Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,528 --> 00:01:37,331
Hey, hey, it's okay.
2
00:01:37,364 --> 00:01:41,134
Shh... Listen, everything's
gonna be okay, all right?
3
00:01:48,843 --> 00:01:53,146
Some folks say,
life is an open book.
4
00:01:53,180 --> 00:01:57,283
You're born, you live, you die,
5
00:01:57,317 --> 00:02:00,855
and not much changes in between.
6
00:02:00,888 --> 00:02:04,257
Me, I've had a front row seat
of human nature
7
00:02:04,290 --> 00:02:08,528
long enough to know
that sin corrupts.
8
00:02:08,562 --> 00:02:12,567
And that species of sin known
as greed corrupts absolutely.
9
00:02:14,266 --> 00:02:16,804
Some people
just like rolling the dice.
10
00:02:16,837 --> 00:02:20,508
And if you get snake eyes,
well, you just deal with it.
11
00:02:20,540 --> 00:02:23,175
That's life in Mississippi
anyway.
12
00:02:23,210 --> 00:02:25,879
Even the Magnolia State.
13
00:02:25,913 --> 00:02:28,615
What goes down
in the heat of passion,
14
00:02:28,650 --> 00:02:31,283
or just plain stupidity,
15
00:02:31,318 --> 00:02:33,554
can haunt a body forever.
16
00:02:34,487 --> 00:02:37,456
No matter where you go.
17
00:02:37,490 --> 00:02:41,628
Some things just have a way
of sticking to your soul...
18
00:02:41,663 --> 00:02:45,198
and staining it for eternity.
19
00:02:50,403 --> 00:02:52,706
Hell is real, my friends.
20
00:02:52,740 --> 00:02:55,375
It was prepared
for the devil and his angels,
21
00:02:55,408 --> 00:02:58,746
but sinners who follow after
the devil's wicked ways
22
00:02:58,780 --> 00:03:01,682
will be thrown into
the unquenchable lake of fire.
23
00:03:01,716 --> 00:03:04,985
For sinners, they're not
covered in the blood of Jesus.
24
00:03:05,019 --> 00:03:08,388
Be aware, God is not...
25
00:03:08,421 --> 00:03:11,859
You can't go around drinkin',
gamblin', stealin'
26
00:03:11,893 --> 00:03:16,730
killin', whorin' around and think
God'll just turn a blind eye to it all.
27
00:03:16,764 --> 00:03:18,533
Friend, you need to repent.
28
00:03:18,566 --> 00:03:20,600
You need to accept Jesus
29
00:03:20,634 --> 00:03:22,937
and let him pay the price
for your sins.
30
00:03:24,771 --> 00:03:28,842
What will you choose:
heaven or hell?
31
00:03:28,876 --> 00:03:32,546
Don't be fooled,
God is comin', death is comin'.
32
00:03:32,579 --> 00:03:34,313
It's coming for us all.
33
00:03:34,347 --> 00:03:36,449
It's right around the corner
for some of you.
34
00:03:36,483 --> 00:03:38,920
And where will you be
when it finds you?
35
00:03:38,953 --> 00:03:42,354
Where will you be
the minute you wake up dead?
36
00:04:22,461 --> 00:04:23,798
Thank you.
37
00:04:54,127 --> 00:04:56,831
- I ordered you pancakes.
- To go I hope.
38
00:05:01,601 --> 00:05:02,803
Oh...
39
00:05:04,805 --> 00:05:06,874
Is this true?
40
00:05:06,908 --> 00:05:08,675
You know, you need to
take it easy, Cecil.
41
00:05:08,709 --> 00:05:10,610
Tell me the paper got it wrong.
42
00:05:10,644 --> 00:05:12,879
Generally, the Gazette is right.
43
00:05:12,913 --> 00:05:17,084
Well, I see that you gentlemen
have lots to talk about.
44
00:05:17,117 --> 00:05:19,019
I'll see you at the office.
45
00:05:19,052 --> 00:05:20,822
Excuse me.
46
00:05:20,855 --> 00:05:22,023
How?
47
00:05:22,055 --> 00:05:24,423
You said it was a done deal.
A sure thing.
48
00:05:24,456 --> 00:05:27,060
Okay, Cecil, sometimes it
doesn't go as planned, all right.
49
00:05:27,093 --> 00:05:30,096
- I want my money back.
- Cecil, that's not possible.
50
00:05:30,130 --> 00:05:31,632
- Okay?
- I want it back!
51
00:05:36,737 --> 00:05:38,115
You know,
I didn't hear you complaining
52
00:05:38,139 --> 00:05:39,606
when I made you a bundle of cash
53
00:05:39,639 --> 00:05:42,442
on that tech stock
a few months ago.
54
00:05:42,475 --> 00:05:44,946
No, but then you made
Roland sound so good,
55
00:05:44,978 --> 00:05:47,447
I put in all I had to buy it.
56
00:05:47,480 --> 00:05:49,550
That's your decision,
Cecil, not mine.
57
00:05:49,584 --> 00:05:51,586
So, that's it?
58
00:05:51,619 --> 00:05:53,420
I'm sorry,
there's nothing I can do.
59
00:05:53,452 --> 00:05:55,156
Oh, there's nothing you can do?
60
00:05:55,189 --> 00:05:57,524
But there's something I can do.
61
00:05:58,490 --> 00:05:59,659
You just wait.
62
00:05:59,694 --> 00:06:01,995
What's deserving's
coming for you.
63
00:06:02,028 --> 00:06:04,130
- Coffee, Russ?
- Yes, please.
64
00:06:04,165 --> 00:06:06,533
- Mm.
- This ain't over.
65
00:06:06,567 --> 00:06:07,935
Not even close.
66
00:06:08,702 --> 00:06:10,004
Ma'am.
67
00:06:12,906 --> 00:06:15,742
- Thanks for saving me.
- Huh. Yeah.
68
00:06:16,877 --> 00:06:19,980
What's got his dander up?
69
00:06:20,014 --> 00:06:22,550
There were a couple of companies
that were supposed to merge,
70
00:06:22,582 --> 00:06:25,086
and if they did the stock
would've skyrocketed and...
71
00:06:25,119 --> 00:06:27,654
- And they didn't?
- No, ma'am, they didn't.
72
00:06:27,687 --> 00:06:30,658
Hm. And you persuaded him
to buy some
73
00:06:30,690 --> 00:06:33,425
Unfortunately,
a lot of people, yeah.
74
00:06:34,728 --> 00:06:37,965
I wouldn't want to be you today.
75
00:06:37,999 --> 00:06:40,432
Well, why don't you
come over for supper tonight?
76
00:06:40,466 --> 00:06:42,002
I'm making beef stew
for me and Daddy,
77
00:06:42,036 --> 00:06:45,172
and I expect you
might want a little company.
78
00:06:46,507 --> 00:06:48,009
You would expect to be right.
79
00:06:57,584 --> 00:07:00,452
You know, I
won't forget, I never forget.
80
00:07:00,487 --> 00:07:02,189
And he will call you back.
81
00:07:02,223 --> 00:07:04,225
We both know you, it's fine.
82
00:07:04,257 --> 00:07:06,961
Yes. You can... Oh, hold on.
83
00:07:06,994 --> 00:07:08,963
Phone won't stop ringing.
84
00:07:08,995 --> 00:07:11,731
Got more than a dozen
messages here so far.
85
00:07:11,766 --> 00:07:14,201
Well, I guess
I'm the town pariah, Pernie.
86
00:07:14,235 --> 00:07:16,036
Seems so.
87
00:07:17,137 --> 00:07:19,139
- You got a visitor.
- Hm?
88
00:07:19,173 --> 00:07:20,473
The sheriff.
89
00:07:21,108 --> 00:07:22,976
Oh, shit.
90
00:07:28,749 --> 00:07:30,918
What do I owe the pleasure?
91
00:07:33,721 --> 00:07:37,057
I told my brother to be
careful about investing.
92
00:07:38,591 --> 00:07:40,995
He wanted to build himself
a nest egg.
93
00:07:41,028 --> 00:07:44,865
Retire. He trusted you.
94
00:07:46,733 --> 00:07:50,170
Little Russ Potter.
95
00:07:50,204 --> 00:07:53,040
Gone off to the big city
and made some money.
96
00:07:53,908 --> 00:07:56,677
Or so they say.
97
00:07:56,711 --> 00:07:59,646
Now he's coming back
to share his Midas touch.
98
00:08:01,882 --> 00:08:04,050
My brother taught you
in eighth grade, I believe.
99
00:08:04,084 --> 00:08:05,786
Yep. He was a good man.
100
00:08:05,819 --> 00:08:08,521
He is a good man.
101
00:08:08,555 --> 00:08:11,158
But he's a lot poorer today
than he was yesterday.
102
00:08:12,660 --> 00:08:16,596
Now I'm not blaming you
for all of it.
103
00:08:16,629 --> 00:08:18,665
He chose to roll the dice,
104
00:08:18,699 --> 00:08:20,567
nobody made him do it.
105
00:08:20,600 --> 00:08:23,103
But he was led to believe
106
00:08:23,137 --> 00:08:25,872
that the odds were more
in his favor than they were.
107
00:08:25,906 --> 00:08:27,774
- I gave your brother...
- Really?
108
00:08:27,807 --> 00:08:29,610
And all the investors,
109
00:08:29,643 --> 00:08:31,946
the most up to date information
that's available to me.
110
00:08:31,978 --> 00:08:33,014
You understand that?
111
00:08:33,047 --> 00:08:35,582
So much for the Midas touch.
112
00:08:35,615 --> 00:08:37,851
All right,
what are you accusing me of?
113
00:08:37,884 --> 00:08:39,687
If I'm not accusing you
of anything.
114
00:08:39,720 --> 00:08:41,030
Yeah, well, shit,
you could fooled me.
115
00:08:41,054 --> 00:08:42,789
- Fooling?
- Yeah.
116
00:08:42,822 --> 00:08:45,926
Now, there's a word I bet
you know a thing or two about.
117
00:08:53,701 --> 00:08:55,168
You might want to get that.
118
00:08:57,303 --> 00:08:59,306
I imagine there are
a lot of people around town
119
00:08:59,340 --> 00:09:00,640
that want to talk to you.
120
00:09:00,673 --> 00:09:06,813
And, Russ, I wouldn't
go jaywalking,
121
00:09:06,846 --> 00:09:12,787
or speeding at 26 or 27
miles an hour through a 25 zone.
122
00:09:12,820 --> 00:09:15,822
There's been a little
uptick in crime.
123
00:09:15,855 --> 00:09:17,291
We're trying to control it.
124
00:09:17,323 --> 00:09:18,859
You understand?
125
00:09:29,003 --> 00:09:30,303
This is Russ Potter.
126
00:09:30,336 --> 00:09:31,672
Where will you be
127
00:09:31,705 --> 00:09:33,307
the minute you wake up dead?
128
00:09:33,340 --> 00:09:34,808
Excuse me?
129
00:09:37,677 --> 00:09:38,879
What the hell?
130
00:09:55,196 --> 00:09:59,299
Hello?
131
00:09:59,332 --> 00:10:02,235
Where will you
be the minute you wake up dead?
132
00:10:02,269 --> 00:10:04,238
Who is this,
and how'd you get my number?
133
00:10:04,270 --> 00:10:06,240
That ain't an answer.
134
00:10:06,273 --> 00:10:07,908
Who the hell is this?
135
00:10:07,942 --> 00:10:09,777
You'll soon find out.
136
00:10:23,756 --> 00:10:26,759
- You okay?
- Yes, I, just zoned out for a second.
137
00:10:26,793 --> 00:10:29,196
Yeah. Happens to me
all the time.
138
00:10:29,230 --> 00:10:31,365
Hey, Delaine said you're
coming up for supper tonight?
139
00:10:31,398 --> 00:10:33,033
Yeah, yeah. Yes, sir.
140
00:10:33,067 --> 00:10:34,201
See you at 6:30.
141
00:10:39,405 --> 00:10:41,442
That is delicious beef stew.
142
00:10:41,475 --> 00:10:42,976
Compliments to the chef.
143
00:10:43,009 --> 00:10:44,812
Nobody makes it like Delaine.
144
00:10:44,845 --> 00:10:46,947
Well, I can't take the credit.
145
00:10:46,980 --> 00:10:48,883
I did get the recipe
from the diner.
146
00:10:48,915 --> 00:10:50,317
You did the cooking though.
147
00:10:52,153 --> 00:10:53,429
Well, I appreciate
you all having me.
148
00:10:53,453 --> 00:10:56,856
Uh, Delaine tells me
you had a rough day today.
149
00:10:58,091 --> 00:10:59,393
Yeah, you could say that.
150
00:10:59,426 --> 00:11:01,794
Oh, yeah.
Cecil Hammett threatened him.
151
00:11:01,828 --> 00:11:04,230
Cecil's an idiot.
152
00:11:04,264 --> 00:11:06,133
- Well...
- But he gets it natural.
153
00:11:06,167 --> 00:11:09,702
His old man was probably
the dumbest person I ever met.
154
00:11:09,736 --> 00:11:12,005
It's a wonder Cecil's
as bright as he is.
155
00:11:12,038 --> 00:11:14,073
- It was still scary.
- Mm.
156
00:11:14,107 --> 00:11:16,911
I hope other folks
took the news better.
157
00:11:16,943 --> 00:11:18,288
You know, a lot of people
don't know this,
158
00:11:18,312 --> 00:11:20,346
but, you know,
I lost a lot of money, as well.
159
00:11:21,481 --> 00:11:23,484
You know,
I'm hurtin' just like, uh,
160
00:11:23,518 --> 00:11:25,418
you know, everybody.
Maybe even more.
161
00:11:27,153 --> 00:11:29,355
And you're sure
Cecil's not a threat?
162
00:11:30,990 --> 00:11:32,793
No way. No.
163
00:11:32,826 --> 00:11:34,227
But, I mean...
164
00:11:34,260 --> 00:11:35,395
But?
165
00:11:39,133 --> 00:11:43,336
So, I got a, uh, call today,
sort of threatening.
166
00:11:43,370 --> 00:11:45,206
- I guess.
- Sort of?
167
00:11:45,239 --> 00:11:48,741
Hm. I got a call from a fellow
and he asked me,
168
00:11:48,775 --> 00:11:52,078
"Where will you be
the minute you wake up dead?"
169
00:11:55,081 --> 00:11:57,150
- That's eerie.
- Mm.
170
00:11:57,183 --> 00:11:58,519
You call the law?
171
00:11:58,552 --> 00:11:59,886
No.
172
00:12:01,488 --> 00:12:03,157
Well, why not?
173
00:12:03,190 --> 00:12:05,426
Well, I just felt like
he's trying to rattle me.
174
00:12:05,458 --> 00:12:06,793
You know?
175
00:12:07,927 --> 00:12:09,230
Russ...
176
00:12:09,263 --> 00:12:10,998
Don't mess around with this.
177
00:12:11,030 --> 00:12:12,166
You should call them.
178
00:12:12,198 --> 00:12:13,000
Delaine's right.
179
00:12:13,033 --> 00:12:14,902
You can't be
too careful nowadays,
180
00:12:14,934 --> 00:12:16,538
people are crazy.
181
00:12:16,571 --> 00:12:18,239
Maybe the police
can trace the call.
182
00:12:18,272 --> 00:12:21,274
No, I don't think so, I mean, it
came up as an unknown caller.
183
00:12:22,809 --> 00:12:24,245
You gotta call the sheriff.
184
00:12:24,278 --> 00:12:27,880
Anyways, I don't wanna take up
any more your time.
185
00:12:27,914 --> 00:12:29,917
I appreciate the dinner.
Thanks again.
186
00:12:29,950 --> 00:12:31,485
Uh, hey, let me walk you home.
187
00:12:31,519 --> 00:12:33,052
- Oh, yeah? Okay.
- Yeah.
188
00:12:40,326 --> 00:12:42,395
I-I thought I'd be
just honest with you...
189
00:12:42,428 --> 00:12:46,399
The stew had just a little
too much salt in it for me.
190
00:12:46,432 --> 00:12:50,104
Nice.
191
00:12:50,136 --> 00:12:52,005
Listen, I wanna
thank you for supper.
192
00:12:52,038 --> 00:12:53,307
- Oh.
- It was delicious.
193
00:12:53,340 --> 00:12:54,509
Any time.
194
00:12:56,143 --> 00:12:58,812
You feel like, uh, coming in?
195
00:12:58,846 --> 00:12:59,913
I'd love to.
196
00:13:02,517 --> 00:13:03,384
Come on in.
197
00:13:03,417 --> 00:13:05,285
Thank you.
198
00:13:06,352 --> 00:13:09,056
- Can I interest you in beer?
- Yeah, sure.
199
00:13:09,089 --> 00:13:10,490
- I could go for one.
- Nice.
200
00:13:11,958 --> 00:13:13,068
Yeah, I got them in the garage.
201
00:13:13,092 --> 00:13:14,092
Let me go grab 'em.
202
00:13:16,462 --> 00:13:18,032
Oh, it's just Pernie.
203
00:13:19,066 --> 00:13:20,333
Hey, Pernie, what's up?
204
00:13:20,366 --> 00:13:21,168
Sorry to bother, Russ,
205
00:13:21,201 --> 00:13:23,538
Horace's medical report
came back.
206
00:13:23,571 --> 00:13:26,373
- Yeah?
- Not looking good for the poor fella.
207
00:13:26,407 --> 00:13:29,076
- Okay.
- Is it okay if I stay with Horace for a bit?
208
00:13:29,109 --> 00:13:32,446
Pernie, listen, just take
as much time as you want.
209
00:13:32,479 --> 00:13:34,148
- All right?
- Sure.
210
00:13:34,181 --> 00:13:35,558
If you want to take
two, three days off,
211
00:13:35,582 --> 00:13:37,216
that's totally fine. Okay?
212
00:13:37,250 --> 00:13:39,186
I just hate to
leave you right now.
213
00:13:39,219 --> 00:13:41,087
No, I want you just to relax.
214
00:13:41,120 --> 00:13:43,289
- You sure?
- Yep.
215
00:13:43,323 --> 00:13:47,494
Pernie, just take care
of Horace. All right?
216
00:13:47,528 --> 00:13:49,196
Thank you, Russ.
217
00:13:49,229 --> 00:13:50,998
- Okay.
- Thank you, thank you.
218
00:13:51,030 --> 00:13:52,600
I'm sorry, honey. Good night.
219
00:13:52,634 --> 00:13:54,301
I so appreciate it. Bye.
220
00:13:57,004 --> 00:13:59,105
Everything all right?
221
00:13:59,139 --> 00:14:02,875
Pernie's, uh, afraid her
husband's cancer came back.
222
00:14:02,909 --> 00:14:03,909
Oh.
223
00:14:07,413 --> 00:14:08,881
Well, speaking of which,
224
00:14:09,583 --> 00:14:11,184
how's your dad doing?
225
00:14:11,217 --> 00:14:13,419
Mm. He's fine.
226
00:14:13,453 --> 00:14:14,655
- Yeah?
- Yeah.
227
00:14:14,688 --> 00:14:16,423
Been cancer free
for about a year now.
228
00:14:16,456 --> 00:14:18,424
You know, I-I wanted to ask him,
229
00:14:18,458 --> 00:14:20,326
but I just kind of
felt odd about it.
230
00:14:20,360 --> 00:14:22,529
You can ask him, he don't mind.
231
00:14:22,563 --> 00:14:25,032
There's something
that I'm curious about.
232
00:14:26,366 --> 00:14:27,433
What's that?
233
00:14:27,467 --> 00:14:29,870
Why haven't you been married?
234
00:14:33,340 --> 00:14:36,376
So you feel odd
asking about my daddy's health,
235
00:14:36,409 --> 00:14:39,113
but you're just fine
asking my love life?
236
00:14:40,346 --> 00:14:43,317
Uh, well, uh, hm...
237
00:14:43,350 --> 00:14:47,053
Let's just say the pickens
in Bare Hollow are kinda slim,
238
00:14:47,086 --> 00:14:48,590
if you hadn't noticed.
239
00:14:49,591 --> 00:14:51,991
So why have you stayed?
240
00:14:52,024 --> 00:14:55,328
Daddy, mostly.
241
00:14:55,361 --> 00:14:58,197
Besides, I've been here
my whole life.
242
00:14:58,231 --> 00:15:01,934
I don't know where I'm go
or what I'd do when I got there.
243
00:15:01,969 --> 00:15:03,202
Hm.
244
00:15:07,708 --> 00:15:09,308
You know,
I'm gonna tell you something...
245
00:15:11,043 --> 00:15:14,615
I've had a crush on you
since high school.
246
00:15:16,082 --> 00:15:18,317
- You never let on.
- Mm-mm.
247
00:15:19,086 --> 00:15:20,320
How come?
248
00:15:20,354 --> 00:15:22,221
Well, I mean, you know,
249
00:15:22,255 --> 00:15:24,658
you were kinda part of
the popular crew
250
00:15:24,692 --> 00:15:27,528
and I just... shit, I didn't think
you were that interested in me.
251
00:15:27,562 --> 00:15:34,400
So... would that be the reason
that you rented this house?
252
00:15:35,636 --> 00:15:36,470
No, no, no, no, no.
253
00:15:36,504 --> 00:15:38,404
So-so the price was right,
obviously.
254
00:15:38,438 --> 00:15:40,015
- Mm-hm.
- As you know, and then, you know,
255
00:15:40,039 --> 00:15:42,610
I thought, well, you know...
256
00:15:42,644 --> 00:15:45,412
It ain't so bad to be next to
the prettiest girl in town.
257
00:15:49,249 --> 00:15:50,384
Hm.
258
00:16:17,211 --> 00:16:19,312
- All right.
- You don't...
259
00:16:31,124 --> 00:16:35,261
- Yeah?
- Where will you be the minute you wake up dead?
260
00:16:35,294 --> 00:16:37,364
Hey, I want you to listen to me.
261
00:16:37,397 --> 00:16:39,365
Fuck you.
262
00:16:39,399 --> 00:16:40,466
You hear me?
263
00:16:40,501 --> 00:16:42,504
You'll find out.
264
00:16:42,537 --> 00:16:43,705
Son of a bitch.
265
00:16:45,304 --> 00:16:46,707
Wait...
266
00:16:46,740 --> 00:16:50,277
- Wait, was that the caller?
- Yeah.
267
00:16:50,309 --> 00:16:52,514
Okay, Russ, you gotta promise me
268
00:16:52,547 --> 00:16:55,249
that you'll see Sheriff Fowler
in the morning.
269
00:16:55,282 --> 00:16:56,482
I promise.
270
00:16:56,518 --> 00:16:58,317
- Okay.
- Yeah.
271
00:17:28,181 --> 00:17:29,750
You got any plans this weekend?
272
00:17:29,784 --> 00:17:30,784
I might.
273
00:17:32,619 --> 00:17:33,755
What's going on Tillman?
274
00:17:33,788 --> 00:17:35,489
Hey, good morning, Russ.
275
00:17:35,522 --> 00:17:37,257
- Thurmond in?
- Yep.
276
00:17:37,290 --> 00:17:38,424
Thank you.
277
00:17:44,197 --> 00:17:45,197
Yeah.
278
00:17:49,269 --> 00:17:50,269
May I?
279
00:17:50,304 --> 00:17:51,304
Yeah.
280
00:17:52,673 --> 00:17:55,809
Well, I've been getting
some threatening phone calls
281
00:17:55,843 --> 00:17:57,144
I wanted to talk to you about.
282
00:17:58,345 --> 00:18:00,146
Threatening phone calls.
283
00:18:00,815 --> 00:18:02,115
Shocking.
284
00:18:02,817 --> 00:18:04,183
From?
285
00:18:04,217 --> 00:18:05,451
Well, I don't know.
286
00:18:07,855 --> 00:18:09,590
From more than one person?
287
00:18:09,624 --> 00:18:12,425
I mean, it seems like
the same person
288
00:18:12,459 --> 00:18:14,695
How old?
289
00:18:14,729 --> 00:18:18,164
Well, if I had to guess, I'd probably
say he's younger than older.
290
00:18:18,198 --> 00:18:19,634
How many calls?
291
00:18:20,535 --> 00:18:21,736
Three so far.
292
00:18:23,303 --> 00:18:26,574
So, what exactly
did he say to you?
293
00:18:26,607 --> 00:18:29,743
Where will you be
the minute you wake up dead?
294
00:18:29,777 --> 00:18:31,278
That's it?
295
00:18:31,310 --> 00:18:34,548
What do you mean, that's it?
Yeah, that's it.
296
00:18:34,582 --> 00:18:38,417
- You get a number?
- No, it's coming from an unknown number.
297
00:18:38,451 --> 00:18:43,523
Eh, it's likely somebody
upset with you over the merger.
298
00:18:43,557 --> 00:18:46,861
Or the, uh... non-merger.
299
00:18:49,529 --> 00:18:51,598
I wouldn't worry
too much about it.
300
00:18:51,633 --> 00:18:55,234
- Hm.
- I mean, if he wanted to kill you, you'd be dead by now.
301
00:18:55,268 --> 00:18:58,270
You know what, Sheriff,
that's-that's really comforting.
302
00:18:58,305 --> 00:19:01,742
But what happens
if the calls continue?
303
00:19:01,776 --> 00:19:03,778
- What do you do?
- Ah.
304
00:19:03,810 --> 00:19:06,278
They'll probably get tired of it
when they find out
305
00:19:06,313 --> 00:19:08,750
that they can't
get you flustered.
306
00:19:08,782 --> 00:19:09,651
So that's it?
307
00:19:09,683 --> 00:19:11,183
All I can do.
308
00:19:11,218 --> 00:19:11,885
- Yeah.
- For now.
309
00:19:11,919 --> 00:19:13,286
You're right.
310
00:19:24,463 --> 00:19:25,666
- Mm.
- There you go.
311
00:19:25,700 --> 00:19:26,701
Thank you.
312
00:19:26,733 --> 00:19:28,268
So, did you go?
313
00:19:28,300 --> 00:19:30,538
To the sheriff? Yeah, I went.
314
00:19:31,438 --> 00:19:32,338
And?
315
00:19:32,372 --> 00:19:35,509
Delaine, he don't give a shit.
Come on, now.
316
00:19:35,542 --> 00:19:37,644
Well, that's the last time
I'm gonna vote for him.
317
00:19:38,813 --> 00:19:39,646
Well, what are you gonna do?
318
00:19:39,681 --> 00:19:41,480
I don't know, I mean,
I'll probably just
319
00:19:41,516 --> 00:19:42,583
ignore the calls.
320
00:19:44,786 --> 00:19:50,190
- Hm.
- More importantly though, last night was perfect.
321
00:19:51,424 --> 00:19:53,359
I know.
322
00:19:53,393 --> 00:19:55,930
I would love to hit the rewind
switch, if you know what I mean.
323
00:19:55,962 --> 00:19:58,230
Mm-hm.
324
00:19:58,265 --> 00:19:59,910
Well, I'm working
the supper shift tonight,
325
00:19:59,933 --> 00:20:02,469
but, uh, tomorrow night?
326
00:20:02,502 --> 00:20:04,771
Nah, I can't do it tomorrow,
I'm busy.
327
00:20:04,806 --> 00:20:07,642
You ain't got no
plans, nobody likes you right now.
328
00:20:08,875 --> 00:20:09,943
All right, I'll be there.
329
00:20:09,977 --> 00:20:11,913
- All right, then.
- Mm-hm.
330
00:20:28,762 --> 00:20:30,463
This is Russ Potter here.
331
00:20:30,497 --> 00:20:33,934
Where will you be
the minute you wake up dead?
332
00:20:33,968 --> 00:20:37,471
Listen to me, if you're trying
to scare me, it's not working.
333
00:20:37,505 --> 00:20:39,472
You hear me? It's not working.
334
00:20:47,380 --> 00:20:48,481
Go!
335
00:22:55,843 --> 00:22:57,044
Delaine, honey.
336
00:22:57,077 --> 00:22:59,913
I'm sorry.
I just heard, I'm sorry.
337
00:22:59,947 --> 00:23:03,584
I don't understand
it. Who'd wanna kill Daddy?
338
00:23:03,617 --> 00:23:05,619
Okay, let's go inside. Come on.
339
00:23:14,729 --> 00:23:19,599
I know this is difficult, but I
have to ask some questions.
340
00:23:20,634 --> 00:23:22,169
When did you find your daddy?
341
00:23:23,637 --> 00:23:26,874
Uh, after I come home
342
00:23:26,907 --> 00:23:29,542
from the breakfast shift
at the diner.
343
00:23:29,576 --> 00:23:30,877
What time was that?
344
00:23:32,479 --> 00:23:34,714
Around ten o'clock.
345
00:23:34,749 --> 00:23:36,150
Thurmond, can't this wait?
346
00:23:36,182 --> 00:23:38,818
No. No, it cannot.
347
00:23:42,088 --> 00:23:44,191
According to the coroner,
348
00:23:44,224 --> 00:23:46,993
Carl was killed
sometime before midnight.
349
00:23:48,663 --> 00:23:51,565
When did you last see him?
350
00:23:51,598 --> 00:23:54,134
Uh, just before I left
for the supper shift.
351
00:23:54,167 --> 00:23:56,671
Did your daddy have any enemies?
352
00:23:56,703 --> 00:24:01,741
Anybody he had recently had a
quarrel or... a disagreement with?
353
00:24:01,776 --> 00:24:05,046
- No.
- Did he owe money to anybody?
354
00:24:06,079 --> 00:24:06,948
No.
355
00:24:06,980 --> 00:24:08,516
Anything missing?
356
00:24:09,517 --> 00:24:11,085
Not that I know of.
357
00:24:12,987 --> 00:24:16,691
Don't understand. Somebody
wanted your father dead.
358
00:24:17,991 --> 00:24:19,859
- Thurmond.
- What?
359
00:24:19,894 --> 00:24:21,895
What if Carl wasn't the target?
360
00:24:21,929 --> 00:24:23,496
What do you mean?
361
00:24:23,530 --> 00:24:26,542
Well, I've been telling you that I've been
getting threatening phone calls, right?
362
00:24:26,567 --> 00:24:27,667
So?
363
00:24:28,635 --> 00:24:29,869
Well, maybe I was the target.
364
00:24:29,903 --> 00:24:32,506
- You? How?
- Yeah.
365
00:24:32,539 --> 00:24:34,884
I mean, it could've been wrong.
Shit, I live right next door.
366
00:24:34,909 --> 00:24:36,978
- Wrong house?
- Mm-hm.
367
00:24:38,078 --> 00:24:40,013
Well, I suppose it's possible,
368
00:24:40,047 --> 00:24:43,884
but I would think that
anybody who wanted to kill you
369
00:24:43,917 --> 00:24:44,958
would know where you live.
370
00:24:46,252 --> 00:24:47,755
It's a small town.
371
00:24:49,957 --> 00:24:51,791
Who lost the most?
372
00:24:51,826 --> 00:24:53,560
I mean,
I don't know that off hand,
373
00:24:53,594 --> 00:24:57,631
I would have to check but...
I mean, people lost...
374
00:24:57,664 --> 00:24:59,700
thousands and thousands
of dollars.
375
00:25:01,102 --> 00:25:03,636
Might be.
376
00:25:03,671 --> 00:25:08,776
I heard of it happening a few
years back down in Jones County.
377
00:25:08,808 --> 00:25:14,015
A man hired a hit man to kill his wife's
lover, but gave him the wrong address.
378
00:25:14,048 --> 00:25:16,784
Wound up splitting the throat
of a local preacher.
379
00:25:18,051 --> 00:25:20,653
- It's all your fault, Thurmond.
- Hm?
380
00:25:20,688 --> 00:25:24,191
If you had just listened to Russ
when he come you,
381
00:25:24,224 --> 00:25:26,027
my daddy might not be dead.
382
00:25:26,059 --> 00:25:28,662
Come on, now.
We don't know what happened.
383
00:25:28,695 --> 00:25:30,765
Let's not go pointing fingers
just yet.
384
00:25:33,034 --> 00:25:36,670
Russ, I'm gonna need the names,
phone numbers and addresses
385
00:25:36,703 --> 00:25:39,606
of all the people
who lost money.
386
00:25:39,640 --> 00:25:41,776
I'll get it to you
tomorrow morning.
387
00:25:41,808 --> 00:25:43,810
Ah, it's gonna take some time.
388
00:25:45,311 --> 00:25:49,983
Ah, again,
I'm-I'm sorry for your loss.
389
00:25:50,017 --> 00:25:51,885
But we'll find out who did this.
390
00:25:51,919 --> 00:25:53,220
I promise you.
391
00:25:53,253 --> 00:25:54,888
Yeah, well, I hold you to that.
392
00:25:54,922 --> 00:25:55,990
Please do.
393
00:25:57,357 --> 00:25:59,559
I'll get back to you
when I know more.
394
00:26:04,731 --> 00:26:05,900
Delaine.
395
00:26:07,334 --> 00:26:08,334
Mm.
396
00:26:09,737 --> 00:26:12,173
Hey, what can I do for you?
397
00:26:12,205 --> 00:26:13,973
Can I just
stay with you for a while?
398
00:26:14,008 --> 00:26:16,009
Of course.
399
00:26:16,042 --> 00:26:19,747
'Cause I can't stand the thought
of being here with Dad gone.
400
00:26:19,779 --> 00:26:22,016
Of course.
Stay as long as you want.
401
00:26:22,048 --> 00:26:23,250
Hey, come here.
402
00:26:27,221 --> 00:26:30,057
Can't believe somebody's so
mad at you, they'd want to kill you.
403
00:26:30,090 --> 00:26:31,659
Mm-hm.
404
00:26:31,692 --> 00:26:33,827
Well, it can be
a wicked world, can't it?
405
00:26:33,861 --> 00:26:34,862
Hm.
406
00:26:35,729 --> 00:26:37,364
Are you still religious?
407
00:26:39,266 --> 00:26:40,701
No.
408
00:26:41,801 --> 00:26:43,069
Why not?
409
00:26:43,104 --> 00:26:46,406
I've rode the-the devil's back
way too many times.
410
00:26:46,440 --> 00:26:50,144
I might burn up if I walk into a
church at this point.
411
00:26:50,176 --> 00:26:52,313
Is that why you come home?
412
00:26:52,346 --> 00:26:53,913
Yeah. I mean,
I needed to plug in.
413
00:26:53,948 --> 00:26:55,148
I mean, why not here at home?
414
00:26:55,182 --> 00:26:56,182
Hm.
415
00:27:02,789 --> 00:27:04,924
You're still going to church.
416
00:27:04,959 --> 00:27:08,261
My mama was strict about it,
but...
417
00:27:08,295 --> 00:27:13,400
after she died from taking
ammonia we never went back.
418
00:27:13,433 --> 00:27:16,136
- Hm.
- Daddy blamed God for taking her from him.
419
00:27:16,170 --> 00:27:18,638
Just... couldn't forgive Him.
420
00:27:23,243 --> 00:27:26,079
You know what I've never
understood about religion?
421
00:27:26,113 --> 00:27:27,847
What?
422
00:27:27,882 --> 00:27:29,884
Well, are we sinners
because we sin,
423
00:27:29,916 --> 00:27:33,820
or do we sin
because we're born sinners?
424
00:27:33,854 --> 00:27:39,960
And if it's the latter, then what
right does God have to judge us?
425
00:27:39,993 --> 00:27:41,028
Hm?
426
00:27:42,462 --> 00:27:45,465
If you ever figure it out,
let me know.
427
00:28:01,015 --> 00:28:03,116
I got all the information
that you asked for:
428
00:28:03,150 --> 00:28:06,119
names, addresses, phone numbers,
429
00:28:06,153 --> 00:28:07,820
and exactly what they invested.
430
00:28:07,855 --> 00:28:09,390
- Thanks.
- Yeah.
431
00:28:16,430 --> 00:28:20,366
I'm sorry for not taking you more
seriously about these phone calls.
432
00:28:20,401 --> 00:28:22,068
Mm.
433
00:28:22,102 --> 00:28:23,203
You got anymore?
434
00:28:23,237 --> 00:28:25,905
No, no,
not since Carl was killed.
435
00:28:27,273 --> 00:28:30,511
You really think
it's the wrong house?
436
00:28:30,545 --> 00:28:32,846
And you knew Carl pretty well,
didn't you?
437
00:28:32,880 --> 00:28:36,049
No, I mean, I moved in two
months ago and met him there.
438
00:28:36,083 --> 00:28:39,052
Ever see any
suspicious people over?
439
00:28:39,086 --> 00:28:41,955
No. I mean, he didn't seem like
the kinda person that got in trouble.
440
00:28:41,989 --> 00:28:44,258
I mean, if you ask me,
he was a gentle soul.
441
00:28:44,290 --> 00:28:47,361
So, wrong house is still
the best theory then.
442
00:28:48,929 --> 00:28:49,797
Yeah.
443
00:28:49,829 --> 00:28:51,464
Let me know if you
need anything else.
444
00:28:52,199 --> 00:28:53,299
Uh, Russ.
445
00:28:54,201 --> 00:28:55,201
Be careful.
446
00:28:56,135 --> 00:28:57,770
Any of this theory is correct,
447
00:28:57,805 --> 00:28:59,405
this guy may not be done.
448
00:29:28,067 --> 00:29:30,203
- Hey.
- Hey.
449
00:29:30,237 --> 00:29:31,805
What are you doing?
450
00:29:31,838 --> 00:29:36,809
I'm, uh, getting rid of
some of Daddy's things.
451
00:29:36,844 --> 00:29:39,413
I thought you weren't ready
to go back in the house yet.
452
00:29:40,548 --> 00:29:42,482
I'm not, really.
453
00:29:42,517 --> 00:29:46,185
Just didn't want to
put it off for too long.
454
00:29:46,220 --> 00:29:49,523
What about these?
Where do you want 'em?
455
00:29:49,557 --> 00:29:51,858
You can set him right there.
I'll get him in a sec.
456
00:29:51,892 --> 00:29:53,227
Thanks.
457
00:29:55,529 --> 00:29:58,898
- Who's that Delaine?
- That's Lucius.
458
00:29:58,932 --> 00:30:01,468
You might have seen him work in
the kitchen at the diner.
459
00:30:01,502 --> 00:30:03,002
No, no.
460
00:30:03,037 --> 00:30:05,338
Well, I thought he could use
a little extra money,
461
00:30:05,372 --> 00:30:07,509
so I asked him to help me
pack up the house.
462
00:30:08,942 --> 00:30:10,844
So you're moving, huh?
That's it.
463
00:30:12,211 --> 00:30:13,380
Yeah.
464
00:30:13,413 --> 00:30:16,049
Yeah, I'm gonna sell it.
465
00:30:16,083 --> 00:30:19,219
I can't live here no more
after what happened.
466
00:30:19,252 --> 00:30:21,588
- You understand.
- Of course, yeah.
467
00:30:21,623 --> 00:30:24,991
Just, uh...
seems a bit sudden is all.
468
00:30:25,025 --> 00:30:27,294
I know.
469
00:30:27,327 --> 00:30:30,196
It's not like I'm-I'm moving
today or tomorrow.
470
00:30:30,230 --> 00:30:33,299
Right. Yeah, all right.
471
00:30:33,334 --> 00:30:36,103
Well, shit, let me know
if you need anything.
472
00:30:36,135 --> 00:30:39,574
- Ru... Hey, Russ.
- I think I may have lost one of my gold hoop earrings
473
00:30:39,606 --> 00:30:41,942
at your house, so if you
come across it, let me know.
474
00:30:41,974 --> 00:30:45,979
Daddy gave them to me, so...
475
00:30:46,012 --> 00:30:47,247
All right, will do.
476
00:30:59,326 --> 00:31:00,326
Hey.
477
00:31:00,361 --> 00:31:02,005
You shouldn't have come out
when he was there,
478
00:31:02,028 --> 00:31:03,896
he might have
recognized your voice.
479
00:31:03,931 --> 00:31:05,932
I didn't know he was there
until I stepped out.
480
00:31:05,965 --> 00:31:08,434
Hey, you said
he wouldn't be home.
481
00:31:08,469 --> 00:31:10,069
He wasn't supposed to be.
482
00:31:10,104 --> 00:31:12,338
Well, now my fault then.
483
00:31:12,373 --> 00:31:14,942
- When do I get my money?
- Soon enough.
484
00:31:14,974 --> 00:31:17,111
- Well, when?
- When the check comes in.
485
00:31:17,144 --> 00:31:19,580
We have been through this.
Relax.
486
00:31:19,614 --> 00:31:21,214
Yeah, easy for you to say.
487
00:31:21,248 --> 00:31:23,150
I owe people money.
I told you that.
488
00:31:23,182 --> 00:31:25,586
And they won't wait,
so I can't wait.
489
00:31:25,619 --> 00:31:27,555
It's just a few more days.
490
00:31:27,588 --> 00:31:28,589
Hey.
491
00:31:33,292 --> 00:31:34,662
Hm.
492
00:31:34,695 --> 00:31:36,631
Money will be here any day now.
493
00:31:36,663 --> 00:31:39,098
You'll see.
494
00:31:39,133 --> 00:31:40,701
- Well, it better be.
- Mm-hm.
495
00:31:42,604 --> 00:31:44,705
Shit!
496
00:31:44,739 --> 00:31:47,374
I found your earring.
497
00:31:48,375 --> 00:31:50,109
Where on Earth did you find it?
498
00:31:50,144 --> 00:31:52,045
Under the couch.
Soon as you walk in.
499
00:31:53,247 --> 00:31:56,016
- Thank you.
- Yeah.
500
00:31:56,048 --> 00:31:57,551
I gotta get back to the office.
501
00:31:57,585 --> 00:31:58,986
I'll see you soon.
502
00:31:59,019 --> 00:32:00,220
Okay. Bye.
503
00:32:02,021 --> 00:32:04,490
Did you threaten Russ Potter?
504
00:32:06,192 --> 00:32:07,961
Well...
505
00:32:07,994 --> 00:32:09,195
Well, what?
506
00:32:10,230 --> 00:32:12,298
Sorta, yeah.
507
00:32:12,332 --> 00:32:14,968
But not really.
508
00:32:15,001 --> 00:32:18,005
Well, which is it?
You did, or you didn't?
509
00:32:19,138 --> 00:32:20,273
Well, I did.
510
00:32:20,307 --> 00:32:22,209
But-but I didn't mean it.
511
00:32:22,241 --> 00:32:24,645
I mean, I-I meant it at the time
but-but not now.
512
00:32:24,679 --> 00:32:26,012
I wouldn't hurt nobody.
513
00:32:26,046 --> 00:32:27,582
How much did you invest?
514
00:32:29,048 --> 00:32:31,451
Oh, well, I...
I'd rather not say.
515
00:32:31,484 --> 00:32:33,319
Ten-thousand sound about right?
516
00:32:34,721 --> 00:32:36,289
Oh, gosh all mighty, darn.
517
00:32:36,323 --> 00:32:38,192
If you knew then why'd you ask?
518
00:32:38,224 --> 00:32:41,060
Awful lot of money to lose.
519
00:32:41,094 --> 00:32:42,630
You sure you didn't mean it?
520
00:32:43,565 --> 00:32:45,265
No. Oh, no.
521
00:32:45,298 --> 00:32:47,366
Like I said,
I meant it at the time.
522
00:32:47,401 --> 00:32:49,671
I was mad.
Hell, I was more than mad.
523
00:32:49,703 --> 00:32:50,703
I wanted to hurt him.
524
00:32:52,271 --> 00:32:54,608
- But now...
- Now what?
525
00:32:56,076 --> 00:32:58,546
I decided to forgive Russ.
526
00:32:58,579 --> 00:33:00,314
It's the Christian thing to do.
527
00:33:00,346 --> 00:33:03,651
- Let me ask you a question.
- Shoot.
528
00:33:03,684 --> 00:33:06,252
Where will you be
the minute to wake up dead?
529
00:33:07,555 --> 00:33:09,323
Pardon?
530
00:33:09,355 --> 00:33:13,227
Where will you be,
the minute you wake up dead?
531
00:33:14,494 --> 00:33:16,063
I don't understand.
532
00:33:18,766 --> 00:33:21,468
No, I don't think you do, Cecil.
533
00:33:21,502 --> 00:33:23,538
All right. You can go.
534
00:33:24,571 --> 00:33:26,508
What kind of question is that?
535
00:33:26,540 --> 00:33:29,476
I said you can go, Cecil. Bye.
536
00:33:30,711 --> 00:33:32,179
Fine.
537
00:33:32,211 --> 00:33:33,447
You ask crazy questions.
538
00:33:33,480 --> 00:33:35,281
I'll just carry my ass
outta here.
539
00:33:41,855 --> 00:33:44,124
And the insurance company
you wanted,
540
00:33:44,156 --> 00:33:45,325
it's on line one.
541
00:34:10,717 --> 00:34:12,452
Evening, Lucius.
542
00:34:12,485 --> 00:34:16,791
- Look, I know I'm behind.
- Yeah, you're way behind.
543
00:34:16,824 --> 00:34:19,793
But I'm about to
come into a lot of money.
544
00:34:19,827 --> 00:34:23,230
- You know, I just need...
- I just need you
545
00:34:23,262 --> 00:34:24,532
to give me my money.
546
00:34:24,565 --> 00:34:26,601
Look, and you're gonna get it.
547
00:34:27,835 --> 00:34:29,369
But that's what you
said last week.
548
00:34:29,402 --> 00:34:31,405
Oh, but I did a job.
549
00:34:31,438 --> 00:34:34,141
It's gonna pay everything.
550
00:34:34,173 --> 00:34:36,476
What kind of job did you do,
551
00:34:36,510 --> 00:34:39,514
that's gonna pay you 5k?
552
00:34:39,547 --> 00:34:40,748
I killed a man.
553
00:34:43,416 --> 00:34:45,519
- You killed a man?
- Yeah.
554
00:34:45,552 --> 00:34:47,621
Who'd you kill, Lucius?
555
00:34:47,655 --> 00:34:49,222
Carl Moore.
556
00:34:50,858 --> 00:34:52,527
Oh, anyhow.
557
00:34:52,559 --> 00:34:57,396
Yeah, I work with his daughter
Delaine at the diner.
558
00:34:57,431 --> 00:35:03,336
And she wanted him killed to
collect a shit load of insurance money.
559
00:35:03,369 --> 00:35:06,273
- So, I just need...
- I just need!
560
00:35:06,306 --> 00:35:08,610
I mean, there you go again
with the I just needs.
561
00:35:08,643 --> 00:35:10,376
And so what I need you to know,
562
00:35:10,409 --> 00:35:13,715
is I just need
my motherfucking money.
563
00:35:13,748 --> 00:35:15,449
Just a couple more days.
564
00:35:15,481 --> 00:35:16,684
Just a couple more days.
565
00:35:16,717 --> 00:35:18,485
Couple more days!
566
00:35:18,518 --> 00:35:21,623
Just a couple more days!
567
00:35:21,655 --> 00:35:23,557
You sound like
a 12-year-old child!
568
00:35:23,590 --> 00:35:25,760
- I swear!
- Oh, you swear, huh?
569
00:35:26,693 --> 00:35:28,829
Really shouldn't swear.
570
00:35:28,862 --> 00:35:30,496
Says so in the bible.
571
00:35:30,530 --> 00:35:32,900
You know what else
is in the bible?
572
00:35:32,934 --> 00:35:36,838
He who beareth false witness,
573
00:35:36,871 --> 00:35:38,905
that man shall perish.
574
00:35:38,940 --> 00:35:40,474
Yeah, faith in youth.
575
00:35:41,509 --> 00:35:42,909
Mace.
576
00:35:45,512 --> 00:35:47,949
Hey... Jody!
577
00:35:47,981 --> 00:35:50,182
- There's no need!
- Mace!
578
00:35:50,217 --> 00:35:51,385
What are you doing?
579
00:35:52,820 --> 00:35:53,920
Man's a fry cook.
580
00:35:53,954 --> 00:35:56,824
He needs his hands
to make a living!
581
00:35:56,858 --> 00:35:58,358
Use your brain!
582
00:35:58,391 --> 00:36:01,260
How's he supposed to pay us,
if he ain't got no hands?
583
00:36:02,963 --> 00:36:04,331
Take off your shoe.
584
00:36:05,632 --> 00:36:07,367
Take off your shoe.
585
00:36:07,400 --> 00:36:10,605
- Jody, please.
- Take off your shoe and your goddamn sock.
586
00:36:10,637 --> 00:36:12,438
Take off your shoe!
587
00:36:12,472 --> 00:36:14,206
Jody, no, please!
588
00:36:14,240 --> 00:36:16,309
Come on, now!
589
00:36:16,342 --> 00:36:18,579
Guys, we're all friends here!
590
00:36:19,246 --> 00:36:20,246
Oh...
591
00:36:27,286 --> 00:36:28,286
Stay still.
592
00:36:30,289 --> 00:36:34,293
No, no, no, no, no, no, no,
not the pinky toe.
593
00:36:34,327 --> 00:36:36,998
Pink toe's important.
594
00:36:37,030 --> 00:36:39,365
Next to the big toe it's
probably the most important.
595
00:36:39,398 --> 00:36:40,802
You need it for balance.
596
00:36:40,835 --> 00:36:43,335
Now that third and fourth toe,
597
00:36:43,369 --> 00:36:44,806
they ain't so important.
598
00:36:44,838 --> 00:36:46,606
Well, which one?
599
00:36:46,641 --> 00:36:48,009
Three or four?
600
00:36:48,041 --> 00:36:52,512
You know what,
I'm feeling sporting.
601
00:36:52,547 --> 00:36:54,414
Why don't you pick, Lucius.
602
00:36:54,447 --> 00:36:55,682
What?
603
00:36:56,684 --> 00:36:58,952
No, no, I can't pick.
604
00:36:58,985 --> 00:37:01,722
Well, you're gonna pick,
or we're gonna take them both.
605
00:37:03,590 --> 00:37:04,625
Fourth.
606
00:37:04,659 --> 00:37:06,561
Why'd you pick four?
607
00:37:06,594 --> 00:37:07,695
It's smaller.
608
00:37:08,929 --> 00:37:10,297
So it is.
609
00:37:11,364 --> 00:37:13,000
Don't do this.
610
00:37:26,346 --> 00:37:28,583
Oh, my toe!
611
00:37:30,585 --> 00:37:33,588
Ah, you gonna give me
my money by tomorrow.
612
00:37:33,621 --> 00:37:34,981
Or you're gonna have
matching feet.
613
00:37:45,032 --> 00:37:46,967
Took my toe!
614
00:37:52,840 --> 00:37:56,077
Look, I ain't foolin'!
I just got my toe cut off!
615
00:37:56,110 --> 00:37:59,445
- What?
- With a bolt cutter!
616
00:37:59,478 --> 00:38:02,016
Now give me some damn money!
617
00:38:02,048 --> 00:38:06,052
Okay. Okay.
I'll get you some money.
618
00:38:06,086 --> 00:38:07,286
Okay?
619
00:38:10,925 --> 00:38:13,561
Okay, here, here.
620
00:38:13,594 --> 00:38:15,028
Now that's all I got.
621
00:38:15,061 --> 00:38:16,496
What is this?
622
00:38:16,530 --> 00:38:19,934
One... three... 20... 40...
623
00:38:19,967 --> 00:38:21,601
Sixty-three dollars!
624
00:38:21,635 --> 00:38:24,806
I told you, that's all I got.
625
00:38:24,838 --> 00:38:26,472
Tips were short tonight.
626
00:38:26,507 --> 00:38:29,409
Well, then go to an ATM.
627
00:38:29,442 --> 00:38:32,679
I don't got nothing in the bank.
628
00:38:32,713 --> 00:38:36,884
Oh, you owe me five grand.
629
00:38:36,918 --> 00:38:38,485
And you'll get it.
630
00:38:38,518 --> 00:38:41,621
I'm broke, too. Why do you think
I'm doing all this, huh?
631
00:38:41,655 --> 00:38:43,389
I need the money
just as bad as you do.
632
00:38:43,422 --> 00:38:45,391
I doubt that!
633
00:38:45,425 --> 00:38:47,795
You still got all your toes.
634
00:38:47,829 --> 00:38:51,398
Now, you need to give me
some serious money or I'll...
635
00:38:51,431 --> 00:38:53,568
Or you'll what? Hm?
636
00:38:53,601 --> 00:38:56,469
You're the murderer here.
637
00:38:56,503 --> 00:38:59,106
Well, I'll do you
what I did to your daddy.
638
00:38:59,139 --> 00:39:01,041
Oh, are you threatening me?
639
00:39:01,074 --> 00:39:03,978
Now, how would you
get your money then, genius?
640
00:39:04,010 --> 00:39:05,010
Soon!
641
00:39:09,617 --> 00:39:12,552
What can you tell me
about Lucius McFalls?
642
00:39:12,586 --> 00:39:13,586
Your cook.
643
00:39:15,155 --> 00:39:18,391
Well, he seems like
a decent enough guy.
644
00:39:18,425 --> 00:39:19,626
Good cook.
645
00:39:19,659 --> 00:39:23,097
Well, not great but good enough.
646
00:39:23,130 --> 00:39:25,733
He gets a little hot-headed
every now and then,
647
00:39:25,766 --> 00:39:28,668
but other than that
I got no complaints.
648
00:39:28,702 --> 00:39:29,769
Is he in trouble?
649
00:39:29,804 --> 00:39:31,438
Not sure yet.
650
00:39:32,505 --> 00:39:34,440
What about Delaine?
651
00:39:34,474 --> 00:39:35,809
She cause you any trouble?
652
00:39:35,842 --> 00:39:37,978
She is a good waitress.
653
00:39:38,012 --> 00:39:40,447
Real personable,
people like her,
654
00:39:40,480 --> 00:39:42,148
especially with men...
655
00:39:42,182 --> 00:39:43,751
she's a little flirty.
656
00:39:43,784 --> 00:39:45,786
But she's a hard worker.
657
00:39:45,820 --> 00:39:48,822
She been doing a lot
of extra shifts lately.
658
00:39:49,990 --> 00:39:51,125
Why?
659
00:39:51,157 --> 00:39:55,096
Because she owes me some money.
660
00:39:56,898 --> 00:39:57,797
Why?
661
00:39:57,831 --> 00:40:00,166
Oh, come on, Thurmond.
662
00:40:00,201 --> 00:40:02,637
You know, I don't like to
speak ill of the dead,
663
00:40:02,670 --> 00:40:06,673
but her and her old man, they...
they liked to gamble,
664
00:40:06,706 --> 00:40:08,842
mostly on the internet, I think.
665
00:40:13,480 --> 00:40:15,148
She and Lucius friends?
666
00:40:15,181 --> 00:40:17,684
I see 'em talking
from time to time,
667
00:40:17,717 --> 00:40:20,186
but she talks to everybody.
668
00:40:20,221 --> 00:40:22,088
What's this all about, Thurmond?
669
00:40:24,759 --> 00:40:26,559
I wish I knew, Dewey.
670
00:40:29,664 --> 00:40:30,965
I wish I knew.
671
00:40:38,773 --> 00:40:40,974
Can I have a piece
of cherry pie to go?
672
00:41:50,643 --> 00:41:52,179
License and registration,
please.
673
00:41:53,146 --> 00:41:55,048
I wasn't doin' nothing.
674
00:41:55,081 --> 00:41:56,916
License and registration.
675
00:42:00,721 --> 00:42:03,090
What did I do?
676
00:42:03,123 --> 00:42:05,226
You were blocking
two parking spaces.
677
00:42:05,259 --> 00:42:06,226
Huh?
678
00:42:06,260 --> 00:42:08,329
Were straddling the line.
679
00:42:08,362 --> 00:42:11,632
There's a town ordinance
against that.
680
00:42:11,664 --> 00:42:13,333
There's no one in the lot.
681
00:42:13,367 --> 00:42:15,302
Law's the law, son.
682
00:42:15,335 --> 00:42:16,836
It's called a gateway crime.
683
00:42:16,871 --> 00:42:19,572
You got to be shittin', me, man.
684
00:42:20,641 --> 00:42:21,876
Sorry, sir.
685
00:42:24,612 --> 00:42:26,813
You ever get over to
the west part of town?
686
00:42:26,847 --> 00:42:29,050
Ah, I haven't been over
that way in a while,
687
00:42:29,083 --> 00:42:31,284
You know,
probably a month or longer.
688
00:42:31,318 --> 00:42:33,153
A month or longer?
689
00:42:33,186 --> 00:42:35,989
- You're sure about that?
- Mm-hm.
690
00:42:36,023 --> 00:42:40,360
Don't go over there
to see Delaine Moore, maybe?
691
00:42:40,393 --> 00:42:42,762
I wouldn't blame you if you did.
692
00:42:42,797 --> 00:42:44,764
Mighty good looking woman?
693
00:42:44,798 --> 00:42:48,068
Hell, if I was younger,
I'd try to see her myself.
694
00:42:48,101 --> 00:42:51,304
I work with her. And that's it.
695
00:42:51,338 --> 00:42:54,708
Hm. Then you're dumber
than I thought.
696
00:42:57,277 --> 00:42:58,612
Are we done?
697
00:42:59,914 --> 00:43:00,914
For now.
698
00:43:01,882 --> 00:43:03,918
Take this is as a warning.
699
00:43:03,951 --> 00:43:05,885
Next time I write you a ticket.
700
00:43:57,338 --> 00:43:58,304
Hello?
701
00:43:58,338 --> 00:43:59,373
Where will you be
702
00:43:59,405 --> 00:44:01,809
the minute you wake up dead?
703
00:44:01,842 --> 00:44:05,746
Lucius.
Lucius, that ain't funny.
704
00:44:05,778 --> 00:44:08,047
You'll soon find out.
705
00:44:26,400 --> 00:44:27,768
Hey, sweetheart.
706
00:44:27,800 --> 00:44:29,269
Hey, Russ.
707
00:44:29,302 --> 00:44:30,471
Yeah, what's going on?
708
00:44:30,505 --> 00:44:32,106
Um...
709
00:44:32,139 --> 00:44:34,742
Could I maybe
stay at your place tonight,
710
00:44:34,775 --> 00:44:37,110
or well, for a couple of nights?
711
00:44:37,143 --> 00:44:40,246
Delaine, I've told you before,
you can stay as long as you want.
712
00:44:40,280 --> 00:44:42,048
Thank you.
713
00:44:42,081 --> 00:44:44,117
You're good man, Charlie Brown.
714
00:44:44,150 --> 00:44:45,786
I look forward to it.
See you tonight.
715
00:44:45,818 --> 00:44:47,253
Okay.
716
00:45:06,072 --> 00:45:07,775
You gonna get that, Delaine?
717
00:45:08,775 --> 00:45:10,777
Mm. No.
718
00:45:10,811 --> 00:45:13,414
It's probably just somebody
trying to sell me something.
719
00:45:13,447 --> 00:45:15,916
Been gettin' a lot
of them calls lately.
720
00:45:15,949 --> 00:45:17,351
Ah, it could be the sheriff.
721
00:45:17,384 --> 00:45:19,820
Might have some news
about the investigation.
722
00:45:21,021 --> 00:45:23,257
Fine.
723
00:45:29,195 --> 00:45:30,396
Hello.
724
00:45:30,431 --> 00:45:31,498
Where will you be
725
00:45:31,532 --> 00:45:33,467
the minute you wake up dead?
726
00:45:33,500 --> 00:45:34,969
Sorry, I'm not interested.
727
00:45:35,001 --> 00:45:37,804
So, please don't call
this number no more.
728
00:45:39,039 --> 00:45:41,342
Mm, that's annoying.
729
00:45:41,375 --> 00:45:43,043
Maybe you ought to
block the caller.
730
00:45:43,077 --> 00:45:44,844
Good idea.
731
00:45:52,385 --> 00:45:53,786
I got your money.
732
00:45:54,320 --> 00:45:56,456
About time.
733
00:45:56,489 --> 00:45:58,458
No, it's too risky
to give it to you here.
734
00:45:58,492 --> 00:46:00,827
Oh, so I'll come
to your place later.
735
00:46:00,860 --> 00:46:02,128
No, Russ might see you.
736
00:46:02,161 --> 00:46:04,931
We got to meet somewhere else.
737
00:46:04,965 --> 00:46:07,300
How about I come
to your place tonight?
738
00:46:07,333 --> 00:46:08,302
Fine with me.
739
00:46:08,335 --> 00:46:11,972
I can bring us some wine.
We can celebrate.
740
00:46:12,005 --> 00:46:13,273
You got all of it?
741
00:46:13,306 --> 00:46:15,943
Oh, you'll get
everything that's coming to you.
742
00:46:15,976 --> 00:46:17,344
I promise.
743
00:46:17,378 --> 00:46:18,811
Honest to God.
744
00:47:03,056 --> 00:47:06,226
Knock, knock.
745
00:47:06,260 --> 00:47:07,628
Well, hi, over there.
746
00:47:07,661 --> 00:47:12,231
I, uh, love what you've, uh,
done with your place.
747
00:47:17,103 --> 00:47:19,472
Brought the wine, as promised.
748
00:47:19,507 --> 00:47:21,442
You'd better have
more than wine in there.
749
00:47:21,474 --> 00:47:22,909
Oh, I do.
750
00:47:25,411 --> 00:47:27,414
I ain't got no wine glasses.
751
00:47:27,447 --> 00:47:29,382
Well, I didn't expect you did,
752
00:47:29,416 --> 00:47:32,985
so... voilĂ .
753
00:47:33,019 --> 00:47:35,155
I told you, I ain't
much of a wine drinker.
754
00:47:35,188 --> 00:47:37,423
Look, I'll just have a beer.
755
00:47:37,458 --> 00:47:39,025
I think you're gonna like this.
756
00:47:39,059 --> 00:47:40,360
It's French.
757
00:47:40,393 --> 00:47:44,264
And I've been saving it
for a very special occasion.
758
00:47:44,297 --> 00:47:47,166
- Hm.
- Come on, just try it.
759
00:47:47,201 --> 00:47:48,969
Might find yourself surprised.
760
00:47:51,639 --> 00:47:56,175
To us, to a perfect plan
and getting rich.
761
00:47:58,244 --> 00:48:00,179
Hm.
762
00:48:00,213 --> 00:48:01,248
You first.
763
00:48:02,449 --> 00:48:04,016
What, you don't trust me?
764
00:48:04,050 --> 00:48:05,918
Mm-mm. Why would I?
765
00:48:11,023 --> 00:48:12,023
Mmm.
766
00:48:14,128 --> 00:48:15,396
Satisfied?
767
00:48:21,135 --> 00:48:22,603
Ain't it good?
768
00:48:22,637 --> 00:48:24,672
Eh, it's a little sour.
769
00:48:24,706 --> 00:48:27,106
Lucius, you gotta
broaden your horizons.
770
00:48:27,141 --> 00:48:29,242
You're about to become
a very rich man.
771
00:48:29,275 --> 00:48:32,278
No, not after I pay out
all the money I owe.
772
00:48:32,311 --> 00:48:36,382
Well, I think you should keep some
of the money for yourself and enjoy it.
773
00:48:36,416 --> 00:48:38,184
Treat yourself to some...
774
00:48:38,217 --> 00:48:41,487
imported beer
or some good whiskey or bourbon.
775
00:48:43,257 --> 00:48:46,260
Just give me the money.
776
00:48:46,293 --> 00:48:48,295
Patience is a virtue, you know.
777
00:48:49,429 --> 00:48:50,532
Mm-hm.
778
00:48:51,565 --> 00:48:52,565
Mm.
779
00:48:56,402 --> 00:48:57,572
Yeah.
780
00:48:59,706 --> 00:49:01,708
It's all gonna be all right.
781
00:49:06,045 --> 00:49:07,447
Gonna be over soon.
782
00:49:08,414 --> 00:49:10,250
How?
783
00:49:10,284 --> 00:49:14,420
Well, poison was in the glass
before I poured the wine.
784
00:49:14,454 --> 00:49:17,224
It's amazing what you can learn
on the internet.
785
00:49:17,257 --> 00:49:18,693
Why?
786
00:49:20,126 --> 00:49:22,730
Well, if you
had just been patient,
787
00:49:22,764 --> 00:49:24,599
none of this
would have been necessary.
788
00:49:24,632 --> 00:49:27,635
'Cause everything
was going so well.
789
00:49:27,668 --> 00:49:32,405
But then you had to go and make
those phone calls and threaten me.
790
00:49:33,440 --> 00:49:34,509
Calls?
791
00:49:34,541 --> 00:49:36,443
I didn't...
792
00:49:36,476 --> 00:49:38,378
I didn't, I swear.
793
00:49:38,411 --> 00:49:41,114
Now you only have
yourself to blame, Lucius.
794
00:49:41,748 --> 00:49:43,550
Look at it this way.
795
00:49:43,585 --> 00:49:48,722
You're about to uncover
the great enduring mystery.
796
00:49:48,755 --> 00:49:53,728
You're gonna find out where we're
all gonna be when we wake up dead.
797
00:49:53,760 --> 00:49:57,097
Well, at least
us sinners anyway.
798
00:50:00,735 --> 00:50:02,068
Mm.
799
00:50:03,436 --> 00:50:04,739
It's so good.
800
00:50:35,202 --> 00:50:37,170
You seen Lucius?
801
00:50:37,204 --> 00:50:38,706
Jada, Lucius?
802
00:50:38,739 --> 00:50:40,139
Anybody seen Lucius?
803
00:50:40,172 --> 00:50:42,175
We open in ten minutes.
804
00:50:42,208 --> 00:50:45,077
- Hey, you seen Lucius?
- No. He ain't here yet?
805
00:50:45,112 --> 00:50:47,246
Well, no he ain't here yet.
And that ain't like him.
806
00:50:47,280 --> 00:50:49,492
- All right, well, you try calling him?
- Yeah, I tried to call him,
807
00:50:49,516 --> 00:50:52,452
- but he didn't answer.
- Well, maybe he's just running late.
808
00:50:52,485 --> 00:50:53,621
He'll probably be here soon.
809
00:50:53,655 --> 00:50:55,757
Yeah, well, he better.
810
00:51:04,599 --> 00:51:07,668
Where will you be
the minute you wake up dead?
811
00:51:07,702 --> 00:51:09,068
Lucius?
812
00:51:13,641 --> 00:51:14,809
Hey...
813
00:51:14,842 --> 00:51:15,876
Let's get a move on.
814
00:51:15,909 --> 00:51:17,110
We gotta open.
815
00:51:17,143 --> 00:51:19,146
Uh, Dewey, uh,
816
00:51:19,179 --> 00:51:21,481
I'm not feeling so good.
I'm sorry. I gotta go home.
817
00:51:21,516 --> 00:51:23,449
Hey, you can't go.
818
00:51:23,483 --> 00:51:24,686
I already ain't got no cook!
819
00:51:24,719 --> 00:51:26,362
And Penny called,
said she's gonna be late.
820
00:51:26,385 --> 00:51:29,121
I'm sorry, I have to go.
821
00:51:29,155 --> 00:51:30,423
Delaine...
822
00:51:30,456 --> 00:51:32,760
You better be back
for the lunch shift.
823
00:51:42,570 --> 00:51:43,637
Lucius...
824
00:52:06,425 --> 00:52:08,295
Answer.
825
00:52:08,327 --> 00:52:10,632
- Hello.
- Russ.
826
00:52:10,664 --> 00:52:13,199
- Hey there.
- Hey, uh, hey, listen,
827
00:52:13,233 --> 00:52:14,677
I'm just... I'm just calling
to let you know
828
00:52:14,702 --> 00:52:15,945
I'm going to stay at your house
again tonight,
829
00:52:15,969 --> 00:52:18,170
- if that's all right.
- You know it is.
830
00:52:18,204 --> 00:52:20,775
- You okay?
- No.
831
00:52:20,807 --> 00:52:21,943
What's wrong?
832
00:52:21,976 --> 00:52:23,543
I'll tell you
833
00:52:23,577 --> 00:52:26,780
when I get home from my shift,
okay, just please be there.
834
00:52:26,813 --> 00:52:27,914
No problem.
835
00:52:27,949 --> 00:52:29,784
Bye.
836
00:52:48,001 --> 00:52:49,637
Get out of my car.
837
00:52:49,670 --> 00:52:51,639
Who are you?
838
00:52:51,672 --> 00:52:53,775
Easy now, wildcat.
839
00:52:54,708 --> 00:52:56,275
We're friends of Lucius.
840
00:52:57,512 --> 00:52:59,579
Or rather we was.
841
00:52:59,614 --> 00:53:00,782
What do you mean?
842
00:53:00,815 --> 00:53:03,851
Seems our friend Lucius is dead,
843
00:53:03,885 --> 00:53:05,284
which is a shame.
844
00:53:05,318 --> 00:53:07,621
'Cause he owed me
a shit load of money.
845
00:53:08,989 --> 00:53:11,224
But silver lining,
846
00:53:11,257 --> 00:53:13,894
you just came into a shit load.
847
00:53:13,927 --> 00:53:17,632
So seeing as Lucius is dead
and you're the one who killed him,
848
00:53:17,664 --> 00:53:19,534
his debt rolls over to you.
849
00:53:21,668 --> 00:53:24,403
I didn't kill Lucius.
850
00:53:24,438 --> 00:53:27,440
He's alive. He just called me.
851
00:53:29,710 --> 00:53:30,878
Yeah, well, I doubt that,
852
00:53:30,911 --> 00:53:32,411
'cause we just seen him.
853
00:53:32,445 --> 00:53:35,248
He's dead as a doornail.
854
00:53:35,282 --> 00:53:37,284
- But...
- But, but, but, but, but...
855
00:53:37,317 --> 00:53:40,253
Save your buts, Princess.
856
00:53:40,286 --> 00:53:42,789
We saw you driving away.
How you think we found you?
857
00:53:44,324 --> 00:53:45,425
How much you gettin'?
858
00:53:49,831 --> 00:53:51,032
Fifty thousand.
859
00:53:51,065 --> 00:53:54,266
Fifty thousand dollars.
860
00:53:54,300 --> 00:53:56,771
Well, Lucius, he owed me ten.
861
00:53:56,804 --> 00:54:00,373
What, with interest and all,
carry the one divided by two...
862
00:54:00,407 --> 00:54:02,275
20k should do it.
863
00:54:03,010 --> 00:54:04,644
Twenty thousand?
864
00:54:04,679 --> 00:54:05,947
By tomorrow.
865
00:54:05,980 --> 00:54:08,548
That's impossible.
866
00:54:09,884 --> 00:54:13,920
See, Mace, the wicked
are stubborn and selfish.
867
00:54:14,588 --> 00:54:15,588
Do your thing.
868
00:54:16,356 --> 00:54:18,492
- No, no, no...
- Mace!
869
00:54:18,525 --> 00:54:20,527
What are you doing?
870
00:54:20,561 --> 00:54:23,396
She's a waitress, dummy.
871
00:54:23,429 --> 00:54:24,965
She's on her feet all day long.
872
00:54:24,998 --> 00:54:27,034
You cut off her toe,
she's going be hobbling around
873
00:54:27,068 --> 00:54:28,769
like a three-legged dog.
874
00:54:31,706 --> 00:54:33,641
You right or left-handed?
875
00:54:33,673 --> 00:54:35,576
None of your damn business.
876
00:54:35,610 --> 00:54:39,411
Well, it's a known fact
that 90 percent of human beings
877
00:54:39,445 --> 00:54:41,681
are right-handed, so...
878
00:54:41,715 --> 00:54:43,951
No! No, no, no, no!
879
00:54:43,985 --> 00:54:44,818
Please, please, please.
880
00:54:44,851 --> 00:54:46,318
No, no, no!
881
00:54:46,353 --> 00:54:48,320
Please, please, stop...
I have the money.
882
00:54:48,355 --> 00:54:50,590
I'll get you the money.
Stop, please. Stop him!
883
00:54:50,625 --> 00:54:52,025
Okay, all right.
884
00:54:53,728 --> 00:54:57,063
I'm not a man completely
devoid of compassion.
885
00:54:57,097 --> 00:54:59,498
You can keep your finger.
886
00:54:59,534 --> 00:55:00,534
For now.
887
00:55:01,768 --> 00:55:03,771
But if I don't get my money
in two days,
888
00:55:03,804 --> 00:55:07,108
that little piggy right there,
it's gonna go "Wee, wee, wee,"
889
00:55:07,141 --> 00:55:09,076
all the way to the butcher shop.
890
00:55:14,014 --> 00:55:15,315
Time's up.
891
00:55:26,693 --> 00:55:27,628
This is Russ.
892
00:55:27,661 --> 00:55:29,664
What you doing for supper?
893
00:55:29,697 --> 00:55:31,097
I don't have any plans.
894
00:55:31,132 --> 00:55:33,067
Why don't you
come out to the house?
895
00:55:33,099 --> 00:55:35,101
I'll throw a couple of steaks
on the grill.
896
00:55:35,135 --> 00:55:37,605
Thurmond, is there something
you want to talk to me about?
897
00:55:37,637 --> 00:55:41,943
I got some information
you might be interested in.
898
00:55:41,976 --> 00:55:45,545
And I haven't been the kindest
person to you lately.
899
00:55:45,579 --> 00:55:46,713
Okay, what time?
900
00:55:46,746 --> 00:55:49,550
I eat early. Five?
901
00:55:49,583 --> 00:55:50,650
Okay.
902
00:55:51,751 --> 00:55:52,820
I'll be there.
903
00:56:02,896 --> 00:56:04,030
Come in.
904
00:56:05,800 --> 00:56:09,135
I just came by
to pick up a few things.
905
00:56:09,170 --> 00:56:11,806
Well, shit, come in and sit down
and we'll have a drink.
906
00:56:11,838 --> 00:56:13,875
Come on.
907
00:56:18,179 --> 00:56:20,947
How is, uh, Horace doing?
908
00:56:20,981 --> 00:56:23,550
- He is hanging in.
- Yeah?
909
00:56:23,583 --> 00:56:26,554
Just the medical bills
that are killing us.
910
00:56:26,586 --> 00:56:30,422
Well, I want to know that
I've been thinking about you.
911
00:56:30,456 --> 00:56:32,492
And I'm gonna come up
with something, okay.
912
00:56:32,525 --> 00:56:34,460
Oh, I appreciate that.
913
00:56:35,730 --> 00:56:36,864
Shit.
914
00:56:40,166 --> 00:56:41,168
Cheers.
915
00:56:43,737 --> 00:56:45,505
It was a damn good steak,
Thurmond.
916
00:56:48,041 --> 00:56:50,143
- Not much of a cook.
- Mm.
917
00:56:50,177 --> 00:56:52,780
But I can grill
with the best of 'em.
918
00:56:52,813 --> 00:56:54,547
So how long have you
been here now?
919
00:56:54,581 --> 00:56:57,117
Um, going on seven years.
920
00:56:57,150 --> 00:56:59,452
Oh.
921
00:56:59,485 --> 00:57:03,157
After my wife died, I decided
to build my dream home.
922
00:57:03,190 --> 00:57:05,893
I don't know why the hell
I waited so long.
923
00:57:07,260 --> 00:57:08,663
What about you?
924
00:57:09,664 --> 00:57:10,931
How come you never married?
925
00:57:10,965 --> 00:57:12,699
Shit, I got close once.
926
00:57:12,733 --> 00:57:13,800
What about Delaine?
927
00:57:13,833 --> 00:57:15,902
I mean, she's fine.
We're friends.
928
00:57:15,936 --> 00:57:19,472
And you're telling me
that you two never...
929
00:57:19,507 --> 00:57:21,775
I mean, being neighbors and all.
930
00:57:21,809 --> 00:57:22,876
We're not that neighborly.
931
00:57:22,909 --> 00:57:24,844
Okay, okay.
932
00:57:24,878 --> 00:57:26,813
Excuse me for prying.
933
00:57:26,847 --> 00:57:29,951
Just habit of the job.
934
00:57:29,983 --> 00:57:33,054
So what's the, uh, information
you wanted to talk to me about?
935
00:57:33,086 --> 00:57:34,086
Oh, yeah.
936
00:57:36,222 --> 00:57:37,657
Take a look at this.
937
00:57:42,896 --> 00:57:44,731
Lucius McFalls.
938
00:57:44,764 --> 00:57:45,865
Bad dude.
939
00:57:46,833 --> 00:57:47,833
You know that guy?
940
00:57:49,103 --> 00:57:50,570
No, I don't know him,
941
00:57:50,603 --> 00:57:51,724
but I saw him the other day.
942
00:57:52,773 --> 00:57:53,807
Where?
943
00:57:53,840 --> 00:57:55,543
Over at Delaine's house,
944
00:57:55,576 --> 00:57:58,144
he was helping her
move her Daddy's shit out.
945
00:57:58,179 --> 00:58:00,547
I mean, he's got
a hell of a rap sheet.
946
00:58:00,581 --> 00:58:02,481
- Well...
- Petty stuff, but...
947
00:58:03,717 --> 00:58:05,820
still, it's just
not the kind of person
948
00:58:05,853 --> 00:58:07,989
I would think Delaine
would be hanging around.
949
00:58:08,021 --> 00:58:09,856
Well, obviously, I'll tell her.
950
00:58:09,889 --> 00:58:13,094
No, don't... tell her about it.
951
00:58:13,126 --> 00:58:14,126
Why not?
952
00:58:15,730 --> 00:58:17,496
Well, I shouldn't be
telling you this, but...
953
00:58:19,032 --> 00:58:21,668
What the hell, I think
you have a right to know.
954
00:58:23,771 --> 00:58:25,206
You're being used.
955
00:58:26,773 --> 00:58:29,844
Whenever there's a murder,
we ask,
956
00:58:29,876 --> 00:58:31,811
"Who stands to gain from it?"
957
00:58:31,846 --> 00:58:34,815
Who stands to gain
from Carl's death?
958
00:58:36,217 --> 00:58:37,918
I don't know.
959
00:58:37,952 --> 00:58:39,853
Delaine, of course.
960
00:58:41,121 --> 00:58:42,155
Why?
961
00:58:42,188 --> 00:58:43,858
Life insurance.
962
00:58:45,693 --> 00:58:50,197
Delaine stands to get
over $500,000.
963
00:58:52,766 --> 00:58:55,335
So... I don't...
I'm not following.
964
00:58:55,369 --> 00:58:56,871
What are you saying, Thurmond?
965
00:58:58,271 --> 00:59:00,641
I'm saying I believe
966
00:59:00,673 --> 00:59:04,244
that Delaine and hired Lucius
to kill Carl,
967
00:59:04,277 --> 00:59:07,047
make it look like you were
the original target.
968
00:59:07,081 --> 00:59:10,117
The old wrong house,
wrong victim thing.
969
00:59:10,150 --> 00:59:12,286
Yeah, that's-that's crazy.
970
00:59:12,318 --> 00:59:13,653
I'm the one that brought it up.
971
00:59:14,822 --> 00:59:17,291
Played right into their hands.
972
00:59:17,324 --> 00:59:19,693
I bet Lucius
is the one calling you.
973
00:59:21,628 --> 00:59:22,628
Hm.
974
00:59:24,130 --> 00:59:28,635
Lucius was seen
driving on your street at 10:13.
975
00:59:29,969 --> 00:59:31,304
It puts him right there.
976
00:59:31,338 --> 00:59:32,972
Some shit.
977
00:59:33,007 --> 00:59:35,809
To top it off,
978
00:59:35,842 --> 00:59:38,344
Delaine and Carl
are in a shit load of debt.
979
00:59:39,413 --> 00:59:41,081
Online betting.
980
00:59:42,349 --> 00:59:45,085
They were about to
lose the house.
981
00:59:45,119 --> 00:59:48,289
So she's been
borrowing money from Dewey
982
00:59:48,322 --> 00:59:51,224
and then working extra shifts
to pay him off.
983
00:59:51,257 --> 00:59:53,760
Thurmond, who else
knows about this?
984
00:59:53,793 --> 00:59:55,262
Nobody.
985
00:59:55,295 --> 00:59:58,199
Like I told you,
I shouldn't be telling you.
986
00:59:58,231 --> 01:00:01,735
But I wanted to confirm
a couple of things.
987
01:00:01,768 --> 01:00:05,940
And I... I think you
have a right to know.
988
01:00:05,972 --> 01:00:07,307
Well, I appreciate it.
989
01:00:07,340 --> 01:00:09,076
I really do. Thank you.
990
01:00:09,110 --> 01:00:12,112
Now, not a word to Delaine.
Okay?
991
01:00:12,146 --> 01:00:14,882
Not a word. I promise.
992
01:01:49,476 --> 01:01:51,010
Hey, sorry I'm late.
993
01:01:53,313 --> 01:01:55,882
You okay?
994
01:01:57,016 --> 01:01:58,385
Yeah, I'm just glad you're home.
995
01:02:03,824 --> 01:02:05,025
I'm here now.
996
01:02:06,159 --> 01:02:07,228
What's going on?
997
01:02:09,496 --> 01:02:13,867
Russ, I can't thank you enough for how
you've taken care of me since Daddy died.
998
01:02:13,900 --> 01:02:15,335
Well, listen, I'm happy to help.
999
01:02:17,170 --> 01:02:18,739
I would've done
anything for you.
1000
01:02:20,206 --> 01:02:22,909
Okay, Russ, there's something
I gotta tell you.
1001
01:02:23,943 --> 01:02:25,012
Okay, I'm listening.
1002
01:02:26,947 --> 01:02:30,851
I just... I don't know
how you're going to take this.
1003
01:02:32,385 --> 01:02:35,523
I think I could
use a beer first.
1004
01:02:35,556 --> 01:02:38,125
Cool, you know where
the fridge is, right?
1005
01:02:38,157 --> 01:02:40,360
- Grab me one, too, while you're at it.
- Okay.
1006
01:03:36,983 --> 01:03:38,018
You get lost?
1007
01:03:44,123 --> 01:03:47,161
So, there's something
you wanted to tell me.
1008
01:03:48,663 --> 01:03:50,331
Tell me about your day first.
1009
01:03:51,297 --> 01:03:52,199
I mean, it was good.
1010
01:03:52,231 --> 01:03:54,367
I went over to Thurmond's,
we had steaks,
1011
01:03:54,400 --> 01:03:57,639
and he updated me
about the investigation, so...
1012
01:03:57,672 --> 01:04:01,407
You? I'm the one
he should be updating.
1013
01:04:01,442 --> 01:04:03,577
Well, I think he was
gonna fill you in tomorrow,
1014
01:04:03,610 --> 01:04:06,947
but, uh, he won't be
doing that anymore.
1015
01:04:06,980 --> 01:04:08,414
Why not?
1016
01:04:09,516 --> 01:04:11,050
Well, I shot him.
1017
01:04:13,119 --> 01:04:14,487
What?
1018
01:04:14,521 --> 01:04:16,956
Yeah, he's dead, Delaine.
I shot him.
1019
01:04:17,990 --> 01:04:19,025
Why?
1020
01:04:19,059 --> 01:04:20,561
Old Thurmond
was a little smarter
1021
01:04:20,594 --> 01:04:22,161
than I gave him credit for.
1022
01:04:22,195 --> 01:04:24,364
He knew everything, Delaine.
1023
01:04:24,398 --> 01:04:27,266
Well, not everything.
I, mean he didn't know that I...
1024
01:04:27,300 --> 01:04:29,202
I knew everything, too.
1025
01:04:29,235 --> 01:04:30,903
I owe people money.
1026
01:04:30,938 --> 01:04:32,574
And they won't wait,
so I can't wait.
1027
01:04:32,606 --> 01:04:34,641
Look, the
insurance company will pay out
1028
01:04:34,675 --> 01:04:37,277
as soon as the sheriff
wraps up his investigation.
1029
01:04:37,311 --> 01:04:39,146
The money'll be here any day.
1030
01:04:41,615 --> 01:04:43,317
Yeah.
1031
01:04:43,349 --> 01:04:44,952
Aren't I the fool?
1032
01:04:46,521 --> 01:04:50,224
And to think that I suggested
the wrong house,
1033
01:04:50,257 --> 01:04:52,358
the wrong victim theory
to Thurmond.
1034
01:04:54,094 --> 01:04:55,333
You don't know the whole story.
1035
01:04:56,429 --> 01:04:57,429
Oh, yeah?
1036
01:04:58,431 --> 01:05:00,166
What don't I know, Delaine?
1037
01:05:00,199 --> 01:05:01,168
Tell me.
1038
01:05:01,201 --> 01:05:02,244
First, why don't you tell me
1039
01:05:02,268 --> 01:05:04,438
what Lucius
is doing in your trunk?
1040
01:05:04,471 --> 01:05:06,273
Well, he's protecting us.
1041
01:05:07,206 --> 01:05:08,610
No body, no crime.
1042
01:05:09,610 --> 01:05:11,646
- Us?
- Yeah, us.
1043
01:05:13,012 --> 01:05:15,449
You see, you and I,
1044
01:05:15,481 --> 01:05:18,318
we're going to split
the insurance money.
1045
01:05:18,351 --> 01:05:21,155
What people don't understand
is I lost a lot of money
1046
01:05:21,188 --> 01:05:22,724
when the merger
didn't go through.
1047
01:05:22,757 --> 01:05:24,958
I'm about to lose my business.
1048
01:05:25,760 --> 01:05:27,094
I don't understand.
1049
01:05:27,126 --> 01:05:29,329
I was with you
1050
01:05:29,362 --> 01:05:31,699
when I got one of them calls
from Lucius.
1051
01:05:31,733 --> 01:05:35,068
- Yeah.
- How do you explain that?
1052
01:05:35,101 --> 01:05:36,101
Pernie.
1053
01:05:37,103 --> 01:05:39,172
Yeah. I gave her the recording.
1054
01:05:40,507 --> 01:05:44,077
And you did exactly
what I thought you would do.
1055
01:05:44,110 --> 01:05:46,681
You see, Pernie,
she's broke, too.
1056
01:05:46,713 --> 01:05:48,583
So when I told her
about my little plan,
1057
01:05:48,615 --> 01:05:50,751
she, you know,
was eager to help out
1058
01:05:50,784 --> 01:05:54,221
for a... a small cut, of course.
1059
01:05:56,222 --> 01:05:58,157
Lord have mercy.
1060
01:05:58,192 --> 01:06:00,327
So, Delaine,
1061
01:06:00,360 --> 01:06:02,630
once again, what don't I know?
1062
01:06:05,632 --> 01:06:07,400
This wasn't my idea.
1063
01:06:09,135 --> 01:06:13,373
It was Daddy's, his-his cancer
came back stage four.
1064
01:06:13,407 --> 01:06:15,375
So that's why you killed him?
1065
01:06:16,543 --> 01:06:18,110
He was gonna commit suicide,
1066
01:06:18,144 --> 01:06:20,782
but then I wouldn't get
any insurance money.
1067
01:06:20,815 --> 01:06:23,250
We're in debt
from his gambling habit.
1068
01:06:23,282 --> 01:06:25,018
About to lose the house.
1069
01:06:28,188 --> 01:06:33,695
Russ... I didn't know you then
like I know you now.
1070
01:06:33,728 --> 01:06:36,295
If I did, I never would've
gone through with this.
1071
01:06:37,632 --> 01:06:40,668
I never meant you no harm.
1072
01:06:40,702 --> 01:06:43,402
Do you expect me
to believe that shit?
1073
01:06:45,304 --> 01:06:47,306
It's the God to honest truth.
1074
01:06:48,307 --> 01:06:50,077
Delaine, you killed your...
1075
01:06:53,313 --> 01:06:55,181
We could have made a go of this.
1076
01:06:55,215 --> 01:06:58,217
I was falling in love
with you, Russ.
1077
01:06:58,251 --> 01:07:00,722
I really was.
1078
01:07:00,755 --> 01:07:02,789
If you would a only
minded your own business.
1079
01:07:03,858 --> 01:07:06,260
But money is money.
1080
01:07:06,293 --> 01:07:09,329
And if you interfere again,
I will kill you.
1081
01:07:11,097 --> 01:07:13,132
I'm leaving now.
1082
01:10:22,354 --> 01:10:24,256
Hey, hey, it's okay.
1083
01:10:24,291 --> 01:10:26,527
Hey, shh.
1084
01:10:26,560 --> 01:10:28,930
Listen, everything's gonna be
okay, all right.
1085
01:10:28,962 --> 01:10:30,396
We'll just split the money.
Okay?
1086
01:11:55,615 --> 01:11:57,752
I'm sorry, I can't lie.
1087
01:12:17,470 --> 01:12:18,939
Try as you might,
1088
01:12:18,972 --> 01:12:22,143
you can't escape His
all-seeing gaze.
1089
01:12:22,176 --> 01:12:25,546
Do you think He who
made the eye, doesn't see?
1090
01:12:25,579 --> 01:12:28,748
Do you think He who
made the ear, doesn't hear?
1091
01:12:28,783 --> 01:12:32,153
Do you think He who judges
the nations, doesn't punish?
1092
01:12:32,185 --> 01:12:35,421
He knows all
and will reward the righteous
1093
01:12:35,454 --> 01:12:37,958
according to their good deeds.
1094
01:12:37,992 --> 01:12:41,828
But the wicked, oh, the wicked.
1095
01:12:41,863 --> 01:12:44,097
He will punish
in eternal hellfire
1096
01:12:44,131 --> 01:12:46,533
that was created for
the devil and his angels.
1097
01:12:46,567 --> 01:12:50,971
So, beware my friends,
your sins will find you out.
1098
01:12:51,005 --> 01:12:55,176
Maybe not today,
maybe not tomorrow, but soon.
1099
01:12:55,208 --> 01:12:57,144
Oh, shut the hell up.
1100
01:13:16,596 --> 01:13:17,998
Hard to believe, ain't it?
1101
01:13:18,032 --> 01:13:18,932
Surely is.
1102
01:13:18,966 --> 01:13:20,902
Sheriff filed a murder
1103
01:13:20,935 --> 01:13:23,170
and another body
dragged from the reservoir.
1104
01:13:23,203 --> 01:13:25,206
Sure is some meanness
in this world.
1105
01:13:25,238 --> 01:13:26,707
Amen to that.
1106
01:13:32,880 --> 01:13:35,015
Tillman, what'll you have?
1107
01:13:35,048 --> 01:13:36,617
You got a minute?
1108
01:13:36,650 --> 01:13:37,818
Just about.
1109
01:13:39,720 --> 01:13:42,488
That is one heck of a shiner
you got on your head.
1110
01:13:44,725 --> 01:13:46,993
You know the last time there was
a murder in this county?
1111
01:13:48,895 --> 01:13:52,099
- Nearly 30 years ago.
- Okay.
1112
01:13:52,132 --> 01:13:56,537
Okay, so now there's been
three murders in just a few days.
1113
01:14:00,675 --> 01:14:02,510
Hold on. Gotta take this.
1114
01:14:04,110 --> 01:14:05,145
Yeah?
1115
01:14:08,248 --> 01:14:09,617
Is that right?
1116
01:14:10,885 --> 01:14:12,720
When was this?
1117
01:14:12,752 --> 01:14:14,487
I'll be there directly.
1118
01:14:17,658 --> 01:14:20,528
Make that four murders.
1119
01:14:20,560 --> 01:14:23,096
Russ Potter's body
was just found in the reservoir.
1120
01:14:23,130 --> 01:14:25,465
Not far from Lucius McFalls.
1121
01:14:26,300 --> 01:14:27,902
No, that's not...
1122
01:14:27,935 --> 01:14:28,903
That's not possible.
1123
01:14:28,935 --> 01:14:30,637
I just saw him the other night.
1124
01:14:30,671 --> 01:14:32,739
You know what all four
have in common?
1125
01:14:34,041 --> 01:14:35,076
You.
1126
01:14:36,310 --> 01:14:37,610
What are you saying?
1127
01:14:37,645 --> 01:14:39,947
Oh, see, there's your daddy.
1128
01:14:39,980 --> 01:14:42,015
Russ Potter
was-was your neighbor.
1129
01:14:42,048 --> 01:14:44,018
You worked with Lucius McFalls.
1130
01:14:45,118 --> 01:14:46,654
And Sheriff Fowler,
1131
01:14:46,686 --> 01:14:49,055
he was investigating
your daddy's killing
1132
01:14:49,090 --> 01:14:52,626
at the same time as his murder.
1133
01:14:53,627 --> 01:14:55,261
Don't that strike you odd?
1134
01:14:56,831 --> 01:14:59,233
Kane, your mind is perverted.
1135
01:14:59,265 --> 01:15:04,270
I'm not gonna sit here and take the
slanderous attacks on my character.
1136
01:15:04,305 --> 01:15:06,106
If you'll excuse me,
1137
01:15:06,140 --> 01:15:09,643
Miss Betty over at table seven
needs her check.
1138
01:15:09,676 --> 01:15:11,278
Hey, hey, just one more thing.
1139
01:15:12,979 --> 01:15:15,750
Now, how come you drove
Russ Potter's car
1140
01:15:15,783 --> 01:15:16,951
to work this morning?
1141
01:15:16,984 --> 01:15:18,752
He let me borrow it.
1142
01:15:18,786 --> 01:15:19,886
And where's your car?
1143
01:15:21,788 --> 01:15:22,989
It got stolen.
1144
01:15:23,024 --> 01:15:24,625
Did you report it missing?
1145
01:15:24,658 --> 01:15:26,260
I'm reporting it now.
1146
01:15:27,661 --> 01:15:28,929
Excuse me.
1147
01:15:32,666 --> 01:15:35,603
Miss Betty. Here you go.
1148
01:15:35,636 --> 01:15:37,270
- Delaine!
- Comin'.
1149
01:15:37,304 --> 01:15:38,872
It's for you.
1150
01:15:38,905 --> 01:15:40,707
Now, you know I don't
like personal calls.
1151
01:15:40,740 --> 01:15:42,777
Make it quick, please.
1152
01:15:45,212 --> 01:15:45,912
Hello?
1153
01:15:45,945 --> 01:15:47,180
Where will you be
1154
01:15:47,213 --> 01:15:49,682
the minute you wake up dead?
1155
01:15:49,716 --> 01:15:52,920
- Who is this?
- Oh, who do you think?
1156
01:15:52,953 --> 01:15:57,057
- What do you want?
- You're a bright girl, figure it out.
1157
01:15:57,091 --> 01:16:01,095
- How much?
- Well, half sounds good.
1158
01:16:01,127 --> 01:16:03,029
I wasn't gonna be so greedy,
1159
01:16:03,064 --> 01:16:04,931
but since you put me out of work
1160
01:16:04,965 --> 01:16:08,668
and jobs for women my age
aren't all that plentiful,
1161
01:16:08,702 --> 01:16:11,037
I think I deserve to be greedy.
1162
01:16:11,072 --> 01:16:12,640
Yeah, well,
I ain't got the money yet.
1163
01:16:12,672 --> 01:16:14,841
Oh, I know that.
1164
01:16:14,875 --> 01:16:18,011
But when you do,
don't forget about old Pernie.
1165
01:16:18,045 --> 01:16:20,881
Old Pernie knows everything.
1166
01:16:20,914 --> 01:16:23,917
And don't think you can get
rid of me like you did the others.
1167
01:16:23,951 --> 01:16:27,087
The minute you
step foot on my property,
1168
01:16:27,121 --> 01:16:30,190
you'll be dead before
the other foot hits the ground.
1169
01:16:30,224 --> 01:16:32,760
And turn your cell phone on.
1170
01:16:32,792 --> 01:16:35,162
Pernie don't like being ignored.
1171
01:16:49,976 --> 01:16:51,177
You sure work a lot.
1172
01:16:51,212 --> 01:16:53,279
Yeah, well, I got bills to pay.
1173
01:16:53,314 --> 01:16:56,250
Well, I would pray that
I'm on the top of that list,
1174
01:16:57,150 --> 01:16:58,652
We got a problem.
1175
01:17:00,354 --> 01:17:02,756
We got a problem, huh?
What is our problem?
1176
01:17:02,789 --> 01:17:03,789
Pernie.
1177
01:17:04,457 --> 01:17:05,693
What's a Pernie?
1178
01:17:05,725 --> 01:17:07,962
Oh, Pernie's not a what,
she's a who.
1179
01:17:07,994 --> 01:17:09,963
And so why is she our problem?
1180
01:17:09,997 --> 01:17:14,068
Because she knows everything.
And she wants a big cut,
1181
01:17:14,100 --> 01:17:16,237
and if she don't get it,
she's gonna go to the police.
1182
01:17:16,270 --> 01:17:21,908
And if she does, I go to jail,
which means no insurance money.
1183
01:17:21,942 --> 01:17:23,911
Well, I still don't see
how she's our problem.
1184
01:17:23,944 --> 01:17:24,845
She's your problem.
1185
01:17:24,878 --> 01:17:26,881
She wants a cut,
give her a cut of your cut.
1186
01:17:26,913 --> 01:17:28,815
Nice upgrade, by the way.
1187
01:17:28,849 --> 01:17:32,453
When I say she wants a cut,
she wants all of it.
1188
01:17:32,485 --> 01:17:33,988
She's blackmailing me.
1189
01:17:37,423 --> 01:17:39,059
What'd you have in mind?
1190
01:19:01,074 --> 01:19:02,475
Ain't nobody here.
1191
01:19:02,510 --> 01:19:04,377
Maybe we got the wrong house.
1192
01:19:04,411 --> 01:19:06,980
No, we got the right house.
1193
01:19:07,014 --> 01:19:09,082
This is the address
Delaine gave me.
1194
01:19:10,117 --> 01:19:11,918
Maybe they're out for supper.
1195
01:19:11,952 --> 01:19:13,186
At midnight?
1196
01:19:13,220 --> 01:19:15,088
Use your goddamn brain.
1197
01:19:16,957 --> 01:19:18,158
Something ain't right.
1198
01:19:29,103 --> 01:19:31,337
What... the...?
1199
01:19:31,372 --> 01:19:33,239
You remember to get gas?
1200
01:19:33,274 --> 01:19:35,475
- Well, yeah.
- Well, then why ain't she starting?
1201
01:19:35,510 --> 01:19:37,310
Uh, I don't know.
1202
01:19:38,345 --> 01:19:39,412
Go check under the hood.
1203
01:19:39,445 --> 01:19:40,881
What for?
1204
01:19:40,913 --> 01:19:44,251
'Cause that's where
the engine is, dumb-ass.
1205
01:20:00,601 --> 01:20:02,802
Battery ain't connected.
1206
01:20:17,083 --> 01:20:18,152
Get out of the car!
1207
01:20:18,185 --> 01:20:19,286
Hey, you.
1208
01:20:30,331 --> 01:20:32,332
Nice work.
1209
01:20:32,365 --> 01:20:34,569
Cancer ain't got me yet.
1210
01:20:34,601 --> 01:20:37,237
Yeah.
1211
01:20:37,270 --> 01:20:39,206
- It's done.
- Are you sure?
1212
01:20:39,238 --> 01:20:43,944
I said it's done.
And thanks for the tip.
1213
01:20:43,976 --> 01:20:47,347
Even if it was you who sent 'em
my way in the first place.
1214
01:20:47,381 --> 01:20:49,650
And how do I know it's done?
1215
01:20:49,684 --> 01:20:54,188
Oh, trust me. Those boys won't
be seeing their mamas no more.
1216
01:20:55,556 --> 01:20:59,225
Now, it's just the two of us.
1217
01:20:59,259 --> 01:21:02,328
You be sure to let me know
when that check comes in.
1218
01:21:02,363 --> 01:21:06,100
Remember,
old Pernie knows everything.
1219
01:21:06,132 --> 01:21:08,135
So you keep sayin'.
1220
01:21:08,167 --> 01:21:11,238
Just don't want you to forget.
1221
01:21:11,270 --> 01:21:13,940
I gotta go.
Customers are waiting.
1222
01:22:01,988 --> 01:22:03,323
What the devil?
1223
01:22:06,292 --> 01:22:11,164
Oh, girl, you should know better
than to mess with old Pernie!
1224
01:22:15,502 --> 01:22:17,003
Whoo.
1225
01:22:20,207 --> 01:22:22,176
How do you like that,
you old bitch?
1226
01:23:04,051 --> 01:23:06,487
We got a
10-50 on Davis Crossing Road
1227
01:23:06,520 --> 01:23:08,354
at the entrance of...
1228
01:23:08,387 --> 01:23:10,490
Got a 10-79 female.
1229
01:23:10,524 --> 01:23:12,192
Ten-four, en route.
1230
01:23:31,679 --> 01:23:33,145
What's going on?
1231
01:23:41,823 --> 01:23:43,422
Ah, shit.
1232
01:23:50,631 --> 01:23:51,765
Where are you?
1233
01:23:51,798 --> 01:23:53,399
Dewey, Dew...
1234
01:23:53,432 --> 01:23:55,402
Dewey, I'll be there
in a few minutes.
1235
01:23:55,435 --> 01:23:56,713
Well, you just need to get here.
1236
01:23:56,738 --> 01:23:58,305
Okay, the lunch rush
don't even start
1237
01:23:58,337 --> 01:23:59,806
for another good half hour,
okay.
1238
01:23:59,841 --> 01:24:01,719
And I'm gonna need you
to work double shift, too.
1239
01:24:01,743 --> 01:24:04,578
Okay. Yes, I will work
the supper shift, too.
1240
01:24:04,612 --> 01:24:06,514
Okay. Bye.
1241
01:24:07,681 --> 01:24:09,216
Bleeding Christ.
1242
01:24:21,395 --> 01:24:22,829
Delaine.
1243
01:24:22,863 --> 01:24:25,800
- Tillman.
- We have a warrant for your arrest.
1244
01:24:25,832 --> 01:24:29,703
Arrest? What charge?
1245
01:24:29,737 --> 01:24:31,805
You're under arrest for
the murders of Carl Moore,
1246
01:24:31,838 --> 01:24:35,141
Russ Potter, Lucius McFalls,
and Pernie Cannon.
1247
01:24:35,175 --> 01:24:37,277
Now, you have the right
to remain silent.
1248
01:24:37,310 --> 01:24:41,414
Anything you say can and will be
used against you in the court of law.
1249
01:24:41,448 --> 01:24:42,750
You have the right to attorney.
1250
01:24:42,783 --> 01:24:44,150
If you cannot
afford an attorney,
1251
01:24:44,184 --> 01:24:46,654
one will be appointed to you.
1252
01:24:46,688 --> 01:24:48,756
Do you understand
these rights I've said to you?
1253
01:24:49,657 --> 01:24:50,824
Sure.
1254
01:24:57,832 --> 01:24:59,131
Thank you.
1255
01:25:04,805 --> 01:25:06,139
Mm.
1256
01:25:07,373 --> 01:25:09,208
Y'all don't understand.
1257
01:25:09,242 --> 01:25:11,377
Understand what?
1258
01:25:11,411 --> 01:25:13,680
Well, I was only doing
what come natural.
1259
01:25:15,181 --> 01:25:16,684
Ain't greed natural?
1260
01:25:17,784 --> 01:25:20,854
How can you or God blame me?
1261
01:25:20,887 --> 01:25:22,590
You broke the law.
1262
01:25:22,623 --> 01:25:24,626
The law.
1263
01:25:24,658 --> 01:25:28,796
Oh, okay. So I'm a sinner
because I broke the law?
1264
01:25:28,829 --> 01:25:33,667
Mm. Or did I break the law
1265
01:25:33,701 --> 01:25:36,168
because I'm a sinner?
1266
01:25:36,203 --> 01:25:37,671
What does it matter?
1267
01:25:39,439 --> 01:25:43,911
Well, it matters
'cause if I knew the answer,
1268
01:25:43,944 --> 01:25:46,613
I'd be free.
1269
01:25:46,648 --> 01:25:49,416
Yeah, I don't... I don't know
about any of that, but...
1270
01:25:50,818 --> 01:25:52,854
I suggest you stop talking.
1271
01:25:58,559 --> 01:26:00,528
All right. Let's go.
1272
01:26:12,673 --> 01:26:15,341
It's a funny question to ask.
1273
01:26:15,375 --> 01:26:17,476
"Where are you after you die?"
1274
01:26:18,880 --> 01:26:22,448
For me, it's not
an altogether unpleasant place,
1275
01:26:22,481 --> 01:26:24,819
but I can't speak for
other souls.
1276
01:26:24,851 --> 01:26:28,989
And I do sense that if
the totality of your actions
1277
01:26:29,023 --> 01:26:30,992
are more good than bad,
1278
01:26:31,024 --> 01:26:34,729
you end up on the right side
of your maker.
1279
01:26:34,761 --> 01:26:38,632
For those who tip the scales
the other way,
1280
01:26:38,666 --> 01:26:43,003
well,
as the radio preacher says,
1281
01:26:43,037 --> 01:26:45,806
"Hell is hell."
90455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.