All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E17.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,545 - Previously... - Abril Rodas. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,047 She was La Fiera's right-hand woman until La Fiera 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,548 ended up with a bullet in her heart. 4 00:00:06,548 --> 00:00:07,925 Unlike La Fiera, 5 00:00:07,925 --> 00:00:09,676 I kill only when it's strategically advantageous. 6 00:00:09,676 --> 00:00:12,387 Her sicarios hit three competing gangs 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,473 at the same time she cut down Elijah's crew. 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,141 Elijah, he's expanding. 9 00:00:16,141 --> 00:00:18,268 We can help each other. I'm listening. 10 00:00:18,268 --> 00:00:20,020 We know he teamed up with Abril. What else? 11 00:00:20,020 --> 00:00:23,148 DEA just intercepted a call to Daylin Morales from Abril, 12 00:00:23,148 --> 00:00:24,483 ordering her to come to Los Angeles. 13 00:00:24,483 --> 00:00:26,235 Buenas noches. 14 00:00:26,235 --> 00:00:28,028 Feds tracked her entering the country two hours ago. 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,863 Pleasure doing business with you. 16 00:00:29,863 --> 00:00:31,240 Police! Get on the ground! 17 00:00:34,451 --> 00:00:37,621 Get on the ground! Do it now! 18 00:00:37,621 --> 00:00:40,415 Abril, the feds have Elijah's phone. 19 00:00:40,415 --> 00:00:41,959 With Elijah in jail, 20 00:00:41,959 --> 00:00:43,335 all the drug dealers he had under his thumb 21 00:00:43,335 --> 00:00:44,503 are gonna be climbing for his crown. 22 00:00:44,503 --> 00:00:46,630 I got a veritable library over here. 23 00:00:46,630 --> 00:00:48,423 What's your jam? 24 00:00:48,423 --> 00:00:50,467 You got any revenge stories? 25 00:00:50,467 --> 00:00:55,305 ♪♪ 26 00:01:24,543 --> 00:01:26,670 Oh, you messed up now, old man. 27 00:01:26,670 --> 00:01:30,173 Pow! 28 00:01:30,173 --> 00:01:34,595 I am inviting your king to a party at my house. 29 00:01:34,595 --> 00:01:38,140 Even after all those years, you still haven't learned 30 00:01:38,140 --> 00:01:41,476 that chess is a game of tactics, 31 00:01:41,476 --> 00:01:43,937 not t-t-talking. 32 00:01:43,937 --> 00:01:45,772 Okay, you were not complaining 33 00:01:45,772 --> 00:01:48,150 all those years I played you in prison. 34 00:01:48,150 --> 00:01:52,696 Yeah, well, that's because those visits, our games, 35 00:01:52,696 --> 00:01:54,573 they got me through it. 36 00:01:54,573 --> 00:01:58,702 But that doesn't mean that I'm not going to whoop your butt 37 00:01:58,702 --> 00:02:01,371 on the celebration of my homecoming day. 38 00:02:01,371 --> 00:02:02,539 Bring it, old man. 39 00:02:02,539 --> 00:02:04,624 Bam! 40 00:02:04,624 --> 00:02:06,209 Oh! 41 00:02:09,171 --> 00:02:11,298 32 years' worth of games 42 00:02:11,298 --> 00:02:13,550 and we never missed an anniversary. 43 00:02:13,550 --> 00:02:14,926 Always found a way. 44 00:02:14,926 --> 00:02:20,223 You know, Benny Reynolds reached out to me the other day. 45 00:02:20,223 --> 00:02:23,185 He's in hospice now. 46 00:02:23,185 --> 00:02:25,687 Good. Can't wait for him to die. 47 00:02:25,687 --> 00:02:27,105 Oh, Simone, come on now... 48 00:02:27,105 --> 00:02:28,440 No, no Simone, nothing. 49 00:02:28,440 --> 00:02:31,568 Benny Reynolds was a crooked cop 50 00:02:31,568 --> 00:02:32,694 who framed you, 51 00:02:32,694 --> 00:02:35,739 had you incarcerated for most of my childhood. 52 00:02:35,739 --> 00:02:37,366 What does he want? 53 00:02:37,366 --> 00:02:40,118 For you to absolve him of his deathbed guilt? 54 00:02:40,118 --> 00:02:42,954 Mm-hmm. And I am considering it. 55 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 You -- I -- 56 00:02:48,168 --> 00:02:50,837 Good God, you look amazing. 57 00:02:50,837 --> 00:02:52,964 I feel way overdressed. 58 00:02:52,964 --> 00:02:55,759 I think I have a way to solve that. 59 00:02:55,759 --> 00:03:04,518 ♪♪ 60 00:03:04,518 --> 00:03:07,270 We are going to spend the entire day in bed. 61 00:03:07,270 --> 00:03:09,564 Questions, comments, concerns? 62 00:03:09,564 --> 00:03:11,942 Uh... Didn't think so. 63 00:03:11,942 --> 00:03:17,739 ♪♪ 64 00:03:17,739 --> 00:03:19,866 Whoa. What's wrong? 65 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 No, I just... Nothing. Nothing. 66 00:03:21,868 --> 00:03:23,120 There's something. 67 00:03:23,120 --> 00:03:24,496 I -- It can wait. 68 00:03:24,496 --> 00:03:27,749 Obviously, it can't. 69 00:03:27,749 --> 00:03:29,918 Why -- What's happening? 70 00:03:29,918 --> 00:03:31,545 I don't want to make it a thing. 71 00:03:31,545 --> 00:03:34,923 It's just, we said we were gonna talk about this. 72 00:03:34,923 --> 00:03:37,175 Right. About us. 73 00:03:37,175 --> 00:03:39,094 I mean, do we really have to define it? 74 00:03:43,807 --> 00:03:45,475 One minute. 75 00:03:45,475 --> 00:03:46,935 Yeah. 76 00:03:46,935 --> 00:03:48,728 Oh, uh... 77 00:03:48,728 --> 00:03:50,105 Morning, Matt. 78 00:03:51,898 --> 00:03:53,316 Yeah. 79 00:03:53,316 --> 00:03:54,609 Yeah, I'll be right there. 80 00:03:54,609 --> 00:03:56,153 Mm-hmm. 81 00:03:58,947 --> 00:04:00,282 You have to go in? Yeah. Yeah. 82 00:04:00,282 --> 00:04:02,325 I'm so sorry. 83 00:04:02,325 --> 00:04:04,369 You flew all the way here from D. C. 84 00:04:04,369 --> 00:04:06,663 Hmm. 85 00:04:06,663 --> 00:04:07,914 Are we okay? 86 00:04:07,914 --> 00:04:10,167 Yeah. You sure? 87 00:04:10,167 --> 00:04:12,919 Yeah. Okay. 88 00:04:20,135 --> 00:04:22,554 Why you mean-mugging this fine brother? 89 00:04:22,554 --> 00:04:24,014 He owe you money? 90 00:04:24,014 --> 00:04:25,724 He's DEA. You know what that stands for? 91 00:04:25,724 --> 00:04:27,559 "Don't Expect Anything." 92 00:04:27,559 --> 00:04:30,020 They're reckless cowboys, not serious investigators like us. 93 00:04:30,020 --> 00:04:32,314 So don't go all Simone, trying to make friends. 94 00:04:32,314 --> 00:04:33,648 Remember what team you're on. 95 00:04:33,648 --> 00:04:35,609 Got it. 96 00:04:35,609 --> 00:04:37,944 Hey, sorry about your day with Atlas. 97 00:04:37,944 --> 00:04:40,113 That sucks. How's my boy doing, anyway? 98 00:04:40,113 --> 00:04:41,740 So good. 99 00:04:41,740 --> 00:04:44,284 Morning! Thank you all for coming in so quickly. 100 00:04:44,284 --> 00:04:46,161 Our task force has been given a shot of adrenaline 101 00:04:46,161 --> 00:04:47,788 from our friends at LAPD. 102 00:04:47,788 --> 00:04:50,749 Last night, they arrested Elijah Stone. 103 00:04:50,749 --> 00:04:52,918 Now, they recovered a burner cell that he's been using 104 00:04:52,918 --> 00:04:56,713 to coordinate his drug shipments with his supplier in Guatemala, 105 00:04:56,713 --> 00:04:58,548 Abril Rodas. 106 00:04:58,548 --> 00:05:00,717 Now, as we all know, she's been in hiding for months, but -- 107 00:05:00,717 --> 00:05:02,677 I'll take it from here, Matt. 108 00:05:02,677 --> 00:05:04,930 For you feds who are new to this task force, 109 00:05:04,930 --> 00:05:07,140 I'm SAC Owen Ripley. 110 00:05:07,140 --> 00:05:09,684 This is Special Agent Xavier Lind. 111 00:05:09,684 --> 00:05:12,646 Now, our operatives in Guatemala captured drone footage 112 00:05:12,646 --> 00:05:16,733 of Abril and her first lieutenant, Daylin Morales. 113 00:05:16,733 --> 00:05:19,444 They're holed up in a compound outside the city of San Marcos. 114 00:05:19,444 --> 00:05:22,656 Thanks to the DEA's relationship with the Guatemalan government, 115 00:05:22,656 --> 00:05:24,616 we've been given permission to perform an extraction. 116 00:05:24,616 --> 00:05:26,284 Shouldn't be too complicated. 117 00:05:26,284 --> 00:05:28,620 This isn't a well-fortified location. 118 00:05:28,620 --> 00:05:30,622 Honestly, we don't know why Abril chose it. 119 00:05:30,622 --> 00:05:33,416 According to FBI sources, that was Abril's mother's home. 120 00:05:33,416 --> 00:05:35,168 She died a week ago. Abril was by her side. 121 00:05:35,168 --> 00:05:36,628 And that matters why? 122 00:05:36,628 --> 00:05:38,380 Well, it speaks to her state of mind. 123 00:05:38,380 --> 00:05:40,882 It could potentially make her vulnerable. 124 00:05:40,882 --> 00:05:41,967 Know your target. 125 00:05:41,967 --> 00:05:43,927 That's the best way to catch them. 126 00:05:43,927 --> 00:05:47,138 Good, so we're putting together a small team 127 00:05:47,138 --> 00:05:48,849 to head to Guatemala for this mission. 128 00:05:48,849 --> 00:05:50,392 Wheels up in 30. 129 00:05:50,392 --> 00:05:52,018 Carter, Simone, you're with me in Guatemala. 130 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 Laura, Brendon, I want you to follow up with Elijah Stone. 131 00:05:54,020 --> 00:05:55,564 With him in lockup, 132 00:05:55,564 --> 00:05:57,107 there is a power vacuum that needs to be filled. 133 00:05:57,107 --> 00:05:58,650 Let's crush this drug operation 134 00:05:58,650 --> 00:06:01,152 from both sides of the border once and for all. 135 00:06:01,152 --> 00:06:05,782 ♪♪ 136 00:06:05,782 --> 00:06:07,492 Hey, boss. Yeah? 137 00:06:07,492 --> 00:06:09,452 I know an excellent profiler who happens to be in town. 138 00:06:09,452 --> 00:06:11,204 Maybe he can help us analyze Elijah and his crew. 139 00:06:11,204 --> 00:06:12,497 Who? Special Agent Mark Atlas. 140 00:06:12,497 --> 00:06:14,541 No, no, no. He's on vacation, not available. 141 00:06:14,541 --> 00:06:15,959 To see you, but you're stuck here, 142 00:06:15,959 --> 00:06:17,544 so why not have him be stuck with you? 143 00:06:17,544 --> 00:06:20,171 So what do you think, boss? Can Atlas come and play? 144 00:06:20,171 --> 00:06:22,090 If it helps get the job done, fine. 145 00:06:22,090 --> 00:06:24,593 Yes. With me. 146 00:06:24,593 --> 00:06:26,553 What are you doing? Saving your bae-cation. 147 00:06:26,553 --> 00:06:28,305 Oh, look. He texted back. 148 00:06:28,305 --> 00:06:30,015 "I'm in." Great. Oh -- 149 00:06:30,015 --> 00:06:32,142 So now you can spend some time with your man 150 00:06:32,142 --> 00:06:33,518 and solve a case. 151 00:06:33,518 --> 00:06:35,520 You're welcome. 152 00:06:35,520 --> 00:06:38,481 You're wrong about this. Excuse me? 153 00:06:38,481 --> 00:06:42,694 Carter, this crooked cop used his badge and a lie 154 00:06:42,694 --> 00:06:46,281 to put my daddy in prison for a crime he did not commit. 155 00:06:46,281 --> 00:06:49,326 He had decades to ask for forgiveness. 156 00:06:49,326 --> 00:06:50,744 But now, on his deathbed, 157 00:06:50,744 --> 00:06:52,954 he wants to come with a pathetic apology? 158 00:06:52,954 --> 00:06:54,956 I think not. Could be worth hearing. 159 00:06:54,956 --> 00:06:57,584 Close a painful chapter, help you to move on. 160 00:06:57,584 --> 00:06:59,544 I have moved on. You sure about that? 161 00:06:59,544 --> 00:07:00,366 I'm sure about that. 162 00:07:00,390 --> 00:07:02,464 Grudges only hurt people who can't let go, Simone. 163 00:07:02,464 --> 00:07:04,674 Well... 164 00:07:04,674 --> 00:07:06,468 Whoa, whoa, whoa, whoa. 165 00:07:06,468 --> 00:07:08,345 Why is he flying with us? Doesn't the DEA have planes? 166 00:07:08,345 --> 00:07:09,846 Yeah, and they're a lot nicer than this. 167 00:07:09,846 --> 00:07:11,348 Feel free to step off, 168 00:07:11,348 --> 00:07:12,599 preferably when we're at 30,000 feet. 169 00:07:12,599 --> 00:07:14,267 Carter, you know the DEA 170 00:07:14,267 --> 00:07:15,894 has jurisdictional command in Guatemala, 171 00:07:15,894 --> 00:07:18,480 which is why Special Agent Lind is with us. 172 00:07:18,480 --> 00:07:19,564 So everyone, play nice. 173 00:07:19,564 --> 00:07:21,441 Hello. I'm Simone. 174 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 Pleasure to meet you, Simone. 175 00:07:23,443 --> 00:07:25,362 By the way, your training agent is an idiot. 176 00:07:25,362 --> 00:07:27,447 Okay, did I not just say to play nice? 177 00:07:27,447 --> 00:07:29,407 I'm the idiot because I made it through the FBI academy? 178 00:07:29,407 --> 00:07:30,700 You couldn't hack it. 179 00:07:30,700 --> 00:07:32,494 So that's where you guys know each other from. 180 00:07:32,494 --> 00:07:34,287 Lind, you wanted to be in the FBI? 181 00:07:34,287 --> 00:07:36,206 Till I came to my senses. 182 00:07:36,206 --> 00:07:38,500 Especially since Carter was such a miserable roommate. 183 00:07:38,500 --> 00:07:40,794 What? I was neat, courteous -- 184 00:07:40,794 --> 00:07:42,712 Always thought you were better than me. 185 00:07:42,712 --> 00:07:45,382 I tried to lift you up! And for that, you blew me off. 186 00:07:45,382 --> 00:07:47,342 And guess what. I'm doing it again. 187 00:07:50,345 --> 00:07:53,932 And you want to talk to me about grudges? 188 00:07:56,559 --> 00:07:58,019 This isn't exactly how you wanted 189 00:07:58,019 --> 00:08:00,021 to spend your day with Laura, but hey, 190 00:08:00,021 --> 00:08:01,690 at least you get to spend some time with her, right? 191 00:08:01,690 --> 00:08:02,477 I appreciate you, man. 192 00:08:02,501 --> 00:08:03,650 Not as much as I appreciate you. 193 00:08:03,650 --> 00:08:04,818 Alright, enough with the bromance. 194 00:08:04,818 --> 00:08:06,444 Oh, sorry. 195 00:08:06,444 --> 00:08:08,279 Marshals are bringing Elijah in from prison. 196 00:08:08,279 --> 00:08:11,157 In the meantime, let's build profiles on his crew. 197 00:08:11,157 --> 00:08:12,951 Okay. Now, with Elijah gone, 198 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 one of these guys is going to take control. 199 00:08:14,953 --> 00:08:17,706 I think it's Hazy. He's been his top lieutenant for years. 200 00:08:17,706 --> 00:08:19,582 My money's on Idalo. 201 00:08:19,582 --> 00:08:20,375 if you don't mind? 202 00:08:20,375 --> 00:08:23,378 Okay. 203 00:08:23,378 --> 00:08:27,257 There. They grew up together. There's deep trust, loyalty. 204 00:08:27,257 --> 00:08:28,883 Their relationship is defined. 205 00:08:28,883 --> 00:08:30,260 Atlas, that's a very good point. 206 00:08:30,260 --> 00:08:31,886 I don't think it is. 207 00:08:31,886 --> 00:08:33,888 Idalo might have been his childhood friend, 208 00:08:33,888 --> 00:08:36,683 but Hazy is his right hand, knows how to run the business. 209 00:08:36,683 --> 00:08:38,852 Idalo's more of a muscle, 210 00:08:38,852 --> 00:08:41,438 whereas Hazy has proven he can thrive in Elijah's absence. 211 00:08:41,438 --> 00:08:44,441 I mean, when you put it that way... 212 00:08:44,441 --> 00:08:46,151 Yeah, that -- that makes sense. 213 00:08:46,151 --> 00:08:47,193 See? Brendon agrees with me. 214 00:08:47,193 --> 00:08:50,530 Actually, we're both wrong. 215 00:08:50,530 --> 00:08:51,865 If we want to dismantle Elijah's crew, 216 00:08:51,865 --> 00:08:53,283 we need to find the weakest link -- 217 00:08:53,283 --> 00:08:54,576 the lieutenant we can turn. 218 00:08:54,576 --> 00:08:55,910 This guy. 219 00:08:55,910 --> 00:08:59,164 Dangerous, but scared of commitment. 220 00:08:59,164 --> 00:09:00,790 Four children by three different women. 221 00:09:00,790 --> 00:09:03,334 Seems like he runs when things get serious. 222 00:09:03,334 --> 00:09:05,837 Or maybe he doesn't do well under pressure. 223 00:09:05,837 --> 00:09:08,715 Or maybe he deflects and avoids tough conversations. 224 00:09:08,715 --> 00:09:11,134 Or maybe he just doesn't want to jeopardize a good thing 225 00:09:11,134 --> 00:09:13,303 by overanalyzing it to death. 226 00:09:13,303 --> 00:09:15,764 Hey, are we still talking about the case? 227 00:09:15,764 --> 00:09:17,140 Of course. Yep. 228 00:09:18,933 --> 00:09:21,936 ♪♪ 229 00:09:21,936 --> 00:09:23,229 ♪ Sera, sera ♪ 230 00:09:23,229 --> 00:09:25,440 ♪ Puedan tocar solo admirar ♪ 231 00:09:25,440 --> 00:09:27,776 ♪ Yo no quiero oír otra cosa mas ♪ 232 00:09:27,776 --> 00:09:30,070 ♪ Tocas a mi gente y te va ir mal, voy a... ♪ 233 00:09:30,070 --> 00:09:31,154 What the hell took so long? 234 00:09:31,154 --> 00:09:33,323 Briefings and protocols. 235 00:09:33,323 --> 00:09:35,158 Waste of time. 236 00:09:35,158 --> 00:09:37,619 Back in the day, DEA could storm gates without interference. 237 00:09:37,619 --> 00:09:40,163 FAST teams didn't have to wait for the FBI. 238 00:09:40,163 --> 00:09:41,790 No checks and balances allowed for corruption, 239 00:09:41,790 --> 00:09:43,041 so those teams had to go. 240 00:09:43,041 --> 00:09:44,626 Just made us weaker and the enemy stronger. 241 00:09:44,626 --> 00:09:46,002 Now we got to deal with all your red tape. 242 00:09:47,962 --> 00:09:50,548 Here's the sit-rep. 243 00:09:50,548 --> 00:09:54,511 Target's compound, access points on the north and east sides. 244 00:09:54,511 --> 00:09:57,555 We will hit both gates, neutralize all guards, 245 00:09:57,555 --> 00:09:59,015 and apprehend her. 246 00:09:59,015 --> 00:10:01,309 Lock and load! Moving out! 247 00:10:01,309 --> 00:10:05,563 ♪♪ 248 00:10:05,563 --> 00:10:07,190 You know, for someone so controlled, 249 00:10:07,190 --> 00:10:09,526 you sure played it fast and loose. 250 00:10:09,526 --> 00:10:11,069 Letting a personal vendetta 251 00:10:11,069 --> 00:10:13,613 get the best of you until you lost everything. 252 00:10:13,613 --> 00:10:16,658 You think I've lost 253 00:10:16,658 --> 00:10:18,785 just 'cause I'm sitting here in this jumpsuit? 254 00:10:18,785 --> 00:10:22,455 Maybe not. I mean, you do have a wide reach. 255 00:10:22,455 --> 00:10:24,791 I'm sure it'd be easy to coordinate with Hazy, Idalo, 256 00:10:24,791 --> 00:10:26,709 any of your other lieutenants from the inside. 257 00:10:26,709 --> 00:10:29,129 How long do you think you can run your business like this? 258 00:10:29,129 --> 00:10:31,297 Sooner or later, your crew's going to cut you loose, 259 00:10:31,297 --> 00:10:32,632 find someone new. 260 00:10:32,632 --> 00:10:35,135 No, they know better. And so do I. 261 00:10:35,135 --> 00:10:36,344 That's why I'm not buying 262 00:10:36,344 --> 00:10:38,429 whatever it is you all are here to sell. 263 00:10:38,429 --> 00:10:39,188 You sure about that? 264 00:10:39,212 --> 00:10:40,974 Because what we're offering you is a lifeline. 265 00:10:40,974 --> 00:10:42,142 You find that burner phone yet? 266 00:10:44,853 --> 00:10:47,897 Is that what... 267 00:10:47,897 --> 00:10:50,692 this is all really about? 268 00:10:50,692 --> 00:10:52,861 Abril Rodas? 269 00:10:52,861 --> 00:10:56,322 Were you able to trace her location in Guatemala with it? 270 00:10:56,322 --> 00:10:58,867 You probably got a whole team down there right now, 271 00:10:58,867 --> 00:11:02,412 ready to storm her castle. 272 00:11:02,412 --> 00:11:04,956 You actually think you're going to get her, 273 00:11:04,956 --> 00:11:06,416 but you're thinking like feds. 274 00:11:06,416 --> 00:11:08,209 How should we be thinking? 275 00:11:08,209 --> 00:11:10,170 Like a woman who was dropped on her head as a child. 276 00:11:10,170 --> 00:11:11,921 You know about that, right? 277 00:11:11,921 --> 00:11:13,339 Abril's origin story? 278 00:11:13,339 --> 00:11:15,133 Suffering head trauma doesn't exactly 279 00:11:15,133 --> 00:11:17,177 make one a master strategist. 280 00:11:17,177 --> 00:11:20,513 No, but staying awake 24/7 does. 281 00:11:20,513 --> 00:11:22,765 The woman doesn't sleep, y'all. 282 00:11:22,765 --> 00:11:24,934 So what do you think she does with all that spare time? 283 00:11:24,934 --> 00:11:26,895 Bravo Team approaching. No sign of hostiles. 284 00:11:26,895 --> 00:11:28,563 Plans. Strategizes. 285 00:11:28,563 --> 00:11:30,940 Copy. Alpha team on the move. 286 00:11:30,940 --> 00:11:35,028 She would have heard what's happened to me. 287 00:11:35,028 --> 00:11:39,282 You don't think she's going to see y'all coming? 288 00:11:39,282 --> 00:11:41,701 She's gonna have something real special 289 00:11:41,701 --> 00:11:42,994 waiting for your friends. 290 00:11:44,704 --> 00:11:45,580 Bravo team in position. 291 00:11:48,249 --> 00:11:49,626 On my mark, we move. 292 00:11:50,501 --> 00:11:53,254 Come on, Matt. 293 00:11:53,254 --> 00:11:54,923 Pick up, pick up, pick up. 294 00:11:54,923 --> 00:11:56,090 Three, two, one, breach! 295 00:12:00,178 --> 00:12:06,351 ♪♪ 296 00:12:06,351 --> 00:12:12,398 ♪♪ 297 00:12:12,398 --> 00:12:13,149 Clear! 298 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 Hallway clear! 299 00:12:16,945 --> 00:12:18,988 Clear! 300 00:12:21,074 --> 00:12:22,450 Third room clear! 301 00:12:22,450 --> 00:12:23,785 Clear! 302 00:12:23,785 --> 00:12:25,203 All clear. 303 00:12:25,203 --> 00:12:27,372 It's a dry hole. No one's here. 304 00:12:27,372 --> 00:12:32,252 ♪♪ 305 00:12:32,252 --> 00:12:34,837 What is it, Simone? What is it? 306 00:12:34,837 --> 00:12:42,762 ♪♪ 307 00:12:42,762 --> 00:12:50,687 ♪♪ 308 00:12:54,107 --> 00:12:56,901 ♪♪ 309 00:12:56,901 --> 00:12:59,862 The devil's got nothing on Abril. 310 00:12:59,862 --> 00:13:02,323 Alright, who is the priest? 311 00:13:02,323 --> 00:13:04,325 Father Juan Castillo. He's local. 312 00:13:04,325 --> 00:13:05,368 Is there any significance to the writing 313 00:13:05,368 --> 00:13:07,078 Campo de Sangre on the floor? 314 00:13:07,078 --> 00:13:08,663 That means "Field of Blood," right? 315 00:13:08,663 --> 00:13:12,041 It was the field where Judas went to hang himself 316 00:13:12,041 --> 00:13:13,710 after he betrayed Jesus. 317 00:13:13,710 --> 00:13:17,213 His stomach was open and his intestines spilled out. 318 00:13:17,213 --> 00:13:18,923 Laura, Atlas, initial thoughts? 319 00:13:18,923 --> 00:13:20,591 Just one -- 320 00:13:20,591 --> 00:13:22,510 it doesn't fit Abril's profile to display her kills. 321 00:13:22,510 --> 00:13:24,929 She's utilitarian, not an exhibitionist. 322 00:13:24,929 --> 00:13:26,639 Okay, well, then, why the break in her MO? 323 00:13:26,639 --> 00:13:28,933 No idea, but maybe it has something to do 324 00:13:28,933 --> 00:13:30,643 with the symbol that she painted with the victim's blood? 325 00:13:30,643 --> 00:13:33,313 It's called Miquiztli. It signifies death. 326 00:13:33,313 --> 00:13:34,897 Kind of redundant for this tableau. 327 00:13:34,897 --> 00:13:36,232 A little trite, to be honest. 328 00:13:36,232 --> 00:13:38,276 It's an ancient Aztec glyph. 329 00:13:38,276 --> 00:13:39,736 At least the skull is. This pitchfork doesn't belong. 330 00:13:39,736 --> 00:13:42,864 So Abril added her own little artistic flourish? 331 00:13:42,864 --> 00:13:44,866 Okay, we're going to wrap things up here, 332 00:13:44,866 --> 00:13:46,868 see if Abril or Daylin left any breadcrumbs 333 00:13:46,868 --> 00:13:48,119 that we could follow, okay? 334 00:13:48,119 --> 00:13:49,704 How did it go with Elijah? 335 00:13:49,704 --> 00:13:50,997 Well, he didn't give us much of anything, 336 00:13:50,997 --> 00:13:52,331 but we did identify a lieutenant 337 00:13:52,331 --> 00:13:53,666 with the least amount of loyalty. 338 00:13:53,666 --> 00:13:56,085 Tito Morales. LAPD just picked him up for us. 339 00:13:56,085 --> 00:13:57,128 Okay, see what you can get out of him. 340 00:13:57,128 --> 00:13:59,380 So, what do we do now, boss? 341 00:13:59,380 --> 00:14:01,716 We just get back on the jet empty-handed? 342 00:14:01,716 --> 00:14:04,385 No, no, no, no. Remember what Laura said about Abril. 343 00:14:04,385 --> 00:14:06,971 She's not the type to make statements with her kills. 344 00:14:06,971 --> 00:14:08,848 Right, we need to find out what's motivating her, 345 00:14:08,848 --> 00:14:10,558 since clearly, it's not business as usual. 346 00:14:10,558 --> 00:14:12,643 We find out why, we might find her. 347 00:14:12,643 --> 00:14:15,354 I need to speak to that man's next of kin right away. 348 00:14:16,481 --> 00:14:18,900 So things are good with you and Antoinette? 349 00:14:18,900 --> 00:14:20,526 Yeah. Nice. Nice. 350 00:14:20,526 --> 00:14:23,780 You guys exclusive, like, boyfriend-girlfriend? 351 00:14:23,780 --> 00:14:26,741 Uh, I don't know. We haven't really talked about it. 352 00:14:26,741 --> 00:14:28,618 Maybe we should. 353 00:14:28,618 --> 00:14:31,162 Maybe you shouldn't. Antoinette might not like labels. 354 00:14:31,162 --> 00:14:33,664 That'd be a shame. Labels are great. 355 00:14:33,664 --> 00:14:36,501 Lets you know what to expect, where you stand. 356 00:14:36,501 --> 00:14:38,086 Maybe if Brendon would pay attention, 357 00:14:38,086 --> 00:14:39,504 he'd know where he stood. 358 00:14:39,504 --> 00:14:41,714 Ooh, first lovers' quarrel. Nice. 359 00:14:41,714 --> 00:14:43,966 You know, I once did a Lifetime movie 360 00:14:43,966 --> 00:14:45,468 about two rival psychiatrists 361 00:14:45,468 --> 00:14:47,220 who got together, started dating. 362 00:14:47,220 --> 00:14:49,639 "My Couch or Yours," it was called. Terrible movie. 363 00:14:49,639 --> 00:14:52,350 But great relationship advice. You wanna hear it? 364 00:14:52,350 --> 00:14:54,769 Absolutely not. Can we stop talking? 365 00:14:54,769 --> 00:14:55,770 Well -- Goes for everyone. 366 00:15:00,399 --> 00:15:03,236 Priest's sister is here, Mayra Perez. 367 00:15:03,236 --> 00:15:04,570 Okay, look, here's the deal. 368 00:15:04,570 --> 00:15:06,114 If we all go over there, she's going to get spooked, 369 00:15:06,114 --> 00:15:07,657 so I'll go over with Simone. 370 00:15:07,657 --> 00:15:09,033 You do your thing. Might put her at ease. 371 00:15:09,033 --> 00:15:10,076 Got your back, boss. 372 00:15:10,076 --> 00:15:11,828 Carter, you stay here with Lind. 373 00:15:11,828 --> 00:15:13,830 If Trent gets a lead on Abril, you come and get us, understand? 374 00:15:27,009 --> 00:15:29,262 I know who you Americans are. 375 00:15:29,262 --> 00:15:31,180 It's okay if we ask you questions about your brother? 376 00:15:32,390 --> 00:15:34,183 Did he ever have any problems with a woman 377 00:15:34,183 --> 00:15:36,102 by the name of Abril Rodas? 378 00:15:36,102 --> 00:15:38,604 No, Juan was a holy man. 379 00:15:38,604 --> 00:15:41,107 He would have nothing to do with anyone like her. 380 00:15:41,107 --> 00:15:44,652 Is there anyone you could think of 381 00:15:44,652 --> 00:15:46,195 that would want to hurt your brother? 382 00:15:46,195 --> 00:15:47,738 Once Juan became a priest, 383 00:15:47,738 --> 00:15:51,242 he became a man of love and compassion. 384 00:15:51,242 --> 00:15:53,494 He had no enemies. 385 00:15:53,494 --> 00:15:57,456 What about before he committed his life to God? 386 00:15:57,456 --> 00:16:00,126 Anyone from his past? 387 00:16:00,126 --> 00:16:04,964 Listen, we want what you want for your brother -- justice. 388 00:16:07,925 --> 00:16:13,139 This was left on the doorstep of Juan's church this morning. 389 00:16:15,975 --> 00:16:17,685 San Marcos police badge. 390 00:16:17,685 --> 00:16:20,605 It was Juan's, long ago. 391 00:16:23,983 --> 00:16:25,067 I'm just gonna say it. 392 00:16:25,067 --> 00:16:26,819 We were boys at Quantico, 393 00:16:26,819 --> 00:16:28,571 and you up and quit. 394 00:16:28,571 --> 00:16:30,990 Ghosted me like we never met. I mean, what was that? 395 00:16:30,990 --> 00:16:33,284 We were the only two brothers in our class, 396 00:16:33,284 --> 00:16:34,619 going through the trenches together, 397 00:16:34,619 --> 00:16:37,830 getting hazed. That wasn't hazing, man. 398 00:16:37,830 --> 00:16:41,334 The good old boy instructors didn't want us there. 399 00:16:41,334 --> 00:16:43,586 With their less-than-subtle racist comments, 400 00:16:43,586 --> 00:16:45,504 messing with our gun sights before range exams. 401 00:16:45,504 --> 00:16:47,048 And I kept telling you to shake it off, 402 00:16:47,048 --> 00:16:48,466 look at the bigger picture. 403 00:16:48,466 --> 00:16:50,384 And work with racists and homophobes? 404 00:16:50,384 --> 00:16:52,929 No, thank you. Look, I'm not like you, man. 405 00:16:52,929 --> 00:16:55,806 I can't go along to get along with people like that. 406 00:16:55,806 --> 00:16:59,685 Abril's dad and Juan were cops 25 years ago here in San Marcos. 407 00:16:59,685 --> 00:17:03,272 Juan became a priest and left the force after Abril's dad 408 00:17:03,272 --> 00:17:04,774 was murdered by some soldier. 409 00:17:04,774 --> 00:17:06,984 What soldier? Nobody knows. 410 00:17:06,984 --> 00:17:08,986 But he was the one who ripped baby Abril 411 00:17:08,986 --> 00:17:11,572 from her father's arms and tossed her aside. 412 00:17:11,572 --> 00:17:13,407 That's how she got her brain injury. 413 00:17:13,407 --> 00:17:15,201 Made her who she is today. 414 00:17:15,201 --> 00:17:17,495 She left this along with Juan's old police badge. 415 00:17:17,495 --> 00:17:19,205 It's another death symbol. 416 00:17:19,205 --> 00:17:20,998 It looks like Abril is out for revenge. 417 00:17:20,998 --> 00:17:22,375 25 years later? Why now? 418 00:17:22,375 --> 00:17:24,043 One thing is for sure. 419 00:17:24,043 --> 00:17:27,380 Abril did not kill that priest like a Judas for nothing. 420 00:17:27,380 --> 00:17:29,674 Maybe back in their policing days, 421 00:17:29,674 --> 00:17:32,009 Juan betrayed Abril's dad somehow. 422 00:17:32,009 --> 00:17:34,262 Abril tortured Juan before killing him. 423 00:17:34,262 --> 00:17:36,514 So she is after that soldier. 424 00:17:36,514 --> 00:17:38,891 Now, you know if we find that soldier before she does, 425 00:17:38,891 --> 00:17:41,310 we can catch her. 426 00:17:41,310 --> 00:17:43,688 An informant says Abril and Daylin boarded a small plane 427 00:17:43,688 --> 00:17:45,314 and flew out of the country hours ago. 428 00:17:45,314 --> 00:17:49,735 What? They could be anywhere in the world right now. 429 00:17:49,735 --> 00:17:57,410 ♪♪ 430 00:18:01,247 --> 00:18:04,709 Don't you just hate when the killing is this easy? 431 00:18:09,297 --> 00:18:12,091 All of Elijah's crew were killed except for Tito. 432 00:18:12,091 --> 00:18:13,801 LAPD picked him up before he could go to the soiree. 433 00:18:13,801 --> 00:18:16,470 He's in protective custody. Any messages left behind? 434 00:18:16,470 --> 00:18:19,515 None, just .45 auto GSWs to most victims, 435 00:18:19,515 --> 00:18:20,975 stab wounds to the rest. 436 00:18:20,975 --> 00:18:23,144 Great. That's Abril and Daylin's M. O. all over. 437 00:18:23,144 --> 00:18:25,396 She's mixing business with pleasure, 438 00:18:25,396 --> 00:18:27,690 taking down Elijah's drug operation 439 00:18:27,690 --> 00:18:29,525 and hunting the soldier who killed her father. 440 00:18:29,525 --> 00:18:31,652 It's going to make her unfocused, emotional, 441 00:18:31,652 --> 00:18:33,112 prone to mistakes. 442 00:18:33,112 --> 00:18:34,155 We just need to catch her making one. 443 00:18:34,155 --> 00:18:35,531 Okay, that's it for today. 444 00:18:35,531 --> 00:18:37,366 I got every local agency in the area looking for them, 445 00:18:37,366 --> 00:18:38,951 so keep your phones on, understood? 446 00:18:38,951 --> 00:18:40,369 Mm-hmm. Good. 447 00:18:42,622 --> 00:18:43,789 Tío? Yeah? 448 00:18:43,789 --> 00:18:44,999 I see that look. 449 00:18:44,999 --> 00:18:46,667 Want to grab a drink? Decompress? 450 00:18:46,667 --> 00:18:48,044 It's your date night with Phoebe. 451 00:18:48,044 --> 00:18:50,630 You remembered. How could I forget? 452 00:18:50,630 --> 00:18:52,089 Your love life is far more interesting than mine. 453 00:18:52,089 --> 00:18:54,425 Go, have fun. I'll be fine. 454 00:18:54,425 --> 00:18:55,635 Hey. 455 00:18:55,635 --> 00:18:57,053 Thank you. 456 00:19:03,643 --> 00:19:05,394 Seriously? 457 00:19:05,394 --> 00:19:07,897 After we've been arguing all day? 458 00:19:07,897 --> 00:19:08,981 Yeah, that's what we do. 459 00:19:08,981 --> 00:19:10,733 We fight hard. 460 00:19:10,733 --> 00:19:12,026 We play hard. 461 00:19:12,026 --> 00:19:13,402 You're trying to keep it physical 462 00:19:13,402 --> 00:19:15,154 so you can avoid emotional intimacy 463 00:19:15,154 --> 00:19:16,614 because you're afraid of getting hurt again. 464 00:19:16,614 --> 00:19:17,948 Don't profile me. 465 00:19:17,948 --> 00:19:20,242 Last time I was here, I told you I wanted more. 466 00:19:20,242 --> 00:19:21,702 We haven't talked about it since. 467 00:19:21,702 --> 00:19:23,661 Okay. Yeah, let's talk. 468 00:19:23,685 --> 00:19:24,330 Okay. 469 00:19:24,330 --> 00:19:26,624 What -- What does that even look like? 470 00:19:26,624 --> 00:19:28,125 You're not going to move to L. A. 471 00:19:28,125 --> 00:19:30,002 I'm sure as hell not moving back to D. C. 472 00:19:30,002 --> 00:19:31,962 Most long-distance relationships, they don't work. 473 00:19:31,962 --> 00:19:33,756 Sometimes they do. 474 00:19:33,756 --> 00:19:35,253 Only when the distance has an end date, 475 00:19:35,277 --> 00:19:36,258 and we won't have that. 476 00:19:36,258 --> 00:19:38,552 I don't want to be in a situationship with you anymore. 477 00:19:38,552 --> 00:19:41,305 I want commitment. I want -- I want something real. 478 00:19:41,305 --> 00:19:43,516 I want...something, Laura. 479 00:19:49,105 --> 00:19:52,566 ♪♪ 480 00:19:52,566 --> 00:19:53,943 Are you leaving? 481 00:19:53,943 --> 00:19:55,403 We want different things. 482 00:19:55,403 --> 00:19:58,572 Staying here isn't gonna change that. 483 00:19:58,572 --> 00:20:00,199 It's just gonna make it more painful. 484 00:20:04,537 --> 00:20:06,247 I've been thinking... 485 00:20:06,247 --> 00:20:08,541 maybe it's time we take the next step. 486 00:20:08,541 --> 00:20:10,251 Girl, I am not moving in with you. 487 00:20:10,251 --> 00:20:14,004 No, I meant like taking a trip together somewhere. 488 00:20:14,004 --> 00:20:16,632 You thinking fruity drinks with umbrellas by the beach? 489 00:20:16,632 --> 00:20:19,802 More like refurbished vintage Airstream trailers 490 00:20:19,802 --> 00:20:21,470 in the woods? 491 00:20:21,470 --> 00:20:24,223 Okay, that sounds awful, but I'm listening. 492 00:20:24,223 --> 00:20:26,434 This is everything we wanted. 493 00:20:27,852 --> 00:20:29,353 With Elijah's crew gone, 494 00:20:29,353 --> 00:20:31,814 we can get our own distribution network running. 495 00:20:31,814 --> 00:20:33,733 Amor? 496 00:20:33,733 --> 00:20:34,734 Mira? I'm listening. 497 00:20:34,734 --> 00:20:36,402 But you're distracted. 498 00:20:36,402 --> 00:20:37,945 This is serious. 499 00:20:37,945 --> 00:20:40,406 So is finding my father's killer. 500 00:20:40,406 --> 00:20:42,074 At what cost? 501 00:20:42,074 --> 00:20:45,786 It's become too risky. This is the only way. 502 00:20:45,786 --> 00:20:48,831 And she will lead us to my father's killer. 503 00:20:48,831 --> 00:20:50,166 Why this girl? 504 00:20:50,166 --> 00:20:52,793 She's Matthew Garza's niece and assistant, 505 00:20:52,793 --> 00:20:54,128 not a trained agent. 506 00:20:54,128 --> 00:20:56,547 She won't know to be on the lookout. 507 00:20:56,547 --> 00:21:00,593 Plug the device into her phone and upload the malware. 508 00:21:00,593 --> 00:21:04,597 Look at them. Not a care in the world. 509 00:21:04,597 --> 00:21:06,474 I wonder what that's like. 510 00:21:06,474 --> 00:21:08,434 Boring. 511 00:21:13,773 --> 00:21:15,107 What's the downside? 512 00:21:19,153 --> 00:21:21,238 Well, don't write it off just yet. 513 00:21:21,238 --> 00:21:22,948 And what if it's freezing? 514 00:21:22,948 --> 00:21:24,533 That's what blankets are for. 515 00:21:24,533 --> 00:21:26,994 And body heat. 516 00:21:26,994 --> 00:21:29,288 Mm-hmm. Keep talking. 517 00:21:29,288 --> 00:21:32,291 There is a fully-loaded bar in the clubhouse. 518 00:21:35,085 --> 00:21:37,463 Why didn't you lead with that? Okay. I'm in. 519 00:21:37,463 --> 00:21:39,507 When are you thinking? 520 00:21:39,507 --> 00:21:42,051 Okay, um, well, I have plans... 521 00:21:43,511 --> 00:21:47,848 ♪♪ 522 00:21:47,848 --> 00:21:49,475 That was way too close. 523 00:21:49,475 --> 00:21:50,559 You're pushing our luck with this. 524 00:21:50,559 --> 00:21:51,852 I don't care. 525 00:21:51,852 --> 00:21:53,479 And that's the problem! 526 00:21:53,479 --> 00:21:54,980 You're willing to sacrifice everything we've built. 527 00:21:54,980 --> 00:21:56,440 We've built? 528 00:21:56,440 --> 00:21:58,651 I am the one that took over from La Fiera. 529 00:21:58,651 --> 00:22:01,445 I am the one who has built my business to what it is today. 530 00:22:01,445 --> 00:22:03,280 And you're about to burn it to the ground. 531 00:22:03,280 --> 00:22:06,367 And for what? Your dead papi? 532 00:22:06,367 --> 00:22:08,619 Don't make the same mistake La Fiera made. 533 00:22:08,619 --> 00:22:09,995 Don't make it personal. 534 00:22:13,290 --> 00:22:15,459 But I have to do this. 535 00:22:15,459 --> 00:22:21,674 ♪♪ 536 00:22:21,674 --> 00:22:24,176 Get out. 537 00:22:28,681 --> 00:22:33,686 ♪♪ 538 00:22:37,106 --> 00:22:39,358 Good morning, Papa Bear. 539 00:22:39,358 --> 00:22:42,152 What fresh hell is going on in the world today? 540 00:22:42,152 --> 00:22:46,532 Well, the big story is about a man who has decided 541 00:22:46,532 --> 00:22:49,493 he is going to visit Benny Reynolds 542 00:22:49,493 --> 00:22:51,412 at the hospital tonight. 543 00:22:51,412 --> 00:22:55,416 Okay, hold up, don't give me that face. 544 00:22:55,416 --> 00:22:58,127 I've dedicated myself to helping 545 00:22:58,127 --> 00:23:02,214 formerly incarcerated folks find forgiveness, 546 00:23:02,214 --> 00:23:04,758 and I've got to practice what I preach. 547 00:23:04,758 --> 00:23:08,888 And I'm hoping that you will join me. 548 00:23:08,888 --> 00:23:12,641 Daddy, I love you to the moon and back, 549 00:23:12,641 --> 00:23:14,393 but it's a hard pass. 550 00:23:14,393 --> 00:23:16,687 You are one of the most compassionate people 551 00:23:16,687 --> 00:23:18,397 I know, Simone. 552 00:23:18,397 --> 00:23:21,400 How can you still show no mercy for this man? 553 00:23:21,400 --> 00:23:24,278 If you want me to show up for you, I can do that. 554 00:23:24,278 --> 00:23:26,280 But anything else? Unh-unh. 555 00:23:26,280 --> 00:23:27,740 I'm not packed for that trip. 556 00:23:27,740 --> 00:23:30,576 And I mean it. 557 00:23:30,576 --> 00:23:32,244 If you change your mind, 558 00:23:32,244 --> 00:23:35,205 I will be at Saint Stephen's at 7:00. 559 00:23:36,790 --> 00:23:38,626 You gonna say something, 560 00:23:38,626 --> 00:23:41,795 or are you just going to keep looking at me all weird? 561 00:23:41,795 --> 00:23:43,422 Keep looking at you weird. 562 00:23:46,175 --> 00:23:49,053 Atlas stayed at my house last night. 563 00:23:49,053 --> 00:23:51,555 Mm. Slumber party. 564 00:23:54,016 --> 00:23:55,684 You know, I know it's none of my business, 565 00:23:55,684 --> 00:23:59,229 but he's really hurting. 566 00:23:59,229 --> 00:24:01,857 And I thought you said you wanted to be with him. 567 00:24:03,651 --> 00:24:06,528 You're right. 568 00:24:06,528 --> 00:24:08,197 It's none of your business. 569 00:24:10,032 --> 00:24:12,117 Good, everyone is here. 570 00:24:12,117 --> 00:24:13,869 I couldn't sleep last night, 571 00:24:13,869 --> 00:24:15,454 thinking about the symbol that Abril left behind. 572 00:24:15,454 --> 00:24:16,997 Now, Atlas seemed to think 573 00:24:16,997 --> 00:24:18,499 that it was too trite for her, and I agree. 574 00:24:18,499 --> 00:24:19,959 Is he not coming in or what? 575 00:24:19,959 --> 00:24:21,502 Probably not. Okay. 576 00:24:21,502 --> 00:24:23,045 Well, the addition of the pitchfork 577 00:24:23,045 --> 00:24:24,755 got me thinking, right? 578 00:24:24,755 --> 00:24:27,466 So I did a deep dive and found that it was a logo used 579 00:24:27,466 --> 00:24:30,928 by the DEA FAST team stationed in Guatemala in the '90s. 580 00:24:30,928 --> 00:24:32,554 What's a FAST team? 581 00:24:32,554 --> 00:24:34,348 Stands for Foreign Deployed Advisory and Support Team. 582 00:24:34,348 --> 00:24:35,724 It's like the DEA's version of Navy SEALs. 583 00:24:35,724 --> 00:24:37,267 Elite teams of cowboys 584 00:24:37,267 --> 00:24:39,144 who pulled off secret ops in the drug wars, 585 00:24:39,144 --> 00:24:40,771 and some of them were dirty. 586 00:24:40,771 --> 00:24:42,940 Yeah, money laundering and conspiring with the very cartels 587 00:24:42,940 --> 00:24:44,900 that they were supposed to be taking down. 588 00:24:44,900 --> 00:24:46,735 Congress killed their funding 20 years ago. 589 00:24:46,735 --> 00:24:49,154 I tapped into the DEA archives through my assistant network. 590 00:24:49,154 --> 00:24:51,156 The logo was on patches worn by a team 591 00:24:51,156 --> 00:24:53,200 working in Guatemala in 1997. 592 00:24:53,200 --> 00:24:55,494 What -- Is that Trent, who we worked with? 593 00:24:55,494 --> 00:24:57,329 Yeah, that's him. 594 00:24:57,329 --> 00:24:59,415 Abril's father was a cop 595 00:24:59,415 --> 00:25:01,875 in San Marcos around this same time. 596 00:25:01,875 --> 00:25:05,004 What if he discovered that Trent's team was dirty, 597 00:25:05,004 --> 00:25:06,296 and that's what got him killed? 598 00:25:06,296 --> 00:25:07,965 I'm gonna go find out. 599 00:25:07,965 --> 00:25:09,717 Have them fire up the jet, destination, San Marcos. 600 00:25:09,717 --> 00:25:11,010 Alright, we'll pack up. 601 00:25:11,010 --> 00:25:12,386 No, this is a solo mission. 602 00:25:12,386 --> 00:25:14,596 If Trent senses an ambush, he will disappear. 603 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 Stay here. 604 00:25:24,940 --> 00:25:26,650 What, you forget your toothbrush? 605 00:25:26,650 --> 00:25:29,695 We need to talk. 606 00:25:29,695 --> 00:25:31,321 In private. 607 00:25:37,119 --> 00:25:39,663 Abril's Aztec skull symbol -- 608 00:25:39,663 --> 00:25:41,248 you know it, don't you? 609 00:25:41,248 --> 00:25:42,875 I mean, hell, you should. 610 00:25:42,875 --> 00:25:44,877 You wore it on your FAST team uniform. 611 00:25:44,877 --> 00:25:47,504 You flew all the way down here to talk about ancient history? 612 00:25:47,504 --> 00:25:49,840 Why did you keep that little detail to yourself, Trent? 613 00:25:51,717 --> 00:25:53,552 What, now you want to shut up? 614 00:25:53,552 --> 00:25:55,179 Okay, well, that's fine, 'cause I already know the answer. 615 00:25:55,179 --> 00:25:57,931 25 years ago, Abril's dad was a cop here 616 00:25:57,931 --> 00:25:59,349 intent on rooting out corruption, 617 00:25:59,349 --> 00:26:01,393 and a soldier killed him for it. 618 00:26:01,393 --> 00:26:03,020 Now she's hunting down the FAST team member 619 00:26:03,020 --> 00:26:04,438 who took out her old man. 620 00:26:04,438 --> 00:26:06,190 Now, you either did it or you know who did -- 621 00:26:06,190 --> 00:26:07,524 You're grasping, gato. 622 00:26:07,524 --> 00:26:09,651 Yeah, and you are out of time, Trent. 623 00:26:09,651 --> 00:26:13,864 Cut yourself a deal. If I walk away, you are done. 624 00:26:13,864 --> 00:26:14,907 Alright. 625 00:26:18,827 --> 00:26:20,454 Alright. 626 00:26:20,454 --> 00:26:24,708 I did not kill that girl's father, I swear. 627 00:26:24,708 --> 00:26:27,294 But I heard rumors. 628 00:26:27,294 --> 00:26:30,380 I don't care about rumors. Tell me what you saw. 629 00:26:30,380 --> 00:26:33,342 Sometimes I was put on guard duty 630 00:26:33,342 --> 00:26:35,803 outside a warehouse in the sticks. 631 00:26:35,803 --> 00:26:37,137 We called it the Hornet's Nest. 632 00:26:38,514 --> 00:26:40,682 Did someone kill Abril's father's there? 633 00:26:40,682 --> 00:26:43,227 I didn't see it. 634 00:26:43,227 --> 00:26:47,773 But all high-level wet work was done by one man. 635 00:26:47,773 --> 00:26:49,399 Who? 636 00:26:51,110 --> 00:26:52,611 The soldier we're looking for isn't Trent. 637 00:26:52,611 --> 00:26:54,279 It's Owen Ripley. 638 00:26:54,279 --> 00:26:56,698 He's the head of the damn task force we're on. 639 00:26:56,698 --> 00:26:58,408 That complicates things. 640 00:26:58,408 --> 00:27:00,953 We need to find him, put him under protective detail, 641 00:27:00,953 --> 00:27:03,163 and figure out what exactly happened in '97. 642 00:27:03,163 --> 00:27:05,541 Wait, here's what I don't get. 643 00:27:05,541 --> 00:27:07,960 Why would Abril leave us breadcrumbs, 644 00:27:07,960 --> 00:27:10,546 knowing that once we figured it out, 645 00:27:10,546 --> 00:27:13,298 we would find her father's killer before she did? 646 00:27:13,298 --> 00:27:15,843 She was using us to get that intel. 647 00:27:15,843 --> 00:27:17,344 That's impossible, 648 00:27:17,344 --> 00:27:19,096 unless they bugged the building somehow. 649 00:27:19,096 --> 00:27:20,931 No way, there's an obscene amount of cyber security here. 650 00:27:20,931 --> 00:27:23,267 That's im-- 651 00:27:23,267 --> 00:27:25,435 What about us? 652 00:27:25,435 --> 00:27:27,062 What -- What if they bugged us, like, individually? 653 00:27:27,062 --> 00:27:28,939 Wait a minute. Wait a minute. 654 00:27:28,939 --> 00:27:30,566 Has anyone's phone been out of their possession 655 00:27:30,566 --> 00:27:32,442 in the last 24 hours? 656 00:27:32,442 --> 00:27:35,195 My phone was in my bag during my date last night. 657 00:27:35,195 --> 00:27:36,697 And I remember this woman, she sat behind me, 658 00:27:36,697 --> 00:27:39,324 bumped my chair. 659 00:27:39,324 --> 00:27:41,493 Someone installed malware on my phone! 660 00:27:41,493 --> 00:27:43,036 A listening device. 661 00:27:43,036 --> 00:27:44,329 Oh, God. She can hear everything we're saying. 662 00:27:44,329 --> 00:27:46,206 Tío, I'm so sorry. 663 00:27:51,295 --> 00:27:54,882 We got him, papi. We got him. 664 00:27:57,926 --> 00:28:00,512 Did we get a location on Owen Ripley? 665 00:28:00,512 --> 00:28:02,014 He left his office this morning and ditched his phone. 666 00:28:02,014 --> 00:28:03,098 Well, what's the DEA saying? 667 00:28:03,098 --> 00:28:04,391 They shut us out, Matt. 668 00:28:04,391 --> 00:28:05,934 They want to handle it internally, 669 00:28:05,934 --> 00:28:09,104 especially since it was one of our phones that was compromised. 670 00:28:09,104 --> 00:28:11,899 Yeah, and while they're doing their internal investigation, 671 00:28:11,899 --> 00:28:13,984 Abril is out here hunting down Owen. 672 00:28:13,984 --> 00:28:15,444 Which is why we need to find out 673 00:28:15,444 --> 00:28:17,487 what the DEA knows about where Owen might have gone. 674 00:28:17,487 --> 00:28:19,364 Well, no one over there is gonna help us. 675 00:28:19,364 --> 00:28:22,034 What about that cutie pie Lind, hmm? 676 00:28:22,034 --> 00:28:24,995 Maybe if you're nice for once, he might hook us up. 677 00:28:24,995 --> 00:28:26,705 Maybe. Call him, Carter. 678 00:28:26,705 --> 00:28:28,540 In the meantime, Simone, I want you to check on that BOLO. 679 00:28:28,540 --> 00:28:30,626 I want every law enforcement agency in the Southland 680 00:28:30,626 --> 00:28:32,544 on active search, okay? 681 00:28:32,544 --> 00:28:34,254 You alright? 682 00:28:34,254 --> 00:28:36,673 You sure? Yeah. 683 00:28:36,673 --> 00:28:39,968 Good, because we're gonna go hunt down Abril. 684 00:28:39,968 --> 00:28:42,012 Wait, who? 685 00:28:42,012 --> 00:28:43,972 Me? Yeah, you and me. 686 00:28:43,972 --> 00:28:46,600 You're the one on my team who got closest to her, right? 687 00:28:46,600 --> 00:28:48,852 Take me to where you had your date with Phoebe. 688 00:28:48,852 --> 00:28:50,646 Let's go. 689 00:28:50,646 --> 00:28:52,272 We were sitting right over here, Tío. 690 00:28:52,272 --> 00:28:54,775 Alright, well, this is a cute place for a date. 691 00:28:54,775 --> 00:28:56,193 Yeah, not so much anymore. 692 00:28:56,193 --> 00:28:57,361 Hey. Hey, hey, hey. 693 00:28:57,361 --> 00:28:59,988 It's totally normal to feel unnerved, okay? 694 00:28:59,988 --> 00:29:01,740 Killers were watching you, waiting for the right moment 695 00:29:01,740 --> 00:29:03,075 to hack your phone. 696 00:29:03,075 --> 00:29:04,785 That's a violation. 697 00:29:04,785 --> 00:29:06,662 I'm very sorry that it happened to you. 698 00:29:06,662 --> 00:29:07,913 But with any luck, 699 00:29:07,913 --> 00:29:09,665 they left a trace or two of themselves behind, right? 700 00:29:09,665 --> 00:29:10,874 Yeah. Okay. 701 00:29:10,874 --> 00:29:12,459 So the woman in the chair bumped into me. 702 00:29:12,459 --> 00:29:14,294 That must have been when she swiped my phone. 703 00:29:14,294 --> 00:29:17,839 Okay, when you analyze a crime scene, 704 00:29:17,839 --> 00:29:19,466 you always start from the point of origin, 705 00:29:19,466 --> 00:29:21,051 and then you work your way outward, right? 706 00:29:21,051 --> 00:29:23,762 And remember, not one piece of evidence is ever too small. 707 00:29:23,762 --> 00:29:26,348 I once cracked a case just from grains of Bahamian sand. 708 00:29:26,348 --> 00:29:27,683 You're making that up. 709 00:29:27,683 --> 00:29:29,059 No, honest to Pete. 710 00:29:29,059 --> 00:29:32,854 Another time, it was exotic hair gel. 711 00:29:32,854 --> 00:29:35,649 Okay. Well, what about security cameras? 712 00:29:35,649 --> 00:29:37,901 Well, that would be optimal, but I checked 713 00:29:37,901 --> 00:29:39,903 and there aren't any. 714 00:29:39,903 --> 00:29:41,029 Well, then what's that? 715 00:29:41,029 --> 00:29:42,239 What's what? 716 00:29:42,239 --> 00:29:48,620 ♪♪ 717 00:29:50,288 --> 00:29:52,791 So what do you think we should do with that? 718 00:29:52,791 --> 00:29:54,459 Call for a warrant. There you go. 719 00:29:54,459 --> 00:29:59,256 ♪♪ 720 00:29:59,256 --> 00:30:00,382 Thanks for meeting me. 721 00:30:00,406 --> 00:30:01,842 How'd you know I'd help you? 722 00:30:01,842 --> 00:30:03,719 Well, you said it yourself -- even at Quantico, 723 00:30:03,719 --> 00:30:05,846 you didn't go along to get along. 724 00:30:05,846 --> 00:30:08,015 I don't think you do to this day. 725 00:30:08,015 --> 00:30:09,307 What can you tell me? 726 00:30:09,307 --> 00:30:11,184 Owen's off the grid. 727 00:30:11,184 --> 00:30:12,853 The bosses are quietly freaking out. 728 00:30:12,853 --> 00:30:14,479 So he's on the run? 729 00:30:14,479 --> 00:30:15,772 That's what everyone's saying. 730 00:30:15,772 --> 00:30:17,107 But you don't agree? 731 00:30:17,107 --> 00:30:19,359 Look, I know Owen. 732 00:30:19,359 --> 00:30:21,236 I worked with him for years. 733 00:30:21,236 --> 00:30:23,405 Despite his rank and the way he wears a suit, 734 00:30:23,405 --> 00:30:25,657 he is still the same monster he was in Guatemala. 735 00:30:25,657 --> 00:30:27,909 So he's not a house mouse, he's a feral animal. 736 00:30:27,909 --> 00:30:29,161 And what do they do when attacked? 737 00:30:29,161 --> 00:30:31,747 Fight back. 738 00:30:31,747 --> 00:30:33,123 You think he's going after Abril? 739 00:30:33,123 --> 00:30:35,417 To neutralize the threat, yes. 740 00:30:35,417 --> 00:30:38,045 Then he'll use his connections inside the DEA 741 00:30:38,045 --> 00:30:39,755 to sweep his past crimes under the rug. 742 00:30:39,755 --> 00:30:43,842 I know this was a huge risk to you, career-wise. 743 00:30:43,842 --> 00:30:45,510 I appreciate you doing it. 744 00:30:45,510 --> 00:30:51,475 ♪♪ 745 00:30:53,435 --> 00:30:54,936 Have you talked to Atlas? 746 00:30:54,936 --> 00:30:57,022 Stay in your lane, Brendon. 747 00:30:57,022 --> 00:30:58,356 You're swerving again. 748 00:31:02,569 --> 00:31:04,362 You know... 749 00:31:04,362 --> 00:31:08,950 that Lifetime movie I did, the character I played, Larry, 750 00:31:08,950 --> 00:31:11,620 he felt pressure to date his best friend too, Larisa. 751 00:31:11,620 --> 00:31:13,789 Oh, I'm sorry, you starred in a movie 752 00:31:13,789 --> 00:31:15,582 with a couple named Larry and Larisa? 753 00:31:15,582 --> 00:31:16,875 Yeah, it was very cute. 754 00:31:16,875 --> 00:31:18,543 Anyway, Larry wanted things 755 00:31:18,543 --> 00:31:21,421 to stay the way that they were, uncomplicated, 756 00:31:21,421 --> 00:31:22,714 but he was just lying to himself. 757 00:31:22,714 --> 00:31:23,882 Hey, focus. 758 00:31:23,882 --> 00:31:26,968 Larry loved Larisa. 759 00:31:26,968 --> 00:31:30,138 You know, you have had the worst acting career ever. 760 00:31:30,138 --> 00:31:31,348 Have you ever done anything good? 761 00:31:31,348 --> 00:31:33,141 It's no wonder you became a fed. 762 00:31:33,141 --> 00:31:34,935 I'm going to let that insult go, 763 00:31:34,935 --> 00:31:36,770 because I know that you're hurting. 764 00:31:40,232 --> 00:31:44,736 FYI, my IMDB page, legendary. 765 00:31:44,736 --> 00:31:46,446 Matt? Yeah? 766 00:31:46,446 --> 00:31:47,864 According to Lind, Owen isn't running. 767 00:31:47,864 --> 00:31:49,533 He's going after Abril on his own. 768 00:31:49,533 --> 00:31:51,785 How? He has as much intel into her whereabouts as we do. 769 00:31:51,785 --> 00:31:54,412 So -- Wait a minute. 770 00:31:54,412 --> 00:31:56,164 Elena, the warrant for the surveillance video -- 771 00:31:56,164 --> 00:31:57,582 Why is it taking so long? 772 00:31:57,582 --> 00:31:59,626 Let me check the case file from the joint task force. 773 00:32:00,961 --> 00:32:02,629 This is weird. 774 00:32:02,629 --> 00:32:04,172 The warrant was executed and the surveillance video 775 00:32:04,172 --> 00:32:05,841 uploaded 20 minutes ago. 776 00:32:05,841 --> 00:32:06,967 Why weren't we notified? 777 00:32:06,967 --> 00:32:08,468 Owen still has access, 778 00:32:08,468 --> 00:32:10,262 because he's the head of the task force. 779 00:32:10,262 --> 00:32:11,429 He must have disabled our alerts 780 00:32:11,429 --> 00:32:12,722 and bogarted the evidence. 781 00:32:12,722 --> 00:32:14,432 Play it, play it. 782 00:32:16,893 --> 00:32:18,395 That's Abril's car. 783 00:32:18,395 --> 00:32:21,815 You think we can get a plate? 784 00:32:21,815 --> 00:32:23,608 There it is. 785 00:32:23,608 --> 00:32:25,068 Car's owned by an offshore corporation. 786 00:32:25,068 --> 00:32:26,820 Address is in Belize, 787 00:32:26,820 --> 00:32:29,239 but the same corp owns an office building near downtown. 788 00:32:29,239 --> 00:32:30,615 Could be Abril's local hideout. 789 00:32:30,615 --> 00:32:32,033 Grab Simone and get to that building right away. 790 00:32:32,033 --> 00:32:34,035 I'll have SWAT meet you. Go. 791 00:32:34,035 --> 00:32:41,626 ♪♪ 792 00:32:41,626 --> 00:32:45,046 ♪ I'm not asking for it, I know what you want ♪ 793 00:32:45,046 --> 00:32:46,506 ♪ I know what you want ♪ 794 00:32:46,506 --> 00:32:48,133 ♪ I don't owe you one ♪ 795 00:32:48,133 --> 00:32:51,469 ♪ I'm a rocket, I hit like a bullet, son ♪ 796 00:32:51,469 --> 00:32:52,971 ♪ Like a bullet, son ♪ 797 00:32:52,971 --> 00:32:54,639 ♪ You ain't getting none ♪ 798 00:32:54,639 --> 00:32:56,391 ♪ I'm not asking for it ♪ 799 00:32:56,391 --> 00:32:58,894 ♪ I know what you want ♪ 800 00:32:58,894 --> 00:33:01,354 ♪ I know what you want ♪ 801 00:33:02,856 --> 00:33:04,274 Where's that coming from? 802 00:33:04,274 --> 00:33:05,817 Above us. 803 00:33:05,817 --> 00:33:09,029 Third floor, west wing. We're heading up. 804 00:33:09,029 --> 00:33:11,740 I really should be thanking you. 805 00:33:11,740 --> 00:33:15,827 So many years wondering who took my father from me. 806 00:33:15,827 --> 00:33:18,747 And here you are, serving yourself up to die. 807 00:33:18,747 --> 00:33:20,582 ♪♪ 808 00:33:22,626 --> 00:33:25,003 ♪♪ 809 00:33:25,003 --> 00:33:26,963 ♪ Diamonds and gold ♪ 810 00:33:26,963 --> 00:33:30,342 ♪ Ice and around my neck so that everybody knows ♪ 811 00:33:30,342 --> 00:33:31,635 ♪♪ 812 00:33:31,635 --> 00:33:33,511 ♪ Bend over to your toes ♪ 813 00:33:33,511 --> 00:33:35,305 ♪ I talk about my... 'cause my brain is...slow ♪ 814 00:33:35,305 --> 00:33:37,349 Aah! 815 00:33:37,349 --> 00:33:40,018 ♪ I'm not asking for it, I know what you want ♪ 816 00:33:40,018 --> 00:33:41,728 ♪ I know what you want ♪ 817 00:33:41,728 --> 00:33:43,104 ♪ I don't owe you one ♪ 818 00:33:43,104 --> 00:33:45,190 ♪ I'm not asking for it ♪ 819 00:33:45,190 --> 00:33:48,944 ♪ I know what you want, I know what you want ♪ 820 00:33:48,944 --> 00:33:50,987 Put your gun down! 821 00:33:50,987 --> 00:33:53,907 Let him go, Abril! 822 00:33:53,907 --> 00:33:55,992 Or what, you'll shoot me? 823 00:33:55,992 --> 00:33:57,577 If you had a clean shot, you would have taken it. 824 00:33:57,577 --> 00:33:59,287 You want revenge? Take it. 825 00:33:59,287 --> 00:34:01,164 Don't. We know what he did to your family. 826 00:34:01,164 --> 00:34:02,999 Give us a chance to bring him to justice. 827 00:34:02,999 --> 00:34:05,752 Justice? My father believed in justice! 828 00:34:05,752 --> 00:34:07,587 Doing things by the book. 829 00:34:07,587 --> 00:34:10,548 Well, justice failed him, and it's not going to fail me. 830 00:34:10,548 --> 00:34:14,552 ♪♪ 831 00:34:14,552 --> 00:34:19,808 Look, Abril, I'm sorry for what happened to you 832 00:34:19,808 --> 00:34:20,976 when you were a little girl. 833 00:34:20,976 --> 00:34:22,602 You did not deserve 834 00:34:22,602 --> 00:34:24,896 to have your daddy taken from you like that. 835 00:34:24,896 --> 00:34:27,774 All my life, I never knew who killed my father. 836 00:34:27,774 --> 00:34:30,443 On my mother's death bed, she told me 837 00:34:30,443 --> 00:34:32,862 that Father Juan was not allowed anywhere near her funeral, 838 00:34:32,862 --> 00:34:35,365 and that's when I realized that he had something to do with it. 839 00:34:35,365 --> 00:34:37,784 My father was going to do the right thing, 840 00:34:37,784 --> 00:34:40,787 and his best friend turned him in to this man. 841 00:34:40,787 --> 00:34:42,497 Look... 842 00:34:42,497 --> 00:34:47,794 sweetie, you are holding so much hate in your heart. 843 00:34:47,794 --> 00:34:51,464 Now, I'm not saying you got to forgive this man, 844 00:34:51,464 --> 00:34:55,260 but your father sounds like he was a good man, 845 00:34:55,260 --> 00:35:02,475 and I think you should honor him by doing it his way. 846 00:35:02,475 --> 00:35:04,102 By the book. 847 00:35:07,647 --> 00:35:09,566 I prefer the gun. 848 00:35:09,566 --> 00:35:11,484 Abril, no! 849 00:35:11,484 --> 00:35:16,448 ♪♪ 850 00:35:28,293 --> 00:35:30,128 You okay? 851 00:35:30,128 --> 00:35:33,840 Two people are dead because someone got to my phone. 852 00:35:33,840 --> 00:35:35,425 I know it's not my fault, but -- 853 00:35:35,425 --> 00:35:37,469 But you feel responsible. 854 00:35:37,469 --> 00:35:40,347 Yeah. 855 00:35:40,347 --> 00:35:42,641 That's because you have a conscience. 856 00:35:42,641 --> 00:35:45,435 I just keep thinking about what could have been. 857 00:35:47,729 --> 00:35:49,314 How do you move on? 858 00:35:49,314 --> 00:35:51,066 By forgetting about the "could have been." 859 00:35:51,066 --> 00:35:52,734 Elena... 860 00:35:52,734 --> 00:35:55,111 in every case, there are mistakes made 861 00:35:55,111 --> 00:35:58,907 and there are victories won. 862 00:35:58,907 --> 00:36:00,659 And today, two very dangerous people 863 00:36:00,659 --> 00:36:02,869 are no longer on the street. 864 00:36:02,869 --> 00:36:06,956 You -- You helped make that happen. 865 00:36:06,956 --> 00:36:09,084 You just hold on to that, okay? 866 00:36:12,087 --> 00:36:14,047 Good. Okay, come here. 867 00:36:14,047 --> 00:36:19,844 ♪♪ 868 00:36:19,844 --> 00:36:21,513 ♪ I don't believe in love ♪ 869 00:36:21,513 --> 00:36:24,432 Hey. 870 00:36:24,432 --> 00:36:27,227 How are you doing? 871 00:36:27,227 --> 00:36:30,230 You want the truth or a polite answer? 872 00:36:30,230 --> 00:36:31,690 When have you ever been polite? 873 00:36:31,690 --> 00:36:33,191 Stop it. 874 00:36:33,191 --> 00:36:37,445 ♪ The well's been poisoned all along ♪ 875 00:36:37,445 --> 00:36:39,739 I hate failing. 876 00:36:39,739 --> 00:36:41,741 Daylin is still at large. 877 00:36:41,741 --> 00:36:43,910 I couldn't talk Abril down. 878 00:36:43,910 --> 00:36:45,829 Who was a sociopath. Come on. 879 00:36:45,829 --> 00:36:48,081 But still, 880 00:36:48,081 --> 00:36:50,083 I thought I could get through to her. 881 00:36:52,085 --> 00:36:54,587 I guess some grudges 882 00:36:54,587 --> 00:36:58,341 just are too impossible to get over. 883 00:36:58,341 --> 00:37:00,552 Maybe that's just hit you a little harder right now, 884 00:37:00,552 --> 00:37:02,637 because, you know. 885 00:37:02,637 --> 00:37:04,681 ♪♪ 886 00:37:04,681 --> 00:37:07,267 Speaking of grudges... 887 00:37:07,267 --> 00:37:10,270 ♪ Mine to hold and mine to heal ♪ 888 00:37:10,270 --> 00:37:12,605 ♪ And it ain't fair and it ain't right ♪ 889 00:37:12,605 --> 00:37:13,815 Mm-hmm. 890 00:37:13,815 --> 00:37:15,525 Go home, Simone. 891 00:37:15,525 --> 00:37:17,485 Leave me be. 892 00:37:17,485 --> 00:37:20,113 Good night. 893 00:37:20,113 --> 00:37:26,286 ♪ It's just hurting, but I'm learning ♪ 894 00:37:26,286 --> 00:37:30,373 ♪ Ohh ♪ 895 00:37:30,373 --> 00:37:34,419 Uh, do you mind if I finish taking his statement? 896 00:37:34,419 --> 00:37:35,628 He's all yours. 897 00:37:35,628 --> 00:37:37,338 Thanks. 898 00:37:37,338 --> 00:37:38,798 ♪ How could I not see this coming? ♪ 899 00:37:38,798 --> 00:37:41,801 How are things back at your office? 900 00:37:41,801 --> 00:37:44,804 DOJ is already talking "inquiries." 901 00:37:44,804 --> 00:37:47,640 It'll be a thing. As it should be. 902 00:37:47,640 --> 00:37:50,059 Look at you, continuing to stand up for what's right, 903 00:37:50,059 --> 00:37:52,061 no matter what the cost. 904 00:37:52,061 --> 00:37:54,481 I admire that. 905 00:37:54,481 --> 00:37:58,526 You didn't, back at Quantico. 906 00:37:58,526 --> 00:38:01,988 I was so worried about sticking out 907 00:38:01,988 --> 00:38:05,408 or... being seen as difficult. 908 00:38:05,408 --> 00:38:08,119 You teach people how to treat you. 909 00:38:09,287 --> 00:38:11,915 I learned that the hard way. 910 00:38:11,915 --> 00:38:13,208 When I got in the Bureau, 911 00:38:13,208 --> 00:38:17,462 I was a company man, toeing the line for years. 912 00:38:17,462 --> 00:38:19,464 I blended in so well that when it came time 913 00:38:19,464 --> 00:38:22,801 for promotions, they forgot I was here. 914 00:38:24,552 --> 00:38:26,346 You've got a good thing going here. 915 00:38:26,346 --> 00:38:29,641 Your boss respects you. Your team is inclusive. 916 00:38:29,641 --> 00:38:31,643 You're a leader. 917 00:38:31,643 --> 00:38:33,645 Own it. 918 00:38:33,645 --> 00:38:35,814 Yeah. 919 00:38:35,814 --> 00:38:39,025 We're doing good work here, 920 00:38:39,025 --> 00:38:43,863 even though today was not ideal. 921 00:38:43,863 --> 00:38:48,618 Pulling the trigger on someone, it's never easy. 922 00:38:51,120 --> 00:38:53,623 You could probably use a drink. 923 00:38:53,623 --> 00:38:55,750 So could I. 924 00:38:55,750 --> 00:38:57,043 I'm buying. 925 00:38:57,043 --> 00:38:58,336 I owe you. 926 00:38:58,336 --> 00:39:00,505 You're damn right you do. 927 00:39:00,505 --> 00:39:03,007 ♪ It's just hurting, but I'm learning ♪ 928 00:39:03,007 --> 00:39:04,801 Hey. Hey! 929 00:39:04,801 --> 00:39:07,345 Thought you -- you had a flight to catch. 930 00:39:07,345 --> 00:39:10,807 I bumped my flight. Came to see Laura. 931 00:39:10,807 --> 00:39:12,559 Oh. Mm. 932 00:39:12,559 --> 00:39:14,477 Apparently you told her the plot of this 933 00:39:14,477 --> 00:39:17,146 made-for-TV movie you were in, and now she wants to talk. 934 00:39:17,146 --> 00:39:18,553 Well, if my powers of persuasion 935 00:39:18,577 --> 00:39:19,983 are as good as I think they are, 936 00:39:19,983 --> 00:39:23,194 then maybe she realized what she's missing. 937 00:39:23,194 --> 00:39:25,780 Or maybe she wants to officially end it. 938 00:39:25,780 --> 00:39:27,490 I like my version better. 939 00:39:27,490 --> 00:39:30,785 ♪ The well's been poisoned all along ♪ 940 00:39:30,785 --> 00:39:34,247 ♪ But I couldn't taste it ♪ 941 00:39:34,247 --> 00:39:36,040 ♪ That's how my mama raised me ♪ 942 00:39:36,040 --> 00:39:37,959 Well, Brendon was right. 943 00:39:37,959 --> 00:39:39,544 Well, he wasn't right. 944 00:39:39,544 --> 00:39:41,546 The writer of the Lifetime movie he did was. 945 00:39:41,546 --> 00:39:43,256 About what? 946 00:39:43,256 --> 00:39:45,884 I've been trying to convince myself that what we have 947 00:39:45,884 --> 00:39:47,302 is uncomplicated -- 948 00:39:47,302 --> 00:39:50,096 you know, just fun hookups and banter. 949 00:39:50,096 --> 00:39:54,726 But the truth is, I care about you 950 00:39:54,726 --> 00:39:56,019 more than you know. 951 00:39:56,019 --> 00:39:59,230 So... I'm all in, too. 952 00:40:01,190 --> 00:40:03,860 If we can agree on some rules. 953 00:40:05,445 --> 00:40:06,738 Who's the one who's Type A now? 954 00:40:08,239 --> 00:40:09,866 Now, we have to find some time 955 00:40:09,866 --> 00:40:12,076 to see each other every two weeks in person. 956 00:40:12,076 --> 00:40:13,870 I have a lot of frequent flier miles. 957 00:40:13,870 --> 00:40:15,246 I don't mind sharing. 958 00:40:15,246 --> 00:40:17,206 We can even meet in the middle. 959 00:40:17,206 --> 00:40:18,791 Fun fact, that's Oklahoma. 960 00:40:20,209 --> 00:40:23,796 Now, you know that I hate labels, 961 00:40:23,796 --> 00:40:28,051 but it's important to you, so... 962 00:40:29,510 --> 00:40:31,054 Mark... 963 00:40:31,054 --> 00:40:33,348 will you be my boyfriend? 964 00:40:33,348 --> 00:40:35,934 ♪ Staring at the stars ♪ 965 00:40:35,934 --> 00:40:39,020 Too much? Too little? 966 00:40:39,020 --> 00:40:40,980 Too late? 967 00:40:40,980 --> 00:40:42,023 It's perfect. 968 00:40:43,650 --> 00:40:45,151 Absolutely perfect. 969 00:40:45,151 --> 00:40:47,779 The answer is yes. 970 00:40:47,779 --> 00:40:50,406 ♪ Nobody's gonna save me ♪ 971 00:40:50,406 --> 00:40:51,866 ♪ That's how my daddy raised me ♪ 972 00:40:51,866 --> 00:40:53,284 Okay, I just have 23 more slides to go through, 973 00:40:53,284 --> 00:40:54,786 if you don't mind. 974 00:40:54,786 --> 00:40:57,288 Right. Okay. 975 00:40:58,790 --> 00:41:02,251 Oh, hi there. 976 00:41:02,251 --> 00:41:06,214 I am looking for Benny Reynolds' room. 977 00:41:06,214 --> 00:41:08,675 It's 413, Daddy. 978 00:41:08,675 --> 00:41:12,679 Simone, you are here. 979 00:41:12,679 --> 00:41:16,933 And I don't want to be, but I also 980 00:41:16,933 --> 00:41:20,561 don't want to keep carrying all this hate around either. 981 00:41:20,561 --> 00:41:23,022 He has no power over us. 982 00:41:23,022 --> 00:41:24,440 We are in control. 983 00:41:24,440 --> 00:41:28,528 What we do, how we react, we choose, 984 00:41:28,528 --> 00:41:30,697 not him. 985 00:41:30,697 --> 00:41:32,865 Hey. 986 00:41:32,865 --> 00:41:37,578 Forgiveness is for the forgiver. 987 00:41:37,578 --> 00:41:39,580 You understand? 988 00:41:39,580 --> 00:41:42,041 Okay, Daddy. Mm-hmm. 989 00:41:42,041 --> 00:41:43,918 Let's go see the man. 990 00:41:46,170 --> 00:41:47,255 Afterwards... 991 00:41:47,255 --> 00:41:49,340 we will go home 992 00:41:49,340 --> 00:41:52,093 and I will kick your tail in chess. 993 00:41:52,093 --> 00:41:53,970 Keep dreaming, old man. 994 00:41:53,970 --> 00:41:56,264 ♪ But I'm learning ♪ 995 00:42:00,143 --> 00:42:09,193 ♪♪ 996 00:42:09,193 --> 00:42:18,161 ♪♪ 997 00:42:18,161 --> 00:42:27,086 ♪♪72641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.