Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,766 --> 00:01:07,699
Come on.
2
00:01:08,735 --> 00:01:10,035
Come on, come on, come on, come on.
3
00:01:16,943 --> 00:01:18,043
Thanks.
4
00:01:18,611 --> 00:01:20,245
Thirty-four red.
5
00:01:25,885 --> 00:01:27,252
Let's get ready.
6
00:01:27,954 --> 00:01:29,388
Okay, baby.
7
00:01:29,923 --> 00:01:31,857
Come on, come on, come on.
8
00:01:31,958 --> 00:01:34,259
See that seven, okay.
Let's see that seven.
9
00:01:36,963 --> 00:01:39,364
- Craps. Snake eyes.
- Oh.
10
00:02:03,356 --> 00:02:04,423
Sir.
11
00:02:15,969 --> 00:02:19,037
I'm in. What have you got?
12
00:02:24,611 --> 00:02:27,146
Mr. Hacker!
What brings you down to Vegas?
13
00:02:27,247 --> 00:02:28,714
Game on tonight?
14
00:02:29,015 --> 00:02:31,150
Friend of mine said he spotted...
15
00:02:33,319 --> 00:02:34,019
a guy here.
16
00:02:34,120 --> 00:02:36,054
Guy? Well, maybe I can help.
17
00:02:40,160 --> 00:02:42,027
What the hell? Where'd he go?
18
00:02:42,128 --> 00:02:44,229
The gentleman sitting there,
he'll be back in a minute, sir.
19
00:02:44,330 --> 00:02:45,797
Forgot to make a phone call.
20
00:02:45,899 --> 00:02:47,733
I'm keeping an eye
on his winnings for him.
21
00:02:47,834 --> 00:02:49,868
Is it McCain that you're looking for?
Harold McCain?
22
00:02:49,969 --> 00:02:52,838
Sir, I don't think you should...
23
00:02:57,577 --> 00:02:58,777
His winnings?
24
00:03:16,896 --> 00:03:18,497
How much did he owe you?
25
00:03:18,932 --> 00:03:20,899
None of your damn business.
26
00:03:21,367 --> 00:03:23,435
But I'll bet you people
give him credit , too.
27
00:03:23,703 --> 00:03:26,271
Well, it's courtesy of the house,
maybe, considering who he is.
28
00:03:26,673 --> 00:03:28,574
- Come on!
- All right.
29
00:03:28,775 --> 00:03:32,377
But I know he's given the boss some
solid tips about some football games.
30
00:03:32,478 --> 00:03:34,146
I mean, his uncle being who he is,
31
00:03:34,247 --> 00:03:37,349
anyone that close to the horse's mouth,
to Big Fred himself.
32
00:03:42,956 --> 00:03:45,557
Slow down, you dumb blasted...
33
00:03:48,561 --> 00:03:50,195
Well, wouldn't you know.
34
00:03:50,296 --> 00:03:51,697
Uncle Fred.
35
00:03:52,232 --> 00:03:54,499
Hey, Uncle Fred! Hey!
36
00:03:55,368 --> 00:03:56,568
Fred!
37
00:03:57,637 --> 00:04:00,505
Hey, what the hell's the matter with you, huh?
What , are you going deaf?
38
00:04:02,642 --> 00:04:04,910
Can't you even jog
where there's sidewalks?
39
00:04:06,079 --> 00:04:08,847
- Hey, will you turn those...
- Get your hands off, I can hear you!
40
00:04:08,948 --> 00:04:09,848
All right!
41
00:04:09,949 --> 00:04:13,318
Well, what brings you back?
They throw you out of Tijuana?
42
00:04:13,419 --> 00:04:15,354
No horses running at Caliente?
43
00:04:15,455 --> 00:04:18,156
Or did you get bit
in the dogfights in Arizona?
44
00:04:18,358 --> 00:04:19,391
Take it easy, will ya?
45
00:04:19,492 --> 00:04:23,262
Well, where have you been?
Dolores has been worried, I don't know why.
46
00:04:23,363 --> 00:04:24,062
San Francisco.
47
00:04:24,697 --> 00:04:27,366
Public relations firm
up there I may go to work for.
48
00:04:27,467 --> 00:04:28,800
- Oh, yeah?
- Yeah.
49
00:04:28,901 --> 00:04:31,603
Why didn't you just stay up there?
Go get 'em.
50
00:04:31,704 --> 00:04:33,872
Stay after something
for once in your life?
51
00:04:33,973 --> 00:04:36,008
So, I came back to
get my laundry, okay?
52
00:04:36,109 --> 00:04:37,676
Pick up my mail at my shack.
53
00:04:37,777 --> 00:04:40,145
Maybe see the game this afternoon?
Any objection?
54
00:04:40,246 --> 00:04:43,348
Harold, you're not in trouble again.
Because if you are,
55
00:04:43,449 --> 00:04:45,317
you can damn well put the bite
on somebody else!
56
00:04:45,418 --> 00:04:48,053
For God's sake!
Give me a little credit , will ya?
57
00:04:48,154 --> 00:04:52,658
All right , you can stick around a while,
a couple of days if you have to.
58
00:04:52,759 --> 00:04:54,126
Just so long as you understand,
59
00:04:54,227 --> 00:04:57,195
nothing has changed here,
including my mind.
60
00:04:57,297 --> 00:04:59,264
So, you're still sore at me, huh?
61
00:04:59,365 --> 00:05:01,466
What , so we had a...
So, we fought a little bit last week.
62
00:05:01,567 --> 00:05:04,436
You better get your heap out of here
before somebody creams it.
63
00:05:04,537 --> 00:05:08,307
Come on, I'll give you a ride. Come on.
Uncle Fred!
64
00:06:04,530 --> 00:06:07,866
Wake up the echoes cheering her name
65
00:06:08,134 --> 00:06:11,503
Send a volley cheer on high...
66
00:06:12,271 --> 00:06:13,538
Harold!
67
00:06:14,507 --> 00:06:17,409
Hey, I see Big Fred
finally got his baby carriage.
68
00:06:17,510 --> 00:06:19,745
Oh, Harold, I 've been
so worried about you...
69
00:06:19,846 --> 00:06:23,882
Lousy license, though.
Stallions number one.
70
00:06:24,217 --> 00:06:26,551
They' re 0-6! Doesn't he know
there's fans out there...
71
00:06:26,652 --> 00:06:28,553
that would shoot at
a plate like that?
72
00:06:28,921 --> 00:06:32,591
Oh, he'd just think it was funny,
or shoot back maybe.
73
00:06:32,692 --> 00:06:34,393
It's all part of the game.
74
00:06:35,695 --> 00:06:38,697
Harold, those people that
you're in trouble with...
75
00:06:38,798 --> 00:06:40,699
- You don't think that they...
- Hey, I don't know what they'd do.
76
00:06:40,833 --> 00:06:42,634
And I don't intend to find out.
77
00:06:43,269 --> 00:06:46,571
Oh, my poor baby.
Drink some orange juice.
78
00:06:51,177 --> 00:06:53,945
That's a little strong for me.
79
00:06:54,113 --> 00:06:57,015
Hey, you. Watch it.
80
00:06:57,617 --> 00:06:59,584
The gardener's here already.
Didn't you notice?
81
00:07:00,286 --> 00:07:02,387
Fernando is not just a gardener.
82
00:07:03,623 --> 00:07:05,924
But he is starting to
prune the back hedge today.
83
00:07:06,793 --> 00:07:08,427
The one way back.
84
00:07:09,762 --> 00:07:11,963
And there's no one else in the house.
85
00:07:15,134 --> 00:07:17,068
Fred's probably in the shower by now.
86
00:07:17,170 --> 00:07:18,103
Hey, look.
87
00:07:18,204 --> 00:07:22,240
Yeah, I talked to Fred already, Dolores.
He hasn't changed his mind, has he?
88
00:07:22,341 --> 00:07:25,544
About throwing me out
or cutting me off any way he can.
89
00:07:25,978 --> 00:07:30,348
Well, unless you can persuade him
that you've given up gambling...
90
00:07:30,450 --> 00:07:31,550
and your other little vices.
91
00:07:31,651 --> 00:07:33,785
He wasn't always so damn pure.
92
00:07:35,621 --> 00:07:38,123
He didn't always own
a football team, Harold.
93
00:07:38,724 --> 00:07:42,461
He really can't let people think
that he's even remotely mixed up in...
94
00:07:42,562 --> 00:07:46,097
Yeah, well, I will quit. I told you, okay?
Just as soon as I catch up, okay?
95
00:07:46,199 --> 00:07:47,866
And I might have, too, if it wasn't...
96
00:07:47,967 --> 00:07:51,336
God! It stinks! Just forget it.
97
00:07:53,172 --> 00:07:55,140
How much did you round up for me?
98
00:07:56,509 --> 00:08:00,312
I'm afraid $20,000 is all I can manage
without Fred finding out.
99
00:08:00,413 --> 00:08:03,381
But my pink pearls...
100
00:08:03,483 --> 00:08:05,884
He never notices
whether I wear them or not.
101
00:08:06,085 --> 00:08:08,386
- He never notices anything anymore.
- No, Dolores.
102
00:08:09,622 --> 00:08:11,423
I got a couple better ideas.
103
00:08:11,724 --> 00:08:17,329
Oh, Harold, promise me that
you won't do anything desperate.
104
00:08:19,298 --> 00:08:21,032
Oh, but I might.
105
00:08:33,980 --> 00:08:36,915
There! You see that?
That's a late hit.
106
00:08:37,016 --> 00:08:38,416
Bertie, get me the replay guy!
107
00:08:38,518 --> 00:08:40,685
- They won't take calls in the replay...
- They'll take mine, damn it!
108
00:08:40,786 --> 00:08:42,287
Here, Honey, hit me again, will ya?
109
00:08:42,555 --> 00:08:43,522
Sure will, honey.
110
00:08:43,956 --> 00:08:47,125
Haven't done well against the Elks'defensive secondary.
111
00:08:47,627 --> 00:08:50,529
Wait a minute! Wait a minute!Is that the Stallions kicking team?
112
00:08:50,630 --> 00:08:52,063
Hey, look, we're going to kick!
113
00:08:52,164 --> 00:08:54,900
On third down? Get me the bench!
114
00:08:55,001 --> 00:08:55,767
I'm already trying.
115
00:08:55,868 --> 00:08:57,369
Tell 'em to pass! Pass!
116
00:08:57,470 --> 00:08:58,970
You can't pass without a quarterback.
117
00:08:59,071 --> 00:09:01,239
Why didn't you buy me a better backup?
118
00:09:01,340 --> 00:09:03,008
We're only down by 12, Uncle Fred.
119
00:09:03,109 --> 00:09:05,410
We're 18-point underdogs.
We're beating the spread.
120
00:09:05,511 --> 00:09:06,578
That's something.
121
00:09:06,679 --> 00:09:10,482
Yeah. Well, spreads are for losers
like you, kid. Me, I like to win.
122
00:09:10,583 --> 00:09:14,152
Back to pass on first down.And he has ground open in the end zone!
123
00:09:14,253 --> 00:09:15,487
Touchdown!
124
00:09:15,788 --> 00:09:18,857
I think that may be all for theStallions this afternoon, Don.
125
00:09:18,958 --> 00:09:23,762
If Garcia's extra point is good,that 'll put the Stallions down by 19.
126
00:09:23,863 --> 00:09:25,497
This looks like a wrap, Don.
127
00:09:25,598 --> 00:09:27,032
I think you're right, Chris.
128
00:09:27,600 --> 00:09:30,902
Wait a minute, there's activity onthe Stallions' sideline.
129
00:09:31,003 --> 00:09:35,040
That's who I think it is, but I don'texpect we'll see him any this afternoon.
130
00:09:35,942 --> 00:09:37,375
Now, it's the Elks to kick off...
131
00:09:37,476 --> 00:09:39,477
and it's caughtat the 10-yard line by Banks...
132
00:09:39,579 --> 00:09:43,415
and he is to the 31 -yard line.First-and-ten, Stallions.
133
00:09:43,849 --> 00:09:47,319
Look! It's him! It's Clyde!
134
00:09:49,555 --> 00:09:50,388
Who?
135
00:09:50,489 --> 00:09:52,991
Oh, Clyde! Clyde Windowski!
136
00:09:53,092 --> 00:09:55,427
Our number one pick.
Hasn't really played much yet.
137
00:09:55,828 --> 00:09:59,564
Oh, Mrs. McCain, he's the most
gorgeous hunk you ever saw.
138
00:09:59,665 --> 00:10:02,367
Only he's had this
terrible twisted ankle.
139
00:10:03,235 --> 00:10:05,236
He sure looks cured to me!
140
00:10:05,338 --> 00:10:07,005
Touchdown, Stallions!
141
00:10:10,643 --> 00:10:14,679
The extra point is good.Stallions now trail by 12.
142
00:10:14,780 --> 00:10:16,948
Now, receiving the kick-offfor the Stallions...
143
00:10:17,049 --> 00:10:19,050
and it is dropped!
144
00:10:19,151 --> 00:10:25,957
That's Crawford scrambling to recover.And he's got the ball! Touchdown, Stallions!
145
00:10:29,829 --> 00:10:31,129
Kid is good.
146
00:10:31,964 --> 00:10:33,965
We might have a real upset on our hands.
147
00:10:34,066 --> 00:10:38,036
Davis back to pass, looking forCartwright. Intercepted!
148
00:10:39,739 --> 00:10:42,007
He has Ashcroft outof the backfield.
149
00:10:42,108 --> 00:10:44,476
Touchdown, Stallions!
150
00:10:44,677 --> 00:10:47,946
They've done it!They've come from behind!
151
00:10:49,682 --> 00:10:51,349
Harold! Did you see me, buddy?
152
00:10:51,450 --> 00:10:53,084
How about that?
I did it , man! We won!
153
00:10:53,185 --> 00:10:54,753
Oh, wait till my mother hears
about this.
154
00:10:54,854 --> 00:10:56,421
- Did you see me?
- Did I see you?
155
00:10:56,522 --> 00:10:59,391
What the hell happened?
I thought you said you couldn't possibly play.
156
00:10:59,492 --> 00:11:00,792
I thought you said
the doctors said you couldn't...
157
00:11:00,893 --> 00:11:01,993
Sure, but you know what?
158
00:11:02,094 --> 00:11:03,962
I stuffed some extra pills at halftime.
159
00:11:04,063 --> 00:11:06,197
When I get 'em to poke and
twist at me, I didn't even blink.
160
00:11:06,298 --> 00:11:08,366
- I didn't feel it! Hey!
- You damn fool.
161
00:11:08,467 --> 00:11:10,301
I don't care what it feels
like tomorrow.
162
00:11:10,403 --> 00:11:13,605
Now they know what I can do.
Now they can't drop me!
163
00:11:14,573 --> 00:11:16,574
Jeez, buddy, you didn't bet on
the game, did you?
164
00:11:16,676 --> 00:11:19,244
Get out of here. Idiot!
165
00:11:41,467 --> 00:11:42,600
Hello.
166
00:11:44,704 --> 00:11:45,370
Who is this?
167
00:11:45,538 --> 00:11:46,938
Three guesses.
168
00:11:47,039 --> 00:11:49,307
McCain, this is
the seventh time I 've called...
169
00:11:49,408 --> 00:11:50,642
and it's gonna be my last.
170
00:11:50,743 --> 00:11:54,979
Hey, Hacker!
Hey, I'm glad you got me.
171
00:11:55,281 --> 00:11:57,248
Hey look, I'm sorry I had
to cut out on you the other night ,
172
00:11:57,349 --> 00:11:59,617
but I had to come hold my uncle's hand.
173
00:11:59,719 --> 00:12:01,219
Anyway, I told him about you.
174
00:12:01,320 --> 00:12:02,087
You what?
175
00:12:02,188 --> 00:12:03,421
Yeah. Sure. Yeah.
176
00:12:03,522 --> 00:12:05,824
Just want you to know
that he's gonna help out.
177
00:12:05,925 --> 00:12:07,926
Everything's gonna be fine.
178
00:12:08,027 --> 00:12:09,127
I don't believe you!
179
00:12:09,528 --> 00:12:11,296
Big Fred would
take your head off if he knew.
180
00:12:11,397 --> 00:12:13,932
We can't talk about
this on the phone. You know that.
181
00:12:14,033 --> 00:12:16,835
But , hey, I 'll be up next week
and we'll straighten everything out.
182
00:12:17,036 --> 00:12:20,505
You better, if you wanna stay in one piece.
183
00:13:40,019 --> 00:13:41,586
Where the hell is it?
184
00:14:56,328 --> 00:14:57,762
Oh, man.
185
00:14:57,863 --> 00:15:02,066
Hey, Honey, wait , wait. I got it.
I'm up. I got it.
186
00:15:03,736 --> 00:15:05,703
Hello? Hello?
187
00:15:05,804 --> 00:15:06,471
Harold?
188
00:15:06,572 --> 00:15:09,374
Bertie! Hey, what 's up?
Where are you?
189
00:15:09,475 --> 00:15:11,142
Surf club, where I'm supposed to be.
190
00:15:11,243 --> 00:15:14,379
Coaches' breakfast. Only where's your uncle?
I thought you might know.
191
00:15:14,480 --> 00:15:18,650
I 've been calling the house for 45 minutes,
but there's no answer, not even Dolores.
192
00:15:18,751 --> 00:15:20,652
Hey, Bertie, I don't know,
193
00:15:20,753 --> 00:15:22,687
I mean, he's gotta be on his way.
Where else could he be?
194
00:15:22,788 --> 00:15:24,689
Look at your watch. He's an hour late.
195
00:15:24,823 --> 00:15:27,091
Harold, I 've never known him
to be late anywhere.
196
00:15:27,192 --> 00:15:31,496
Well, maybe he had a flat tire or something.
But , hey... Sure, I 'll check!
197
00:15:31,597 --> 00:15:32,497
Thanks.
198
00:15:32,598 --> 00:15:33,698
Yeah.
199
00:15:43,943 --> 00:15:46,244
Keep moving. Keep it going.
200
00:15:48,080 --> 00:15:49,380
Keep it moving.
201
00:16:00,592 --> 00:16:02,760
They say a jogger just got hit over there.
202
00:16:08,334 --> 00:16:09,233
Hey, what happened?
203
00:16:09,335 --> 00:16:13,104
They say a jogger got hit by a car.
A definite hit-and-run.
204
00:16:13,205 --> 00:16:15,473
All right , come on, keep it moving.
205
00:16:16,475 --> 00:16:17,842
Harold!
206
00:16:18,577 --> 00:16:22,146
Quick! Harold!
207
00:16:24,984 --> 00:16:26,951
They' re taking him to the hospital.
208
00:16:27,052 --> 00:16:29,821
You have to come with me.
Oh, thank God you're here.
209
00:16:31,857 --> 00:16:34,759
It's her husband? Big Fred McCain?
210
00:16:35,127 --> 00:16:36,961
We just brought her over from their house.
211
00:16:37,062 --> 00:16:38,162
Well, how badly hurt is he?
212
00:16:38,630 --> 00:16:41,532
They found him lying in the street
over there next to that broken glass.
213
00:16:41,633 --> 00:16:45,636
He's been dead maybe an hour, they say.
Dangerous place to jog.
214
00:16:48,307 --> 00:16:49,674
It's okay.
215
00:17:12,698 --> 00:17:13,531
Hold it!
216
00:17:13,632 --> 00:17:16,367
That's all right , Charlie. That's
Mrs. McCain and Big Fred's nephew.
217
00:17:16,869 --> 00:17:19,237
Listen, don't let anybody else in, okay?
I'll be back in a couple minutes.
218
00:17:19,338 --> 00:17:21,172
I'll tell you how to handle everything.
219
00:17:38,023 --> 00:17:41,626
All right , Dolores. Come on.
Let's get you in the house. Come on.
220
00:17:41,727 --> 00:17:43,327
Okay. Okay.
221
00:17:43,429 --> 00:17:44,695
Here you go.
222
00:17:51,970 --> 00:17:53,471
What the hell?
223
00:17:54,706 --> 00:17:57,842
Hey! Hey! What are you doing?
224
00:18:00,379 --> 00:18:03,214
Oh, excuse me, sir, I was...
225
00:18:03,315 --> 00:18:06,150
- I was just looking for the registration.
- Who the hell are you? Get out!
226
00:18:06,485 --> 00:18:09,687
It's all right , sir. I'm only the police.
227
00:18:12,558 --> 00:18:15,093
Hey, that’s Mrs. McCain, isn't it?
228
00:18:15,394 --> 00:18:17,895
Oh, that poor lady.
229
00:18:24,803 --> 00:18:29,340
From the police, ma'am.
I'm Lieutenant Columbo.
230
00:18:30,042 --> 00:18:30,975
Columbo?
231
00:18:31,076 --> 00:18:33,111
Yes, ma'am, but
you can call me Lieutenant.
232
00:18:33,212 --> 00:18:34,245
I'll get out of your way.
233
00:18:34,346 --> 00:18:36,948
Lieutenant? Does that mean you're
in charge of those guys out there?
234
00:18:37,049 --> 00:18:38,983
Well, sir, not exactly, no.
235
00:18:39,084 --> 00:18:41,419
This is my husband's nephew, Harold.
236
00:18:41,520 --> 00:18:44,989
Oh, yes. I 've seen your picture too,
sir, maybe in the Enquirer.
237
00:18:45,090 --> 00:18:46,390
I'm sorry I startled you...
238
00:18:46,492 --> 00:18:47,892
No problem.
239
00:18:47,993 --> 00:18:50,495
- It's just a funny place to park.
- It's okay. Come on, Dolores.
240
00:18:50,629 --> 00:18:51,863
Come on. Let me get you into the house.
241
00:18:51,964 --> 00:18:53,064
You know, Fred...
242
00:18:53,165 --> 00:18:56,000
My husband must have moved it
there last night.
243
00:18:56,101 --> 00:18:58,503
He does that sometimes, when he's
gonna leave early in the morning.
244
00:18:58,604 --> 00:19:01,239
He knows that I like to sleep late...
245
00:19:01,340 --> 00:19:02,740
It's not important , Dolores.
246
00:19:02,841 --> 00:19:05,309
- It's not important.
- No, no. The car is not important.
247
00:19:05,410 --> 00:19:07,745
Come on. Let me get
you out of the heat , all right?
248
00:19:07,846 --> 00:19:10,148
You can come into the house, too,
if you like, Lieutenant.
249
00:19:10,516 --> 00:19:12,984
No, sir, I think I 'll stay here.
250
00:19:13,085 --> 00:19:15,153
Sergeant Duran!
251
00:19:15,888 --> 00:19:18,055
I think she can help you
better than I can at this point.
252
00:19:18,157 --> 00:19:20,925
And if there's any questions,
I'll direct them to you, Mr. McCain.
253
00:19:21,026 --> 00:19:21,692
Fine.
254
00:19:21,793 --> 00:19:24,328
- Could you help the lady in, sergeant?
- Of course.
255
00:19:36,708 --> 00:19:38,176
You coming, Harold?
256
00:19:38,310 --> 00:19:41,145
It's all right , sir, you can go in.
I won't need you just yet.
257
00:19:42,014 --> 00:19:44,015
I 'll be in in a minute, Dolores.
258
00:19:47,319 --> 00:19:51,322
Hey, why would you need me at all?
Your job here is to keep people away, isn't it?
259
00:19:51,423 --> 00:19:56,227
Oh, the traffic boys, they handle that.
No, sir, I'm just waiting for more of my crew.
260
00:19:56,328 --> 00:19:59,330
Look at that. Even the tires are custom.
261
00:19:59,431 --> 00:20:03,234
Oh, I don't mind admitting, sir,
this buggy sure caught my eye.
262
00:20:03,335 --> 00:20:06,070
See, I got a foreign car, too.
It's French.
263
00:20:06,171 --> 00:20:08,639
I don't know if you noticed it.
It's parked down there in the street?
264
00:20:08,740 --> 00:20:10,575
- No, I didn't.
- Oh.
265
00:20:10,676 --> 00:20:12,310
What is your job, Lieutenant?
266
00:20:12,978 --> 00:20:14,378
Homicide.
267
00:20:15,847 --> 00:20:17,448
On a hit-and-run case?
268
00:20:17,549 --> 00:20:21,452
Oh, don't let that worry you, sir.
And particularly not Mrs. McCain.
269
00:20:21,553 --> 00:20:24,355
But the violent death of anyone
as well-known as Big Fred,
270
00:20:24,456 --> 00:20:28,125
we gotta look into it ,
just to make double-triple sure, that’s all.
271
00:20:28,227 --> 00:20:30,528
Besides, our chief...
272
00:20:31,296 --> 00:20:35,066
He's the biggest Stallions fan in Los Angeles,
if you understand what I'm saying.
273
00:20:35,300 --> 00:20:36,801
- I guess so.
- Yeah.
274
00:20:38,370 --> 00:20:39,971
That's your crew now, right?
275
00:20:40,739 --> 00:20:42,873
No, no, no, no.
That's the accident detail.
276
00:20:42,975 --> 00:20:45,710
There must be a dozen of 'em
in the neighborhood by now.
277
00:20:45,811 --> 00:20:48,179
But , you know, I was just thinking.
278
00:20:48,347 --> 00:20:51,382
When the people start
trampling around here,
279
00:20:53,252 --> 00:20:55,786
we don't want 'em poking into this.
280
00:20:55,887 --> 00:20:59,123
There's gotta be some button
you can push to lock the doors.
281
00:20:59,224 --> 00:21:03,060
Yeah, that’s a good idea.
Yeah, this was Uncle Fred's pride and joy.
282
00:21:03,161 --> 00:21:07,098
Yeah. And if we have to move it ,
I'm sure we can find a key.
283
00:21:28,453 --> 00:21:30,521
Okay, there's his.
Now, where's hers?
284
00:21:35,160 --> 00:21:37,628
Oh, damn it , Dolores.
285
00:21:40,599 --> 00:21:42,667
Early? You say you got here early?
286
00:21:42,768 --> 00:21:47,305
Oh, si. Still dark.
I'm pruning a hedge in the back.
287
00:21:47,406 --> 00:21:49,206
Did you see anybody?
288
00:21:49,374 --> 00:21:50,875
That early?
289
00:21:50,976 --> 00:21:53,778
Nobody gets up that early
in this neighborhood.
290
00:21:53,879 --> 00:21:58,316
Except after a while. Mr. McCain,
he is always the first jogger.
291
00:21:58,417 --> 00:21:59,450
Did you talk with him?
292
00:21:59,551 --> 00:22:01,919
No. We just waved to each other, that’s all.
293
00:22:02,020 --> 00:22:04,088
- And where was that?
- Across the back street.
294
00:22:04,189 --> 00:22:07,391
He come around the block.
In the front , I guess.
295
00:22:07,492 --> 00:22:09,293
Mostly he goes the same way.
296
00:22:09,394 --> 00:22:14,131
Around and around the empty streets.
Always alone.
297
00:22:14,232 --> 00:22:17,902
Now, excuse me, I take
these things to my truck.
298
00:22:20,339 --> 00:22:24,675
Wait , Fernando. I didn't see a truck.
Where'd you park?
299
00:22:25,010 --> 00:22:26,777
I park out in the street.
300
00:22:26,878 --> 00:22:29,947
That's the way it is when he
parks his car in the driveway.
301
00:22:54,773 --> 00:22:56,040
Where's Columbo?
302
00:22:56,141 --> 00:22:59,043
I can't get him on his beeper?
Where is he?
303
00:22:59,144 --> 00:23:01,545
- Sir.
- Columbo. Get him on your horn.
304
00:23:01,680 --> 00:23:05,015
Lieutenant Columbo, sir.Detective Robertson is here.
305
00:23:05,117 --> 00:23:09,120
If you can hear meplease answer your beeper.
306
00:23:09,454 --> 00:23:11,455
You wanna bet he doesn't even carry one?
307
00:23:12,324 --> 00:23:15,593
Lieutenant Columbo,can you hear me, sir?
308
00:23:15,827 --> 00:23:19,530
Detective Robertson is here.Now, in the driveway.
309
00:23:22,000 --> 00:23:24,301
Lieutenant! Lieutenant Columbo!
310
00:23:24,403 --> 00:23:26,070
Sir, you... Sir!
311
00:23:26,405 --> 00:23:28,305
My truck! Lieutenant!
312
00:23:28,473 --> 00:23:31,275
Lieutenant , they...
313
00:23:31,376 --> 00:23:34,945
My truck! My truck is gone!
They stole my truck!
314
00:23:35,046 --> 00:23:39,216
Not only my lawn mower
and my blower, my tools,
315
00:23:39,317 --> 00:23:40,684
even the whole truck!
316
00:23:40,786 --> 00:23:43,554
All right , now, take it easy, Fernando.
Maybe somebody just moved it.
317
00:23:43,655 --> 00:23:46,257
No, sir. I was the first one here,
and I didn't see anything parked out there.
318
00:23:46,825 --> 00:23:47,958
What kind of truck was it?
319
00:23:48,059 --> 00:23:49,627
Not so new.
320
00:23:49,728 --> 00:23:52,196
The license is 54J-647?
321
00:23:52,297 --> 00:23:54,698
That's mine. Have you seen it?
322
00:23:54,800 --> 00:23:56,801
Ditched it in an alley
about four blocks down.
323
00:23:56,902 --> 00:23:58,836
That's what I came up here
to tell you, Columbo.
324
00:23:58,937 --> 00:24:02,606
It's got a few dents, a busted headlight ,
some spots that might be blood.
325
00:24:02,707 --> 00:24:05,576
They' re loading it on a flatbed
now to take downtown.
326
00:24:05,677 --> 00:24:08,112
Blood! No! It couldn't be my truck,
the one that...
327
00:24:08,213 --> 00:24:09,980
Can you reach him on your radio?
328
00:24:10,081 --> 00:24:12,850
Any reason why they can't swing
around this way?
329
00:24:16,388 --> 00:24:19,023
That's it! That's my truck!
330
00:24:19,524 --> 00:24:22,526
That's it! That's mine!
331
00:24:23,929 --> 00:24:26,630
You can get up there, Fernando.
Just don't touch anything.
332
00:24:26,731 --> 00:24:27,932
What do you want him to look for?
333
00:24:28,033 --> 00:24:32,369
Anything that’s missing or different.
We'll check the blood spots.
334
00:25:07,939 --> 00:25:09,907
Oh, Mr. McCain!
335
00:25:10,342 --> 00:25:13,844
I thought you should know Mrs. McCain's
feeling a little better now.
336
00:25:13,945 --> 00:25:15,746
The pills seem to help.
337
00:25:15,847 --> 00:25:18,716
She'd like to see you,
I think, when you can.
338
00:25:18,950 --> 00:25:20,684
Oh, yeah, of course.
339
00:25:21,753 --> 00:25:22,920
When I can.
340
00:25:27,158 --> 00:25:30,861
In an area like this, gardeners hate
to park their rigs on the street.
341
00:25:31,229 --> 00:25:33,898
We get 50 calls a week at Robbery.
342
00:25:33,999 --> 00:25:37,868
It's mostly kids, hard up newcomers,
immigrants, that do the stealing.
343
00:25:37,969 --> 00:25:40,371
Hoping to set themselves up
in business as gardeners.
344
00:25:40,472 --> 00:25:45,676
Only, in this case, whoever stole that rig
must 've hit Big Fred. He panicked.
345
00:25:45,777 --> 00:25:48,512
He dumped the truck.
He ran with whatever he could carry.
346
00:25:48,613 --> 00:25:49,847
Is that what you're saying?
347
00:25:49,948 --> 00:25:51,415
Well, aren't you?
348
00:25:51,883 --> 00:25:54,552
Well, I guess so, if the blood type matches.
349
00:25:55,086 --> 00:25:56,954
Well, come on, I'll give you
a ride down to the lab.
350
00:25:57,055 --> 00:25:58,822
We'll have this thing
wrapped in no time flat.
351
00:25:58,924 --> 00:26:01,492
Oh, I 've got my own car.
I 'll meet you there.
352
00:26:13,772 --> 00:26:15,039
Lieutenant?
353
00:26:16,441 --> 00:26:17,975
They said I should check in with you.
354
00:26:18,076 --> 00:26:18,976
That's him.
355
00:26:19,077 --> 00:26:20,744
- You' re the Lieutenant?
- Lieutenant!
356
00:26:21,413 --> 00:26:25,516
This is Bertie Sopkowitz.
He's the general manager for the Stallions.
357
00:26:25,617 --> 00:26:26,684
This is Lieutenant Columbo.
358
00:26:26,785 --> 00:26:30,454
Hey, look, I gotta get my car outta here.
You mind backing up a little, sir?
359
00:26:31,022 --> 00:26:32,690
You have to stop there, boys!
360
00:26:33,091 --> 00:26:36,860
Hey! Hey, wait a minute.
Officer, they can't come in here.
361
00:26:36,962 --> 00:26:39,997
It's okay, Lieutenant , just a
pool camera from our own network.
362
00:26:40,098 --> 00:26:41,665
Nothing released until you say so.
363
00:26:41,766 --> 00:26:45,002
They got clearance from downtown, sir.
You know, Big Fred loved publicity.
364
00:26:45,470 --> 00:26:49,673
That's the least we can do for him now.
Only can't we get rid of this traffic jam?
365
00:26:49,774 --> 00:26:52,076
- What 's in the way?
- Uh, the Rolls.
366
00:26:52,177 --> 00:26:53,944
Well, Harold, can't you move the Rolls?
367
00:26:54,045 --> 00:26:56,480
Oh, Mrs. McCain thought
it should be moved, too,
368
00:26:56,581 --> 00:26:59,316
but she couldn't find her keys.
She's still so confused.
369
00:26:59,417 --> 00:27:01,285
She's looking for her husband's keys now.
370
00:27:01,553 --> 00:27:02,620
I have one key.
371
00:27:02,721 --> 00:27:06,023
For when I wash it. I'll move it.
372
00:27:06,491 --> 00:27:10,060
Oh, that'll loosen it up. Once he
gets it out of here we'll be all right.
373
00:27:10,161 --> 00:27:13,297
I hope so. A couple more cars,
we'll be backed out the gate.
374
00:27:14,199 --> 00:27:17,067
Fernando! Put it in the garage!
375
00:27:17,168 --> 00:27:19,303
Si, señor. Right away.
376
00:27:46,965 --> 00:27:49,700
Mr. McCain, look at this.
377
00:27:52,003 --> 00:27:53,337
Scratch marks.
378
00:27:53,438 --> 00:27:55,239
That's right. And they' re fresh,
379
00:27:55,340 --> 00:27:58,308
and we just happened to notice that
they seem to be pointed toward...
380
00:27:58,410 --> 00:28:01,378
the blast area there,
under the front seat.
381
00:28:02,213 --> 00:28:03,981
So, what are they?
What made 'em? You know?
382
00:28:04,082 --> 00:28:08,118
I don't know.
Maybe they were already here.
383
00:28:08,353 --> 00:28:10,421
Maybe there's no connection.
384
00:28:11,456 --> 00:28:14,725
You see the truth is, I can't
really tell which way they' re pointed,
385
00:28:14,826 --> 00:28:16,727
and of course, that pipe bomb...
386
00:28:16,828 --> 00:28:17,961
Pipe bomb?
387
00:28:18,229 --> 00:28:20,230
That could blow things in any direction.
388
00:28:20,331 --> 00:28:21,598
You sure that’s what it was?
389
00:28:21,733 --> 00:28:24,168
Oh, yeah. The lab's already confirming it.
390
00:28:24,269 --> 00:28:27,337
They even got the formula
for the powder they used.
391
00:28:27,439 --> 00:28:30,274
A pipe bomb, that’s a pretty
sophisticated weapon, isn't it?
392
00:28:30,508 --> 00:28:33,811
Well, some of 'em.
They can be pretty simple.
393
00:28:33,912 --> 00:28:36,980
Like this was a kind
that’s been used in the Middle East ,
394
00:28:37,082 --> 00:28:40,784
and they have articles
with diagrams in magazines.
395
00:28:40,885 --> 00:28:43,387
You might have seen one of
these magazines yourself in a...
396
00:28:43,488 --> 00:28:46,623
Oh, I don't know, a barber shop, maybe?
397
00:28:46,725 --> 00:28:49,693
No, my hairdresser
only supplies music, Lieutenant.
398
00:28:49,794 --> 00:28:52,062
What about fingerprints? They find any?
399
00:28:52,163 --> 00:28:55,332
On a door, maybe?
Or the hood? Underneath somewhere?
400
00:28:55,433 --> 00:29:00,204
As a matter of fact , no. Not a single one.
But then, they tell me the car was just washed.
401
00:29:00,305 --> 00:29:02,039
But there wouldn't be any
fingerprints, would there?
402
00:29:02,140 --> 00:29:03,707
Because a pro would have worn gloves, right?
403
00:29:03,808 --> 00:29:05,676
Yes, sir, I guess he would.
404
00:29:05,777 --> 00:29:07,778
Yeah. And who else but a pro...
405
00:29:07,879 --> 00:29:10,247
could have gotten in here
to even plant the bomb?
406
00:29:10,348 --> 00:29:12,883
Now, you said that there was
no obvious signs of break-in.
407
00:29:12,984 --> 00:29:15,986
Now, with all those seeing eyes in the fences,
and the triple locks on the gates,
408
00:29:16,087 --> 00:29:20,858
security patrol cars outside. I tell you something.
Take a real expert to break into this place.
409
00:29:20,959 --> 00:29:25,229
Oh, I agree, sir. You got it figured right.
That's sure the way it looks.
410
00:29:25,330 --> 00:29:26,296
Looks?
411
00:29:26,397 --> 00:29:31,001
That it came from the outside.
A mob gangster, that’s what you're saying.
412
00:29:31,102 --> 00:29:32,202
Well, that’s the way it looks.
413
00:29:32,303 --> 00:29:36,173
As opposed to an acquaintance
that would come from the inside.
414
00:29:36,274 --> 00:29:37,641
What are you getting at?
415
00:29:37,976 --> 00:29:39,476
That someone who knew the grounds...
416
00:29:39,577 --> 00:29:42,579
could figure out
a simpler way to get in or out.
417
00:29:42,847 --> 00:29:44,047
Yeah? Like how?
418
00:29:44,149 --> 00:29:47,317
Oh, I don't know.
Maybe knowing someplace to hide...
419
00:29:47,418 --> 00:29:49,720
before they locked the security gates.
420
00:29:50,989 --> 00:29:52,189
Huh.
421
00:29:52,891 --> 00:29:54,625
Would you do me a favor?
422
00:29:54,726 --> 00:29:55,626
What?
423
00:29:55,727 --> 00:29:57,594
Would you put your thinking cap on...
424
00:29:57,695 --> 00:30:01,865
and come up with names of people
who are familiar with the grounds...
425
00:30:01,966 --> 00:30:04,201
and might have had
something against Big Fred?
426
00:30:04,736 --> 00:30:08,572
Listen, Lieutenant. You know,
I would love to make this easy for you,
427
00:30:08,673 --> 00:30:11,675
but unfortunately, my Uncle Fred
never left me a list of his enemies.
428
00:30:11,810 --> 00:30:13,343
And quite frankly, right now I'm so busy...
429
00:30:13,444 --> 00:30:15,312
trying to get my poor aunt through
this whole damn thing...
430
00:30:15,413 --> 00:30:18,649
I appreciate that , sir. But
I gotta tell you one little thing.
431
00:30:18,750 --> 00:30:22,152
Sergeant Duran, she came up with
something this morning...
432
00:30:22,253 --> 00:30:24,721
in that garbage can out back there.
433
00:30:25,156 --> 00:30:30,928
It's a pair of cotton gloves.
They' re dirty, but they smell of gasoline.
434
00:30:31,262 --> 00:30:36,200
Now, do you think that a real pro...
435
00:30:36,334 --> 00:30:40,404
would dump his gloves in the garbage here?
436
00:30:41,773 --> 00:30:45,409
Oh, those are probably mine, Lieutenant.
Let me see.
437
00:30:48,379 --> 00:30:50,280
Oh, well, of course they are.
438
00:30:50,381 --> 00:30:53,016
I threw those out
just the other day. They' re stinky.
439
00:30:53,384 --> 00:30:57,321
I always carry garden gloves like that
in my car, for when I pump my gasoline.
440
00:30:57,422 --> 00:31:00,924
You do? I mean, when you go to
a gasoline station you pump your own?
441
00:31:01,025 --> 00:31:04,261
Full service, Lieutenant , was invented
to cheat women and old folks.
442
00:31:04,362 --> 00:31:05,662
I don't like to be cheated.
443
00:31:06,598 --> 00:31:10,901
Harold, do you realize what time it is?
We have arrangements to make.
444
00:31:11,002 --> 00:31:13,670
Yes, well, the Lieutenant
was just leaving, I think.
445
00:31:13,771 --> 00:31:15,739
I guess...
446
00:31:15,974 --> 00:31:17,908
I will be going now.
447
00:31:18,009 --> 00:31:19,610
- Bye-bye.
- Excuse me.
448
00:31:37,128 --> 00:31:38,862
Everything's gonna be all right.
449
00:31:38,963 --> 00:31:40,964
George. Where are you?
450
00:31:41,065 --> 00:31:42,132
Handkerchief.
451
00:31:42,233 --> 00:31:45,302
George, make sure the limo and
the driver are out front ready to go.
452
00:31:45,403 --> 00:31:46,637
Please, give us some room.
453
00:31:46,738 --> 00:31:49,640
Please, clear, please!
Someone get the door.
454
00:31:51,542 --> 00:31:53,143
No! No! No! No! No pictures!
455
00:31:53,244 --> 00:31:55,913
She has nothing to say!
Just let us through, please.
456
00:31:56,014 --> 00:31:57,247
Out of the way!
457
00:31:58,082 --> 00:31:59,716
Out of the way!
Let us through, please!
458
00:32:00,318 --> 00:32:02,119
It's okay, baby, we got you.
459
00:32:02,587 --> 00:32:03,587
Hey!
460
00:32:03,955 --> 00:32:05,589
- I got you, baby!
- Oh!
461
00:32:09,627 --> 00:32:12,362
Get out of here.
Come on, come on. Hey!
462
00:32:12,463 --> 00:32:15,766
It's all right , everybody.
We got her. See you at the wake!
463
00:32:18,403 --> 00:32:23,473
Oh, that’s pretty good interference.
It sure looks like she owns 'em now!
464
00:32:23,641 --> 00:32:26,209
Of course, I suppose
the league is gonna have to approve.
465
00:32:26,311 --> 00:32:27,978
What is your problem?
466
00:32:28,479 --> 00:32:30,681
I'm sorry, sir.
I didn't mean anything.
467
00:32:30,815 --> 00:32:34,017
Of course she'll be approved!
She's Uncle Fred's principal heir.
468
00:32:34,118 --> 00:32:38,488
Well, I know that , sir. His attorney,
that Bertie fella, he told me that.
469
00:32:38,589 --> 00:32:42,192
And I understand that you're in the will, too,
as his only blood relative,
470
00:32:42,293 --> 00:32:46,129
some sort of a secondary inheritor.
471
00:32:46,230 --> 00:32:48,098
Is that all you have to say?
That you talked to him?
472
00:32:48,199 --> 00:32:51,168
Excuse me. I gotta tend bar at a wake.
473
00:32:56,741 --> 00:32:59,209
Harold, Harold.
474
00:32:59,777 --> 00:33:02,012
We wanna say how sorry we both are.
475
00:33:02,113 --> 00:33:02,879
Thank you.
476
00:33:02,981 --> 00:33:04,281
You'll take good care of her, won't you, boy?
477
00:33:04,382 --> 00:33:06,783
- Oh, yeah. Take care.
- Thank you.
478
00:33:38,683 --> 00:33:40,817
- Bertie!
- Harold.
479
00:33:41,452 --> 00:33:44,054
Well, there's our new owner.
480
00:33:44,322 --> 00:33:46,089
Let's hope it works out.
481
00:33:46,190 --> 00:33:50,193
Yeah. This is all new for her.
I'm not sure how she's gonna handle it.
482
00:33:51,229 --> 00:33:54,798
I just want to tell you. You have
any problems with her, you just come to me.
483
00:33:56,300 --> 00:33:57,934
And between the two of us,
484
00:33:58,603 --> 00:34:03,707
I'll see to it that you're able to do the job
that I know that you are capable of doing.
485
00:34:04,976 --> 00:34:09,312
Right now, I'm gonna get her out of here.
I think, she's had a little too much.
486
00:34:13,951 --> 00:34:16,853
Excuse me, fellas. Fellas, Dolores.
487
00:34:16,954 --> 00:34:18,455
I won't forget you.
488
00:34:18,556 --> 00:34:20,190
Wouldn't Fred just love this?
489
00:34:20,291 --> 00:34:23,627
I'm sorry. Wouldn't he
just die all over again to be here?
490
00:34:23,728 --> 00:34:25,162
That bastard.
491
00:34:25,263 --> 00:34:27,664
Hey, guys, guys!
Come on, come on!
492
00:34:27,765 --> 00:34:29,132
Ease up, will you?
493
00:34:29,233 --> 00:34:31,768
No, no! Now, don't stop that!
That's beautiful!
494
00:34:31,869 --> 00:34:33,737
More! More!
495
00:34:34,338 --> 00:34:36,673
Dolores. What 's the matter with you?
496
00:34:36,941 --> 00:34:42,179
Because of you, there's a song
497
00:34:42,280 --> 00:34:45,282
No, no. Let me get you outside.
498
00:34:46,250 --> 00:34:47,818
Because of...
499
00:34:48,186 --> 00:34:50,887
You think any of those people
ever really liked him?
500
00:34:50,988 --> 00:34:53,690
Of course. Even I did. Once.
501
00:34:54,092 --> 00:34:57,427
Fred used to sing me that song
while he danced on my feet.
502
00:34:57,528 --> 00:34:59,963
- Can you just give me that?
- Excuse me, ma'am.
503
00:35:00,064 --> 00:35:02,199
Could you tell me
where the bathroom is?
504
00:35:05,636 --> 00:35:07,003
Dolores.
505
00:35:14,779 --> 00:35:16,179
Thanks, boss.
506
00:35:20,518 --> 00:35:22,085
Some of these characters.
507
00:35:22,186 --> 00:35:22,886
Give me that.
508
00:35:26,324 --> 00:35:30,026
You know what you need?
You need some fresh air and rest.
509
00:35:30,128 --> 00:35:32,562
And when this is all over,
I'm gonna take you away from here.
510
00:35:32,663 --> 00:35:36,466
- Some place where we can just...
- Harold, stop telling me what to do.
511
00:35:37,001 --> 00:35:38,802
Stop giving orders.
512
00:35:39,770 --> 00:35:41,538
On you, it sounds so silly.
513
00:35:44,108 --> 00:35:45,842
Yeah, but it's true, honey.
514
00:35:47,078 --> 00:35:50,046
Listen, I can take care
of everything here for you.
515
00:35:50,148 --> 00:35:53,250
I mean, Bertie and I have already talked
about how to handle the team.
516
00:35:53,351 --> 00:35:55,218
So, that’s what you've been up to.
517
00:35:55,319 --> 00:35:58,722
Harold, for your information,
I'm gonna fire Bertie.
518
00:35:58,990 --> 00:36:03,160
Fire? Oh, no.
No, no, no, no. No, you can't do that.
519
00:36:03,461 --> 00:36:06,630
Oh, yes, I can.
I 've been studying his contract.
520
00:36:09,667 --> 00:36:12,802
I want a younger man in there.
521
00:36:13,337 --> 00:36:16,840
Besides, he may be a good lawyer,
but as general manager he's a wimp.
522
00:36:16,974 --> 00:36:19,309
Dolores, you don't know what you're saying.
523
00:36:19,410 --> 00:36:21,845
Okay? You don't
know a damn thing about football.
524
00:36:21,979 --> 00:36:27,617
That's what you think. And as for running a business,
I was once Fred's executive secretary, remember?
525
00:36:27,985 --> 00:36:30,053
I still do most of his taxes.
526
00:36:30,388 --> 00:36:33,290
Oh, darling, don't look like that.
527
00:36:35,126 --> 00:36:39,262
I want you to stay just the way you are.
528
00:36:39,764 --> 00:36:42,165
Don't go trying to be
the man of the family.
529
00:36:43,367 --> 00:36:44,701
Please?
530
00:36:46,003 --> 00:36:50,006
Don't you worry.
I won't ever kick you out of bed.
531
00:36:55,313 --> 00:36:57,214
Yes, I think it's time
for champagne, don't you?
532
00:36:57,715 --> 00:36:58,748
Hold it.
533
00:37:09,026 --> 00:37:11,328
Oh, Mrs. McCain thoughtit should be moved, too,
534
00:37:11,429 --> 00:37:14,064
but she couldn't find her keys.She's still so confused.
535
00:37:14,165 --> 00:37:16,266
She's looking for herhusband's keys now.
536
00:37:16,367 --> 00:37:19,769
I have one key. For when I wash it.I 'll move it.
537
00:37:19,870 --> 00:37:20,770
Oh, that 'll loosen it up.
538
00:37:20,871 --> 00:37:23,039
Once he gets it out of here,we'll be all right.
539
00:37:23,140 --> 00:37:26,443
I hope so. A couple of more cars,we'll be backed out the gate.
540
00:37:26,544 --> 00:37:29,145
Fernando! Put it in the garage!
541
00:37:29,380 --> 00:37:31,648
Si, señor. Right away.
542
00:37:40,091 --> 00:37:44,728
Wow. That was too close for comfort.
What are you doing here, Columbo?
543
00:37:44,829 --> 00:37:47,864
I thought you'd be in Vegas
or Tahoe or Reno by now.
544
00:37:47,965 --> 00:37:50,834
Wherever Big Fred made his money,
maybe he made big enemies.
545
00:37:50,935 --> 00:37:53,103
Well, that’s mostly Vegas.
546
00:37:53,371 --> 00:37:56,439
That's where he hung around
with all those mob guys.
547
00:37:57,441 --> 00:38:02,445
No, just wanted to look
at that one more time.
548
00:38:02,546 --> 00:38:05,615
Now, Duran said you got
several clues out of Big Fred's office.
549
00:38:05,716 --> 00:38:08,752
Possibly threats,
blackmail, that kind of stuff.
550
00:38:08,853 --> 00:38:10,920
Said the Feds are interested,
FBI maybe want into it.
551
00:38:11,455 --> 00:38:13,023
Yeah, I guess so.
552
00:38:13,124 --> 00:38:14,824
- Well, that’s good, isn't it?
- Oh, yeah.
553
00:38:14,925 --> 00:38:17,394
Me, I got nothing or too much.
554
00:38:17,495 --> 00:38:21,298
Looking for a hit-and-run driver in LA is
like looking for an old straw in a haystack.
555
00:38:21,399 --> 00:38:23,466
It could be anybody, the way they drive here.
556
00:38:23,567 --> 00:38:27,037
All you gotta do is find a killer
whose bomb killed the wrong guy.
557
00:38:27,138 --> 00:38:29,639
That's right. That's all I gotta do.
558
00:38:30,408 --> 00:38:33,009
Well? What are you doing here, Columbo?
559
00:38:33,210 --> 00:38:35,912
I just decided I was right in the first place.
560
00:38:36,013 --> 00:38:38,882
- What?
- I'm staying here.
561
00:38:39,950 --> 00:38:42,218
In the city of the angels.
562
00:39:17,621 --> 00:39:19,255
May I help you, sir?
563
00:39:19,457 --> 00:39:22,692
Uh, just looking, that’s all.
564
00:39:22,827 --> 00:39:24,294
Quite, I...
565
00:39:24,595 --> 00:39:25,862
Um...
566
00:39:27,298 --> 00:39:31,634
Could you show me
how you lift up the hood?
567
00:39:31,736 --> 00:39:33,436
The usual way.
568
00:39:38,109 --> 00:39:40,977
Oh, from the inside! Right!
569
00:39:41,078 --> 00:39:43,813
Yeah! Should have known that.
570
00:39:43,914 --> 00:39:46,349
Was there any particular part
of the engine you wished to look at?
571
00:39:46,450 --> 00:39:51,154
Just the distributor, please,
and maybe the starter.
572
00:39:51,288 --> 00:39:52,889
It has both.
573
00:39:53,257 --> 00:39:56,593
Oh, yeah, there's the distributor, right.
574
00:39:56,694 --> 00:39:59,996
And that wire would go
right down through there. Right.
575
00:40:00,097 --> 00:40:01,731
Wire, sir? What wire?
576
00:40:01,832 --> 00:40:03,533
To the bomb.
577
00:40:05,503 --> 00:40:10,206
Oh, excuse me.
I'm from the police here.
578
00:40:10,307 --> 00:40:12,609
You see, the car that we got ,
it's so messed up...
579
00:40:12,710 --> 00:40:14,744
that it's hard to
figure things out. So,
580
00:40:14,845 --> 00:40:17,781
you don't mind if I check out
a few things on this car, do you?
581
00:40:17,882 --> 00:40:21,050
Of course not , sir. Anything to oblige.
582
00:40:24,422 --> 00:40:27,457
Underneath too?
I 'd like to look underneath.
583
00:40:27,591 --> 00:40:29,392
Perhaps in the service center.
584
00:40:29,527 --> 00:40:31,995
I'm sure there's a car
we can put up on the lift.
585
00:40:32,096 --> 00:40:34,564
No, no, no, no. This'd be fine.
586
00:40:41,639 --> 00:40:43,973
Is there anything
I could do to help you, sir?
587
00:40:46,577 --> 00:40:49,045
You don't happen to
have a pair of pliers?
588
00:40:49,146 --> 00:40:51,648
Really, sir, no. I certainly wouldn't.
589
00:40:51,749 --> 00:40:53,950
- Well, what about that gentleman?
- What gentleman? Sir!
590
00:40:54,051 --> 00:40:57,887
Sir, do you happen to have a pair of pliers?
591
00:40:57,988 --> 00:41:01,758
Pliers? This what you want?
592
00:41:02,493 --> 00:41:04,861
Oh, that would be fine.
I'll return 'em.
593
00:41:04,962 --> 00:41:05,995
Okay.
594
00:41:07,498 --> 00:41:10,433
What do you intend
doing with those pliers?
595
00:41:10,534 --> 00:41:15,705
Oh, don't worry, sir.
The pliers will never touch the car.
596
00:41:16,907 --> 00:41:18,541
They'll never touch the car?
597
00:41:21,812 --> 00:41:22,745
What happened?
598
00:41:23,614 --> 00:41:26,316
Nothing serious, sir, just my head.
599
00:41:29,053 --> 00:41:30,420
I beg your pardon?
600
00:41:30,521 --> 00:41:34,190
Oh, I'm just saying it can't work
because you can't reach from here.
601
00:41:34,692 --> 00:41:37,126
What won't work? What are you doing?
602
00:41:37,228 --> 00:41:40,196
Oh, just give me a moment , sir.
Let me rethink this.
603
00:41:44,301 --> 00:41:47,504
All right. The wire started here
by the distributor,
604
00:41:47,605 --> 00:41:51,207
came over to the bomb.
The bomb's about here,
605
00:41:51,308 --> 00:41:55,612
but then the wire went halfway
over to the starter rod.
606
00:41:56,247 --> 00:41:59,949
Oh, yeah. Yeah.
607
00:42:00,150 --> 00:42:02,285
Okay. Here.
608
00:42:06,056 --> 00:42:09,993
This is as far as I can...
Can't go any further.
609
00:42:21,539 --> 00:42:23,473
Oh, yeah.
610
00:42:24,308 --> 00:42:26,976
Now you've done it. Hmm!
611
00:42:27,077 --> 00:42:29,012
Yeah, I did it.
612
00:42:29,713 --> 00:42:33,349
And it wasn't easy, but it's done!
613
00:42:37,254 --> 00:42:38,688
Oh, boy!
614
00:42:39,723 --> 00:42:40,490
What are you doing?
615
00:42:40,591 --> 00:42:44,827
I'm wiping up the marks you made
with your heels. Just look at this.
616
00:42:45,863 --> 00:42:48,831
Hold it , sir. Hold it.
Don't touch those.
617
00:42:52,903 --> 00:42:54,370
That's it!
618
00:42:55,172 --> 00:42:56,573
That is it!
619
00:42:57,708 --> 00:42:59,175
That's it!
620
00:43:00,744 --> 00:43:03,179
Thank you very much, sir!
621
00:43:18,662 --> 00:43:19,829
Hello.
622
00:43:19,930 --> 00:43:21,230
I just called to say how...
623
00:43:21,365 --> 00:43:24,200
Hacker! Damn it , I told you never
to call me here, or anywhere else...
624
00:43:24,301 --> 00:43:29,639
Hey, hey, come on. Take it easy.
I was just reading about your uncle's will.
625
00:43:30,140 --> 00:43:31,708
I don't see your name much.
626
00:43:31,809 --> 00:43:35,378
Oh, for God's sake, Hacker!
You know, in due time you'll get your...
627
00:43:35,479 --> 00:43:38,047
No, no, no. I didn't call about that.
628
00:43:38,148 --> 00:43:41,584
I just called to say how sorry I was
about Big Fred's death.
629
00:43:41,685 --> 00:43:45,521
And to say you've got two days.That's 48 hours.
630
00:43:45,623 --> 00:43:47,857
And then I want my money!
631
00:44:30,934 --> 00:44:32,201
Yes.
632
00:44:32,703 --> 00:44:33,670
Hi.
633
00:44:34,938 --> 00:44:36,372
Well, hello.
634
00:44:36,874 --> 00:44:38,107
You alone?
635
00:44:39,109 --> 00:44:40,443
All alone.
636
00:44:41,478 --> 00:44:42,745
You know what I'm doing?
637
00:44:43,213 --> 00:44:43,946
No.
638
00:44:44,048 --> 00:44:44,947
I'm lying...
639
00:44:45,049 --> 00:44:48,751
down. I'm on my bed.
640
00:44:49,953 --> 00:44:52,055
I happen to be nude,
641
00:44:53,090 --> 00:44:54,624
and I'm thinking of you.
642
00:44:55,959 --> 00:44:57,727
Oh, for goodness sake.
643
00:44:59,296 --> 00:45:01,330
When was the last time,Mrs. Dolores McCain,
644
00:45:01,432 --> 00:45:05,168
that we spent an afternoonunder the covers? Huh?
645
00:45:05,936 --> 00:45:07,670
It's been a while.
646
00:45:08,305 --> 00:45:11,841
Let's do it. Bees do it.
647
00:45:12,743 --> 00:45:15,478
- Even...
- Even educated fleas do it.
648
00:45:17,214 --> 00:45:19,549
And are you available later for dinner?
649
00:45:19,883 --> 00:45:21,184
Chez Louis?
650
00:45:21,285 --> 00:45:23,152
That's my favorite restaurant.
651
00:45:23,253 --> 00:45:25,221
I'm coming over right away.
652
00:45:26,390 --> 00:45:27,857
I 'll be there in a minute.
653
00:45:28,625 --> 00:45:30,693
Don't get dressed.
654
00:45:31,895 --> 00:45:33,863
Oh, for goodness sake.
655
00:46:08,932 --> 00:46:11,868
Oh, Mr. McCain! You' re here!
656
00:46:11,969 --> 00:46:15,004
Oh, boy, what a happy coincidence.
657
00:46:15,906 --> 00:46:17,140
Where the hell did that come from?
658
00:46:17,241 --> 00:46:20,543
Oh, this is just borrowed.
We gotta be very careful.
659
00:46:21,178 --> 00:46:25,248
See, I was just checking to make sure
we put it in the exact same spot.
660
00:46:25,349 --> 00:46:27,884
- Why?
- Oh, it's all right here.
661
00:46:27,985 --> 00:46:29,385
Here's how the lab says that...
662
00:46:29,486 --> 00:46:32,155
that bomb was planted
under your uncle's car.
663
00:46:32,256 --> 00:46:35,291
And I finally figured out how
the wire was attached...
664
00:46:35,392 --> 00:46:36,526
from the bomb to the starter.
665
00:46:36,627 --> 00:46:37,894
Good for you. So what?
666
00:46:37,995 --> 00:46:40,596
Oh, it's very interesting.
You see, these buggies,
667
00:46:40,697 --> 00:46:42,498
they' re built
so low to the ground...
668
00:46:42,599 --> 00:46:44,901
there's really only one spot
that you can use...
669
00:46:45,002 --> 00:46:49,438
to get far enough under.
And, yeah, that’s right about here.
670
00:46:50,073 --> 00:46:52,742
Now, the guy had to use
a pair of pliers...
671
00:46:52,843 --> 00:46:57,914
to get the wire from the bomb,
which was here, over to the starter.
672
00:46:58,015 --> 00:47:00,817
Are you watching, Mr. McCain?
673
00:47:01,151 --> 00:47:03,653
Why don't you get down where you can see?
674
00:47:04,788 --> 00:47:09,158
But the trouble is that from here
he can't reach it.
675
00:47:09,259 --> 00:47:12,061
But if he twists his body,
it's still tight ,
676
00:47:12,162 --> 00:47:14,564
but he can push with his heels.
677
00:47:15,632 --> 00:47:19,602
And he's getting closer
but he can't go any further.
678
00:47:20,671 --> 00:47:22,672
Can you see that , Mr. McCain?
679
00:47:23,140 --> 00:47:24,373
Uh-huh.
680
00:47:24,908 --> 00:47:27,143
But if he's left-handed,
681
00:47:28,011 --> 00:47:31,447
like you are, sir, he can reach it easily.
682
00:47:31,548 --> 00:47:34,250
Like I am?
Now, what makes you think...
683
00:47:34,518 --> 00:47:36,419
What hand you holding your
cigarette in, sir?
684
00:47:37,621 --> 00:47:38,821
The left.
685
00:47:38,922 --> 00:47:42,225
But of course if I were ambidextrous
I could have it in the right.
686
00:47:42,326 --> 00:47:45,394
Oh, no, no. I 've seen other things.
687
00:47:45,495 --> 00:47:48,865
All right , your point is very interesting.
So, the guy was left-handed.
688
00:47:48,966 --> 00:47:50,566
How many other lefties are there
in this country?
689
00:47:50,667 --> 00:47:54,103
Oh, there's quite a few, sir.
No, that doesn't really mean anything.
690
00:47:54,204 --> 00:47:57,039
But it does make it easier to
explain the scratch marks.
691
00:47:57,140 --> 00:47:58,241
What scratch marks?
692
00:47:58,342 --> 00:48:01,177
Well, you remember, sir.
They' re right here. Those.
693
00:48:01,278 --> 00:48:04,480
They' re still here.
The ones with the chalk mark.
694
00:48:05,682 --> 00:48:06,515
Oh, yeah. Right.
695
00:48:06,617 --> 00:48:11,087
And those are heel marks
I discovered, and I can prove it.
696
00:48:11,321 --> 00:48:15,424
We made some just like
those ourselves. You saw how.
697
00:48:16,026 --> 00:48:18,794
When I was pushing with my heels
to get far enough left...
698
00:48:18,896 --> 00:48:20,663
so I could use my left hand.
699
00:48:20,764 --> 00:48:22,999
You sure as hell didn't make
any scratch marks that I can see.
700
00:48:23,100 --> 00:48:25,268
Oh, well, that’s because
I'm wearing rubber heels.
701
00:48:25,369 --> 00:48:28,604
But there are heels
that could make marks on asphalt.
702
00:48:28,705 --> 00:48:31,974
Uh, ones like... What are those,
703
00:48:32,075 --> 00:48:35,177
those Beverly Hills cowboy boots?
704
00:48:35,312 --> 00:48:38,581
The same kind
that I seen you wearing, uh...
705
00:48:39,683 --> 00:48:42,785
Like the ones you got on now,
in fact. Like those.
706
00:48:43,020 --> 00:48:44,820
And like thousands
of other men wear, of course.
707
00:48:44,922 --> 00:48:49,659
Oh, sure, of course.
But I still keep thinking.
708
00:48:53,597 --> 00:48:55,798
Excuse me, sir,
would you mind lifting that boot?
709
00:49:00,570 --> 00:49:03,539
Oh yeah, you got that silver ornament.
710
00:49:03,640 --> 00:49:06,475
Well, that would really
make a mark on asphalt.
711
00:49:06,576 --> 00:49:09,178
Of course, thousands of guys
got the same thing.
712
00:49:09,313 --> 00:49:13,249
But a hired killer,
you know, a real professional,
713
00:49:13,350 --> 00:49:15,451
like you thought was the only one
that could break in here,
714
00:49:15,552 --> 00:49:19,388
he wouldn't wear hard shoes like that ,
risk tripping, making noise.
715
00:49:19,489 --> 00:49:24,660
He'd wear tennis shoes, running shoes,
black ones, maybe.
716
00:49:24,861 --> 00:49:28,698
Anyway, I still think it was
somebody who was so confident...
717
00:49:28,799 --> 00:49:30,366
he already knew his way around here.
718
00:49:30,801 --> 00:49:34,236
So, that would cut the odds to what?
Maybe 100 to one?
719
00:49:35,138 --> 00:49:39,709
So, now you're thinking friends, visitors,
servants, someone who worked in the place.
720
00:49:39,810 --> 00:49:41,877
Well, I wasn't thinking
of them, exactly.
721
00:49:41,979 --> 00:49:44,714
No, of course not , Lieutenant.
Because ever since this car exploded,
722
00:49:44,815 --> 00:49:46,315
you've been trying
to point a finger at me, right?
723
00:49:46,416 --> 00:49:48,217
Well, there have been
certain indications...
724
00:49:48,318 --> 00:49:50,753
No, no, no. You took a wild guess...
725
00:49:50,854 --> 00:49:52,321
and you figured that
I'm the easiest one to blame.
726
00:49:52,422 --> 00:49:54,557
- Well you've got nothing.
- Sir.
727
00:49:56,360 --> 00:49:58,995
Harold? I 've been waiting for you.
728
00:49:59,096 --> 00:50:00,529
Yeah, all right. I know.
729
00:50:01,198 --> 00:50:02,365
Well, can I go?
730
00:50:02,766 --> 00:50:05,334
Of course. But , sir,
731
00:50:07,304 --> 00:50:08,738
you won't go far, will you?
732
00:50:16,747 --> 00:50:19,915
- Jeez, I didn't know he was gonna be here.
- Well, I didn't either.
733
00:50:20,017 --> 00:50:23,052
Well, maybe we should go over to
my place then, huh?
734
00:50:23,887 --> 00:50:25,254
Well, I guess so.
735
00:50:26,056 --> 00:50:27,456
Separate cars?
736
00:50:27,858 --> 00:50:28,891
Well,
737
00:50:30,594 --> 00:50:31,861
he's still here.
738
00:50:31,962 --> 00:50:35,297
Yeah. Better separate.
739
00:50:39,736 --> 00:50:41,103
See you soon.
740
00:50:41,304 --> 00:50:42,738
I 'll see you soon.
741
00:50:43,206 --> 00:50:47,009
Tonight.
742
00:50:47,677 --> 00:50:50,413
- Chez Louis.
- Chez Louis
743
00:50:55,018 --> 00:50:57,153
I thought it was a pleasant afternoon.
744
00:50:57,320 --> 00:50:59,755
You won't get any argument from me.
745
00:51:00,991 --> 00:51:03,392
Boy, I'll be glad when this whole
thing's over with.
746
00:51:03,627 --> 00:51:07,329
But first I gotta take care of
that Hacker. Gotta do that.
747
00:51:07,464 --> 00:51:11,834
Get him some money. Quiet him down.
That son of a bitch, he's crazy.
748
00:51:11,935 --> 00:51:14,103
Crazy. He's got syphilis
on the brain.
749
00:51:16,306 --> 00:51:17,673
Yeah.
750
00:51:18,275 --> 00:51:20,076
I think he drinks, too.
751
00:51:20,477 --> 00:51:24,814
Well, I 'll take care of him.
I 'll do that.
752
00:51:28,085 --> 00:51:30,152
Boy, it's nice being together, huh?
753
00:51:30,854 --> 00:51:32,221
It is.
754
00:51:35,959 --> 00:51:37,460
You' re the best.
755
00:51:39,596 --> 00:51:40,830
Thank you.
756
00:51:43,700 --> 00:51:47,336
Can I ask you something?
Are we drifting apart?
757
00:51:47,971 --> 00:51:49,672
Drifting apart?
758
00:51:49,873 --> 00:51:51,674
Yeah, I don't know, I just...
759
00:51:52,476 --> 00:51:54,243
I feel like I'm losing you.
760
00:51:54,811 --> 00:51:56,712
Maybe it's just my imagination.
I don't know.
761
00:51:56,813 --> 00:51:59,281
I'm just so crazy
about the money and...
762
00:51:59,516 --> 00:52:02,618
I'm getting another 10,000
from this friend of mine, Eddie,
763
00:52:02,719 --> 00:52:06,655
and then all I need
is another 20, and then...
764
00:52:07,290 --> 00:52:09,291
maybe I 'll be more myself.
765
00:52:11,528 --> 00:52:13,529
Hey, then maybe we'll
go someplace, huh?
766
00:52:15,098 --> 00:52:16,565
Hey, someday...
767
00:52:17,601 --> 00:52:19,135
I'm gonna ask you to marry me.
768
00:52:19,236 --> 00:52:21,337
Soon as I get that damn Hacker
off my back.
769
00:52:21,571 --> 00:52:23,305
You gonna say yes?
770
00:52:23,740 --> 00:52:25,674
Ask and you'll find out.
771
00:52:25,842 --> 00:52:27,076
I will.
772
00:52:27,811 --> 00:52:30,646
I'll get another five
from another source. That's 15.
773
00:52:30,747 --> 00:52:33,916
Then I 'll need another 15 and it's
you and me, baby.
774
00:52:34,151 --> 00:52:35,417
That sounds good.
775
00:52:35,619 --> 00:52:36,619
Hey.
776
00:52:37,921 --> 00:52:40,055
We were good
for each other in the past.
777
00:52:40,991 --> 00:52:42,958
We'll be good for
each other again.
778
00:52:58,175 --> 00:53:00,543
Where you gonna get the other 15?
779
00:53:01,678 --> 00:53:03,479
I thought I 'd ask you.
780
00:53:06,616 --> 00:53:08,617
But I won't give it to you.
781
00:53:09,452 --> 00:53:10,986
Don't say that.
782
00:53:11,555 --> 00:53:13,222
I think you use me.
783
00:53:14,591 --> 00:53:16,225
No, I don't.
784
00:53:16,526 --> 00:53:19,962
I think you used me before
and I think you're using me now.
785
00:53:20,397 --> 00:53:22,198
- Honey...
- You' re just like Fred.
786
00:53:22,399 --> 00:53:25,701
You use me and that’s over, buster.
787
00:53:27,771 --> 00:53:29,305
You don't mean that.
788
00:53:32,008 --> 00:53:35,010
He took me for granted,
and you're doing the same thing.
789
00:53:35,378 --> 00:53:36,879
And I'm giving you nothing.
790
00:53:38,215 --> 00:53:40,115
- Nothing?
- Nothing.
791
00:53:41,618 --> 00:53:42,918
Not a nickel?
792
00:53:43,520 --> 00:53:44,920
Not a nickel.
793
00:53:45,322 --> 00:53:46,555
Okay.
794
00:53:51,528 --> 00:53:53,128
I understand.
795
00:53:53,563 --> 00:53:56,899
So, I used you. Big Fred used you.
796
00:53:57,033 --> 00:54:00,836
And you're a woman
that men use and humiliate.
797
00:54:01,271 --> 00:54:02,871
And you don't like that , do you?
798
00:54:02,973 --> 00:54:04,773
No, I don't.
799
00:54:06,309 --> 00:54:08,143
Oh, I know you don't.
800
00:54:09,946 --> 00:54:13,515
Oh, I remember how you fantasized
about Big Fred's death.
801
00:54:14,651 --> 00:54:19,822
How you dreamed of hearing
him beg for your mercy.
802
00:54:20,991 --> 00:54:24,226
How you wanted him dead,
and now he's dead.
803
00:54:24,794 --> 00:54:26,428
Interesting, huh?
804
00:54:29,899 --> 00:54:31,900
I find that interesting.
805
00:54:37,040 --> 00:54:38,507
You wanna hear more?
806
00:54:40,076 --> 00:54:42,778
I have no idea what
you're talking about.
807
00:54:45,215 --> 00:54:49,785
There's something about his death
that I know that you should know.
808
00:54:52,889 --> 00:54:57,226
Only I don't want to talk about it here.
It's too dangerous.
809
00:54:58,962 --> 00:55:00,129
But if you're interested,
810
00:55:01,064 --> 00:55:03,165
I 'll be in the parking garage.
811
00:55:21,651 --> 00:55:25,254
Harold, you're behaving so strange.
812
00:55:26,623 --> 00:55:27,790
Uh-huh.
813
00:55:29,292 --> 00:55:30,993
What is it you want?
814
00:56:06,663 --> 00:56:10,065
You like all the attention you're getting
from the football players, don't you?
815
00:56:11,368 --> 00:56:12,368
Yes.
816
00:56:12,469 --> 00:56:15,471
You like firing Bertie,
taking over the team?
817
00:56:16,373 --> 00:56:18,207
What were you going
to tell me, Harold?
818
00:56:18,608 --> 00:56:22,544
Boy, you have blossomed since
Fred's death, haven't you?
819
00:56:23,880 --> 00:56:26,081
I thought you had
something important to say.
820
00:56:26,583 --> 00:56:30,085
Where were you the morning
Fred got hit by the truck?
821
00:56:30,520 --> 00:56:32,020
Where was I?
822
00:56:32,122 --> 00:56:35,657
And don't tell me you were at home,
because Bertie called for 45 minutes,
823
00:56:35,759 --> 00:56:38,394
and then I called
and there was no answer.
824
00:56:38,828 --> 00:56:42,531
So, don't tell me you were at home.
I don't like to hear people lie.
825
00:56:43,566 --> 00:56:46,268
Now, honey sugar,
you know what 's interesting?
826
00:56:47,170 --> 00:56:49,171
I 've known you five years...
827
00:56:49,539 --> 00:56:53,008
and I 've never known you
to get up before 10:30.
828
00:56:54,010 --> 00:56:56,712
And I 've never known Fernando to
start his day's work...
829
00:56:56,813 --> 00:56:59,114
by cutting the back hedge.
830
00:57:01,084 --> 00:57:02,951
And what did you tell Columbo?
831
00:57:03,853 --> 00:57:06,455
That Fred moved the car at night...
832
00:57:06,556 --> 00:57:08,724
so in the morning the garage door
wouldn't wake you?
833
00:57:08,825 --> 00:57:12,461
Since when would Fred care
if he disturbed you?
834
00:57:13,029 --> 00:57:15,197
He didn't know you were alive.
835
00:57:16,132 --> 00:57:18,033
You see where I'm coming from?
836
00:57:22,205 --> 00:57:23,939
Let me sleep on this, honey.
837
00:57:24,174 --> 00:57:26,475
- It's very confusing...
- I want the $15,000.
838
00:57:26,576 --> 00:57:29,344
- I understand.
- I can't get to Columbo now.
839
00:57:29,913 --> 00:57:31,980
I 've got other plans tonight.
840
00:57:32,081 --> 00:57:35,184
But you got until tomorrow morning.
I'll call you early.
841
00:57:36,886 --> 00:57:38,954
I just need a little time.
842
00:57:40,056 --> 00:57:41,824
I wanna lie down.
843
00:57:42,292 --> 00:57:44,159
Would you drive me home?
844
00:57:45,495 --> 00:57:48,464
What about your car?
It's at my place.
845
00:57:48,765 --> 00:57:50,866
I just wanna lie down.
846
00:57:58,708 --> 00:58:00,342
I have to think.
847
00:58:01,478 --> 00:58:03,345
I 'll get the car tomorrow.
848
00:58:34,577 --> 00:58:36,078
- This is Jack.- And I'm Jill.
849
00:58:36,179 --> 00:58:38,347
And this is the Jack and JillBreakfast Show.
850
00:58:38,448 --> 00:58:40,048
I think the folks know that, Jill.
851
00:58:40,149 --> 00:58:43,552
The time is now 7:40 a. m. ,and it's a bit overcast.
852
00:58:43,653 --> 00:58:46,822
But don't despair, folks,in a few hours, by 10:00,
853
00:58:46,923 --> 00:58:49,458
our old friend the sun will be outin all his glory.
854
00:58:49,692 --> 00:58:53,228
Hear that, kids? Clouds gone by 10:00.You can hit the beaches early.
855
00:58:53,329 --> 00:58:55,097
The time is now 7:41 .
856
00:58:55,198 --> 00:58:56,565
Jill, I just gave them the time.
857
00:58:56,666 --> 00:59:00,035
I know, Jack. I just like to do it againin case somebody missed it.
858
00:59:00,270 --> 00:59:03,472
Thank you, Jack and Jill,this is Captain Steve in copter one.
859
00:59:03,573 --> 00:59:05,641
Well, you were right about the weatherfor the beach crowds.
860
00:59:05,742 --> 00:59:08,710
We've got patchy low clouds all alongPacific Coast Highway...
861
00:59:08,811 --> 00:59:10,412
from Malibu to Santa Monica.
862
00:59:10,513 --> 00:59:13,115
Just right for the surferswith 3- to 5-foot...
863
01:01:52,008 --> 01:01:52,908
Yes?
864
01:01:53,009 --> 01:01:55,911
I'm sitting here. I got the cop's number
in my hand. What do you want me to do?
865
01:01:58,147 --> 01:02:00,215
I thought about it. Harold,
866
01:02:01,184 --> 01:02:04,386
I don't like doing it ,
but you are in trouble,
867
01:02:05,488 --> 01:02:09,057
so come on over.
I got the money for you.
868
01:02:09,792 --> 01:02:11,326
I 'll be right there.
869
01:02:12,428 --> 01:02:13,095
Love ya.
870
01:02:14,430 --> 01:02:15,764
But Harold,
871
01:02:17,033 --> 01:02:18,834
this is the last time.
872
01:02:42,992 --> 01:02:44,993
Oh, yes!
873
01:03:15,792 --> 01:03:17,692
Go up to the house and check.
I 'll check the property.
874
01:03:17,827 --> 01:03:18,994
Yeah. Okay.
875
01:03:41,717 --> 01:03:43,418
Where's the Lieutenant?
876
01:03:43,920 --> 01:03:47,923
How in the hell do I know?
Should have been here a half an hour ago.
877
01:03:49,826 --> 01:03:51,293
Any word on Columbo?
878
01:03:51,394 --> 01:03:52,861
He just arrived.
879
01:03:53,563 --> 01:03:55,330
It's about time.
880
01:03:55,431 --> 01:03:58,099
Died between 8:15 and 9:30.
881
01:04:05,508 --> 01:04:07,209
You' re late, Lieutenant.
882
01:04:07,343 --> 01:04:10,779
Oh, hi, John.
A seven-letter word for a green leaf.
883
01:04:10,880 --> 01:04:13,415
It's got a "U" in it.
The third letter is "U. "
884
01:04:13,516 --> 01:04:14,783
It's not lettuce.
885
01:04:14,884 --> 01:04:16,418
You' re doing a crossword puzzle?
886
01:04:16,619 --> 01:04:19,287
We're waiting for you, and you're
doing a crossword puzzle?
887
01:04:19,388 --> 01:04:20,722
I don't even like doing them, John.
888
01:04:20,823 --> 01:04:23,725
Blame my wife. She gets me
started and I get hooked.
889
01:04:23,860 --> 01:04:25,794
A green leaf.
890
01:04:26,362 --> 01:04:32,601
Arugula. A-R-U-G-U-L-A.
Arugula.
891
01:04:43,980 --> 01:04:45,747
Let me show you this window.
892
01:04:46,849 --> 01:04:51,686
Now, this is how the guy got in.
Obviously a professional.
893
01:04:51,954 --> 01:04:55,557
Now, he used the glass cutter
to cut the glass.
894
01:04:55,791 --> 01:04:58,860
Never shook anything,
so the alarm didn't go off.
895
01:04:59,295 --> 01:05:01,062
Then he climbed through.
896
01:05:01,297 --> 01:05:04,532
Now, what he didn't know
was what was on the other side.
897
01:05:07,169 --> 01:05:12,007
There was a bowl of milk left for the cat.
He stepped in it and knocked it over.
898
01:05:12,642 --> 01:05:15,443
Now, the victim must have heard
that bowl go over,
899
01:05:15,578 --> 01:05:17,946
because he was right there in the bedroom.
900
01:05:18,047 --> 01:05:20,982
Right over the room where
the bowl went over.
901
01:05:21,984 --> 01:05:25,086
Then he was moving to get
his gun when the intruder shot him.
902
01:05:25,187 --> 01:05:29,057
Well, you know, Harold was plenty scared.
Those mobsters had already threatened him.
903
01:05:29,191 --> 01:05:30,492
So, who found the body?
904
01:05:30,593 --> 01:05:31,927
Dolores McCain.
905
01:05:32,028 --> 01:05:34,462
Oh, Dolores, yeah.
906
01:05:35,665 --> 01:05:38,867
Oh, yeah, that’s her car
out there. What time was that?
907
01:05:38,968 --> 01:05:40,769
- Ten-thirty.
- Ten-thirty.
908
01:05:40,870 --> 01:05:47,242
Ten-thirty?
909
01:05:48,945 --> 01:05:50,312
Where is she?
910
01:05:50,746 --> 01:05:52,213
She's in the kitchen.
911
01:05:59,121 --> 01:06:02,590
He just couldn't help himself.
It was an addiction.
912
01:06:02,692 --> 01:06:04,659
He just couldn't stop gambling.
913
01:06:04,961 --> 01:06:08,997
Couldn't help himself. He tried, but he...
914
01:06:10,232 --> 01:06:11,833
What time did you get here, ma'am?
915
01:06:11,968 --> 01:06:14,669
About ten-thirty.
916
01:06:14,770 --> 01:06:17,672
I see. Ten-thirty.
917
01:06:18,474 --> 01:06:20,108
All right.
918
01:06:20,843 --> 01:06:22,344
And you drove here?
919
01:06:23,045 --> 01:06:24,045
Yes.
920
01:06:24,246 --> 01:06:25,513
Uh-huh.
921
01:06:27,083 --> 01:06:29,684
When was the last time
that you saw him?
922
01:06:29,785 --> 01:06:31,186
Yesterday.
923
01:06:31,954 --> 01:06:34,723
He came over to the house.
Well, you were there.
924
01:06:34,824 --> 01:06:38,293
And we had a good time
together, but at dinner he...
925
01:06:39,061 --> 01:06:41,896
He asked me for money, and I said no.
926
01:06:41,998 --> 01:06:45,133
Lieutenant , I 've given him
so much money and I just said no.
927
01:06:45,234 --> 01:06:48,036
And then he called me
this morning, early...
928
01:06:48,270 --> 01:06:49,871
Where did he call from, ma'am?
929
01:06:50,940 --> 01:06:53,008
Well, I assumed he was here.
930
01:06:53,109 --> 01:06:56,144
He was. We checked
with the telephone company.
931
01:06:56,245 --> 01:06:58,847
The call was made
at 8:15 from this number.
932
01:06:59,715 --> 01:07:00,915
I assumed that.
933
01:07:01,150 --> 01:07:05,820
He said this man, Hacker,
had called him at midnight , threatened him.
934
01:07:06,455 --> 01:07:10,859
He sounded terrified. Said
he was going to run away to Chicago.
935
01:07:11,060 --> 01:07:13,395
I think he said the 2:30 train.
936
01:07:13,896 --> 01:07:17,599
And he had car fare,
but he needed room and board.
937
01:07:17,967 --> 01:07:19,134
I couldn't deny him.
938
01:07:20,069 --> 01:07:22,303
He sounded so pitiful.
939
01:07:22,438 --> 01:07:25,740
And so, I said I 'd help him
and bring him some money around 10:30.
940
01:07:26,308 --> 01:07:30,145
When I got here the front door was locked.
941
01:07:30,413 --> 01:07:35,216
So, I went to the bedroom window and I...
942
01:07:35,317 --> 01:07:36,651
Oh, God.
943
01:07:37,520 --> 01:07:42,090
All right. All right , ma'am.
That's all I 'll need now.
944
01:07:42,191 --> 01:07:43,858
You've been through enough.
945
01:07:44,060 --> 01:07:48,930
Uh, I have a tape that
I have to show you. It's very important ,
946
01:07:49,165 --> 01:07:52,267
but we can do that another time.
All right , Officer.
947
01:07:52,735 --> 01:07:54,235
Is Mrs. McCain dismissed?
948
01:07:54,336 --> 01:07:57,505
Yes, and see to it that there's
somebody to drive her home.
949
01:07:57,606 --> 01:07:58,973
Yes, Lieutenant.
950
01:08:26,402 --> 01:08:28,837
All right , Officer, we're done.
Thank you very much.
951
01:08:35,911 --> 01:08:38,413
Shot once in the abdomen.
All internal bleeding.
952
01:08:38,514 --> 01:08:40,949
The bullet 's still inside.
That's what killed him.
953
01:08:41,050 --> 01:08:42,784
Well, it seems pretty clear.
954
01:08:43,319 --> 01:08:46,888
Either he woke up
or the alarm woke him.
955
01:08:47,256 --> 01:08:50,291
You can see the alarm
is set for 8:00.
956
01:08:50,659 --> 01:08:54,195
Now, he spoke with
Mrs. McCain at 8:15.
957
01:08:54,697 --> 01:08:56,598
According to the medical examiner,
958
01:08:56,699 --> 01:09:00,435
sometime within a hour and a half
he was shot.
959
01:09:00,669 --> 01:09:04,606
Now, he heard a noise
in the basement , the cat 's bowl.
960
01:09:04,707 --> 01:09:06,241
Now, we know this guy was jumpy.
961
01:09:06,342 --> 01:09:10,512
He told Mrs. McCain that he was
so scared that he was leaving town.
962
01:09:10,613 --> 01:09:13,314
Well, we found this train timetable.
963
01:09:13,782 --> 01:09:16,451
The 2:30 to Chicago is circled.
964
01:09:17,086 --> 01:09:19,487
Now, what we got here is a guy...
965
01:09:19,922 --> 01:09:22,724
who heard a noise
that don't know what it was.
966
01:09:22,825 --> 01:09:24,492
He was alone and jumpy.
967
01:09:24,894 --> 01:09:26,528
So, he decided to go and get his gun,
968
01:09:26,629 --> 01:09:29,931
but the guy got his gun first ,
and that’s what happened.
969
01:09:30,232 --> 01:09:32,367
You think this bed was slept in?
970
01:09:32,468 --> 01:09:33,201
What?
971
01:09:34,203 --> 01:09:36,538
You think this bed was slept in?
972
01:09:36,639 --> 01:09:37,672
Why would you ask that?
973
01:09:37,773 --> 01:09:41,876
Well, the sheet seems tight here.
You think somebody's foot was under that?
974
01:09:42,478 --> 01:09:44,412
I don't know.
People sleep all kinds of ways.
975
01:09:44,513 --> 01:09:46,781
Maybe he slept on top of the sheets.
976
01:09:46,882 --> 01:09:49,651
Maybe he put one foot under
and he put the other one in sideways.
977
01:09:49,752 --> 01:09:50,952
What do you want from me?
978
01:09:51,053 --> 01:09:52,387
Just asking.
979
01:09:53,489 --> 01:09:54,889
What 's this?
980
01:09:55,124 --> 01:09:59,727
It's an invitation ticket to a poker
tournament at the Commerce Casino.
981
01:10:00,129 --> 01:10:01,729
It's for tonight.
982
01:10:02,331 --> 01:10:04,132
Yeah, but he won't make it.
983
01:10:06,001 --> 01:10:07,202
What 's this?
984
01:10:07,303 --> 01:10:08,836
It's $5,000.
985
01:10:08,938 --> 01:10:10,605
No kidding.
986
01:10:10,706 --> 01:10:11,873
It was in his boot.
987
01:10:11,974 --> 01:10:15,543
In his boot? No kidding.
Where's the boot?
988
01:10:15,744 --> 01:10:17,278
It's in the closet.
989
01:10:22,051 --> 01:10:24,219
The money was just
lying in the boot?
990
01:10:24,353 --> 01:10:27,622
No, it was stuffed in the toe of
the boot , behind the sock.
991
01:10:31,126 --> 01:10:33,861
Boy, these are ripe!
992
01:10:33,963 --> 01:10:35,296
You telling me.
993
01:10:35,931 --> 01:10:39,734
And damp. Well, the guy's feet sweat.
994
01:10:39,835 --> 01:10:43,771
Mine sweat , too.
That's why my feet are soft.
995
01:10:44,540 --> 01:10:46,407
That's what my wife says.
996
01:10:50,112 --> 01:10:53,715
Wait a minute, John. Hold the phone.
997
01:10:55,317 --> 01:10:57,986
When did he take these socks off?
998
01:10:59,021 --> 01:11:01,756
They feel like they've
been worn recently.
999
01:11:02,024 --> 01:11:04,726
Feel them. They' re still damp.
1000
01:11:07,096 --> 01:11:10,465
So, those are the socks
that he put on when he got up,
1001
01:11:10,866 --> 01:11:14,669
but when did he take the damp ones off?
1002
01:11:16,205 --> 01:11:19,073
I mean, even if he
took 'em off last night ,
1003
01:11:19,174 --> 01:11:23,144
even as late as 2:00 a. m. ,
it's now after 11:00.
1004
01:11:24,647 --> 01:11:26,948
That's nine hours ago.
1005
01:11:28,017 --> 01:11:29,517
They would be dry by now.
1006
01:11:30,719 --> 01:11:32,887
But these are still wet.
1007
01:11:35,024 --> 01:11:37,392
So, when did he take 'em off?
1008
01:11:38,894 --> 01:11:40,995
You said the alarm went off at 8:00?
1009
01:11:41,463 --> 01:11:43,164
Yeah. Eight o'clock.
1010
01:11:46,235 --> 01:11:47,669
Eight.
1011
01:12:15,130 --> 01:12:20,335
I hate to tell you this,
fellas, but this alarm...
1012
01:12:22,171 --> 01:12:26,274
was set for 8:00 p. m.
1013
01:12:27,509 --> 01:12:30,244
And that poker tournament was...
1014
01:12:30,412 --> 01:12:32,613
What time was that , 9:00?
1015
01:12:32,915 --> 01:12:35,083
I think 9:00.
1016
01:12:38,120 --> 01:12:40,655
Yeah, 9:00.
1017
01:12:40,956 --> 01:12:43,691
Makes sense. The club's
right here in LA.
1018
01:12:45,427 --> 01:12:47,362
I tell you, boys.
1019
01:12:49,098 --> 01:12:52,200
I don't think we got
a guy that just got up.
1020
01:12:54,403 --> 01:12:57,372
I think we got a guy
that never went to bed.
1021
01:12:57,473 --> 01:12:59,474
Commerce Casino, Ed speaking.
1022
01:13:00,109 --> 01:13:03,177
Do I know Harold McCain?
Yes, I do.
1023
01:13:03,879 --> 01:13:06,514
When did he buy his ticket
in the poker tournament?
1024
01:13:06,615 --> 01:13:08,282
Is that your question?
1025
01:13:08,884 --> 01:13:13,187
Well, I came on duty at 4:00 a. m.
this morning. He was here then.
1026
01:13:13,622 --> 01:13:19,427
I sold him the ticket before he left ,
so the answer to your question is 6:30,
1027
01:13:19,528 --> 01:13:22,764
the morning of the 10th.
1028
01:13:23,031 --> 01:13:24,565
My pleasure.
1029
01:13:29,905 --> 01:13:31,072
Gentlemen,
1030
01:13:32,107 --> 01:13:35,376
either Harold was lying to Dolores,
1031
01:13:37,413 --> 01:13:40,648
or Dolores was lying to us.
1032
01:13:46,688 --> 01:13:47,989
Coffee, Lieutenant?
1033
01:13:48,090 --> 01:13:49,690
No, thank you, ma'am.
1034
01:13:50,359 --> 01:13:53,995
This is the tape that I mentioned.
It's something you have to see.
1035
01:13:54,096 --> 01:13:57,698
It won't take long, ma'am.
And I 'll get right out of your hair.
1036
01:13:59,835 --> 01:14:02,737
I was just gathering up
some of Harold's things.
1037
01:14:03,071 --> 01:14:04,972
Things that he's left here.
1038
01:14:05,174 --> 01:14:08,376
I think I got 'em all.
It's all so unbelievable.
1039
01:14:08,477 --> 01:14:12,980
Understand, ma'am. Understand.
All right. Here we go.
1040
01:14:16,952 --> 01:14:20,721
Now, of course, you weren't there at
the time. You were in the house.
1041
01:14:23,192 --> 01:14:26,861
She's still so confused. She'slooking for her husband's keys now.
1042
01:14:26,995 --> 01:14:28,896
I have one key.
1043
01:14:29,198 --> 01:14:32,066
Oh, dear. I don't think
I can watch this.
1044
01:14:32,167 --> 01:14:33,501
Oh, you'll be all right , ma'am.
1045
01:14:33,602 --> 01:14:35,269
But it's gonna blow up, isn't it?
1046
01:14:35,370 --> 01:14:36,771
Yes, ma'am, it is.
1047
01:14:36,872 --> 01:14:40,241
- Put it in the garage!- Si, señor. Right away.
1048
01:14:46,081 --> 01:14:47,148
All right.
1049
01:14:52,888 --> 01:14:56,924
Ma'am, did you notice anything unusual?
1050
01:14:59,595 --> 01:15:01,362
Well, what a stupid question!
1051
01:15:01,463 --> 01:15:03,898
You just made me watch
my gardener get blown up.
1052
01:15:03,999 --> 01:15:06,300
You' re right. You' re absolutely right.
1053
01:15:06,401 --> 01:15:10,371
You were looking at the gardener
and the car, anybody would.
1054
01:15:10,472 --> 01:15:12,106
Could I run this again, ma'am?
1055
01:15:14,176 --> 01:15:16,010
If it's absolutely necessary.
1056
01:15:16,111 --> 01:15:20,548
I appreciate that.
And this time more slowly.
1057
01:15:23,051 --> 01:15:26,687
It's amazing what they can do
with TV tape and film.
1058
01:15:27,656 --> 01:15:29,257
Does it have to be so noisy?
1059
01:15:29,358 --> 01:15:33,494
No, ma'am, I can turn it down.
Here we go.
1060
01:15:50,779 --> 01:15:52,880
Anything catch your eye that time, ma'am?
1061
01:15:54,249 --> 01:15:58,252
I just saw it blow up.
And what else is there to see?
1062
01:15:58,820 --> 01:16:01,822
Yes. It's difficult to spot , it is.
1063
01:16:02,291 --> 01:16:05,126
Can we do it again? Larger?
1064
01:16:16,438 --> 01:16:18,673
Si, señor. Right away.
1065
01:16:22,644 --> 01:16:26,647
Oh, he moved. I saw Harold move.
1066
01:16:29,251 --> 01:16:30,685
No, ma'am.
1067
01:16:33,522 --> 01:16:37,625
Once more, only this time, closer.
1068
01:16:38,060 --> 01:16:39,727
Watch his eyes.
1069
01:16:42,931 --> 01:16:43,598
See 'em?
1070
01:16:47,970 --> 01:16:49,937
They' re closed tight.
1071
01:16:53,475 --> 01:16:55,009
He flinched.
1072
01:17:05,320 --> 01:17:07,188
Before the explosion.
1073
01:17:19,301 --> 01:17:23,904
He knew it was gonna happen.
Oh, I 've been so stupid.
1074
01:17:25,507 --> 01:17:30,511
I just couldn't let myself think that he was
capable of trying to murder his own uncle.
1075
01:17:30,612 --> 01:17:32,647
Oh, Lieutenant , I'm sorry.
1076
01:17:32,748 --> 01:17:35,216
No wonder you stayed
after him, kept pushing...
1077
01:17:35,317 --> 01:17:38,119
I know how difficult
it is for you, ma'am, but...
1078
01:17:38,420 --> 01:17:42,123
it's something you had to know.
I couldn't keep it from you.
1079
01:17:43,291 --> 01:17:46,794
I appreciate it. Forgive me.
1080
01:17:47,429 --> 01:17:52,266
I would like to be alone.
Those are Harold's things. Please take them.
1081
01:17:52,367 --> 01:17:55,603
Oh, I will, ma'am. They'll be
among his personal effects.
1082
01:17:56,938 --> 01:17:58,806
I appreciate your time.
1083
01:18:16,792 --> 01:18:18,125
Ms. McCain?
1084
01:18:19,461 --> 01:18:20,528
Yes?
1085
01:18:20,629 --> 01:18:22,196
Just one more thing, ma'am.
1086
01:18:22,597 --> 01:18:27,234
I believe this belongs to Harold.
It's here in the den. Should I take it , too?
1087
01:18:30,372 --> 01:18:33,541
This is his hat , isn't it , ma'am?
1088
01:18:34,743 --> 01:18:36,043
Yes, it is.
1089
01:18:36,244 --> 01:18:39,413
I'm not sure when he left it here,
but please take it.
1090
01:18:39,514 --> 01:18:41,982
I will. Good day, ma'am.
1091
01:18:44,219 --> 01:18:46,687
Oh, just one more thing, ma'am.
1092
01:18:46,788 --> 01:18:50,558
You told me that
Harold called and wanted money.
1093
01:18:50,659 --> 01:18:52,727
Said he had the car fare
but he needed room and board...
1094
01:18:52,828 --> 01:18:55,162
for when he got to Chicago, is that right?
1095
01:18:55,263 --> 01:18:56,030
Yes.
1096
01:18:56,131 --> 01:18:58,632
And you brought money
with you when you went to the house?
1097
01:18:59,668 --> 01:19:01,802
Yes, I brought $1,000.
1098
01:19:02,504 --> 01:19:07,641
I have to tell you, ma'am,
that we found $5,000 in Harold's boot.
1099
01:19:09,277 --> 01:19:11,245
- Really?
- Yeah.
1100
01:19:11,713 --> 01:19:16,183
So, either he was lying when
he said he only had car fare, or...
1101
01:19:17,586 --> 01:19:18,853
Or what , Lieutenant?
1102
01:19:19,721 --> 01:19:21,021
You were lying.
1103
01:19:21,389 --> 01:19:23,190
I can't believe you said that.
1104
01:19:23,358 --> 01:19:26,694
Well, ma'am, you also said that
he told you that he was gonna catch...
1105
01:19:26,795 --> 01:19:30,131
a 2:30 train to Chicago.
Isn't that correct?
1106
01:19:30,365 --> 01:19:31,432
Yes.
1107
01:19:31,967 --> 01:19:35,202
But his alarm clock
was set to wake him up at 8:00 p. m.
1108
01:19:36,404 --> 01:19:39,273
So, either he lied to you, or you...
1109
01:19:39,374 --> 01:19:40,307
What?
1110
01:19:41,643 --> 01:19:42,977
Lied to us.
1111
01:19:44,246 --> 01:19:47,248
Lieutenant , from now on,
1112
01:19:47,382 --> 01:19:50,384
anything you have to say,
you will say to my lawyer.
1113
01:19:51,119 --> 01:19:52,186
Now, leave.
1114
01:19:53,555 --> 01:19:54,922
Yes, ma'am.
1115
01:20:06,668 --> 01:20:08,636
Do you know Harold McCain?
1116
01:20:08,970 --> 01:20:10,437
- I do.
- All right.
1117
01:20:10,539 --> 01:20:13,207
And it was you that
sold him this ticket...
1118
01:20:13,308 --> 01:20:16,877
to the poker tournament
at 6:30 yesterday morning?
1119
01:20:18,380 --> 01:20:20,281
- I did.
- All right.
1120
01:20:21,950 --> 01:20:23,450
Gee, this coffee is cold.
1121
01:20:23,552 --> 01:20:25,386
- You think I can get a fresh...
- Oh, sure.
1122
01:20:25,487 --> 01:20:26,787
Right this way.
1123
01:20:26,888 --> 01:20:31,025
So, you came in at 4:00 a. m.
1124
01:20:31,459 --> 01:20:34,495
And he was playing cards.
How was he doing?
1125
01:20:34,596 --> 01:20:37,832
Oh, he was doing pretty well,
he won $5,000.
1126
01:20:40,969 --> 01:20:45,472
Excuse me, sir.
I just wanna write that down.
1127
01:20:46,007 --> 01:20:49,610
Five thousand, and then he went home?
1128
01:20:49,778 --> 01:20:52,046
No, I think he had breakfast.
1129
01:20:54,482 --> 01:20:55,449
So, Harold was in?
1130
01:20:55,550 --> 01:20:58,786
Oh, yes, Harold was
in a great mood. He won money.
1131
01:20:58,887 --> 01:20:59,887
Left me a nice tip.
1132
01:20:59,988 --> 01:21:02,089
- What 'd he eat?
- Pancakes.
1133
01:21:02,190 --> 01:21:03,157
That's all?
1134
01:21:03,258 --> 01:21:06,427
No, he had orange juice,
blueberries and coffee.
1135
01:21:06,528 --> 01:21:08,863
Do you remember
what he was wearing?
1136
01:21:09,130 --> 01:21:10,431
What was he wearing, Ed?
1137
01:21:10,532 --> 01:21:11,765
Let's see, he had...
1138
01:21:11,867 --> 01:21:13,968
Do you recall, was he wearing
shoes or boots?
1139
01:21:14,069 --> 01:21:15,870
Oh, boots. He wore boots a lot.
1140
01:21:15,971 --> 01:21:18,405
And his cowboy hat.
Yeah, he wore that a lot , too.
1141
01:21:18,506 --> 01:21:19,273
Hat and boots.
1142
01:21:19,374 --> 01:21:22,743
And he had a bright sports shirt ,
didn't he, Rhea?
1143
01:21:22,844 --> 01:21:25,646
Oh, I think so, but I'm not sure.
1144
01:21:25,780 --> 01:21:27,681
- And then he went home?
- I guess so.
1145
01:21:27,782 --> 01:21:32,253
No, he went into the barber shop.
Told me he was gonna treat himself.
1146
01:21:34,489 --> 01:21:36,056
Yes, Harold came in.
1147
01:21:36,157 --> 01:21:37,925
And you worked on him yourself?
1148
01:21:38,026 --> 01:21:39,727
- Yes.
- What 'd you do for him?
1149
01:21:39,828 --> 01:21:42,663
- I did his nails.
- Manicure.
1150
01:21:43,198 --> 01:21:45,165
- Facial.
- Facial.
1151
01:21:45,367 --> 01:21:47,868
- Shave and a haircut.
- Shave and a haircut.
1152
01:21:47,969 --> 01:21:51,672
Okay, manicure, facial, shave and...
1153
01:21:57,112 --> 01:21:58,679
He had a haircut?
1154
01:22:00,715 --> 01:22:01,749
Yes, sir.
1155
01:22:03,451 --> 01:22:07,087
Well, what do you know about that.
1156
01:22:16,798 --> 01:22:20,367
Programs. Get programs.
1157
01:23:00,976 --> 01:23:02,543
- Hey, Vince.
- Lieutenant.
1158
01:23:02,644 --> 01:23:05,112
- The box is...
- Upstairs to your left , sir.
1159
01:23:05,213 --> 01:23:07,982
Okay. See you in a bit.
1160
01:23:27,168 --> 01:23:28,769
Let him in!
1161
01:23:39,481 --> 01:23:42,783
All of you! Sorry, men! Out!
1162
01:23:42,884 --> 01:23:46,353
Better seats downstairs anyway.
Sorry. You, too.
1163
01:23:49,124 --> 01:23:52,659
It was a great game.
I had it on in the car.
1164
01:23:57,632 --> 01:24:02,770
Lieutenant , you should know that
I'm speaking to you now...
1165
01:24:02,871 --> 01:24:05,072
as Mrs. McCain's lawyer.
1166
01:24:05,240 --> 01:24:09,243
I understand that yesterday
you strongly implied that she's a liar.
1167
01:24:09,344 --> 01:24:11,945
Well, she doesn't like that , and
I don't blame her.
1168
01:24:12,113 --> 01:24:15,215
So, I'm here to see to it
that you don't take advantage of her.
1169
01:24:15,316 --> 01:24:16,784
Now, what 's on your mind?
1170
01:24:16,885 --> 01:24:19,186
Can I hang this up, sir?
I don't want it to get wrinkled.
1171
01:24:19,287 --> 01:24:23,524
- Don't test my patience, Lieutenant.
- Oh, no, sir. No. No. No. Not at all.
1172
01:24:23,625 --> 01:24:26,093
Let me just say that there's
some things that bother me...
1173
01:24:26,194 --> 01:24:27,995
and I merely want to clear the air.
1174
01:24:28,196 --> 01:24:29,396
Well, I suggest you start.
1175
01:24:29,964 --> 01:24:34,268
Mrs. McCain, you told me that
you were with Harold...
1176
01:24:34,369 --> 01:24:37,671
in a restaurant on Thursday night ,
and that’s true.
1177
01:24:37,772 --> 01:24:41,208
I checked with the restaurant.
You were with Harold. It's all true.
1178
01:24:41,309 --> 01:24:44,578
And Harold, I'm told,
parked his car in the parking garage.
1179
01:24:44,679 --> 01:24:46,313
Small point.
1180
01:24:46,781 --> 01:24:49,850
Could you tell me,
ma'am, where you parked your car?
1181
01:24:50,118 --> 01:24:51,285
In the street.
1182
01:24:51,453 --> 01:24:54,188
In the street , which makes sense.
1183
01:24:54,289 --> 01:24:57,524
Parking is permitted on
that street at that hour.
1184
01:24:57,625 --> 01:25:01,095
And then you went home.
And if you would, ma'am,
1185
01:25:01,196 --> 01:25:02,930
where did you park your car at home?
1186
01:25:03,031 --> 01:25:05,499
I'm not gonna let her answer that.
Don't answer that.
1187
01:25:05,834 --> 01:25:08,168
I have no idea why you're even asking it.
1188
01:25:08,603 --> 01:25:11,705
I can tell you. Would you like to hear?
1189
01:25:11,806 --> 01:25:13,774
- It's up to you.
- Well, I think it's better.
1190
01:25:14,576 --> 01:25:16,443
I mean, get it all out in the open.
1191
01:25:17,445 --> 01:25:19,780
I was doing a crossword puzzle...
1192
01:25:20,348 --> 01:25:22,983
and I put the paper down on the hood,
1193
01:25:23,084 --> 01:25:26,787
and, uh... Here, let me show you.
1194
01:25:27,021 --> 01:25:28,989
One picture, believe me,
1195
01:25:30,258 --> 01:25:34,361
one picture is better than
a thousand words.
1196
01:25:34,462 --> 01:25:36,730
That's Mrs. McCain's car,
and you'll notice that...
1197
01:25:36,831 --> 01:25:39,733
the sunny side of the hood
is different than the shady side.
1198
01:25:39,834 --> 01:25:41,802
You see those things on the shady side?
1199
01:25:42,804 --> 01:25:48,275
Here, sir, use this.
You can see better.
1200
01:25:49,611 --> 01:25:55,015
Look here on the shady side.
See those bumps? Those bubbles?
1201
01:25:57,051 --> 01:25:58,819
That's dew.
1202
01:25:59,687 --> 01:26:05,025
And that tells me that that
car was parked there before sunrise.
1203
01:26:05,260 --> 01:26:07,227
Now, Mrs. McCain,
1204
01:26:07,328 --> 01:26:11,331
you told me that you didn't arrive
there until 10:30 in the morning.
1205
01:26:12,000 --> 01:26:15,936
So, that’s why I asked where
the car was parked the previous night.
1206
01:26:16,037 --> 01:26:19,740
And we'll answer that ,
if necessary, at the appropriate time.
1207
01:26:20,408 --> 01:26:21,975
All right.
1208
01:26:22,443 --> 01:26:25,679
Mrs. McCain, did Harold's feet sweat?
1209
01:26:26,848 --> 01:26:28,549
Can she answer that?
1210
01:26:28,750 --> 01:26:30,083
Dolores?
1211
01:26:30,451 --> 01:26:31,552
I have no idea.
1212
01:26:32,020 --> 01:26:34,121
Well mine do. Very bad.
1213
01:26:34,222 --> 01:26:37,691
And that’s why I noticed...
Here, let me show you.
1214
01:26:39,127 --> 01:26:40,494
Thank you, sir.
1215
01:26:41,763 --> 01:26:45,299
That these socks were damp.
1216
01:26:47,135 --> 01:26:49,636
And we found these socks
in Harold's boot.
1217
01:26:51,306 --> 01:26:55,642
But the socks on his feet were dry,
and these wet socks were in his boot.
1218
01:26:55,743 --> 01:26:58,212
And I couldn't understand,
if he got up at 8:00...
1219
01:26:58,313 --> 01:27:02,616
and he put on dry socks,
when did he take the damp ones off?
1220
01:27:03,117 --> 01:27:08,989
But he had this ticket
to play poker in a tournament that night.
1221
01:27:09,357 --> 01:27:11,858
So, I called the casino,
1222
01:27:12,293 --> 01:27:16,663
and it turns out ,
wait till you hear this,
1223
01:27:17,765 --> 01:27:20,500
Harold didn't get up at 8:00.
1224
01:27:21,169 --> 01:27:25,739
Harold never went to bed!
He played poker all night.
1225
01:27:26,241 --> 01:27:27,107
So?
1226
01:27:27,208 --> 01:27:29,943
So, I went to the casino,
1227
01:27:30,778 --> 01:27:32,779
and they told me...
1228
01:27:33,848 --> 01:27:36,183
he won $5,000.
1229
01:27:36,684 --> 01:27:39,319
That he had pancakes for breakfast ,
1230
01:27:40,088 --> 01:27:42,889
and they told me what he was wearing.
1231
01:27:43,558 --> 01:27:45,926
Here, I got it right here.
1232
01:27:50,531 --> 01:27:54,468
He was wearing these boots.
That's where we found the socks,
1233
01:27:55,236 --> 01:27:57,404
this shirt , and...
1234
01:27:59,540 --> 01:28:01,475
Where's the, uh...
1235
01:28:02,677 --> 01:28:05,279
Oh, that’s supposed to come.
1236
01:28:08,049 --> 01:28:09,249
Why didn't you knock?
1237
01:28:09,350 --> 01:28:10,951
I didn't want to disturb you.
1238
01:28:11,052 --> 01:28:13,987
But I'm waiting for that.
How did I know you were here?
1239
01:28:14,088 --> 01:28:15,956
I didn't know what to do.
1240
01:28:16,357 --> 01:28:17,457
Okay.
1241
01:28:19,861 --> 01:28:21,862
This is what was missing.
1242
01:28:23,498 --> 01:28:24,998
This hat.
1243
01:28:25,366 --> 01:28:28,001
Harold was wearing this hat.
1244
01:28:28,569 --> 01:28:32,172
The casino manager and the waitress,
they both remember the hat.
1245
01:28:32,273 --> 01:28:36,843
And you, ma'am, well, you remember it.
I saw it in your den.
1246
01:28:36,944 --> 01:28:38,979
You said Harold
must have left it there.
1247
01:28:39,547 --> 01:28:43,450
So, the big question is
when did he leave it there?
1248
01:28:43,551 --> 01:28:46,887
And I found the answer.
1249
01:28:47,989 --> 01:28:49,690
I got it right here.
1250
01:28:50,825 --> 01:28:55,929
These are hairs.
You see, ma'am? Hairs.
1251
01:28:57,198 --> 01:28:58,799
Tiny little fellows.
1252
01:28:58,900 --> 01:29:02,169
Tiny, tiny, tiny little hairs.
1253
01:29:02,837 --> 01:29:05,272
And Harold got
a haircut at 7:00 a. m.
1254
01:29:05,707 --> 01:29:08,775
These pieces, ma'am, freshly cut.
1255
01:29:09,310 --> 01:29:12,379
And in this hat ,
1256
01:29:12,814 --> 01:29:15,615
we found these hairs.
1257
01:29:16,751 --> 01:29:18,952
So, we know,
1258
01:29:19,320 --> 01:29:22,389
that the hat was in your den, ma'am,
1259
01:29:22,857 --> 01:29:25,625
on the morning he was shot.
That places the victim...
1260
01:29:25,727 --> 01:29:29,730
Are you implying
that I killed Harold?
1261
01:29:30,031 --> 01:29:32,566
Shot him dead in your den, ma'am.
1262
01:29:32,700 --> 01:29:35,602
Moved the body,
probably used a wheelchair.
1263
01:29:35,837 --> 01:29:38,672
Wanted the cops to find
a jumpy guy who just got up.
1264
01:29:38,806 --> 01:29:40,774
Took off his pants and shoes,
1265
01:29:40,875 --> 01:29:43,176
and stretched him out in his underwear,
1266
01:29:43,745 --> 01:29:46,446
and left him lying there
reaching for a gun.
1267
01:29:48,049 --> 01:29:49,249
Why?
1268
01:29:49,384 --> 01:29:51,118
Why was he reaching for a gun?
1269
01:29:51,219 --> 01:29:53,920
No. Why?
1270
01:29:55,289 --> 01:29:56,790
What is the motive?
1271
01:29:58,426 --> 01:30:01,528
Why on earth would I
deliberately kill Harold?
1272
01:30:02,764 --> 01:30:04,498
He was no real threat to me.
1273
01:30:04,599 --> 01:30:07,267
I would gladly have
paid those trivial gambling debts.
1274
01:30:07,902 --> 01:30:10,237
There has to be a reason for murder.
I had none.
1275
01:30:10,338 --> 01:30:13,440
Maybe because he suspected
you killed Big Fred.
1276
01:30:13,708 --> 01:30:14,641
What?
1277
01:30:16,644 --> 01:30:18,211
That's what I said,
1278
01:30:18,546 --> 01:30:21,114
and I suspect Harold was right.
1279
01:30:21,215 --> 01:30:24,751
No... Big Fred was...
But Big Fred was run over.
1280
01:30:29,157 --> 01:30:30,624
Oh, my God.
1281
01:30:31,692 --> 01:30:33,460
- Dolores?
- Just shut up.
1282
01:30:34,996 --> 01:30:36,096
Lieutenant ,
1283
01:30:36,397 --> 01:30:39,633
you know perfectly well
it was Harold who tried to kill Fred.
1284
01:30:39,734 --> 01:30:42,669
And he would have,
but you got there first.
1285
01:30:43,838 --> 01:30:47,808
You parked the Rolls in the driveway
so the gardener's truck couldn't come in.
1286
01:30:48,142 --> 01:30:50,710
You sent the gardener to the rear
to cut the back hedge...
1287
01:30:50,812 --> 01:30:55,348
so you could steal his truck
and run over Big Fred.
1288
01:30:55,983 --> 01:30:59,886
And then you came home and you
started to cry when you heard the news.
1289
01:31:00,955 --> 01:31:03,023
- Prove it.
- I don't have to prove it , ma'am.
1290
01:31:03,124 --> 01:31:05,792
One in the hand is better than two in the bush.
1291
01:31:05,893 --> 01:31:09,129
You' re under arrest
for the murder of Harold McCain.
1292
01:31:11,732 --> 01:31:13,133
That idiot.
1293
01:31:15,002 --> 01:31:17,337
If it wasn't for him, you'd have nothing.
1294
01:31:19,407 --> 01:31:21,708
I told him not to try
anything desperate.
1295
01:31:23,344 --> 01:31:25,345
Meddlesome little son of a bitch.
1296
01:31:31,185 --> 01:31:33,220
You've been a big help, Bertie.
1297
01:31:33,454 --> 01:31:35,755
I don't know what
I would have done without you.
1298
01:31:48,870 --> 01:31:50,403
Well, thank you.
102863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.