Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,600
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
2
00:00:01,467 --> 00:00:03,448
Previously on The Equalizer...
3
00:00:03,472 --> 00:00:05,320
I'm not too keen on private citizens
4
00:00:05,344 --> 00:00:07,057
opening their own branch
of law enforcement.
5
00:00:07,081 --> 00:00:08,360
Come on, Marcus,
6
00:00:08,385 --> 00:00:09,463
imagine what we can accomplish
7
00:00:09,487 --> 00:00:11,903
if we were on the same team.
8
00:00:11,927 --> 00:00:13,340
It's about Mel.
9
00:00:13,364 --> 00:00:15,312
She's been training Delilah
in self-defense.
10
00:00:15,336 --> 00:00:17,104
Although I expressly forbade it.
11
00:00:17,842 --> 00:00:19,388
She used O-goshi on a kid today.
12
00:00:19,412 --> 00:00:21,327
Damn near broke his arm.
13
00:00:21,351 --> 00:00:22,730
She's not ready, Mel.
14
00:00:22,754 --> 00:00:25,102
I decide what is appropriate
for her to learn.
15
00:00:25,126 --> 00:00:26,372
Not you.
16
00:00:26,396 --> 00:00:27,875
One of the most
important things to learn
17
00:00:27,899 --> 00:00:30,282
with this skill is when or when not
18
00:00:30,306 --> 00:00:32,487
to use it, but you'll get there.
19
00:00:32,511 --> 00:00:34,025
You're still gonna
let me train with her?
20
00:00:34,049 --> 00:00:35,819
There's no better teacher.
21
00:00:36,889 --> 00:00:38,502
You're still upset with her
22
00:00:38,526 --> 00:00:40,005
about the training behind your back.
23
00:00:40,029 --> 00:00:41,943
It's more than that. I've always kept
24
00:00:41,967 --> 00:00:44,738
my private and professional
lives separate.
25
00:00:44,762 --> 00:00:46,622
Walls are all down now,
and you don't like it.
26
00:00:46,646 --> 00:00:48,551
I don't know how I feel about it.
27
00:01:17,556 --> 00:01:19,771
Hey, yo, uh, give me five.
28
00:01:19,795 --> 00:01:20,931
Yep.
29
00:01:27,767 --> 00:01:29,219
Randall.
30
00:01:29,720 --> 00:01:30,999
What are you doing here?
31
00:01:31,023 --> 00:01:32,873
Can't stop by to see an old friend?
32
00:01:32,897 --> 00:01:35,351
You know the drill. I can't be
seen with nobody from our old crew.
33
00:01:35,763 --> 00:01:37,492
That's part of my parole conditions.
34
00:01:38,367 --> 00:01:41,384
I do appreciate the way
you did your time like a man.
35
00:01:41,408 --> 00:01:43,189
They don't make 'em
like us anymore, Tim.
36
00:01:43,213 --> 00:01:45,427
These youngins
will snitch in a heartbeat.
37
00:01:45,451 --> 00:01:46,999
Why you here, Randall? Straight to it.
38
00:01:47,023 --> 00:01:48,493
Always liked that about you.
39
00:01:50,865 --> 00:01:52,445
Something came my way.
40
00:01:52,469 --> 00:01:54,383
I need someone I can count on.
41
00:01:54,666 --> 00:01:57,448
Someone with serious
safe-cracking skills.
42
00:02:00,558 --> 00:02:02,027
Can't do it.
43
00:02:02,052 --> 00:02:04,241
Hey, man, I'm finally
getting my life together
44
00:02:04,265 --> 00:02:06,581
And I got no plans of
going back to prison.
45
00:02:06,605 --> 00:02:08,017
It's an easy job.
46
00:02:08,041 --> 00:02:09,621
Big-time money.
47
00:02:09,645 --> 00:02:11,325
Look, you won't have to...
48
00:02:12,358 --> 00:02:13,932
waste your time in this place, man.
49
00:02:14,320 --> 00:02:15,871
It's honest work.
50
00:02:16,239 --> 00:02:18,878
So, sorry, Randall, but I'm out.
51
00:02:18,902 --> 00:02:20,447
Nah, I'm sorry.
52
00:02:20,471 --> 00:02:21,957
For the confusion.
53
00:02:23,917 --> 00:02:25,283
I'm not asking.
54
00:02:35,017 --> 00:02:36,688
I'll send you a note.
55
00:02:37,104 --> 00:02:39,047
Let you know where to meet.
56
00:02:48,207 --> 00:02:49,982
Ah, thanks for
a great breakfast, Aunt Vi.
57
00:02:50,006 --> 00:02:51,250
Really appreciate it.
58
00:02:51,274 --> 00:02:53,384
My pleasure. Oh.
59
00:02:53,408 --> 00:02:55,919
Could you please
give this to Harry for me?
60
00:02:56,554 --> 00:02:57,593
Harry?
61
00:02:57,618 --> 00:03:00,022
Just a little thank-you
for a favor he did.
62
00:03:00,650 --> 00:03:01,789
What favor?
63
00:03:01,813 --> 00:03:04,215
Oh, no big deal.
64
00:03:05,116 --> 00:03:06,626
Ooh!
65
00:03:06,650 --> 00:03:09,963
Mel is taking it easy on you, huh?
66
00:03:09,987 --> 00:03:12,364
No, it's not the work.
It's these 5:00 a.m. starts
67
00:03:12,388 --> 00:03:15,632
that are killing me.
Be careful what you wish for.
68
00:03:15,656 --> 00:03:18,334
There's no whining in whatever
you're Jeet Kune Do-ing.
69
00:03:18,358 --> 00:03:19,835
Cecil and Kat are
coming over for a rematch
70
00:03:19,859 --> 00:03:21,603
and I need you at your best.
71
00:03:21,627 --> 00:03:23,435
Hit the shower.
72
00:03:23,459 --> 00:03:25,106
Thank you.
73
00:03:25,130 --> 00:03:27,731
Spades with Kat and Cecil again?
74
00:03:28,665 --> 00:03:31,293
You think they haven't come up
with a new way to cheat?
75
00:03:31,317 --> 00:03:33,979
I'm not worried.
They want more smoke, bring it.
76
00:03:34,003 --> 00:03:35,446
You sure you don't want me to set up
77
00:03:35,470 --> 00:03:37,823
a surveillance camera
on Kat and Cecil's cards?
78
00:03:37,847 --> 00:03:39,315
I mean, to even the playing field.
79
00:03:39,339 --> 00:03:42,179
No. Because the beatdown
they're about to get
80
00:03:42,203 --> 00:03:43,351
is gonna be criminal.
81
00:03:43,375 --> 00:03:46,144
I don't need evidence on that.
82
00:03:46,811 --> 00:03:48,989
Touché.
83
00:03:49,013 --> 00:03:50,714
Go ahead, Aunt Vi.
84
00:03:54,416 --> 00:03:56,227
He's got me in a bad spot.
85
00:03:56,671 --> 00:03:58,545
What was in the photo?
86
00:03:59,987 --> 00:04:01,998
My little brother, Shawn...
87
00:04:02,335 --> 00:04:04,223
with a gun to his head.
88
00:04:05,556 --> 00:04:07,701
He says if I don't
do this job, he'll kill him.
89
00:04:07,725 --> 00:04:09,303
Do you know when Randall grabbed him?
90
00:04:09,327 --> 00:04:11,204
When's the last time
you saw your brother?
91
00:04:11,666 --> 00:04:13,130
Four years ago.
92
00:04:14,463 --> 00:04:16,208
It was at my trial.
93
00:04:16,232 --> 00:04:17,540
He never came to see you in prison?
94
00:04:17,564 --> 00:04:19,541
Nah, I knew he was upset.
95
00:04:19,746 --> 00:04:22,711
It wasn't until months later
when I realized how much.
96
00:04:23,312 --> 00:04:24,530
Right.
97
00:04:25,116 --> 00:04:26,259
That's tough.
98
00:04:26,284 --> 00:04:27,869
Look, you got to understand.
99
00:04:28,411 --> 00:04:30,083
It was just us two.
100
00:04:30,410 --> 00:04:32,518
I mean, our parents died
in a car crash ten years ago.
101
00:04:32,542 --> 00:04:35,610
And I promised Shawn
I would never leave him.
102
00:04:36,215 --> 00:04:38,422
But then we needed money for insulin.
103
00:04:38,446 --> 00:04:40,390
Among other things.
104
00:04:40,414 --> 00:04:43,416
And that's when I fell in
with Randall's crew.
105
00:04:44,850 --> 00:04:46,561
Look, when I got paroled,
I just wanted to show him
106
00:04:46,585 --> 00:04:48,629
that I had changed, you know?
107
00:04:48,653 --> 00:04:50,697
You know, that-that I had
cleaned up my act.
108
00:04:50,721 --> 00:04:52,731
But, I mean, he won't talk to me.
109
00:04:52,755 --> 00:04:55,300
Maybe if he sees you've really
changed, he'll come around.
110
00:04:55,324 --> 00:04:56,435
Okay, but that's the thing, is if I do
111
00:04:56,459 --> 00:04:57,868
what Randall's asking me,
112
00:04:58,158 --> 00:05:00,204
everything I worked for
goes down the drain.
113
00:05:00,316 --> 00:05:02,272
And you can't risk going to the police
114
00:05:02,296 --> 00:05:04,040
because if Randall finds out...
115
00:05:04,064 --> 00:05:05,431
Yeah.
116
00:05:08,367 --> 00:05:10,077
When's this job going down?
117
00:05:11,772 --> 00:05:13,579
Tomorrow night.
118
00:05:13,969 --> 00:05:15,179
Why you?
119
00:05:15,204 --> 00:05:17,015
Why go through all this
to get you involved?
120
00:05:17,039 --> 00:05:18,917
Surely there's
other safe crackers around.
121
00:05:18,941 --> 00:05:20,918
There are, but I'm the only one
on record who's ever cracked
122
00:05:20,942 --> 00:05:22,485
a C.F. Kane-7 safe.
123
00:05:22,976 --> 00:05:24,454
I mean, it used to be a badge of honor.
124
00:05:24,478 --> 00:05:26,058
Now it's a curse.
125
00:05:27,413 --> 00:05:29,690
Yeah, life can be ironic that way.
126
00:05:29,714 --> 00:05:31,292
It's not fair.
127
00:05:31,316 --> 00:05:33,927
Look, I-I made a mistake as a kid.
128
00:05:33,951 --> 00:05:35,761
I p-paid my dues.
129
00:05:35,785 --> 00:05:37,496
This is supposed to be my second chance.
130
00:05:37,520 --> 00:05:39,464
And the world just sees a criminal.
131
00:05:39,488 --> 00:05:41,762
From my boss taking
a cut of my paychecks
132
00:05:41,786 --> 00:05:43,600
to my P.O. threatening to send me back
133
00:05:43,624 --> 00:05:45,434
if I don't pay him, but...
134
00:05:45,458 --> 00:05:47,124
but I'm the thief, right?
135
00:05:51,259 --> 00:05:53,331
I understand getting second chances.
136
00:05:54,918 --> 00:05:56,633
I'll look into it.
137
00:06:03,421 --> 00:06:05,082
Robyn?
138
00:06:05,106 --> 00:06:06,682
Ah, ah, ah. Here.
139
00:06:06,706 --> 00:06:08,641
- Hey.
- Hey.
140
00:06:12,177 --> 00:06:14,821
I still feel like things
are a little, I don't know,
141
00:06:15,168 --> 00:06:17,456
off between us.
142
00:06:17,480 --> 00:06:19,481
Because they are.
143
00:06:21,916 --> 00:06:23,360
But it's not just because of you.
144
00:06:24,165 --> 00:06:25,628
This whole new dynamic
145
00:06:25,652 --> 00:06:28,330
of my professional and
personal life intersecting.
146
00:06:28,354 --> 00:06:30,632
Yeah, I get it,
things are changing, but,
147
00:06:30,656 --> 00:06:32,266
Rob, it doesn't have to be a bad thing.
148
00:06:32,290 --> 00:06:33,667
I know.
149
00:06:33,691 --> 00:06:35,335
But it's gonna take
some getting used to.
150
00:06:36,169 --> 00:06:38,561
Give me some time. We'll get there.
151
00:06:41,388 --> 00:06:43,057
Okay.
152
00:06:45,573 --> 00:06:47,510
Yo.
153
00:06:48,403 --> 00:06:50,145
These are from Aunt Vi.
154
00:06:50,656 --> 00:06:52,314
Oh, yeah,
155
00:06:52,338 --> 00:06:54,248
I love surprises.
156
00:07:00,409 --> 00:07:02,587
Oh... Oh...
157
00:07:02,611 --> 00:07:04,755
Oh, my goodness.
158
00:07:04,779 --> 00:07:07,257
I mean, who knew that heaven itself
159
00:07:07,281 --> 00:07:08,890
could be delivered in a box?
160
00:07:08,914 --> 00:07:10,226
Those are Aunt Vi's
161
00:07:10,250 --> 00:07:11,727
"special occasion" brownies.
162
00:07:11,751 --> 00:07:13,232
How did you get her to make these?
163
00:07:13,256 --> 00:07:15,495
I think it's her way of
thanking me for, uh, showing her
164
00:07:15,519 --> 00:07:17,864
how to exploit certain,
um, you know, some flaws
165
00:07:17,888 --> 00:07:19,798
in the content, uh, streaming protocols.
166
00:07:19,822 --> 00:07:21,499
He gave her all his streaming passwords.
167
00:07:21,523 --> 00:07:22,934
Hey, snitches
168
00:07:22,958 --> 00:07:24,036
get, uh...
169
00:07:24,060 --> 00:07:25,602
- Brownies, I guess.
- Mmm.
170
00:07:25,626 --> 00:07:27,229
Oh.
171
00:07:27,861 --> 00:07:29,625
Mmm.
172
00:07:29,649 --> 00:07:31,269
Just talk to me about Randall Grayle.
173
00:07:31,293 --> 00:07:34,147
Right, okay, so,
according to the FBI database,
174
00:07:34,171 --> 00:07:36,810
Randall is the prime suspect in a dozen
175
00:07:36,834 --> 00:07:38,211
high-line robberies across the country.
176
00:07:38,235 --> 00:07:40,247
And despite having an arrest record
177
00:07:40,270 --> 00:07:42,481
as long as the BQE
and leaving a trail of bodies,
178
00:07:42,505 --> 00:07:45,901
nothing seems to stick.
Airtight alibis every time.
179
00:07:45,925 --> 00:07:49,286
And his last job, uh,
an NYPD officer got killed.
180
00:07:49,310 --> 00:07:50,886
Okay, what's your gut on Tim Fells?
181
00:07:50,910 --> 00:07:52,388
I don't know. I feel for the guy.
182
00:07:52,910 --> 00:07:55,223
I mean, he made a mistake
a long time ago,
183
00:07:55,247 --> 00:07:57,091
but he's still paying for it.
184
00:07:57,115 --> 00:07:59,725
Sad truth is ex-cons
face two prison sentences...
185
00:07:59,749 --> 00:08:03,262
one behind bars and one when
they get back on the outside.
186
00:08:03,286 --> 00:08:04,296
It's a scarlet letter.
187
00:08:04,717 --> 00:08:06,264
What about the brother?
188
00:08:06,288 --> 00:08:09,099
He spent four years in
foster care when Tim was inside,
189
00:08:09,123 --> 00:08:11,843
and now he's on the dean's list
at City College.
190
00:08:11,867 --> 00:08:13,244
As of two days ago,
191
00:08:13,268 --> 00:08:15,845
he's got no new activity on his
credit card or social media.
192
00:08:15,869 --> 00:08:17,505
- Cell phone?
- It's offline.
193
00:08:17,529 --> 00:08:19,373
I got a program running
right now to reconstruct
194
00:08:19,397 --> 00:08:21,140
his GPS from the last few days.
195
00:08:21,164 --> 00:08:23,442
- I mean, it should be ready soon.
- The heist is tomorrow.
196
00:08:23,466 --> 00:08:25,223
We don't have a lot of time to find him.
197
00:08:25,247 --> 00:08:26,778
And Randall has a history
of being calculating
198
00:08:26,802 --> 00:08:29,513
and volatile. If he even
suspects that Tim went
199
00:08:29,537 --> 00:08:30,757
to somebody for outside help...
200
00:08:30,781 --> 00:08:33,083
Well,
let's not give him a reason to suspect.
201
00:08:36,774 --> 00:08:38,442
So, what's the plan?
202
00:08:38,466 --> 00:08:40,586
'Cause I'll do anything
to save my brother.
203
00:08:40,610 --> 00:08:42,089
Tell Randall you're in.
204
00:08:42,538 --> 00:08:44,278
Wait, you want me to go through
with the heist?
205
00:08:44,302 --> 00:08:47,015
Of course not. Just
string him along until we find Shawn.
206
00:08:48,383 --> 00:08:50,594
Randall can smell B.S. from a mile away.
207
00:08:50,618 --> 00:08:53,572
What if he sees through me, huh?
He'll have Shawn killed on the spot.
208
00:08:53,596 --> 00:08:55,531
If there was another
option, I wouldn't ask.
209
00:08:55,555 --> 00:08:57,756
We'll pull you out
as soon as we have Shawn.
210
00:09:00,191 --> 00:09:02,135
Okay.
211
00:09:02,159 --> 00:09:05,123
- I'll tell him I'm in.
- Good. And, Tim,
212
00:09:05,147 --> 00:09:08,472
I'm not gonna let anything
happen to you or your brother.
213
00:09:09,362 --> 00:09:10,665
Okay.
214
00:09:20,038 --> 00:09:21,372
Oh.
215
00:09:26,376 --> 00:09:28,553
Yeah, baby!
216
00:09:28,577 --> 00:09:30,387
Y'all set again.
217
00:09:30,411 --> 00:09:34,056
- Oh, yes. Yes.
- Ugh, come on.
218
00:09:36,515 --> 00:09:38,293
Oh, my goodness.
219
00:09:38,317 --> 00:09:39,760
They're mighty quiet, Dee.
220
00:09:39,784 --> 00:09:41,729
Maybe it's all the L's
they've been taking.
221
00:09:41,753 --> 00:09:43,430
That's what it sounds like to me.
222
00:09:43,454 --> 00:09:45,479
Well, well played, you two.
223
00:09:46,856 --> 00:09:48,943
Let's call it a day.
224
00:09:48,967 --> 00:09:51,836
No, no, no, no, no. Come on now.
225
00:09:51,860 --> 00:09:53,403
- We're just messing with you.
- No, it's not that.
226
00:09:53,427 --> 00:09:54,571
We're just dealing
with some stuff at home.
227
00:09:54,595 --> 00:09:56,605
- Mm-hmm.
- Oh.
228
00:09:56,629 --> 00:09:58,540
Is everything okay?
229
00:09:58,564 --> 00:10:00,041
Not so much.
230
00:10:00,065 --> 00:10:03,096
But you know we're planning on selling
our house, and moving to Florida.
231
00:10:03,120 --> 00:10:04,717
To be closer to our grandkids.
232
00:10:04,741 --> 00:10:07,012
But when we had our house
appraised, we were told
233
00:10:07,036 --> 00:10:09,681
that it's not worth
nearly what we thought.
234
00:10:09,705 --> 00:10:11,949
How's that possible?
A place that size with all that
235
00:10:11,973 --> 00:10:14,513
colonial architecture?
I think it'd be worth a fortune.
236
00:10:14,537 --> 00:10:16,453
Not according to our appraiser.
237
00:10:16,477 --> 00:10:18,924
What burns me up
is this house down the block...
238
00:10:18,948 --> 00:10:20,455
same square
footage, but a smaller yard...
239
00:10:20,479 --> 00:10:22,555
is on the market for double
what they say ours is worth.
240
00:10:22,579 --> 00:10:23,581
Mm-hmm.
241
00:10:25,749 --> 00:10:27,960
Let me guess, the owners
of that property are white?
242
00:10:27,984 --> 00:10:30,562
- Mm-hmm.
- That's not right.
243
00:10:30,586 --> 00:10:32,063
I've heard about this kind of thing.
244
00:10:32,087 --> 00:10:33,997
I've got a friend in real estate,
245
00:10:34,021 --> 00:10:35,932
she says that time and time again that
246
00:10:35,956 --> 00:10:38,534
minority-owned homes come in far less
247
00:10:38,558 --> 00:10:41,436
than comparable white-owned homes.
248
00:10:41,875 --> 00:10:43,804
Well, that goes back to Jim Crow,
249
00:10:43,828 --> 00:10:46,956
redlining and white flight in the 50s.
250
00:10:47,598 --> 00:10:49,599
It's government-sanctioned racism.
251
00:10:49,623 --> 00:10:51,804
What can we do? When we pressed
the appraiser about it,
252
00:10:51,828 --> 00:10:53,329
all we got was a runaround.
253
00:10:54,454 --> 00:10:57,181
What's the name of the appraiser?
254
00:10:57,205 --> 00:11:00,421
Potter. Wallace Potter.
255
00:11:00,446 --> 00:11:01,993
Why?
256
00:11:14,949 --> 00:11:17,160
It's good to see you still have
a good head on your shoulders.
257
00:11:17,184 --> 00:11:19,596
Well, I, uh, thought
about what you said.
258
00:11:19,620 --> 00:11:22,504
You know,
me busting my ass on a loading dock...
259
00:11:23,302 --> 00:11:24,699
that ain't the move.
260
00:11:27,325 --> 00:11:29,129
Intel was spot-on.
261
00:11:29,153 --> 00:11:31,192
Randall Grayle's back in town.
262
00:11:32,028 --> 00:11:33,405
Should we move in?
263
00:11:33,429 --> 00:11:34,906
No. Grayle's slippery.
264
00:11:34,930 --> 00:11:36,746
We need more evidence
to send him away for good.
265
00:11:36,770 --> 00:11:40,231
But the moment he steps
out of line, he goes down.
266
00:11:42,635 --> 00:11:43,878
That's Tim Fells.
267
00:11:43,902 --> 00:11:45,346
If he's here, then Randall's
268
00:11:45,370 --> 00:11:46,714
getting the band back together.
269
00:11:46,738 --> 00:11:48,181
Set up the shotgun mics. I need to hear
270
00:11:48,205 --> 00:11:49,216
what these guys are saying.
271
00:11:49,240 --> 00:11:50,417
Yes, sir.
272
00:11:51,394 --> 00:11:52,851
Whatever Randall's planning,
273
00:11:52,875 --> 00:11:54,923
he's not getting away with it this time.
274
00:12:01,115 --> 00:12:02,844
What do you know about Randall Grayle?
275
00:12:03,818 --> 00:12:05,701
I can tell you he's bad news.
276
00:12:05,725 --> 00:12:08,263
In fact, we have information
he's planning something.
277
00:12:09,194 --> 00:12:11,574
The second he moves,
we're taking him down.
278
00:12:11,598 --> 00:12:13,910
- Can you press pause on that?
- Absolutely not.
279
00:12:13,934 --> 00:12:16,260
Randall's slipped through
our fingers in the past.
280
00:12:16,284 --> 00:12:19,049
This is the first time he's shown his
face in New York in three years.
281
00:12:19,073 --> 00:12:20,639
We may not get another chance.
282
00:12:20,663 --> 00:12:23,054
Well, the problem is
283
00:12:23,078 --> 00:12:25,056
he kidnapped my client's brother.
284
00:12:25,080 --> 00:12:27,058
He's forcing him to pull a heist.
285
00:12:27,082 --> 00:12:29,462
I just need to some time
to get the kid back.
286
00:12:29,486 --> 00:12:31,364
I don't know what to tell you.
287
00:12:31,388 --> 00:12:33,499
The only reason we haven't moved
on Grayle already
288
00:12:33,523 --> 00:12:35,869
is we want to make sure
we have concrete evidence
289
00:12:35,893 --> 00:12:37,137
and do everything by the book.
290
00:12:37,161 --> 00:12:39,365
All I need is one, two days, tops.
291
00:12:39,897 --> 00:12:41,275
You got to understand,
292
00:12:41,299 --> 00:12:43,101
Randall Grayle is a cop killer.
293
00:12:44,270 --> 00:12:45,613
I personally had to tell
294
00:12:45,637 --> 00:12:47,081
a fellow officer's
four-year-old daughter
295
00:12:47,105 --> 00:12:48,283
that her father wasn't coming home
296
00:12:48,307 --> 00:12:49,552
after he clashed with Randall.
297
00:12:49,576 --> 00:12:51,220
I promised that officer's wife
298
00:12:51,244 --> 00:12:52,588
I would bring Randall down,
299
00:12:52,612 --> 00:12:54,257
and that's exactly what I'm going to do.
300
00:12:54,281 --> 00:12:55,691
If you move on Randall,
301
00:12:55,715 --> 00:12:57,927
he'll assume our client sold him out.
302
00:12:58,159 --> 00:13:00,530
He'll kill his brother for sure.
303
00:13:00,909 --> 00:13:03,492
Let me guess, Tim Fells is your client.
304
00:13:05,327 --> 00:13:08,138
- I can't let Randall walk.
- I'm not asking you to.
305
00:13:08,162 --> 00:13:10,006
We can work together to take him down.
306
00:13:10,581 --> 00:13:12,702
As soon as I know the
brother's out of danger.
307
00:13:12,726 --> 00:13:14,380
I don't know, Robyn.
308
00:13:14,404 --> 00:13:16,548
Randall's slippery. The longer I wait...
309
00:13:16,572 --> 00:13:19,710
Look, have I ever let you down?
310
00:13:21,011 --> 00:13:23,037
You got to trust me on this one.
311
00:13:27,752 --> 00:13:30,230
Can Fells tell us where
that heist is happening?
312
00:13:30,254 --> 00:13:32,200
- What he knows, we'll know.
- Okay.
313
00:13:32,224 --> 00:13:33,635
The moment you find the brother...
314
00:13:33,659 --> 00:13:35,728
We'll help you take Randall down.
315
00:13:37,248 --> 00:13:38,741
So, uh...
316
00:13:38,765 --> 00:13:40,142
rare coins?
317
00:13:40,166 --> 00:13:42,211
Lost gold from Napoleon or something.
318
00:13:42,582 --> 00:13:45,840
All I know is we're
talking eight figures.
319
00:13:48,850 --> 00:13:50,120
I got a fence lined up and everything.
320
00:13:50,144 --> 00:13:52,523
- What'd I miss?
- Talking about the score,
321
00:13:52,548 --> 00:13:54,282
but no details of where it's happening.
322
00:13:55,183 --> 00:13:56,728
It's, uh...
323
00:13:56,752 --> 00:13:58,320
it's cool.
324
00:14:02,543 --> 00:14:04,637
What's going on with you, man?
325
00:14:04,661 --> 00:14:05,722
What do you mean?
326
00:14:05,746 --> 00:14:08,371
I mean, I'm dropping a
life-changing gig in your lap,
327
00:14:08,395 --> 00:14:11,044
and you're acting like it's no big deal.
328
00:14:11,068 --> 00:14:12,946
I'm just worried about
my brother, you know?
329
00:14:13,503 --> 00:14:14,682
Look,
330
00:14:14,706 --> 00:14:17,403
I'm here, I'm down.
Like, can't you let Shawn go?
331
00:14:17,427 --> 00:14:19,186
Nah. You don't seem down, man,
332
00:14:19,210 --> 00:14:20,455
so I'm gonna hold on to baby bro
333
00:14:20,479 --> 00:14:21,881
until I get what I want.
334
00:14:25,150 --> 00:14:26,395
Yeah.
335
00:14:26,419 --> 00:14:27,664
Uh, I think we should call it off.
336
00:14:27,688 --> 00:14:28,931
The old man is getting suspicious.
337
00:14:28,955 --> 00:14:30,467
Then calm him down.
338
00:14:30,491 --> 00:14:32,569
You can't play your role,
I don't know what good you are.
339
00:14:32,922 --> 00:14:34,504
Handle your uncle, man,
340
00:14:34,528 --> 00:14:36,130
or I will. I want a trace on that call.
341
00:14:37,699 --> 00:14:39,677
- That about the job?
- Don't worry about it.
342
00:14:39,701 --> 00:14:41,880
All you need to be concerned
with is doing your job.
343
00:14:41,904 --> 00:14:43,247
Crack that safe when I tell you.
344
00:14:43,271 --> 00:14:45,484
Do that, your brother lives.
You don't...
345
00:14:45,508 --> 00:14:47,285
- Look, Randall, I swear...
- Come back in three hours
346
00:14:47,309 --> 00:14:49,455
when the rest of the crew's here.
We'll go over the particulars.
347
00:14:49,479 --> 00:14:51,657
He's talking a lot
about this job, but still not
348
00:14:51,681 --> 00:14:53,025
a damn thing about the when or where.
349
00:14:53,049 --> 00:14:56,320
I want to know the second
he gets into the specifics.
350
00:15:05,762 --> 00:15:07,942
Mr. Potter. Please, come in.
351
00:15:13,976 --> 00:15:16,238
Thank you for coming
on such short notice.
352
00:15:16,262 --> 00:15:17,787
You were a little insistent, ma'am.
353
00:15:17,811 --> 00:15:19,022
Uh, before we begin,
354
00:15:19,046 --> 00:15:20,590
is there anything
355
00:15:20,614 --> 00:15:22,392
I should know about the-the house,
356
00:15:22,416 --> 00:15:24,529
- the property?
- No, no, no, just that
357
00:15:24,553 --> 00:15:26,130
I'm-I'm considering a re-fi,
358
00:15:26,154 --> 00:15:28,041
and I-I just want to know
what I'm looking at.
359
00:15:28,065 --> 00:15:29,099
Ah.
360
00:15:30,191 --> 00:15:31,527
Please.
361
00:15:36,866 --> 00:15:39,712
Harry, I just left Shawn's apartment.
362
00:15:39,736 --> 00:15:41,481
Spoke to some of his neighbors.
363
00:15:41,505 --> 00:15:42,882
No one's seen him in days.
364
00:15:42,906 --> 00:15:44,617
That lines up with what we found.
365
00:15:44,641 --> 00:15:46,456
Harry reconstructed Shawn's movements
366
00:15:46,480 --> 00:15:48,533
using his cell phone's GPS data.
367
00:15:48,557 --> 00:15:51,058
Yeah, so, two days ago,
he left his night class,
368
00:15:51,082 --> 00:15:52,594
then his signal disappeared.
369
00:15:52,618 --> 00:15:55,169
Briefly popped back up again
at around 11:00 p.m.,
370
00:15:55,193 --> 00:15:57,623
- and then it vanished for good.
- Where?
371
00:15:58,992 --> 00:16:01,857
Near a Dino's Pizzeria in Canarsie.
372
00:16:01,881 --> 00:16:03,976
There aren't any
working street cams in the area,
373
00:16:04,000 --> 00:16:07,774
but check this out. I did a little
recon on the pizza joint owner,
374
00:16:07,798 --> 00:16:09,580
one Dino Garruzzo.
375
00:16:09,604 --> 00:16:11,743
And turns out he did five years
on a RICO charge,
376
00:16:11,767 --> 00:16:13,283
and that wasn't his first brush
with the law, either.
377
00:16:13,307 --> 00:16:16,087
Wait a minute. Dino and Randall Grayle
got arrested together
378
00:16:16,111 --> 00:16:18,322
when Randall was 18.
379
00:16:18,346 --> 00:16:19,892
That can't be a coincidence.
380
00:16:19,916 --> 00:16:21,760
You think that's where Randall
could be holding him?
381
00:16:21,784 --> 00:16:23,195
It's worth taking a look.
382
00:16:23,219 --> 00:16:24,530
But we can't go in guns blazing.
383
00:16:24,554 --> 00:16:25,664
They could kill Shawn
before we get there.
384
00:16:25,688 --> 00:16:27,000
I have an idea. Harry,
385
00:16:27,024 --> 00:16:29,002
do you own a sport jacket? HARRY: Uh...
386
00:16:29,026 --> 00:16:30,403
yeah. Maybe.
387
00:16:30,427 --> 00:16:32,506
I mean, I might have something better.
388
00:16:38,436 --> 00:16:39,667
Hello.
389
00:16:39,691 --> 00:16:41,382
Hi. Can I help you?
390
00:16:41,406 --> 00:16:44,285
Yeah. Richard Hagen. Health inspector.
391
00:16:44,309 --> 00:16:45,654
Oh, come on.
392
00:16:45,678 --> 00:16:47,255
You guys were just here last month.
393
00:16:47,279 --> 00:16:48,945
Yeah, well,
394
00:16:48,969 --> 00:16:51,227
Maybe we should step it up to weekly.
395
00:16:51,251 --> 00:16:53,530
Can you at least come back?
I'm the only one here.
396
00:16:53,554 --> 00:16:55,899
Yeah, including, uh, the customers.
397
00:16:55,923 --> 00:16:58,435
You think the low foot traffic
might be attributed
398
00:16:58,459 --> 00:17:00,337
to the "B" hanging in your window?
399
00:17:00,361 --> 00:17:01,839
Which I'm starting to think
400
00:17:01,863 --> 00:17:05,276
was... graded on a curve.
401
00:17:05,300 --> 00:17:08,279
Do you think maybe we could, um...
402
00:17:08,303 --> 00:17:10,382
- work something out?
- Young lady,
403
00:17:10,406 --> 00:17:12,383
are you offering me a bribe?
404
00:17:12,407 --> 00:17:15,187
Because that is a nasty
infraction of public corruption,
405
00:17:15,211 --> 00:17:16,890
Code 387 subsection 2,
406
00:17:16,914 --> 00:17:18,624
- punishable by up to...
- No, okay, no.
407
00:17:18,648 --> 00:17:21,494
I was just... thinking
maybe you might want a slice
408
00:17:21,518 --> 00:17:23,731
before you start inspecting.
409
00:17:23,755 --> 00:17:26,500
Look, this face might scream
"thrill-seeker," but there are
410
00:17:26,524 --> 00:17:28,413
some risks I'm just not willing to take.
411
00:17:28,437 --> 00:17:30,038
- I'll start in the basement.
- Uh...
412
00:17:30,062 --> 00:17:31,631
No, I'm good. I got it.
413
00:17:40,854 --> 00:17:42,719
How's it going?
414
00:17:42,743 --> 00:17:44,421
He's not here.
415
00:17:44,445 --> 00:17:46,781
Maybe we got it all wrong.
416
00:17:51,654 --> 00:17:53,468
Hey, wait a minute.
417
00:17:54,937 --> 00:17:56,281
Just found an insulin pen.
418
00:17:56,306 --> 00:17:57,484
Didn't Tim say Shawn was diabetic?
419
00:17:57,509 --> 00:17:59,702
Sure did. Shawn was in that room.
420
00:18:02,565 --> 00:18:05,102
Wait, whoa, hold on.
421
00:18:11,542 --> 00:18:14,022
Mel, there's another exit.
Down the block.
422
00:18:14,046 --> 00:18:16,014
What? Where?
423
00:18:22,421 --> 00:18:23,657
I see 'em.
424
00:18:33,869 --> 00:18:35,457
Damn it.
425
00:18:38,041 --> 00:18:40,819
Rob, Shawn was here. We just missed him.
426
00:18:40,843 --> 00:18:43,355
Damn. Any idea where they're taking him?
427
00:18:43,379 --> 00:18:46,124
No, but I got the plates
off the car he took off in.
428
00:18:46,148 --> 00:18:47,393
Hold on, Tim's calling.
429
00:18:47,417 --> 00:18:48,461
Tim.
430
00:18:48,485 --> 00:18:50,063
Listen, we got some news.
431
00:18:50,087 --> 00:18:52,265
Please tell me you found Shawn
because we out of time.
432
00:18:52,289 --> 00:18:54,468
- What are you talking about?
- He-he moved up the heist.
433
00:18:54,492 --> 00:18:56,070
It's going down tonight.
434
00:18:56,757 --> 00:18:58,535
Okay.
435
00:18:58,560 --> 00:19:00,708
We have a lead on Shawn,
but I need a little more time
436
00:19:00,732 --> 00:19:02,510
- to find him.
- What am I supposed to do?
437
00:19:02,534 --> 00:19:04,612
You're gonna have to stop pretending
438
00:19:04,636 --> 00:19:06,589
and actually go through with the heist.
439
00:19:14,549 --> 00:19:16,026
Was just about to call you. What's up?
440
00:19:16,044 --> 00:19:17,790
Hey, I just got a panicked call
441
00:19:17,814 --> 00:19:20,094
- from Tim about the heist.
- What about it?
442
00:19:20,118 --> 00:19:22,163
It's going down tonight.
443
00:19:22,187 --> 00:19:23,932
Thanks for the heads up.
444
00:19:23,956 --> 00:19:25,846
I'll tell my team to be ready
to take Randall down.
445
00:19:25,870 --> 00:19:28,339
No. We still don't have Shawn.
446
00:19:28,363 --> 00:19:29,908
Are you any closer to finding him?
447
00:19:29,932 --> 00:19:31,377
Harry's tracking a lead right now.
448
00:19:31,401 --> 00:19:32,878
I just need a little more time.
449
00:19:32,902 --> 00:19:34,648
Robyn, this man is a killer.
450
00:19:34,672 --> 00:19:36,518
It's irresponsible to let him
get away with this heist.
451
00:19:36,542 --> 00:19:37,820
People will get hurt.
452
00:19:37,844 --> 00:19:39,856
Not if we play this the right way.
453
00:19:40,151 --> 00:19:41,259
Which is?
454
00:19:41,283 --> 00:19:42,660
Have Tim go along for the heist.
455
00:19:42,684 --> 00:19:44,296
- What?
- At the same time,
456
00:19:44,320 --> 00:19:45,898
we infiltrate Randall's crew,
457
00:19:45,922 --> 00:19:47,268
that way we control the situation.
458
00:19:47,292 --> 00:19:48,669
I don't like it.
459
00:19:48,693 --> 00:19:49,738
Feels like we're playing
roulette on this one.
460
00:19:49,762 --> 00:19:51,073
I know it's risky,
461
00:19:51,097 --> 00:19:52,508
but it gives us a chance
to save them both.
462
00:19:52,532 --> 00:19:53,510
Or lose them both.
463
00:19:53,534 --> 00:19:55,547
If Tim's exposed,
then both brothers die.
464
00:19:55,571 --> 00:19:57,516
Well, you go in now,
465
00:19:57,540 --> 00:19:59,810
you lose lives for sure.
466
00:20:01,045 --> 00:20:02,257
Okay.
467
00:20:02,281 --> 00:20:03,837
How do you want to play it?
468
00:20:07,189 --> 00:20:08,632
This the whole crew?
469
00:20:08,656 --> 00:20:09,901
That we know of.
470
00:20:09,925 --> 00:20:11,404
So if we want to infiltrate
471
00:20:11,428 --> 00:20:12,738
Randall's operation,
we got to create an opening,
472
00:20:12,762 --> 00:20:13,940
put one of these three on ice.
473
00:20:13,964 --> 00:20:15,287
Question is, which one?
474
00:20:15,311 --> 00:20:16,790
First up is the wheel woman,
475
00:20:16,814 --> 00:20:18,464
Lane Carter, master at grand theft auto.
476
00:20:18,488 --> 00:20:19,883
Yeah, but then I'd be stuck
on the perimeter.
477
00:20:19,907 --> 00:20:21,619
I need to be close to watch Tim's back.
478
00:20:21,643 --> 00:20:22,720
Okay. All right.
479
00:20:22,744 --> 00:20:23,962
- Who's next?
- Hasan Abbas.
480
00:20:23,986 --> 00:20:26,193
Arrested a half dozen times,
for cybercrimes.
481
00:20:26,217 --> 00:20:27,261
He's their Harry.
482
00:20:27,285 --> 00:20:29,298
As though I'd get caught six times.
483
00:20:29,322 --> 00:20:30,565
I've been arrested once.
484
00:20:30,589 --> 00:20:32,058
Granted, it was by the CIA.
485
00:20:32,726 --> 00:20:33,804
You're very handsome, though.
486
00:20:33,828 --> 00:20:35,307
Okay. Thank you. I... The point is
487
00:20:35,331 --> 00:20:37,008
is I that could do this one
with my eyes closed.
488
00:20:37,033 --> 00:20:39,279
Good, but then who would be here
helping Rob track Shawn?
489
00:20:39,303 --> 00:20:41,716
Okay, true.
Uh, what about the third guy?
490
00:20:41,740 --> 00:20:43,185
- What's his deal?
- Carmine Nolfi.
491
00:20:43,209 --> 00:20:45,555
Ex-military. Proficient
in close quarters combat.
492
00:20:45,579 --> 00:20:46,856
Okay, so their tough guy,
493
00:20:46,880 --> 00:20:48,650
security, breaking- and-entering expert.
494
00:20:50,319 --> 00:20:51,664
He's our in.
495
00:20:51,688 --> 00:20:53,945
Okay, but who's taking his place?
496
00:20:55,427 --> 00:20:57,096
- Dude.
- It's... He just...
497
00:20:57,697 --> 00:20:59,800
Relax, honey, he's just
getting to know you.
498
00:21:03,839 --> 00:21:05,652
Mighty fine house you have here.
499
00:21:05,676 --> 00:21:08,522
Especially given your lack of upgrades,
500
00:21:08,546 --> 00:21:10,792
I think you'll find that I've been
501
00:21:10,816 --> 00:21:14,331
quite... generous.
502
00:21:14,355 --> 00:21:16,124
Thank you.
503
00:21:17,294 --> 00:21:18,704
Are you quite sure?
504
00:21:18,728 --> 00:21:21,175
Because the family across the street
505
00:21:21,199 --> 00:21:24,112
sold their home for
almost twice as much as this.
506
00:21:24,136 --> 00:21:25,448
I didn't appraise that property, ma'am,
507
00:21:25,472 --> 00:21:27,612
but perhaps they did a-a remodel?
508
00:21:27,636 --> 00:21:28,986
- A new kitchen?
- No, no, nothing like that.
509
00:21:29,011 --> 00:21:30,389
You know what?
510
00:21:31,381 --> 00:21:33,217
I'd like a second opinion.
511
00:21:39,393 --> 00:21:40,970
Mrs. Scott?
512
00:21:40,995 --> 00:21:42,773
- What are you doing here?
- Investigating.
513
00:21:42,797 --> 00:21:45,044
I got a call saying
one of our appraisers
514
00:21:45,068 --> 00:21:47,250
was intentionally lowballing clients.
515
00:21:47,274 --> 00:21:49,015
And here's the proof.
516
00:21:49,890 --> 00:21:51,287
Is this really your work?
517
00:21:51,311 --> 00:21:53,924
- How do you explain this?
- I-I ran the numbers and...
518
00:21:53,948 --> 00:21:56,861
Like hell you did. I was here
earlier and, unlike you,
519
00:21:56,885 --> 00:21:58,931
did a thorough assessment
of this property.
520
00:21:58,955 --> 00:22:00,600
- But, ma'am...
- But nothing.
521
00:22:00,624 --> 00:22:01,969
You're gone. Effective immediately.
522
00:22:01,993 --> 00:22:04,005
Not only are you done in this business,
523
00:22:04,029 --> 00:22:05,875
but I will pursue charges.
524
00:22:06,356 --> 00:22:08,836
Now get out of my house.
525
00:22:19,079 --> 00:22:21,659
All right, guys, listen up so
you understand tonight's plan.
526
00:22:21,684 --> 00:22:23,896
- Wait, where's Carmine?
- He's late.
527
00:22:24,059 --> 00:22:25,937
And he better have a damn good excuse.
528
00:22:25,961 --> 00:22:28,709
Okay. Once we're through
the perimeter fence,
529
00:22:28,733 --> 00:22:29,911
there's a surveillance system
530
00:22:29,935 --> 00:22:31,581
that blankets the facility.
531
00:22:31,605 --> 00:22:32,983
Hasan?
532
00:22:33,007 --> 00:22:34,986
- Malfunction or make us ghosts?
- Ghost.
533
00:22:35,010 --> 00:22:36,287
Less of a trail the better.
534
00:22:36,311 --> 00:22:37,556
What about a security patrol?
535
00:22:37,580 --> 00:22:38,992
Small group of rent-a-cops.
536
00:22:39,016 --> 00:22:41,210
They're armed
but spread thin at this hour,
537
00:22:41,234 --> 00:22:42,863
so I've timed their routine.
538
00:22:42,887 --> 00:22:44,466
Ten minute coffee break,
539
00:22:44,490 --> 00:22:46,669
then they alternate at the john
for the next five
540
00:22:46,693 --> 00:22:47,938
and then they're back on patrol.
541
00:22:47,962 --> 00:22:49,508
Reliable as a Rolex.
542
00:22:49,532 --> 00:22:52,512
That only gives us a 15-minute
window to get in and out.
543
00:22:52,536 --> 00:22:53,814
14.5, and not a second extra.
544
00:22:53,838 --> 00:22:55,883
After that the main shift clocks in
545
00:22:55,907 --> 00:22:58,120
and the place is crawling with them.
546
00:22:58,144 --> 00:22:59,589
Lane,
547
00:22:59,613 --> 00:23:01,291
- you're on overwatch.
- Copy that.
548
00:23:01,315 --> 00:23:03,061
Once we get to the target location,
549
00:23:03,085 --> 00:23:05,565
there's an industrial padlock,
which is on Carmine...
550
00:23:05,969 --> 00:23:07,632
if he ever gets here.
551
00:23:07,656 --> 00:23:09,604
And then all that stands between us
552
00:23:09,628 --> 00:23:11,073
and sitting on a beach in Fiji
553
00:23:11,097 --> 00:23:13,734
is a C.F. Kane Mark 7 safe.
554
00:23:14,848 --> 00:23:16,047
It's no sweat.
555
00:23:16,071 --> 00:23:17,750
You'll have less than
five minutes to crack it,
556
00:23:17,774 --> 00:23:19,218
so I hope you're right.
557
00:23:21,309 --> 00:23:23,520
Tim, let Carmine in.
558
00:23:28,823 --> 00:23:31,637
Keep your eyes peeled on this guy.
559
00:23:37,103 --> 00:23:38,781
- Whoa!
- Whoa!
560
00:23:38,805 --> 00:23:41,085
Ooh...
561
00:23:41,109 --> 00:23:42,453
Who the hell are you?
562
00:23:42,477 --> 00:23:43,755
Angela Yeung.
563
00:23:43,779 --> 00:23:44,991
Carmine sent me. He didn't call you?
564
00:23:45,015 --> 00:23:46,198
No, he didn't.
565
00:23:46,222 --> 00:23:48,095
Easy, all right? Carmine called me,
566
00:23:48,119 --> 00:23:50,865
said he was in a jam,
needed someone to cover for him.
567
00:23:50,889 --> 00:23:53,403
Said you needed muscle on a job.
568
00:23:53,427 --> 00:23:54,838
So he sent you?
569
00:23:54,862 --> 00:23:56,007
All right.
570
00:23:56,031 --> 00:23:57,338
Where the hell's Carmine anyway?
571
00:23:57,362 --> 00:24:00,046
Look, I am just trying
to do him a solid,
572
00:24:00,070 --> 00:24:01,281
but if you don't need my help,
573
00:24:01,305 --> 00:24:02,783
- I could just jet.
- No, no, no.
574
00:24:02,807 --> 00:24:04,040
It's okay.
575
00:24:04,710 --> 00:24:06,291
You're not leaving.
576
00:24:06,680 --> 00:24:08,883
Not until I get some answers.
577
00:24:12,190 --> 00:24:14,400
We got it. His phone is cloned.
578
00:24:17,697 --> 00:24:19,843
Randall, my bad for bailing
the last minute,
579
00:24:19,867 --> 00:24:22,174
but I got to go down to Florida.
580
00:24:23,105 --> 00:24:24,683
My mother's not doing well.
581
00:24:24,707 --> 00:24:27,354
You're leaving
me in a very bad position here.
582
00:24:27,378 --> 00:24:30,725
I'm sorry, man. I'll make it up to you,
583
00:24:30,749 --> 00:24:32,294
but Angela is top-notch.
584
00:24:32,318 --> 00:24:33,396
You can trust...
585
00:24:33,420 --> 00:24:35,266
I don't care what Carmine...
586
00:24:42,701 --> 00:24:44,813
Okay. You'll do.
587
00:24:44,837 --> 00:24:46,382
But if I smell anything rotten,
588
00:24:46,406 --> 00:24:47,918
I'm gonna put a bullet
in your pretty face
589
00:24:47,942 --> 00:24:48,953
before you can blink.
590
00:24:48,977 --> 00:24:50,454
Thank you for calling me pretty.
591
00:24:50,478 --> 00:24:53,093
Hasan, get the hell up.
Lane, collect everyone's phones.
592
00:24:53,117 --> 00:24:55,453
Make sure we're completely dark on this.
593
00:25:01,095 --> 00:25:03,374
Hey, Rob? Good news.
594
00:25:03,398 --> 00:25:05,244
Were you able to track
that car that took Shawn?
595
00:25:05,268 --> 00:25:08,081
No. Uh, there was no LoJack
or OnStar, but Mel and I were
596
00:25:08,105 --> 00:25:09,217
able to clone Randall's phone.
597
00:25:09,241 --> 00:25:10,652
He received an incoming call
598
00:25:10,676 --> 00:25:12,956
five minutes after we missed
Shawn at the pizza place.
599
00:25:12,980 --> 00:25:14,557
That's got to be the kidnappers.
600
00:25:14,581 --> 00:25:17,562
Yeah, the phone is in Long Island City,
601
00:25:17,586 --> 00:25:19,532
just under the Queensboro Bridge.
602
00:25:19,556 --> 00:25:20,800
Send me the coordinates.
603
00:25:20,824 --> 00:25:22,102
If I can get there in time,
604
00:25:22,126 --> 00:25:24,247
I can pull Tim before Dante moves in.
605
00:25:26,199 --> 00:25:28,078
Randall, I'm getting
a strange frequency.
606
00:25:28,102 --> 00:25:30,514
Some kind of communication signal.
607
00:25:31,226 --> 00:25:33,168
It's coming from inside the loft.
608
00:25:34,502 --> 00:25:35,923
Are all the phones off?
609
00:25:35,947 --> 00:25:37,793
- Just like you asked.
- Scan everybody.
610
00:25:37,817 --> 00:25:40,654
Tim, if you're wearing a wire,
so help me God...
611
00:25:53,507 --> 00:25:55,019
Mel?
612
00:25:55,043 --> 00:25:56,721
Mel!
613
00:26:42,113 --> 00:26:43,859
Hey.
614
00:26:43,883 --> 00:26:45,303
Who the hell are you?
615
00:26:57,402 --> 00:26:58,346
Hey,
616
00:26:58,365 --> 00:26:59,955
I-I... I don't want any problems.
617
00:26:59,974 --> 00:27:01,712
I'm from the National Grid.
618
00:27:01,736 --> 00:27:04,421
Yeah. That don't explain
you nosing around.
619
00:27:04,445 --> 00:27:06,160
I was coming back from another job,
620
00:27:06,184 --> 00:27:08,192
and I saw the lights were on,
and I thought to myself,
621
00:27:08,216 --> 00:27:10,928
"We cut the power off there months ago."
622
00:27:12,026 --> 00:27:14,432
Yeah, well, you thought wrong.
623
00:27:14,456 --> 00:27:15,868
Inside, now.
624
00:27:15,892 --> 00:27:17,870
- Um, I just...
- Let's go.
625
00:27:23,144 --> 00:27:24,473
What's the latest?
626
00:27:24,497 --> 00:27:26,779
A woman joined the crew
a little while ago,
627
00:27:26,803 --> 00:27:28,620
and it's been 15 minutes
without any noise.
628
00:27:34,712 --> 00:27:35,790
Hey, Harry. How's Mel doing?
629
00:27:35,814 --> 00:27:36,724
I don't know, man.
630
00:27:36,748 --> 00:27:37,993
Her comms went down.
631
00:27:38,017 --> 00:27:39,527
She's flying blind.
632
00:27:40,301 --> 00:27:41,517
It's gonna be okay.
633
00:27:41,541 --> 00:27:43,240
If anything bad had happened,
I'd know about it.
634
00:27:43,264 --> 00:27:45,959
Okay, all right.
But is there any way to get eyes on her?
635
00:28:08,315 --> 00:28:09,621
What do you mean, gone?
636
00:28:09,645 --> 00:28:11,230
There was no one inside the loft.
637
00:28:11,254 --> 00:28:14,000
Come on, Dante. I thought
you had eyes on the place.
638
00:28:14,024 --> 00:28:15,535
So did I. Look, I don't
like this any more than you.
639
00:28:15,559 --> 00:28:17,691
Oh, please, come on.
She's my wife, Dante.
640
00:28:17,715 --> 00:28:20,037
Randall needs her, Harry.
He didn't kill her.
641
00:28:20,061 --> 00:28:22,215
Okay, fine, but w-where did they go?
642
00:28:22,239 --> 00:28:24,869
H-How did they just disappear
into thin air?
643
00:28:33,979 --> 00:28:36,069
I don't know, but there's no world
644
00:28:36,094 --> 00:28:37,260
where this guy gets away again.
645
00:28:37,417 --> 00:28:39,719
Hold on a sec, Harry.
646
00:28:42,704 --> 00:28:45,002
Harry, we just got an ID
and addy on the man
647
00:28:45,026 --> 00:28:46,836
Randall spoke with earlier on the phone.
648
00:28:46,860 --> 00:28:48,338
Name's Yves
649
00:28:48,362 --> 00:28:50,774
Ballentine.
He's connected to this somehow.
650
00:28:50,798 --> 00:28:52,400
I'm sending a unit there now.
651
00:28:56,538 --> 00:28:59,248
So, uh, why all the effort?
652
00:28:59,708 --> 00:29:01,530
You got some reason to believe
the cops are onto us?
653
00:29:01,554 --> 00:29:03,322
Always assume the cops are watching
or listening.
654
00:29:03,346 --> 00:29:05,124
Why do you think I haven't been caught?
655
00:29:07,250 --> 00:29:11,122
Lane, head over
to the Brooklyn Navy Yard.
656
00:29:14,691 --> 00:29:16,104
So, that's where the coins are?
657
00:29:16,128 --> 00:29:18,006
In a shipping container
that leaves in the morning.
658
00:29:18,030 --> 00:29:20,074
Only when it does,
659
00:29:20,098 --> 00:29:22,467
those coins won't be on it.
660
00:29:32,253 --> 00:29:33,966
He doesn't look so good.
661
00:29:34,148 --> 00:29:37,327
Can you at least take out the gag?
He can barely breathe.
662
00:29:37,351 --> 00:29:38,794
Hey, hey, what are you doing?
663
00:29:38,818 --> 00:29:40,064
She's right. He doesn't look that good.
664
00:29:40,088 --> 00:29:41,698
Why you listen to her?
665
00:29:44,459 --> 00:29:46,254
Aah!
666
00:30:02,780 --> 00:30:03,823
Get this off you.
667
00:30:05,716 --> 00:30:07,048
Hey...
668
00:30:07,864 --> 00:30:09,465
I-I... I don't feel...
669
00:30:10,221 --> 00:30:12,867
Just hang on, hang on. We're
gonna get you to a hospital.
670
00:30:12,891 --> 00:30:15,427
Let's go. Come on.
671
00:30:42,553 --> 00:30:45,737
Get us to shipping container RKO 281.
672
00:30:45,761 --> 00:30:47,406
We got 90 seconds before it resets.
673
00:30:47,430 --> 00:30:49,633
All right, we got to hustle. Let's go.
674
00:30:51,179 --> 00:30:52,580
What's this all about?
675
00:30:52,604 --> 00:30:54,147
I know you're mixed up in
Randall Grayle's latest score.
676
00:30:54,171 --> 00:30:55,608
Where's it going down?
677
00:30:55,632 --> 00:30:56,849
Before you lie to me again,
678
00:30:56,873 --> 00:30:58,452
keep in mind you're working
with a cop killer.
679
00:30:59,472 --> 00:31:02,123
Any bodies drop tonight,
you're an accessory to murder.
680
00:31:02,147 --> 00:31:04,558
Unless you start talking now!
681
00:31:04,582 --> 00:31:06,294
When we get there, what am I doing?
682
00:31:06,318 --> 00:31:08,471
Inside the container
is a former SAS operative
683
00:31:08,495 --> 00:31:11,273
protecting the coins,
as in Great Britain's SAS.
684
00:31:11,297 --> 00:31:13,169
They train specifically
in close-quarters combat.
685
00:31:13,193 --> 00:31:14,770
Yeah, it's not my first rodeo. I got it.
686
00:31:14,794 --> 00:31:16,097
Boom. There it is.
687
00:31:16,121 --> 00:31:17,806
87 seconds. Not bad, Hasan.
688
00:31:17,830 --> 00:31:19,532
All right, hot shot.
689
00:31:28,910 --> 00:31:30,393
Open it.
690
00:31:46,263 --> 00:31:47,774
Whoa! You want a body on this?
691
00:31:47,798 --> 00:31:50,100
'Cause I didn't sign up
for that kind of manhunt.
692
00:31:52,812 --> 00:31:54,972
All right. Tim, let's go. You're up.
693
00:32:01,214 --> 00:32:04,009
What's wrong? Get to it.
This is a Mark 9.
694
00:32:04,033 --> 00:32:05,960
You said it was the Mark 7.
This ain't the right safe.
695
00:32:05,984 --> 00:32:07,397
Please tell me that's not a problem.
696
00:32:07,421 --> 00:32:10,773
It's a completely different
mechanism on the Mark 9.
697
00:32:12,726 --> 00:32:14,737
You have four minutes and 36 seconds
698
00:32:14,761 --> 00:32:17,841
before those guards walk by
and see that lock on the floor.
699
00:32:17,865 --> 00:32:19,243
That's how much time you have
700
00:32:19,267 --> 00:32:22,203
before your family
bloodline ends tonight.
701
00:32:32,109 --> 00:32:34,743
Dante, I just saved Shawn.
702
00:32:34,767 --> 00:32:37,029
I'm on my way to you. Can you reach Mel?
703
00:32:37,053 --> 00:32:38,798
We lost contact with her a while ago,
704
00:32:38,822 --> 00:32:41,000
but Randall is making his play
at the navy shipyard right now.
705
00:32:41,024 --> 00:32:42,502
My team is on their way.
706
00:32:42,526 --> 00:32:44,475
Well, can you hold back for 15 minutes?
707
00:32:44,499 --> 00:32:45,739
And risk losing them?
708
00:32:45,763 --> 00:32:47,742
- That's not happening.
- I'll be there soon.
709
00:32:47,766 --> 00:32:49,109
Just don't arrest Tim.
710
00:32:49,133 --> 00:32:50,925
I'm taking Randall down.
I'll do what I can,
711
00:32:50,949 --> 00:32:53,137
but I can't guarantee
Tim won't wind up in custody.
712
00:33:08,405 --> 00:33:10,468
Lane, how's it going out there?
713
00:33:10,492 --> 00:33:12,770
Quiet, but not for much longer.
714
00:33:12,794 --> 00:33:14,423
Yo, Tim.
715
00:33:14,447 --> 00:33:15,889
He's working as fast as he can.
716
00:33:15,913 --> 00:33:17,433
He needs to work a lot faster.
717
00:33:26,209 --> 00:33:28,588
Damn. Okay, okay, come on, come on.
718
00:33:28,612 --> 00:33:31,114
We're not gonna make it.
He's taking too long.
719
00:33:32,574 --> 00:33:33,960
Damn it, Tim.
720
00:33:34,575 --> 00:33:36,797
Time's up.
721
00:33:37,480 --> 00:33:39,215
We're out of time!
722
00:33:42,015 --> 00:33:43,629
Yes.
723
00:33:50,952 --> 00:33:52,381
Beautiful.
724
00:33:53,077 --> 00:33:54,317
Let's go. Let's go.
725
00:33:54,341 --> 00:33:56,662
Get out of the way.
726
00:34:06,388 --> 00:34:08,665
The cops are here. Get out now.
727
00:34:08,689 --> 00:34:10,301
The cops shouldn't be on us already.
728
00:34:10,325 --> 00:34:11,703
Someone alerted them.
729
00:34:11,727 --> 00:34:14,239
I knew you couldn't be trusted.
I knew it.
730
00:35:01,917 --> 00:35:03,685
Go get Randall!
731
00:35:17,771 --> 00:35:19,496
Stop! NYPD!
732
00:35:24,073 --> 00:35:25,726
Aah!
733
00:35:26,466 --> 00:35:27,639
Aah!
734
00:35:54,968 --> 00:35:57,198
Aah!
735
00:36:00,165 --> 00:36:01,873
You okay?
736
00:36:01,896 --> 00:36:03,270
Yeah.
737
00:36:03,293 --> 00:36:05,080
Yeah. Oh.
738
00:36:05,103 --> 00:36:07,303
Where's Randall?
739
00:36:12,032 --> 00:36:14,202
You let him go.
740
00:36:15,542 --> 00:36:17,009
To save me.
741
00:36:26,202 --> 00:36:27,348
Tim Fells.
742
00:36:29,680 --> 00:36:31,135
NYPD.
743
00:36:41,834 --> 00:36:43,668
Your brother is safe.
744
00:36:53,813 --> 00:36:55,680
Thank you, man.
745
00:37:15,039 --> 00:37:16,491
Where's Randall?
746
00:37:22,239 --> 00:37:24,366
- Dante...
- You said you'd be here.
747
00:37:26,746 --> 00:37:28,275
I had him.
748
00:37:28,299 --> 00:37:31,332
He was right there,
but I let him get away.
749
00:37:33,498 --> 00:37:35,008
I should have taken him down
when I had the chance,
750
00:37:35,032 --> 00:37:37,574
but I let your needs get
in the way of me doing my job.
751
00:37:37,598 --> 00:37:41,980
Dante, I promise,
I will help you find Randall.
752
00:37:42,799 --> 00:37:44,041
Sooner or later, he's gonna have
753
00:37:44,065 --> 00:37:45,574
to resurface to sell those coins.
754
00:37:45,598 --> 00:37:47,182
Don't you get it?
755
00:37:48,473 --> 00:37:50,298
We'll never see Randall again.
756
00:37:53,024 --> 00:37:54,199
Dante, wait.
757
00:37:54,223 --> 00:37:55,435
Be seeing you.
758
00:37:55,458 --> 00:37:56,964
Dante!
759
00:38:14,397 --> 00:38:17,068
Are you sure there isn't
any way I can repay you?
760
00:38:17,997 --> 00:38:19,240
Pay it forward.
761
00:38:19,769 --> 00:38:21,740
Try to be there, for the next person
762
00:38:21,764 --> 00:38:22,840
who needs a second chance.
763
00:38:22,864 --> 00:38:24,605
And make good use
764
00:38:24,629 --> 00:38:27,765
of the one you'll get with your brother.
765
00:38:31,011 --> 00:38:32,385
Hey.
766
00:38:33,443 --> 00:38:34,909
Shawn.
767
00:38:35,929 --> 00:38:37,172
I'm sorry, man,
768
00:38:37,196 --> 00:38:38,772
- for everything. No, no, no, no.
- Tim...
769
00:38:38,796 --> 00:38:40,371
I-I don't blame you
for not talking to me.
770
00:38:40,395 --> 00:38:42,404
I told you I would be there
for you, and I wasn't.
771
00:38:42,428 --> 00:38:43,705
All right? That's on me.
772
00:38:43,729 --> 00:38:45,138
She told me you risked everything
773
00:38:45,579 --> 00:38:47,095
to save me.
774
00:38:51,490 --> 00:38:53,729
Man, after all I put you through?
775
00:38:54,814 --> 00:38:57,192
I couldn't lose you again, man.
776
00:39:06,494 --> 00:39:07,694
Thank you.
777
00:39:12,180 --> 00:39:14,214
Thanks again. Bye-bye.
778
00:39:15,055 --> 00:39:16,397
Hey.
779
00:39:16,422 --> 00:39:19,003
- Everything okay?
- Better than okay.
780
00:39:19,027 --> 00:39:20,500
Cecil and Kat's appraiser's
781
00:39:20,524 --> 00:39:22,903
gonna get his license revoked.
782
00:39:22,927 --> 00:39:25,237
Oh, my gosh. Wait!
783
00:39:25,261 --> 00:39:29,088
Uh, look, I want to say I feel
bad for him, but it serves him right.
784
00:39:29,112 --> 00:39:31,903
Unfortunately, there are a lot
more like him out there, but at least
785
00:39:31,927 --> 00:39:33,639
we got rid of one bad one.
786
00:39:33,663 --> 00:39:35,069
Yeah.
787
00:39:35,093 --> 00:39:37,536
True. Well, what about Kat and Cecil?
788
00:39:37,560 --> 00:39:40,303
They're going to get a new appraisal
789
00:39:40,327 --> 00:39:42,436
at no charge.
790
00:39:42,459 --> 00:39:44,769
So they can finally move
to Florida like they planned,
791
00:39:44,793 --> 00:39:46,301
and we don't got to take 'em
792
00:39:46,325 --> 00:39:47,869
all the way back to Boston, am I right?
793
00:39:47,893 --> 00:39:50,702
- We made 'em walk to Boston last night.
- Yeah, we did.
794
00:39:52,359 --> 00:39:54,035
- Good morning.
- Morning. Oh, morning.
795
00:39:54,059 --> 00:39:56,068
What you two so excited about?
796
00:39:56,092 --> 00:39:58,268
Ah, well, you should have seen it, Mom.
797
00:39:58,292 --> 00:40:00,501
Aunt Vi took no prisoners yesterday.
798
00:40:00,525 --> 00:40:02,935
She put Cecil and Kat's
appraiser on blast
799
00:40:02,959 --> 00:40:05,135
and got them the appraisal
they needed so they can
800
00:40:05,159 --> 00:40:07,667
sell their house and move.
801
00:40:08,826 --> 00:40:10,691
Oh. It's good to have a friend like you.
802
00:40:14,153 --> 00:40:15,777
Is everything good?
803
00:40:22,257 --> 00:40:24,358
Honestly, no.
804
00:40:25,891 --> 00:40:27,847
You want to talk about it?
805
00:40:29,091 --> 00:40:30,557
It might help.
806
00:40:32,124 --> 00:40:35,656
A friend trusted me to come
through for them yesterday...
807
00:40:37,057 --> 00:40:38,586
...and I let them down.
808
00:40:39,959 --> 00:40:42,323
I'm sure they'll understand.
809
00:40:43,590 --> 00:40:45,522
Maybe you can make it up to 'em.
810
00:40:46,823 --> 00:40:48,656
That's the plan.
811
00:40:49,702 --> 00:40:52,905
But in the meantime, I have
to live with these feelings.
812
00:40:54,611 --> 00:40:56,322
And they're not good.
813
00:40:58,202 --> 00:40:59,648
Mom.
814
00:41:02,022 --> 00:41:04,232
It's gonna be okay.
815
00:41:04,642 --> 00:41:06,065
It's not the end of the world.
816
00:41:06,089 --> 00:41:07,972
I'm sure you're right.
817
00:41:11,789 --> 00:41:14,022
But it sure does feel like it.
58787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.