598
00:34:12,719 --> 00:34:15,264
(Maya) That's Niamh.
Pull over. Pull over, babe.
599
00:34:15,347 --> 00:34:16,556
(Jamie) Oh, yeah.
600
00:34:18,183 --> 00:34:20,518
(man) If you see anything, stop,
601
00:34:20,601 --> 00:34:22,353
raise your hand and call out
602
00:34:22,437 --> 00:34:24,648
and one of the supervisors
will come to you.
603
00:34:24,731 --> 00:34:27,359
(Maya) Hey, Niamh. Hi.
604
00:34:27,442 --> 00:34:29,820
Rory didn't go home
last night.
605
00:34:29,902 --> 00:34:31,864
No one's seen him
since he left the pub.
606
00:34:31,947 --> 00:34:33,657
Oh. He was pretty drunk,
wasn't he?
607
00:34:33,739 --> 00:34:34,949
You don't think he's...
608
00:34:35,033 --> 00:34:38,286
Oh, no. It's... it's Molly
I'm worried about.
609
00:34:39,663 --> 00:34:42,040
-His dog.
-Can we help?
610
00:34:42,123 --> 00:34:44,418
No, the lads have it covered.
611
00:34:45,168 --> 00:34:47,170
You go on
and have a cup of tea.
612
00:34:47,254 --> 00:34:49,715
Oh, tea, yay. Can't wait.
613
00:34:49,797 --> 00:34:51,216
I'll see you in a second.
614
00:34:52,509 --> 00:34:55,637
(Maya) Um, we went to go
and see Maeve's grave today.
615
00:34:56,638 --> 00:34:59,516
Father Brendan told me
something interesting.
616
00:35:01,351 --> 00:35:04,521
The baby didn't die of
pneumonia, did she, Niamh?
617
00:35:07,858 --> 00:35:10,777
She made a bargain
with the Redcaps...
618
00:35:11,737 --> 00:35:14,323
to save her dying husband.
619
00:35:16,533 --> 00:35:19,328
But Maeve paid
a terrible price.
620
00:35:19,411 --> 00:35:21,163
What price?
621
00:35:22,080 --> 00:35:25,083
She said the Redcaps
took her baby.
622
00:35:27,794 --> 00:35:29,171
I mean...
623
00:35:30,297 --> 00:35:34,009
could it have been...
a post-natal depression thing?
624
00:35:34,092 --> 00:35:37,721
Because... some women
do hurt their children...
625
00:35:37,804 --> 00:35:40,307
Maeve loved that child
more than life itself!
626
00:35:40,390 --> 00:35:43,560
She wouldn't harm a hair
on her head! No!
627
00:35:46,605 --> 00:35:47,689
No.
628
00:35:50,609 --> 00:35:53,028
After the baby disappeared,
629
00:35:53,111 --> 00:35:56,823
she devoted her life
to leaving those offerings.
630
00:35:58,867 --> 00:36:01,745
Keeping the monsters
on the other side of the wall.
631
00:36:02,913 --> 00:36:04,623
(foreboding music playing)
632
00:36:12,005 --> 00:36:13,382
(Jamie) So you're telling me
633
00:36:13,465 --> 00:36:14,508
that my lovely
Great Aunt Maeve,
634
00:36:14,591 --> 00:36:17,135
who used to give me chocolate
bars, was a baby killer?
635
00:36:17,219 --> 00:36:19,471
-Great.
-No, we can't judge.
636
00:36:19,555 --> 00:36:22,057
-People do crazy things.
-Yeah. Crazy.
637
00:36:22,140 --> 00:36:24,226
I was nearly abducted
when I was a little toddler
638
00:36:24,309 --> 00:36:25,769
outside my nursery,
and then my mum...
639
00:36:25,853 --> 00:36:28,689
Your mum punched the guy
unconscious. Yes, I know,
640
00:36:28,772 --> 00:36:31,692
because she tells me that
every time I fucking see her.
641
00:36:31,775 --> 00:36:34,069
All I'm saying is that women,
mothers,
642
00:36:34,152 --> 00:36:37,114
-are capable of crazy shit.
-Yeah.
643
00:36:38,073 --> 00:36:40,450
-Ow!
-Don't fuck with Mumma Bear.
644
00:36:40,534 --> 00:36:42,828
Yeah. Shit.
645
00:36:42,911 --> 00:36:44,037
(laughs)
646
00:36:44,121 --> 00:36:45,747
-Aw. Did I hurt you?
-Fucking guns, you have.
647
00:36:45,831 --> 00:36:48,292
-No. Doesn't hurt.
-Did I hurt Pappa Bear?
648
00:36:48,375 --> 00:36:49,585
Doesn't hurt.
Pappa Bear is fine.
649
00:36:49,668 --> 00:36:52,337
-Oh, is Pappa Bear bruised?
-Pappa Bear's fine.
650
00:36:53,172 --> 00:36:54,798
(foreboding music playing)
651
00:37:01,638 --> 00:37:02,764
Oh, for fuck's sake.
652
00:37:02,848 --> 00:37:03,849
(Maya) Take a breath, babe.
653
00:37:03,932 --> 00:37:05,017
I'm really not in the mood
for a fight.
654
00:37:05,100 --> 00:37:07,978
Is that fucking weed? (sighs)
655
00:37:11,940 --> 00:37:13,942
-Having a break?
-(spits)
656
00:37:14,026 --> 00:37:15,110
-Yeah.
-Yeah.
657
00:37:15,194 --> 00:37:17,321
You know, I would prefer it
if you didn't actually smoke
658
00:37:17,404 --> 00:37:19,281
your doobies on my doorstep.
659
00:37:19,364 --> 00:37:21,325
-(Maya) I need a bath.
-(Jamie) Okay.
660
00:37:22,910 --> 00:37:25,954
-Where's your dad?
-He's seeing a customer.
661
00:37:26,038 --> 00:37:27,331
Can I get in my own house,
please?
662
00:37:27,414 --> 00:37:28,624
-(woman) Your house?
-Yeah.
663
00:37:28,707 --> 00:37:29,708
You own it, do you?
664
00:37:29,791 --> 00:37:30,918
All the way
to the core of the Earth?
665
00:37:31,001 --> 00:37:32,127
Well, the freehold, yeah.
666
00:37:35,672 --> 00:37:37,341
Ash, how many times
667
00:37:37,424 --> 00:37:38,425
have the English
come to this country
668
00:37:38,509 --> 00:37:41,094
and told us
what's ours is now theirs?
669
00:37:41,178 --> 00:37:42,179
Too many, Killy.
670
00:37:42,262 --> 00:37:44,264
(Aisling) Thing is, though,
don't we always take it back?
671
00:37:44,348 --> 00:37:46,391
(Killian) Always. Henry VIII,
the Desmond Rebellions,
672
00:37:46,475 --> 00:37:47,935
the Nine Years' War.
You heard of them?
673
00:37:48,018 --> 00:37:49,228
Oliver Cromwell.
674
00:37:49,311 --> 00:37:51,730
Ah, fuck it, yeah. How could
I forget that arsehole?
675
00:37:51,813 --> 00:37:53,065
-Yeah.
-The famine.
676
00:37:53,148 --> 00:37:56,443
-Nah, two famines.
-Two fuckin' famines, yeah.
677
00:37:56,527 --> 00:37:58,070
Seems to me
that when the English
678
00:37:58,153 --> 00:38:01,365
like the look of something,
they either buy it cheap,
679
00:38:02,074 --> 00:38:03,825
or send an army in
to steal it.
680
00:38:04,952 --> 00:38:06,161
Would you like some ketchup
681
00:38:06,245 --> 00:38:08,580
with that massive chip
on your shoulder? (laughs)
682
00:38:08,664 --> 00:38:11,792
I like your place, boss man.
It's nice.
683
00:38:11,875 --> 00:38:13,293
Maybe I should steal it.
684
00:38:13,377 --> 00:38:15,379
(Aisling) No court in the land
would convict you, brother.
685
00:38:15,462 --> 00:38:16,463
Yes, yes, they would.
686
00:38:16,547 --> 00:38:18,173
And don't give me this
"Irish Rover" crap.
687
00:38:18,257 --> 00:38:21,885
I'm not Oliver Cromwell.
I'm actually Irish.
688
00:38:21,969 --> 00:38:23,929
-(Aisling chuckles)
-You? Irish?
689
00:38:24,012 --> 00:38:25,180
-(Jamie) Yeah.
-Yeah?
690
00:38:25,264 --> 00:38:27,307
(Aisling) Yeah, on his ma's side.
691
00:38:27,391 --> 00:38:31,061
Da told me. His Auntie Maeve
used to own this place.
692
00:38:31,144 --> 00:38:32,354
Ah, yeah, yeah.
693
00:38:32,437 --> 00:38:33,564
That mad auld bitch
694
00:38:33,647 --> 00:38:34,815
-that killed her kid, is it?
-(Aisling laughs)
695
00:38:34,898 --> 00:38:39,194
That's her. So that makes you
what, ugh... quarter Irish?
696
00:38:39,278 --> 00:38:40,821
(Killian) Quarter Irish?
697
00:38:40,904 --> 00:38:42,406
Jaysus, it's like being
in the presence
698
00:38:42,489 --> 00:38:44,575
of Michael Collins himself.
699
00:38:47,911 --> 00:38:50,080
(Killian speaking indistinctly)
700
00:38:57,754 --> 00:39:00,549
Oh, Jesus Christ!
701
00:39:01,425 --> 00:39:04,469
(toilet flushes)
702
00:39:04,553 --> 00:39:06,346
(sighs)
703
00:39:06,430 --> 00:39:08,348
(uneasy music playing)
704
00:39:20,152 --> 00:39:21,445
(sighs)
705
00:39:21,528 --> 00:39:22,696
(cackling)
706
00:39:23,906 --> 00:39:25,073
(sighs)
707
00:39:25,157 --> 00:39:26,366
(muffled shouting)
708
00:39:26,450 --> 00:39:27,951
(Jamie) Please, she's pregnant!
709
00:39:34,166 --> 00:39:35,918
(muffled sounds)
710
00:39:36,001 --> 00:39:37,878
(breathes deeply)
711
00:39:37,961 --> 00:39:41,173
(gasps) Jamie!
712
00:39:42,633 --> 00:39:43,842
(Jamie) Maya?
713
00:39:45,052 --> 00:39:48,138
-(Jamie) Maya!
-Maya! Maya!
714
00:39:48,222 --> 00:39:49,598
-Maya!
-Darling Maya.
715
00:39:50,349 --> 00:39:53,977
(Whelan) Ah, you know, Eoin's... simple.
716
00:39:55,187 --> 00:39:56,396
But he doesn't mean any harm.
717
00:39:56,480 --> 00:39:59,191
Yeah, I know. I was just
very scared, that's all.
718
00:39:59,274 --> 00:40:01,109
And what about the other two?
They seem to be...
719
00:40:01,193 --> 00:40:02,903
I'll have a word with them
tonight.
720
00:40:02,986 --> 00:40:06,365
But, you know, their mother
passed away not so long ago.
721
00:40:06,448 --> 00:40:08,659
-Oh, blimey, that's awful.
-Really sorry to hear that.
722
00:40:08,742 --> 00:40:10,744
She could keep them
on the straight and narrow.
723
00:40:10,827 --> 00:40:13,830
She just had to say a word. (chuckles)
724
00:40:13,914 --> 00:40:18,502
Me? Well, I prefer the more
direct approach. (laughs)
725
00:40:18,585 --> 00:40:19,586
Yeah, all right, okay.
726
00:40:19,670 --> 00:40:22,214
I don't want you
hitting your kids and...
727
00:40:23,382 --> 00:40:27,094
Ah. Well,
they need to know their place.
728
00:40:27,177 --> 00:40:28,512
We all need to know our place.
729
00:40:28,595 --> 00:40:30,055
This is gonna sound
a little petty,
730
00:40:30,138 --> 00:40:32,307
but they actually ate
all my chocolate Hobnobs.
731
00:40:32,391 --> 00:40:33,392
I don't mind...
732
00:40:33,475 --> 00:40:34,685
I don't mind if they ask,
but...
733
00:40:34,768 --> 00:40:36,603
Well, far be it from me
to get between a man
734
00:40:36,687 --> 00:40:39,815
and his choccy biscuits.
Oh, Jesus! (chuckles)
735
00:40:39,898 --> 00:40:42,568
Oh, well, like I said,
I'll... I'll have a word.
736
00:40:42,651 --> 00:40:44,069
-Thank you.
-Thank you.
737
00:40:44,152 --> 00:40:46,321
Well, see you
bright and early.
738
00:40:46,405 --> 00:40:48,824
-See ya.
-Thank you, Mr. Whelan.
739
00:40:50,409 --> 00:40:51,493
Daddy!
740
00:40:53,120 --> 00:40:55,038
(whispers) Why the fuck
does he keep on asking me
741
00:40:55,122 --> 00:40:56,290
to fucking call him "Daddy"?
742
00:40:56,373 --> 00:40:58,292
(Jamie) Just a fucking lunatic.
743
00:40:58,375 --> 00:41:00,460
No, it wasn't
just the Hobnobs.
744
00:41:00,544 --> 00:41:01,962
They ate
my fucking grapes, too.
745
00:41:02,045 --> 00:41:04,506
Yeah, and one of them
left something in the loo.
746
00:41:04,590 --> 00:41:05,674
What?
747
00:41:06,800 --> 00:41:08,886
You are fucking kidding me!
748
00:41:10,470 --> 00:41:12,181
Fuck's sake!
749
00:41:13,307 --> 00:41:14,808
Hey...
750
00:41:14,892 --> 00:41:18,437
Why don't you go and take that
out on the punch bag, babe?
751
00:41:18,520 --> 00:41:20,564
They're fucking useless.
752
00:41:20,647 --> 00:41:22,024
Useless bunch of...
753
00:41:23,609 --> 00:41:25,277
(sighs)
754
00:41:26,236 --> 00:41:29,573
(breathes deeply)
755
00:41:29,656 --> 00:41:32,492
(grunting)
756
00:42:00,062 --> 00:42:01,647
(sighs)
757
00:42:03,232 --> 00:42:04,608
(whispers) Fucking hell.
758
00:42:04,691 --> 00:42:07,569
-(door creaks)
-(cackling)
759
00:42:10,697 --> 00:42:12,533
(eerie music playing)
760
00:42:21,542 --> 00:42:23,293
(Maya breathing heavily)
761
00:42:31,552 --> 00:42:33,095
(gasps)
762
00:42:58,537 --> 00:42:59,788
(Killian chuckles)
763
00:43:07,254 --> 00:43:08,547
-(glass shatters)
-(gasps)
764
00:43:08,630 --> 00:43:10,841
(Killian whoops)
765
00:43:12,217 --> 00:43:14,803
-(Killian) Eoin!
-(Aisling) Eoin!
766
00:43:14,887 --> 00:43:17,014
Eoin!
767
00:43:17,097 --> 00:43:19,391
-Eoin, you're bleedin' thick.
-(Jamie) What the fuck?
768
00:43:19,474 --> 00:43:21,059
Somebody
could have been killed!
769
00:43:21,143 --> 00:43:22,978
-(both laugh)
-What are...? No, wait, wait.
770
00:43:23,061 --> 00:43:24,062
What the fuck
are you laughing at?
771
00:43:24,146 --> 00:43:25,355
Stop fucking laughing!
772
00:43:25,439 --> 00:43:27,274
-Fuckin' chill out, man.
-No, no. This... (stutters)
773
00:43:27,357 --> 00:43:28,358
This is your problem.
774
00:43:28,442 --> 00:43:30,068
You don't take anything
fucking seriously!
775
00:43:30,152 --> 00:43:31,737
Hey, hey. Calm down,
calm down. Shh. Calm down.
776
00:43:31,820 --> 00:43:33,071
It was a fuckin' mistake, man.
777
00:43:33,155 --> 00:43:34,239
It was just an accident,
right?
778
00:43:34,323 --> 00:43:36,533
No, no, no...
No, babe, they have to go.
779
00:43:36,617 --> 00:43:38,744
You have to go right now!
780
00:43:38,827 --> 00:43:40,913
No, I can't fucking take this
any more!
781
00:43:40,996 --> 00:43:43,081
Calm down, please. Listen,
it was an accident, wasn't it?
782
00:43:43,165 --> 00:43:46,376
That's what I've been saying.
But he keeps getting angry.
783
00:43:46,460 --> 00:43:47,586
Are you frustrated, Jamie?
784
00:43:47,669 --> 00:43:51,298
Do you know what? You are
unprofessional. You are lazy.
785
00:43:51,381 --> 00:43:53,425
(stutters) And... and you are thieves!
786
00:43:53,509 --> 00:43:54,510
Baby, please.
787
00:43:54,593 --> 00:43:56,678
-Thieves, is it?
-Hey, hey, hey, hey!
788
00:43:56,762 --> 00:43:58,805
-Stop it! Stop it!
-You come into my house.
789
00:43:58,889 --> 00:44:02,935
You break my things,
you take my stuff, you...
790
00:44:03,018 --> 00:44:04,186
-Stop!
-(object clattering)
791
00:44:04,269 --> 00:44:05,854
-(Maya) Back off.
-Fuckin' big man!
792
00:44:05,938 --> 00:44:08,315
Whoa-ho!
Fuckin' David Beckham.
793
00:44:08,398 --> 00:44:10,275
Please stop.
Will you just shut
794
00:44:10,359 --> 00:44:11,860
the fuck up right now,
please?
795
00:44:11,944 --> 00:44:14,488
Oh, darling, it's all right.
It's okay.
796
00:44:14,571 --> 00:44:15,739
I'm all right.
797
00:44:15,822 --> 00:44:17,991
You're all right.
We're all okay.
798
00:44:18,075 --> 00:44:20,702
Aren't we, yeah?
We're gonna fix it.
799
00:44:20,786 --> 00:44:23,497
It was just an accident, okay?
It was just an...
800
00:44:23,580 --> 00:44:25,541
-(Whelan grunts)
-Hey, stop!
801
00:44:25,624 --> 00:44:27,000
-What the fuck are you doing?
-(Eoin groaning)
802
00:44:27,125 --> 00:44:28,210
Hey, hey! Stop it!
803
00:44:28,293 --> 00:44:30,420
Stop fucking... Stop it!
804
00:44:30,504 --> 00:44:32,130
Daddy! Daddy, not in my home.
805
00:44:32,214 --> 00:44:34,258
Your home. My child.
806
00:44:34,341 --> 00:44:35,467
And I'll punish him
however I...
807
00:44:35,551 --> 00:44:38,136
-(groans)
-Stop! Stop it!
808
00:44:38,220 --> 00:44:39,680
Daddy, stop.
809
00:44:40,722 --> 00:44:42,099
Step away.
810
00:44:42,182 --> 00:44:43,225
(whimpering softly)
811
00:44:47,104 --> 00:44:48,522
(sighs)
812
00:44:57,406 --> 00:44:59,533
-Who's the daddy now?
-I'm not talking to you.
813
00:44:59,616 --> 00:45:02,160
-What did I do? (sighs)
-(door slams)
814
00:45:03,245 --> 00:45:05,497
(somber music playing)
815
00:45:13,589 --> 00:45:15,257
(suspenseful music playing)
816
00:45:15,424 --> 00:45:16,967
(gasps)
817
00:45:27,603 --> 00:45:29,688
-(dog barks)
-(gasps)
818
00:45:29,771 --> 00:45:32,024
(suspenseful music playing)
819
00:45:33,609 --> 00:45:35,360
-(dog barks)
-Rory?
820
00:45:43,577 --> 00:45:45,746
(door creaks)
821
00:46:06,642 --> 00:46:07,768
Wow.
822
00:46:20,447 --> 00:46:23,283
-(distant thud)
-(dog barking)
823
00:46:25,202 --> 00:46:26,495
Hello?
824
00:46:26,578 --> 00:46:28,121
(distant cackling)
825
00:46:29,873 --> 00:46:31,792
(suspenseful music continues)
826
00:46:46,306 --> 00:46:48,851
(soft creaking)
827
00:46:56,942 --> 00:46:59,361
(dog barking)
828
00:46:59,444 --> 00:47:00,737
Hello?
829
00:47:06,618 --> 00:47:08,662
(distant tapping)
830
00:47:09,580 --> 00:47:10,914
(tapping continues)
831
00:47:12,124 --> 00:47:13,750
Is anyone there?
832
00:47:15,252 --> 00:47:17,671
(breathes heavily)
833
00:47:17,754 --> 00:47:19,673
(giggling)
834
00:47:21,800 --> 00:47:23,385
Oh, God.
835
00:47:23,468 --> 00:47:24,553
(barks)
836
00:47:24,636 --> 00:47:26,430
-Oh, hello.
-(dog pants)
837
00:47:28,223 --> 00:47:30,809
You're Rory's dog, Molly,
aren't you?
838
00:47:31,768 --> 00:47:34,271
Where is he, then? Huh?
839
00:47:35,480 --> 00:47:38,692
Is he drunk in a ditch
somewhere, the dirty bastard?
840
00:47:38,775 --> 00:47:39,985
-(chuckles)
-(Molly barks)
841
00:47:41,361 --> 00:47:42,821
(barks)
842
00:47:44,615 --> 00:47:45,908
All right.
843
00:47:46,909 --> 00:47:48,619
You want me to follow you?
844
00:47:49,620 --> 00:47:50,996
I'm coming.
845
00:47:56,168 --> 00:47:58,754
-Ah, you fuckin' eejit!
-(grunts)
846
00:47:58,837 --> 00:48:01,006
Ey? Do you think
I was done with ya?
847
00:48:01,089 --> 00:48:03,008
-You fuckin' halfwit!
-(Eoin groaning)
848
00:48:04,760 --> 00:48:06,512
Now get out of me sight!
849
00:48:06,595 --> 00:48:07,721
(groans)
850
00:48:07,804 --> 00:48:10,766
And if you're not back here
before we're done,
851
00:48:10,849 --> 00:48:12,643
you can fucking walk home!
852
00:48:14,394 --> 00:48:16,188
(somber music playing)
853
00:48:17,689 --> 00:48:19,608
(Molly barks)
854
00:48:21,026 --> 00:48:22,444
(Maya) Molly, come on.
855
00:48:23,237 --> 00:48:24,738
Oh, shit.
856
00:48:25,822 --> 00:48:28,534
Molly, come on,
let's go home now.
857
00:48:28,617 --> 00:48:31,370
(panting)
858
00:48:31,453 --> 00:48:34,248
(breathes sharply)
859
00:48:34,331 --> 00:48:37,793
Molly, I can't whistle and I'm
carrying an eight-pound baby.
860
00:48:37,876 --> 00:48:40,379
(breathes sharply)
861
00:48:41,380 --> 00:48:42,381
Molly?
862
00:48:42,464 --> 00:48:44,049
(Molly barks)
863
00:48:44,132 --> 00:48:46,552
Molly, there you are,
you silly mutt.
864
00:48:47,719 --> 00:48:49,012
(barks)
865
00:48:51,014 --> 00:48:52,391
(barks)
866
00:49:04,570 --> 00:49:06,613
Molly, what have you found?
867
00:49:06,697 --> 00:49:07,948
Huh?
868
00:49:09,199 --> 00:49:11,034
(Molly barks)
869
00:49:14,538 --> 00:49:16,832
(mysterious music playing)
870
00:49:33,348 --> 00:49:34,641
Rory?
871
00:49:39,146 --> 00:49:40,856
Rory, are you there?
872
00:49:49,740 --> 00:49:50,949
(whispers) Molly?
873
00:49:51,033 --> 00:49:53,160
(Molly barks inside)
874
00:49:54,286 --> 00:49:55,704
(whispers) Hello.
875
00:49:56,830 --> 00:49:59,208
Oh, has something died
in here?
876
00:50:01,001 --> 00:50:02,544
(breathes deeply)
877
00:50:02,628 --> 00:50:04,630
What the fuck is this place?
878
00:50:04,713 --> 00:50:06,215
-(Molly barks)
-Molly.
879
00:50:06,298 --> 00:50:08,342
-Molly, come on.
-(barks)
880
00:50:08,425 --> 00:50:10,344
Oh, you want me
to come down there with you?
881
00:50:10,427 --> 00:50:12,888
No fucking way.
Molly, come on.
882
00:50:12,971 --> 00:50:15,349
-(barks)
-Come on. Fine.
883
00:50:15,432 --> 00:50:18,644
You can stay here,
but I'm not coming down there.
884
00:50:18,727 --> 00:50:21,146
I'm going. I'm going.
885
00:50:23,982 --> 00:50:26,485
Yeah. Good idea. Wait for me.
886
00:50:33,283 --> 00:50:34,493
Molly?
887
00:50:36,453 --> 00:50:37,955
Oh!
888
00:50:38,038 --> 00:50:39,498
Oh, God, it's you.
889
00:50:39,581 --> 00:50:41,458
Have you seen a dog?
890
00:50:41,542 --> 00:50:42,709
It's Rory's dog.
891
00:50:42,793 --> 00:50:44,378
It's the guy
that's gone missing.
892
00:50:44,461 --> 00:50:46,338
I don't know if you know...
893
00:50:47,506 --> 00:50:50,092
(breathes deeply)
Hey, are you all right, Eoin?
894
00:50:51,677 --> 00:50:53,178
(sighs)
895
00:50:54,263 --> 00:50:55,889
My da hates me.
896
00:50:56,598 --> 00:50:59,017
Hey, listen, um...
897
00:50:59,101 --> 00:51:02,396
Hate's a strong word.
I mean, you're his son and...
898
00:51:07,067 --> 00:51:08,735
Why would he do that?
899
00:51:11,446 --> 00:51:12,781
He says...
900
00:51:14,408 --> 00:51:18,453
He says when I was born,
I killed my mammy, and...
901
00:51:18,537 --> 00:51:19,955
(sighs) it...
902
00:51:20,873 --> 00:51:22,875
it should've been me
and not her.
903
00:51:23,792 --> 00:51:25,669
Jesus Christ.
904
00:51:26,962 --> 00:51:28,547
Sorry.
905
00:51:29,006 --> 00:51:30,841
(Eoin) They all hate me.
906
00:51:30,924 --> 00:51:32,718
I'm not like them.
907
00:51:34,136 --> 00:51:39,433
I'm not clever or funny
or cool. I... (sobs)
908
00:51:39,516 --> 00:51:41,852
I'm just a big, useless
fuckin' spud.
909
00:51:41,935 --> 00:51:44,646
Shh. Come on, don't cry.
That's not true.
910
00:51:45,606 --> 00:51:47,399
What the fuck would you know?
911
00:51:47,482 --> 00:51:51,987
I actually do know, okay?
This is what bullies do.
912
00:51:52,070 --> 00:51:53,614
Okay? They make you...
913
00:51:53,697 --> 00:51:56,074
They make you think
that you're worthless,
914
00:51:56,158 --> 00:51:58,952
and... and they abuse you.
915
00:51:59,036 --> 00:52:00,078
I've not been abused.
916
00:52:00,162 --> 00:52:02,581
Come on,
look at those bruises, Eoin.
917
00:52:02,664 --> 00:52:05,083
-You need to tell someone.
-You can't tell anyone.
918
00:52:05,167 --> 00:52:08,921
-You have to tell someone.
-No, you can't tell anyone.
919
00:52:09,004 --> 00:52:10,339
Okay, okay.
920
00:52:11,381 --> 00:52:14,092
-I won't tell anyone.
-(exhales)
921
00:52:14,176 --> 00:52:15,928
I'm gonna help you.
922
00:52:16,762 --> 00:52:18,764
But you've gotta be strong.
923
00:52:18,847 --> 00:52:20,682
-I am strong.
-No, I mean...
924
00:52:20,766 --> 00:52:22,476
I mean, up here.
925
00:52:26,980 --> 00:52:32,319
My da says the English
are all selfish, greedy cunts,
926
00:52:32,402 --> 00:52:35,322
but... you're sound.
927
00:52:36,490 --> 00:52:38,492
Oh, did he now? (chuckles)
928
00:52:38,575 --> 00:52:39,618
Thank you.
929
00:52:39,701 --> 00:52:42,913
No one's ever been this kind
to me before.
930
00:52:45,624 --> 00:52:48,168
Okay. Well, you can let go
of my hand now, okay?
931
00:52:51,547 --> 00:52:52,881
I really like you.
932
00:52:52,965 --> 00:52:55,467
You're starting
to hurt me now.
933
00:52:55,551 --> 00:52:57,594
No, no... No, no, no, Eoin.
934
00:52:57,678 --> 00:52:58,846
Help!
935
00:52:58,929 --> 00:53:00,639
Eoin. Please...
Please don't hurt me.
936
00:53:00,764 --> 00:53:03,642
-(sinister music playing)
-(Eoin grunts)
937
00:53:03,725 --> 00:53:06,603
(Maya) Help me! (echoes)
938
00:53:23,662 --> 00:53:24,997
(Molly barks)
939
00:53:28,542 --> 00:53:31,712
(panting)
940
00:53:35,465 --> 00:53:37,301
(whines)
941
00:53:41,180 --> 00:53:42,890
Oliver Cromwell.
942
00:53:44,349 --> 00:53:46,643
Fucking Hobnobs!
943
00:53:46,727 --> 00:53:48,812
-Prick!
-(Maya) Jamie?
944
00:53:49,730 --> 00:53:51,064
Jamie?
945
00:54:00,699 --> 00:54:03,202
Daddy and the others,
are they here?
946
00:54:03,285 --> 00:54:06,288
No, it's...
it's just you and me.
947
00:54:07,331 --> 00:54:08,415
Why?
948
00:54:10,000 --> 00:54:11,543
Maya?
949
00:54:12,711 --> 00:54:14,421
Hey, what's up, baby?
950
00:54:16,924 --> 00:54:18,675
Is it our baby?
951
00:54:18,759 --> 00:54:20,594
I have something to show you.
952
00:54:23,931 --> 00:54:25,265
Okay.
953
00:54:27,434 --> 00:54:30,103
-Darling...
-Shh, shh.
954
00:54:30,187 --> 00:54:32,981
(whispers) Look...
shall we go back to the house?
955
00:54:33,065 --> 00:54:34,525
Shh.
956
00:54:35,400 --> 00:54:37,444
-What are you doing?
-Follow me.
957
00:54:37,528 --> 00:54:39,488
-Maya, where are you...?
-(thunder rumbles)
958
00:54:39,571 --> 00:54:41,365
(Maya) It's here. It happened right here.
959
00:54:41,448 --> 00:54:42,741
(Jamie) Maya, Maya! Maya, come on.
960
00:54:42,824 --> 00:54:44,910
Eventually you're gonna have
to tell me what's going on.
961
00:54:44,993 --> 00:54:46,578
(Maya) Eoin tried to kill me.
962
00:54:47,538 --> 00:54:49,873
-(Jamie) He... he what?
-(Maya) Yeah.
963
00:54:49,957 --> 00:54:51,917
(Jamie) What... what did
he do to you? Where is he?
964
00:54:52,000 --> 00:54:53,335
I'll fucking kill him!
965
00:54:53,418 --> 00:54:54,670
No, no, no, he's already dead.
He's already dead.
966
00:54:54,753 --> 00:54:57,714
I, um, kneed him in the balls
because he tried to attack me.
967
00:54:57,798 --> 00:55:00,092
And then...
and then he held me down here.
968
00:55:00,175 --> 00:55:01,301
-What?
-I couldn't breathe.
969
00:55:01,385 --> 00:55:03,387
I thought I was gonna die.
I thought, "This is it."
970
00:55:03,470 --> 00:55:04,805
And then they came out
of the woods.
971
00:55:04,888 --> 00:55:06,557
-They? Who is they?
-There was a light.
972
00:55:06,640 --> 00:55:08,934
-Who came out of the woods?
-And then I screamed for help
973
00:55:09,017 --> 00:55:10,310
-and they came.
-Who... who came?
974
00:55:10,394 --> 00:55:12,521
The Far Darrig.
The Little People.
975
00:55:13,397 --> 00:55:15,524
-The Little People?
-Yeah, they had these knives
976
00:55:15,607 --> 00:55:16,859
and cloaks and, fuck me,
977
00:55:16,942 --> 00:55:18,944
when I say this out loud,
I know... (laughs)
978
00:55:19,027 --> 00:55:21,238
Hey, hey, hey.
It's okay. It's okay.
979
00:55:21,321 --> 00:55:22,656
It's okay. Just look at me.
980
00:55:22,739 --> 00:55:23,740
Look, is there any chance
981
00:55:23,824 --> 00:55:26,952
this is, you know,
just... baby brain?
982
00:55:27,035 --> 00:55:29,037
I didn't fucking imagine this.
983
00:55:29,121 --> 00:55:32,374
-But this is...
-No, no. He was dragged here.
984
00:55:32,457 --> 00:55:34,751
He was... he was dragged here
and then...
985
00:55:34,835 --> 00:55:37,546
Ha! There! There!
Look at this! Explain that!
986
00:55:37,629 --> 00:55:38,714
Explain it.
987
00:55:39,590 --> 00:55:41,884
(Jamie) Wait... what am I looking at here?
988
00:55:41,967 --> 00:55:43,510
It's... it's blood, isn't it?
989
00:55:43,594 --> 00:55:45,596
Maybe your brain blocked
what really happened.
990
00:55:45,679 --> 00:55:46,972
Oh, fuck's sake, Jamie.
Fuck's sake.
991
00:55:47,055 --> 00:55:48,390
(stutters) Look, all I'm saying is that
992
00:55:48,473 --> 00:55:49,850
maybe he's done
a runner, okay?
993
00:55:49,933 --> 00:55:51,810
He attacked you,
you kicked him in the balls,
994
00:55:51,894 --> 00:55:55,564
or you... you cut him,
and... and he's done a runner.
995
00:55:55,647 --> 00:55:57,357
No, that's...
that's not what happened.
996
00:55:57,441 --> 00:56:00,485
Maya. Maya. Try and see this
from my point of view, okay?
997
00:56:00,569 --> 00:56:02,529
Look, what is more likely?
998
00:56:03,780 --> 00:56:05,324
What is more likely?
999
00:56:06,617 --> 00:56:08,619
There's a hut.
Okay, there's a hut.
1000
00:56:08,702 --> 00:56:10,537
Deeper into the woods,
and it was this way.
1001
00:56:10,621 --> 00:56:12,623
And it's, um,
made out of stone.
1002
00:56:12,706 --> 00:56:14,374
-It looks like a beehive.
-All right.
1003
00:56:14,458 --> 00:56:16,585
And I think there were fucking
human bones in there.
1004
00:56:16,668 --> 00:56:18,253
-But Molly showed me.
-Who is Molly?
1005
00:56:18,337 --> 00:56:19,630
You know, Rory's dog, Molly.
1006
00:56:19,713 --> 00:56:20,714
All right, no, come on.
1007
00:56:20,797 --> 00:56:21,840
Let's...
let's go back to the house.
1008
00:56:21,924 --> 00:56:23,467
You're clearly
under a lot of stress.
1009
00:56:23,550 --> 00:56:25,594
-No, this isn't stress.
-(shouts) Then what is it?
1010
00:56:25,677 --> 00:56:27,346
What is it?
1011
00:56:29,431 --> 00:56:30,891
You shout more.
1012
00:56:32,059 --> 00:56:33,936
-(normal voice) What?
-You know, since that night,
1013
00:56:34,019 --> 00:56:37,231
you shout more.
And you're punching things.
1014
00:56:37,314 --> 00:56:39,942
That's not the Jamie I know.
I married a nice guy.
1015
00:56:40,025 --> 00:56:42,027
And look where that got me!
1016
00:56:42,110 --> 00:56:45,322
Yeah. And I was beaten, too,
but you don't see me...
1017
00:56:45,405 --> 00:56:47,533
And I had to watch...
I had to watch!
1018
00:56:47,616 --> 00:56:49,910
As they threatened you
and my baby
1019
00:56:49,993 --> 00:56:51,411
and I couldn't do a thing!
1020
00:56:52,579 --> 00:56:53,997
Do you know what that's like?
1021
00:56:54,331 --> 00:56:56,375
Do you know
what that's like for a man?
1022
00:56:57,960 --> 00:56:59,837
Of course you fucking don't.
1023
00:57:00,546 --> 00:57:02,673
And it is my solemn promise
1024
00:57:02,756 --> 00:57:07,094
that I will never, ever allow
that to happen to you again.
1025
00:57:09,221 --> 00:57:10,973
(Maya) Where are you going?
1026
00:57:11,056 --> 00:57:12,808
(Jamie) We're going home.
1027
00:57:12,891 --> 00:57:14,643
And then I'm going to the pub.
1028
00:57:22,067 --> 00:57:24,027
(suspenseful music playing)
1029
00:57:36,999 --> 00:57:38,166
(door opens)
1030
00:57:38,250 --> 00:57:39,793
(Aisling) I'm gonna try one more time.
1031
00:57:39,877 --> 00:57:41,253
He better fuckin' answer!
1032
00:57:41,336 --> 00:57:43,630
Eoin, you big fat dope.
Where are you?
1033
00:57:43,714 --> 00:57:45,799
Da's going mental.
Answer your phone!
1034
00:57:45,883 --> 00:57:47,718
Eoin, we're renting
your room out, yeah?
1035
00:57:47,801 --> 00:57:48,886
So just fuck off and die.
1036
00:57:48,969 --> 00:57:50,679
Don't bother comin'... (chuckles)
1037
00:57:50,762 --> 00:57:52,556
Seriously, look, Da says
all is forgiven, yeah?
1038
00:57:52,639 --> 00:57:54,474
Just call us back.
1039
00:57:54,558 --> 00:57:57,102
-Prick.
-No sign of your brother, huh?
1040
00:57:57,186 --> 00:57:59,104
Are you listening in
on my call?
1041
00:57:59,188 --> 00:58:01,607
-Nosy bitch.
-First Rory, now Eoin.
1042
00:58:01,690 --> 00:58:03,859
Call the guards, Aisling.
Time to get them involved.
1043
00:58:03,942 --> 00:58:06,904
With all due respect, Father,
shut the fuck up.
1044
00:58:06,987 --> 00:58:08,572
There's our man.
1045
00:58:12,034 --> 00:58:13,118
Come on.
1046
00:58:13,202 --> 00:58:15,412
(indistinct chatter)
1047
00:58:19,499 --> 00:58:20,876
We've been looking for you,
handsome.
1048
00:58:20,959 --> 00:58:22,294
-Oh, you have?
-Mm-hm.
1049
00:58:22,377 --> 00:58:23,629
Where's Eoin?
1050
00:58:23,712 --> 00:58:26,048
I... I don't know.
1051
00:58:26,965 --> 00:58:29,176
(Aisling sucks teeth)
1052
00:58:29,259 --> 00:58:30,886
(Jamie) What... (scoffs)
what are you doing?
1053
00:58:30,969 --> 00:58:32,012
You got something
in your teeth?
1054
00:58:32,095 --> 00:58:33,597
Oh, Ash knows
how to spot a liar.
1055
00:58:33,680 --> 00:58:35,057
(sniffs)
1056
00:58:35,140 --> 00:58:36,975
(Jamie laughs) I'm... I'm not lying.
1057
00:58:37,059 --> 00:58:39,019
Well, she's never wrong,
though, so...
1058
00:58:39,102 --> 00:58:40,938
if you've anything to hide,
she'll find it.
1059
00:58:41,021 --> 00:58:42,397
No, no, seriously,
I'm not lying.
1060
00:58:42,481 --> 00:58:45,150
I haven't seen Eoin since...
this morning.
1061
00:58:46,109 --> 00:58:48,654
You're such an uptight,
frustrated little man, Jamie,
1062
00:58:48,737 --> 00:58:50,113
aren't ya?
I mean, look at you.
1063
00:58:50,197 --> 00:58:51,865
You're like a can of Coke.
1064
00:58:51,949 --> 00:58:53,283
You're all shook up
but there's no one
1065
00:58:53,367 --> 00:58:54,618
to crack the ring-pull.
1066
00:58:56,411 --> 00:58:58,497
So does he know
where Eoin is or what?
1067
00:59:00,290 --> 00:59:01,875
He knows something.
1068
00:59:01,959 --> 00:59:04,127
Just tell us, Jamie.
Just release all that tension.
1069
00:59:04,211 --> 00:59:05,754
Leave the lad alone.
1070
00:59:05,838 --> 00:59:07,798
Will you mind your own
business, you tramp?
1071
00:59:07,881 --> 00:59:11,426
This is our business.
He lives in our village.
1072
00:59:11,510 --> 00:59:13,554
-For, like, five minutes.
-You're barred.
1073
00:59:15,097 --> 00:59:16,306
I think you should leave now.
1074
00:59:16,390 --> 00:59:18,100
Yeah, not till we
take care of this, all right?
1075
00:59:18,183 --> 00:59:19,893
Oh, we all know
how you Whelans
1076
00:59:19,977 --> 00:59:21,061
take care of things.
1077
00:59:21,144 --> 00:59:22,145
(man) Yeah. Mm-hmm.
1078
00:59:22,855 --> 00:59:25,899
Well, if you know anything,
or you hear anything,
1079
00:59:25,983 --> 00:59:27,109
you come to us.
1080
00:59:28,151 --> 00:59:29,319
To us.
1081
00:59:29,403 --> 00:59:32,406
(Killian) And not your wives
or your husbands,
1082
00:59:32,489 --> 00:59:34,783
and not to Niamh or the local
fuckin' gossip, all right?
1083
00:59:34,867 --> 00:59:36,702
And don't go
to the fuckin' guards!
1084
00:59:36,785 --> 00:59:39,288
-You come to us. All right?
-Yeah.
1085
00:59:39,371 --> 00:59:41,415
(Niamh) That's it now. Come on. Out!
1086
00:59:41,498 --> 00:59:43,041
Bye, Jamie.
1087
00:59:43,709 --> 00:59:44,877
(object clatters)
1088
00:59:46,962 --> 00:59:49,423
(exhales) The Guinness
is shite in here, anyway.
1089
00:59:52,676 --> 00:59:54,469
-Are you all right?
-I'm fine. I'm fine.
1090
00:59:54,553 --> 00:59:56,680
-I am so sorry.
-No, don't worry.
1091
00:59:56,763 --> 00:59:59,141
Thank you for sticking up
for me, though.
1092
01:00:00,100 --> 01:00:02,144
-Will you have another pint?
-Love one.
1093
01:00:02,227 --> 01:00:04,438
-(chuckles) Good man.
-Thank you.
1094
01:00:06,607 --> 01:00:09,318
(indistinct chatter)
1095
01:00:25,000 --> 01:00:27,044
(water running)
1096
01:00:32,341 --> 01:00:35,177
(exhales sharply) Fuck.
1097
01:00:38,013 --> 01:00:40,849
(breathes deeply)
1098
01:00:42,851 --> 01:00:45,812
(gulps, sigs)
1099
01:00:48,524 --> 01:00:50,192
(exhales)
1100
01:00:51,777 --> 01:00:53,403
(Maya) Help me!
1101
01:00:53,487 --> 01:00:55,405
(suspenseful music playing)
1102
01:00:57,241 --> 01:00:58,408
(Eoin grunts)
1103
01:00:59,743 --> 01:01:02,079
(grunts) Help!
1104
01:01:02,162 --> 01:01:04,164
(Maya groans, screams)
1105
01:01:04,831 --> 01:01:06,166
(gasps)
1106
01:01:06,250 --> 01:01:07,918
(sinister music playing)
1107
01:01:08,001 --> 01:01:09,044
(Eoin screams)
1108
01:01:09,461 --> 01:01:10,462
(exhales)
1109
01:01:26,144 --> 01:01:27,855
(door creaks)
1110
01:01:31,441 --> 01:01:33,151
(gasps)
1111
01:01:33,527 --> 01:01:34,778
(eerie music playing)
1112
01:01:35,654 --> 01:01:37,114
-(gasps)
-(door handle clicks)
1113
01:01:37,698 --> 01:01:39,408
Oh, fuck.
1114
01:01:44,079 --> 01:01:45,622
(Maya whimpers)
1115
01:01:47,791 --> 01:01:50,127
-(Redcap snarling)
-(Maya whimpers)
1116
01:01:54,089 --> 01:01:56,842
(breathes heavily)
1117
01:01:56,925 --> 01:01:58,552
(whispers) Oh, fuck.
1118
01:02:00,137 --> 01:02:02,264
(whimpers)
1119
01:02:04,766 --> 01:02:06,476
(Redcap sniffs)
1120
01:02:10,022 --> 01:02:11,732
(sniffing)
1121
01:02:11,815 --> 01:02:13,984
Amumma wikka babby.
1122
01:02:14,067 --> 01:02:17,070
-(whimpers)
-(Redcap chuckles)
1123
01:02:17,154 --> 01:02:18,780
Amumma! Ah!
1124
01:02:20,157 --> 01:02:21,825
-(tense music playing)
-(breathes heavily)
1125
01:02:21,909 --> 01:02:25,120
Oh, come on! Fuck!
1126
01:02:25,204 --> 01:02:27,456
(camera clicks)
1127
01:02:27,539 --> 01:02:29,208
-(Maya) Oh...
-(camera clicks)
1128
01:02:29,291 --> 01:02:31,793
(Maya whimpers)
1129
01:02:32,669 --> 01:02:35,005
(panting)
1130
01:02:38,217 --> 01:02:40,928
Fuck! Okay, Okay...
1131
01:02:43,430 --> 01:02:45,307
(gasps)
1132
01:02:46,099 --> 01:02:49,144
Fuck! (groans)
1133
01:02:49,228 --> 01:02:52,147
{\an8}(panting)
1134
01:02:54,233 --> 01:02:55,776
{\an8}(sinister music playing)
1135
01:02:58,820 --> 01:03:00,697
(mysterious music playing)
1136
01:03:15,879 --> 01:03:18,715
(whistling tune)
1137
01:03:46,535 --> 01:03:48,620
-(door opens)
-(gasps)
1138
01:03:48,704 --> 01:03:51,081
Hi, darling.
Do you know that Krav Maga...?
1139
01:03:52,040 --> 01:03:53,542
-What are you...?
-Shh, shh, shh.
1140
01:03:53,625 --> 01:03:54,626
I was only gone
for a couple...
1141
01:03:54,710 --> 01:03:55,794
I have something to show you.
1142
01:03:56,837 --> 01:03:57,921
You what?
1143
01:03:58,630 --> 01:04:00,799
Jesus, this is the last time
I go to the fucking pub.
1144
01:04:00,883 --> 01:04:02,551
Ow, babe, ow!
You're hurting me.
1145
01:04:02,634 --> 01:04:05,387
-Look in the bag.
-Why?
1146
01:04:07,055 --> 01:04:08,140
What are you fucking on about?
1147
01:04:08,223 --> 01:04:09,224
Do you believe me now?
1148
01:04:09,308 --> 01:04:10,601
Oh, fuck me, that's a head!
1149
01:04:11,852 --> 01:04:14,229
-That is a fucking head.
-I know. I know.
1150
01:04:17,733 --> 01:04:19,610
-What did you do?
-What did I do?
1151
01:04:19,693 --> 01:04:21,945
I... I didn't do anything.
That... that wasn't me.
1152
01:04:22,029 --> 01:04:23,322
Okay, I saw one.
1153
01:04:23,405 --> 01:04:24,990
It came through
the French windows
1154
01:04:25,073 --> 01:04:27,784
and it casually just
dropped it off like it was...
1155
01:04:27,868 --> 01:04:30,370
a fucking pizza delivery boy.
1156
01:04:30,454 --> 01:04:33,207
Ah, a-ha. I got photos.
I took loads of...
1157
01:04:33,290 --> 01:04:36,043
I took loads of photos.
Took loads of photos. Um...
1158
01:04:36,126 --> 01:04:38,420
Shit, they came out
really weird.
1159
01:04:38,504 --> 01:04:41,006
I think it's their idea
of a gift.
1160
01:04:41,798 --> 01:04:43,675
-Whose... whose idea?
-The Little People.
1161
01:04:43,759 --> 01:04:45,260
The Redcaps. The Far Darrig.
1162
01:04:45,344 --> 01:04:47,638
They're real.
Baby, they're real.
1163
01:04:47,721 --> 01:04:51,642
And they killed Eoin. And we
need to take it to the police.
1164
01:04:51,725 --> 01:04:52,726
And tell them what?
1165
01:04:52,809 --> 01:04:53,810
That he was decapitated
1166
01:04:53,894 --> 01:04:55,812
by a bunch
of fucking leprechauns?
1167
01:04:55,896 --> 01:04:57,731
(car pulls up)
1168
01:04:58,565 --> 01:04:59,816
Oh, God.
1169
01:04:59,900 --> 01:05:01,235
-Oh, fuck, oh, fuck...
-Oh...
1170
01:05:01,318 --> 01:05:02,569
Hide that, stay out of sight.
1171
01:05:02,653 --> 01:05:03,904
-I'm gonna get rid of them.
-(car doors close)
1172
01:05:05,072 --> 01:05:06,490
(suspenseful music playing)
1173
01:05:17,459 --> 01:05:20,379
Uh... Who is it?
1174
01:05:20,462 --> 01:05:22,130
(Whelan) I want answers, Jamie!
1175
01:05:23,340 --> 01:05:25,467
Look, sorry, it...
it's really late.
1176
01:05:25,551 --> 01:05:27,344
We're actually
just going to bed.
1177
01:05:27,427 --> 01:05:29,346
Where's my boy?
1178
01:05:29,429 --> 01:05:30,848
Look, Daddy... (grunts)
1179
01:05:30,931 --> 01:05:34,393
Colm, I have... I have no idea
what you're talking about.
1180
01:05:34,476 --> 01:05:36,061
(Whelan) He never left this place!
1181
01:05:36,144 --> 01:05:38,355
I think you know
what happened!
1182
01:05:38,438 --> 01:05:40,858
(Jamie stuttering) No,
we had nothing to do with it.
1183
01:05:41,942 --> 01:05:42,985
Nothing to do with what?
1184
01:05:43,777 --> 01:05:45,696
Nothing, nothing. We had
nothing to do with nothing.
1185
01:05:45,779 --> 01:05:48,115
Oh, yes, yes, yes, yes, yes,
you do! You do!
1186
01:05:48,198 --> 01:05:50,284
You do! You do! You do!
1187
01:05:50,367 --> 01:05:54,121
You pricks know something!
Now open this fucking door!
1188
01:05:54,204 --> 01:05:57,499
(Jamie) Whoa! Leave now or I...
I am calling the police!
1189
01:05:57,583 --> 01:06:00,210
-I... I'm dialing.
-(cell phone beeps)
1190
01:06:00,294 --> 01:06:01,962
(Whelan) All right, calm yourself.
1191
01:06:02,045 --> 01:06:04,256
We're... we're going now.
1192
01:06:07,885 --> 01:06:09,553
Come on, kids!
1193
01:06:12,848 --> 01:06:14,433
(sighs)
1194
01:06:18,770 --> 01:06:22,065
Oh, fuck me.
Maya, where's your phone?
1195
01:06:22,149 --> 01:06:24,193
-(glass shatters)
-Jesus!
1196
01:06:25,152 --> 01:06:26,612
-Get out!
-(unsettling music playing)
1197
01:06:26,695 --> 01:06:29,364
Go away. (stutters)
You... you can't do this!
1198
01:06:29,448 --> 01:06:31,533
(scoffs) Jamie, me boy,
1199
01:06:32,326 --> 01:06:36,747
when it comes to my family,
I do whatever I want.
1200
01:06:39,124 --> 01:06:41,001
(unsettling music continues)
1201
01:06:50,761 --> 01:06:53,096
(breathes heavily)
1202
01:06:54,890 --> 01:06:57,100
-(exhales)
-(Whelan) Jamie, listen.
1203
01:06:57,184 --> 01:07:00,145
If it was an accident,
I understand. Hm?
1204
01:07:00,229 --> 01:07:01,855
Eoin's a clumsy fucker
1205
01:07:01,939 --> 01:07:04,608
and I've been making excuses
for him for long enough.
1206
01:07:04,691 --> 01:07:07,069
If he touched your missus,
1207
01:07:07,152 --> 01:07:09,863
he has form there too,
and... and I'm sorry.
1208
01:07:09,947 --> 01:07:11,823
-(breathing heavily)
-But you have to let me know.
1209
01:07:11,907 --> 01:07:12,908
Okay...
1210
01:07:12,991 --> 01:07:14,785
(Whelan) And I'll be the one
to punish him.
1211
01:07:19,581 --> 01:07:23,544
(Whelan) Where is the good lady
Mrs. Jamie, huh?
1212
01:07:23,627 --> 01:07:27,089
She's uncharacteristically
quiet.
1213
01:07:27,172 --> 01:07:29,925
-(Aisling whistles)
-(screams)
1214
01:07:30,008 --> 01:07:33,095
Aw. What have we got...
1215
01:07:33,971 --> 01:07:35,514
(Aisling gasping)
1216
01:07:35,597 --> 01:07:38,475
(Whelan) You're not
answering me, Jamie boy.
1217
01:07:38,559 --> 01:07:41,728
(gasps) What? What?
1218
01:07:41,812 --> 01:07:44,356
(Whelan) You're probably
thinking of some other way
1219
01:07:44,439 --> 01:07:46,024
-to get help.
-Shit!
1220
01:07:46,108 --> 01:07:50,070
(Whelan) Let me reassure you,
this is not my first rodeo.
1221
01:07:50,153 --> 01:07:51,989
(grunts)
1222
01:07:52,072 --> 01:07:53,699
(tense music playing)
1223
01:08:01,331 --> 01:08:03,417
No, no, no... Fuck!
1224
01:08:05,252 --> 01:08:07,838
(Whelan) Last chance, Jamie.
1225
01:08:07,921 --> 01:08:09,965
(breathes heavily)
1226
01:08:14,136 --> 01:08:15,762
(Whelan) What is it?
1227
01:08:15,846 --> 01:08:16,930
They... (whimpering)
1228
01:08:18,182 --> 01:08:19,850
-(Whelan) What?
-They...
1229
01:08:21,810 --> 01:08:24,354
What? Jesus!
1230
01:08:27,064 --> 01:08:28,692
-Oh, fuck!
-(bag thuds)
1231
01:08:29,651 --> 01:08:32,404
(gasps) It's...
1232
01:08:33,238 --> 01:08:34,948
-(Aisling) It's Eoin.
-Eoin?
1233
01:08:35,948 --> 01:08:37,075
Eoin!
1234
01:08:37,158 --> 01:08:42,080
(Whelan) Eoin!
1235
01:08:42,163 --> 01:08:44,499
(Maya) Please, we need your help!
1236
01:08:44,582 --> 01:08:46,126
(Whelan) I'll kill him!
1237
01:08:46,210 --> 01:08:48,127
-(tense music continues)
-(typing)
1238
01:08:51,131 --> 01:08:54,301
Oh, shit! Fuck! (whimpering)
1239
01:08:55,301 --> 01:08:57,554
(glass shatters)
1240
01:09:00,682 --> 01:09:02,184
(Whelan chuckles maliciously)
1241
01:09:03,602 --> 01:09:05,354
Fuck this place up.
1242
01:09:11,693 --> 01:09:13,862
(laughs)
1243
01:09:13,946 --> 01:09:17,407
-(yells)
-(glass shatters)
1244
01:09:17,491 --> 01:09:20,536
(Aisling yelling, grunting)
1245
01:09:20,618 --> 01:09:21,703
Killian!
1246
01:09:22,787 --> 01:09:24,790
Where are you?
Get the fuck down here!
1247
01:09:24,872 --> 01:09:27,334
-(Aisling) Fuck! Shit! (grunts)
-(objects shattering)
1248
01:09:27,417 --> 01:09:28,794
(Aisling) Killy!
1249
01:09:29,962 --> 01:09:31,964
(pants)
1250
01:09:32,046 --> 01:09:34,550
Oh! Fuck me!
1251
01:09:34,633 --> 01:09:37,553
(grunting)
1252
01:09:40,471 --> 01:09:43,475
-(objects shattering)
-(sinister music playing)
1253
01:09:46,270 --> 01:09:48,479
(glass shatters)
1254
01:09:51,274 --> 01:09:52,693
(grunts)
1255
01:09:52,776 --> 01:09:54,444
(panting)
1256
01:09:56,697 --> 01:09:57,781
Maya.
1257
01:10:09,918 --> 01:10:12,629
(panting)
1258
01:10:17,134 --> 01:10:19,303
-(stabs knife)
-(screams) Fuck!
1259
01:10:21,513 --> 01:10:23,724
Come on, fucker. Try me!
1260
01:10:23,807 --> 01:10:25,767
(Jamie yells)
1261
01:10:25,851 --> 01:10:27,227
Go on. Go on.
1262
01:10:27,311 --> 01:10:28,854
Get out! Get out!
1263
01:10:28,937 --> 01:10:30,772
Fuck! Oh!
1264
01:10:30,856 --> 01:10:32,566
-(yells)
-(knife clatters)
1265
01:10:33,317 --> 01:10:35,319
(panting)
1266
01:10:35,402 --> 01:10:36,737
(Jamie groans)
1267
01:10:36,820 --> 01:10:38,363
You all right there, fella? (laughs)
1268
01:10:38,447 --> 01:10:39,448
Looks like
you're getting ready
1269
01:10:39,531 --> 01:10:40,574
to make breakfast, huh?
1270
01:10:40,657 --> 01:10:41,992
Oh-ho-ho!
1271
01:10:42,075 --> 01:10:44,620
Come on, then.
You gonna do this?
1272
01:10:44,703 --> 01:10:46,622
Come on. (kissing noises)
1273
01:10:46,705 --> 01:10:47,789
Come on.
1274
01:10:47,873 --> 01:10:48,957
(shouts) What are you waiting for?
1275
01:10:49,041 --> 01:10:50,334
(Jamie yells)
1276
01:10:50,417 --> 01:10:52,002
(panting)
1277
01:10:52,085 --> 01:10:53,795
Oh, no, I'm sorry.
1278
01:10:53,879 --> 01:10:55,839
I'm sorry. I... I... (groans)
1279
01:10:55,923 --> 01:10:57,341
I didn't mean to...
1280
01:10:57,424 --> 01:11:00,511
(Killian grunts)
1281
01:11:01,512 --> 01:11:03,055
Oh, God, no.
1282
01:11:03,138 --> 01:11:04,973
(sobs) Oh, God, no.
1283
01:11:05,057 --> 01:11:07,184
Please, God, this isn't fair.
1284
01:11:07,267 --> 01:11:09,144
No, no, this isn't fair.
1285
01:11:09,228 --> 01:11:11,355
(sobs) We... (stutters)
1286
01:11:11,438 --> 01:11:14,107
We just came here
for some peace.
1287
01:11:14,191 --> 01:11:16,735
We just wanted some peace
for our baby.
1288
01:11:16,818 --> 01:11:19,279
Are you...
are you fucking crying?
1289
01:11:19,363 --> 01:11:21,031
(sobs) This isn't fair.
1290
01:11:21,114 --> 01:11:23,450
Fair? Look at me, look at me!
1291
01:11:23,534 --> 01:11:25,702
When you fight like a girl...
1292
01:11:25,786 --> 01:11:27,746
No! Oh, please...
1293
01:11:27,829 --> 01:11:29,623
...you get fucked like a girl.
1294
01:11:29,706 --> 01:11:30,707
(screams)
1295
01:11:30,791 --> 01:11:34,086
No, no, no, no. No, no...
1296
01:11:34,169 --> 01:11:37,589
How's that for fair?
How's that for fair?
1297
01:11:38,590 --> 01:11:40,008
(sinister music playing)
1298
01:11:42,010 --> 01:11:44,721
Killian? Have you got him?
1299
01:11:48,016 --> 01:11:50,519
(panting)
1300
01:11:50,602 --> 01:11:51,979
(whispers) Fuck!
1301
01:11:52,062 --> 01:11:54,982
Hello, hello? Oh, fuck, fuck.
1302
01:11:55,065 --> 01:11:57,693
Yes. Yes!
1303
01:11:57,776 --> 01:11:58,944
Hello?
1304
01:12:01,321 --> 01:12:05,284
Please, I need your help!
Hello?
1305
01:12:06,451 --> 01:12:07,661
Please!
1306
01:12:08,996 --> 01:12:10,789
Is anyone there?
1307
01:12:10,873 --> 01:12:13,709
(panting)
1308
01:12:18,672 --> 01:12:20,048
(eerie music playing)
1309
01:12:21,967 --> 01:12:25,095
I'll give you
anything you want.
1310
01:12:25,179 --> 01:12:26,388
(Whelan) Killian!
1311
01:12:26,471 --> 01:12:29,725
I'm in here, Da!
He's crying like a baby.
1312
01:12:29,808 --> 01:12:32,519
Aren't ya? Like a little
fuckin' baby, huh?
1313
01:12:32,603 --> 01:12:36,607
Jesus!
Look at the state of ya.
1314
01:12:37,858 --> 01:12:39,735
I don't know what happened
to Eoin.
1315
01:12:39,818 --> 01:12:41,445
Oh, well...
1316
01:12:43,113 --> 01:12:45,365
I've got his head. Hmm?
1317
01:12:46,575 --> 01:12:49,119
-Now where's the rest of him?
-(Killian) Eoin's head? What?
1318
01:12:49,203 --> 01:12:50,662
Shut up, Killian.
1319
01:12:51,997 --> 01:12:54,291
I just want to bury
me son, hmm?
1320
01:12:55,292 --> 01:12:57,211
All of him.
1321
01:12:57,294 --> 01:13:00,214
-Now, where is he?
-(whispers) I don't know.
1322
01:13:01,423 --> 01:13:02,508
No?
1323
01:13:03,425 --> 01:13:06,845
Ah, but your wife does,
doesn't she? Huh?
1324
01:13:06,929 --> 01:13:08,472
(groans)
1325
01:13:08,555 --> 01:13:12,059
Oh! Oh, bejaysus,
look at that.
1326
01:13:12,142 --> 01:13:13,685
You stabbed him in the back,
huh?
1327
01:13:13,769 --> 01:13:15,521
You're a right fuckin' hero,
aren't ya?
1328
01:13:16,897 --> 01:13:22,361
Now, are you gonna tell me
what I want to know?
1329
01:13:22,444 --> 01:13:24,321
-(flesh squelches)
-(screams)
1330
01:13:24,404 --> 01:13:25,822
-Huh? Huh?
-Oh, please.
1331
01:13:25,906 --> 01:13:27,908
I'll tell you. (breathes heavily)
1332
01:13:27,991 --> 01:13:29,451
I'll tell you. I'll tell you,
1333
01:13:29,535 --> 01:13:31,036
but you're not
going to like it.
1334
01:13:32,162 --> 01:13:33,830
Try me.
1335
01:13:33,914 --> 01:13:35,874
It was the Far Darrig.
1336
01:13:36,792 --> 01:13:37,960
The Redcaps.
1337
01:13:38,043 --> 01:13:40,712
You know, the Little People.
They're real. (shrieks)
1338
01:13:40,796 --> 01:13:43,382
Killian, stop it!
Jesus Christ.
1339
01:13:44,925 --> 01:13:48,887
You know,
I came up here to kill you.
1340
01:13:49,680 --> 01:13:54,518
But if you tell me
where the person is
1341
01:13:54,601 --> 01:13:57,813
that knows what happened
to my son,
1342
01:13:57,896 --> 01:14:00,983
maybe, maybe...
I won't have to.
1343
01:14:02,484 --> 01:14:05,445
So are you gonna tell me
where I can find
1344
01:14:05,529 --> 01:14:08,824
that English bitch whore
you call a wife?
1345
01:14:08,907 --> 01:14:10,158
(shrieks)
1346
01:14:11,118 --> 01:14:12,494
(yells)
1347
01:14:13,412 --> 01:14:14,621
(yells)
1348
01:14:19,626 --> 01:14:22,754
(coughing)
1349
01:14:26,341 --> 01:14:28,886
(Aisling coughing)
1350
01:14:32,681 --> 01:14:36,268
-(water gushes)
-(Maya groans)
1351
01:14:36,351 --> 01:14:38,228
No, no, no, not now.
1352
01:14:39,313 --> 01:14:40,856
(groans)
1353
01:14:40,939 --> 01:14:43,817
Da! Da, she's here!
1354
01:14:43,901 --> 01:14:45,903
(Jamie chokes, gasps)
1355
01:14:45,986 --> 01:14:48,238
(Aisling) Da, that stuck-up bitch is here!
1356
01:14:48,322 --> 01:14:49,948
(Whelan) Good. Good.
1357
01:14:50,741 --> 01:14:53,577
(groaning)
1358
01:14:55,829 --> 01:14:57,331
You killed my brother.
1359
01:14:58,707 --> 01:15:00,375
You bitch! (yells)
1360
01:15:00,459 --> 01:15:02,794
(grunts)
1361
01:15:02,878 --> 01:15:05,547
(both grunting)
1362
01:15:05,631 --> 01:15:08,759
(Maya yells)
1363
01:15:08,842 --> 01:15:09,968
(Jamie grunts)
1364
01:15:10,052 --> 01:15:11,637
(Aisling) I'm gonna rip your head off.
1365
01:15:11,720 --> 01:15:12,888
-(Maya grunting)
-(shushing)
1366
01:15:12,971 --> 01:15:15,182
I guess we don't need him
any more, huh?
1367
01:15:15,265 --> 01:15:16,767
-(Aisling) Look at me.
-Shh.
1368
01:15:16,850 --> 01:15:18,977
Kill that useless
streak of piss, Killian.
1369
01:15:19,436 --> 01:15:20,896
-(Killian) Really?
-No.
1370
01:15:20,979 --> 01:15:23,398
(Whelan) It's time you became a man, son.
1371
01:15:23,482 --> 01:15:24,942
No...
1372
01:15:25,025 --> 01:15:26,527
-No.
-(Killian chuckles)
1373
01:15:26,610 --> 01:15:28,779
-I'll make you proud, Da.
-(Jamie) No.
1374
01:15:28,862 --> 01:15:31,740
Please, please, please don't
kill me. Please don't kill me.
1375
01:15:31,823 --> 01:15:34,326
I'm begging you.
I'm begging you, please.
1376
01:15:34,409 --> 01:15:39,039
(sobs) What...
What if the police catch you?
1377
01:15:39,831 --> 01:15:42,459
You'll regret this.
You will. You will.
1378
01:15:42,543 --> 01:15:44,503
Oh, no, this is it.
This is it.
1379
01:15:44,586 --> 01:15:46,171
(mutters)
1380
01:15:46,255 --> 01:15:50,050
Maya, I love you, I love you... (sobs)
1381
01:15:50,133 --> 01:15:51,844
-(inhales deeply)
-(wood creaking)
1382
01:15:54,388 --> 01:15:56,890
(Jamie breathes heavily)
1383
01:15:58,392 --> 01:16:00,185
What the fuck is that?
1384
01:16:00,269 --> 01:16:01,562
(Redcap yells)
1385
01:16:01,645 --> 01:16:05,065
-(screaming)
-(blade slashing)
1386
01:16:05,148 --> 01:16:06,942
(slashing continues)
1387
01:16:07,025 --> 01:16:09,236
(Killian) Da, get it off me!
1388
01:16:09,319 --> 01:16:10,696
(Killian shrieks)
1389
01:16:10,779 --> 01:16:12,322
(Redcap grunts)
1390
01:16:12,406 --> 01:16:13,866
(Killian breathes heavily)
1391
01:16:13,949 --> 01:16:17,369
-What is it?
-A big fuckin' rat?
1392
01:16:18,579 --> 01:16:20,455
It's wearing clothes.
1393
01:16:20,539 --> 01:16:22,666
Or is it some sort of monkey?
1394
01:16:22,749 --> 01:16:24,960
It's wearing clothes!
1395
01:16:25,043 --> 01:16:27,296
Well, monkeys wear clothes
in the circus.
1396
01:16:27,379 --> 01:16:29,006
You should be
in the fuckin' circus.
1397
01:16:29,089 --> 01:16:31,341
You've the brains of a rocking
horse, do you know that?
1398
01:16:31,425 --> 01:16:32,676
-(screams)
-(tense music playing)
1399
01:16:32,759 --> 01:16:34,469
(yells)
1400
01:16:34,553 --> 01:16:35,804
(grunts)
1401
01:16:37,306 --> 01:16:38,557
(grunts)
1402
01:16:39,266 --> 01:16:41,685
-(grunts)
-(Whelan groans)
1403
01:16:42,394 --> 01:16:43,812
-(Whelan) Killian.
-(Killian) Yeah?
1404
01:16:43,896 --> 01:16:45,772
Go out to the van
and get the gun.
1405
01:16:45,856 --> 01:16:48,150
-What?
-Go on!
1406
01:16:51,153 --> 01:16:52,196
(Redcap) No.
1407
01:16:52,279 --> 01:16:55,199
No! Daddy, no! (shrieks)
1408
01:16:56,408 --> 01:16:58,327
(Maya choking)
1409
01:16:58,410 --> 01:16:59,828
(Aisling grunts)
1410
01:16:59,912 --> 01:17:02,539
(yells)
1411
01:17:02,623 --> 01:17:04,708
(choking)
1412
01:17:07,503 --> 01:17:08,629
(Redcap) Get it.
1413
01:17:08,712 --> 01:17:10,923
-(Aisling grunts)
-Yes, get it.
1414
01:17:11,006 --> 01:17:13,926
-(Redcaps grunting)
-(groans)
1415
01:17:14,009 --> 01:17:16,011
(Aisling screaming)
1416
01:17:16,178 --> 01:17:18,680
-Fuck you!
-(Redcap giggles)
1417
01:17:18,764 --> 01:17:20,766
What the fuck? (yelps)
1418
01:17:20,849 --> 01:17:23,852
Fucking... (mutters)
1419
01:17:33,570 --> 01:17:36,532
(door creaks)
1420
01:17:39,076 --> 01:17:40,619
Oh, for fuck...
1421
01:17:40,702 --> 01:17:42,329
(tense music playing)
1422
01:17:44,456 --> 01:17:46,416
(cutlery clatters)
1423
01:18:03,183 --> 01:18:05,102
(Redcap shrieks)
1424
01:18:05,185 --> 01:18:09,147
(Redcap groans)
1425
01:18:09,231 --> 01:18:11,984
(Redcap whimpers)
1426
01:18:15,904 --> 01:18:18,240
(Redcap shrieks)
1427
01:18:18,323 --> 01:18:20,117
(Killian) Not so smart now, are ya?
1428
01:18:20,200 --> 01:18:22,286
Oh, yeah, look at your brains.
1429
01:18:22,369 --> 01:18:23,745
You like that, do ya?
1430
01:18:23,829 --> 01:18:27,457
(Redcap shrieks)
1431
01:18:27,541 --> 01:18:30,043
(grunts)
1432
01:18:30,127 --> 01:18:32,546
(Redcap whines)
1433
01:18:32,629 --> 01:18:34,089
-(Redcaps yell)
-(Killian grunts)
1434
01:18:34,173 --> 01:18:35,424
(grunting)
1435
01:18:35,507 --> 01:18:36,842
(Redcap) Stopped it.
1436
01:18:38,719 --> 01:18:41,346
Stopped it fidgeting.
1437
01:18:41,430 --> 01:18:43,015
What are you gonna do,
give me the bumps?
1438
01:18:43,098 --> 01:18:45,184
(Redcap 2) Wriggly piggly girl, ain't ya?
1439
01:18:45,267 --> 01:18:48,687
-(screams)
-Belly burst! (laughs)
1440
01:18:49,521 --> 01:18:50,814
(Redcap) Back we go.
1441
01:18:50,898 --> 01:18:53,192
(groans)
1442
01:18:53,275 --> 01:18:55,235
Da!
1443
01:18:55,903 --> 01:18:59,156
(Redcaps laugh and cheer)
1444
01:19:02,534 --> 01:19:05,454
(Aisling groaning) No, no...
1445
01:19:05,537 --> 01:19:07,289
(Redcaps cackle)
1446
01:19:07,372 --> 01:19:11,043
-(groans)
-(Aisling screams)
1447
01:19:11,126 --> 01:19:12,377
(sobbing)
1448
01:19:13,170 --> 01:19:15,797
So, who wants to see me
cut her again?
1449
01:19:15,881 --> 01:19:17,382
Shall I cut her again?
1450
01:19:17,466 --> 01:19:19,301
Look. Look!
1451
01:19:19,384 --> 01:19:22,471
See what happens
to nasty girls!
1452
01:19:22,554 --> 01:19:23,764
(blood spurting)
1453
01:19:24,556 --> 01:19:27,059
(breathes heavily)
1454
01:19:28,852 --> 01:19:30,020
Da...
1455
01:19:31,396 --> 01:19:32,606
Da!
1456
01:19:34,107 --> 01:19:35,817
Da! (gasps)
1457
01:19:38,403 --> 01:19:39,530
(grunts)
1458
01:19:45,661 --> 01:19:46,703
(gun clicks)
1459
01:19:47,496 --> 01:19:49,498
(car door opens, squeaks)
1460
01:19:49,581 --> 01:19:50,832
(car door closes)
1461
01:19:52,000 --> 01:19:54,086
(keys rattle)
1462
01:19:55,212 --> 01:19:57,256
-(engine starts)
-Hey, Killian.
1463
01:19:57,339 --> 01:19:59,591
Look what they did to me, Da!
Look what they fucking did!
1464
01:19:59,675 --> 01:20:01,510
Open the door,
for fuck's sake!
1465
01:20:01,593 --> 01:20:02,594
Fuck off!
1466
01:20:02,678 --> 01:20:03,846
-Get out of there!
-(stabs knife)
1467
01:20:03,929 --> 01:20:05,722
-Come on!
-(groaning)
1468
01:20:06,390 --> 01:20:08,350
-Fuck! Hey, Da!
-(blood gurgling)
1469
01:20:09,101 --> 01:20:10,894
(yells)
1470
01:20:10,978 --> 01:20:13,021
(gasping) Help, Da!
1471
01:20:13,105 --> 01:20:14,314
(tense music playing)
1472
01:20:16,817 --> 01:20:19,570
(Whelan) Come here to me, son. Come here.
1473
01:20:19,653 --> 01:20:21,905
(Killian groans)
1474
01:20:21,989 --> 01:20:25,826
Jesus, Jesus!
Oh, Killian. Killian...
1475
01:20:25,909 --> 01:20:29,162
-(sobs) No, no, no, no...
-(choking)
1476
01:20:31,748 --> 01:20:34,042
Listen, son...
1477
01:20:35,836 --> 01:20:37,838
I never told you this, but...
1478
01:20:38,797 --> 01:20:40,382
I'm proud of ya.
1479
01:20:41,383 --> 01:20:43,385
I'm so proud of ya.
1480
01:20:44,386 --> 01:20:46,471
I... I've al...
1481
01:20:46,555 --> 01:20:48,473
I've always been proud of ya.
1482
01:20:56,899 --> 01:20:58,984
(grunts gently)
1483
01:21:04,698 --> 01:21:06,909
(breathes heavily)
1484
01:21:09,328 --> 01:21:10,704
Maya.
1485
01:21:10,787 --> 01:21:13,415
(groans) Maya!
1486
01:21:13,498 --> 01:21:14,791
(Maya) Jamie!
1487
01:21:14,875 --> 01:21:17,586
-(Redcaps munching noisily)
-(flesh squelching)
1488
01:21:17,669 --> 01:21:19,296
(Redcap) That's mine! Mine!
1489
01:21:20,297 --> 01:21:21,548
-(Jamie yells)
-(Maya) No, no, no!
1490
01:21:21,632 --> 01:21:22,633
(Recap) No hitting.
1491
01:21:22,716 --> 01:21:24,134
(Maya) They helped us. They helped us.
1492
01:21:24,218 --> 01:21:26,929
-(Redcap) Silly billy.
-They're real.
1493
01:21:27,930 --> 01:21:29,890
They're fucking real.
They're fucking real.
1494
01:21:29,973 --> 01:21:32,643
Fucking told you, didn't I? (groans)
1495
01:21:32,726 --> 01:21:34,186
-(moans)
-Okay.
1496
01:21:34,269 --> 01:21:35,479
(groans)
1497
01:21:35,562 --> 01:21:37,356
We need to call an ambulance.
1498
01:21:37,439 --> 01:21:39,024
-(groans)
-We need to call an ambulance.
1499
01:21:39,107 --> 01:21:40,943
Are you out
of your fucking mind?
1500
01:21:41,026 --> 01:21:42,528
How do we explain this?
1501
01:21:42,611 --> 01:21:43,987
(Redcap) Yummy. Yum.
1502
01:21:44,071 --> 01:21:45,822
-(Maya sobs)
-(Jamie) Okay, breathe.
1503
01:21:45,906 --> 01:21:47,449
Get away from my girl!
1504
01:21:47,533 --> 01:21:48,659
(snarls)
1505
01:21:50,452 --> 01:21:52,829
-(body thuds)
-(Redcaps) What? Huh? No!
1506
01:21:52,913 --> 01:21:54,581
(Redcap 1) To the clochán, run!
1507
01:21:54,665 --> 01:21:56,500
-Run. Get away! Get away!
-(Redcaps muttering)
1508
01:21:57,626 --> 01:22:00,754
Aisling... (sobbing)
1509
01:22:01,880 --> 01:22:03,090
Aisling...
1510
01:22:05,133 --> 01:22:06,885
(Jamie) It's okay, just breathe.
1511
01:22:06,969 --> 01:22:08,262
(Maya breathes heavily)
1512
01:22:08,345 --> 01:22:10,848
(Jamie) Okay. It's all right. Breathe.
1513
01:22:10,931 --> 01:22:12,891
(Maya groans)
1514
01:22:12,975 --> 01:22:14,977
(Jamie) Yes, just breathe.
1515
01:22:15,060 --> 01:22:17,521
(Maya sobbing)
1516
01:22:20,732 --> 01:22:23,527
What did you do
to my beautiful angel?
1517
01:22:23,610 --> 01:22:25,612
Not this time.
1518
01:22:26,864 --> 01:22:29,658
-No, no, no, Jamie! No, no...
-Hey. Hey.
1519
01:22:29,741 --> 01:22:33,203
It's always been you and me
versus the rest of the world.
1520
01:22:35,956 --> 01:22:38,250
(Maya moaning)
1521
01:22:41,920 --> 01:22:43,213
(grunts)
1522
01:22:43,297 --> 01:22:45,174
Let's settle this like men.
1523
01:22:46,633 --> 01:22:48,135
(grunts)
1524
01:22:48,218 --> 01:22:50,304
-(screams)
-No, no, no, no, no...
1525
01:22:50,387 --> 01:22:52,806
Fuck! Maya! (groans)
1526
01:22:52,890 --> 01:22:54,349
-(Redcaps shouting)
-Redcaps?
1527
01:22:54,433 --> 01:22:55,851
(Jamie) It hurts. (groans)
1528
01:22:55,976 --> 01:22:57,644
Fuck me!
1529
01:22:57,728 --> 01:22:59,897
-(Jamie groans)
-(gun clicks)
1530
01:22:59,980 --> 01:23:02,399
My mother used to
tell me stories.
1531
01:23:03,483 --> 01:23:04,943
People would...
1532
01:23:05,777 --> 01:23:08,989
ask for favours,
for gold, for love...
1533
01:23:09,072 --> 01:23:11,658
(Jamie groans)
1534
01:23:11,742 --> 01:23:13,160
(Maya moans)
1535
01:23:13,243 --> 01:23:15,954
But there was always
a price to pay.
1536
01:23:16,038 --> 01:23:17,539
(both panting)
1537
01:23:19,249 --> 01:23:24,254
See... they were
the last of me slugs.
1538
01:23:24,338 --> 01:23:25,881
Heavy duty ones, you know,
1539
01:23:25,964 --> 01:23:27,883
that would blow
your fuckin' brains out!
1540
01:23:27,966 --> 01:23:31,720
-(Maya panting)
-These are just... birdshot.
1541
01:23:32,638 --> 01:23:33,680
I'll have to get
right up close
1542
01:23:33,764 --> 01:23:34,765
to finish him off.
1543
01:23:34,848 --> 01:23:36,934
Please, please,
please, please, don't kill us.
1544
01:23:37,017 --> 01:23:38,644
(Whelan) Kill you? No.
1545
01:23:38,727 --> 01:23:40,604
(chuckles) No. From here...
1546
01:23:41,855 --> 01:23:44,733
this will hurt you real bad,
but you'll live.
1547
01:23:46,151 --> 01:23:47,736
Your baby, though...
1548
01:23:47,819 --> 01:23:49,363
(sobbing)
1549
01:23:49,446 --> 01:23:52,533
You kill my kids,
I'll kill yours!
1550
01:23:52,616 --> 01:23:55,494
-(Molly growls)
-(Whelan yells)
1551
01:23:55,577 --> 01:23:58,205
(Whelan) Get the fuck off me! (grunts)
1552
01:23:58,288 --> 01:23:59,706
-(Molly whines)
-You mutt! (grunts)
1553
01:23:59,790 --> 01:24:01,750
(Maya groaning)
1554
01:24:01,834 --> 01:24:03,752
(Whelan) Hey! (grunts)
1555
01:24:03,836 --> 01:24:06,171
(yells)
1556
01:24:06,255 --> 01:24:08,257
(tense music playing)
1557
01:24:11,468 --> 01:24:13,470
How close do I need to get?
1558
01:24:13,554 --> 01:24:14,972
(gunshot)
1559
01:24:16,014 --> 01:24:18,225
(screams)
1560
01:24:18,308 --> 01:24:20,644
(grunting)
1561
01:24:20,727 --> 01:24:24,022
(yells)
1562
01:24:24,106 --> 01:24:25,732
Are you okay?
1563
01:24:25,816 --> 01:24:27,192
(Maya groans)
1564
01:24:27,276 --> 01:24:30,779
Of course not, I'm having...
I'm having our baby.
1565
01:24:30,863 --> 01:24:32,281
(both chuckle softly)
1566
01:24:32,364 --> 01:24:34,533
-Okay. Okay.
-(groans)
1567
01:24:34,616 --> 01:24:36,285
(both panting)
1568
01:24:42,416 --> 01:24:44,418
(Redcaps whispering indistinctly)
1569
01:24:44,501 --> 01:24:47,171
(Redcaps grunting)
1570
01:24:52,926 --> 01:24:54,595
(Redcap) Feast.
1571
01:24:54,678 --> 01:24:56,889
-Just keep breathing, darling.
-(groans)
1572
01:24:56,972 --> 01:24:59,266
Just keep breathing.
It's gonna be okay.
1573
01:24:59,349 --> 01:25:03,270
-Ah! Oh, careful of the glass.
-(Maya moans)
1574
01:25:03,353 --> 01:25:04,771
Come here. Just...
1575
01:25:04,855 --> 01:25:06,982
-Oh, it's okay.
-Ooh!
1576
01:25:07,065 --> 01:25:08,609
-Okay.
-Okay.
1577
01:25:08,692 --> 01:25:11,361
-Okay. Okay.
-(water splashes)
1578
01:25:11,445 --> 01:25:14,698
(Maya breathes deeply)
1579
01:25:16,033 --> 01:25:17,826
-Just breathe, darling.
-I'm scared.
1580
01:25:17,910 --> 01:25:18,911
Just breathe. Don't be scared.
1581
01:25:18,994 --> 01:25:20,037
(sobbing)
1582
01:25:20,120 --> 01:25:22,289
I'm here. Don't be scared.
1583
01:25:22,372 --> 01:25:24,082
-Don't be scared, I'm here.
-(groans)
1584
01:25:24,166 --> 01:25:27,419
You're doing great.
There, that's it. Go on, push.
1585
01:25:27,503 --> 01:25:29,588
-(grunting)
-Okay.
1586
01:25:29,671 --> 01:25:32,216
-(sobbing)
-Okay.
1587
01:25:32,299 --> 01:25:34,134
-(screams)
-Right, that's it.
1588
01:25:34,218 --> 01:25:35,677
Okay, darling.
1589
01:25:35,761 --> 01:25:38,722
-It's coming.
-(screams)
1590
01:25:42,518 --> 01:25:44,436
(soft music playing)
1591
01:25:50,609 --> 01:25:52,736
-Here it comes. Here it comes.
-(screaming)
1592
01:25:52,819 --> 01:25:54,571
-Oh!
-(baby cries)
1593
01:25:54,655 --> 01:25:56,865
Oh! It's a girl!
1594
01:25:56,949 --> 01:25:59,368
-(gasps)
-It's a baby girl.
1595
01:25:59,451 --> 01:26:01,954
-(baby cries)
-(both breathe heavily)
1596
01:26:03,163 --> 01:26:05,832
(both laugh)
1597
01:26:05,916 --> 01:26:06,959
Hey!
1598
01:26:07,042 --> 01:26:08,252
-Hi.
-Hi.
1599
01:26:08,335 --> 01:26:11,171
-I'm so proud of you.
-(whispering) You're okay.
1600
01:26:11,255 --> 01:26:13,674
-Oh, you're okay.
-(sighs)
1601
01:26:16,093 --> 01:26:17,845
-Hi.
-(baby gurgles)
1602
01:26:23,684 --> 01:26:25,644
(uplifting music playing)
1603
01:26:58,427 --> 01:27:00,512
-Good day.
-Ah. How are ya?
1604
01:27:00,596 --> 01:27:02,806
(sighs) I'm... I'm all right. I'm good.
1605
01:27:02,890 --> 01:27:04,016
(chuckles)
1606
01:27:05,017 --> 01:27:06,393
Cut yourself shaving?
1607
01:27:07,436 --> 01:27:09,062
Something like that.
1608
01:27:09,730 --> 01:27:13,150
-Got any painkillers?
-Ah, sure. Of course.
1609
01:27:20,407 --> 01:27:22,034
(gentle music playing)
1610
01:27:32,211 --> 01:27:33,712
(Jamie chuckles softly)
1611
01:27:35,881 --> 01:27:38,050
I'm gonna go finish
tidying up.
1612
01:27:40,886 --> 01:27:42,971
I've gotta clean up that van.
1613
01:27:45,724 --> 01:27:48,143
Got his blood
all over this house.
1614
01:27:53,732 --> 01:27:55,817
(laughs) What are we gonna
tell people, eh?
1615
01:27:55,901 --> 01:27:59,029
Shh. Whatever we tell them,
1616
01:27:59,112 --> 01:28:01,740
they're gonna make up their
own stories, aren't they?
1617
01:28:02,658 --> 01:28:05,702
But right this second,
I don't give a shit.
1618
01:28:07,538 --> 01:28:08,997
(Jamie chuckles softly)
1619
01:28:12,334 --> 01:28:14,169
(breathes deeply)
1620
01:28:14,253 --> 01:28:15,546
Yeah.
1621
01:28:18,715 --> 01:28:20,092
Perfect.
1622
01:28:29,434 --> 01:28:32,062
(tool whirring)
1623
01:28:49,955 --> 01:28:52,499
(automated voice)
Noise cancellation, high.
1624
01:28:54,293 --> 01:28:56,587
(man on audiobook) Trauma and Recovery:
1625
01:28:56,670 --> 01:28:59,840
Accessing Healing Power
Through Mindfulness,
1626
01:28:59,923 --> 01:29:02,176
by Dr. Mark Oliver.
1627
01:29:03,427 --> 01:29:05,262
To heal from trauma
1628
01:29:05,345 --> 01:29:09,141
is to change the perception
of the traumatic episode
1629
01:29:09,224 --> 01:29:11,852
from helplessness to control.
1630
01:29:11,935 --> 01:29:16,398
By following my six simple
methods of disassociation...
1631
01:29:22,988 --> 01:29:25,199
(gentle music continues)
1632
01:29:37,920 --> 01:29:40,255
-(eerie music playing)
-(Redcap chuckles)
1633
01:29:48,805 --> 01:29:50,265
(gasps)
1634
01:29:52,851 --> 01:29:55,646
(baby crying outside)
1635
01:29:55,729 --> 01:29:58,440
No! No!
1636
01:29:59,942 --> 01:30:01,610
(ominous music playing)
1637
01:30:07,241 --> 01:30:08,742
(whistling cheerfully)
1638
01:30:08,825 --> 01:30:11,286
(Maya) Jamie, where are you?
1639
01:30:11,370 --> 01:30:13,413
Jamie!
1640
01:30:13,497 --> 01:30:15,791
Jamie, they took her!
She's gone!
1641
01:30:18,418 --> 01:30:19,461
Jamie!
1642
01:30:19,545 --> 01:30:22,714
(baby crying in distance)
1643
01:30:26,134 --> 01:30:27,803
(baby crying)
1644
01:30:27,886 --> 01:30:29,513
(whispers) Come on.
1645
01:30:29,596 --> 01:30:31,849
Come on. Okay.
1646
01:30:31,932 --> 01:30:33,892
(baby crying)
1647
01:30:33,976 --> 01:30:35,185
Okay.
1648
01:30:38,188 --> 01:30:39,481
(tense music playing)
1649
01:30:45,487 --> 01:30:47,948
-(baby continues crying)
-(panting)
1650
01:30:54,162 --> 01:30:56,748
(panting)
1651
01:30:59,585 --> 01:31:01,920
(groans)
1652
01:31:03,005 --> 01:31:05,215
-(baby crying)
-(grunts)
1653
01:31:19,188 --> 01:31:22,065
(breathes shakily)
1654
01:31:37,998 --> 01:31:39,750
(suspenseful music playing)
1655
01:32:04,608 --> 01:32:06,860
(baby coos)
1656
01:32:06,944 --> 01:32:10,364
(gasping)
1657
01:32:10,447 --> 01:32:11,823
(shrieks)
1658
01:32:14,117 --> 01:32:17,037
(baby cries)
1659
01:32:19,581 --> 01:32:21,416
Give me back my baby.
1660
01:32:22,125 --> 01:32:23,752
My babby.
1661
01:32:23,836 --> 01:32:25,546
Ah! Back, back!
1662
01:32:25,629 --> 01:32:27,548
No, you can't!
1663
01:32:27,631 --> 01:32:30,342
-(Redcaps snarl)
-Out! Out!
1664
01:32:31,927 --> 01:32:36,056
This what happen to me.
1665
01:32:43,272 --> 01:32:45,148
You're Maeve's child?
1666
01:32:46,400 --> 01:32:48,944
You're... you're the one
they took from her.
1667
01:32:51,321 --> 01:32:54,616
Me mammy cried.
1668
01:32:54,700 --> 01:32:56,994
(baby cries)
1669
01:32:57,077 --> 01:32:59,162
(Maya) No, please.
1670
01:32:59,246 --> 01:33:00,998
Let me just hold her, please.
1671
01:33:01,081 --> 01:33:03,667
She's here! (grunts)
1672
01:33:03,750 --> 01:33:08,380
She grow big and strong.
1673
01:33:08,839 --> 01:33:10,424
Take me.
1674
01:33:10,507 --> 01:33:14,678
Please, take me, not her.
Please.
1675
01:33:14,761 --> 01:33:18,015
No, no, no, no, no, no.
Too old.
1676
01:33:18,098 --> 01:33:20,767
-(laughs)
-(baby cries)
1677
01:33:20,851 --> 01:33:24,605
-(Maya) Please.
-Baby cry. Oh...
1678
01:33:24,688 --> 01:33:27,149
-Play nice.
-(Maya sobbing)
1679
01:33:27,232 --> 01:33:30,569
No, no... (sobs)
1680
01:33:30,652 --> 01:33:32,821
(Redcaps laughing)
1681
01:33:32,905 --> 01:33:34,364
Cry babby. (laughs)
1682
01:33:34,448 --> 01:33:36,700
-(Redcap) Cry babby!
-(grunts)
1683
01:33:36,783 --> 01:33:38,660
(Redcap grunts)
1684
01:33:39,411 --> 01:33:41,121
(grunts)
1685
01:33:41,205 --> 01:33:43,665
-(muttering)
-Don't do it!
1686
01:33:43,749 --> 01:33:46,376
-Naughty girl.
-(Redcap) Play nice.
1687
01:33:47,294 --> 01:33:50,506
Am I nice, or nasty? Huh?
1688
01:33:50,589 --> 01:33:51,673
(Redcap) Play nice.
1689
01:33:51,757 --> 01:33:53,425
-(screams)
-No, no!
1690
01:33:53,509 --> 01:33:56,011
Far Darrig. Killed it.
1691
01:33:56,094 --> 01:33:57,763
Killed it! Killed it!
1692
01:33:59,056 --> 01:34:01,391
-(yells)
-(woman shrieks)
1693
01:34:01,517 --> 01:34:02,851
(flesh squelching)
1694
01:34:04,102 --> 01:34:05,103
-(Redcap 1) No!
-(Redcap 2) Let me in!
1695
01:34:05,187 --> 01:34:06,605
-No!
-Let me through!
1696
01:34:06,688 --> 01:34:08,106
(woman groans)
1697
01:34:08,190 --> 01:34:09,858
-(grunts)
-(woman stops shrieking)
1698
01:34:13,195 --> 01:34:15,614
(panting)
1699
01:34:21,286 --> 01:34:23,872
(Redcaps chanting)
1700
01:34:26,834 --> 01:34:28,752
(chanting continues)
1701
01:34:37,636 --> 01:34:40,973
-(chanting continues)
-(breathes heavily)
1702
01:34:48,939 --> 01:34:50,941
-(thunder rumbles)
-(baby cries)
1703
01:34:51,024 --> 01:34:53,110
-(Jamie) Maya!
-(baby cries)
1704
01:34:54,361 --> 01:34:56,071
Oh.
1705
01:34:56,154 --> 01:34:57,823
Thank God. Hey.
1706
01:34:57,906 --> 01:34:59,867
Shh, shh. Shh, shh. Hey.
1707
01:34:59,950 --> 01:35:02,452
Daddy's here. Daddy's here.
1708
01:35:05,747 --> 01:35:10,502
(Redcap chanting)
Mother Redcap. Mother Redcap.
1709
01:35:10,586 --> 01:35:12,212
(whispers) Maya?
1710
01:35:12,296 --> 01:35:17,301
(Redcaps) Mother Redcap. Mother Redcap.
1711
01:35:17,384 --> 01:35:19,219
-Mother Redcap...
-(baby cries)
1712
01:35:19,303 --> 01:35:20,470
Shh, shh.
1713
01:35:20,554 --> 01:35:22,472
(Redcaps) Mother Redcap...
1714
01:35:22,556 --> 01:35:23,974
Maya?
1715
01:35:24,057 --> 01:35:25,559
Jamie.
1716
01:35:26,518 --> 01:35:28,145
You're just in time.
1717
01:35:29,438 --> 01:35:34,902
(Redcaps) Mother Redcap. Mother Redcap.
1718
01:35:34,985 --> 01:35:40,824
Mother Redcap. Mother Redcap.
1719
01:35:40,908 --> 01:35:45,120
Mother Redcap. Mother Redcap.
1720
01:35:45,204 --> 01:35:46,997
-(exhales)
-(sinister music playing)
1721
01:35:47,080 --> 01:35:52,085
Mother Redcap. Mother Redcap.
1722
01:35:52,169 --> 01:35:54,796
(chanting continues)
1723
01:35:58,759 --> 01:36:01,053
(shrieking)
1724
01:36:01,136 --> 01:36:02,429
(thunder crashes)
1725
01:36:02,596 --> 01:36:04,640
-(thunder rumbles)
-(Redcaps laugh)
1726
01:36:04,723 --> 01:36:07,684
(breathes heavily)
1727
01:36:10,979 --> 01:36:14,233
-(Redcaps laughing)
-(Molly barking)
1728
01:36:14,316 --> 01:36:17,569
(Redcap) Mother Redcap!
1729
01:36:22,157 --> 01:36:24,743
(Redcap) Mother Redcap!
1730
01:36:24,826 --> 01:36:26,995
(cackles)
1731
01:36:27,079 --> 01:36:29,706
(grunting excitedly)
1732
01:36:29,790 --> 01:36:32,292
Hey! Hey! Hey! Hey!
1733
01:36:32,376 --> 01:36:34,962
(laughs)
1734
01:36:35,045 --> 01:36:39,424
Oh! Mother Redcap! (laughs)
1735
01:36:39,508 --> 01:36:41,885
(breathes heavily)
1736
01:36:41,969 --> 01:36:44,471
(screaming)
1737
01:36:46,640 --> 01:36:50,310
-(Molly barks)
-(Redcaps laugh)
1738
01:36:52,229 --> 01:36:53,897
(sighs)
1739
01:36:55,148 --> 01:36:57,067
-(breathes heavily)
-(baby cries)
1740
01:36:57,150 --> 01:36:58,402
Shh.
1741
01:37:00,279 --> 01:37:01,864
(laughs)
1742
01:37:01,947 --> 01:37:04,116
(sinister music continues)
1743
01:37:10,998 --> 01:37:15,586
(Redcaps murmuring)
1744
01:37:28,640 --> 01:37:31,768
(Redcaps howl)
1745
01:37:48,202 --> 01:37:50,871
(suspenseful music playing)
1746
01:38:00,422 --> 01:38:02,424
(mysterious music playing)
1747
01:38:17,564 --> 01:38:19,733
(ominous music playing)
1748
01:39:16,665 --> 01:39:18,834
(gentle music playing)
1749
01:40:18,477 --> 01:40:20,562
(eerie music playing)
120231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.