All language subtitles for The.Patient.S01E01.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,182 --> 00:01:03,052 Oh, God. 2 00:01:17,914 --> 00:01:20,418 What the fuck? 3 00:02:11,222 --> 00:02:14,411 Help! Help! 4 00:02:14,495 --> 00:02:18,386 Help! Help! 5 00:02:18,470 --> 00:02:21,926 Help! Help! 6 00:02:22,010 --> 00:02:23,129 Help! 7 00:02:55,210 --> 00:02:56,646 Okay. 8 00:02:58,049 --> 00:03:00,120 Okay. 9 00:03:26,774 --> 00:03:28,359 Hello, Dr. Strauss. 10 00:03:28,443 --> 00:03:30,563 Uh, my name is Gene Bollinger. 11 00:03:30,647 --> 00:03:32,635 I was hoping to get started in a course 12 00:03:32,719 --> 00:03:34,104 of psychotherapy. 13 00:03:34,188 --> 00:03:36,108 I thought you might be able to help me 14 00:03:36,192 --> 00:03:37,627 with some of my problems. 15 00:03:38,330 --> 00:03:39,882 So, uh, yeah. 16 00:03:39,966 --> 00:03:42,353 I guess I'll call you back, uh, if that's okay. 17 00:03:42,437 --> 00:03:43,907 I'm a little hard to reach. 18 00:03:44,641 --> 00:03:47,080 Yeah, okay, thanks. 19 00:03:57,301 --> 00:04:00,056 Hi, it's Shoshana. Leave a message. 20 00:04:00,140 --> 00:04:02,260 Hey, honey. It's Dad. 21 00:04:02,344 --> 00:04:03,429 Just checking in. 22 00:04:03,513 --> 00:04:05,433 I'm in sessions until 8:00. 23 00:04:05,517 --> 00:04:07,187 Bye-bye. 24 00:04:13,734 --> 00:04:15,871 What can I help you with, Gene? 25 00:04:18,576 --> 00:04:21,048 My dad beat the shit out of me. 26 00:04:22,384 --> 00:04:25,123 A lot, uh, when I was a kid. 27 00:04:26,525 --> 00:04:29,265 And I think it fucked me up. 28 00:04:30,033 --> 00:04:32,070 That's a tough thing to go through. 29 00:04:32,972 --> 00:04:35,126 You said it fucked you up. 30 00:04:35,210 --> 00:04:36,996 In what ways? 31 00:04:37,080 --> 00:04:39,001 All ways. 32 00:04:40,587 --> 00:04:41,873 Like I'm not content. 33 00:04:41,957 --> 00:04:44,646 I don't have a good social life. 34 00:04:44,730 --> 00:04:46,967 I get angry. 35 00:04:49,973 --> 00:04:53,246 That's the sort of thing you help people with, right? 36 00:04:54,215 --> 00:04:56,085 Yes. 37 00:04:56,853 --> 00:04:58,472 So, I read your book. 38 00:04:58,556 --> 00:04:59,943 Oh. 39 00:05:00,027 --> 00:05:02,113 - What'd you think? - It was good. 40 00:05:02,197 --> 00:05:06,222 I thought, you know, this guy is a real expert. 41 00:05:06,306 --> 00:05:07,424 Mm-hmm. 42 00:05:07,508 --> 00:05:09,161 Well, I've been doing it a long time. 43 00:05:19,065 --> 00:05:22,004 I'm sorry for your loss. 44 00:05:22,772 --> 00:05:24,458 That's what normal people say, right? 45 00:05:24,542 --> 00:05:27,530 How does it feel for you to say it? 46 00:05:27,614 --> 00:05:29,085 It just, um... 47 00:05:29,886 --> 00:05:32,407 ...just seems like what I hear people say. 48 00:05:32,491 --> 00:05:33,910 But I mean it. 49 00:05:33,994 --> 00:05:36,800 Well, that is the important part. 50 00:05:39,371 --> 00:05:40,624 Gene, I wanted to ask you 51 00:05:40,708 --> 00:05:42,260 about your sunglasses. 52 00:05:42,344 --> 00:05:44,431 I think it might be a good idea for you 53 00:05:44,515 --> 00:05:46,670 to take them off, so we can see each other better. 54 00:05:46,754 --> 00:05:47,738 I have eye problems. 55 00:05:47,822 --> 00:05:49,541 Oh, what's wrong? 56 00:05:49,625 --> 00:05:51,061 Light hurts them. 57 00:05:51,763 --> 00:05:53,382 They're oversensitive. 58 00:05:53,466 --> 00:05:55,420 You've seen a doctor about it? 59 00:05:55,504 --> 00:05:57,390 Two doctors. 60 00:06:06,794 --> 00:06:08,714 Well, we're out of time. 61 00:06:08,798 --> 00:06:10,684 Isn't that my line? 62 00:06:12,605 --> 00:06:15,360 I'm trying to take care of your needs again, aren't I? 63 00:06:15,444 --> 00:06:17,397 I think so. 64 00:06:23,159 --> 00:06:24,695 He hit me. 65 00:06:25,697 --> 00:06:27,316 All the time. 66 00:06:27,400 --> 00:06:29,187 When you say "all the time," 67 00:06:29,271 --> 00:06:32,628 could you be any more specific about it? 68 00:06:32,712 --> 00:06:34,648 Pretty much all the time. 69 00:07:55,745 --> 00:07:58,031 - Thank you. - Thank you very much. 70 00:07:58,115 --> 00:08:00,370 - Alan, welcome. - Chaim, how are you? 71 00:08:00,454 --> 00:08:01,471 Baruch Hashem. 72 00:08:01,555 --> 00:08:03,894 - You? - I'm well, thanks. 73 00:08:05,832 --> 00:08:07,216 - I'll be in the back. - Oh. 74 00:08:07,300 --> 00:08:08,853 Okay. 75 00:08:08,937 --> 00:08:11,442 - Hi, Ezra. - Hi, Dad. 76 00:08:12,578 --> 00:08:14,498 It's Mom's guitar? 77 00:08:14,582 --> 00:08:15,701 Mm-hmm. 78 00:08:15,785 --> 00:08:17,504 I figured you should have it. 79 00:08:17,588 --> 00:08:20,360 You're the only one in the family who plays, so... 80 00:08:23,867 --> 00:08:26,305 I don't play anymore. 81 00:08:29,178 --> 00:08:33,169 That's it, 'cause you'd expect anybody to save their own ass, 82 00:08:33,253 --> 00:08:36,642 but he'd rather die than use her as his excuse, 83 00:08:36,726 --> 00:08:38,814 - like, uh, disgrace her. - I think 84 00:08:38,898 --> 00:08:40,482 I have actually heard that one before. 85 00:08:40,566 --> 00:08:42,620 Right, it's a classic. 86 00:08:49,953 --> 00:08:51,740 You know, Gene, I've been thinking. 87 00:08:51,824 --> 00:08:53,543 It's been a while 88 00:08:53,627 --> 00:08:55,313 since we started talking together. 89 00:08:55,397 --> 00:08:58,336 And I've noticed that... 90 00:08:59,371 --> 00:09:03,797 ...you're not really opening yourself up to me. 91 00:09:03,881 --> 00:09:07,103 Whenever I ask for stories or details, 92 00:09:07,187 --> 00:09:10,109 you have a tendency to get kind of vague 93 00:09:10,193 --> 00:09:11,412 or you start telling me 94 00:09:11,496 --> 00:09:14,686 about country music songs that you like. 95 00:09:14,770 --> 00:09:19,260 And I've noticed that I myself am feeling 96 00:09:19,344 --> 00:09:21,951 a little frustrated by this process. 97 00:09:22,719 --> 00:09:25,356 And I'm wondering if you're feeling that as well. 98 00:09:26,392 --> 00:09:29,866 Usually when one person feels that way, it's kind of mutual. 99 00:09:32,471 --> 00:09:33,606 I don't know. 100 00:09:34,441 --> 00:09:38,165 I guess it's not working the way it did in your book. 101 00:09:38,249 --> 00:09:41,238 Gene, in order for this process to work, 102 00:09:41,322 --> 00:09:43,910 you have to be able to tell me things 103 00:09:43,994 --> 00:09:46,532 that are not easy to tell. 104 00:09:47,601 --> 00:09:51,208 To be open and truthful. 105 00:09:53,981 --> 00:09:56,018 Maybe I'm not cut out for this. 106 00:09:57,955 --> 00:10:01,128 'Cause I'm... I'm trying. 107 00:10:01,963 --> 00:10:04,468 I really... I'm trying. 108 00:10:06,205 --> 00:10:08,175 In my experience... 109 00:10:09,211 --> 00:10:10,596 ...anyone who has come this far, 110 00:10:10,680 --> 00:10:14,237 who has made the choice to come to therapy 111 00:10:14,321 --> 00:10:18,329 and keep hammering away at the hard things... 112 00:10:19,799 --> 00:10:21,435 ...they can be helped. 113 00:12:39,946 --> 00:12:42,668 I'm so sorry. I know this sucks. 114 00:12:42,752 --> 00:12:44,287 I'll be right back. 115 00:12:59,151 --> 00:13:01,338 Gene, what the hell's going on? 116 00:13:01,422 --> 00:13:03,743 I mean, what the fuck?! 117 00:13:03,827 --> 00:13:06,481 Let me out, let me out, let me out of here. 118 00:13:06,565 --> 00:13:08,786 Let me out of here right now, Gene! 119 00:13:08,870 --> 00:13:11,408 - Gene! - You take it easy. 120 00:13:13,379 --> 00:13:15,299 Last night you were screaming. 121 00:13:15,383 --> 00:13:18,422 We're in the woods out here. Nobody's around. 122 00:13:22,932 --> 00:13:24,751 I know how upset you are. 123 00:13:24,835 --> 00:13:26,488 Of course. Anybody would be. 124 00:13:26,572 --> 00:13:28,743 This isn't as bad as it seems. 125 00:13:30,948 --> 00:13:34,805 It's bad, I know it's bad, but I just, I just need your help. 126 00:13:34,889 --> 00:13:35,958 Look... 127 00:13:36,960 --> 00:13:39,715 I don't know what you think you're doing, but this... 128 00:13:39,799 --> 00:13:41,184 this... 129 00:13:41,268 --> 00:13:43,121 Unlock this goddamn chain. 130 00:13:43,205 --> 00:13:45,343 Right now. I mean it, Gene. 131 00:13:46,279 --> 00:13:48,115 Gene, listen, you have to listen to me. 132 00:13:48,950 --> 00:13:50,637 I realize that there's something inside of you 133 00:13:50,721 --> 00:13:52,506 that's telling you that this is a good idea... 134 00:13:52,590 --> 00:13:55,012 I know, it's-it's not exactly that it's a good idea, 135 00:13:55,096 --> 00:13:56,281 I do realize that. 136 00:13:56,365 --> 00:13:58,285 But, you know, I'm out of options, 137 00:13:58,369 --> 00:14:00,456 and I really think if we can just talk, 138 00:14:00,540 --> 00:14:02,628 this will, this will be okay. 139 00:14:02,712 --> 00:14:04,698 - Okay-ish. - I have to help you see 140 00:14:04,782 --> 00:14:06,518 that this is wrong. 141 00:14:07,554 --> 00:14:09,174 Scaring me like this is wrong. 142 00:14:09,258 --> 00:14:11,144 You have to see that. I know you can see that. 143 00:14:11,228 --> 00:14:12,648 I do, I do, I know, 144 00:14:12,732 --> 00:14:17,156 but... I wasn't getting anywhere in therapy. 145 00:14:17,240 --> 00:14:19,327 You said so yourself, right? 146 00:14:19,411 --> 00:14:20,764 And I think that I know why. 147 00:14:20,848 --> 00:14:22,399 You see, I-I couldn't... 148 00:14:22,483 --> 00:14:25,139 I couldn't really tell you the truth in your office. 149 00:14:25,223 --> 00:14:26,943 But here, here... I can. 150 00:14:27,027 --> 00:14:28,345 No, no, no, no, no. 151 00:14:28,429 --> 00:14:30,082 This-this-this isn't good for either of us, Gene. 152 00:14:30,166 --> 00:14:34,024 We have to go back to my office and work through this together 153 00:14:34,108 --> 00:14:35,627 before this gets more out of hand. 154 00:14:35,711 --> 00:14:39,033 These are leftovers from Maruti, which is one of my favorites. 155 00:14:39,117 --> 00:14:40,837 It's surprisingly good for breakfast. 156 00:14:40,921 --> 00:14:42,407 This is Chana palak. 157 00:14:42,491 --> 00:14:43,608 Put some of this on it. 158 00:14:43,692 --> 00:14:46,280 This is sabzi. It's good with this one. 159 00:14:46,364 --> 00:14:48,252 For God's sake, Gene, Gene! 160 00:14:48,336 --> 00:14:49,604 My name's... 161 00:14:51,008 --> 00:14:53,145 My name's actually Sam. 162 00:14:57,620 --> 00:14:58,790 Sorry. 163 00:15:02,030 --> 00:15:04,167 It's important to eat. 164 00:15:04,936 --> 00:15:06,756 I'm not gonna eat. 165 00:15:06,840 --> 00:15:08,575 Gene... Sam. 166 00:15:10,279 --> 00:15:12,667 You have to listen to me. 167 00:15:12,751 --> 00:15:13,803 I am listening. 168 00:15:13,887 --> 00:15:15,874 I am listening. I know how to listen. 169 00:15:15,958 --> 00:15:17,694 I understand... 170 00:15:18,463 --> 00:15:20,550 ...this is upsetting for you. 171 00:15:20,634 --> 00:15:21,384 I get that. 172 00:15:21,468 --> 00:15:23,588 It's a little scary, 173 00:15:23,672 --> 00:15:26,411 but this is the only way that I could... I... 174 00:15:27,848 --> 00:15:29,601 I need help. I want help. 175 00:15:29,685 --> 00:15:32,775 I'm asking you for, for help. 176 00:15:32,859 --> 00:15:35,079 You said therapy can't work if I'm not truthful. 177 00:15:35,163 --> 00:15:36,281 I know that you're right, so... 178 00:15:36,365 --> 00:15:38,118 Mm-mm. No. No, you don't understand. 179 00:15:38,202 --> 00:15:40,723 I don't, I don't think you know what you're doing to me. 180 00:15:40,807 --> 00:15:42,593 I realize it might take you a little time 181 00:15:42,677 --> 00:15:44,193 to get used to what's happening here. 182 00:15:44,278 --> 00:15:45,365 Whatever is troubling you, 183 00:15:45,449 --> 00:15:47,738 we can address it, but not here. 184 00:15:47,822 --> 00:15:50,004 - Not like this. - Dr. Strauss, I have much bigger problems 185 00:15:50,088 --> 00:15:51,590 than your other patients. 186 00:15:53,332 --> 00:15:55,771 I have a compulsion... 187 00:15:57,541 --> 00:15:59,310 ...to kill people. 188 00:16:04,354 --> 00:16:06,224 A compulsion? 189 00:16:08,296 --> 00:16:09,765 Yeah, I do it. 190 00:16:15,778 --> 00:16:18,682 - Sam... - I don't mean just once or twice. 191 00:16:20,019 --> 00:16:22,223 Every once in a while I just... 192 00:16:23,091 --> 00:16:24,527 ...do it. 193 00:16:26,966 --> 00:16:29,020 And this has gone on ever since, 194 00:16:29,104 --> 00:16:31,876 uh, for a long time. 195 00:16:32,643 --> 00:16:35,132 And I know I'm fucked up. 196 00:16:35,216 --> 00:16:37,169 I've read all the books, 197 00:16:37,253 --> 00:16:40,343 almost everything about, uh, people like me, 198 00:16:40,427 --> 00:16:42,865 people who do this stuff, and I can't... 199 00:16:45,904 --> 00:16:47,357 I want to stop. 200 00:16:47,441 --> 00:16:50,129 And I'm trying so hard. 201 00:16:50,213 --> 00:16:51,732 I'm trying so hard right now, 202 00:16:51,816 --> 00:16:53,435 but there's this guy, there's this one guy, 203 00:16:53,519 --> 00:16:54,905 and I just want to... 204 00:16:54,989 --> 00:16:57,326 for months now... 205 00:16:58,195 --> 00:16:59,697 Uh, but I've not done it. 206 00:17:00,467 --> 00:17:01,803 'Cause I... 207 00:17:03,539 --> 00:17:04,825 Uh, because I can't. 208 00:17:04,909 --> 00:17:05,894 Now, you, I wish you knew 209 00:17:05,978 --> 00:17:07,529 what it was like to live like this. 210 00:17:07,613 --> 00:17:09,300 It's not like what they say. 211 00:17:09,384 --> 00:17:10,955 Right? Where he's like a... 212 00:17:11,723 --> 00:17:13,677 Have you seen Silence of the Lambs? 213 00:17:13,761 --> 00:17:16,314 Where he's like a robot. 214 00:17:16,398 --> 00:17:17,835 It's not like that. 215 00:17:19,671 --> 00:17:20,389 Gene. 216 00:17:20,473 --> 00:17:23,445 - Sam. - Sam. 217 00:17:25,216 --> 00:17:26,769 Unlock this chain. 218 00:17:26,853 --> 00:17:29,340 I'm going to walk out of here and go back to my office. 219 00:17:29,424 --> 00:17:31,507 No, we already tried that. 220 00:17:31,592 --> 00:17:33,312 It didn't work without me telling you the truth. 221 00:17:33,396 --> 00:17:35,325 It will be different now that I know the truth. 222 00:17:35,763 --> 00:17:38,403 You will come to my office two, three days a week. 223 00:17:38,488 --> 00:17:40,475 I cannot help you like this. 224 00:17:40,567 --> 00:17:42,337 This is just going to make it worse. 225 00:17:42,703 --> 00:17:43,813 Let me go. 226 00:17:43,898 --> 00:17:45,372 I know you'd have to turn me in. 227 00:17:45,457 --> 00:17:48,696 No, no, no, no, no. I would not have to turn you in. 228 00:17:49,431 --> 00:17:51,017 Legally, ethically, 229 00:17:51,101 --> 00:17:53,856 unless you told me you were going to commit another crime, 230 00:17:53,940 --> 00:17:55,458 I can work with you. 231 00:17:55,542 --> 00:17:57,964 Everything you've told me so far is confidential. 232 00:17:58,048 --> 00:18:00,052 I am gonna commit another crime. 233 00:18:07,033 --> 00:18:09,120 I know I'm not normal. 234 00:18:09,204 --> 00:18:11,074 But I don't feel crazy. 235 00:18:12,043 --> 00:18:13,295 I'm not... 236 00:18:15,183 --> 00:18:17,637 I know this has to end, right? This has to stop. 237 00:18:17,721 --> 00:18:20,659 I just, I don't know how. 238 00:18:23,934 --> 00:18:25,402 This is not the way. 239 00:18:26,438 --> 00:18:27,808 Well... 240 00:18:28,542 --> 00:18:30,112 I'm sorry. 241 00:18:34,354 --> 00:18:36,074 Really, you're the best. 242 00:18:36,798 --> 00:18:40,137 I met with three different Jewish therapists. 243 00:18:40,665 --> 00:18:42,186 I chose you. 244 00:18:42,722 --> 00:18:44,992 Uh-huh. 245 00:20:56,037 --> 00:20:58,475 Captioned by Media Access Group at WGBH16723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.