All language subtitles for The.Rookie.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:05,330 [ Nathaniel Rateliff & The Night Sweats' "You Worry Me" plays ] 2 00:00:05,330 --> 00:00:07,830 ♪♪ 3 00:00:07,830 --> 00:00:11,880 ♪ I'm all right today ♪ 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,580 ♪ You're gonna find a way to cross ♪ 5 00:00:13,580 --> 00:00:15,580 ♪ And you're gonna get there ♪ Bank's open, John. 6 00:00:15,580 --> 00:00:18,250 Thanks. 7 00:00:18,250 --> 00:00:20,250 ♪ And I'm on fire today ♪ 8 00:00:20,250 --> 00:00:23,120 So...Happy Divorce Day. 9 00:00:23,120 --> 00:00:24,670 That's not a thing. It should be. 10 00:00:24,670 --> 00:00:26,670 When mine went through, I took the boys to Disneyland. 11 00:00:26,670 --> 00:00:28,290 I'm not really feeling the Matterhorn. 12 00:00:28,290 --> 00:00:30,670 Try and look at this as an opportunity. 13 00:00:30,670 --> 00:00:32,250 Right now, I'm just trying to remember to wear pants. 14 00:00:33,330 --> 00:00:35,500 You know, I thought I'd be relieved. 15 00:00:35,500 --> 00:00:36,920 Sarah and I agreed to stay together 16 00:00:36,920 --> 00:00:38,120 until Henry went to college. 17 00:00:38,120 --> 00:00:40,540 I knew this was coming for two years. 18 00:00:40,540 --> 00:00:43,750 So what have you always wanted to do? 19 00:00:43,750 --> 00:00:46,880 Uh, Chippendales. Or the NFL -- I'm not picky. 20 00:00:46,880 --> 00:00:50,500 I'm trying to help you, John. 21 00:00:50,500 --> 00:00:52,670 I bought a self-help book, but I had the cashier 22 00:00:52,670 --> 00:00:54,460 put it in a brown paper bag. Can't bring myself to open it. 23 00:00:55,500 --> 00:00:57,540 Who am I? 24 00:00:57,540 --> 00:00:59,620 I think the healthier question is "Who do you want to be?" 25 00:00:59,620 --> 00:01:02,380 ♪♪ 26 00:01:02,380 --> 00:01:04,620 When I figure it out, I'll let you know. 27 00:01:04,620 --> 00:01:07,540 ♪♪ 28 00:01:08,960 --> 00:01:16,120 ♪♪ 29 00:01:16,120 --> 00:01:23,330 ♪♪ 30 00:01:23,330 --> 00:01:30,500 ♪♪ 31 00:01:31,500 --> 00:01:32,710 ♪♪ 32 00:01:33,920 --> 00:01:35,960 Everybody on the floor now! 33 00:01:35,960 --> 00:01:38,710 Get down! Get down! 34 00:01:38,710 --> 00:01:39,710 ♪♪ 35 00:01:39,710 --> 00:01:42,880 Who's the bank manager? 36 00:01:42,880 --> 00:01:44,620 Come on. You got to move it, lady. Come on. Okay. 37 00:01:44,620 --> 00:01:46,670 ♪♪ 38 00:01:46,670 --> 00:01:48,080 Fill it. Now. 39 00:01:48,080 --> 00:01:49,420 Hurry. 40 00:01:49,420 --> 00:01:50,460 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 41 00:01:50,460 --> 00:01:51,460 Hey! Get back down now! 42 00:01:51,460 --> 00:01:53,540 Stacy, you okay? You want to die?! 43 00:01:53,540 --> 00:01:55,120 ♪♪ 44 00:01:55,120 --> 00:01:58,330 No. No. 45 00:01:58,330 --> 00:01:59,750 ♪♪ 46 00:01:59,750 --> 00:02:01,290 Just keep your mouth shut. 47 00:02:01,290 --> 00:02:02,580 -Move it. 48 00:02:02,580 --> 00:02:03,880 ♪♪ 49 00:02:03,880 --> 00:02:05,880 But, honestly... 50 00:02:05,880 --> 00:02:09,500 have I e 51 00:02:09,500 --> 00:02:12,670 I mean, life is always something that's happened to me. 52 00:02:12,670 --> 00:02:14,920 You know, I-I met a girl, I fell in love, 53 00:02:14,920 --> 00:02:17,080 stick turned blue, so I dropped out of college and I got a job, 54 00:02:17,080 --> 00:02:19,920 but I never really thought about 55 00:02:19,920 --> 00:02:22,040 what could have been, never pushed myself to be anything. 56 00:02:22,040 --> 00:02:23,750 This bank robbery is -- 57 00:02:23,750 --> 00:02:25,710 This is the most exciting thing that's happened to me 58 00:02:25,710 --> 00:02:26,960 in a lot of years. 59 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 Is -- Is that sad, 'cause it s-sounds sad. 60 00:02:30,580 --> 00:02:32,540 Ow! 61 00:02:32,540 --> 00:02:35,000 ♪♪ 62 00:02:35,000 --> 00:02:38,540 If you get up again, I will kill you. 63 00:02:38,540 --> 00:02:40,500 You got that? 64 00:02:40,500 --> 00:02:43,330 ♪♪ 65 00:02:43,330 --> 00:02:47,880 Hey, listen, not that you're at any position to judge. 66 00:02:47,880 --> 00:02:50,830 I mean -- I mean, 67 00:02:50,830 --> 00:02:54,620 your life hasn't really turned out the way you wanted, has it? 68 00:02:54,620 --> 00:02:56,620 Unless you wanted to be bank robbers, 69 00:02:56,620 --> 00:02:58,000 in which case you're living the dream. 70 00:02:58,000 --> 00:03:02,670 I...I'm just saying... 71 00:03:02,670 --> 00:03:05,710 what's my dream? 72 00:03:05,710 --> 00:03:06,920 Police! Drop the gun! 73 00:03:06,920 --> 00:03:08,750 Drop that weapon! On the floor! 74 00:03:11,210 --> 00:03:13,500 -Drop the gun! -On the floor! 75 00:03:13,500 --> 00:03:15,460 -Hands behind your back. You're okay. -Get down. Get down. 76 00:03:15,460 --> 00:03:16,460 You... 77 00:03:16,460 --> 00:03:19,670 You were really just... 78 00:03:19,670 --> 00:03:20,620 Stupid? 79 00:03:20,620 --> 00:03:22,540 Brave. 80 00:03:22,540 --> 00:03:26,080 ♪♪ 81 00:03:28,500 --> 00:03:36,580 ♪♪ 82 00:03:36,580 --> 00:03:40,420 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 83 00:03:40,420 --> 00:03:45,670 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 84 00:03:48,710 --> 00:03:54,880 ♪♪ 85 00:03:54,880 --> 00:03:57,500 ♪ Hey ♪ 86 00:03:57,500 --> 00:03:59,880 ♪♪ 87 00:03:59,880 --> 00:04:01,750 Blaze: Hey, Mama. 88 00:04:01,750 --> 00:04:02,960 That's a nice ride. 89 00:04:02,960 --> 00:04:04,420 Yeah. ♪ Hey ♪ 90 00:04:04,420 --> 00:04:06,790 I think I'm gonna have to take it off your hands. 91 00:04:06,790 --> 00:04:09,830 Y-You're gonna steal my car -- 92 00:04:09,830 --> 00:04:12,420 the one that broke down two blocks ago? 93 00:04:12,420 --> 00:04:13,620 Yeah. ♪ Hey ♪ 94 00:04:13,620 --> 00:04:16,000 Maybe take you for a spin, too. 95 00:04:16,000 --> 00:04:19,880 ♪♪ 96 00:04:21,040 --> 00:04:23,420 Officer Chen reporting for duty. 97 00:04:23,420 --> 00:04:24,620 ♪ Hey ♪ 98 00:04:24,620 --> 00:04:28,620 Tim: I love Rookie Day. 99 00:04:28,620 --> 00:04:31,210 It's Christmas and "The Purge" in one. 100 00:04:31,210 --> 00:04:32,710 And there's my first present. 101 00:04:32,710 --> 00:04:34,120 Morning, Boot. 102 00:04:34,120 --> 00:04:36,250 Good morning, sir -- Did I say you could talk? 103 00:04:36,250 --> 00:04:38,250 You better pray I'm not your training officer, Boot, 104 00:04:38,250 --> 00:04:40,460 'cause I'll make your life a living hell. 105 00:04:40,460 --> 00:04:43,250 Sir, I'd be thrilled to have you as a T.O. 106 00:04:43,250 --> 00:04:45,620 My father raised me to push myself to the edge 107 00:04:45,620 --> 00:04:47,830 of my abilities, and he'd be deeply disappointed 108 00:04:47,830 --> 00:04:50,000 if I failed to do so now that I've joined him in service. 109 00:04:50,000 --> 00:04:52,710 ♪♪ 110 00:04:52,710 --> 00:04:54,580 Your father is -- 111 00:04:54,580 --> 00:04:56,790 Commander West of Internal Affairs, yes, sir. 112 00:04:56,790 --> 00:04:59,210 ♪♪ 113 00:04:59,210 --> 00:05:00,750 Roll call in 10. 114 00:05:00,750 --> 00:05:03,460 Lopez: You really gonna do me like that? 115 00:05:03,460 --> 00:05:05,620 Hey, the detective position's not yours yet. 116 00:05:05,620 --> 00:05:07,210 And youngest T.O. to youngest detective 117 00:05:07,210 --> 00:05:09,460 will move me up the ladder nicely. 118 00:05:09,460 --> 00:05:11,460 But if you can't stand a little competition -- 119 00:05:11,460 --> 00:05:13,670 Please, I grew up with four brothers in a two-bedroom. 120 00:05:13,670 --> 00:05:15,880 I'll be standing at the finish line before you even realize 121 00:05:15,880 --> 00:05:17,250 the competition's started. 122 00:05:18,210 --> 00:05:19,620 Where you going, Boot? 123 00:05:19,620 --> 00:05:21,250 Uh, locker room, then roll call? 124 00:05:21,250 --> 00:05:23,670 Oh, no. You need to present yourself to the Captain first. 125 00:05:23,670 --> 00:05:25,460 It's tradition. Down the hall, up the stairs. 126 00:05:25,460 --> 00:05:26,460 Uh, yeah. Thank you. 127 00:05:26,460 --> 00:05:28,880 ♪♪ 128 00:05:31,830 --> 00:05:33,830 ♪♪ 129 00:05:33,830 --> 00:05:35,380 Can I help you? 130 00:05:35,380 --> 00:05:37,960 Office John Nolan reporting for duty? 131 00:05:40,330 --> 00:05:42,000 Did you get punked, Officer Nolan? 132 00:05:42,000 --> 00:05:45,210 No, ma'am. I just -- Mm-hmm. 133 00:05:45,210 --> 00:05:47,830 Your file confuses me, Officer Nolan. 134 00:05:47,830 --> 00:05:51,460 Penn State. Pre-law. But then 20 years in construction. 135 00:05:51,460 --> 00:05:53,210 Well, you got solid marks at the Academy. 136 00:05:53,210 --> 00:05:55,880 You certainly have a work ethic. 137 00:05:55,880 --> 00:05:58,040 Cholesterol level I've never seen in a rookie. 138 00:05:58,040 --> 00:05:59,620 I'm something of a pioneer. 139 00:06:02,380 --> 00:06:04,330 Do you think this is a joke? 140 00:06:04,330 --> 00:06:05,750 No, ma'am. 141 00:06:05,750 --> 00:06:07,500 I'm here to work, and I won't let you down. 142 00:06:07,500 --> 00:06:09,670 We'll see. 143 00:06:10,920 --> 00:06:12,540 Roll call is in five minutes, 144 00:06:12,540 --> 00:06:14,830 and the watch commander is a stickler. 145 00:06:16,750 --> 00:06:18,580 Officer Nolan. 146 00:06:18,580 --> 00:06:19,620 I'd run. 147 00:06:20,710 --> 00:06:22,380 ♪♪ 148 00:06:25,120 --> 00:06:27,710 Grey: All right, all right. 149 00:06:27,710 --> 00:06:29,750 Settle down. 150 00:06:29,750 --> 00:06:32,670 Settle down. 151 00:06:32,670 --> 00:06:34,420 ♪♪ 152 00:06:34,420 --> 00:06:36,330 So, okay, we got some new blood this morning. 153 00:06:36,330 --> 00:06:40,000 And some pushing the expiration date. 154 00:06:41,420 --> 00:06:43,580 Get up. 155 00:06:43,580 --> 00:06:46,380 After six months together in the Academy, 156 00:06:46,380 --> 00:06:48,210 you've earned the right to be here. 157 00:06:48,210 --> 00:06:50,540 But you'll have to prove yourself to stay. 158 00:06:50,540 --> 00:06:53,330 The way we do things matters. 159 00:06:53,330 --> 00:06:55,750 Protocol and tradition are the metal 160 00:06:55,750 --> 00:06:58,120 from which every cop in this city is forged. 161 00:06:58,120 --> 00:07:00,540 Understand? Yes, sir. 162 00:07:00,540 --> 00:07:02,830 Sit down. 163 00:07:02,830 --> 00:07:05,250 It's time to play the Training Officer match game. 164 00:07:05,250 --> 00:07:07,710 Our contestants are... 165 00:07:07,710 --> 00:07:10,830 Lucy Chen, a hotshot who made her first arrest 166 00:07:10,830 --> 00:07:11,830 before clocking in for work. 167 00:07:11,830 --> 00:07:14,710 Legacy Jackson West, 168 00:07:14,710 --> 00:07:17,290 who broke all his dad's records at the Academy. 169 00:07:17,290 --> 00:07:19,790 And John Nolan, who was born before disco died. 170 00:07:21,420 --> 00:07:23,120 And the winners are... 171 00:07:23,120 --> 00:07:26,120 Officer Bradford, you get our hotshot. 172 00:07:26,120 --> 00:07:29,540 Officer Lopez, you get our legacy. 173 00:07:29,540 --> 00:07:33,620 Leaving Officer Bishop to ride with the 40-year-old rookie. 174 00:07:35,080 --> 00:07:37,250 Now, hear me. Today is your first day. 175 00:07:37,250 --> 00:07:39,000 Don't let it be your last. 176 00:07:39,000 --> 00:07:42,460 Forget the Academy and listen to your T.O.s. 177 00:07:42,460 --> 00:07:44,710 They'll teach you the way it should be done. 178 00:07:44,710 --> 00:07:46,500 That's it. 179 00:07:46,500 --> 00:07:49,040 All right. Be safe out there. 180 00:07:49,040 --> 00:07:51,380 Officer Bishop, I need a word with your rook. 181 00:07:51,380 --> 00:07:52,420 Yes, sir. 182 00:07:57,580 --> 00:07:59,380 Enjoying your little adventure so far? 183 00:07:59,380 --> 00:08:02,540 Oh. Yes, sir. I don't care. 184 00:08:02,540 --> 00:08:05,170 I don't like you, Officer Nolan. It's not personal. 185 00:08:05,170 --> 00:08:09,330 I hate what you represent -- a walking mid-life crisis. 186 00:08:09,330 --> 00:08:14,000 You see, the LAPD isn't a place for you to "find yourself." 187 00:08:14,000 --> 00:08:16,580 And I believe if you succeed, 188 00:08:16,580 --> 00:08:19,000 my house will be flooded with middle-aged losers 189 00:08:19,000 --> 00:08:22,710 looking for some kind of "Eat, Pray, Love" path to reinvention. 190 00:08:22,710 --> 00:08:25,210 And that will get my people killed. 191 00:08:26,290 --> 00:08:28,620 Sergeant, with respect -- You're dismissed. 192 00:08:28,620 --> 00:08:31,290 ♪♪ 193 00:08:31,290 --> 00:08:32,960 Talia: What did the watch commander want? 194 00:08:32,960 --> 00:08:34,540 To wish me luck. 195 00:08:34,540 --> 00:08:37,080 Boot, this relationship is gonna get off to a bad start 196 00:08:37,080 --> 00:08:38,500 if you lie to me. 197 00:08:38,500 --> 00:08:40,120 Sergeant Grey does not appear to be a fan 198 00:08:40,120 --> 00:08:41,330 of my presence in this department. 199 00:08:41,330 --> 00:08:43,210 'Cause you're old as hell? 200 00:08:43,210 --> 00:08:45,790 Look, I don't give a damn about your age, Officer Nolan. 201 00:08:45,790 --> 00:08:47,380 I want to know if you're gonna be a speed bump 202 00:08:47,380 --> 00:08:49,750 on my path to chief of police. No, ma'am. 203 00:08:49,750 --> 00:08:52,330 Six months ago, I packed everything I own into a U-Haul, 204 00:08:52,330 --> 00:08:54,170 moved here to become a cop. 205 00:08:54,170 --> 00:08:57,540 I got to work twice as fast, three times as hard. 206 00:08:57,540 --> 00:08:59,120 So I'm gonna make you look good. 207 00:08:59,120 --> 00:09:01,170 Bit of an over-sharer, huh? 208 00:09:01,170 --> 00:09:03,620 I'm told partners are supposed to have a special bond. 209 00:09:03,620 --> 00:09:05,500 We're not partners. 210 00:09:05,500 --> 00:09:07,460 This is your shop. Do not call it a car. It is where you work. 211 00:09:07,460 --> 00:09:09,210 First you check the exterior for damage. 212 00:09:09,210 --> 00:09:11,210 Any nicks, scrapes, or dents -- log 'em in. 213 00:09:11,210 --> 00:09:12,580 Has the suspect left anything? 214 00:09:13,880 --> 00:09:15,210 Tim: Why aren't you taking notes, Officer Chen? 215 00:09:15,210 --> 00:09:16,380 You think I'm impressed because you picked some 216 00:09:16,380 --> 00:09:17,460 low-hanging fruit on your way to work? 217 00:09:17,460 --> 00:09:19,080 Onto the shotgun-safety check. 218 00:09:19,080 --> 00:09:20,460 Verify it's empty. Clear it. 219 00:09:20,460 --> 00:09:21,670 Close the action. 220 00:09:21,670 --> 00:09:23,920 We have police tape, road flares, spike strips. 221 00:09:23,920 --> 00:09:25,620 You're making my job easy, Officer West. 222 00:09:25,620 --> 00:09:28,000 -Body-cam test. -Officer Lucy Chen. -Officer Nolan. 223 00:09:28,000 --> 00:09:29,380 Yippee-ki-yay. What are you doing? 224 00:09:29,380 --> 00:09:30,670 Just check -- Test, check. 225 00:09:30,670 --> 00:09:33,250 -Now we're inside the car. -Log in to the computer. 226 00:09:33,250 --> 00:09:35,250 -Put in our serial number. -Test lights and sirens. 227 00:09:35,250 --> 00:09:37,620 Finally, check yourself. 228 00:09:37,620 --> 00:09:39,380 You're about to hit the street with a loaded handgun 229 00:09:39,380 --> 00:09:41,210 and no idea what happens next. 230 00:09:41,210 --> 00:09:43,000 Dispatch: 7-Adam-15, family dispute, 231 00:09:43,000 --> 00:09:44,790 1401 West Sycamore. 232 00:09:44,790 --> 00:09:46,790 Address has history of domestic calls. 233 00:09:46,790 --> 00:09:48,500 7-Adam-15, roger. 234 00:09:48,500 --> 00:09:50,000 ♪♪ 235 00:09:50,000 --> 00:09:53,460 Nolan: So, how do you want to do this? 236 00:09:53,460 --> 00:09:55,670 Show me what you got. 237 00:09:55,670 --> 00:09:57,170 Police. Open up. 238 00:09:58,880 --> 00:10:02,000 Sir...we've got a call about a disturbance. 239 00:10:03,330 --> 00:10:05,460 You all right, ma'am? She's fine. 240 00:10:05,460 --> 00:10:07,250 So you should leave. 241 00:10:09,580 --> 00:10:12,540 Trying to make weight? What? 242 00:10:12,540 --> 00:10:14,580 I used to wrestle a little bit in college. 243 00:10:14,580 --> 00:10:16,790 I see the plastic sticking out from under your sweat suit. 244 00:10:16,790 --> 00:10:18,380 Nothing my girlfriend hated more 245 00:10:18,380 --> 00:10:19,960 than when I was trying to make fighting weight. 246 00:10:19,960 --> 00:10:22,330 Like my misery was contagious. You know what I mean? 247 00:10:24,000 --> 00:10:26,790 Yeah, I can give you a few tips if you'd like. 248 00:10:26,790 --> 00:10:28,670 Probably better, though, if the wife doesn't hear, right? 249 00:10:33,040 --> 00:10:34,540 Police! 250 00:10:37,210 --> 00:10:40,960 Ma'am, we got a call about a possible burglary in process. 251 00:10:40,960 --> 00:10:42,790 I didn't call anyone. 252 00:10:44,750 --> 00:10:46,330 Watch her. Copy. 253 00:10:46,330 --> 00:10:52,290 ♪♪ 254 00:10:52,290 --> 00:10:55,040 Hi. LAP-- 255 00:10:56,040 --> 00:10:57,880 Ah. 256 00:10:57,880 --> 00:10:59,380 So, why do you want to be a cop? 257 00:10:59,380 --> 00:11:01,120 Is this a trick question? 258 00:11:03,120 --> 00:11:07,080 You want me to train you, I need to know why you're in this car. 259 00:11:07,080 --> 00:11:09,710 Okay. Um... 260 00:11:09,710 --> 00:11:11,540 My parents are both therapists, 261 00:11:11,540 --> 00:11:13,920 so I spent my childhood talking about my feelings -- 262 00:11:13,920 --> 00:11:15,290 I've been shot! 263 00:11:15,290 --> 00:11:16,330 Wh-- Where are you, Boot?! 264 00:11:16,330 --> 00:11:17,750 What? I'm bleeding to death. 265 00:11:17,750 --> 00:11:19,540 You have to call for help. Where are you? 266 00:11:19,540 --> 00:11:20,540 Uh -- Where are you?! 267 00:11:20,540 --> 00:11:22,170 Um... 268 00:11:24,830 --> 00:11:26,250 Now I'm dead. 269 00:11:26,250 --> 00:11:28,960 It's your fault. Get out. 270 00:11:28,960 --> 00:11:30,330 What? 271 00:11:30,330 --> 00:11:31,960 Get out and walk. 272 00:11:31,960 --> 00:11:33,580 You can get back in when you know where you are. 273 00:11:33,580 --> 00:11:36,750 Look, I've had this conversation more times 274 00:11:36,750 --> 00:11:40,120 than I can count, and the result is always the same. 275 00:11:40,120 --> 00:11:42,330 When he hits you, press charges. 276 00:11:42,330 --> 00:11:44,290 If you don't, eventually, he'll kill you. 277 00:11:44,290 --> 00:11:47,250 You got it wrong. My husband just looks aggro. 278 00:11:47,250 --> 00:11:50,830 Most of the time, he's a block of wood, emotionally speaking. 279 00:11:50,830 --> 00:11:52,830 I push his buttons just to rile him up. 280 00:11:52,830 --> 00:11:56,250 You can't take things out on her no matter how much 281 00:11:56,250 --> 00:11:58,620 she pushes your buttons. She's the one that throws down. 282 00:11:58,620 --> 00:12:01,500 Hell, that -- that girl's got a crazy temper. 283 00:12:01,500 --> 00:12:04,960 Meaning...what? That she hits you? 284 00:12:04,960 --> 00:12:08,920 No, no, she -- sh-she knows better than that. 285 00:12:08,920 --> 00:12:12,040 You good out here? 286 00:12:12,040 --> 00:12:13,500 Yeah. 287 00:12:15,170 --> 00:12:17,920 7-Adam-15, code 4, show us clear. 288 00:12:17,920 --> 00:12:20,080 What do you think? 289 00:12:20,080 --> 00:12:22,120 That we'll be back. 290 00:12:22,120 --> 00:12:23,170 Jackson: Let me get this straight. 291 00:12:23,170 --> 00:12:24,710 You sneak into houses to have sex, 292 00:12:24,710 --> 00:12:25,960 not to rob them? 293 00:12:25,960 --> 00:12:28,540 Yeah. It's a fetish. 294 00:12:28,540 --> 00:12:29,710 Right. 295 00:12:32,830 --> 00:12:35,830 Shame we can only charge them with misdemeanor trespass. 296 00:12:35,830 --> 00:12:38,040 There's evidence of a burglary. 297 00:12:38,040 --> 00:12:40,040 They didn't take anything. Took a shower. 298 00:12:40,040 --> 00:12:41,920 We can charge a 459 just for stealing the water. 299 00:12:41,920 --> 00:12:43,710 That's a novel approach. 300 00:12:43,710 --> 00:12:44,790 Thank you, ma'am. 301 00:12:44,790 --> 00:12:46,170 I'd say I'm the best-prepared rookie 302 00:12:46,170 --> 00:12:47,380 in the history of the LA-- 303 00:12:48,830 --> 00:12:51,420 Are they having sex in our shop? 304 00:12:51,420 --> 00:12:53,460 Damn it! Hey! 305 00:12:53,460 --> 00:12:55,460 Knock it off! Don't do that! 306 00:12:55,460 --> 00:12:56,920 Tim: You know where you are yet, Officer Chen? 307 00:12:56,920 --> 00:12:58,960 No? 308 00:12:58,960 --> 00:13:02,000 Then finish your story -- why you became a cop. 309 00:13:02,000 --> 00:13:04,120 Here, I'll do it for you. 310 00:13:04,120 --> 00:13:05,380 You wanted to piss off your parents 311 00:13:05,380 --> 00:13:06,880 for making you an emotional science experiment. 312 00:13:12,540 --> 00:13:14,670 ♪♪ 313 00:13:14,670 --> 00:13:19,120 Gentlemen, I have an honest question for you. 314 00:13:19,120 --> 00:13:22,000 Were you grown in a petri dish of stupid? 315 00:13:22,000 --> 00:13:24,460 Don't pull that crap with me. 316 00:13:26,580 --> 00:13:29,290 Well, aren't you fancy? 317 00:13:29,290 --> 00:13:32,080 Tell him that it's immigrants like them 318 00:13:32,080 --> 00:13:33,960 that make Americans like you look bad. 319 00:13:33,960 --> 00:13:35,920 If it was up to me, we'd send them all back by catapult. 320 00:13:35,920 --> 00:13:36,960 Um... 321 00:13:51,500 --> 00:13:53,920 Officer Chen, a word? 322 00:13:58,330 --> 00:14:00,420 Do I strike you as a man who means what he says? 323 00:14:00,420 --> 00:14:02,920 Yes, sir. Do I seem laid 324 00:14:02,920 --> 00:14:04,750 Wishy No, sir. 325 00:14:11,210 --> 00:14:14,000 Everything is a test, Officer Chen, 326 00:14:14,000 --> 00:14:15,120 and you just got another "F". 327 00:14:15,120 --> 00:14:16,960 I know what you're thinking -- 328 00:14:16,960 --> 00:14:20,330 was that casual racism a test, too, or just the Spanish? 329 00:14:20,330 --> 00:14:22,500 Unfortunately for you, there's no way to know. 330 00:14:26,170 --> 00:14:28,170 Come on! 331 00:14:28,170 --> 00:14:29,580 You think you're so smart! 332 00:14:29,580 --> 00:14:31,460 You think I don't know what you're doing?! 333 00:14:31,460 --> 00:14:34,210 I went to Harvard, Yale, the Vatican! 334 00:14:34,210 --> 00:14:35,920 Sir, you need to put down the bat! 335 00:14:35,920 --> 00:14:37,620 You can't hide from me! 336 00:14:37,620 --> 00:14:40,420 I will go into the wardrobe through the looking glass! 337 00:14:40,420 --> 00:14:42,580 So, what do we do? De-escalate the situation. 338 00:14:44,500 --> 00:14:46,670 Sir, how about you tell me what the problem is? 339 00:14:46,670 --> 00:14:49,330 The unicorn is laughing at me! 340 00:14:49,330 --> 00:14:50,960 Okay, great, we can help you with that. 341 00:14:50,960 --> 00:14:52,540 We just need you to get down off the car. 342 00:14:52,540 --> 00:14:54,120 No. No, you're trying to trick me. No. 343 00:14:54,120 --> 00:14:55,500 You don't want me to find him. 344 00:14:55,500 --> 00:14:57,500 Sir, I can handle unicorns, all right? 345 00:14:57,500 --> 00:14:59,330 This is what we train for. 346 00:14:59,330 --> 00:15:00,710 I just need you to get off the car 347 00:15:00,710 --> 00:15:02,830 and give me a description so we can find him. 348 00:15:06,080 --> 00:15:08,620 Exactly. Yeah, just jump down. 349 00:15:08,620 --> 00:15:10,170 Put the bat down right there. 350 00:15:10,170 --> 00:15:11,540 Excellent. Perfect. 351 00:15:11,540 --> 00:15:12,580 What's your name? 352 00:15:12,580 --> 00:15:15,670 What's your name? 353 00:15:15,670 --> 00:15:17,040 ♪♪ 354 00:15:17,040 --> 00:15:18,670 Go get him, Boot. 355 00:15:18,670 --> 00:15:20,880 ♪ Aw, yeah ♪ 356 00:15:20,880 --> 00:15:23,250 ♪ Go, go, go, go ♪ 357 00:15:23,250 --> 00:15:26,000 ♪ Aw, yeah ♪ 358 00:15:26,000 --> 00:15:28,380 ♪ Go, go, go, break ♪ 359 00:15:28,380 --> 00:15:30,000 ♪ Aw, yeah ♪ 360 00:15:31,330 --> 00:15:32,750 Too slow. ♪ Go, go, go ♪ 361 00:15:32,750 --> 00:15:34,330 ♪ Yeah ♪ Hey! 362 00:15:34,330 --> 00:15:36,170 ♪ Yo, yo, break ♪ 363 00:15:36,170 --> 00:15:38,170 ♪ I'm picking up the party when I rock and it's ♪ 364 00:15:38,170 --> 00:15:39,290 ♪ Stupid when you're hearing this ♪ 365 00:15:39,290 --> 00:15:41,120 ♪ Raashan's a super lyricist ♪ 366 00:15:41,120 --> 00:15:43,120 ♪ Flexing up my muscles when I'm lifting up my boom box ♪ 367 00:15:43,120 --> 00:15:45,330 ♪ Rock you from your New Wave collar to your tube socks ♪ 368 00:15:45,330 --> 00:15:47,620 ♪ Break it to the bottom till you touching the floor ♪ 369 00:15:47,620 --> 00:15:50,210 ♪ Bring it all up now a little bit more ♪ 370 00:15:50,210 --> 00:15:52,460 ♪ Move it to the middle, do the I'm so fly ♪ 371 00:15:52,460 --> 00:15:54,830 ♪ Reach it to the top till you touch the sky ♪ 372 00:15:54,830 --> 00:15:56,710 ♪ Come on, break ♪ 373 00:15:58,710 --> 00:16:04,500 ♪♪ 374 00:16:04,500 --> 00:16:06,120 ♪ Break ♪ 375 00:16:07,580 --> 00:16:09,960 Please let go of me! You have to let me go! 376 00:16:09,960 --> 00:16:11,170 You don't know what you're doing! 377 00:16:11,170 --> 00:16:13,120 You don't know what you're doing! 378 00:16:13,120 --> 00:16:14,080 You don't know what you're doing! 379 00:16:14,080 --> 00:16:16,540 I have to find him! Help me! 380 00:16:16,540 --> 00:16:18,670 I have to find him! The unicorn! The unicorn! Welcome to the arrest. 381 00:16:18,670 --> 00:16:20,460 I have to -- I have to find him! 382 00:16:20,460 --> 00:16:22,710 He needs me! 383 00:16:22,710 --> 00:16:23,960 Who needs you? 384 00:16:23,960 --> 00:16:26,790 Lucas! I can't find him! 385 00:16:28,750 --> 00:16:31,120 Please, let go of me! 386 00:16:31,120 --> 00:16:32,710 Hi, this is Officer Bishop -- 387 00:16:32,710 --> 00:16:34,080 Y-Yes, ma'am, I'm with your husband now. 388 00:16:34,080 --> 00:16:35,210 Slow down. 389 00:16:35,210 --> 00:16:37,330 Lucas! Who's Lucas? 390 00:16:37,330 --> 00:16:39,750 Lucas needs me! Sir, where is your boy? 391 00:16:39,750 --> 00:16:41,540 I only left him in the car for a minute. 392 00:16:41,540 --> 00:16:43,830 The unicorn has him. 393 00:16:43,830 --> 00:16:46,330 That car is gonna be an oven. 394 00:16:47,750 --> 00:16:49,120 We got to find that unicorn. 395 00:16:49,120 --> 00:16:50,920 ♪♪ 396 00:16:56,580 --> 00:16:58,750 Dispatch: Be advised, the suspect vehicle is a gray Corolla. 397 00:16:58,750 --> 00:16:59,670 License plate Two Paul Charles... There has got to be a better way of doing this 398 00:16:59,670 --> 00:17:00,670 than just driving around. We got an airship 399 00:17:00,670 --> 00:17:02,210 and six cars working a grid pattern. 400 00:17:02,210 --> 00:17:03,670 There's no fancy tricks in patrol. 401 00:17:03,670 --> 00:17:05,210 Are we sure the kid's still in the car? 402 00:17:05,210 --> 00:17:06,670 Lopez: I hope not. It's almost 90. 403 00:17:06,670 --> 00:17:09,250 We have got to find this kid. Pray we don't. 404 00:17:09,250 --> 00:17:11,040 Seeing a dead kid changes you. 405 00:17:11,040 --> 00:17:13,790 ♪♪ 406 00:17:13,790 --> 00:17:15,380 Gray Corolla, right there! 407 00:17:17,580 --> 00:17:22,380 ♪♪ 408 00:17:22,380 --> 00:17:23,960 It's the wrong car. 409 00:17:23,960 --> 00:17:33,290 ♪♪ 410 00:17:34,710 --> 00:17:41,500 ♪♪ 411 00:17:41,500 --> 00:17:43,540 Oh, no. 412 00:17:45,330 --> 00:17:46,620 ♪♪ 413 00:17:48,540 --> 00:17:53,750 ♪♪ 414 00:17:56,120 --> 00:17:57,620 Come on! 415 00:17:57,620 --> 00:17:58,880 ♪♪ 416 00:17:58,880 --> 00:18:00,830 Geez! 417 00:18:01,460 --> 00:18:08,880 ♪♪ 418 00:18:08,880 --> 00:18:10,380 Okay, buddy. Hey. 419 00:18:10,380 --> 00:18:12,790 Hey, come on, buddy. Come on. 420 00:18:12,790 --> 00:18:15,000 Come on, buddy. Come on. 421 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Come on. Wake up. 422 00:18:17,000 --> 00:18:18,170 Come on. 423 00:18:18,170 --> 00:18:20,000 Hey. Hey! 424 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Hey. Hey! 425 00:18:22,000 --> 00:18:23,880 Mommy. Come on. Let's go find your mommy. Come on. 426 00:18:23,880 --> 00:18:26,170 Mommy, daddy. 427 00:18:26,170 --> 00:18:27,330 Yeah, we're gonna find them. 428 00:18:27,330 --> 00:18:29,250 Okay? We're gonna find them for you. 429 00:18:29,250 --> 00:18:31,880 Man, my heart is still pounding. 430 00:18:31,880 --> 00:18:33,880 You feeling good about yourself? 431 00:18:33,880 --> 00:18:36,250 Shouldn't I be? You stopped thinking, 432 00:18:36,250 --> 00:18:37,210 kept trying to open a car door 433 00:18:37,210 --> 00:18:38,420 even after you knew it was locked, 434 00:18:38,420 --> 00:18:40,330 used the wrong tool to try and break the window. 435 00:18:40,330 --> 00:18:41,920 Those lost seconds didn't matter this time, 436 00:18:41,920 --> 00:18:43,170 but they may in the future. 437 00:18:43,170 --> 00:18:45,210 So celebrate the victory, 438 00:18:45,210 --> 00:18:47,420 but recognize -- you got work to do. 439 00:18:47,420 --> 00:18:49,040 Understood. 440 00:18:51,000 --> 00:18:52,580 You tired, Officer Nolan? 441 00:18:52,580 --> 00:18:54,210 No, ma'am. Good, 'cause we got 442 00:18:54,210 --> 00:18:55,290 eight hours left on our shift. 443 00:18:55,290 --> 00:18:58,000 ♪♪ 444 00:18:59,750 --> 00:19:01,250 First day you buy, Boot. 445 00:19:01,250 --> 00:19:03,290 Okay. What do you want? Surprise me. 446 00:19:03,290 --> 00:19:05,670 And you will be judged on your choice. 447 00:19:05,670 --> 00:19:07,880 So, how was everyone's morning? 448 00:19:07,880 --> 00:19:09,250 Having fun yet? 449 00:19:09,250 --> 00:19:10,830 Think someone could use a hug. 450 00:19:10,830 --> 00:19:13,080 Don't you dare. 451 00:19:13,080 --> 00:19:14,460 Whoa. What's wrong? 452 00:19:14,460 --> 00:19:16,830 Uh, her T.O.'s utilizing time-tested practices 453 00:19:16,830 --> 00:19:19,380 to intimidate her. Oh, well, that's their job, right? 454 00:19:19,380 --> 00:19:21,000 They've got to get inside our heads, 455 00:19:21,000 --> 00:19:22,790 push our buttons, see how we react. 456 00:19:22,790 --> 00:19:25,170 It's not personal. Just turn it around 457 00:19:25,170 --> 00:19:27,460 and figure out what makes your training officer tick. 458 00:19:27,460 --> 00:19:29,670 You make it sound easy. Piece of cake. 459 00:19:29,670 --> 00:19:30,710 Really? Mm-hmm. 460 00:19:30,710 --> 00:19:31,920 Then I guess you already know 461 00:19:31,920 --> 00:19:33,290 what your T.O. wants for lunch. 462 00:19:33,290 --> 00:19:35,500 ♪♪ 463 00:19:35,500 --> 00:19:37,750 Talia: How's your day going, Angela? 464 00:19:37,750 --> 00:19:38,920 'Cause I saved a kid. 465 00:19:38,920 --> 00:19:40,620 Probably gonna make the paper tomorrow. 466 00:19:40,620 --> 00:19:43,210 Mm. You're so cute trying to get under my skin. 467 00:19:43,210 --> 00:19:45,210 Trying? She's already under. 468 00:19:45,210 --> 00:19:46,790 Just like you're under hers. 469 00:19:46,790 --> 00:19:48,880 What the hell are you talking about? 470 00:19:48,880 --> 00:19:51,040 You've wanted to be a detective since you were a kid. 471 00:19:51,040 --> 00:19:52,830 Talia just wants it 'cause it's a stepping stone to the top. 472 00:19:52,830 --> 00:19:54,620 And that pisses you off. 473 00:19:54,620 --> 00:19:56,670 Meanwhile, she knows your ability to be mercenary 474 00:19:56,670 --> 00:19:58,460 gives you a leg up 'cause she's got an overdeveloped 475 00:19:58,460 --> 00:19:59,960 sense of morality, which gets in her way. 476 00:19:59,960 --> 00:20:01,380 Shut up. Shut up. 477 00:20:01,380 --> 00:20:02,540 Well, I don't know why the hell you two 478 00:20:02,540 --> 00:20:03,960 are so determined to get out of patrol. 479 00:20:03,960 --> 00:20:05,580 This is where all the fun is. 480 00:20:05,580 --> 00:20:07,710 You didn't forget the hot sauce, did you, Boot? 481 00:20:10,750 --> 00:20:12,040 Is there meat in this? 482 00:20:12,040 --> 00:20:13,920 Uh...no? 483 00:20:13,920 --> 00:20:17,250 Dispatch: 7-Adam-15, return to 1401 West Sycamore. 484 00:20:17,250 --> 00:20:19,210 Situation has escalated. 485 00:20:19,210 --> 00:20:20,920 Told you we'd be back. 486 00:20:23,880 --> 00:20:27,710 Open up! Police! 487 00:20:29,040 --> 00:20:30,250 ♪♪ 488 00:20:36,210 --> 00:20:43,920 ♪♪ 489 00:20:43,920 --> 00:20:46,500 Nolan: Come here! 490 00:20:46,500 --> 00:20:49,460 ♪♪ 491 00:20:49,460 --> 00:20:51,330 Talia: Nolan, look out! 492 00:20:55,750 --> 00:20:58,880 ♪♪ 493 00:20:58,880 --> 00:21:00,040 Not without gloves! 494 00:21:00,040 --> 00:21:02,290 No! Carlo! Easy. 495 00:21:02,290 --> 00:21:05,000 Stay with me, all right? 7-Adam-15. 496 00:21:05,000 --> 00:21:07,170 Stay calm. Just stay calm. Requesting an RA unit to 1401 West Sycamore 497 00:21:07,170 --> 00:21:09,380 for a male suffering multiple stab wounds. Just stay calm, okay? Shh. 498 00:21:09,380 --> 00:21:11,000 Just stay calm. You're gonna be all right. 499 00:21:11,000 --> 00:21:13,080 Stay with me. Stay with me. 500 00:21:18,710 --> 00:21:25,170 ♪♪ 501 00:21:29,170 --> 00:21:31,750 ♪♪ 502 00:21:33,580 --> 00:21:35,750 Talia: You all right? 503 00:21:35,750 --> 00:21:37,790 Officer Nolan. 504 00:21:37,790 --> 00:21:39,790 You all right? 505 00:21:41,540 --> 00:21:42,540 Yeah. 506 00:21:42,540 --> 00:21:46,000 Um... 507 00:21:46,000 --> 00:21:49,790 The husband hinted that the wife was abusive, but I... 508 00:21:49,790 --> 00:21:51,330 I didn't push it. 509 00:21:51,330 --> 00:21:54,210 Worst thing you can do is think, not act. 510 00:21:54,210 --> 00:21:56,210 You got to trust your instincts, 511 00:21:56,210 --> 00:21:58,580 even if I ultimately tell you that you're wrong. 512 00:21:58,580 --> 00:22:02,670 ♪♪ 513 00:22:02,670 --> 00:22:04,580 You all right, Officer Nolan? 514 00:22:04,580 --> 00:22:06,330 I heard it got real in there. 515 00:22:06,330 --> 00:22:08,170 Yes, sir, I'm fine. Good. 516 00:22:08,170 --> 00:22:09,330 Why don't you go start the paperwork 517 00:22:09,330 --> 00:22:10,710 while I talk to your T.O. 518 00:22:10,710 --> 00:22:12,120 Yes, sir. 519 00:22:16,290 --> 00:22:17,710 So, how'd he do? 520 00:22:17,710 --> 00:22:20,500 He dove right in even though there was a knife. 521 00:22:20,500 --> 00:22:23,250 Good for him. 522 00:22:23,250 --> 00:22:26,040 But maybe not so good for us. 523 00:22:26,040 --> 00:22:29,880 You know why rookies are best trained young, Officer Bishop? 524 00:22:29,880 --> 00:22:32,080 Because kids don't know anything. 525 00:22:32,080 --> 00:22:33,710 40 526 00:22:33,710 --> 00:22:35,750 They think they know everything. 527 00:22:35,750 --> 00:22:38,380 Training them's like turning an oil tanker. 528 00:22:38,380 --> 00:22:42,620 Odds are, it ain't gonna happen before tragedy strikes. 529 00:22:42,620 --> 00:22:47,960 ♪♪ 530 00:22:47,960 --> 00:22:53,330 ♪♪ 531 00:22:58,460 --> 00:23:02,330 ♪♪ 532 00:23:02,330 --> 00:23:03,750 Lucy: To the first day. 533 00:23:03,750 --> 00:23:04,920 Mm. First day. 534 00:23:05,920 --> 00:23:08,380 ♪♪ 535 00:23:08,380 --> 00:23:10,750 You want to talk about it? 536 00:23:10,750 --> 00:23:13,380 No. 537 00:23:13,380 --> 00:23:18,790 ♪♪ 538 00:23:18,790 --> 00:23:21,210 I felt him die. 539 00:23:21,210 --> 00:23:23,830 A guy I-I was just talking to. 540 00:23:23,830 --> 00:23:26,000 And I thought I was ready, but I don't think anything 541 00:23:26,000 --> 00:23:28,210 can prepare you for that. 542 00:23:28,210 --> 00:23:31,170 I saw my first body when I was 10. 543 00:23:31,170 --> 00:23:32,670 My dad took me to the morgue, 544 00:23:32,670 --> 00:23:35,750 pulled a drawer, and there was this kid, maybe 18. 545 00:23:35,750 --> 00:23:38,330 O.D.'d on oxy. 546 00:23:38,330 --> 00:23:40,500 That's some questionable parenting right there. 547 00:23:40,500 --> 00:23:42,420 I'm sorry. Didn't your folks put you 548 00:23:42,420 --> 00:23:44,960 in therapy at the same age? They were trying to teach me coping skills. 549 00:23:44,960 --> 00:23:47,210 I -- Yeah, so was my dad. 550 00:23:47,210 --> 00:23:48,960 You know, this job is a magnifying glass. 551 00:23:48,960 --> 00:23:50,540 It reveals everything, 552 00:23:50,540 --> 00:23:53,120 especially the parts you're trying to hide. 553 00:23:53,120 --> 00:23:55,750 Okay. Here you go. Thank you. 554 00:23:55,750 --> 00:23:56,960 Can I get you anything else? 555 00:23:56,960 --> 00:24:00,750 Not right now. Thanks. 556 00:24:00,750 --> 00:24:04,830 ♪♪ 557 00:24:06,120 --> 00:24:10,120 Wow. I've never seen a real badge bunny before. 558 00:24:10,120 --> 00:24:11,710 Well, she's just being friendly. 559 00:24:11,710 --> 00:24:13,670 You really are struggling. 560 00:24:13,670 --> 00:24:15,460 'Cause she practically handed you her panties. 561 00:24:15,460 --> 00:24:16,620 I'm fine. 562 00:24:16,620 --> 00:24:19,670 ♪♪ 563 00:24:19,670 --> 00:24:21,880 Hey, listen to me. 564 00:24:21,880 --> 00:24:24,290 What happened wasn't your fault. 565 00:24:24,290 --> 00:24:25,460 That guy was never going to admit 566 00:24:25,460 --> 00:24:27,670 a woman was kicking his ass. 567 00:24:27,670 --> 00:24:29,250 It wouldn't have mattered if you'd said anything to Bishop, 568 00:24:29,250 --> 00:24:30,670 and if -- i... 569 00:24:30,670 --> 00:24:34,880 If she said any different, then she was just flat-out wrong. 570 00:24:34,880 --> 00:24:39,500 ♪♪ 571 00:24:39,500 --> 00:24:40,710 Thank you. 572 00:24:40,710 --> 00:24:42,330 You're welcome. 573 00:24:42,330 --> 00:24:45,500 Woman: It's karaoke hour. First up, Jackson and Lucy. 574 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 Whoo, here we go. ♪ Yeah, yeah ♪ 575 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 ♪ Yeah, yeah ♪ 576 00:24:47,500 --> 00:24:49,290 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 577 00:24:49,290 --> 00:24:51,920 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 578 00:24:51,920 --> 00:24:54,250 Both: ♪ Cheers to the freaking weekend ♪ 579 00:24:54,250 --> 00:24:56,000 ♪ I'll drink to that ♪ 580 00:24:56,000 --> 00:24:57,830 ♪ Yeah, yeah ♪ 581 00:24:57,830 --> 00:25:00,620 ♪ Oh, let the Jameson sink in ♪ 582 00:25:00,620 --> 00:25:02,540 ♪ I'll drink to that ♪ 583 00:25:02,540 --> 00:25:03,920 ♪ Yeah, yeah ♪ ♪ Yeah, yeah ♪ 584 00:25:03,920 --> 00:25:07,330 ♪ Don't let the bastards get you down ♪ 585 00:25:07,330 --> 00:25:10,540 ♪ Turn around with another round ♪ 586 00:25:10,540 --> 00:25:12,580 ♪ There's a party at the bar ♪ 587 00:25:12,580 --> 00:25:15,540 ♪ Hey, hey ♪ ♪ Everybody put your glasses up, and I'll drink to that ♪ 588 00:25:15,540 --> 00:25:17,960 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 589 00:25:17,960 --> 00:25:19,790 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 590 00:25:19,790 --> 00:25:21,750 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ ♪ I'll drink to that ♪ 591 00:25:21,750 --> 00:25:23,790 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 592 00:25:23,790 --> 00:25:25,580 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 593 00:25:25,580 --> 00:25:26,620 ♪ Yeah, yeah ♪ 594 00:25:28,000 --> 00:25:31,460 ♪♪ 595 00:25:31,460 --> 00:25:33,420 Tell me again why we can't go out for breakfast? 596 00:25:33,420 --> 00:25:36,460 Because someone from the station might see us, 597 00:25:36,460 --> 00:25:38,170 and two months of quality sneaking around 598 00:25:38,170 --> 00:25:39,170 would go out the window. 599 00:25:39,170 --> 00:25:40,960 Oh. Yeah. 600 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 Yeah. 601 00:25:41,960 --> 00:25:47,120 ♪♪ 602 00:25:52,210 --> 00:25:55,380 Mm. Wish we didn't have to be so secretive. 603 00:25:55,380 --> 00:25:57,000 It's sweet you want to go steady, 604 00:25:57,000 --> 00:25:59,580 but, uh, I'm only dating you for this view. 605 00:25:59,580 --> 00:26:00,750 Oh. 606 00:26:00,750 --> 00:26:02,250 Good to know our relationship 607 00:26:02,250 --> 00:26:04,880 is dependent on renting my college roommate's 608 00:26:04,880 --> 00:26:06,080 fancy guest house. 609 00:26:06,080 --> 00:26:07,460 It's not entirely dependent. 610 00:26:07,460 --> 00:26:08,830 I mean, you are kind of hot, 611 00:26:08,830 --> 00:26:11,620 and the "against the rules" part is a turn-on, so... 612 00:26:11,620 --> 00:26:14,250 Uh, it actually won't be if Sergeant Grey finds out. 613 00:26:14,250 --> 00:26:16,330 Well, I'm not gonna tell him. Are you? 614 00:26:16,330 --> 00:26:18,330 I'm being serious. That guy is gunning for me. 615 00:26:18,330 --> 00:26:21,670 Look, this kind of obstacle's new to you, 616 00:26:21,670 --> 00:26:23,380 but it's status quo for me. 617 00:26:23,380 --> 00:26:25,750 You're a novelty item right now, but in 13 months, 618 00:26:25,750 --> 00:26:27,540 you'll be a P2, and the cops will treat you 619 00:26:27,540 --> 00:26:29,960 like one of the guys, but I'll -- 620 00:26:29,960 --> 00:26:32,540 I'll have to prove myself to every cop I work with. 621 00:26:32,540 --> 00:26:33,960 Fair enough. 622 00:26:33,960 --> 00:26:36,170 We'll keep it under the radar. 623 00:26:36,170 --> 00:26:39,170 I just don't want to screw it up. 624 00:26:39,170 --> 00:26:41,960 ♪♪ 625 00:26:41,960 --> 00:26:43,120 Me neither. 626 00:26:43,120 --> 00:26:44,750 ♪♪ 627 00:26:44,750 --> 00:26:46,880 Grey: So, all right, all right. Settle down. 628 00:26:46,880 --> 00:26:51,460 I just got a disturbing video. Never seen anything so horrific. 629 00:26:51,460 --> 00:26:53,500 So prepare yourselves. 630 00:26:53,500 --> 00:26:57,040 ♪♪ 631 00:27:03,750 --> 00:27:05,120 It's -- Give me a sec. 632 00:27:05,120 --> 00:27:08,170 Such grace and athleticism 633 00:27:08,170 --> 00:27:11,880 has never before been seen in the LAPD. 634 00:27:11,880 --> 00:27:13,500 Is that a gazelle wearing the blues? 635 00:27:13,500 --> 00:27:17,710 Or a dinosaur from a long forgotten age? 636 00:27:17,710 --> 00:27:22,420 Now you will see Officer Chen execute a perfect flying tackle. 637 00:27:29,460 --> 00:27:31,290 All right, fun's over. 638 00:27:31,290 --> 00:27:35,120 This is a BOLO for Mr. Lance Selby, 639 00:27:35,120 --> 00:27:36,920 who violated his parole yesterday. 640 00:27:36,920 --> 00:27:39,420 Scale from 1 to 10, this guy's a 12. 641 00:27:39,420 --> 00:27:42,330 Did a nickel for attempted murder with a claw hammer. 642 00:27:42,330 --> 00:27:45,500 So whoever gets him off the street 643 00:27:45,500 --> 00:27:48,920 will get a sincere handshake and... 644 00:27:48,920 --> 00:27:50,460 Super Bowl Sunday off. 645 00:27:50,460 --> 00:27:54,960 That's it. Be safe out there. 646 00:27:54,960 --> 00:27:58,920 What are you doing? I'm just looking into the BOLO that Grey handed out. 647 00:27:58,920 --> 00:28:00,790 Found a known associate in our patrol zone. 648 00:28:00,790 --> 00:28:02,460 Darius Nguyen. 649 00:28:02,460 --> 00:28:04,420 We're not detectives, Officer Nolan. 650 00:28:04,420 --> 00:28:07,750 No, but I do believe detective is a necessary stop 651 00:28:07,750 --> 00:28:08,880 on the way to chief. 652 00:28:08,880 --> 00:28:10,580 ♪♪ 653 00:28:10,580 --> 00:28:13,580 Tim: I've decided on your punishment. 654 00:28:13,580 --> 00:28:15,960 Are you gonna tell me what it is? 655 00:28:17,210 --> 00:28:18,540 More of a "show you" kind of guy. 656 00:28:23,540 --> 00:28:25,080 Ghost Head. 657 00:28:25,080 --> 00:28:27,920 No, no, hold up a minute. 658 00:28:27,920 --> 00:28:30,000 Ghost Head: Yo, this is harassment. 659 00:28:30,000 --> 00:28:33,170 What? No, it's just good customer service. 660 00:28:33,170 --> 00:28:34,830 Kind of like a frequent flyer program 661 00:28:34,830 --> 00:28:36,210 for dirt-bag drug dealers. 662 00:28:36,210 --> 00:28:37,380 Search him, Boot. 663 00:28:37,380 --> 00:28:39,580 Uh... 664 00:28:42,580 --> 00:28:44,120 Turn around, grab the wall. 665 00:28:44,120 --> 00:28:47,040 Make me...Boot. 666 00:28:52,040 --> 00:28:56,330 ♪♪ 667 00:28:56,330 --> 00:28:59,250 -Keep your hands up, Chen. 668 00:28:59,250 --> 00:29:00,420 Tim: Don't let him get on top of you! 669 00:29:03,750 --> 00:29:06,670 ♪♪ 670 00:29:06,670 --> 00:29:09,380 You're under arrest. 671 00:29:09,380 --> 00:29:11,000 That was my punishment? 672 00:29:11,000 --> 00:29:13,380 Yep. Plus I got to see if you could handle yourself, 673 00:29:13,380 --> 00:29:15,380 so it's really a two-fer. ♪ Unh, unh ♪ 674 00:29:15,380 --> 00:29:17,790 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 675 00:29:17,790 --> 00:29:19,790 ♪ All I ever knew was, I knew was ♪ 676 00:29:19,790 --> 00:29:23,330 ♪ Push, push, push, push, push, push ♪ 677 00:29:23,330 --> 00:29:25,120 ♪ All I had to do was, do was ♪ 678 00:29:25,120 --> 00:29:26,500 ♪ Push, push, push, push, push, push ♪ 679 00:29:26,500 --> 00:29:27,920 Is there a problem, Officer? 680 00:29:27,920 --> 00:29:29,420 This your gym? Yeah. 681 00:29:29,420 --> 00:29:32,000 -Detectives came by yesterday. 682 00:29:32,000 --> 00:29:33,620 Told them I haven't seen Selby since before he went away. 683 00:29:33,620 --> 00:29:35,290 ♪ All I had to do was ♪ 684 00:29:35,290 --> 00:29:37,880 You know, I've built everything, 685 00:29:37,880 --> 00:29:41,080 from mansions to an honest-to-God outhouse. 686 00:29:41,080 --> 00:29:44,120 But I've never seen a circuit breaker 687 00:29:44,120 --> 00:29:45,460 installed next to a water pipe. 688 00:29:45,460 --> 00:29:48,460 ♪ Push, push, push, push, push, push ♪ 689 00:29:48,460 --> 00:29:51,210 Mm. You sure you don't know where Selby's at? 690 00:29:51,210 --> 00:29:53,460 ♪ Push, push ♪ 691 00:29:53,460 --> 00:29:55,670 ♪ I can hear them speaking, all they talking about is us ♪ 692 00:29:55,670 --> 00:29:59,460 When you're telling this story in lock up, 693 00:29:59,460 --> 00:30:00,540 you might want to leave out the part 694 00:30:00,540 --> 00:30:02,120 where you got your ass kicked by a girl. 695 00:30:02,120 --> 00:30:04,120 Isabel: Hey! Hey! 696 00:30:04,120 --> 00:30:06,620 Hey, let him go! Come on. 697 00:30:06,620 --> 00:30:08,460 ♪♪ 698 00:30:08,460 --> 00:30:11,460 You all right here? 699 00:30:11,460 --> 00:30:12,620 For real. 700 00:30:12,620 --> 00:30:14,040 Isabel? 701 00:30:14,040 --> 00:30:16,080 Leave him alone. Isab-- Isabel... 702 00:30:18,040 --> 00:30:20,420 ...it -- it's -- it's me. 703 00:30:20,420 --> 00:30:21,210 It's Tim. 704 00:30:23,790 --> 00:30:25,620 It's okay. 705 00:30:25,620 --> 00:30:28,210 I've been trying to find you just -- 706 00:30:28,210 --> 00:30:32,000 just to make sure you were okay. 707 00:30:32,000 --> 00:30:33,790 Are you okay? I'm fine. 708 00:30:33,790 --> 00:30:35,000 I'm fine! Get off me! 709 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 I just want to help. I just want to help. 710 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 You want to help me? Yeah. 711 00:30:42,710 --> 00:30:44,120 Give me all your cash. 712 00:30:45,830 --> 00:30:47,790 What? Give me your money. 713 00:30:47,790 --> 00:30:49,210 God, I'll get you rehab. 714 00:30:49,210 --> 00:30:50,420 I don't need rehab. 715 00:30:51,580 --> 00:30:53,790 Come on. 716 00:30:53,790 --> 00:30:55,000 Please. 717 00:30:55,000 --> 00:31:00,880 ♪♪ 718 00:31:03,620 --> 00:31:09,620 ♪♪ 719 00:31:13,580 --> 00:31:17,170 Hey. What -- What do you want me to do with this guy? 720 00:31:17,170 --> 00:31:19,960 Just let him go. 721 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 ♪♪ 722 00:31:21,080 --> 00:31:24,500 Let him go. 723 00:31:24,500 --> 00:31:26,540 Let's go. 724 00:31:26,540 --> 00:31:32,880 ♪♪ 725 00:31:32,880 --> 00:31:39,500 ♪♪ 726 00:31:39,500 --> 00:31:40,880 What the hell just happened? 727 00:31:40,880 --> 00:31:44,210 That was my wife. 728 00:31:46,170 --> 00:31:48,670 I haven't seen her in almost a year. 729 00:31:51,120 --> 00:31:54,170 I won't tell anyone. 730 00:31:56,920 --> 00:31:58,710 You're damn right you won't. 731 00:31:58,710 --> 00:32:01,790 Talia: 7-Adam-15. Requesting additional unit 732 00:32:01,790 --> 00:32:03,790 to meet us at 1350 Bellview Street. 733 00:32:03,790 --> 00:32:05,120 Possible location of our BOLO suspect. 734 00:32:05,120 --> 00:32:06,710 We are en route. 735 00:32:06,710 --> 00:32:10,170 ♪♪ 736 00:32:10,170 --> 00:32:13,620 7-Adam-19. Show us responding. 737 00:32:15,460 --> 00:32:19,250 ♪♪ 738 00:32:19,250 --> 00:32:21,120 7-Adam-19, be advised, 739 00:32:21,120 --> 00:32:23,040 we are approximately five minutes away. 740 00:32:23,040 --> 00:32:27,500 That's the address for Selby. 741 00:32:27,500 --> 00:32:29,500 All right, we'll set up in the alley behind 742 00:32:29,500 --> 00:32:32,290 in case Selby rabbits and Bishop and Nolan come calling. 743 00:32:32,290 --> 00:32:36,880 ♪♪ 744 00:32:36,880 --> 00:32:41,750 ♪♪ 745 00:32:43,960 --> 00:32:46,880 ♪♪ 746 00:32:46,880 --> 00:32:49,250 That's our guy, Selby. 747 00:32:49,250 --> 00:32:51,670 Call it in. Backup and airship. 748 00:32:53,500 --> 00:32:56,380 7-Adam-19. Show us code 6 on BOLO suspect. 749 00:32:56,380 --> 00:32:57,580 Need backup and airship. 750 00:32:57,580 --> 00:32:58,710 They got him. 751 00:33:01,460 --> 00:33:04,580 No, no, no, you stay here till we clear them from that car. 752 00:33:05,960 --> 00:33:07,710 LAPD, gentlemen. 753 00:33:07,710 --> 00:33:09,960 Step away from the car and show me your hands. 754 00:33:09,960 --> 00:33:11,830 There a problem, officer? 755 00:33:11,830 --> 00:33:13,500 ♪♪ 756 00:33:13,500 --> 00:33:15,420 There will be if you don't show me those hands. 757 00:33:15,420 --> 00:33:16,540 Now! 758 00:33:16,540 --> 00:33:19,750 ♪♪ 759 00:33:32,080 --> 00:33:33,500 7-Adam-19. 760 00:33:33,500 --> 00:33:36,420 Officer down. Shots fired. 761 00:33:36,420 --> 00:33:37,920 In the alley of Bellview and Clinton. 762 00:33:37,920 --> 00:33:41,290 I repeat, officer down! Please send help right away! 763 00:33:58,750 --> 00:34:00,960 Don't worry about me! Shoot back! 764 00:34:04,670 --> 00:34:13,790 ♪♪ 765 00:34:17,540 --> 00:34:23,920 ♪♪ 766 00:34:23,920 --> 00:34:25,750 You good? 767 00:34:25,750 --> 00:34:26,920 Yeah. Cover me, and I'll cuff him. 768 00:34:26,920 --> 00:34:29,790 Nolan, wait! 769 00:34:31,920 --> 00:34:38,710 ♪♪ 770 00:34:40,830 --> 00:34:45,210 ♪♪ 771 00:34:49,170 --> 00:34:50,000 ♪♪ 772 00:34:56,920 --> 00:34:58,790 ♪♪ 773 00:35:03,250 --> 00:35:06,000 ♪♪ 774 00:35:11,790 --> 00:35:15,420 ♪♪ 775 00:35:16,670 --> 00:35:23,920 ♪♪ 776 00:35:23,920 --> 00:35:25,920 You okay? No! I got shot! 777 00:35:28,080 --> 00:35:29,380 You go get him, Boot! 778 00:35:29,380 --> 00:35:32,120 Just go! 779 00:35:32,120 --> 00:35:34,120 When this is over, we're gonna have a conversation 780 00:35:34,120 --> 00:35:35,920 about you running off. Where's Selby? 781 00:35:35,920 --> 00:35:37,670 He went through the alley. 782 00:35:37,670 --> 00:35:39,210 Suspect heading northbound 783 00:35:39,210 --> 00:35:41,420 towards residence on Clinton Street. 784 00:35:41,420 --> 00:35:43,830 Jackson: 7-Adam-07 arriving on scene. 785 00:35:48,620 --> 00:35:52,620 ♪♪ 786 00:35:52,620 --> 00:35:54,790 Officer West, get out your gun and cover me! 787 00:35:56,290 --> 00:36:00,920 ♪♪ 788 00:36:00,920 --> 00:36:03,580 Damn it! Get your ass up and engage the suspect! 789 00:36:03,580 --> 00:36:04,580 Get up! 790 00:36:04,580 --> 00:36:09,580 ♪♪ 791 00:36:12,500 --> 00:36:17,080 ♪♪ 792 00:36:17,080 --> 00:36:21,710 ♪♪ 793 00:36:21,710 --> 00:36:25,120 Hey! Hey! 794 00:36:25,120 --> 00:36:26,960 Help! 795 00:36:28,380 --> 00:36:30,960 Selby! I'll kill her! 796 00:36:30,960 --> 00:36:32,380 Drop it! Drop the knife! I'll kill her! 797 00:36:32,380 --> 00:36:33,920 -Shut up! -You don't have to do this. 798 00:36:33,920 --> 00:36:36,880 You shot a cop, but it seems you only managed to piss him off. 799 00:36:36,880 --> 00:36:38,120 You're not a murderer yet. 800 00:36:38,120 --> 00:36:38,880 Get back! I can't do that! 801 00:36:38,880 --> 00:36:41,960 Now! I can't do that! 802 00:36:41,960 --> 00:36:46,790 Look, Selby, we are in this moment together, all right? 803 00:36:46,790 --> 00:36:49,790 What happens next could change both of our lives. 804 00:36:49,790 --> 00:36:53,790 Look, I became a cop to help people, not kill them. 805 00:36:53,790 --> 00:36:55,210 But if you hurt her, 806 00:36:55,210 --> 00:36:58,620 I will pull this trigger, and you will die. 807 00:36:58,620 --> 00:37:00,170 I'll see your face every time I close my eyes, 808 00:37:00,170 --> 00:37:02,420 but you'll never see anything ever again. 809 00:37:02,420 --> 00:37:04,750 Here's what we're gonna do. 810 00:37:04,750 --> 00:37:07,540 I'm gonna lower my gun, and you're gonna let her go, okay? 811 00:37:07,540 --> 00:37:10,120 Nice and easy. 812 00:37:10,120 --> 00:37:13,420 Lower that knife. Nice and easy. 813 00:37:13,420 --> 00:37:15,420 You're gonna let her go. 814 00:37:15,420 --> 00:37:17,420 I'm lowering my -- 815 00:37:18,580 --> 00:37:20,210 Facedown! 816 00:37:20,210 --> 00:37:21,960 Facedown! Put your hands behind your back! 817 00:37:26,000 --> 00:37:27,620 Call it in, Officer Nolan. 818 00:37:27,620 --> 00:37:30,580 ♪♪ 819 00:37:32,750 --> 00:37:34,710 Suspect in custody. Code 4. 820 00:37:34,710 --> 00:37:43,500 ♪♪ 821 00:37:45,960 --> 00:37:49,380 Hey. 822 00:37:49,380 --> 00:37:50,790 What's the word on Tim? 823 00:37:50,790 --> 00:37:52,040 He's out of surgery. 824 00:37:52,040 --> 00:37:54,080 Officer Nolan. 825 00:37:54,080 --> 00:37:56,420 I heard you left your partner. 826 00:37:56,420 --> 00:37:58,670 Almost got her killed. 827 00:37:58,670 --> 00:38:01,750 See, I knew your mid-life crisis 828 00:38:01,750 --> 00:38:03,960 would put my people in harm's way. 829 00:38:03,960 --> 00:38:05,250 You're done, Officer Nolan. 830 00:38:07,000 --> 00:38:09,170 Sergeant Grey, I -- I said go home! 831 00:38:17,080 --> 00:38:22,500 ♪♪ 832 00:38:22,500 --> 00:38:27,670 ♪♪ 833 00:38:28,880 --> 00:38:31,540 You wanted to see me? 834 00:38:31,540 --> 00:38:33,540 Nolan was trying to save two fellow officers. 835 00:38:33,540 --> 00:38:35,620 It doesn't matter. He left his partner. 836 00:38:35,620 --> 00:38:38,000 You tell a guy that he's not wanted on the first day, 837 00:38:38,000 --> 00:38:40,170 he's gonna throw caution to the wind to prove himself. 838 00:38:40,170 --> 00:38:41,920 Are you saying this is my fault? 839 00:38:41,920 --> 00:38:43,710 I'm saying he deserves a chance. 840 00:38:43,710 --> 00:38:46,120 Why? Because you had him assigned here? 841 00:38:46,120 --> 00:38:48,420 Yeah, I heard. 842 00:38:48,420 --> 00:38:51,170 The boot no one wanted except you. That's right. 843 00:38:51,170 --> 00:38:53,380 I think there's value in having a rookie with his perspective. 844 00:38:53,380 --> 00:38:55,920 Lives were saved today because of it. 845 00:38:55,920 --> 00:38:58,040 You're dismissed. 846 00:38:58,040 --> 00:39:03,830 ♪♪ 847 00:39:03,830 --> 00:39:07,750 ♪ And I haven't looked back ♪ 848 00:39:07,750 --> 00:39:11,330 ♪ Since I made up my mind ♪ 849 00:39:11,330 --> 00:39:14,120 ♪ To never look behind ♪ 850 00:39:14,120 --> 00:39:16,580 You were right. 851 00:39:16,580 --> 00:39:20,210 I did come here looking for reinvention. 852 00:39:20,210 --> 00:39:24,330 I didn't understand what it meant to be a cop. 853 00:39:24,330 --> 00:39:26,330 ♪♪ 854 00:39:26,330 --> 00:39:29,750 It takes sacrifice. 855 00:39:29,750 --> 00:39:34,170 ♪ I'm only looking for a name ♪ 856 00:39:34,170 --> 00:39:37,120 I know about you and Nolan. 857 00:39:37,120 --> 00:39:38,290 And you were right to keep it secret, 858 00:39:38,290 --> 00:39:39,920 but you're wrong to keep it going. 859 00:39:39,920 --> 00:39:42,750 It'll brand you. 860 00:39:42,750 --> 00:39:47,170 No matter how good you are or how hard you work. 861 00:39:47,170 --> 00:39:49,580 Break things off before it's too late. 862 00:39:49,580 --> 00:39:54,210 ♪♪ 863 00:39:54,210 --> 00:39:56,170 Demands strength when you feel your weakest. 864 00:39:57,170 --> 00:39:59,210 ♪♪ 865 00:39:59,210 --> 00:40:01,170 If you don't have what it takes on the streets, 866 00:40:01,170 --> 00:40:02,620 then you're not a cop. 867 00:40:02,620 --> 00:40:04,580 Freeze up again, and you're done. 868 00:40:04,580 --> 00:40:07,540 I'll call up your dad and tell him myself. 869 00:40:07,540 --> 00:40:11,380 ♪ Is relatable to you ♪ 870 00:40:11,380 --> 00:40:12,330 ♪ I've seen light, such a difficult task ♪ 871 00:40:12,330 --> 00:40:13,830 I thought I had to become someone else 872 00:40:13,830 --> 00:40:18,620 to do this job, that who I was before wasn't good enough. 873 00:40:18,620 --> 00:40:20,580 I was wrong. 874 00:40:20,580 --> 00:40:22,710 I earned my place here. 875 00:40:22,710 --> 00:40:26,540 And I'm not leaving. 876 00:40:26,540 --> 00:40:28,330 ♪ You're still my bro ♪ 877 00:40:28,330 --> 00:40:31,750 You know why I do this job, Officer Nolan? 878 00:40:31,750 --> 00:40:33,540 Because you're a people person? 879 00:40:35,960 --> 00:40:38,380 No. 880 00:40:38,380 --> 00:40:42,620 This job is my calling. 881 00:40:42,620 --> 00:40:44,620 And I have a responsibility to protect it 882 00:40:44,620 --> 00:40:45,830 from those who are unworthy. 883 00:40:45,830 --> 00:40:47,710 I understand. Good. 884 00:40:47,710 --> 00:40:50,290 Then understand I will haze, harass, and humiliate you 885 00:40:50,290 --> 00:40:53,250 every chance I get in the hope that you choose 886 00:40:53,250 --> 00:40:55,420 to abandon this misguided quest. 887 00:40:55,420 --> 00:40:59,250 ♪♪ 888 00:40:59,250 --> 00:41:01,830 And if this job actually is my calling? 889 00:41:01,830 --> 00:41:04,460 ♪♪ 890 00:41:04,460 --> 00:41:07,500 Then nothing I do to you will matter. 891 00:41:07,500 --> 00:41:13,960 ♪♪ 892 00:41:13,960 --> 00:41:20,710 ♪♪ 893 00:41:20,710 --> 00:41:21,750 I'm sorry. 894 00:41:21,750 --> 00:41:22,670 You gonna leave me again? 895 00:41:22,670 --> 00:41:24,000 No. 896 00:41:24,000 --> 00:41:26,250 Then we're good. 897 00:41:26,250 --> 00:41:28,250 ♪♪ 898 00:41:28,250 --> 00:41:31,290 Andersen: Okay, let's get to it. 899 00:41:31,290 --> 00:41:33,210 Officer Bradford should be getting out 900 00:41:33,210 --> 00:41:35,420 of intensive care today. 901 00:41:35,420 --> 00:41:38,040 If you have some time after your shift... 902 00:41:38,040 --> 00:41:39,420 I'm sure he won't appreciate it. 903 00:41:42,330 --> 00:41:46,540 ♪ Is relatable to you ♪ 904 00:41:46,540 --> 00:41:48,580 ♪ I've seen light, such a difficult task ♪ 905 00:41:48,580 --> 00:41:51,580 Today. See, every day, we start fresh, 906 00:41:51,580 --> 00:41:53,580 because we can't affect the past. 907 00:41:53,580 --> 00:41:55,540 But we damn sure can make a difference today. 908 00:41:55,540 --> 00:41:58,620 All right. 909 00:41:58,620 --> 00:42:02,290 There was a carjacking last night on Western and Wilshire. 910 00:42:02,290 --> 00:42:03,710 Description matches the crew we've been hunting, 911 00:42:03,710 --> 00:42:05,920 so we need to hunt smarter. 912 00:42:05,920 --> 00:42:10,290 Lopez and West, I want you to live in that RD today. 913 00:42:10,290 --> 00:42:13,620 So Bishop and Nolan, coordinate with the robbery table... 914 00:42:13,620 --> 00:42:19,960 ♪♪ 915 00:42:24,580 --> 00:42:31,670 ♪♪ 916 00:42:31,670 --> 00:42:38,750 ♪♪ 917 00:42:38,750 --> 00:42:45,920 ♪♪ 918 00:42:45,920 --> 00:42:53,040 ♪♪ 60242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.