All language subtitles for Trouble every day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,401 --> 00:01:10,582 ♪ Look into my eyes, You see trouble every day ♪ 2 00:01:10,607 --> 00:01:15,507 ♪ It's on the inside, So don't try to understand ♪ 3 00:01:19,374 --> 00:01:24,874 ♪ I get on the inside of you, You can blow it all away ♪ 4 00:01:30,008 --> 00:01:34,708 ♪ Such a slightest breath, and I know who I am ♪ 5 00:02:01,171 --> 00:02:06,119 ♪ Look into my eyes, Hear the words I can say ♪ 6 00:02:11,457 --> 00:02:16,157 ♪ Words that defy, And they scream it out loud ♪ 7 00:02:19,964 --> 00:02:25,464 ♪ I get on the inside of you, You can wave it all away ♪ 8 00:02:30,555 --> 00:02:36,455 ♪ Such a slightest thing, It's just the raise of your hand ♪ 9 00:02:40,234 --> 00:02:46,134 ♪ And there's trouble every day, There's trouble every day ♪ 10 00:02:50,521 --> 00:02:56,021 ♪ There's trouble every day, There's trouble every day ♪ 11 00:08:00,459 --> 00:08:04,949 I think those lights are Denver. 12 00:08:04,974 --> 00:08:09,896 Yeah. It's so geometrical, it's like a computer chip. 13 00:08:09,921 --> 00:08:13,350 To Mr. and Mrs. Brown. 14 00:08:19,774 --> 00:08:23,872 I'm happy. 15 00:08:23,897 --> 00:08:25,647 Are you happy? 16 00:08:26,631 --> 00:08:27,881 I'm happy. 17 00:09:35,729 --> 00:09:40,218 Can I get you some water, sir? 18 00:09:40,243 --> 00:09:41,805 No, thanks. 19 00:10:39,227 --> 00:10:43,957 Sir? Sir? Is everything all right, sir? 20 00:19:50,529 --> 00:19:55,148 I'm Mr. Brown. Mr. and Mrs. Brown. 21 00:19:55,173 --> 00:19:58,688 Quite so, Mr. Brown. Dr. Brown. 22 00:19:58,993 --> 00:20:02,204 A double room with king size. 23 00:20:02,855 --> 00:20:05,391 - Very good. - Hi, I'm Mrs. Brown. 24 00:20:05,416 --> 00:20:08,733 Welcome to Paris, Mrs. Brown. I hope you enjoy your stay. 25 00:20:08,758 --> 00:20:12,758 Here is your key. Room 321, third floor. 26 00:20:13,705 --> 00:20:18,089 The elevator is immediately on your left. 27 00:20:18,568 --> 00:20:21,189 Can we have somebody help us with our luggage, please? 28 00:20:21,214 --> 00:20:24,835 - Right away, Mr. Brown. - Thank you. 29 00:20:24,860 --> 00:20:27,464 - Are you okay? - I'm okay. 30 00:27:17,925 --> 00:27:22,092 Hello? Hello? 31 00:27:23,784 --> 00:27:26,597 Hello, can anybody hear me? 32 00:27:28,211 --> 00:27:30,920 Can someone answer? Hello? 33 00:27:31,423 --> 00:27:33,819 Hello? Can you hear me? 34 00:27:34,678 --> 00:27:38,237 Hello? Can someone answer? Hello? 35 00:28:07,795 --> 00:28:11,762 Okay. 36 00:28:11,787 --> 00:28:13,975 Thank you. Thank you. 37 00:29:33,211 --> 00:29:37,483 Are you frightened? 38 00:29:37,508 --> 00:29:39,696 Who were you calling? 39 00:29:41,718 --> 00:29:43,697 Some boss in a lab. 40 00:29:46,058 --> 00:29:49,858 I should have told you before we left. 41 00:29:51,180 --> 00:29:53,055 I couldn't say no. 42 00:29:56,693 --> 00:30:01,793 I probably have to have dinner with him. That's all. 43 00:30:03,246 --> 00:30:07,283 What? 44 00:30:36,709 --> 00:30:40,788 Let's go. 45 00:40:34,105 --> 00:40:38,854 No, Dr. Semeneau doesn't work here anymore. 46 00:40:38,879 --> 00:40:41,397 I told you so in my fax. 47 00:40:42,700 --> 00:40:45,096 I run this service now. 48 00:40:45,391 --> 00:40:48,791 I really need to find him. Please. 49 00:40:49,513 --> 00:40:52,526 I really need to find him. Please. 50 00:40:52,551 --> 00:40:56,954 I know he just left town overnight without a trace 51 00:40:56,979 --> 00:40:59,645 or a word of warning. He just up and left. 52 00:40:59,670 --> 00:41:03,489 We haven't heard from him since. 53 00:41:03,923 --> 00:41:07,197 He just left with no number, nothing? 54 00:41:07,222 --> 00:41:10,322 - No contact? Nothing? - No, not even a postcard. 55 00:41:10,347 --> 00:41:12,926 - That's hard to believe. - Yes, I know. 56 00:41:12,951 --> 00:41:15,381 I'm sorry. 57 00:41:17,855 --> 00:41:21,650 To tell you the truth, I don't understand what you're after. I mean, you work for a big lab. 58 00:41:21,675 --> 00:41:23,472 What could someone like you want with Semeneau? 59 00:41:23,497 --> 00:41:26,858 He wrote a paper a couple years ago. 60 00:41:26,883 --> 00:41:28,421 My company's interested in that paper. 61 00:41:28,446 --> 00:41:30,634 You know the paper I'm talking about. 62 00:41:30,659 --> 00:41:32,178 Yeah. 63 00:41:33,871 --> 00:41:36,710 Yeah, I threw it away long ago. 64 00:41:36,735 --> 00:41:41,235 Listen, I don't buy that stuff for one second. 65 00:41:41,467 --> 00:41:43,611 You know, in this service we have been mapping out 66 00:41:43,636 --> 00:41:46,650 the human brain for years on end. 67 00:41:46,675 --> 00:41:50,555 So as for Leo Semeneau's discoveries, don't make me laugh. 68 00:41:50,580 --> 00:41:54,880 Now the truth of the matter is that Semeneu 69 00:41:55,443 --> 00:41:57,371 is no longer part of the scientific community. 70 00:41:57,396 --> 00:42:00,696 Try the talk show circuit. Maybe. 71 00:42:05,337 --> 00:42:09,741 Are you not feeling well? 72 00:42:09,766 --> 00:42:10,807 No. 73 00:42:13,584 --> 00:42:15,817 Do you want a glass of water, or something? 74 00:42:15,842 --> 00:42:17,707 Yes, please. 75 00:42:26,214 --> 00:42:30,337 Thank you. 76 00:42:37,803 --> 00:42:43,377 I've had a lot of caffeine today. It's giving me a headache. 77 00:42:43,402 --> 00:42:46,136 Oh yeah... caffeine... 78 00:42:48,610 --> 00:42:52,110 Are you feeling better? Yeah? Good. 79 00:42:53,254 --> 00:42:57,657 I hope you haven't come all this way for such nonsense. 80 00:42:57,682 --> 00:43:00,521 I'm on my honeymoon. 81 00:43:00,546 --> 00:43:01,761 How nice. 82 00:45:58,409 --> 00:46:03,316 I'm sorry. I didn't see you were there, so... 83 00:46:04,097 --> 00:46:07,526 It's okay. 84 00:46:09,912 --> 00:46:14,035 Excuse me. 85 00:47:06,118 --> 00:47:12,018 After graduate school, a lot of companies made offers to me. 86 00:47:14,279 --> 00:47:18,579 Universal PharmaCon made me the best offer. 87 00:47:19,660 --> 00:47:22,369 You like money, don't you? 88 00:47:29,730 --> 00:47:33,810 So what? 89 00:47:34,722 --> 00:47:36,346 Can we get out of here? It smells. And the light 90 00:47:36,371 --> 00:47:39,712 I don't like it here. 91 00:47:40,104 --> 00:47:41,854 No, it helps me. 92 00:47:42,968 --> 00:47:46,979 So, you read Leo's articles. His index of for rest. 93 00:47:47,004 --> 00:47:51,041 Studies of pharmacopoeia. 94 00:47:51,432 --> 00:47:55,332 I convinced my boss to take an interest 95 00:47:55,642 --> 00:47:59,089 in a little Frenchman working on a shoestring budget. 96 00:47:59,114 --> 00:48:02,031 That's all. I went to Guyana 97 00:48:02,412 --> 00:48:04,384 and broght some supplies and some money. 98 00:48:04,409 --> 00:48:07,809 He'd assembled a great team there. 99 00:48:09,009 --> 00:48:12,709 Each one was the best in their field. 100 00:48:12,829 --> 00:48:15,225 And then there was Leo. 101 00:48:15,954 --> 00:48:17,430 Right. 102 00:48:19,079 --> 00:48:20,204 And Corè. 103 00:48:21,423 --> 00:48:23,092 Right. Corè Cordrin. 104 00:48:23,117 --> 00:48:24,992 Mrs. Leo Semeneau. 105 00:48:26,805 --> 00:48:28,430 That's right. 106 00:48:29,451 --> 00:48:31,381 You were in love with her? 107 00:48:31,406 --> 00:48:33,984 It's not the right word for it. 108 00:48:34,009 --> 00:48:36,405 I was attracted to her. 109 00:48:37,092 --> 00:48:39,175 She was so stubborn. 110 00:48:40,737 --> 00:48:42,612 You became lovers? 111 00:48:45,295 --> 00:48:49,436 I wish we had. 112 00:48:49,461 --> 00:48:53,161 Do you believe in loyalty, Mr. Brown? 113 00:48:53,975 --> 00:48:56,058 What about betrayal? 114 00:48:58,316 --> 00:49:02,716 What's your stance about betrayal, Mr. Brown? 115 00:49:02,872 --> 00:49:07,672 You were not there. You don't know what happened. 116 00:49:07,908 --> 00:49:11,771 You don't know me. You're wrong. 117 00:49:12,159 --> 00:49:14,938 Wasn't I? 118 00:49:16,413 --> 00:49:19,037 Semeneau was against experimenting on human beings. 119 00:49:19,062 --> 00:49:22,968 And you knew it. But... 120 00:49:23,446 --> 00:49:27,446 Huge profits were to be made, Mr. Brown. 121 00:49:27,784 --> 00:49:30,756 And you like money. And you're a man in a hurry. 122 00:49:30,781 --> 00:49:34,557 So, you stole Leo's work. 123 00:49:38,201 --> 00:49:42,499 Now get out of here. 124 00:49:42,891 --> 00:49:44,641 Get off. Please. 125 00:49:55,303 --> 00:49:59,470 Bye, Mr. Brown. 126 00:51:36,693 --> 00:51:40,660 Hello. 127 00:51:40,685 --> 00:51:42,185 This is him. 128 00:51:44,982 --> 00:51:47,301 There's something I want to tell you. 129 00:51:47,326 --> 00:51:51,926 But... I can't tell you now. I can't talk here. 130 00:51:57,959 --> 00:52:02,839 Tell me where to go. I'll come and meet you. 131 00:52:02,864 --> 00:52:05,772 Could we meet tomorrow? 132 00:52:11,892 --> 00:52:16,294 - Okay. What time? - Shane. 133 00:52:16,319 --> 00:52:18,142 Okay. 134 00:54:03,263 --> 00:54:07,604 I would never hurt you. 135 00:54:09,557 --> 00:54:13,810 I like you, June. 136 00:54:15,156 --> 00:54:19,409 I like you, too. 137 01:06:17,812 --> 01:06:22,908 - Hello, I don't want to come in. I have... - You're late. 138 01:06:22,933 --> 01:06:25,580 Yes, I know. I'm sorry. 139 01:06:26,622 --> 01:06:29,246 Could you walk with me? There is a strike in there. I don't have much time. 140 01:06:29,271 --> 01:06:33,064 You know, I know where Semeneau works. You know? 141 01:06:33,089 --> 01:06:35,381 You can find him here. 142 01:06:37,430 --> 01:06:39,618 How did you get that? 143 01:06:40,685 --> 01:06:41,788 You know, I did this... I'm helping you. 144 01:06:41,813 --> 01:06:43,785 Because Leo needs a friend. 145 01:06:43,810 --> 01:06:46,562 And I was thinking when I saw you that maybe... 146 01:06:46,587 --> 01:06:49,409 Maybe you... 147 01:06:50,104 --> 01:06:51,875 His wife is sick. 148 01:06:53,402 --> 01:06:56,423 - Corè's sick? - Yes, very sick. 149 01:06:57,352 --> 01:07:03,152 He works at home, you know, to be able to take care of her. 150 01:07:05,034 --> 01:07:09,201 Are you okay? 151 01:07:12,455 --> 01:07:16,622 Are you okay? 152 01:07:17,360 --> 01:07:20,173 Do you want me to help you? 153 01:12:55,555 --> 01:13:00,069 You're so sick... You're sick. 154 01:13:09,575 --> 01:13:14,435 I'm sick... I'm sick... I'm sick... I'm sick... 155 01:13:22,464 --> 01:13:26,718 Hey... Hey. Hey! 156 01:13:27,455 --> 01:13:30,059 Hey, come on! Come on... 157 01:17:41,232 --> 01:17:45,225 Shane! 158 01:17:45,529 --> 01:17:47,154 Shane! Shane! 159 01:17:54,860 --> 01:17:58,829 Shane... 160 01:17:58,854 --> 01:18:01,371 You lied to me! 161 01:19:25,443 --> 01:19:29,758 Good evening, madame. 162 01:19:29,783 --> 01:19:31,408 Good evening. 163 01:19:32,038 --> 01:19:34,009 Thank you. Thank you... 164 01:19:34,034 --> 01:19:36,832 Wouldn't you prefer to wait inside? 165 01:19:36,857 --> 01:19:38,724 You'll keep warm. 166 01:19:39,808 --> 01:19:43,343 - Okay. Yeah. - Please. This way. 167 01:19:43,368 --> 01:19:47,144 Okay. 168 01:19:51,050 --> 01:19:55,322 Good night, madame. 169 01:19:55,347 --> 01:19:56,597 Thank you. 170 01:23:28,671 --> 01:23:33,401 June Brown. It sounds nice together. 171 01:23:38,003 --> 01:23:41,995 It's a good name. 172 01:23:46,727 --> 01:23:51,242 This was my parents apartment. 173 01:23:52,239 --> 01:23:56,739 I never wanted to leave. It's my neighborhood. 174 01:23:59,487 --> 01:24:03,787 I'm disappointed not to see Shane. I'm sad. 175 01:24:05,347 --> 01:24:09,547 Yeah... He's been busy with conferences. 176 01:24:12,118 --> 01:24:15,503 I've hardly seen him myself. 177 01:24:16,587 --> 01:24:19,087 You could have a dinner. 178 01:24:22,144 --> 01:24:25,459 Before there was no need to beg him to come to it with us. 179 01:24:25,484 --> 01:24:27,958 Give me a cigarette. 180 01:24:31,474 --> 01:24:36,076 Well, I just have to accept it. 181 01:24:36,467 --> 01:24:38,758 It's nice to meet you. 182 01:24:45,191 --> 01:24:49,853 He would have found me older anyway. 183 01:24:49,878 --> 01:24:52,412 Back then we looked the same age, but... 184 01:24:52,437 --> 01:24:55,146 Over the past few years. 185 01:24:55,737 --> 01:25:01,637 I was short on money, so I was glad to rent a room to Shane. 186 01:25:03,724 --> 01:25:06,824 I was surprised when he called. 187 01:25:08,237 --> 01:25:10,408 June? 188 01:25:27,421 --> 01:25:31,693 This is for Shane. 189 01:25:31,718 --> 01:25:33,558 Just a few things I found after he left. 190 01:25:33,583 --> 01:25:36,771 You'll probably throw it in the garbage once you get outside. 191 01:25:36,796 --> 01:25:39,963 I throw nothing away. 192 01:25:40,573 --> 01:25:41,805 It all keeps piling up. 193 01:25:41,830 --> 01:25:43,394 This is Leo. 194 01:25:48,167 --> 01:25:52,984 And this is Shane. Has he changed much? 195 01:25:57,977 --> 01:25:59,727 I wouldn't know. 196 01:34:58,687 --> 01:35:02,854 Hello! Hello! 197 01:35:06,326 --> 01:35:10,711 Who are you? Who are you? 198 01:35:15,529 --> 01:35:19,521 Shane! 199 01:35:20,432 --> 01:35:24,426 Shane? 200 01:35:43,870 --> 01:35:47,908 Shane. 201 01:36:09,911 --> 01:36:14,228 How you feeling, doc? 202 01:36:14,253 --> 01:36:15,753 I feel good. 203 01:36:19,461 --> 01:36:23,583 Come here. 204 01:36:30,920 --> 01:36:35,192 I want to go home. 205 01:36:35,217 --> 01:36:36,258 Okay. 206 01:38:26,718 --> 01:38:31,535 ♪ If I want you back, I could get away ♪ 207 01:38:36,484 --> 01:38:40,484 ♪ Before the sunshine leaves your eyes ♪ 208 01:38:46,641 --> 01:38:51,587 ♪ But I need to know, How to find a place ♪ 209 01:38:56,057 --> 01:39:02,257 ♪ Before the days become nights, Before the years become lies ♪ 210 01:39:05,391 --> 01:39:11,591 ♪ And there's trouble every day, There's trouble every day... ♪ 211 01:39:26,571 --> 01:39:31,604 ♪ Look into my eyes, Hear the words I can't say ♪ 212 01:39:36,812 --> 01:39:41,312 ♪ Words that defy, There's trouble every day ♪ 213 01:39:43,888 --> 01:39:48,185 ♪ Yeah, there's trouble every day... ♪ 15009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.