All language subtitles for The Spencer Sisters s01e02 The Executives Elegy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,405 --> 00:00:06,477 [SOLEMN, MYSTERIOUS MUSIC] 2 00:00:06,591 --> 00:00:09,070 ? 3 00:00:09,184 --> 00:00:11,472 MARLINA: I'll need you to finalize those travel details 4 00:00:11,586 --> 00:00:13,153 for the conference in Frankfurt. 5 00:00:13,252 --> 00:00:15,553 And get Kevin to send me my keynote speech, please. 6 00:00:15,653 --> 00:00:17,053 ASSISTANT: [ON PHONE] On its way, ma'am. 7 00:00:17,153 --> 00:00:18,653 Okay, I'll be in shortly. 8 00:00:18,753 --> 00:00:21,520 But I want the results of that double-blind study in my inbox 9 00:00:21,620 --> 00:00:23,787 by the time I arrive. 10 00:00:23,887 --> 00:00:28,021 [MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES] 11 00:00:28,121 --> 00:00:32,054 ? 12 00:00:35,254 --> 00:00:39,688 [SUSPENSEFUL MUSIC] 13 00:00:39,788 --> 00:00:43,855 Danny? 14 00:00:43,955 --> 00:00:48,022 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 15 00:00:48,122 --> 00:00:50,255 ? 16 00:00:50,355 --> 00:00:53,522 ? 17 00:00:53,622 --> 00:00:56,589 [MUSIC SWELLS OMINOUSLY] 18 00:00:56,689 --> 00:00:59,123 ? 19 00:00:59,223 --> 00:01:01,423 Danny? 20 00:01:01,522 --> 00:01:06,790 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 21 00:01:06,889 --> 00:01:09,924 ? 22 00:01:10,024 --> 00:01:13,990 ? 23 00:01:14,090 --> 00:01:17,357 [MUSIC SWELLS OMINOUSLY] 24 00:01:19,024 --> 00:01:21,224 [SCREAMS] 25 00:01:23,324 --> 00:01:27,491 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 26 00:01:27,591 --> 00:01:29,058 Uh, ma'am, you cannot be here. 27 00:01:29,158 --> 00:01:30,192 This is an open crime scene. 28 00:01:30,292 --> 00:01:33,692 I am Victoria Spencer. 29 00:01:33,791 --> 00:01:35,225 Uh... 30 00:01:35,325 --> 00:01:37,692 Marlina, oh my God, are you all right? 31 00:01:37,792 --> 00:01:38,892 Vic, thank you for coming. 32 00:01:38,992 --> 00:01:40,392 I didn't know who else to call, 33 00:01:40,492 --> 00:01:42,492 and I knew we were meeting for lunch, so... 34 00:01:42,592 --> 00:01:44,193 VICTORIA: It's okay, I'm here for you. 35 00:01:44,293 --> 00:01:46,393 What happened? Are they saying anything? 36 00:01:46,493 --> 00:01:48,026 I just keep expecting to wake up. 37 00:01:48,126 --> 00:01:50,493 Like this is just some awful nightmare. 38 00:01:50,593 --> 00:01:52,826 I remember the feeling when Sam died. 39 00:01:52,927 --> 00:01:55,893 It's awful. I'm so sorry. 40 00:01:58,127 --> 00:02:00,927 Danny and I were supposed to be married next month. 41 00:02:01,027 --> 00:02:02,460 I know. 42 00:02:02,561 --> 00:02:05,160 At my age, it's so easy to feel... 43 00:02:05,260 --> 00:02:07,661 invisible. 44 00:02:07,761 --> 00:02:09,327 But when he looked at me, 45 00:02:09,427 --> 00:02:13,361 it was like I was the only person in the world. 46 00:02:15,128 --> 00:02:16,894 Uh, Ms. Briggs? 47 00:02:16,994 --> 00:02:18,628 Excuse me, I just want to let you know 48 00:02:18,728 --> 00:02:20,328 that we have our best people on this, 49 00:02:20,428 --> 00:02:22,061 and I'm gonna do everything in my power... 50 00:02:22,161 --> 00:02:24,062 Thank you, Detective Harris. 51 00:02:26,862 --> 00:02:29,362 Uh... 52 00:02:29,462 --> 00:02:32,029 That man couldn't find a cow's ass in a barnyard. 53 00:02:32,129 --> 00:02:33,729 VICTORIA: Sounds like you don't have much faith 54 00:02:33,828 --> 00:02:35,429 in our newest detective. 55 00:02:35,529 --> 00:02:36,763 MARLINA: Oh, please. 56 00:02:36,863 --> 00:02:38,496 You remember that useless excuse for an investigation 57 00:02:38,596 --> 00:02:40,230 when my research lab was broken into? 58 00:02:40,329 --> 00:02:43,363 VICTORIA: Oh, yes, that was unfortunate. 59 00:02:43,463 --> 00:02:44,530 You know... 60 00:02:44,629 --> 00:02:48,896 Darby and I solved that admissions scandal case... 61 00:02:48,996 --> 00:02:51,330 You told me. 62 00:02:51,430 --> 00:02:55,064 Maybe, if you like, we could look into this for you. 63 00:02:55,164 --> 00:02:59,864 [HOPEFUL MUSIC] 64 00:02:59,964 --> 00:03:03,031 ? 65 00:03:03,131 --> 00:03:06,932 ? 66 00:03:07,032 --> 00:03:10,932 ? 67 00:03:13,299 --> 00:03:16,632 DARBY: Will I ever get out of here? 68 00:03:16,732 --> 00:03:19,365 Aw... 69 00:03:19,465 --> 00:03:24,099 [PHONE RINGS, HORROR MOVIE SFX] 70 00:03:24,200 --> 00:03:27,566 Ugh... 71 00:03:27,666 --> 00:03:29,500 Is this how you're waking me up now? 72 00:03:29,600 --> 00:03:32,233 Waking you up? It's past 10 o'clock! 73 00:03:32,333 --> 00:03:33,833 Okay, never mind. 74 00:03:33,933 --> 00:03:36,034 I am so glad I caught you before you left town. 75 00:03:36,133 --> 00:03:37,900 You need to get down here right away. 76 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 There's been a murder! 77 00:03:39,100 --> 00:03:40,466 What? Who? 78 00:03:40,567 --> 00:03:43,401 My friend Marlina's fianc�, Danny Moreau. 79 00:03:43,501 --> 00:03:45,501 Poor thing, she found him drowned in a pool. 80 00:03:45,601 --> 00:03:46,934 And he was a lifeguard. 81 00:03:47,034 --> 00:03:50,034 You remember Marlina. She's the CEO of Zanotec. 82 00:03:50,134 --> 00:03:53,501 They make that drug you took for your acne in middle school. 83 00:03:53,601 --> 00:03:56,068 Yeah, I remember my acne. Thank you. 84 00:03:56,168 --> 00:03:57,634 But, Mom, this is a police matter. 85 00:03:57,734 --> 00:03:59,001 We shouldn't get involved. 86 00:03:59,101 --> 00:04:01,335 Well, Marlina doesn't trust our new local detective, 87 00:04:01,435 --> 00:04:03,202 and frankly, neither do I, and besides, 88 00:04:03,302 --> 00:04:04,902 we work so well together! 89 00:04:05,002 --> 00:04:08,769 No, I gotta get a real job. I have to get my life together! 90 00:04:08,869 --> 00:04:10,869 Okay, fine, but just to look into it, 91 00:04:10,969 --> 00:04:13,969 she offered us $10,000. 92 00:04:14,069 --> 00:04:16,303 ? 93 00:04:16,403 --> 00:04:19,069 So, I'll be seeing you soon? 94 00:04:19,169 --> 00:04:22,103 [UPBEAT MUSIC] 95 00:04:22,204 --> 00:04:24,937 ? 96 00:04:25,469 --> 00:04:31,464 ? 97 00:04:32,470 --> 00:04:37,465 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 98 00:04:37,570 --> 00:04:39,537 ? 99 00:04:41,538 --> 00:04:44,638 ? 100 00:04:44,738 --> 00:04:47,538 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 101 00:04:47,638 --> 00:04:50,939 ? 102 00:04:51,039 --> 00:04:54,471 ? 103 00:04:54,572 --> 00:04:58,972 ? 104 00:04:59,072 --> 00:05:03,773 ? 105 00:05:03,873 --> 00:05:06,573 ? 106 00:05:06,673 --> 00:05:09,673 DARBY: Psst! 107 00:05:09,773 --> 00:05:10,772 What are you doing here? 108 00:05:10,839 --> 00:05:12,440 I thought you were headed back to the city. 109 00:05:12,540 --> 00:05:13,674 I was. 110 00:05:13,773 --> 00:05:17,173 But then my mom called me about all this craziness. 111 00:05:17,273 --> 00:05:18,574 Where is she, by the way? 112 00:05:18,674 --> 00:05:19,974 Upstairs with Ms. Briggs. 113 00:05:20,074 --> 00:05:24,074 But even if you were still a cop, this isn't your jurisdiction. 114 00:05:24,174 --> 00:05:27,641 Oh wow, news sure spread fast about the dynamic duo. 115 00:05:27,740 --> 00:05:29,974 Pretty sure Victoria does her own PR. 116 00:05:30,074 --> 00:05:32,641 ZANE: So Marlina Briggs hired to look into this? 117 00:05:32,741 --> 00:05:34,942 DARBY: Apparently she's not a fan of your new detective. 118 00:05:35,042 --> 00:05:38,641 And for the record, as soon as I get a job, I'm outta here. 119 00:05:38,741 --> 00:05:41,642 Oh, hey, you have a contact at the Hamilton Precinct, right? 120 00:05:41,741 --> 00:05:43,942 Do you think you could put in a good word for me? 121 00:05:44,042 --> 00:05:45,342 I'll babysit every time I'm in town! 122 00:05:45,342 --> 00:05:47,275 That's a terrible deal! You're never in town. 123 00:05:47,375 --> 00:05:48,442 I'll see what I can do. 124 00:05:48,542 --> 00:05:49,541 Thank you! 125 00:05:49,542 --> 00:05:53,009 - Hey, hello? Murder scene? - Right. So what's the story here? 126 00:05:56,376 --> 00:05:59,143 Come on, you're not actually afraid of Joe Hardy boy, are you? 127 00:05:59,243 --> 00:06:01,610 No, no, I mean, he is my supervisor 128 00:06:01,710 --> 00:06:05,343 and I have to at least pretend to care about what he thinks. 129 00:06:05,443 --> 00:06:07,977 DARBY: So, what do we know? 130 00:06:08,077 --> 00:06:09,810 Based on the mess, it looks like someone was 131 00:06:09,910 --> 00:06:11,944 rifling through Marlina's files and was surprised by Danny. 132 00:06:12,044 --> 00:06:13,778 A struggle ensued, and they spilled into 133 00:06:13,877 --> 00:06:15,844 the kitchen and the pool, where Danny was drowned. 134 00:06:15,945 --> 00:06:17,144 DARBY: Mm. What about that thing? 135 00:06:17,244 --> 00:06:18,778 ZANE: [LAUGHS] Yeah... 136 00:06:18,878 --> 00:06:20,611 You'll be shocked to learn the security cameras 137 00:06:20,711 --> 00:06:22,212 were turned off during the incident. 138 00:06:22,312 --> 00:06:23,711 Any eyewitnesses? Suspects? 139 00:06:23,811 --> 00:06:25,811 Only any of Marlina's competitors. 140 00:06:25,911 --> 00:06:27,679 Three months ago, Marlina started throwing around 141 00:06:27,779 --> 00:06:29,178 accusations of corporate espionage. 142 00:06:29,278 --> 00:06:30,645 We didn't find any proof, 143 00:06:30,745 --> 00:06:32,545 but judging by the state of this office, 144 00:06:32,645 --> 00:06:34,478 she might have been onto something. 145 00:06:34,579 --> 00:06:36,313 DARBY: Hmm. 146 00:06:36,412 --> 00:06:41,246 ? 147 00:06:41,346 --> 00:06:42,580 Maybe. 148 00:06:42,680 --> 00:06:44,146 Why does your face look like that? 149 00:06:44,246 --> 00:06:45,613 What? This is my thinking face. 150 00:06:45,713 --> 00:06:46,980 That's not your thinking face. 151 00:06:47,080 --> 00:06:49,180 That's your "something's off" face. 152 00:06:49,279 --> 00:06:52,247 Fine. 153 00:06:52,347 --> 00:06:54,713 ? 154 00:06:54,813 --> 00:06:57,714 It's just if you're willing to make this much of a mess, 155 00:06:57,814 --> 00:06:59,414 in my opinion, you're not concerned about 156 00:06:59,514 --> 00:07:00,781 people knowing about the break-in. 157 00:07:00,881 --> 00:07:03,514 - ZANE: Okay... - DARBY: Why not take the laptop? 158 00:07:03,614 --> 00:07:06,114 If it's corporate espionage, hack into it later. 159 00:07:06,215 --> 00:07:07,914 Maybe they panicked after the murder and bolted. 160 00:07:08,014 --> 00:07:09,181 Maybe. 161 00:07:09,281 --> 00:07:13,981 HARRIS: Officer Graham? 162 00:07:14,081 --> 00:07:16,782 Look, uh, do yourself a favour and stay out of Harris' way. 163 00:07:16,882 --> 00:07:19,615 I don't know what he was like before he got to Alder Bluffs, 164 00:07:19,715 --> 00:07:20,848 but he is dangerously insecure. 165 00:07:20,949 --> 00:07:25,749 Noted. 166 00:07:25,848 --> 00:07:30,482 ? 167 00:07:30,583 --> 00:07:31,649 Hmm... 168 00:07:31,749 --> 00:07:33,482 ? 169 00:07:33,583 --> 00:07:34,616 What did you find out? 170 00:07:34,716 --> 00:07:36,716 It's good to see you too, Mom. 171 00:07:36,816 --> 00:07:38,116 Geez. 172 00:07:38,217 --> 00:07:41,150 According to Zane, the cops think it's corporate espionage. 173 00:07:41,250 --> 00:07:42,717 And according to you? 174 00:07:42,817 --> 00:07:45,584 - I'm not entirely convinced. - VICTORIA: Exactly! Think about it: 175 00:07:45,684 --> 00:07:48,617 Marlina is worth over 200 million dollars, 176 00:07:48,717 --> 00:07:51,550 and Danny was murdered mere weeks before 177 00:07:51,550 --> 00:07:53,451 their un-prenupped union became official. 178 00:07:53,551 --> 00:07:56,351 How does someone as successful as Marlina not sign a prenup? 179 00:07:56,451 --> 00:07:57,785 I don't know. 180 00:07:57,885 --> 00:08:01,018 Abs make you do crazy things. 181 00:08:01,118 --> 00:08:03,118 So you think this is about inheritance? 182 00:08:03,219 --> 00:08:05,452 I would bet the profits of my last book on it. 183 00:08:05,551 --> 00:08:07,152 Ballpark those for me? 184 00:08:07,252 --> 00:08:11,285 A while back, Marlina's last man-friend du jour 185 00:08:11,385 --> 00:08:12,986 started floating around the word "marriage," 186 00:08:13,085 --> 00:08:15,953 and you should have seen how her three awful kids reacted! 187 00:08:16,053 --> 00:08:17,886 Sounds like we should talk to them. 188 00:08:17,986 --> 00:08:19,652 Yeah, let's start with Noelle. 189 00:08:19,752 --> 00:08:22,320 She's the eldest and arguably the most difficult. 190 00:08:22,420 --> 00:08:24,320 You two should get along swimmingly! 191 00:08:24,420 --> 00:08:26,386 [LAUGHS] 192 00:08:26,486 --> 00:08:28,186 ? 193 00:08:28,286 --> 00:08:29,353 PAUL: I don't understand. 194 00:08:29,353 --> 00:08:31,687 I thought the cops were looking into Marlina's competitors. 195 00:08:31,787 --> 00:08:33,620 DARBY: They are. But we're not the cops. 196 00:08:33,720 --> 00:08:35,521 We're private investigators, hired by your mother-in-law. 197 00:08:35,620 --> 00:08:36,820 Oh, makes sense. 198 00:08:36,920 --> 00:08:38,820 Hiring a washed-up mystery writer to investigate 199 00:08:38,920 --> 00:08:39,920 does sound like Marlina. 200 00:08:40,020 --> 00:08:41,821 Nice. That's very nice. 201 00:08:41,921 --> 00:08:43,921 So sorry. My husband has a condition. 202 00:08:44,021 --> 00:08:45,321 - He's a jackass. - [TEXT MESSAGE NOTIFICATION] 203 00:08:45,421 --> 00:08:46,821 Are you all right, Noelle? 204 00:08:46,921 --> 00:08:48,288 You seem a little on edge. 205 00:08:48,388 --> 00:08:49,821 It's the caffeine. 206 00:08:49,921 --> 00:08:51,155 She's an addict. 207 00:08:51,255 --> 00:08:54,188 Actually, I'm VP Comms for a billion-dollar pharmaceutical 208 00:08:54,288 --> 00:08:56,655 company and my mother's fianc� was killed this morning, 209 00:08:56,755 --> 00:08:58,889 so I've been trying to handle things in her absence. 210 00:08:58,989 --> 00:09:00,355 So, no, everything is not all right. 211 00:09:00,455 --> 00:09:02,189 We're completing clinical trials on a major new drug 212 00:09:02,289 --> 00:09:04,323 and our investors don't really care much 213 00:09:04,423 --> 00:09:05,622 for personal drama, so... 214 00:09:05,722 --> 00:09:07,289 Mm-hm. Where were you this morning 215 00:09:07,389 --> 00:09:08,822 between 9 and 10 am? 216 00:09:08,922 --> 00:09:09,921 What, are you serious? 217 00:09:09,922 --> 00:09:12,389 It's fine, Paul. I was riding. 218 00:09:12,489 --> 00:09:14,256 I keep a horse over at Blackwood Stables. 219 00:09:14,356 --> 00:09:16,690 I saw her leave in her riding gear myself. 220 00:09:16,790 --> 00:09:18,390 Do you ride often? 221 00:09:18,489 --> 00:09:20,357 Every Tuesday and Thursday morning. 222 00:09:20,457 --> 00:09:21,657 It keeps me sane. 223 00:09:21,756 --> 00:09:22,756 Hm. 224 00:09:22,757 --> 00:09:24,257 Look, I appreciate you're doing your job, 225 00:09:24,357 --> 00:09:26,490 but what motive could I possibly have for killing Danny? 226 00:09:26,591 --> 00:09:28,157 You don't want to share your inheritance. 227 00:09:28,257 --> 00:09:29,791 Money can be a great motivator. 228 00:09:29,891 --> 00:09:31,024 NOELLE: Oh! [SCOFFS] 229 00:09:31,124 --> 00:09:33,691 Take a look around... we're not exactly slumming it. 230 00:09:33,791 --> 00:09:35,291 [PHONE BUZZES] 231 00:09:35,391 --> 00:09:36,390 I have to take this. 232 00:09:36,458 --> 00:09:38,491 But if the inheritance has anything to do 233 00:09:38,592 --> 00:09:41,725 with Danny's murder, you should talk to my sister, Andrea. 234 00:09:41,825 --> 00:09:43,525 ? 235 00:09:43,625 --> 00:09:45,758 This is Noelle... 236 00:09:45,858 --> 00:09:49,492 ? 237 00:09:49,593 --> 00:09:52,659 ? 238 00:09:52,759 --> 00:09:55,759 ? 239 00:09:55,859 --> 00:09:57,192 ? 240 00:09:57,592 --> 00:09:59,260 ANDREA: Of course my sister would say that. 241 00:09:59,359 --> 00:10:01,126 But I don't want my mother's money. 242 00:10:01,227 --> 00:10:03,093 DARBY: How's business, Andrea? 243 00:10:03,193 --> 00:10:07,727 Photography slash kombucha, it's a very niche market. 244 00:10:07,827 --> 00:10:09,393 Contrary to my mother's philosophy, 245 00:10:09,493 --> 00:10:12,794 I chose to pursue my passions, not the almighty dollar. 246 00:10:12,894 --> 00:10:14,027 And how did Marlina feel about 247 00:10:14,127 --> 00:10:15,660 you avoiding the family business? 248 00:10:15,760 --> 00:10:18,061 I don't think she was thrilled about it. 249 00:10:18,161 --> 00:10:19,860 But I wasn't thrilled when she shacked up 250 00:10:19,961 --> 00:10:21,695 with a 12-year-old gigolo. 251 00:10:21,795 --> 00:10:23,027 But I try not to dwell. 252 00:10:23,127 --> 00:10:24,294 That's a little bit harsh. 253 00:10:24,394 --> 00:10:26,761 I take it you didn't like young Danny? 254 00:10:26,861 --> 00:10:28,328 He was a hustler. 255 00:10:28,428 --> 00:10:31,329 Always looking for some sucker to fund his stupid 256 00:10:31,429 --> 00:10:33,362 energy drink business venture. 257 00:10:33,462 --> 00:10:36,962 And then, quelle surprise, he's captivated by an older woman 258 00:10:37,062 --> 00:10:39,629 who happens to own a billion-dollar empire. 259 00:10:39,729 --> 00:10:41,462 It is a little on the nose. 260 00:10:41,562 --> 00:10:43,796 My mother was a fool to fall for him. 261 00:10:43,896 --> 00:10:46,463 So no, I wasn't a big fan of Danny's. 262 00:10:46,562 --> 00:10:49,163 And I assume you have an alibi for this morning? 263 00:10:49,263 --> 00:10:51,797 I was preparing for my upcoming photography show: 264 00:10:51,896 --> 00:10:53,196 "From Rich to Roughing It." 265 00:10:53,296 --> 00:10:56,330 So were you alone or... ? 266 00:10:56,430 --> 00:10:58,730 Yeah. 267 00:10:58,830 --> 00:11:00,863 You don't really think I did it. 268 00:11:03,064 --> 00:11:05,531 Why aren't you picking on my brother, Silas? 269 00:11:05,631 --> 00:11:07,631 He had a massive screaming fight on the phone 270 00:11:07,731 --> 00:11:09,331 when he was at my place the other day. 271 00:11:09,431 --> 00:11:10,698 I'm pretty sure he said, "Danny". 272 00:11:10,798 --> 00:11:11,798 What was the fight about? 273 00:11:11,898 --> 00:11:13,065 I don't know. 274 00:11:13,165 --> 00:11:15,631 Maybe Danny finally found his sucker. 275 00:11:15,731 --> 00:11:17,232 It feels like we're done here. 276 00:11:17,332 --> 00:11:19,931 Unless you're gonna finish that kombucha. 277 00:11:20,031 --> 00:11:22,298 Yeah, finish it, Mom. We have time, thank you. 278 00:11:22,398 --> 00:11:25,332 - I'm okay. - Drink up! I'll wait. 279 00:11:25,732 --> 00:11:26,731 Num num num! 280 00:11:26,998 --> 00:11:28,398 ? 281 00:11:28,498 --> 00:11:30,199 VICTORIA: So, what do we think about Andrea? 282 00:11:30,299 --> 00:11:32,499 Not much of an alibi, huh? 283 00:11:32,600 --> 00:11:36,299 And what about her throwing her own brother under the bus? 284 00:11:36,399 --> 00:11:40,399 Of course, she's not big enough to overpower bodybuilder Danny, 285 00:11:40,499 --> 00:11:45,500 but who's to say she didn't hire someone else to do it? 286 00:11:45,600 --> 00:11:48,400 Feel free to jump in anytime now, honey. 287 00:11:48,500 --> 00:11:51,133 Andrea was right about Danny's business venture. 288 00:11:51,234 --> 00:11:53,734 I found a website for his sugar-free energy drink. 289 00:11:53,834 --> 00:11:56,534 VICTORIA: TurboSlam? 290 00:11:56,634 --> 00:11:59,134 DARBY: Huh... I guess he did have some investors. 291 00:11:59,235 --> 00:12:03,301 VICTORIA: Wait, go back... that's Marlina's son. 292 00:12:03,401 --> 00:12:06,768 "Angel investor" Silas Briggs. 293 00:12:06,868 --> 00:12:08,735 ? 294 00:12:10,535 --> 00:12:11,534 Because at TurboSlam, 295 00:12:12,802 --> 00:12:14,502 we slam you with sugar-free energy! 296 00:12:14,602 --> 00:12:16,469 - Every time! - [DANCE MUSIC] 297 00:12:16,569 --> 00:12:18,402 - Woo! - [EXPLOSION SFX] 298 00:12:18,502 --> 00:12:20,969 TurboSlam! 299 00:12:21,069 --> 00:12:22,803 So you found it. And me. 300 00:12:22,903 --> 00:12:24,369 According to the website, 301 00:12:24,469 --> 00:12:27,502 you made a substantial investment in TurboSlam. 302 00:12:27,603 --> 00:12:28,936 Two hundred and fifty grand. 303 00:12:29,036 --> 00:12:30,035 Wow. 304 00:12:30,036 --> 00:12:31,270 It was supposed to go into R&D, 305 00:12:31,370 --> 00:12:33,936 but all Danny cared about was rushing it to market. 306 00:12:34,036 --> 00:12:35,637 We didn't even have a product yet 307 00:12:35,737 --> 00:12:38,136 and we had more social media accounts than a teenager. 308 00:12:38,237 --> 00:12:40,403 We spoke to your sister, Andrea. She said... 309 00:12:40,503 --> 00:12:42,570 I had an argument with Danny three days ago? 310 00:12:42,670 --> 00:12:46,238 "Massive screaming fight" were her words, but yes. 311 00:12:46,338 --> 00:12:48,538 Look, the narrative that I'm a deadbeat has served 312 00:12:48,638 --> 00:12:51,071 both of my sisters our entire lives. 313 00:12:51,171 --> 00:12:53,638 Noelle's the fancy VP and successor to the throne. 314 00:12:53,738 --> 00:12:57,638 Andrea's the free thinker who chose to blaze her own trail. 315 00:12:57,738 --> 00:13:00,972 And I'm the loser who can't be trusted with the family wealth. 316 00:13:01,072 --> 00:13:03,806 So you didn't, say, squander your mom's handouts 317 00:13:03,905 --> 00:13:06,706 with entitled abandon? 318 00:13:06,806 --> 00:13:10,106 Of course, you're pals with my mom. 319 00:13:10,206 --> 00:13:12,073 I might have spent money a little recklessly 320 00:13:12,173 --> 00:13:14,406 here and there, but I didn't kill anyone. 321 00:13:14,506 --> 00:13:16,273 DARBY: Out of curiosity, where were you between 322 00:13:16,373 --> 00:13:17,740 9 and 10 am this morning? 323 00:13:17,839 --> 00:13:20,240 - SILAS: Out of curiosity? - DARBY: Mm-hm. 324 00:13:20,340 --> 00:13:23,607 I was fishing, alone, up at Lake Nipissing. 325 00:13:23,707 --> 00:13:25,274 I wanted to clear my head. 326 00:13:25,373 --> 00:13:27,207 No offence, but you don't seem like the kind of guy 327 00:13:27,307 --> 00:13:29,474 who goes fishing to clear his head. 328 00:13:29,574 --> 00:13:31,407 How do you suppose I clear my head? 329 00:13:31,507 --> 00:13:36,140 Jell-O shots, dog fights, mud-wrestling? 330 00:13:36,241 --> 00:13:38,241 Okay. 331 00:13:38,341 --> 00:13:40,375 You know the real irony? 332 00:13:40,474 --> 00:13:42,741 I thought that supporting Danny would put me 333 00:13:42,841 --> 00:13:44,508 in my mom's good graces for a change. 334 00:13:44,609 --> 00:13:48,375 Instead, I just gave my sisters even more ammunition. 335 00:13:48,475 --> 00:13:52,508 ? 336 00:13:52,609 --> 00:13:54,243 ? 337 00:13:54,342 --> 00:13:55,609 VICTORIA: What a little snot, 338 00:13:55,709 --> 00:13:57,742 giving us a sob story like that! 339 00:13:57,842 --> 00:14:01,643 I don't know, part of me feels for the guy. 340 00:14:01,743 --> 00:14:03,610 Growing up with a mom who prioritizes her work 341 00:14:03,710 --> 00:14:06,010 above all else couldn't have been easy. 342 00:14:06,110 --> 00:14:07,676 Okay, what are you trying to say? 343 00:14:07,776 --> 00:14:09,110 Nothing. 344 00:14:09,210 --> 00:14:13,310 Just that it's no wonder he's made some questionable life choices. 345 00:14:13,410 --> 00:14:15,810 People do crazy things to be seen and loved. 346 00:14:15,910 --> 00:14:17,911 Hmm, so true. 347 00:14:18,010 --> 00:14:20,011 What a monster his mother is. 348 00:14:20,110 --> 00:14:23,377 Of course, Silas has lived a life of immeasurable privilege 349 00:14:23,477 --> 00:14:26,078 precisely because of his mother's sacrifices. 350 00:14:26,178 --> 00:14:30,144 Sacrifices she made so that he would want for nothing. 351 00:14:30,245 --> 00:14:33,111 Nothing but his mother. 352 00:14:33,211 --> 00:14:35,411 Speaking of wanting for nothing, 353 00:14:35,511 --> 00:14:36,778 I'm just gonna make you dinner. 354 00:14:36,878 --> 00:14:39,545 [PHONE BUZZES] 355 00:14:39,645 --> 00:14:41,012 Hello? 356 00:14:41,112 --> 00:14:42,945 ZANE: Hey, Darbs, how's it goin'? 357 00:14:43,045 --> 00:14:44,112 Oh, it's you. 358 00:14:44,212 --> 00:14:45,379 ZANE: Ouch! 359 00:14:45,479 --> 00:14:47,012 No offence taken. 360 00:14:47,112 --> 00:14:48,479 Sorry, it was an unknown number. 361 00:14:48,579 --> 00:14:50,412 I thought it might be the Hamilton Precinct. 362 00:14:50,512 --> 00:14:51,679 What's up? 363 00:14:51,779 --> 00:14:54,080 ZANE: You sound like you could use a drink. 364 00:14:54,180 --> 00:14:57,146 If it gets me out of here... 365 00:14:57,247 --> 00:15:01,247 I'll be there in ten. 366 00:15:01,347 --> 00:15:03,046 I'm making paella. 367 00:15:03,146 --> 00:15:06,147 I took a Catalonian cooking class a month ago 368 00:15:06,247 --> 00:15:10,114 and I have been dying to use these guajillo peppers. 369 00:15:10,214 --> 00:15:13,081 Oh, I just made a plan to meet Zane for a drink. 370 00:15:13,181 --> 00:15:16,815 Sorry, I didn't know you were doing a whole thing. 371 00:15:16,915 --> 00:15:18,214 Oh. 372 00:15:18,314 --> 00:15:19,781 Well, that's okay. You have a life. 373 00:15:19,881 --> 00:15:20,880 You should live it. 374 00:15:20,915 --> 00:15:22,315 Great! 375 00:15:22,414 --> 00:15:24,581 Um, but do eat something while you're out. 376 00:15:24,681 --> 00:15:25,681 Yeah, I will. 377 00:15:25,781 --> 00:15:27,515 Yeah, 'cause you're so pale. 378 00:15:27,616 --> 00:15:29,282 I said I would eat something! 379 00:15:29,382 --> 00:15:30,549 Okay. 380 00:15:30,649 --> 00:15:32,282 Go. Have fun! 381 00:15:32,382 --> 00:15:35,282 Okay. 382 00:15:35,382 --> 00:15:39,350 ? 383 00:15:39,450 --> 00:15:42,617 ? 384 00:15:42,717 --> 00:15:44,116 I don't know why I feel guilty. 385 00:15:44,216 --> 00:15:46,250 So she's eating dinner alone? Big whoop! 386 00:15:46,350 --> 00:15:48,149 Do you know how many dinners I had to eat alone 387 00:15:48,250 --> 00:15:50,316 when I was a kid because she was off promoting some book 388 00:15:50,416 --> 00:15:51,516 at a book launch thing? 389 00:15:51,617 --> 00:15:52,817 ZANE: I... 390 00:15:52,917 --> 00:15:54,451 It's like "Cat's in the Cradle" and all that crap. 391 00:15:54,550 --> 00:15:56,317 I don't have to tell you. You know my mom. 392 00:15:56,417 --> 00:15:57,417 - You get it. - [PHONE RINGING] 393 00:15:57,517 --> 00:15:59,851 Actually, I, uh... gotta get this. 394 00:15:59,950 --> 00:16:02,651 Okay. 395 00:16:02,751 --> 00:16:05,317 [SIGHS] 396 00:16:05,417 --> 00:16:08,651 You've gotta release some of that resentment, Darby. 397 00:16:08,651 --> 00:16:09,718 It's not healthy. 398 00:16:09,818 --> 00:16:12,318 Honestly, I don't even care anymore. 399 00:16:12,418 --> 00:16:14,252 Okay. Got it, got it. 400 00:16:14,352 --> 00:16:17,785 But it sounds like you do care a lot. 401 00:16:17,885 --> 00:16:20,186 And that's totally fine. 402 00:16:20,286 --> 00:16:22,986 People we love always disappoint. 403 00:16:23,086 --> 00:16:24,919 Yeah, no kidding. 404 00:16:25,019 --> 00:16:28,486 Because our expectations are too high. 405 00:16:30,586 --> 00:16:34,153 The way I see it, you've got two options. 406 00:16:34,254 --> 00:16:38,320 Number one, you can wait for Victoria to magically transform 407 00:16:38,420 --> 00:16:41,153 into someone she's never gonna be, 408 00:16:41,254 --> 00:16:43,921 or, number two, 409 00:16:44,020 --> 00:16:48,121 you can let go of expectations. 410 00:16:48,220 --> 00:16:49,420 Third option? 411 00:16:49,520 --> 00:16:51,288 Eat your empanada. 412 00:16:51,388 --> 00:16:52,455 Okay. 413 00:16:52,554 --> 00:16:55,188 [IN A WHISPER] Your turn again. 414 00:16:55,288 --> 00:16:56,455 - DARBY: Hey. - ZANE: Hey! 415 00:16:56,555 --> 00:16:58,622 - DARBY: What? - Nothing. 416 00:16:58,622 --> 00:17:01,955 Oh, come on. You're the world's worst liar. 417 00:17:02,055 --> 00:17:03,388 Is it about the case? 418 00:17:03,488 --> 00:17:04,989 This stuff's confidential, Darbs. 419 00:17:05,089 --> 00:17:07,822 You know I'll be more of a help to you than Detective Harris. 420 00:17:07,922 --> 00:17:09,489 And you saw the crime scene. 421 00:17:09,589 --> 00:17:11,322 Admit it. It was off. 422 00:17:11,422 --> 00:17:12,421 Yeah. 423 00:17:12,456 --> 00:17:13,656 How about a trade? 424 00:17:13,756 --> 00:17:15,656 I'll show you mine, you show me yours. 425 00:17:15,756 --> 00:17:16,990 Disturbing. 426 00:17:17,090 --> 00:17:18,089 But I'm listening. 427 00:17:18,090 --> 00:17:19,623 DARBY: Okay, get this. 428 00:17:19,723 --> 00:17:22,756 So, Marlina's son, Silas, had an ugly blow-up with the victim 429 00:17:22,856 --> 00:17:24,190 the night before the murder. 430 00:17:24,290 --> 00:17:25,624 And his alibi that morning... ? 431 00:17:25,724 --> 00:17:26,723 Yeah? 432 00:17:26,724 --> 00:17:28,824 Fishing alone. 433 00:17:28,924 --> 00:17:30,057 Now you. 434 00:17:30,156 --> 00:17:31,824 ? 435 00:17:31,924 --> 00:17:35,258 VICTORIA: Yes, Sarita, I'm working on it right now. 436 00:17:35,358 --> 00:17:36,424 SARITA: Still at it? 437 00:17:36,523 --> 00:17:38,458 You and I really need to get a life. 438 00:17:38,558 --> 00:17:41,191 So... feeling good about the new pages? 439 00:17:41,291 --> 00:17:42,290 Oh, yeah. 440 00:17:42,358 --> 00:17:45,958 This new story is absolutely riveting, it's... 441 00:17:46,058 --> 00:17:47,291 SARITA: Terrific. 442 00:17:47,391 --> 00:17:50,192 We'll connect next week. I can't wait to read them. 443 00:17:50,292 --> 00:17:52,825 Bye, love. 444 00:17:52,925 --> 00:17:56,025 I can't wait to read them either. 445 00:17:56,125 --> 00:17:58,759 ? 446 00:17:58,859 --> 00:18:00,325 [SIGHS] 447 00:18:00,425 --> 00:18:01,759 Oh! 448 00:18:01,859 --> 00:18:03,892 How could you sneak up on a person like that? 449 00:18:03,993 --> 00:18:06,293 Since when is walking through an open door sneaking?! 450 00:18:06,393 --> 00:18:08,326 Anyway, the autopsy just came in. 451 00:18:08,426 --> 00:18:10,660 Apparently, there was no water in Danny's lungs. 452 00:18:10,760 --> 00:18:11,993 He didn't drown. 453 00:18:12,093 --> 00:18:14,027 Well, how did he die? 454 00:18:14,126 --> 00:18:15,460 Cardiac arrest. 455 00:18:15,560 --> 00:18:16,559 But they don't know what caused it, 456 00:18:16,627 --> 00:18:18,727 so they're running additional tests. 457 00:18:18,827 --> 00:18:19,893 Drugs? 458 00:18:19,994 --> 00:18:21,494 Nothing in the tox report. 459 00:18:21,594 --> 00:18:22,593 Huh. 460 00:18:22,594 --> 00:18:25,094 So then what exactly killed Danny? 461 00:18:25,194 --> 00:18:28,127 That is the $10,000 question. 462 00:18:30,594 --> 00:18:34,262 ? 463 00:18:34,362 --> 00:18:37,328 ? 464 00:18:37,428 --> 00:18:39,161 ? 465 00:18:39,262 --> 00:18:41,061 What the hell is this? 466 00:18:41,161 --> 00:18:42,395 It's a case board! 467 00:18:42,495 --> 00:18:43,862 It's what all the pros use. 468 00:18:43,962 --> 00:18:45,729 I'm the pros, Mom. 469 00:18:45,829 --> 00:18:46,996 And no, we don't. 470 00:18:47,096 --> 00:18:48,129 Well, I do. 471 00:18:48,229 --> 00:18:49,528 When I write, I'm a visual thinker. 472 00:18:49,629 --> 00:18:51,695 I need to see all the pieces in front of me. 473 00:18:51,795 --> 00:18:53,895 Okay, well, I need to see... 474 00:18:53,996 --> 00:18:54,995 coffee. 475 00:18:54,996 --> 00:18:57,263 VICTORIA: So, I was thinking, if Danny didn't drown, 476 00:18:57,363 --> 00:18:58,896 perhaps he was placed in the pool 477 00:18:58,997 --> 00:19:00,496 to throw the cops off the trail. 478 00:19:00,596 --> 00:19:04,130 But if there was nothing in the tox report, how did he die? 479 00:19:04,230 --> 00:19:06,830 ? 480 00:19:06,930 --> 00:19:10,063 You can't test for something you don't know to look for. 481 00:19:10,163 --> 00:19:11,998 Okay... 482 00:19:12,097 --> 00:19:13,464 Tox reports are effective, 483 00:19:13,564 --> 00:19:15,364 but a standard panel only tests for about 484 00:19:15,464 --> 00:19:17,664 10 or 15 different drugs. 485 00:19:17,764 --> 00:19:19,964 How many drugs are currently in development at Zanotec 486 00:19:20,064 --> 00:19:21,864 that forensics wouldn't even know to look for? 487 00:19:21,964 --> 00:19:23,565 Wow, keep going. 488 00:19:23,665 --> 00:19:27,231 What if Danny died from a drug that hasn't hit the market yet? 489 00:19:27,331 --> 00:19:28,665 Think about it. 490 00:19:28,765 --> 00:19:30,798 Someone could've stolen a syringe from Zanotec, 491 00:19:30,898 --> 00:19:34,132 snuck up on Danny... Boom! 492 00:19:34,232 --> 00:19:35,865 See, someone else is a visual thinker! 493 00:19:35,965 --> 00:19:36,999 Hm. 494 00:19:37,099 --> 00:19:38,699 Well, how do we find this mystery drug? 495 00:19:38,799 --> 00:19:40,466 We'd have to compare Danny's blood report 496 00:19:40,566 --> 00:19:42,199 to the Zanotec clinical trials. 497 00:19:42,299 --> 00:19:43,466 We should talk to Marlina. 498 00:19:43,566 --> 00:19:45,332 No, no, we are not talking to her. 499 00:19:45,432 --> 00:19:46,833 Why not? 500 00:19:46,933 --> 00:19:50,467 Because she's mourning the loss of her fianc�. 501 00:19:50,567 --> 00:19:52,834 The prime suspects are her children. 502 00:19:52,933 --> 00:19:56,233 What if she finds out that her company's own drug killed him? 503 00:19:56,333 --> 00:19:58,134 No, we are not talking to her 504 00:19:58,233 --> 00:20:00,600 unless we are 100 percent certain. 505 00:20:00,700 --> 00:20:02,167 So then what are we supposed to do? 506 00:20:02,268 --> 00:20:03,501 Start with the easy part. 507 00:20:03,600 --> 00:20:05,334 We get Danny's blood report from the hospital morgue. 508 00:20:05,434 --> 00:20:07,201 That's the hard part, Mom! 509 00:20:07,301 --> 00:20:10,134 We don't have access to the morgue. 510 00:20:10,234 --> 00:20:12,035 What... 511 00:20:12,135 --> 00:20:13,901 is that face? 512 00:20:14,002 --> 00:20:17,269 ? 513 00:20:17,369 --> 00:20:20,768 ? 514 00:20:20,868 --> 00:20:22,802 ? 515 00:20:22,901 --> 00:20:25,135 No, no, no. Absolutely not! 516 00:20:25,235 --> 00:20:26,535 You're not posing as a doctor. 517 00:20:26,636 --> 00:20:27,802 Do you have a better idea? 518 00:20:27,902 --> 00:20:28,902 That's not the point! 519 00:20:29,003 --> 00:20:30,469 This is false impersonation and it's illegal. 520 00:20:30,569 --> 00:20:32,736 Ugh! Look, we are going to a morgue. 521 00:20:32,836 --> 00:20:35,169 Literally no one wants to be there. 522 00:20:35,270 --> 00:20:36,737 You are so uptight. 523 00:20:36,837 --> 00:20:38,770 That's what living in the city does to a person. 524 00:20:38,870 --> 00:20:41,169 Your nervous system is just all out of whack. 525 00:20:41,270 --> 00:20:42,670 You have to see my acupuncturist. 526 00:20:42,770 --> 00:20:44,337 I don't need an acupuncturist! 527 00:20:44,436 --> 00:20:45,470 [SIGHS] Fine, suit yourself. 528 00:20:45,470 --> 00:20:47,970 But you have to take your cop cap off 529 00:20:48,070 --> 00:20:51,371 and start thinking like a PI. 530 00:20:51,471 --> 00:20:52,838 Fine. 531 00:20:52,938 --> 00:20:54,971 But if we get arrested, you're covering bail. 532 00:20:55,071 --> 00:20:56,271 No problem, I'm rich. 533 00:20:56,371 --> 00:20:58,205 I don't know why you're so confident right now. 534 00:20:58,305 --> 00:20:59,372 This is a small town. 535 00:20:59,471 --> 00:21:02,105 Anyone could see us. What if we bump into Lucas? 536 00:21:02,205 --> 00:21:03,605 Is that wishful thinking, I hear? 537 00:21:03,704 --> 00:21:05,005 No, it's anxiety. 538 00:21:05,105 --> 00:21:08,305 Oh, no, it's just because you are pushing 30 539 00:21:08,405 --> 00:21:10,106 and the most eligible bachelor in town. 540 00:21:10,205 --> 00:21:11,372 The most eligible bachelor in town? 541 00:21:11,472 --> 00:21:13,538 This isn't a Jane Austen novel, Mom. 542 00:21:13,639 --> 00:21:15,805 And he's not eligible because he's engaged. 543 00:21:15,905 --> 00:21:17,139 That doesn't mean anything. 544 00:21:17,239 --> 00:21:18,373 Stop being so pedantic. 545 00:21:18,473 --> 00:21:20,439 Besides, if he shows up, just cover for me. 546 00:21:20,539 --> 00:21:21,806 How am I supposed to cover? 547 00:21:21,906 --> 00:21:23,806 Uh, use your imagination? 548 00:21:23,906 --> 00:21:25,273 Distract him? 549 00:21:25,373 --> 00:21:26,372 Flirt? 550 00:21:26,406 --> 00:21:28,340 Ugh! Hi, this is reality! 551 00:21:28,439 --> 00:21:30,906 I can't just beguile him with my powers of seduction. 552 00:21:31,007 --> 00:21:33,340 Not with that attitude, you can't. 553 00:21:33,440 --> 00:21:34,439 Besides, I'm not worried. 554 00:21:34,440 --> 00:21:36,007 What are the chances we bump into him? 555 00:21:36,107 --> 00:21:37,774 Darby? 556 00:21:37,874 --> 00:21:41,307 You've gotta be kidding me. 557 00:21:41,407 --> 00:21:44,474 Lucas! Hey! 558 00:21:44,574 --> 00:21:46,208 - LUCAS: Hey! - DARBY: Hi, how are you? 559 00:21:46,308 --> 00:21:48,008 Good! Is that your mom? 560 00:21:48,108 --> 00:21:49,408 What? No! 561 00:21:49,508 --> 00:21:51,808 Who? What, stop. 562 00:21:51,908 --> 00:21:54,375 [FORCED LAUGHTER] Busy day? 563 00:21:54,475 --> 00:21:57,642 [SNEAKY MUSIC] 564 00:21:57,742 --> 00:21:58,741 Excuse me. 565 00:21:58,775 --> 00:21:59,875 Oh! Uh... 566 00:21:59,975 --> 00:22:02,509 I am a visiting pathologist from Chicago. 567 00:22:02,609 --> 00:22:05,009 I don't know where the hell my ID badge is, 568 00:22:05,109 --> 00:22:10,043 but I am working with cadavers studying the effects of RISRs, 569 00:22:10,143 --> 00:22:12,876 radiation-induced skin reactions, 570 00:22:12,976 --> 00:22:15,676 and their effect on DNA mutations. 571 00:22:15,776 --> 00:22:18,076 The X and the Ys, the chromosomes. 572 00:22:18,176 --> 00:22:20,677 Sorry, I don't really understand. 573 00:22:20,777 --> 00:22:23,044 I'm so sorry. I just... I go on and on. 574 00:22:23,143 --> 00:22:25,543 I... I get overzealous about my research. 575 00:22:25,644 --> 00:22:29,378 But, you know, with radiation therapy so prevalent these days, 576 00:22:29,478 --> 00:22:31,645 and if I could just change one life with my work, 577 00:22:31,744 --> 00:22:32,777 it would be... 578 00:22:32,877 --> 00:22:35,177 My wife is actually going through it right now. 579 00:22:35,278 --> 00:22:36,878 Oh, really? I'm so sorry. 580 00:22:36,978 --> 00:22:38,478 LUCAS: What are you doing here? 581 00:22:38,578 --> 00:22:41,511 Um, I'm here waiting for my mom. 582 00:22:41,611 --> 00:22:43,345 Who isn't here... yet. 583 00:22:43,445 --> 00:22:46,545 She will be because she's researching a new novel. 584 00:22:46,646 --> 00:22:48,145 It's a medical mystery. 585 00:22:48,245 --> 00:22:49,279 How's she doing? 586 00:22:49,379 --> 00:22:50,512 It's a struggle every day. 587 00:22:50,612 --> 00:22:52,345 Is it? 588 00:22:52,445 --> 00:22:55,412 - That's why my work is so important. - Right. 589 00:22:55,412 --> 00:22:57,246 It could affect your wife or anyone. 590 00:22:57,346 --> 00:22:58,712 Oh, anything I can help with? 591 00:22:58,812 --> 00:23:00,146 Uh, I don't think so, 592 00:23:00,246 --> 00:23:02,546 because it has to do with... obstetrics. 593 00:23:02,647 --> 00:23:03,680 Mm. 594 00:23:03,780 --> 00:23:05,413 It's a classic who-done-it, huh? 595 00:23:05,513 --> 00:23:06,580 Yeah! 596 00:23:06,680 --> 00:23:08,647 Obstetrics is on the fifth floor. 597 00:23:08,747 --> 00:23:10,880 Right. I'll see you later. 598 00:23:10,980 --> 00:23:13,747 LUCAS: All right. 599 00:23:13,847 --> 00:23:15,481 Guess I got turned around. 600 00:23:15,581 --> 00:23:17,880 Yeah, it reminds me of that trip we took to Wasaga Beach 601 00:23:17,980 --> 00:23:19,281 where you insisted on navigating. 602 00:23:19,381 --> 00:23:22,381 Hey, those exit signs were invisible to the naked eye! 603 00:23:22,481 --> 00:23:24,814 Sure they were. 604 00:23:24,914 --> 00:23:27,514 Gimme a second, I gotta check on something in the morgue. 605 00:23:27,614 --> 00:23:28,614 Okay. No, no, no, no! 606 00:23:28,714 --> 00:23:29,814 Um... Wait. 607 00:23:29,914 --> 00:23:31,015 How's Lindsay? 608 00:23:31,115 --> 00:23:32,715 I've been meaning to ask. 609 00:23:32,815 --> 00:23:33,815 Great. 610 00:23:33,915 --> 00:23:35,282 She's busy with the wedding prep mostly. 611 00:23:35,382 --> 00:23:36,382 I'll bet. 612 00:23:36,482 --> 00:23:37,649 Exciting! 613 00:23:37,749 --> 00:23:40,849 Yeah. I mean, it's all a bit much... 614 00:23:40,949 --> 00:23:42,049 to be honest. 615 00:23:42,149 --> 00:23:43,849 You know me, it's just... 616 00:23:43,949 --> 00:23:45,549 KISS! 617 00:23:45,650 --> 00:23:46,650 What? 618 00:23:46,750 --> 00:23:49,149 Keep It Simple Stupid. 619 00:23:49,249 --> 00:23:52,017 Nothing extravagant. You're a simple guy. 620 00:23:52,117 --> 00:23:54,383 Thank you. 621 00:23:54,483 --> 00:23:55,750 No, you're right. 622 00:23:55,850 --> 00:23:57,983 Um, as long as she's happy, 623 00:23:58,083 --> 00:24:00,384 the day does seem to be mostly about the bride... right? 624 00:24:00,484 --> 00:24:01,817 Hmm, I dunno. 625 00:24:01,916 --> 00:24:06,817 Isn't it just as much about the groom? 626 00:24:06,917 --> 00:24:10,951 [SNEAKY MUSIC] 627 00:24:11,051 --> 00:24:15,518 ? 628 00:24:15,618 --> 00:24:18,952 ? 629 00:24:19,051 --> 00:24:23,152 ? 630 00:24:23,252 --> 00:24:24,652 ? 631 00:24:24,752 --> 00:24:26,052 Martinez... 632 00:24:26,152 --> 00:24:28,386 Moore... 633 00:24:28,486 --> 00:24:30,386 Danny Moreau. 634 00:24:30,486 --> 00:24:31,952 Gotcha! 635 00:24:32,052 --> 00:24:35,853 ? 636 00:24:35,953 --> 00:24:40,753 ? 637 00:24:40,853 --> 00:24:42,719 LUCAS: Now I'm starting to feel, you know, 638 00:24:42,819 --> 00:24:44,886 like I'm a guest at my own party. 639 00:24:44,986 --> 00:24:47,387 Have you talked to Lindsay about that? 640 00:24:47,487 --> 00:24:49,453 No, I should, shouldn't I? 641 00:24:49,553 --> 00:24:50,552 Yeah. 642 00:24:50,587 --> 00:24:52,587 [NERVOUS LAUGHTER] 643 00:24:52,687 --> 00:24:56,588 ? 644 00:24:56,687 --> 00:24:58,887 ? 645 00:24:58,987 --> 00:25:00,621 Hello. 646 00:25:00,721 --> 00:25:02,721 ? 647 00:25:02,821 --> 00:25:04,022 This is nice. 648 00:25:04,121 --> 00:25:05,354 It's like old times. 649 00:25:05,454 --> 00:25:09,322 Sort of like old times. 650 00:25:09,422 --> 00:25:10,588 I gotta go. 651 00:25:10,688 --> 00:25:11,687 Okay. 652 00:25:11,688 --> 00:25:13,188 But we should, um... 653 00:25:13,289 --> 00:25:14,656 Let's have coffee, or, you know, 654 00:25:14,756 --> 00:25:16,188 somewhere other than a hospital hallway? 655 00:25:16,289 --> 00:25:18,489 Yeah. No, I'd love that, definitely. 656 00:25:18,589 --> 00:25:20,222 - LUCAS: Okay. - DARBY: Okay. 657 00:25:20,322 --> 00:25:22,290 Elevators are that way. 658 00:25:22,389 --> 00:25:24,656 Right. Thank you. 659 00:25:24,756 --> 00:25:25,755 Look for the signs. 660 00:25:25,789 --> 00:25:27,323 DARBY: Yes. 661 00:25:27,423 --> 00:25:29,456 Not the exit signs. 662 00:25:29,556 --> 00:25:31,923 Right? [LAUGHS] 663 00:25:32,024 --> 00:25:34,890 ? 664 00:25:34,990 --> 00:25:36,024 [HANGS UP PHONE] 665 00:25:37,456 --> 00:25:38,490 You got it? 666 00:25:38,590 --> 00:25:39,890 Whoa, I can't believe that worked! 667 00:25:39,990 --> 00:25:42,391 All it takes is confidence and a few key acronyms. 668 00:25:42,491 --> 00:25:43,490 Works every time. 669 00:25:43,491 --> 00:25:44,524 Huh, all right. 670 00:25:44,624 --> 00:25:45,990 Well, we've got Danny's blood report. 671 00:25:46,090 --> 00:25:48,157 Now we have to evaluate it against all the drugs 672 00:25:48,257 --> 00:25:49,324 Zanotec has in clinical trials. 673 00:25:49,424 --> 00:25:50,758 That could be dozens of drugs! 674 00:25:50,858 --> 00:25:53,091 I know, which is why, and I cannot stress this enough, 675 00:25:53,191 --> 00:25:54,492 we need to talk to Marlina. 676 00:25:54,591 --> 00:25:56,659 I already told you! We're not talking to Marlina. 677 00:25:56,758 --> 00:25:58,392 But... I've got a better idea. 678 00:25:58,492 --> 00:26:00,959 [SNEAKY MUSIC] 679 00:26:01,058 --> 00:26:05,525 ? 680 00:26:05,625 --> 00:26:07,326 DARBY: Ugh, take it easy! 681 00:26:07,426 --> 00:26:08,625 Slow down! 682 00:26:08,725 --> 00:26:11,892 VICTORIA: Oh, relax, we got here in one piece, didn't we? 683 00:26:11,992 --> 00:26:15,893 DARBY: I feel like there should be a higher bar than that. 684 00:26:15,993 --> 00:26:18,626 Where are we, anyway? 685 00:26:18,726 --> 00:26:22,826 ? 686 00:26:22,926 --> 00:26:24,594 DARBY: This is your better idea? 687 00:26:24,693 --> 00:26:26,793 VICTORIA: Trust me! 688 00:26:26,893 --> 00:26:29,827 ? 689 00:26:29,927 --> 00:26:32,327 What the hell is this place? 690 00:26:32,427 --> 00:26:35,295 You'll see. 691 00:26:35,394 --> 00:26:38,661 ? 692 00:26:38,761 --> 00:26:40,894 [DOOR BUZZES] 693 00:26:40,994 --> 00:26:43,028 Mom? 694 00:26:43,128 --> 00:26:45,662 Mom... 695 00:26:47,562 --> 00:26:48,695 So, let me get this straight, 696 00:26:48,695 --> 00:26:50,561 you want me to hack into Zanotec's database 697 00:26:50,662 --> 00:26:52,496 and find a drug that matches this random, 698 00:26:52,595 --> 00:26:53,928 unknown substance right here? 699 00:26:54,029 --> 00:26:55,195 Precisely. 700 00:26:55,296 --> 00:26:56,663 Is this for a book? 701 00:26:56,763 --> 00:26:59,496 Um... yes? 702 00:26:59,596 --> 00:27:01,863 I know you well enough to know when you're lying, Victoria. 703 00:27:01,963 --> 00:27:02,962 Hard pass. 704 00:27:02,996 --> 00:27:04,362 We totally understand. 705 00:27:04,462 --> 00:27:06,163 And you know me well enough to know 706 00:27:06,263 --> 00:27:07,996 that I can't turn down a challenge! 707 00:27:08,096 --> 00:27:10,497 So if it's a biometric security system, 708 00:27:10,597 --> 00:27:12,297 I'll need to harvest the unsecured images 709 00:27:12,397 --> 00:27:14,330 with the scanner or find a back door, 710 00:27:14,430 --> 00:27:15,997 which... that may take a little bit more time. 711 00:27:16,097 --> 00:27:18,297 So if you'll excuse me... okay? 712 00:27:18,397 --> 00:27:20,164 Okay. All right. 713 00:27:20,264 --> 00:27:22,364 DARBY: [QUIETLY] Hey, come here! 714 00:27:22,464 --> 00:27:24,097 Do you maybe want to explain this? 715 00:27:24,197 --> 00:27:25,731 - VICTORIA: Alastair? - DARBY: Yeah! 716 00:27:25,830 --> 00:27:27,331 He's been my consultant for years. 717 00:27:27,431 --> 00:27:29,865 How else do you think I wrote "The Hacker's Handwriting" 718 00:27:29,965 --> 00:27:32,831 or "The Technician's Tirade"? 719 00:27:32,931 --> 00:27:34,365 It's all above board. 720 00:27:34,464 --> 00:27:36,432 Whose board? 721 00:27:36,532 --> 00:27:37,698 Fine, whatever. 722 00:27:37,798 --> 00:27:40,332 But it would have been a hell of a lot cheaper and easier 723 00:27:40,432 --> 00:27:41,465 if we just talked to Marlina. 724 00:27:41,565 --> 00:27:42,766 Even if she is in mourning. 725 00:27:42,866 --> 00:27:43,999 Disagree! 726 00:27:44,098 --> 00:27:45,432 I don't understand. 727 00:27:45,532 --> 00:27:47,499 Wouldn't she want to help us considering she's the one 728 00:27:47,599 --> 00:27:49,033 who hired us in the first place? 729 00:27:49,133 --> 00:27:51,400 I mean, for God's sake, the woman is paying us 730 00:27:51,500 --> 00:27:54,199 ten grand to do this. 731 00:27:56,266 --> 00:27:59,767 She isn't paying us ten grand, is she? 732 00:27:59,867 --> 00:28:02,234 She will... I'm almost sure of it. 733 00:28:02,333 --> 00:28:04,867 Did she even hire us at all? 734 00:28:04,967 --> 00:28:07,666 Well, she didn't protest when I offered our services. 735 00:28:07,666 --> 00:28:10,334 You off... Oh my God. 736 00:28:10,434 --> 00:28:12,734 You offered. 737 00:28:12,834 --> 00:28:14,200 I'm so dumb. 738 00:28:14,301 --> 00:28:15,734 I can't believe I fell for this. 739 00:28:15,834 --> 00:28:18,534 Well, in your defence, I can be quite convincing, so... 740 00:28:18,634 --> 00:28:21,368 Am I a joke to you? 741 00:28:21,468 --> 00:28:23,568 Am I just a little toy that you play with? 742 00:28:23,669 --> 00:28:26,001 No, I... no! What are you talking about? 743 00:28:26,101 --> 00:28:28,302 What was all of this about, Mom? 744 00:28:28,402 --> 00:28:30,435 Is this just some twisted attempt to keep me 745 00:28:30,535 --> 00:28:32,136 from going back to the city? 746 00:28:32,236 --> 00:28:34,669 You bribe me with ten grand to trap me here? 747 00:28:34,769 --> 00:28:39,536 To alleviate the boredom of your sad, lonely life? 748 00:28:39,636 --> 00:28:42,870 You're unbelievable. 749 00:28:42,970 --> 00:28:44,736 [PAINED SIGH] 750 00:28:44,836 --> 00:28:46,803 Darby! 751 00:28:46,903 --> 00:28:49,536 ? 752 00:28:49,636 --> 00:28:50,836 [DOOR SLAMS] 753 00:28:52,970 --> 00:28:56,570 ? 754 00:28:56,671 --> 00:28:59,270 ? 755 00:28:59,370 --> 00:29:00,804 DARBY: It's classic Mom. 756 00:29:00,904 --> 00:29:03,004 Every time I think things could be different, maybe, 757 00:29:03,104 --> 00:29:04,771 she just reverts back to type. 758 00:29:04,871 --> 00:29:06,405 Well, well, well, 759 00:29:06,505 --> 00:29:09,638 still hanging on to expectations, are we? 760 00:29:09,738 --> 00:29:11,571 [IN A WHISPER] Surrender, Darby. 761 00:29:11,672 --> 00:29:12,972 Surrender... 762 00:29:13,072 --> 00:29:16,306 Like, she made me go to this shady hacker's warehouse 763 00:29:16,405 --> 00:29:19,272 to try to illegally breach... 764 00:29:19,372 --> 00:29:21,139 Never mind. 765 00:29:21,239 --> 00:29:23,105 Okay... ? 766 00:29:23,205 --> 00:29:25,739 I just need to put miles between me and her. 767 00:29:25,839 --> 00:29:27,606 We're too different. 768 00:29:27,706 --> 00:29:29,106 Speaking of which, have you heard from 769 00:29:29,206 --> 00:29:30,939 the Hamilton Precinct contact? 770 00:29:31,040 --> 00:29:32,273 She hasn't called me yet. 771 00:29:32,373 --> 00:29:34,273 She's probably just busy. 772 00:29:34,373 --> 00:29:35,973 Right. 773 00:29:36,073 --> 00:29:38,640 You know, your mother is a lot of things. 774 00:29:38,740 --> 00:29:40,273 - A bit of a narcissist... - DARBY: Yeah. 775 00:29:40,373 --> 00:29:42,074 A neat freak, a complete over-sharer. 776 00:29:42,173 --> 00:29:43,273 Definitely. 777 00:29:43,373 --> 00:29:45,774 But she isn't the monster you make her out to be. 778 00:29:45,874 --> 00:29:48,408 She's willing to pay ten grand just to spend time with you. 779 00:29:48,508 --> 00:29:53,074 It's low-key sad, but also kind of sweet. 780 00:29:53,174 --> 00:29:54,941 I'm gonna tell you something, 781 00:29:55,041 --> 00:29:57,008 and I don't want you to take it badly. 782 00:29:57,108 --> 00:29:58,107 Okay... ? 783 00:29:58,175 --> 00:29:59,641 You have to promise not to freak out. 784 00:29:59,741 --> 00:30:01,708 - I'm scared. - Swear it. 785 00:30:01,708 --> 00:30:03,342 Okay, God! I won't freak out. 786 00:30:03,442 --> 00:30:05,342 Okay. 787 00:30:05,442 --> 00:30:10,409 I think you and Vic are a lot more alike than you think. 788 00:30:10,509 --> 00:30:11,742 Okay, I'm freaking out a little. 789 00:30:11,842 --> 00:30:12,942 I'm serious. 790 00:30:13,043 --> 00:30:15,243 You both are smart, headstrong, and opinionated. 791 00:30:15,343 --> 00:30:16,976 Maybe the problem isn't that you're too different. 792 00:30:17,076 --> 00:30:18,243 It's that you're too... 793 00:30:18,343 --> 00:30:22,443 Do not finish that sentence. 794 00:30:22,543 --> 00:30:24,176 I gotta go. 795 00:30:24,276 --> 00:30:25,610 It's probably for the best. 796 00:30:25,710 --> 00:30:28,743 But, you know, you might want to give your mother a break. 797 00:30:28,843 --> 00:30:30,576 Oh, by the way, I looked into Silas. 798 00:30:30,677 --> 00:30:32,077 Remember, you didn't hear this from me, 799 00:30:32,177 --> 00:30:33,177 but his alibi checks out. 800 00:30:33,277 --> 00:30:34,276 It does? 801 00:30:34,344 --> 00:30:36,244 Morning of the murder, he swiped his credit card 802 00:30:36,344 --> 00:30:38,511 at a gas station 20 klicks from Lake Nipissing. 803 00:30:38,611 --> 00:30:39,911 - DARBY: Huh! - ZANE: Seriously. 804 00:30:40,011 --> 00:30:41,911 - DARBY: Weird. - ZANE: Yeah. 805 00:30:42,011 --> 00:30:43,878 - DARBY: Thanks! - ZANE: Yeah. 806 00:30:43,978 --> 00:30:48,178 ? 807 00:30:48,278 --> 00:30:50,345 ? 808 00:30:50,445 --> 00:30:53,845 ? 809 00:30:53,945 --> 00:30:57,378 ? 810 00:30:57,478 --> 00:30:59,412 Hey, Mom. 811 00:30:59,512 --> 00:31:01,246 VICTORIA: Darby. 812 00:31:01,346 --> 00:31:04,079 Listen, I just wanted to say that I'm sorry for earlier. 813 00:31:04,179 --> 00:31:06,446 I... I may have overreacted 814 00:31:06,546 --> 00:31:09,713 and said some things that I didn't really mean. 815 00:31:09,813 --> 00:31:13,113 But I've had a really crazy week, as you can imagine. 816 00:31:13,213 --> 00:31:15,913 Or maybe you can't, because you're not a 29-year-old, 817 00:31:16,013 --> 00:31:18,714 grown-ass woman with no job who has to wake up every morning 818 00:31:18,813 --> 00:31:21,314 at her mother's house in a graveyard of broken dreams, 819 00:31:21,414 --> 00:31:26,048 to the sight of a shirtless teen werewolf staring at her. 820 00:31:26,148 --> 00:31:27,380 We can take the poster down. 821 00:31:27,480 --> 00:31:30,148 It's not about the poster. 822 00:31:30,248 --> 00:31:34,682 [SOLEMN MUSIC] 823 00:31:34,782 --> 00:31:38,782 Is there anything you'd like to say? 824 00:31:38,882 --> 00:31:41,982 I am sorry that this has been so painful for you, 825 00:31:42,082 --> 00:31:44,848 but having you here has been the highlight of my year. 826 00:31:44,948 --> 00:31:47,382 ? 827 00:31:47,482 --> 00:31:49,582 ? 828 00:31:49,683 --> 00:31:52,716 Maybe I shouldn't have strung you along, 829 00:31:52,816 --> 00:31:54,916 but if it's any consolation, 830 00:31:55,016 --> 00:31:59,649 you have terrific investigative instincts. 831 00:31:59,749 --> 00:32:02,717 I got a text from Alastair. 832 00:32:02,816 --> 00:32:04,817 Turns out your theory was bang-on. 833 00:32:04,916 --> 00:32:05,916 Really? 834 00:32:05,950 --> 00:32:07,483 Did he hack into Zanotec's database? 835 00:32:07,583 --> 00:32:08,784 Mm-hm! 836 00:32:08,884 --> 00:32:10,950 And one of the drug profiles seems to match 837 00:32:11,051 --> 00:32:13,184 an unknown substance in Danny's blood. 838 00:32:13,284 --> 00:32:16,717 Something called Troactis. 839 00:32:16,817 --> 00:32:18,117 Well... 840 00:32:18,217 --> 00:32:20,551 Okay, fine, we can talk to Marlina now. 841 00:32:20,651 --> 00:32:24,851 ? 842 00:32:24,951 --> 00:32:26,052 MARLINA: I... I don't understand. 843 00:32:26,152 --> 00:32:28,918 Where did you get these chromatography reports from? 844 00:32:29,018 --> 00:32:32,285 Well, we may have taken a slightly unorthodox approach, 845 00:32:32,385 --> 00:32:35,252 but I assure you we are the only ones who have seen this. 846 00:32:35,352 --> 00:32:37,285 The point is, the unknown substance in Danny's blood 847 00:32:37,385 --> 00:32:39,452 is a perfect match to Troactis. 848 00:32:39,552 --> 00:32:41,652 Someone injected it, but in a much higher quantity 849 00:32:41,752 --> 00:32:43,320 than your clinical trial. 850 00:32:43,420 --> 00:32:45,219 Is it possible that's what killed him? 851 00:32:45,320 --> 00:32:47,720 No. No, absolutely not. 852 00:32:47,819 --> 00:32:50,453 Troactis was developed to treat asthma sufferers of all ages. 853 00:32:50,553 --> 00:32:51,620 It's incredibly safe. 854 00:32:51,720 --> 00:32:52,887 Are you sure? 855 00:32:52,987 --> 00:32:54,820 We were on the verge of submitting our final report 856 00:32:54,920 --> 00:32:56,287 to the Ministry of Health. 857 00:32:56,387 --> 00:32:58,820 The only thing holding us back was the drug's adverse effects 858 00:32:58,920 --> 00:33:00,254 in... 859 00:33:00,354 --> 00:33:02,087 VICTORIA: In... ? 860 00:33:02,187 --> 00:33:05,621 People with type 1 diabetes. 861 00:33:05,721 --> 00:33:08,754 Danny's was so under control, you'd barely know he had it. 862 00:33:08,854 --> 00:33:10,788 Danny was diabetic? 863 00:33:10,888 --> 00:33:14,288 He had to inject himself daily with insulin. 864 00:33:14,388 --> 00:33:16,488 God knows what effects a massive dose of Troactis 865 00:33:16,588 --> 00:33:18,789 would have done. 866 00:33:18,889 --> 00:33:20,221 What does this mean? 867 00:33:20,322 --> 00:33:22,922 I-I... 868 00:33:23,022 --> 00:33:24,922 I'm s... I'm sorry. 869 00:33:25,022 --> 00:33:28,489 Excuse me. 870 00:33:28,589 --> 00:33:31,690 Marlina, I... 871 00:33:31,790 --> 00:33:33,856 Someone with type 1 diabetes "under control" 872 00:33:33,956 --> 00:33:36,423 would generally avoid copious amounts of sugar, right? 873 00:33:36,523 --> 00:33:38,323 Of course. Why do you ask? 874 00:33:38,423 --> 00:33:40,690 Come with me. 875 00:33:40,790 --> 00:33:42,990 Do you have any idea how much sugar there is in these things? 876 00:33:43,090 --> 00:33:44,424 Well, a massive amount. 877 00:33:44,524 --> 00:33:47,324 Maybe that's why Danny was developing that TurboSlam drink. 878 00:33:47,424 --> 00:33:49,457 There was one open on the workout bike 879 00:33:49,557 --> 00:33:51,157 the morning of Danny's murder. 880 00:33:51,257 --> 00:33:53,124 If Danny wasn't drinking it, who was? 881 00:33:53,224 --> 00:33:54,824 That is a good question. 882 00:33:54,924 --> 00:33:58,591 Do you think Marlina will let us look at her security footage? 883 00:33:58,691 --> 00:34:01,091 Whoever killed Danny knew he had type 1 diabetes, 884 00:34:01,191 --> 00:34:04,425 and had access to not only Troactis but to the test results. 885 00:34:04,525 --> 00:34:06,792 VICTORIA: Showing the adverse interaction, sure. 886 00:34:06,892 --> 00:34:08,259 But what does this prove? 887 00:34:08,358 --> 00:34:10,825 We already know that the cameras were turned off on Thursday. 888 00:34:10,925 --> 00:34:12,292 I'm not interested in Thursday. 889 00:34:12,392 --> 00:34:13,459 I'm interested in Tuesday. 890 00:34:13,559 --> 00:34:15,259 Okay, what happened on Tuesday? 891 00:34:15,359 --> 00:34:16,492 Check it out. 892 00:34:16,592 --> 00:34:19,092 The camera was also turned off on Tuesday morning, 893 00:34:19,192 --> 00:34:20,926 from 9 am to 10. 894 00:34:21,026 --> 00:34:24,126 And on the Thursday before that. 895 00:34:24,226 --> 00:34:25,592 And the previous Tuesday. 896 00:34:25,693 --> 00:34:27,126 And so on, and so on. 897 00:34:27,226 --> 00:34:30,527 Every Tuesday and Thursday between 9 and 10 am? 898 00:34:30,627 --> 00:34:32,160 Energy drinks are full of sugar, 899 00:34:32,260 --> 00:34:34,827 but they're also chock-full of caffeine. 900 00:34:34,927 --> 00:34:37,960 Know any hopped-up caffeine addicts who keep a suspiciously 901 00:34:38,061 --> 00:34:39,627 similar morning schedule? 902 00:34:39,727 --> 00:34:43,328 Oh, Marlina's daughter, Noelle. 903 00:34:43,428 --> 00:34:46,661 Looks like she was never at the stable. 904 00:34:46,761 --> 00:34:49,628 She was riding a different kind of stallion. 905 00:34:49,728 --> 00:34:52,528 Why... must you? 906 00:34:55,394 --> 00:34:57,183 You can't possibly think that I killed Danny. 907 00:34:57,696 --> 00:34:58,995 [SCOFFS] This is crazy! 908 00:34:59,095 --> 00:35:00,395 Is it? 909 00:35:00,495 --> 00:35:03,063 You knew he had diabetes and you had access to the studies. 910 00:35:03,162 --> 00:35:04,495 Because I work there. 911 00:35:04,595 --> 00:35:06,495 We checked the logs at Blackwood Stables. 912 00:35:06,595 --> 00:35:08,196 There's no record of you signing in 913 00:35:08,296 --> 00:35:10,063 every Tuesday and Thursday morning for months. 914 00:35:10,163 --> 00:35:12,363 Coincidentally, those are the same times that Danny 915 00:35:12,463 --> 00:35:14,463 turned off the home security cameras. 916 00:35:14,563 --> 00:35:17,029 Now, what could that possibly mean? 917 00:35:17,129 --> 00:35:19,430 Fine. Okay, you're right. 918 00:35:19,530 --> 00:35:21,430 I wasn't at the stables. 919 00:35:21,530 --> 00:35:23,264 I was with Danny. 920 00:35:23,364 --> 00:35:26,531 But I-I swear he was alive when I left. 921 00:35:26,631 --> 00:35:28,897 I mean, why would I kill him? 922 00:35:28,997 --> 00:35:30,731 I don't know, maybe he wanted to call it off. 923 00:35:30,831 --> 00:35:32,764 Maybe he threatened to tell your poor mother 924 00:35:32,864 --> 00:35:35,198 about your torrid affair. 925 00:35:35,297 --> 00:35:37,931 Danny and I were good. 926 00:35:38,031 --> 00:35:39,398 It's easy to feel like you're never enough 927 00:35:39,498 --> 00:35:41,465 with a mother like mine. 928 00:35:41,565 --> 00:35:43,498 But with Danny? 929 00:35:43,598 --> 00:35:46,965 It was just the way he looked at me. 930 00:35:47,066 --> 00:35:50,498 It was like I was the only person in the world. 931 00:35:50,598 --> 00:35:52,232 We called Zanotec. 932 00:35:52,333 --> 00:35:55,533 Your key card was swiped in the research lab at 10:48 pm 933 00:35:55,633 --> 00:35:56,666 the night before Danny's murder. 934 00:35:56,765 --> 00:35:58,066 That's impossible. 935 00:35:58,166 --> 00:35:59,615 That's when you got your hands on the drug that killed him. 936 00:35:59,700 --> 00:36:00,933 No, it isn't, 937 00:36:01,032 --> 00:36:03,100 because I wasn't at the lab on Wednesday night. 938 00:36:03,199 --> 00:36:07,633 I was at the club celebrating my girlfriend's 40th. 939 00:36:07,733 --> 00:36:09,033 I bought a round of drinks. 940 00:36:09,133 --> 00:36:11,500 There's at least a dozen people who can vouch for me. 941 00:36:11,600 --> 00:36:13,300 ? 942 00:36:13,400 --> 00:36:16,001 DARBY: So, do you believe her? 943 00:36:16,100 --> 00:36:18,233 VICTORIA: It's an easy alibi to look into. 944 00:36:18,334 --> 00:36:20,301 DARBY: Honestly, I just think she's too smart to be 945 00:36:20,400 --> 00:36:21,701 that bad of a liar. 946 00:36:21,801 --> 00:36:24,834 VICTORIA: Well, someone swiped that keycard! 947 00:36:24,934 --> 00:36:27,301 [CAR APPROACHING] 948 00:36:27,401 --> 00:36:29,835 Someone sure did... 949 00:36:29,935 --> 00:36:33,135 ? 950 00:36:33,234 --> 00:36:35,768 PAUL: Oh great, Miss Marple and Nancy Drew. 951 00:36:35,868 --> 00:36:37,702 Are you here to harass my wife some more? 952 00:36:37,802 --> 00:36:39,935 VICTORIA: Actually, we'd rather harass you. 953 00:36:40,035 --> 00:36:43,035 You didn't happen to borrow Noelle's company keycard 954 00:36:43,135 --> 00:36:44,502 on Wednesday evening, did you? 955 00:36:44,602 --> 00:36:46,269 No, I didn't. What is this about? 956 00:36:46,369 --> 00:36:48,903 Troactis, the new drug Noelle's company was developing. 957 00:36:49,003 --> 00:36:51,636 You knew all about it and its effects on type 1 diabetics. 958 00:36:51,736 --> 00:36:53,070 What are you talking about? 959 00:36:53,170 --> 00:36:56,403 You also knew that your wife was having an affair with Danny, 960 00:36:56,503 --> 00:36:59,603 so you stole a massive amount of Troactis 961 00:36:59,704 --> 00:37:02,270 and you followed her Thursday morning when she left. 962 00:37:02,370 --> 00:37:04,271 And then you hid outside Danny's, 963 00:37:04,370 --> 00:37:05,570 waiting for Noelle to leave. 964 00:37:05,670 --> 00:37:07,371 VICTORIA: And you knew that the security cameras 965 00:37:07,471 --> 00:37:10,037 would be turned off. Or you were too angry to care. 966 00:37:10,137 --> 00:37:11,404 And that's when you went inside, 967 00:37:11,504 --> 00:37:13,938 and when Danny's back was turned you jabbed him with the syringe 968 00:37:14,037 --> 00:37:15,072 you stole from the lab. 969 00:37:15,171 --> 00:37:16,905 And then in order to cover your tracks, 970 00:37:17,005 --> 00:37:18,604 you dragged Danny's body into the pool 971 00:37:18,705 --> 00:37:20,305 and made it look like a break-in. 972 00:37:20,405 --> 00:37:23,205 - Are we close here? - No, no, no, no. None of this is true. 973 00:37:23,305 --> 00:37:24,706 Okay, well, how about if we check 974 00:37:24,805 --> 00:37:26,405 the security cameras at Zanotec? 975 00:37:26,505 --> 00:37:29,039 Or if we told Forensics to dust the keycard for prints, 976 00:37:29,138 --> 00:37:31,706 we wouldn't find yours? 977 00:37:31,806 --> 00:37:35,206 [TENSE MUSIC] 978 00:37:35,306 --> 00:37:36,839 Oh, okay. 979 00:37:36,939 --> 00:37:39,039 Wow. Um, I guess I'm going after him? 980 00:37:39,139 --> 00:37:40,740 I'm more of a pilates gal, hon. 981 00:37:40,840 --> 00:37:41,839 PAUL: Argh! 982 00:37:41,840 --> 00:37:43,106 Ah! Ow... 983 00:37:43,206 --> 00:37:45,306 Okay, hold this. 984 00:37:45,406 --> 00:37:46,740 Call Zane! 985 00:37:46,840 --> 00:37:47,839 Will do. 986 00:37:47,873 --> 00:37:50,107 - [LINE RINGING] - DARBY: Oh, don't even think about it! 987 00:37:50,207 --> 00:37:52,807 Hey, Zane. Man down. 988 00:37:52,907 --> 00:37:56,240 [BOSSA NOVA MUSIC] 989 00:37:56,341 --> 00:37:58,607 VICTORIA: Thank you, Antonio, it was so delicious. 990 00:37:58,708 --> 00:38:00,174 - DARBY: So good! - ZANE: Hey, gang. 991 00:38:00,274 --> 00:38:01,574 - VICTORIA & DARBY: Hey! - ZANE: Hey! 992 00:38:01,674 --> 00:38:03,541 NEWS REPORT: Paul was taken to hospital. 993 00:38:03,641 --> 00:38:04,674 Ankle sprain. 994 00:38:04,774 --> 00:38:06,508 Well, that will have plenty of time to heal 995 00:38:06,608 --> 00:38:08,774 when Detective Harris charges him with Danny's murder. 996 00:38:08,874 --> 00:38:11,041 Yeah, about that, you two should lay low for a while. 997 00:38:11,141 --> 00:38:12,141 Harris is... 998 00:38:12,241 --> 00:38:15,308 HARRIS: There you are, Miss Spencer! 999 00:38:15,408 --> 00:38:18,042 To what do we owe the honour, Detective Harris? 1000 00:38:18,142 --> 00:38:19,909 I just came from the hospital. 1001 00:38:20,009 --> 00:38:21,875 Your little antics blew up my investigation 1002 00:38:21,975 --> 00:38:24,643 and now the suspect is lawyering up. 1003 00:38:24,743 --> 00:38:27,509 Well, then, congratulations! 1004 00:38:27,609 --> 00:38:28,843 On what? 1005 00:38:28,943 --> 00:38:32,476 Well, that must mean you have ample evidence against him. 1006 00:38:32,576 --> 00:38:34,609 Like Noelle's confession that she was having 1007 00:38:34,710 --> 00:38:36,943 an affair with Danny, right? 1008 00:38:37,043 --> 00:38:38,177 Right. 1009 00:38:38,277 --> 00:38:40,243 Yeah, well, that would make Paul the natural suspect. 1010 00:38:40,344 --> 00:38:42,510 But without any hard evidence, we can't actually charge him. 1011 00:38:42,610 --> 00:38:44,210 Like his prints all over the lab? 1012 00:38:44,310 --> 00:38:46,610 Which you already had Officer Graham dust for, I'm sure. 1013 00:38:46,711 --> 00:38:47,911 There's a team there now. 1014 00:38:48,011 --> 00:38:49,144 - DARBY: Great call! - ZANE: Mm-hm! 1015 00:38:49,244 --> 00:38:50,644 Because obviously, Paul doesn't have clearance 1016 00:38:50,744 --> 00:38:53,144 to access Zanotec's lab, only his wife does. 1017 00:38:53,244 --> 00:38:55,812 But I'm not telling you anything you don't already know! 1018 00:38:55,912 --> 00:38:56,912 Of course. 1019 00:38:57,012 --> 00:38:58,278 No, that's, um... 1020 00:38:58,378 --> 00:38:59,545 That's good. 1021 00:38:59,645 --> 00:39:02,312 Good work, Officer Graham, following my orders. 1022 00:39:02,412 --> 00:39:04,212 And if all else fails, you can always check 1023 00:39:04,312 --> 00:39:06,745 Zanotec's security cameras on Wednesday night. 1024 00:39:06,845 --> 00:39:10,112 I'm sure you'll find them tremendously revealing. 1025 00:39:10,212 --> 00:39:12,379 Well, we're already on that! 1026 00:39:12,479 --> 00:39:13,913 HARRIS: Mm-hm. 1027 00:39:14,013 --> 00:39:16,013 Wow, you move fast! 1028 00:39:16,113 --> 00:39:17,280 - HARRIS: Mm-hm! - VICTORIA: Well done! 1029 00:39:17,380 --> 00:39:18,746 Ha! 1030 00:39:18,846 --> 00:39:20,779 You know, it's funny, though, how quickly you veered away 1031 00:39:20,879 --> 00:39:22,447 from the obvious COD. 1032 00:39:22,547 --> 00:39:24,747 - COD? - Oh yeah, it's cause of death. 1033 00:39:24,847 --> 00:39:26,113 No one says COD. 1034 00:39:26,213 --> 00:39:27,613 Yes, they do. 1035 00:39:27,714 --> 00:39:28,914 People say that. 1036 00:39:29,014 --> 00:39:30,613 Okay, wait, you and Officer Graham, 1037 00:39:30,714 --> 00:39:32,414 you guys are friends, right? 1038 00:39:32,513 --> 00:39:33,714 We know each other. 1039 00:39:33,814 --> 00:39:35,448 Hmm, and he didn't happen to feed you 1040 00:39:35,548 --> 00:39:37,481 confidential information on, say, well, I don't know, 1041 00:39:37,581 --> 00:39:39,381 an autopsy report, now did he? 1042 00:39:39,481 --> 00:39:42,082 Absolutely not, Detective. I would never do such a thing. 1043 00:39:42,181 --> 00:39:43,715 It would be unethical. 1044 00:39:43,815 --> 00:39:46,915 Hmm, wow. 1045 00:39:47,015 --> 00:39:49,715 Seems like your talents transcend the written word, 1046 00:39:49,815 --> 00:39:52,215 Miss Spencer, and... 1047 00:39:52,315 --> 00:39:54,916 I don't think we've actually met yet, have we? 1048 00:39:55,016 --> 00:39:56,415 My goodness, how rude of me! 1049 00:39:56,515 --> 00:40:00,216 Detective Harris, this is my daughter, Darby Spencer. 1050 00:40:00,316 --> 00:40:01,649 Daughter? 1051 00:40:01,749 --> 00:40:05,116 Wow, I had you pegged as sisters. 1052 00:40:05,216 --> 00:40:06,783 Ugh! 1053 00:40:06,882 --> 00:40:09,483 [IN A WHISPER] Surrender! 1054 00:40:12,316 --> 00:40:15,550 ? 1055 00:40:15,650 --> 00:40:18,551 ? 1056 00:40:18,650 --> 00:40:20,317 So, dinner later? 1057 00:40:20,417 --> 00:40:21,451 Paella? 1058 00:40:21,551 --> 00:40:22,651 I'd love that. 1059 00:40:22,751 --> 00:40:24,884 The saffron would do wonders for your blood sugar. 1060 00:40:24,984 --> 00:40:27,085 My blood sugar thanks you. 1061 00:40:27,185 --> 00:40:29,818 You know, honey, I can't stop thinking that solving one case 1062 00:40:29,918 --> 00:40:31,318 might be a fluke, but two... 1063 00:40:31,418 --> 00:40:34,418 Don't say it. 1064 00:40:34,518 --> 00:40:38,352 I'm pretty sure that's what they call "on a roll." 1065 00:40:38,452 --> 00:40:39,485 What are these? 1066 00:40:39,585 --> 00:40:41,185 VICTORIA: Just something to think about. 1067 00:40:41,285 --> 00:40:43,319 DARBY: "The Spencer Sisters Detective Agency"? 1068 00:40:43,418 --> 00:40:45,685 When did you have time to get these made? 1069 00:40:45,785 --> 00:40:50,919 Oh yeah, and Marlina did end up paying us after all. 1070 00:40:51,019 --> 00:40:53,853 You've gotta be kidding me! 20,000? 1071 00:40:53,953 --> 00:40:57,020 Seems like I underestimated her gratitude. 1072 00:40:57,120 --> 00:40:58,619 But this was a team effort, Mom. 1073 00:40:58,720 --> 00:41:00,720 Half of this is yours. 1074 00:41:00,820 --> 00:41:04,587 Okay, I'll take it, but... 1075 00:41:04,687 --> 00:41:09,153 I'm gonna put my half back into the business. 1076 00:41:09,253 --> 00:41:11,520 If there is a business. 1077 00:41:11,620 --> 00:41:14,787 ? 1078 00:41:14,887 --> 00:41:17,321 All right. We'll give it a shot. 1079 00:41:17,421 --> 00:41:19,088 On a trial basis. 1080 00:41:19,188 --> 00:41:20,254 We'll see how it goes. 1081 00:41:20,355 --> 00:41:23,355 Okay, we'll see how it goes. 1082 00:41:23,455 --> 00:41:28,555 [SOFT, INSPIRATIONAL MUSIC] 1083 00:41:28,655 --> 00:41:33,589 ? 1084 00:41:33,689 --> 00:41:38,023 ? 1085 00:41:38,122 --> 00:41:41,689 ? 1086 00:41:41,789 --> 00:41:45,357 ? 1087 00:41:45,457 --> 00:41:50,223 ? 1088 00:41:50,323 --> 00:41:54,390 ? 1089 00:41:54,490 --> 00:41:58,623 ? 1090 00:41:58,724 --> 00:42:02,324 _ 1091 00:42:02,624 --> 00:42:03,990 ? 1092 00:42:04,091 --> 00:42:07,624 [PHONE BUZZING] 1093 00:42:08,455 --> 00:42:11,043 _ 1094 00:42:11,158 --> 00:42:14,192 ? 1095 00:42:14,292 --> 00:42:17,192 ? 1096 00:42:17,292 --> 00:42:20,792 ? 1097 00:42:20,892 --> 00:42:25,492 ? 1098 00:42:25,592 --> 00:42:27,159 [EXHALES] 1099 00:42:27,937 --> 00:42:32,932 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1100 00:42:32,982 --> 00:42:37,532 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.