All language subtitles for The.Walls.Are.Watching.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,423 --> 00:01:31,123 Mr. Stenza... 2 00:01:31,217 --> 00:01:34,843 Please, call me Theodore. 3 00:01:34,929 --> 00:01:38,463 Maybe it's best if we keep this formal. 4 00:01:38,557 --> 00:01:42,434 I'm afraid, Mr. Stenza, that we are out of options. 5 00:01:42,520 --> 00:01:43,894 Out of options? 6 00:01:43,979 --> 00:01:46,729 I mean, there's always options. 7 00:01:46,816 --> 00:01:49,441 You've defaulted on your payment. 8 00:01:49,527 --> 00:01:52,235 Sir, I was laid off. 9 00:01:52,321 --> 00:01:53,862 I've been on more job interviews than 10 00:01:53,948 --> 00:01:55,072 you could ever imagine. 11 00:01:55,157 --> 00:01:56,426 Then all of the sudden the job interviews 12 00:01:56,450 --> 00:01:58,741 started to dry up. 13 00:01:58,828 --> 00:02:01,745 You'd think after 40 years of engineering experience 14 00:02:01,831 --> 00:02:05,124 that might mean something, but to them it was... 15 00:02:05,209 --> 00:02:08,502 that I'm old. 16 00:02:08,628 --> 00:02:11,547 I'm not old. 17 00:02:11,632 --> 00:02:14,258 And, sir... 18 00:02:14,343 --> 00:02:16,718 I haven't given up. 19 00:02:16,804 --> 00:02:19,555 Well, I admire your persistence, but... 20 00:02:19,640 --> 00:02:22,933 Please, listen. 21 00:02:23,018 --> 00:02:25,519 Let's just make a deal. 22 00:02:25,646 --> 00:02:27,012 I'm told you already worked one out 23 00:02:27,106 --> 00:02:29,106 with my predecessor. 24 00:02:29,191 --> 00:02:31,016 Then let's make another deal! 25 00:02:31,110 --> 00:02:33,317 Please, let's make another deal! 26 00:02:35,823 --> 00:02:39,158 My wife and I have worked our entire lives 27 00:02:39,243 --> 00:02:43,195 to make that house our home. 28 00:02:43,289 --> 00:02:45,914 For our family... 29 00:02:46,000 --> 00:02:48,417 for our son. 30 00:02:48,502 --> 00:02:51,043 And ever since I lost them, 31 00:02:51,172 --> 00:02:55,707 that house is all I have left of them. 32 00:02:55,801 --> 00:02:58,594 Look, I'm sorry, but it's out of my hands. 33 00:02:58,679 --> 00:03:02,014 You have 35 days to vacate the premises. 34 00:03:03,809 --> 00:03:05,884 Mr. Stenza... 35 00:03:05,978 --> 00:03:08,520 do you understand? 36 00:03:19,950 --> 00:03:21,700 Oh, Mr. Stenza! 37 00:03:24,704 --> 00:03:28,957 It says here that you are a veteran? 38 00:03:30,294 --> 00:03:33,003 Thank you for your service. 39 00:05:01,510 --> 00:05:02,718 Mitch! 40 00:05:02,803 --> 00:05:04,428 Yeah? 41 00:05:05,889 --> 00:05:07,681 No, wait, let me guess. 42 00:05:07,808 --> 00:05:12,978 One of your friends is pregnant again. 43 00:05:13,063 --> 00:05:14,938 Better. 44 00:05:15,024 --> 00:05:16,606 Better, uh... 45 00:05:16,692 --> 00:05:18,025 twins! 46 00:05:18,152 --> 00:05:21,403 Speaking of babies, what's the one thing 47 00:05:21,488 --> 00:05:23,355 that's stopping us from having one? 48 00:05:23,449 --> 00:05:25,449 We've been married for three months. 49 00:05:25,534 --> 00:05:26,534 Cold. 50 00:05:26,702 --> 00:05:28,860 We want to enjoy each other and have 51 00:05:28,954 --> 00:05:31,788 enough fun to last a lifetime before we do? 52 00:05:31,874 --> 00:05:33,915 Colder. 53 00:05:34,001 --> 00:05:34,875 Our dream house. 54 00:05:35,002 --> 00:05:36,960 There's my smart husband. 55 00:05:37,046 --> 00:05:38,046 Mm-hmm. 56 00:05:38,130 --> 00:05:39,338 And... 57 00:05:39,423 --> 00:05:41,423 there it is. 58 00:05:41,508 --> 00:05:42,883 Foreclosure? 59 00:05:43,010 --> 00:05:45,886 Hmm, that is a far cry from our dream house. 60 00:05:46,013 --> 00:05:48,472 This is more house than we'd be able to afford 61 00:05:48,557 --> 00:05:50,474 for the next five years. 62 00:05:50,558 --> 00:05:53,185 It's a perfect first home for us. 63 00:05:53,270 --> 00:05:54,719 For our family. 64 00:05:54,813 --> 00:05:56,646 The auction is tomorrow. 65 00:05:56,732 --> 00:05:57,812 Which means maybe not 66 00:05:57,858 --> 00:05:59,483 a lot of people know about it. 67 00:05:59,568 --> 00:06:01,046 Plus, we've already talked to the bank 68 00:06:01,070 --> 00:06:03,362 and we know what we've been approved for. 69 00:06:03,447 --> 00:06:06,031 Ugh. 70 00:06:06,116 --> 00:06:09,618 I don't know, honey, I don't think we're ready. 71 00:06:09,703 --> 00:06:13,872 Okay, then, when will we be? 72 00:06:16,001 --> 00:06:19,744 It's a scary, huge adult life step. 73 00:06:19,838 --> 00:06:22,964 And that is what married people do. 74 00:06:23,050 --> 00:06:27,010 They take a bunch of adult life steps together. 75 00:06:27,096 --> 00:06:30,305 Let's at least try, huh? 76 00:06:30,391 --> 00:06:32,641 You bid up to the number the bank gave us 77 00:06:32,726 --> 00:06:35,560 and maybe we get lucky. 78 00:06:38,232 --> 00:06:39,773 Okay, I'll go. 79 00:06:39,900 --> 00:06:41,400 Yes! 80 00:06:43,487 --> 00:06:45,654 Oh hey, that bracelet looks 81 00:06:45,739 --> 00:06:48,240 mighty nice on you. 82 00:06:48,325 --> 00:06:50,367 Uh-oh. 83 00:06:50,452 --> 00:06:54,538 Besides, you are my sun, 84 00:06:54,623 --> 00:07:00,710 my moon, and my stars. 85 00:07:06,343 --> 00:07:07,987 All right, folks, you are going to love me 86 00:07:08,011 --> 00:07:09,136 for this one. 87 00:07:09,263 --> 00:07:12,097 Next up is the residence at 1319 Redwood, Los Angeles. 88 00:07:12,182 --> 00:07:13,723 Do I hear 425? 89 00:07:13,809 --> 00:07:15,976 I got 425, do we hear 430? 90 00:07:16,103 --> 00:07:18,854 430, bidder, bidder, 430, 430, 430, bidder at 430. 91 00:07:18,939 --> 00:07:22,065 Bidder 425 going once, 425 going twice... 92 00:07:22,151 --> 00:07:23,358 430. 93 00:07:23,444 --> 00:07:24,921 Going to need to speak up, son. 94 00:07:24,945 --> 00:07:26,194 430. 95 00:07:26,280 --> 00:07:27,154 430, got 430. 96 00:07:27,281 --> 00:07:28,281 Do I hear 433... 97 00:07:28,323 --> 00:07:29,197 I got 433. 98 00:07:29,283 --> 00:07:30,315 433. 99 00:07:30,409 --> 00:07:31,409 Candidate Two: 435! 100 00:07:31,493 --> 00:07:33,452 435, new bid's 435, 435, 435. 101 00:07:33,537 --> 00:07:37,080 Okay, 435 going once, 435 going twice... 102 00:07:37,166 --> 00:07:38,166 438. 103 00:07:38,250 --> 00:07:40,500 438 is a new bid, 438, 440, 440, 440, 104 00:07:40,627 --> 00:07:42,085 bidder 440, bidder, bidder, bidder. 105 00:07:42,171 --> 00:07:44,045 440, 440, 440? 106 00:07:44,131 --> 00:07:47,674 Okay, 438 going once, 438 going twice. 107 00:07:49,094 --> 00:07:50,635 Sold. 108 00:07:54,850 --> 00:07:56,174 Congratulations, son. 109 00:07:56,268 --> 00:07:57,509 Thank you. 110 00:07:57,603 --> 00:08:00,228 Ah, let me guess, you went over 111 00:08:00,314 --> 00:08:01,897 your target number. 112 00:08:01,982 --> 00:08:03,482 By the price of approximately 113 00:08:03,567 --> 00:08:04,774 one honeymoon. 114 00:08:04,860 --> 00:08:06,485 Oh, newlyweds! 115 00:08:06,570 --> 00:08:07,570 Yeah. 116 00:08:08,447 --> 00:08:09,447 That you got the house. 117 00:08:09,531 --> 00:08:10,655 It's kind of a silver lining. 118 00:08:10,741 --> 00:08:11,741 Thank you. 119 00:08:11,825 --> 00:08:13,074 You own a bank sale. 120 00:08:15,704 --> 00:08:17,829 And bad life choices lose them everything, 121 00:08:17,915 --> 00:08:20,624 but it means that a nice, lovely young couple such as 122 00:08:20,709 --> 00:08:23,627 yourselves get to start their lives out properly. 123 00:08:23,712 --> 00:08:25,921 Then it's not so tragic. 124 00:08:26,006 --> 00:08:27,631 That's a way of looking at it. 125 00:08:27,716 --> 00:08:29,196 Okay, enough of my rambling. 126 00:08:29,259 --> 00:08:32,135 Go tell that wife of yours the good news. 127 00:08:32,221 --> 00:08:33,135 I will. 128 00:08:33,222 --> 00:08:35,096 And thanks again, I really appreciate this. 129 00:09:24,398 --> 00:09:26,898 What the hell? 130 00:09:26,984 --> 00:09:27,984 Ahh! 131 00:09:57,347 --> 00:09:59,347 No, no, no, don't worry about me, 132 00:09:59,433 --> 00:10:00,515 I've got this. 133 00:10:00,601 --> 00:10:01,828 Damn, girl, you been working out? 134 00:10:01,852 --> 00:10:03,184 I know. 135 00:10:03,270 --> 00:10:04,302 You need help? 136 00:10:04,396 --> 00:10:05,270 No, I got it. 137 00:10:05,355 --> 00:10:06,479 Hey, be careful, please. 138 00:10:06,607 --> 00:10:08,047 I'm three feet off the ground. 139 00:10:08,108 --> 00:10:09,232 I think I'm going to be okay. 140 00:10:09,318 --> 00:10:11,151 Now, are you sure you want this down? 141 00:10:11,278 --> 00:10:15,030 Oh, I have big plans for this porch. 142 00:10:15,115 --> 00:10:16,615 Is there any part of the house 143 00:10:16,700 --> 00:10:18,658 that you don't have big plans for? 144 00:10:18,785 --> 00:10:20,485 My office. 145 00:10:20,579 --> 00:10:22,987 I have even bigger plans for that. 146 00:10:23,081 --> 00:10:25,498 Oh, okay, look at you. 147 00:10:25,626 --> 00:10:27,208 Could you, uh... 148 00:10:27,294 --> 00:10:28,752 Oh, yeah, sorry. 149 00:10:28,837 --> 00:10:29,753 Thank you. 150 00:10:29,838 --> 00:10:30,879 Yeah. 151 00:10:30,964 --> 00:10:32,464 Such a gentleman! 152 00:10:32,549 --> 00:10:34,132 You know. 153 00:10:34,217 --> 00:10:35,833 You know me! 154 00:11:30,190 --> 00:11:31,815 Are you as happy as I am? 155 00:11:31,900 --> 00:11:34,442 I am. 156 00:11:34,528 --> 00:11:37,821 And a little overwhelmed. 157 00:11:37,906 --> 00:11:40,323 Is that good? 158 00:11:40,409 --> 00:11:42,409 Mostly. 159 00:11:42,536 --> 00:11:44,369 It's a lot. 160 00:11:44,454 --> 00:11:46,579 I think I need a raise. 161 00:11:46,707 --> 00:11:48,456 And you need more patients. 162 00:11:51,253 --> 00:11:53,253 I just hope we're up for this. 163 00:11:53,380 --> 00:11:54,380 We will be. 164 00:11:54,464 --> 00:11:57,507 We've got a whole lifetime to work on it. 165 00:12:08,937 --> 00:12:10,895 What are you thinking about? 166 00:12:10,981 --> 00:12:14,482 How weird it is to look to my right 167 00:12:14,568 --> 00:12:17,268 and not see the kitchen. 168 00:12:23,410 --> 00:12:25,827 It's a little late for a welcome party. 169 00:12:25,912 --> 00:12:27,537 Hmm. 170 00:12:41,470 --> 00:12:42,510 Can I help you? 171 00:12:42,596 --> 00:12:43,795 I know it's late. 172 00:12:43,889 --> 00:12:45,649 Forgive me so much for intruding on you guys, 173 00:12:45,682 --> 00:12:48,933 but I'm Theodore. 174 00:12:49,019 --> 00:12:51,895 Theodore Stenza? 175 00:12:51,980 --> 00:12:53,938 This used to be my home. 176 00:12:54,024 --> 00:12:55,306 Mitch? 177 00:12:55,400 --> 00:12:58,643 Umm, Mr. Stenza, we're about go to bed. 178 00:12:58,737 --> 00:13:00,153 I realize that. 179 00:13:00,280 --> 00:13:05,450 I just wanted to say good-bye. 180 00:13:05,535 --> 00:13:08,244 Is that okay? 181 00:13:08,330 --> 00:13:11,414 Of course, Mr. Stenza. 182 00:13:11,500 --> 00:13:12,540 Yeah. 183 00:13:12,626 --> 00:13:13,541 Please, come in. 184 00:13:13,627 --> 00:13:14,542 Thank you so much. 185 00:13:14,628 --> 00:13:16,002 Yeah. 186 00:13:24,137 --> 00:13:25,929 Well, I must confess that I'm not here 187 00:13:26,014 --> 00:13:29,557 to exchange pleasantries, Mr. Bordine. 188 00:13:29,643 --> 00:13:32,343 I've been talking to all of my cousins and my aunts 189 00:13:32,437 --> 00:13:34,345 and my uncles, and we believe we can raise 190 00:13:34,439 --> 00:13:36,940 the money right up to about what you guys paid. 191 00:13:37,025 --> 00:13:38,733 Um... 192 00:13:38,819 --> 00:13:41,069 I'm sorry, are you saying you want to... 193 00:13:41,154 --> 00:13:43,822 Buy my house back. 194 00:13:43,907 --> 00:13:45,990 Please. 195 00:13:49,329 --> 00:13:52,247 Listen, I, I completely understand 196 00:13:52,332 --> 00:13:54,665 where you're coming from, but... 197 00:13:54,751 --> 00:13:56,701 Do you, really? 198 00:13:56,795 --> 00:14:00,505 Young man, you and your lovely wife 199 00:14:00,590 --> 00:14:03,049 are just getting started. 200 00:14:03,176 --> 00:14:06,135 You have your entire lives to build beautiful, 201 00:14:06,221 --> 00:14:08,388 loving memories together. 202 00:14:08,515 --> 00:14:12,225 This is all I have left of my wife. 203 00:14:12,352 --> 00:14:14,894 My family. 204 00:14:15,021 --> 00:14:19,724 I literally built this house for us. 205 00:14:19,818 --> 00:14:23,444 This is the life we built together. 206 00:14:23,530 --> 00:14:30,159 So, please, let me buy my house back. 207 00:14:34,958 --> 00:14:38,409 When you did you lose your wife? 208 00:14:38,503 --> 00:14:42,505 Five years ago, yesterday. 209 00:14:42,591 --> 00:14:48,970 And when I'm in here, it's as if she never left. 210 00:14:49,055 --> 00:14:53,391 It can be hard, saying good-bye. 211 00:14:53,476 --> 00:14:55,760 That's why I don't want to have to. 212 00:14:55,854 --> 00:14:57,437 I understand. 213 00:14:57,564 --> 00:15:00,982 I understand how it feels when a door closes. 214 00:15:01,067 --> 00:15:03,318 Especially if we don't know how, where, 215 00:15:03,403 --> 00:15:06,279 or when the next door will open. 216 00:15:06,406 --> 00:15:11,200 Fear, insecurity, even panic. 217 00:15:11,286 --> 00:15:13,611 Well, I'm not scared, I'm not panicking. 218 00:15:13,705 --> 00:15:17,206 I know, because you are one of those people 219 00:15:17,292 --> 00:15:19,450 who makes things happen. 220 00:15:19,544 --> 00:15:22,378 For people like you, who are persistent, 221 00:15:22,464 --> 00:15:27,383 another door does always open. 222 00:15:33,266 --> 00:15:37,226 I want my house back. 223 00:15:37,312 --> 00:15:39,562 It's just that simple. 224 00:15:39,648 --> 00:15:41,472 And I can be persistent. 225 00:15:41,566 --> 00:15:44,233 Look, you're right, I don't know what 226 00:15:44,319 --> 00:15:47,320 it's like to lose my house or... 227 00:15:47,447 --> 00:15:49,697 my wife. 228 00:15:49,783 --> 00:15:54,285 You know, I feel for you, sir, I really do. 229 00:15:54,371 --> 00:15:59,323 But we can't sell you this house. 230 00:15:59,417 --> 00:16:03,160 Even if we wanted to, after closing costs and moving 231 00:16:03,254 --> 00:16:07,590 costs and everything else, we'd be going in the hole. 232 00:16:07,676 --> 00:16:15,506 So, I'm sorry, but this is our house now. 233 00:16:15,600 --> 00:16:17,976 I understand. 234 00:16:18,061 --> 00:16:20,853 Well, under the circumstances, 235 00:16:20,981 --> 00:16:23,773 I can't say I wish you all the best. 236 00:16:23,858 --> 00:16:28,444 But I do respect the both of you, 237 00:16:28,530 --> 00:16:31,364 and I respect your decision. 238 00:16:31,491 --> 00:16:34,826 You're persistent, like me. 239 00:16:50,093 --> 00:16:53,886 I will look for that open door. 240 00:16:54,014 --> 00:16:57,557 Just like you said, doc. 241 00:17:11,698 --> 00:17:18,036 Oh, by the way, the third step on those stairs, 242 00:17:18,121 --> 00:17:20,070 it squeaks. 243 00:17:20,165 --> 00:17:23,040 Used to be on my to-do list and I guess now 244 00:17:23,126 --> 00:17:25,417 it's on your to-do list. 245 00:17:25,545 --> 00:17:28,171 Yeah, I'll get on that. 246 00:17:28,256 --> 00:17:32,249 Forgive me for the intrusion. 247 00:17:32,343 --> 00:17:33,343 It's okay. 248 00:17:33,428 --> 00:17:34,510 Yeah, good night. 249 00:17:34,596 --> 00:17:36,345 Good night. Good night. 250 00:17:42,145 --> 00:17:44,687 Well, that was a fun night in. 251 00:17:44,773 --> 00:17:46,764 Mitch, he's lost. 252 00:17:46,858 --> 00:17:48,099 I feel bad for him. 253 00:17:48,193 --> 00:17:51,819 Yeah, well, we're finally not lost. 254 00:17:51,905 --> 00:17:53,604 Okay, we have a home. 255 00:17:53,698 --> 00:17:58,034 So, I feel bad for him, I wish him well, 256 00:17:58,119 --> 00:18:01,612 but can we just settle into our lives 257 00:18:01,706 --> 00:18:04,707 and not worry about everyone else's? 258 00:18:04,793 --> 00:18:06,084 Okay? 259 00:18:06,169 --> 00:18:08,878 Okay. 260 00:18:08,963 --> 00:18:13,124 I'm sorry. 261 00:18:13,218 --> 00:18:15,551 Okay. 262 00:18:31,778 --> 00:18:33,861 There was something in his eyes. 263 00:18:33,947 --> 00:18:36,697 He's really hurting, Mitch. 264 00:18:36,783 --> 00:18:38,649 It's a shame. 265 00:18:38,743 --> 00:18:40,429 I just hate being the reason why another 266 00:18:40,453 --> 00:18:41,911 person is so sad. 267 00:18:41,996 --> 00:18:43,162 We're not the reason! 268 00:18:43,289 --> 00:18:46,157 In school we learned about depression 269 00:18:46,251 --> 00:18:50,044 and ways it can lead to sociopathic behavior. 270 00:18:50,130 --> 00:18:51,930 You talk to him for all of five minutes 271 00:18:51,965 --> 00:18:54,257 and he's a depressed sociopath? 272 00:18:54,342 --> 00:18:57,385 No, I'm just saying he believes 273 00:18:57,470 --> 00:18:59,804 we stole his house. 274 00:18:59,889 --> 00:19:01,681 We don't know this man. 275 00:19:01,808 --> 00:19:04,559 Or what he's capable of. 276 00:19:04,644 --> 00:19:11,899 Yeah, well, I know what I'm capable of. 277 00:19:11,985 --> 00:19:14,652 Wow. 278 00:19:14,737 --> 00:19:15,737 Really? 279 00:19:15,822 --> 00:19:18,689 Do these cheesy lines work on your wife? 280 00:19:18,783 --> 00:19:19,907 All the time. 281 00:19:19,993 --> 00:19:21,701 All the time. 282 00:20:25,016 --> 00:20:26,140 I won't let them 283 00:20:26,226 --> 00:20:27,808 take you away from me. 284 00:22:18,129 --> 00:22:20,546 It's so much better doing it in your own house. 285 00:22:22,300 --> 00:22:23,569 Maybe because we don't have to worry 286 00:22:23,593 --> 00:22:25,793 about the neighbors hearing? 287 00:22:25,887 --> 00:22:29,597 I think it's the space. 288 00:22:29,682 --> 00:22:33,934 Now I have enough room for all of my sweet moves. 289 00:22:35,313 --> 00:22:36,313 Gah. 290 00:22:38,274 --> 00:22:42,401 Oh hey, I'm going to be home late tomorrow. 291 00:22:42,487 --> 00:22:44,362 I'm putting in some OT. 292 00:22:44,447 --> 00:22:46,906 I've had a mortgage all of one day and I already 293 00:22:46,991 --> 00:22:48,824 know why my dad had ulcers. 294 00:22:48,951 --> 00:22:52,244 I will be busy putting finishing touches 295 00:22:52,330 --> 00:22:54,789 on the home office, getting ready for 296 00:22:54,874 --> 00:22:59,585 my very first client in my very own office. 297 00:22:59,670 --> 00:23:02,088 Ooh, you're going to be great. 298 00:23:02,173 --> 00:23:04,131 And the office looks great. 299 00:23:04,217 --> 00:23:05,999 I'm really proud of you, babe. 300 00:23:06,094 --> 00:23:11,680 Well, I can't have my husband getting ulcers. 301 00:23:11,808 --> 00:23:14,350 Not until we have a daughter or two, that is. 302 00:23:14,477 --> 00:23:16,143 All right. 303 00:23:16,229 --> 00:23:19,105 Good night. 304 00:23:19,190 --> 00:23:21,982 Hey, just be home by 8:00 tomorrow, okay? 305 00:23:22,068 --> 00:23:27,655 I will be cooking us our very first home-cooked meal. 306 00:23:27,740 --> 00:23:32,576 Home-cooked right here in our home. 307 00:23:32,662 --> 00:23:35,195 You know, most people would find that 308 00:23:35,289 --> 00:23:38,165 whole repeating the word home thing 309 00:23:38,251 --> 00:23:40,042 over and over again annoying. 310 00:23:40,169 --> 00:23:42,169 But not this guy, I actually enjoy it. 311 00:23:42,255 --> 00:23:43,295 Bring it on. 312 00:23:43,506 --> 00:23:46,090 Oh, okay, I was thinking about making 313 00:23:46,175 --> 00:23:50,711 steak and home fries, maybe. 314 00:23:50,805 --> 00:23:52,888 One more. 315 00:23:53,015 --> 00:23:55,307 We can invite our homies. 316 00:23:55,393 --> 00:23:56,559 That's the one. 317 00:23:56,686 --> 00:23:57,686 There we go. 318 00:23:57,728 --> 00:23:58,811 Thank you. 319 00:23:58,896 --> 00:23:59,687 You're welcome. 320 00:23:59,772 --> 00:24:01,647 Good night. Night. 321 00:28:29,291 --> 00:28:30,958 Huh. 322 00:28:37,633 --> 00:28:39,007 Hey, this is Mitch Bordine. 323 00:28:39,135 --> 00:28:40,320 Please leave a message and I'll get back 324 00:28:40,344 --> 00:28:41,668 to you as soon as I can. 325 00:28:41,762 --> 00:28:42,970 Hey, babe. 326 00:28:43,055 --> 00:28:45,556 You put the porch swing back up, huh? 327 00:28:45,641 --> 00:28:46,890 I like it. 328 00:28:46,976 --> 00:28:49,059 Be nice to sit out here one day and watch 329 00:28:49,145 --> 00:28:52,688 our four children frolicking on the lawn. 330 00:28:52,815 --> 00:28:54,982 I had to, I'm sorry. 331 00:28:55,067 --> 00:28:56,483 Couldn't resist. 332 00:28:56,569 --> 00:28:57,943 I love you. 333 00:29:10,541 --> 00:29:13,375 It was a great first night. 334 00:29:13,502 --> 00:29:19,006 Well, he's, he's handling it. 335 00:29:19,091 --> 00:29:21,383 You know Mitch, he tries to be cool 336 00:29:21,510 --> 00:29:25,596 but I can sense when he's anxious. 337 00:29:25,681 --> 00:29:30,267 We're enjoying just the two of us for now, Mom. 338 00:29:30,352 --> 00:29:32,936 Yes, for now. 339 00:29:33,022 --> 00:29:36,899 For now is as long as I want it to be. 340 00:29:37,026 --> 00:29:39,059 I swear, if you bring up grandkids 341 00:29:39,153 --> 00:29:41,394 once this weekend... 342 00:29:41,489 --> 00:29:43,280 Mom! 343 00:29:43,365 --> 00:29:46,399 My house, my rules. 344 00:29:46,494 --> 00:29:49,569 Yeah, it does actually feel pretty good to say that. 345 00:29:49,663 --> 00:29:50,983 Now I know why you and Dad said it 346 00:29:51,040 --> 00:29:52,623 every time you had the chance. 347 00:29:54,752 --> 00:29:56,210 I'm in the kitchen. 348 00:29:56,295 --> 00:29:57,920 I'll send you a video. 349 00:29:58,047 --> 00:29:59,246 I love you too. 350 00:29:59,340 --> 00:30:01,757 See you Saturday. 351 00:30:25,991 --> 00:30:27,616 Tori: Oh, thank goodness! 352 00:30:27,743 --> 00:30:29,576 You were anxious about the GPS again. 353 00:30:29,662 --> 00:30:31,278 Tori: Yeah, you can't trust them. 354 00:30:31,372 --> 00:30:32,849 I have nightmares all of the time I'm going 355 00:30:32,873 --> 00:30:35,040 to drop the kids off at the wrong babysitter. 356 00:30:35,125 --> 00:30:36,583 Would you like to come inside? 357 00:30:36,669 --> 00:30:38,252 Tori: Sure. 358 00:30:38,337 --> 00:30:41,213 So, how do you like the new office? 359 00:30:41,298 --> 00:30:44,091 Tori: It's nice. 360 00:30:44,176 --> 00:30:47,302 I'm the one who fought for this new house. 361 00:30:47,429 --> 00:30:50,013 I can already see my husband stressing about it. 362 00:30:50,099 --> 00:30:52,299 And every time he does, I have to fight 363 00:30:52,393 --> 00:30:53,934 the guilt away. 364 00:30:54,019 --> 00:30:55,227 Tori: How do you do it? 365 00:30:55,312 --> 00:30:58,480 Well, I try to keep in mind that every person 366 00:30:58,607 --> 00:31:00,140 is free to make their own decisions 367 00:31:00,234 --> 00:31:04,236 and I am not responsible for them. 368 00:31:04,321 --> 00:31:06,479 Tori: Does it work? 369 00:31:06,574 --> 00:31:08,532 Sometimes. 370 00:31:08,617 --> 00:31:11,785 The thing about emotion, Tori, 371 00:31:11,871 --> 00:31:16,832 is that it feels real because it's here. 372 00:31:16,959 --> 00:31:19,710 Our brain knows that the emotion is false, 373 00:31:19,795 --> 00:31:22,629 but our body refuses to listen. 374 00:31:22,715 --> 00:31:24,882 Which is why we let the feeling happen, 375 00:31:24,967 --> 00:31:28,010 we let it wash over us, we let it run through us. 376 00:31:28,137 --> 00:31:32,472 And, when it's done, we let the brain take back over. 377 00:31:32,558 --> 00:31:37,269 The last thing we do is let the emotion take control. 378 00:31:37,354 --> 00:31:39,563 Tori: Sounds really hard. 379 00:31:39,648 --> 00:31:42,682 It is a fight every day, Tori. 380 00:31:42,776 --> 00:31:45,485 Would you like to work on some exercises? 381 00:31:47,907 --> 00:31:51,033 All right, let's breathe in for five. 382 00:31:51,160 --> 00:31:57,789 In, one, two, three, four, five. 383 00:31:57,875 --> 00:32:03,712 Hold, and out, two, three, four, five. 384 00:32:03,839 --> 00:32:04,963 Good job. 385 00:32:06,884 --> 00:32:08,592 We let it do whatever it's going to do 386 00:32:08,677 --> 00:32:12,971 and then we assert our control. 387 00:32:13,057 --> 00:32:14,547 Tori: You really feel guilty about 388 00:32:14,642 --> 00:32:16,975 this whole husband thing, huh? 389 00:32:17,061 --> 00:32:19,552 You're deflecting. 390 00:32:19,647 --> 00:32:21,939 This isn't about my husband, Tori. 391 00:32:22,024 --> 00:32:24,566 It's about to be. 392 00:32:27,905 --> 00:32:29,696 I'll see you on Tuesday. 393 00:32:29,782 --> 00:32:31,231 Night! 394 00:32:31,325 --> 00:32:32,532 Tori: Bye. 395 00:32:42,711 --> 00:32:46,004 Okay, where were we? 396 00:33:53,198 --> 00:33:54,647 No! 397 00:33:54,742 --> 00:33:56,491 No! 398 00:33:56,618 --> 00:34:00,203 No, no! 399 00:34:20,100 --> 00:34:21,100 Hey, babe. 400 00:34:21,226 --> 00:34:22,926 You put the porch swing back up, huh? 401 00:34:23,020 --> 00:34:24,020 I like it. 402 00:34:24,103 --> 00:34:25,539 Be nice to sit out here one day and watch our 403 00:34:25,563 --> 00:34:28,523 four children frolicking on the lawn. 404 00:34:28,609 --> 00:34:30,108 I love you. 405 00:34:34,907 --> 00:34:36,239 Hi, this is Erica Bodine. 406 00:34:36,324 --> 00:34:37,532 Leave a message. 407 00:34:37,618 --> 00:34:39,609 What's going on there, baby-baby? 408 00:34:39,703 --> 00:34:43,663 I'm just calling to wish you good luck today. 409 00:34:43,748 --> 00:34:46,666 Also, I don't know what you're talking 410 00:34:46,752 --> 00:34:48,293 about with the swing. 411 00:34:48,420 --> 00:34:50,120 It was down when I left. 412 00:34:50,214 --> 00:34:52,172 I think. 413 00:34:52,257 --> 00:34:53,297 I honestly don't remember. 414 00:34:53,342 --> 00:34:55,625 If this is your way of telling me you want 415 00:34:55,719 --> 00:34:57,794 it back up, I'm okay with that. 416 00:34:57,888 --> 00:35:00,055 I kind of like the idea of us sitting there 417 00:35:00,140 --> 00:35:04,101 waiting for the nursing home to call. 418 00:35:05,562 --> 00:35:09,689 Okay, I will see you when I get home. 419 00:35:09,775 --> 00:35:11,975 I love you. 420 00:35:12,069 --> 00:35:14,027 Okay, bye. 421 00:35:38,762 --> 00:35:39,882 I didn't think you were going 422 00:35:39,930 --> 00:35:40,930 to struggle so much. 423 00:35:41,056 --> 00:35:42,639 I mean, I don't know why I thought that, 424 00:35:42,724 --> 00:35:46,009 but of course, of course you would struggle. 425 00:35:46,103 --> 00:35:47,177 Of course. 426 00:35:47,271 --> 00:35:48,645 Mr. Stenza? 427 00:35:48,730 --> 00:35:50,814 Everybody's calling me that now. 428 00:35:50,899 --> 00:35:54,184 I can call you whatever you want. 429 00:35:54,278 --> 00:35:58,321 Thank you for being so accommodating. 430 00:35:58,407 --> 00:36:01,366 I just want to know what you want. 431 00:36:01,493 --> 00:36:03,869 What I want? 432 00:36:03,996 --> 00:36:08,665 I thought I was perfectly clear of what I wanted. 433 00:36:08,750 --> 00:36:16,673 I wanted my life back! I wanted my life back! 434 00:36:16,758 --> 00:36:21,052 Didn't I ask you? 435 00:36:21,180 --> 00:36:25,557 Didn't I beg you the very same thing? 436 00:36:25,684 --> 00:36:27,267 Didn't I? 437 00:36:27,352 --> 00:36:29,311 Yes. 438 00:36:29,396 --> 00:36:32,555 Didn't I tell you that I would pay 439 00:36:32,649 --> 00:36:34,649 to get my life back? 440 00:36:34,735 --> 00:36:36,318 And then what did you guys say? 441 00:36:36,403 --> 00:36:37,403 What did you say? 442 00:36:37,529 --> 00:36:39,229 You said, go to hell! 443 00:36:39,323 --> 00:36:41,156 No, no, we didn't say that. 444 00:36:41,241 --> 00:36:45,735 You made me do this! 445 00:36:48,749 --> 00:36:51,166 I did it, I really did it. 446 00:36:51,251 --> 00:36:52,742 What? 447 00:36:52,836 --> 00:36:54,577 Did what? 448 00:36:54,671 --> 00:36:57,214 I took you. 449 00:36:57,299 --> 00:37:00,342 This is bigger than the both of us now. 450 00:37:00,427 --> 00:37:03,419 And now that it's started, I can't go back. 451 00:37:03,513 --> 00:37:05,347 No, of course you can. 452 00:37:05,432 --> 00:37:06,514 Of course you can! 453 00:37:06,600 --> 00:37:09,309 I am not going to tell anybody that this happened. 454 00:37:09,394 --> 00:37:12,354 We can, we can start from the beginning and we can, 455 00:37:12,439 --> 00:37:16,816 we can work together to get your life back. 456 00:37:16,902 --> 00:37:22,322 Just untie me and, and open that door, 457 00:37:22,407 --> 00:37:25,033 and then we can go out there and we can just talk. 458 00:37:35,212 --> 00:37:37,629 You think that I'm one of those 459 00:37:37,756 --> 00:37:41,124 nut jobs that you work with, don't you? 460 00:37:41,218 --> 00:37:42,926 Don't you? 461 00:37:43,011 --> 00:37:44,697 Well, let me tell you something, young lady, 462 00:37:44,721 --> 00:37:46,296 I am a model citizen. 463 00:37:46,390 --> 00:37:48,598 I paid my taxes, my head is screwed on straight, 464 00:37:48,684 --> 00:37:52,894 and this is my home! 465 00:37:52,980 --> 00:37:54,971 We need to talk. 466 00:37:57,442 --> 00:37:58,641 No more talking! 467 00:37:58,735 --> 00:37:59,642 We can talk about anything, 468 00:37:59,736 --> 00:38:00,860 anything you want! 469 00:38:00,946 --> 00:38:04,155 We can talk and, and we make it better. 470 00:38:04,283 --> 00:38:06,783 No. 471 00:38:06,868 --> 00:38:11,579 I don't want this for you, Mr. Stenza. 472 00:38:11,665 --> 00:38:13,540 I'm sure your family wouldn't 473 00:38:13,625 --> 00:38:15,875 want this for you, either. 474 00:38:21,008 --> 00:38:25,844 What do you know about my family? 475 00:38:25,971 --> 00:38:29,639 I'm sure that they love you. 476 00:38:33,228 --> 00:38:36,813 You don't talk about my family. 477 00:38:36,898 --> 00:38:38,398 You started this. 478 00:38:38,483 --> 00:38:40,317 When you start something, you see it all 479 00:38:40,402 --> 00:38:42,027 the way to the end. 480 00:38:42,154 --> 00:38:44,321 You understand that, missy? 481 00:38:48,827 --> 00:38:50,952 I'm going to take everything away from you. 482 00:38:51,038 --> 00:38:55,698 I am going to do to you what you did to me. 483 00:38:55,792 --> 00:38:57,876 I didn't do anything to you. 484 00:38:58,003 --> 00:38:59,836 I'm taking everything away, 485 00:38:59,921 --> 00:39:01,463 piece by piece. 486 00:39:03,925 --> 00:39:06,551 First... 487 00:39:06,678 --> 00:39:09,095 a little phone call. 488 00:39:11,350 --> 00:39:14,384 And then I'm texting your hubby. 489 00:39:41,630 --> 00:39:42,962 Oh, hey, Ms. Moran. 490 00:39:43,048 --> 00:39:44,297 I'm glad you stopped by. 491 00:39:44,383 --> 00:39:45,548 I was checking the numbers... 492 00:39:45,634 --> 00:39:46,841 Mitch. 493 00:39:46,927 --> 00:39:48,635 There's a police officer waiting for you 494 00:39:48,720 --> 00:39:50,887 in the conference room. 495 00:39:50,972 --> 00:39:53,973 Oh, is everything all right? 496 00:39:54,059 --> 00:39:57,352 He was polite, no sense of urgency. 497 00:39:57,437 --> 00:40:01,431 But, Mitch, I really don't appreciate my employees' 498 00:40:01,525 --> 00:40:04,484 private lives walking into my business requesting 499 00:40:04,569 --> 00:40:09,531 a private room to ask a few questions. 500 00:40:09,616 --> 00:40:12,409 Straighten it out. 501 00:40:12,494 --> 00:40:14,077 Yeah, yes. 502 00:40:14,162 --> 00:40:17,372 I'll, I'll get on that. 503 00:40:17,457 --> 00:40:20,041 Umm, sorry. 504 00:40:34,599 --> 00:40:36,057 Thank you. 505 00:40:43,400 --> 00:40:45,984 You want to take a seat, Mitch? 506 00:40:46,111 --> 00:40:48,778 Um... 507 00:40:48,864 --> 00:40:50,405 is there a problem? 508 00:40:50,490 --> 00:40:53,908 That's what we're going to find out. 509 00:40:53,994 --> 00:40:57,820 You know, when a cop asks you if you want 510 00:40:57,914 --> 00:41:02,709 to take a seat, he's not really asking. 511 00:41:21,605 --> 00:41:25,064 You know how to work a tablet, Mitch? 512 00:41:25,150 --> 00:41:26,983 Yeah. 513 00:41:27,068 --> 00:41:31,613 Great, unlock that bad boy and take 514 00:41:31,698 --> 00:41:34,532 a gander at the first picture, will you? 515 00:41:34,659 --> 00:41:36,826 I would do it myself, but, you know, 516 00:41:36,912 --> 00:41:40,580 sticky fingers. 517 00:41:40,665 --> 00:41:43,708 Ah, code? 518 00:41:43,835 --> 00:41:44,959 Oh, right. 519 00:41:45,045 --> 00:41:48,004 It's one... 520 00:41:48,089 --> 00:41:49,964 two... 521 00:41:50,050 --> 00:41:52,550 three-four-five. 522 00:41:52,677 --> 00:41:54,636 Not a great code, I know, but it's the only one 523 00:41:54,721 --> 00:41:56,513 I can remember. 524 00:41:56,598 --> 00:41:58,973 Besides, anyone who steals a cop's tablet 525 00:41:59,059 --> 00:42:01,559 has got to be too dumb to guess it, right? 526 00:42:04,898 --> 00:42:06,689 You know that guy? 527 00:42:06,775 --> 00:42:10,026 Yeah, I bid on our house from him. 528 00:42:10,111 --> 00:42:13,738 Sorry, I don't remember his name. 529 00:42:13,865 --> 00:42:16,232 Sims. 530 00:42:16,326 --> 00:42:20,078 Jonathan Michael Sims. 531 00:42:20,205 --> 00:42:22,163 Okay, do you want to tell me 532 00:42:22,249 --> 00:42:24,574 what this is all about? 533 00:42:24,668 --> 00:42:30,463 You know, it's never as easy as I'd like to be. 534 00:42:30,549 --> 00:42:33,925 Okay, here's what we're going to do... 535 00:42:34,052 --> 00:42:35,492 you and me are just going to sit here 536 00:42:35,554 --> 00:42:39,422 for a little bit like a couple of old pals. 537 00:42:39,516 --> 00:42:42,141 After all, if it turns out I'm wrong, 538 00:42:42,227 --> 00:42:46,271 I'd like you to still have a job. 539 00:42:46,398 --> 00:42:51,317 I'm sorry, are you arresting me for something? 540 00:42:51,403 --> 00:42:53,069 Mitch, Mitch, come on. 541 00:42:53,154 --> 00:42:56,155 Let's not get ahead of ourselves. 542 00:42:56,241 --> 00:42:59,617 I mean, unless you want to confess something. 543 00:42:59,744 --> 00:43:02,287 Confess to what? 544 00:43:02,414 --> 00:43:08,042 Mr. Sims died the night you won your house. 545 00:43:08,128 --> 00:43:09,961 Hit and run. 546 00:43:10,088 --> 00:43:12,672 That, that's terrible. 547 00:43:12,757 --> 00:43:15,216 Yeah. 548 00:43:15,302 --> 00:43:18,678 You drive a Dodge, right? 549 00:43:18,763 --> 00:43:20,296 Yeah. 550 00:43:20,390 --> 00:43:23,558 Stratus, blue, right? 551 00:43:23,643 --> 00:43:25,685 Yes! 552 00:43:25,770 --> 00:43:31,024 Well, there was a fabric sample 553 00:43:31,109 --> 00:43:33,693 in the grill of your car... 554 00:43:33,778 --> 00:43:38,239 that at least on the eyeball test seems to be 555 00:43:38,325 --> 00:43:40,983 from the shirt he was wearing that night. 556 00:43:41,077 --> 00:43:42,077 Wait, wait, wait. 557 00:43:42,120 --> 00:43:46,247 You, you searched my car? 558 00:43:46,333 --> 00:43:48,374 Well... 559 00:43:48,460 --> 00:43:50,710 it's in the parking lot. 560 00:43:50,795 --> 00:43:52,495 Public property. 561 00:43:52,589 --> 00:43:54,088 And we didn't have to search it, 562 00:43:54,174 --> 00:43:58,134 the fabric was there flapping in the breeze 563 00:43:58,219 --> 00:43:59,219 for all to see. 564 00:43:59,304 --> 00:44:02,597 Not really smart, if you ask me. 565 00:44:02,682 --> 00:44:05,850 So, you tell me. 566 00:44:05,977 --> 00:44:08,436 If you were a cop... 567 00:44:08,521 --> 00:44:11,648 would you be suspicious? 568 00:44:11,733 --> 00:44:13,524 Well, I don't know what's going on, 569 00:44:13,652 --> 00:44:15,818 because I didn't do anything. 570 00:44:15,904 --> 00:44:17,423 You know, the problem with you saying that, 571 00:44:17,447 --> 00:44:20,782 Mitch, is that's exactly what somebody who did 572 00:44:20,867 --> 00:44:23,242 do something would say. 573 00:44:23,328 --> 00:44:27,372 So, look... 574 00:44:27,499 --> 00:44:32,293 let's just you and me wait here until the lab 575 00:44:32,379 --> 00:44:37,632 calls me about that little swatch of fabric. 576 00:44:37,717 --> 00:44:39,717 Sound good? 577 00:44:39,844 --> 00:44:42,345 Excellent. 578 00:45:32,772 --> 00:45:33,938 Damn it! 579 00:45:50,248 --> 00:45:52,114 Must have felt pretty good, 580 00:45:52,208 --> 00:45:55,710 walking around your old house again. 581 00:45:55,795 --> 00:45:58,755 Yeah. 582 00:45:58,840 --> 00:46:01,090 It was wonderful, even with all that tacky furniture 583 00:46:01,176 --> 00:46:02,967 you guys put inside there. 584 00:46:03,094 --> 00:46:08,014 But all those wonderful memories are still there. 585 00:46:08,099 --> 00:46:12,301 Mr. Stenza, what's next? 586 00:46:12,395 --> 00:46:15,396 I told you, I want your husband 587 00:46:15,482 --> 00:46:18,274 to feel like I do. 588 00:46:18,359 --> 00:46:20,067 That's why he's being arrested right now 589 00:46:20,153 --> 00:46:21,694 for a hit and run. 590 00:46:21,780 --> 00:46:23,070 What?! 591 00:46:23,156 --> 00:46:24,363 He will lose his job, 592 00:46:24,449 --> 00:46:26,816 he'll have a conviction on his record. 593 00:46:26,910 --> 00:46:28,270 And whenever he gets out of prison, 594 00:46:28,328 --> 00:46:30,536 whenever that's going to be, 595 00:46:30,622 --> 00:46:34,123 well, he will be unemployable. 596 00:46:34,209 --> 00:46:35,917 You know, you take everything away 597 00:46:36,002 --> 00:46:39,337 from a man, you take away his livelihood. 598 00:46:39,464 --> 00:46:42,882 And that's going to happen to Mitch soon enough. 599 00:46:42,967 --> 00:46:45,802 I'm trying to help you, Mr. Stenza. 600 00:46:45,887 --> 00:46:49,305 When you threaten me, I get scared 601 00:46:49,390 --> 00:46:52,308 and that doesn't further either of our goals. 602 00:46:52,393 --> 00:46:53,976 I wouldn't really know about that, 603 00:46:54,062 --> 00:46:56,178 because right now I'm feeling pretty good. 604 00:46:56,272 --> 00:46:58,356 Well, if it's threats you like, 605 00:46:58,483 --> 00:47:00,733 then let me tell you this right now: 606 00:47:00,819 --> 00:47:04,403 if you hurt my husband, I will do whatever 607 00:47:04,489 --> 00:47:06,856 it takes to cut you into pieces! 608 00:47:06,950 --> 00:47:08,741 Do you understand me? 609 00:47:08,827 --> 00:47:11,410 Wow! 610 00:47:11,496 --> 00:47:14,363 You've got fight in you. 611 00:47:14,457 --> 00:47:17,542 Untie me and I'll show you how much. 612 00:47:20,839 --> 00:47:22,296 Hey, you remind me... 613 00:47:22,382 --> 00:47:24,173 I don't care who I remind you of! 614 00:47:24,259 --> 00:47:26,801 Let me out of here! 615 00:47:26,886 --> 00:47:29,762 No. 616 00:47:33,268 --> 00:47:37,353 I built this room for my son, Max. 617 00:47:37,438 --> 00:47:39,605 He loved it here. 618 00:47:39,691 --> 00:47:41,891 This was his playroom. 619 00:47:41,985 --> 00:47:44,235 Daddy, you want to go play games down there? 620 00:47:44,362 --> 00:47:47,062 It's my favorite room, Daddy. 621 00:47:47,156 --> 00:47:50,733 I love my safe place room, Daddy. 622 00:47:50,827 --> 00:47:52,368 Oh, I see. 623 00:47:52,453 --> 00:47:53,744 Now you're all clammed up. 624 00:47:53,872 --> 00:47:55,015 Before, you were Chatty Cathy, 625 00:47:55,039 --> 00:47:57,248 trying to get me to talk all the time, 626 00:47:57,375 --> 00:48:00,334 and now you're all boarded up, huh? 627 00:48:00,420 --> 00:48:03,546 Like a virgin on prom night. 628 00:48:03,631 --> 00:48:06,340 Let me go. 629 00:48:06,426 --> 00:48:08,134 No. 630 00:48:15,476 --> 00:48:18,644 My son, he loved to play games. 631 00:48:18,730 --> 00:48:21,931 He couldn't say pick-up truck. 632 00:48:22,025 --> 00:48:25,610 So we'd play the game hiccup twuck. 633 00:48:25,737 --> 00:48:29,530 I'd put the truck right here. 634 00:48:29,616 --> 00:48:32,116 In the middle of the room on the rug. 635 00:48:32,243 --> 00:48:33,910 And then I would count to three: 636 00:48:33,995 --> 00:48:36,913 one, two, three. 637 00:48:36,998 --> 00:48:39,874 And whoever could grab it first, would win. 638 00:48:39,959 --> 00:48:40,959 Daddy, I won. 639 00:48:41,002 --> 00:48:43,002 I won, Daddy! 640 00:48:43,087 --> 00:48:45,788 He was a champ. 641 00:48:45,882 --> 00:48:48,799 I never won. 642 00:48:48,927 --> 00:48:51,961 You sound like you're a good father. 643 00:48:52,055 --> 00:48:54,430 Yeah. 644 00:48:54,515 --> 00:48:58,184 You know, my son, he had a lot of fight in him. 645 00:48:58,269 --> 00:49:00,978 A lot of fight! 646 00:49:01,105 --> 00:49:04,523 And I had to tell him that when he was 647 00:49:04,609 --> 00:49:07,610 in the hospital. 648 00:49:07,695 --> 00:49:10,071 You keep fighting, son. 649 00:49:10,156 --> 00:49:14,158 You make strong, you keep fighting, son! 650 00:49:14,285 --> 00:49:15,451 I will, Daddy. 651 00:49:15,536 --> 00:49:18,454 I will keep fighting, Daddy. 652 00:49:18,539 --> 00:49:23,668 That had to be so hard for you. 653 00:49:23,795 --> 00:49:26,587 You'll never know. 654 00:49:26,673 --> 00:49:29,465 But I can see the pain you're in. 655 00:49:29,550 --> 00:49:33,094 He was six years old. 656 00:49:33,179 --> 00:49:36,639 He was six years old! 657 00:49:40,061 --> 00:49:43,688 So, what would you know about pain like that, huh? 658 00:49:43,815 --> 00:49:47,233 I know that talking about it can help. 659 00:49:47,318 --> 00:49:50,569 Do you want to talk about it? 660 00:50:01,165 --> 00:50:02,531 No, no, Theodore, please. 661 00:50:02,625 --> 00:50:03,916 Please! 662 00:50:06,462 --> 00:50:08,421 Who is that? 663 00:50:08,506 --> 00:50:12,049 It's Dan, it's one of my patients. 664 00:50:12,176 --> 00:50:14,260 He's on the schedule. 665 00:50:14,345 --> 00:50:15,878 If you say anything, 666 00:50:15,972 --> 00:50:18,305 this adventure ends for all of us. 667 00:50:18,391 --> 00:50:19,932 You understand? 668 00:50:23,938 --> 00:50:24,938 Dan, hi! 669 00:50:25,023 --> 00:50:26,397 Dan: Dr. Bordine, hey, I'm here. 670 00:50:26,524 --> 00:50:27,732 I didn't want to knock because, 671 00:50:27,859 --> 00:50:29,025 you know, the thing. 672 00:50:29,110 --> 00:50:32,227 Dan, I'm sorry, I need to cancel today. 673 00:50:32,321 --> 00:50:35,114 Dan: Sorry, that's not going to work for me. 674 00:50:35,199 --> 00:50:37,566 Dan, I'm sick. 675 00:50:37,660 --> 00:50:41,162 Dan: So am I, that's why I'm here. 676 00:50:41,247 --> 00:50:42,247 You know I can't have... 677 00:50:43,708 --> 00:50:45,108 You shouldn't have done that. 678 00:50:45,168 --> 00:50:47,168 Dan has extreme OCD, he has a method 679 00:50:47,253 --> 00:50:49,712 for ending phone calls. 680 00:50:55,470 --> 00:50:57,970 No, no, stop, no! 681 00:50:58,056 --> 00:50:59,889 Stop it, no, no! 682 00:51:01,934 --> 00:51:03,017 No! 683 00:51:45,144 --> 00:51:46,685 Dan: Who are you? 684 00:51:46,771 --> 00:51:48,145 Sorry, appointment cancelled 685 00:51:48,272 --> 00:51:49,638 for today. 686 00:51:49,732 --> 00:51:51,857 Dan: Wait, no, see, because she didn't call me. 687 00:51:51,943 --> 00:51:53,025 She's sick. 688 00:51:53,111 --> 00:51:54,546 Dan: But she said she was going to call me 689 00:51:54,570 --> 00:51:55,690 if she ever needed to cancel. 690 00:51:55,738 --> 00:51:57,813 For whatever reason, see, that was our deal. 691 00:51:57,907 --> 00:52:00,074 You know, sometimes life throws you 692 00:52:00,159 --> 00:52:01,450 curveballs, buddy. 693 00:52:01,536 --> 00:52:03,152 Dan: See, that's the thing. 694 00:52:03,246 --> 00:52:05,487 I live my life in ways so I don't get curve balls. 695 00:52:05,581 --> 00:52:07,248 It's not a choice, you know? 696 00:52:07,333 --> 00:52:08,374 Listen... 697 00:52:08,459 --> 00:52:09,750 Dan: Who are you, again, anyway? 698 00:52:09,836 --> 00:52:10,836 Where is Erica? 699 00:52:10,962 --> 00:52:11,827 I'm her husband and I'm taking 700 00:52:11,921 --> 00:52:13,295 care of her, okay? 701 00:52:13,381 --> 00:52:15,881 Dan: You're Mitch Bordine? 702 00:52:15,967 --> 00:52:17,341 That is correct. 703 00:52:17,468 --> 00:52:19,334 Dan: You're not him. 704 00:52:19,428 --> 00:52:21,011 I am. 705 00:52:21,139 --> 00:52:24,506 Dan: The photo of Erica and her husband of three months, 706 00:52:24,600 --> 00:52:26,350 Mitch, on her website says otherwise. 707 00:52:26,477 --> 00:52:27,621 What the hell is going on here? 708 00:52:27,645 --> 00:52:29,228 I want to talk to Dr. Bordine! 709 00:52:29,313 --> 00:52:31,105 Ooh! 710 00:52:31,190 --> 00:52:35,151 No, no, no! 711 00:53:19,947 --> 00:53:25,534 Sorry, my wife hasn't texted me back. 712 00:53:25,620 --> 00:53:27,661 Marital troubles? 713 00:53:27,788 --> 00:53:30,831 No, she's a psychologist, 714 00:53:30,958 --> 00:53:32,791 she's with patients. 715 00:53:32,877 --> 00:53:36,170 Are you one of her patients, Mitch? 716 00:53:36,297 --> 00:53:37,399 Is everything I say to you going 717 00:53:37,423 --> 00:53:39,506 to be something you find suspicious? 718 00:53:39,634 --> 00:53:41,383 Should it be? 719 00:53:44,805 --> 00:53:48,674 Well, I guess we're about to find out. 720 00:53:48,768 --> 00:53:49,768 Go for Ivie. 721 00:53:53,731 --> 00:53:55,439 Mm-hmm. 722 00:53:55,524 --> 00:53:56,690 Okay, thank you. 723 00:53:56,817 --> 00:53:59,401 Yeah, bye. 724 00:53:59,487 --> 00:54:03,530 Mitch, looks like you and I have two choices. 725 00:54:03,658 --> 00:54:07,868 The first one is I escort you to the parking lot 726 00:54:07,995 --> 00:54:09,328 and put cuffs on there. 727 00:54:09,413 --> 00:54:14,250 The second choice is way less pleasant 728 00:54:14,335 --> 00:54:17,378 and far more embarrassing. 729 00:54:17,505 --> 00:54:21,882 So, you, you're arresting me. 730 00:54:22,009 --> 00:54:25,052 The samples matched, Mitch. 731 00:54:25,179 --> 00:54:27,263 Well, it has to be planted, 732 00:54:27,348 --> 00:54:29,431 because I didn't hit anybody. 733 00:54:29,517 --> 00:54:31,809 You know, you're starting to sound 734 00:54:31,894 --> 00:54:35,354 like a guy who is hell bent on option B. 735 00:54:35,439 --> 00:54:37,731 You really want everyone in this office 736 00:54:37,858 --> 00:54:40,943 to see me restrain and put cuffs on you? 737 00:54:41,028 --> 00:54:42,319 I am innocent. 738 00:54:42,405 --> 00:54:44,738 That's what court is for. 739 00:54:44,865 --> 00:54:46,573 Do I look like someone who would 740 00:54:46,701 --> 00:54:48,242 lie to you about this? 741 00:54:48,369 --> 00:54:50,869 Do I look like someone who cares? 742 00:54:50,955 --> 00:54:54,373 Now, you need to pull it together, pal, right now. 743 00:54:54,458 --> 00:54:58,419 And you need to take a little walk with me. 744 00:54:58,546 --> 00:55:01,747 Last chance. 745 00:55:01,841 --> 00:55:03,215 Let's go. 746 00:55:03,301 --> 00:55:05,634 Now. 747 00:56:31,305 --> 00:56:34,506 I'm impressed. 748 00:56:34,600 --> 00:56:37,726 You are a fighter. 749 00:56:37,812 --> 00:56:39,978 You know, my wife was a fighter. 750 00:56:40,064 --> 00:56:43,273 Yeah. 751 00:56:43,359 --> 00:56:46,944 So, the, uh... 752 00:56:47,029 --> 00:56:52,366 situation with your patient makes me realize 753 00:56:52,493 --> 00:56:56,745 that maybe you were right. 754 00:57:09,093 --> 00:57:10,717 Yeah. 755 00:57:16,016 --> 00:57:18,183 Yeah. 756 00:57:18,269 --> 00:57:23,272 So, why don't you come on out 757 00:57:23,357 --> 00:57:30,228 and let's talk about it, huh? 758 00:57:30,322 --> 00:57:33,532 I need your help. 759 00:57:33,617 --> 00:57:35,367 It's something that I would never ask for, 760 00:57:35,453 --> 00:57:38,829 but I'm asking you now. 761 00:57:38,914 --> 00:57:42,908 Please, come and help me. 762 00:58:07,026 --> 00:58:12,905 Please, please, somebody help me! 763 00:58:41,435 --> 00:58:43,352 Watch your head. 764 00:58:51,195 --> 00:58:52,756 Dispatch: Say again, we have a two-forty at 765 00:58:52,780 --> 00:58:55,697 1319 Redwood Court. 766 00:58:55,783 --> 00:58:58,116 Witness saw an Asian female in her 20s screaming 767 00:58:58,202 --> 00:59:00,452 for help and being held against her will by a man. 768 00:59:00,538 --> 00:59:02,079 Long hair, 6'3"... 769 00:59:02,164 --> 00:59:03,164 Hey! 770 00:59:03,207 --> 00:59:04,322 Dispatch: 1319... 771 00:59:04,416 --> 00:59:05,323 Hey! 772 00:59:05,417 --> 00:59:06,417 Dispatch: Redwood. 773 00:59:06,460 --> 00:59:07,659 Calm down. 774 00:59:07,753 --> 00:59:08,939 Look, man, you want to explain to me why you want 775 00:59:08,963 --> 00:59:10,843 to add resisting arrest to all the other charges 776 00:59:10,923 --> 00:59:12,381 you're already facing? 777 00:59:12,466 --> 00:59:14,332 What's a two-forty? 778 00:59:14,426 --> 00:59:15,500 The radio? 779 00:59:15,594 --> 00:59:17,469 1319 Redwood, that's my house. 780 00:59:17,555 --> 00:59:19,170 They just said a woman was screaming 781 00:59:19,265 --> 00:59:20,305 outside of my house. 782 00:59:20,391 --> 00:59:22,224 That's my wife! 783 00:59:22,309 --> 00:59:23,433 You don't know that. 784 00:59:23,519 --> 00:59:26,511 Dispatch, please repeat the description of suspect. 785 00:59:26,605 --> 00:59:30,181 Dispatch: Long hair, 6 feet 3 inches. 786 00:59:30,276 --> 00:59:31,650 Oh my God. 787 00:59:31,735 --> 00:59:34,695 This is him, this is all him! 788 00:59:34,822 --> 00:59:35,654 Mr. Bordine... 789 00:59:35,823 --> 00:59:37,217 Theodore Stenza, the owner of 790 00:59:37,241 --> 00:59:38,282 the house before me. 791 00:59:38,367 --> 00:59:40,284 This has got to be him! 792 00:59:40,369 --> 00:59:43,745 Now, what is a two-forty? 793 00:59:43,831 --> 00:59:46,373 Assault. 794 00:59:46,500 --> 00:59:48,083 Unit 21 responding. 795 00:59:54,758 --> 00:59:56,633 Sit down. 796 00:59:56,719 --> 00:59:58,093 Sit down! 797 01:00:03,475 --> 01:00:08,103 I knew this guy in the war, he did a Wild West show. 798 01:00:08,188 --> 01:00:10,221 Fast draw kind of stuff, you know? 799 01:00:10,316 --> 01:00:11,501 I bugged him every night to teach me 800 01:00:11,525 --> 01:00:13,191 how to do that stuff. 801 01:00:13,277 --> 01:00:14,860 So I'm telling you, young lady, 802 01:00:14,945 --> 01:00:17,070 you try another trick like you just did, 803 01:00:17,197 --> 01:00:18,780 this knife is going to be in my hand 804 01:00:18,866 --> 01:00:20,802 and in the middle of your chest before you can make 805 01:00:20,826 --> 01:00:22,868 two steps toward that door over there. 806 01:00:22,953 --> 01:00:24,828 You understand me? 807 01:00:24,913 --> 01:00:27,664 Big man with a big knife, right? 808 01:00:27,750 --> 01:00:30,417 You got me this time, 809 01:00:30,544 --> 01:00:32,836 but it ain't happening again. 810 01:00:35,507 --> 01:00:37,716 You play baseball? 811 01:00:37,801 --> 01:00:39,092 Softball? 812 01:00:39,219 --> 01:00:42,095 Hoo, girl, you got a home run swing, man. 813 01:00:42,222 --> 01:00:45,140 Got some skills, got potential. 814 01:00:49,313 --> 01:00:51,980 What would your son say about all this? 815 01:00:52,066 --> 01:00:55,934 About the monster you've become? 816 01:00:56,028 --> 01:00:59,237 Nothing. 817 01:00:59,323 --> 01:01:01,907 Your son died, so you get to kill 818 01:01:01,992 --> 01:01:03,950 whoever you want. 819 01:01:04,078 --> 01:01:08,830 Your wife died, so you get to hurt and scare people. 820 01:01:08,916 --> 01:01:12,459 You lost your house, so you can toss away right 821 01:01:12,586 --> 01:01:16,463 and wrong like a bloody towel? 822 01:01:16,590 --> 01:01:19,624 I'm sorry, Theodore. 823 01:01:19,718 --> 01:01:24,054 A million people deal with things like this every day, 824 01:01:24,139 --> 01:01:27,132 and none of them use it as an excuse. 825 01:01:27,226 --> 01:01:30,135 You and your fancy schools. 826 01:01:30,229 --> 01:01:32,312 Therapists know it all, huh? 827 01:01:32,439 --> 01:01:35,232 You're in the word business and you can't even 828 01:01:35,317 --> 01:01:36,775 get that straight. 829 01:01:36,860 --> 01:01:38,985 All you do is talk for a living, 830 01:01:39,113 --> 01:01:40,478 talk, talk, talk, talk, talk. 831 01:01:40,572 --> 01:01:42,698 Blah, blah, blah, blah, blah! 832 01:01:42,783 --> 01:01:46,243 Try doing something with your hands! 833 01:01:46,328 --> 01:01:48,153 Stop it! 834 01:01:48,247 --> 01:01:51,206 You use my family as an excuse one more time, 835 01:01:51,291 --> 01:01:53,041 you're done. 836 01:01:56,964 --> 01:01:58,880 I apologize. 837 01:02:02,386 --> 01:02:07,055 You have lost and I am so sorry for all 838 01:02:07,141 --> 01:02:10,851 that you've been through. 839 01:02:10,978 --> 01:02:13,770 It's hell on Earth. 840 01:02:13,856 --> 01:02:17,682 And you're right, I don't know how that feels. 841 01:02:17,776 --> 01:02:21,361 You will. 842 01:02:21,488 --> 01:02:26,950 Life reveals who we truly are, 843 01:02:27,035 --> 01:02:31,163 eventually, and always. 844 01:02:31,248 --> 01:02:35,867 You got your house back, Theodore. 845 01:02:35,961 --> 01:02:39,629 Just let me go and you can get back to your life. 846 01:02:39,715 --> 01:02:41,173 My life is over. 847 01:02:41,258 --> 01:02:42,924 No one is saying that! 848 01:02:43,010 --> 01:02:44,092 I'm saying it. 849 01:02:44,178 --> 01:02:47,679 I am saying you've won! 850 01:02:47,765 --> 01:02:50,015 I've won? 851 01:02:50,100 --> 01:02:55,228 Does this look like a victory lap to you? 852 01:02:55,355 --> 01:02:56,938 Huh? 853 01:03:05,866 --> 01:03:08,900 My son thought I was a winner. 854 01:03:08,994 --> 01:03:12,662 You're a winner, Daddy, just like in the movies. 855 01:03:18,462 --> 01:03:21,505 Did you watch movies with your son, Theodore? 856 01:03:21,590 --> 01:03:23,915 All the time. 857 01:03:24,009 --> 01:03:25,884 When he was sick. 858 01:03:25,969 --> 01:03:28,386 Then tell me this... 859 01:03:28,472 --> 01:03:33,016 if Max were watching this movie right now, 860 01:03:33,101 --> 01:03:38,596 would he think you were the good guy or the bad guy? 861 01:03:38,690 --> 01:03:44,986 I never wanted this to happen like this. 862 01:03:45,072 --> 01:03:47,030 I'm a good guy. 863 01:03:47,115 --> 01:03:49,991 No, no! 864 01:03:50,077 --> 01:03:54,871 Good people don't hold others against their will! 865 01:03:54,957 --> 01:03:58,834 And they don't murder people! 866 01:03:58,919 --> 01:04:02,587 I'm a good guy, I'm a good guy! 867 01:04:02,673 --> 01:04:05,924 I'm a good guy. 868 01:04:06,009 --> 01:04:11,555 I'm a good guy, I'm a good guy, I'm a good guy! 869 01:04:11,640 --> 01:04:13,765 I'm a good guy! 870 01:04:13,851 --> 01:04:16,351 Good guy, I'm a good guy! 871 01:04:22,025 --> 01:04:23,817 Sit down. 872 01:04:44,798 --> 01:04:47,132 Answer it, sell it. 873 01:04:47,217 --> 01:04:48,925 Cops, whoever it is, tell them you're fine 874 01:04:49,011 --> 01:04:51,052 and sell it. 875 01:04:51,138 --> 01:04:53,263 Erica, hi. 876 01:04:53,348 --> 01:04:57,183 This is Detective Ivie, LAPD. 877 01:04:57,311 --> 01:05:00,270 I'm doing a wellness check. 878 01:05:02,816 --> 01:05:04,941 Over the phone? 879 01:05:05,027 --> 01:05:06,851 Well, you can't expect us to make 880 01:05:06,945 --> 01:05:10,238 the drive out to every house, right? 881 01:05:10,324 --> 01:05:14,117 I just need verbal confirmation. 882 01:05:14,202 --> 01:05:16,661 Are you okay? 883 01:05:16,747 --> 01:05:19,956 Yes, I'm okay. 884 01:05:20,042 --> 01:05:22,208 Do you need medical attention? 885 01:05:26,673 --> 01:05:30,008 No. 886 01:05:30,093 --> 01:05:32,427 You're not being held against your will? 887 01:05:47,611 --> 01:05:49,560 Erica? 888 01:05:49,655 --> 01:05:55,492 No, not being held against my will. 889 01:05:55,577 --> 01:05:57,786 Great. 890 01:05:57,871 --> 01:06:01,414 Just one more question... 891 01:06:01,541 --> 01:06:04,501 what's your mother-in-law's name? 892 01:06:04,586 --> 01:06:06,294 Dottie. 893 01:06:06,380 --> 01:06:08,672 How's your mom? 894 01:06:08,757 --> 01:06:11,299 Sheila, I think, Mitch said her name was. 895 01:06:15,722 --> 01:06:18,348 She's fine, officer. 896 01:06:18,433 --> 01:06:21,351 Sheila's doing just fine. 897 01:06:26,024 --> 01:06:27,607 Erica, could you put Theodore 898 01:06:27,734 --> 01:06:29,776 on the phone, please? 899 01:06:32,823 --> 01:06:34,864 He wants to talk to you. 900 01:06:42,749 --> 01:06:45,450 Mr. Stenza, this is Detective Ivie 901 01:06:45,544 --> 01:06:47,021 with the Los Angeles Police Department. 902 01:06:47,045 --> 01:06:48,795 How are we doing in there? 903 01:06:48,922 --> 01:06:50,213 We? 904 01:06:50,298 --> 01:06:51,673 Yes, we. 905 01:06:51,758 --> 01:06:54,459 We are in this together. 906 01:06:54,553 --> 01:06:56,636 We're just peachy. 907 01:06:56,763 --> 01:06:58,241 Look, I understand that you're angry. 908 01:06:58,265 --> 01:06:59,514 I would be, too. 909 01:06:59,599 --> 01:07:01,016 I mean, you had a whole plan, 910 01:07:01,101 --> 01:07:03,476 and now that plan is sideways 911 01:07:03,603 --> 01:07:05,470 and you're feeling like you're drowning. 912 01:07:05,564 --> 01:07:08,606 But I'm here to tell you that you're not. 913 01:07:08,692 --> 01:07:10,975 You see, this is your chance to just grab my hand, 914 01:07:11,069 --> 01:07:17,157 get out of the water, and still get to live a life. 915 01:07:17,284 --> 01:07:20,493 No, there's no way out. 916 01:07:20,620 --> 01:07:22,954 There's always a way out. 917 01:07:23,040 --> 01:07:24,622 We sometimes just don't see it. 918 01:07:24,708 --> 01:07:27,208 Who the hell are you to talk to me, huh? 919 01:07:27,294 --> 01:07:29,335 Hey, I get it, we don't know each other. 920 01:07:29,463 --> 01:07:31,796 But I'm here to help, nothing more than that, 921 01:07:31,882 --> 01:07:33,214 okay, Theodore? 922 01:07:33,300 --> 01:07:34,883 I tried to do it the right way 923 01:07:34,968 --> 01:07:37,677 my entire life, I truly did. 924 01:07:37,804 --> 01:07:39,804 I know you did. 925 01:07:39,890 --> 01:07:43,516 And now I'm going to do it my way. 926 01:07:43,643 --> 01:07:46,177 Look, I'm a cop, Mr. Stenza. 927 01:07:46,271 --> 01:07:47,845 I've seen a million of these cases. 928 01:07:47,939 --> 01:07:52,609 Backup is on the way, but you know LA traffic, right? 929 01:07:54,571 --> 01:07:56,279 What the hell are you doing? 930 01:07:56,364 --> 01:07:58,615 Is Erica okay? 931 01:07:58,700 --> 01:08:01,692 Is my wife okay? 932 01:08:01,787 --> 01:08:03,578 So it could be a while longer, 933 01:08:03,663 --> 01:08:05,099 but here's the thing, they have to take 934 01:08:05,123 --> 01:08:06,247 any deal I give them. 935 01:08:06,333 --> 01:08:08,750 So, if you hurry up and hash this out with me 936 01:08:08,835 --> 01:08:11,836 right now, I can get you more than those bums 937 01:08:11,922 --> 01:08:14,047 would ever give you. 938 01:08:14,174 --> 01:08:16,299 I know those stalling tactics. 939 01:08:16,384 --> 01:08:17,737 You ever thought about being a therapist, 940 01:08:17,761 --> 01:08:18,968 huh, Ivie? 941 01:08:19,054 --> 01:08:20,545 You'd have hit it out of the park. 942 01:08:20,639 --> 01:08:24,432 A therapist doesn't have what I have, Theodore, 943 01:08:24,518 --> 01:08:26,601 a get out of jail free card. 944 01:08:31,023 --> 01:08:32,607 I'm listening. 945 01:08:32,692 --> 01:08:33,899 So am I. 946 01:08:34,027 --> 01:08:35,068 What is it that you want? 947 01:08:35,194 --> 01:08:38,404 What do I need to give you so that you let Erica go 948 01:08:38,532 --> 01:08:41,232 and we all walk out of here happy and healthy? 949 01:08:41,326 --> 01:08:44,369 What is it that I want? 950 01:08:44,453 --> 01:08:45,787 Let's make it happen. 951 01:08:45,871 --> 01:08:49,332 I want my house back, that's what I want! 952 01:08:52,170 --> 01:08:56,414 Hey, hey, done. 953 01:08:56,508 --> 01:08:58,883 Really? 954 01:08:58,969 --> 01:09:00,425 Just like that? 955 01:09:00,554 --> 01:09:01,928 My friend, I've got Mitch 956 01:09:02,055 --> 01:09:03,179 down here in handcuffs. 957 01:09:03,264 --> 01:09:05,223 He'll sell, a good price, too. 958 01:09:05,308 --> 01:09:08,726 Is that going to do it for you? 959 01:09:14,568 --> 01:09:16,609 Let me think about it for a moment. 960 01:09:16,736 --> 01:09:17,880 Well, don't take too long, 961 01:09:17,904 --> 01:09:19,612 I'm worried I see red and blue lights 962 01:09:19,738 --> 01:09:21,113 in the distance. 963 01:09:41,594 --> 01:09:43,386 Well, that was nice, Ivie. 964 01:09:43,470 --> 01:09:44,804 What was? 965 01:09:44,931 --> 01:09:47,389 Believing that maybe this was all real. 966 01:09:47,475 --> 01:09:48,808 It is real. 967 01:09:50,937 --> 01:09:52,103 Good-bye. 968 01:09:52,189 --> 01:09:55,064 Theodore, do not hang up. 969 01:10:14,960 --> 01:10:16,294 What? 970 01:10:16,379 --> 01:10:18,254 What is going on? 971 01:10:18,340 --> 01:10:19,755 Come on. 972 01:10:19,841 --> 01:10:21,716 Come on, let's go. 973 01:10:21,800 --> 01:10:23,718 Get up, we're moving. 974 01:10:50,288 --> 01:10:52,413 My wife loved that kitchen. 975 01:10:52,499 --> 01:10:56,084 She made the best French toast in there. 976 01:10:56,169 --> 01:10:58,335 We moved the coffee maker closer to the refrigerator 977 01:10:58,421 --> 01:11:00,922 because it was easier to get to the milk. 978 01:11:01,007 --> 01:11:03,841 I can move it back. 979 01:11:03,927 --> 01:11:06,344 You shouldn't have hung up on him. 980 01:11:06,429 --> 01:11:07,637 You keep on sounding like 981 01:11:07,722 --> 01:11:09,380 you think there's hope. 982 01:11:09,474 --> 01:11:11,933 The police are talking to you. 983 01:11:12,018 --> 01:11:14,050 Why isn't there hope? 984 01:11:14,145 --> 01:11:17,605 Because I'm done talking to the police. 985 01:11:17,691 --> 01:11:22,193 And I'm done talking to you. 986 01:11:22,279 --> 01:11:24,737 Dispatch, this is unit 21 with the two-forty. 987 01:11:24,864 --> 01:11:26,781 We've got an escalating situation here at 988 01:11:26,866 --> 01:11:28,232 1319 Redwood. 989 01:11:28,326 --> 01:11:30,702 Can I get an ETA on backup? 990 01:11:30,787 --> 01:11:33,404 No, stop, Theodore, stop! 991 01:11:33,498 --> 01:11:34,831 Theodore, stop! 992 01:11:34,916 --> 01:11:35,916 No! 993 01:11:36,041 --> 01:11:37,041 Please! 994 01:11:39,212 --> 01:11:40,378 Hey, hey, hey! 995 01:11:40,463 --> 01:11:41,463 Hey, stop! 996 01:11:41,548 --> 01:11:42,922 He's got Erica! 997 01:11:48,221 --> 01:11:49,221 Damn it. 998 01:11:49,306 --> 01:11:50,449 No, I'm going in there. 999 01:11:50,473 --> 01:11:51,639 Why, why? 1000 01:11:51,725 --> 01:11:53,257 So we can have two hostages? 1001 01:11:53,351 --> 01:11:55,393 Backup is a couple of minutes away! 1002 01:11:55,478 --> 01:11:56,519 Backup!? 1003 01:11:56,603 --> 01:11:57,603 Did you hear her? 1004 01:11:57,689 --> 01:11:59,597 She doesn't have a couple of minutes! 1005 01:11:59,691 --> 01:12:01,398 Tell me I'm wrong. 1006 01:12:01,484 --> 01:12:03,443 Does she have a couple of minutes? 1007 01:12:03,570 --> 01:12:05,778 I don't know. 1008 01:12:05,905 --> 01:12:07,989 Man, if you don't let me in there, 1009 01:12:08,074 --> 01:12:09,365 I swear to God. 1010 01:12:09,451 --> 01:12:10,491 Mitch... 1011 01:12:10,577 --> 01:12:12,076 He's already killed one person. 1012 01:12:12,162 --> 01:12:13,922 I'm not going to stand here while that psycho 1013 01:12:13,955 --> 01:12:16,039 does whatever he wants to my wife. 1014 01:12:16,124 --> 01:12:17,874 I need permission to enter your home. 1015 01:12:17,959 --> 01:12:18,959 What? 1016 01:12:19,085 --> 01:12:20,313 Otherwise, I have to wait for a warrant. 1017 01:12:20,337 --> 01:12:22,210 Do I have your permission? 1018 01:12:22,297 --> 01:12:24,172 Yeah, hell yeah, you do! 1019 01:12:24,257 --> 01:12:25,590 Keys, keys, keys. 1020 01:12:25,675 --> 01:12:27,550 And I'm going to need you back in the car. 1021 01:12:27,635 --> 01:12:30,553 I can't just have you standing out here. 1022 01:12:31,889 --> 01:12:34,557 Please. 1023 01:12:36,770 --> 01:12:38,895 Do not let him hurt her. 1024 01:12:38,980 --> 01:12:40,772 Just turn on my headlights. 1025 01:12:47,364 --> 01:12:49,313 Dispatch, this is unit 21. 1026 01:12:49,407 --> 01:12:50,815 I'm breaching the residence. 1027 01:12:50,909 --> 01:12:53,951 Attention all units, I'm going in. 1028 01:12:54,037 --> 01:12:55,161 Argh! 1029 01:13:01,920 --> 01:13:04,545 Please, no, Theodore, don't! 1030 01:13:10,136 --> 01:13:12,094 Theodore... 1031 01:13:12,180 --> 01:13:15,723 they'll take it easy on you if you just stop this. 1032 01:13:15,809 --> 01:13:18,017 Right now, right here. 1033 01:13:18,144 --> 01:13:19,510 It's not too late. 1034 01:13:19,603 --> 01:13:22,146 Just put the gun down and I will tell them 1035 01:13:22,232 --> 01:13:25,182 that you let me go. 1036 01:13:25,276 --> 01:13:27,568 Theodore, please. 1037 01:13:30,490 --> 01:13:31,592 Dispatch: Backup is imminent, 1038 01:13:31,616 --> 01:13:33,023 wait for additional units to arrive. 1039 01:13:33,118 --> 01:13:35,743 Repeat, wait on the additional units. 1040 01:13:57,350 --> 01:13:58,724 Don't! 1041 01:14:22,000 --> 01:14:23,875 Mr. Stenza! 1042 01:14:23,960 --> 01:14:25,409 LAPD! 1043 01:14:25,503 --> 01:14:27,295 Come out with your hands up! 1044 01:14:27,380 --> 01:14:30,005 I do not want to hurt you! 1045 01:14:30,091 --> 01:14:32,133 Erica. 1046 01:14:32,218 --> 01:14:35,178 Don't move. 1047 01:14:45,482 --> 01:14:50,026 It was either this or a play jet. 1048 01:14:50,111 --> 01:14:53,696 I told my son, son, a play jet might be more fun. 1049 01:14:53,781 --> 01:14:56,699 You could fly it here, fly it there, land it anywhere. 1050 01:14:56,784 --> 01:15:02,446 A pickup truck just goes back and forth. 1051 01:15:02,540 --> 01:15:05,166 Do you know what he said to me? 1052 01:15:05,251 --> 01:15:07,168 No, I don't. 1053 01:15:07,253 --> 01:15:11,380 He said, Daddy, red is my favorite color. 1054 01:15:19,641 --> 01:15:21,632 Dispatch: 21. 1055 01:15:21,726 --> 01:15:23,467 Unit 21, position. 1056 01:15:23,561 --> 01:15:25,144 Backup is two minutes away. 1057 01:15:25,271 --> 01:15:27,897 The kitchen, first floor, back of the house. 1058 01:15:36,741 --> 01:15:39,951 Erica, want to play a game? 1059 01:15:40,036 --> 01:15:42,161 Sit down. 1060 01:15:42,288 --> 01:15:43,871 No. 1061 01:15:48,503 --> 01:15:51,003 Erica, sit down. 1062 01:16:33,630 --> 01:16:36,090 What the hell? 1063 01:16:47,228 --> 01:16:48,811 No. 1064 01:16:51,858 --> 01:16:54,442 No, no, no, turn around, turn around! 1065 01:17:03,827 --> 01:17:07,163 This isn't your safe place anymore, Theodore. 1066 01:17:07,248 --> 01:17:09,165 The police are going to walk in that door 1067 01:17:09,250 --> 01:17:11,250 and they will do whatever it takes 1068 01:17:11,377 --> 01:17:13,835 to get me out safely. 1069 01:17:13,921 --> 01:17:18,382 My wife made this mobile for our son. 1070 01:17:18,468 --> 01:17:21,969 He loved space. 1071 01:17:22,055 --> 01:17:25,422 He wanted to be an astronaut. 1072 01:17:25,516 --> 01:17:27,683 They will come in here and they will 1073 01:17:27,769 --> 01:17:30,260 see that body. 1074 01:17:30,355 --> 01:17:35,191 She worked on it for about two weeks. 1075 01:17:35,276 --> 01:17:40,905 He said his truck could fly to the moon. 1076 01:17:40,990 --> 01:17:43,616 They will kill you. 1077 01:17:43,743 --> 01:17:46,285 I don't want that to happen. 1078 01:17:46,412 --> 01:17:49,830 This isn't a game. 1079 01:17:49,916 --> 01:17:54,001 Right, game. 1080 01:18:46,973 --> 01:18:48,117 Sounds like things are getting 1081 01:18:48,141 --> 01:18:51,675 real torn up, up there. 1082 01:18:51,769 --> 01:18:55,688 It was a pickup truck. 1083 01:18:55,815 --> 01:18:58,398 He couldn't say it, so he called it 1084 01:18:58,484 --> 01:19:02,945 his red hiccup truck. 1085 01:19:03,030 --> 01:19:04,989 What are you...? 1086 01:19:05,074 --> 01:19:11,202 I would count one, two, three... 1087 01:19:11,330 --> 01:19:14,957 and whoever could grab it first won. 1088 01:19:20,715 --> 01:19:24,425 No, no. 1089 01:19:24,510 --> 01:19:27,553 I never won. 1090 01:19:27,680 --> 01:19:28,929 Please. 1091 01:19:54,373 --> 01:19:56,123 Oh my God. 1092 01:19:57,710 --> 01:19:59,293 One... 1093 01:19:59,378 --> 01:20:00,669 No. 1094 01:20:17,396 --> 01:20:20,606 Two... 1095 01:20:20,733 --> 01:20:21,816 Stop, please. 1096 01:20:21,901 --> 01:20:23,526 Please don't make me do this! 1097 01:20:23,611 --> 01:20:25,152 Please! 1098 01:20:38,835 --> 01:20:40,709 Hey, it's me! 1099 01:20:40,795 --> 01:20:42,670 It's me, hey. 1100 01:20:47,468 --> 01:20:49,885 Three. 1101 01:20:49,971 --> 01:20:51,387 Ahh! 1102 01:20:58,145 --> 01:20:59,520 Erica! 1103 01:20:59,605 --> 01:21:01,188 Hey! 1104 01:21:03,860 --> 01:21:06,402 Jesus Christ. 1105 01:21:48,487 --> 01:21:52,323 Erica? 1106 01:21:52,407 --> 01:21:54,450 Erica. 1107 01:21:54,535 --> 01:21:57,577 You're safe now. 1108 01:21:57,663 --> 01:22:01,332 Mitch, get down here. 1109 01:22:01,416 --> 01:22:02,866 Erica! 1110 01:22:02,960 --> 01:22:04,251 Come on, then. 1111 01:22:04,337 --> 01:22:06,128 Let's get you out of here, okay? 1112 01:22:06,213 --> 01:22:07,713 Mitch? 1113 01:22:13,596 --> 01:22:14,678 Erica? 1114 01:22:14,764 --> 01:22:15,971 Mitch. 1115 01:22:18,225 --> 01:22:20,225 I love you! 1116 01:22:20,353 --> 01:22:22,227 Are you okay? 1117 01:22:25,858 --> 01:22:27,232 Are you okay? 1118 01:22:54,094 --> 01:22:55,886 Dispatch: All units on scene, 1119 01:22:55,972 --> 01:22:57,554 with multiple casualties. 1120 01:22:57,639 --> 01:22:59,056 Scene is secured. 1121 01:22:59,141 --> 01:23:00,391 Officer: Clear a path here. 1122 01:23:09,986 --> 01:23:11,986 ASD reporting back to base. 1123 01:23:23,791 --> 01:23:26,458 Oh, Dan! 1124 01:23:26,585 --> 01:23:27,710 Oh my God. 1125 01:23:27,795 --> 01:23:29,128 Hey, hey. 1126 01:23:29,255 --> 01:23:30,754 There's nothing you could have done. 1127 01:23:30,840 --> 01:23:33,549 Hey, look at me. 1128 01:23:33,634 --> 01:23:35,125 Hey. 1129 01:23:35,219 --> 01:23:36,238 If you weren't as strong as you are, 1130 01:23:36,262 --> 01:23:39,513 there would be three of those, okay? 1131 01:23:59,452 --> 01:24:02,986 I love you so much. 1132 01:24:03,080 --> 01:24:05,371 Hey, um, I thought you might 1133 01:24:05,458 --> 01:24:08,825 like something warm to drink. 1134 01:24:08,919 --> 01:24:10,827 Careful, it's hot. 1135 01:24:10,921 --> 01:24:12,087 Thank you. 1136 01:24:12,173 --> 01:24:14,255 Sure. 1137 01:24:14,341 --> 01:24:17,634 He's dead, right? 1138 01:24:17,719 --> 01:24:19,094 Yes, he is. 1139 01:24:19,180 --> 01:24:21,180 He didn't give you a choice. 1140 01:24:21,307 --> 01:24:23,057 You impress me, Mrs. Bordine. 1141 01:24:23,142 --> 01:24:24,674 You're a very brave woman. 1142 01:24:24,769 --> 01:24:28,011 And just so you know, we have counselors, 1143 01:24:28,105 --> 01:24:33,108 therapists, who are trained to handle these situations. 1144 01:24:33,193 --> 01:24:35,693 Handle. 1145 01:24:35,821 --> 01:24:39,189 Have any of them ever killed someone? 1146 01:24:39,282 --> 01:24:40,719 I don't know the answer to that, 1147 01:24:40,743 --> 01:24:43,243 but I know that you did what you had to do 1148 01:24:43,329 --> 01:24:45,621 in order to survive. 1149 01:24:45,706 --> 01:24:48,248 Bad things happen to good people. 1150 01:24:48,334 --> 01:24:50,125 You're a good person. 1151 01:24:50,210 --> 01:24:52,669 I'm just glad we didn't lose you. 1152 01:24:52,755 --> 01:24:56,255 And I thought you agreed to stay in the car. 1153 01:24:56,342 --> 01:24:58,383 Well, don't I look like someone 1154 01:24:58,511 --> 01:25:00,677 who would lie to you? 1155 01:25:00,763 --> 01:25:02,879 You do now. 1156 01:25:02,973 --> 01:25:04,348 You sure do. 1157 01:25:18,364 --> 01:25:23,117 Mitch, I don't think I can stay here. 1158 01:25:23,202 --> 01:25:24,802 If you think I could sleep through 1159 01:25:24,829 --> 01:25:28,996 one more night here, you're crazy. 1160 01:25:29,083 --> 01:25:32,709 This is our home. 1161 01:25:32,795 --> 01:25:34,169 And it was his. 1162 01:25:34,255 --> 01:25:38,173 No, it's just a house. 1163 01:25:38,259 --> 01:25:40,968 We'll find another one. 77181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.