All language subtitles for So Help Me Todd S01E14 Against All Todds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:03,830 - You're lying again. - Just admit it. 2 00:00:04,030 --> 00:00:06,360 You're paranoid. And crazy. I've done nothing wrong. 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,930 It was Josh from Accounting this time, right? 4 00:00:09,130 --> 00:00:10,450 My God, I made one mistake in college, 5 00:00:10,650 --> 00:00:11,970 and you still think the worst of me. 6 00:00:12,170 --> 00:00:13,580 Because you keep proving me right. 7 00:00:13,780 --> 00:00:17,670 If we can just focus on the terms of the divorce. 8 00:00:17,870 --> 00:00:19,940 I want half of Dixie's company. 9 00:00:20,140 --> 00:00:21,330 As payback. 10 00:00:21,530 --> 00:00:22,940 Wha... Half? 11 00:00:23,140 --> 00:00:24,070 At least half. 12 00:00:24,270 --> 00:00:25,290 Dominic was there from the beginning. 13 00:00:25,490 --> 00:00:26,810 You have got to be kidding me. 14 00:00:27,010 --> 00:00:28,030 That is what you get for lying... 15 00:00:28,230 --> 00:00:29,690 Are you... This is my company! 16 00:00:32,240 --> 00:00:33,560 Please, let's just calm down. 17 00:00:33,760 --> 00:00:35,470 Now if we could all just agree on a settlement, 18 00:00:35,670 --> 00:00:38,290 we can move on with our lives, okay? 19 00:00:39,470 --> 00:00:41,650 You said you could secure something fair. 20 00:00:41,850 --> 00:00:43,790 Half is not fair. 21 00:00:43,990 --> 00:00:45,180 I built Solafide from the ground up. 22 00:00:45,380 --> 00:00:47,050 Me. And I sure as hell am not 23 00:00:47,250 --> 00:00:48,790 gonna give him half of everything I built. 24 00:00:48,990 --> 00:00:51,010 Margaret. 25 00:00:51,210 --> 00:00:53,530 Do you have a moment? 26 00:00:55,050 --> 00:00:56,710 Beverly. 27 00:00:56,910 --> 00:00:59,890 Yes. Uh, everyone, this is Beverly Crest 28 00:01:00,090 --> 00:01:01,540 of Crest, Folding & Song. 29 00:01:01,740 --> 00:01:03,070 Um, we'll just take ten, 30 00:01:03,270 --> 00:01:06,110 and I'll be... right back. 31 00:01:06,310 --> 00:01:08,160 Uh, Beverly, 32 00:01:08,360 --> 00:01:10,860 I didn't realize that you were back from Carnevale. 33 00:01:11,060 --> 00:01:13,080 Dixie Kimble brought us her divorce. 34 00:01:13,280 --> 00:01:14,430 And I have it under control. 35 00:01:14,630 --> 00:01:15,560 With the expectation 36 00:01:15,760 --> 00:01:17,040 that if we satisfied her, 37 00:01:17,240 --> 00:01:18,870 we could expect Solafide's business, 38 00:01:19,060 --> 00:01:22,300 her $70 million sporting goods corporation. 39 00:01:22,500 --> 00:01:24,440 Beverly, you yourself told me 40 00:01:24,640 --> 00:01:26,050 that every acrimonious divorce 41 00:01:26,250 --> 00:01:27,660 has a day in the middle of negotiations 42 00:01:27,860 --> 00:01:30,830 when things fall apart. 43 00:01:31,030 --> 00:01:32,400 Today is that day.Then you need to 44 00:01:32,600 --> 00:01:33,920 move through it quicker, before she gets fed up 45 00:01:34,120 --> 00:01:35,440 and walks her high-maintenance butt out that door. 46 00:01:37,350 --> 00:01:39,630 A named partner wouldn't let this feather 47 00:01:39,820 --> 00:01:41,370 slip from her cap. 48 00:01:41,570 --> 00:01:44,330 That's what you want, isn't it? 49 00:01:44,530 --> 00:01:46,940 To be a named partner here? 50 00:01:47,140 --> 00:01:50,020 Crest, Folding, Song & Wright? 51 00:01:51,060 --> 00:01:53,250 I do want that, yes. 52 00:01:53,450 --> 00:01:56,030 You know I do. 53 00:01:56,230 --> 00:01:57,690 And while you were abroad, 54 00:01:57,890 --> 00:02:01,170 I added the mayor and the governor to my client list. 55 00:02:01,370 --> 00:02:02,600 This hiccup today... 56 00:02:02,800 --> 00:02:04,870 This hiccup tells me that you are not a killer. 57 00:02:05,070 --> 00:02:06,520 You're good, 58 00:02:06,720 --> 00:02:09,090 but that client needs you to go for the jugular. 59 00:02:09,290 --> 00:02:11,180 That's what 60 00:02:11,380 --> 00:02:12,220 puts your name on the letterhead, 61 00:02:12,420 --> 00:02:14,180 not holding people's hands 62 00:02:14,380 --> 00:02:15,880 and letting them cry on your shoulder. 63 00:02:16,080 --> 00:02:17,920 That puts you out in Siberia. 64 00:02:18,120 --> 00:02:19,360 Are we clear? 65 00:02:19,560 --> 00:02:20,660 Yes. 66 00:02:24,310 --> 00:02:27,410 Okay, there are 16, 17, 67 00:02:27,610 --> 00:02:29,280 18 cupcakes here in-- 68 00:02:29,480 --> 00:02:30,940 and I want to be very clear about this-- 69 00:02:31,140 --> 00:02:33,200 an unmarked box with no name, no date, 70 00:02:33,400 --> 00:02:35,030 so this recording will serve as testimony 71 00:02:35,230 --> 00:02:36,290 to the fact that I, in fact, 72 00:02:36,490 --> 00:02:38,420 did consider the moral consequences 73 00:02:38,620 --> 00:02:41,120 of me liberating one of these delicious-looking cupcakes 74 00:02:41,320 --> 00:02:44,120 from this box with my mouth. 75 00:02:44,320 --> 00:02:46,040 Todd. 76 00:02:46,240 --> 00:02:47,210 I need your help. 77 00:02:47,410 --> 00:02:48,430 Uh, what? Help with what? 78 00:02:48,630 --> 00:02:50,520 What is going on? You look... Are you okay? 79 00:02:50,720 --> 00:02:52,350 I need to know that someone isn't cheating. 80 00:02:52,550 --> 00:02:54,400 Isn't cheating? You know, typically, 81 00:02:54,600 --> 00:02:56,180 investigators are asked to find out if someone is... 82 00:02:56,380 --> 00:02:57,660 Todd. Okay, you want me 83 00:02:57,860 --> 00:02:59,310 to prove a negative. 84 00:02:59,510 --> 00:03:00,400 I want you to do what I ask. 85 00:03:00,600 --> 00:03:03,100 Get proof that a woman 86 00:03:03,300 --> 00:03:05,750 is not sleeping with her employees. 87 00:03:05,950 --> 00:03:07,150 And... 88 00:03:07,350 --> 00:03:09,540 and look into her husband. Mm-hmm. 89 00:03:09,740 --> 00:03:11,200 And go for the jugular. 90 00:03:11,390 --> 00:03:12,630 I want dirt. 91 00:03:12,830 --> 00:03:14,940 I want all the dirt. I want lots of dirt. 92 00:03:15,140 --> 00:03:16,160 Okay, so you want me to kill him. 93 00:03:16,360 --> 00:03:18,160 Yes. No! I want dirt, not death. 94 00:03:18,360 --> 00:03:20,070 Well, typically, the dead are buried in dirt. 95 00:03:20,270 --> 00:03:21,940 Oh, Todd, stop fooling around. 96 00:03:22,140 --> 00:03:23,030 Just go get the information 97 00:03:23,230 --> 00:03:24,560 on Dominic and Dixie Kimble 98 00:03:24,760 --> 00:03:27,070 from Francey, and get to work. 99 00:03:28,330 --> 00:03:29,210 Todd, 100 00:03:29,410 --> 00:03:30,430 you did not 101 00:03:30,630 --> 00:03:32,170 eat one of those cupcakes, did you? 102 00:03:32,370 --> 00:03:33,610 It's Bob's birthday. 103 00:03:33,810 --> 00:03:34,780 No, I did not eat one. 104 00:03:34,980 --> 00:03:36,310 I could have, but I did not, 105 00:03:36,510 --> 00:03:37,400 and I have recorded testimony 106 00:03:37,590 --> 00:03:38,660 supporting that fact. 107 00:03:38,860 --> 00:03:39,790 Just go. 108 00:03:39,990 --> 00:03:41,180 Work. Sleuth. Now. 109 00:03:41,380 --> 00:03:42,650 Okay. 110 00:03:45,960 --> 00:03:47,410 Todd. 111 00:03:47,600 --> 00:03:48,450 Veronica? 112 00:03:48,650 --> 00:03:50,020 What are you... You're in jail. 113 00:03:50,220 --> 00:03:51,020 No, not anymore. 114 00:03:51,220 --> 00:03:52,280 You have eight more years... 115 00:03:52,480 --> 00:03:53,800 They let me out. 116 00:03:54,000 --> 00:03:55,330 You have eight more years left in jail. 117 00:03:55,530 --> 00:03:56,410 Todd, I need your help. 118 00:03:56,610 --> 00:03:58,330 Uh, yeah, okay, no. 119 00:03:58,530 --> 00:03:59,630 How did you even get out? 120 00:03:59,830 --> 00:04:01,330 Do you remember Luke Anten? 121 00:04:01,530 --> 00:04:03,250 The corrupt cop? The case that... 122 00:04:03,450 --> 00:04:04,290 That I helped you solve. 123 00:04:04,490 --> 00:04:05,600 Yeah.Right, the D.A. 124 00:04:05,800 --> 00:04:07,210 came to me, asking for information. 125 00:04:07,410 --> 00:04:08,210 I was able to trade for time served. 126 00:04:08,410 --> 00:04:09,780 I helped put him away. 127 00:04:09,970 --> 00:04:10,950 You have got to be kidding me. 128 00:04:11,150 --> 00:04:12,870 Todd...No, don't-don't you touch me. 129 00:04:13,060 --> 00:04:14,070 Please. 130 00:04:15,380 --> 00:04:16,350 You can't be seen here, 131 00:04:16,550 --> 00:04:17,700 and I can't be seen with you. 132 00:04:17,900 --> 00:04:18,700 This... Okay, you know what? 133 00:04:18,900 --> 00:04:19,700 We got to get you out of here. 134 00:04:19,900 --> 00:04:21,480 Don't. 135 00:04:21,680 --> 00:04:22,880 Todd, this is serious. 136 00:04:23,070 --> 00:04:24,090 No, this is serious. 137 00:04:24,290 --> 00:04:25,230 If my mother sees you, she would kill me. 138 00:04:25,430 --> 00:04:26,750 Get down. Okay. 139 00:04:26,950 --> 00:04:28,840 Why do you have to be wearing zebra print? 140 00:04:29,040 --> 00:04:30,540 Uh, not there. Come on. 141 00:04:30,730 --> 00:04:32,970 Todd...No, not in the conference room. 142 00:04:33,170 --> 00:04:34,890 God, why does this entire place have to be made of glass? 143 00:04:35,090 --> 00:04:36,010 Oh, here... 144 00:04:40,190 --> 00:04:41,500 Todd... 145 00:04:41,700 --> 00:04:43,160 someone is trying to kill me. 146 00:04:43,360 --> 00:04:45,770 Good. I mean, no, that's-that's awful. 147 00:04:45,970 --> 00:04:48,020 I'm-I'm sorry, but that's not my problem. 148 00:04:50,940 --> 00:04:52,250 Hey... 149 00:04:52,450 --> 00:04:54,040 when did you get all these tattoos? 150 00:04:54,240 --> 00:04:55,860 You don't care if I die? 151 00:04:56,060 --> 00:04:57,340 Look, you tried to put me in jail, 152 00:04:57,540 --> 00:04:58,740 and then you went instead, 153 00:04:58,940 --> 00:05:00,520 and now, somehow, you lied your way out, and... 154 00:05:00,720 --> 00:05:03,180 And now the Miller Brothers are trying to kill me. 155 00:05:03,380 --> 00:05:05,040 Well... 156 00:05:22,400 --> 00:05:23,460 Wait, 157 00:05:23,660 --> 00:05:25,240 who did this to you? 158 00:05:25,440 --> 00:05:26,850 The Millers? 159 00:05:27,050 --> 00:05:28,030 It doesn't-- It doesn't matter...No, no, no. 160 00:05:28,230 --> 00:05:29,680 Why did you come here? 161 00:05:29,880 --> 00:05:31,290 What do you want from me? 162 00:05:31,490 --> 00:05:32,900 Hmm. 163 00:05:33,100 --> 00:05:34,990 Life on the outside 164 00:05:35,190 --> 00:05:37,910 is a lot harder than I imagined. 165 00:05:38,110 --> 00:05:41,340 Old enemies, old problems. 166 00:05:42,600 --> 00:05:44,830 So I am... 167 00:05:45,030 --> 00:05:46,340 going away. 168 00:05:48,390 --> 00:05:49,610 This is my boarding pass 169 00:05:49,810 --> 00:05:51,830 for a one-way ticket to Rio tonight. 170 00:05:52,030 --> 00:05:54,780 8:00 p.m. You'll never have to see me again. 171 00:05:55,830 --> 00:05:57,530 Okay. But... 172 00:05:59,090 --> 00:06:00,190 I need money. 173 00:06:00,390 --> 00:06:01,320 What? 174 00:06:01,520 --> 00:06:03,930 I don't have any money because of you. 175 00:06:04,130 --> 00:06:05,020 I'm not just gonna give you m... 176 00:06:05,220 --> 00:06:06,890 I hid a box of cash. 177 00:06:07,090 --> 00:06:09,590 Large bills, enough to live on for years. 178 00:06:09,790 --> 00:06:11,200 The Millers think I stole it from them, 179 00:06:11,400 --> 00:06:12,330 that's why they're trying to kill me, 180 00:06:12,530 --> 00:06:13,990 but I didn't. It is mine. 181 00:06:14,190 --> 00:06:15,940 But I can't go to the location 182 00:06:16,140 --> 00:06:17,420 'cause they're watching it. 183 00:06:17,620 --> 00:06:18,900 The Millers are the most dangerous criminals 184 00:06:19,100 --> 00:06:20,250 in the entire Pacific Northwest.Mm-hmm. 185 00:06:20,450 --> 00:06:23,340 Yes, and they have no idea what you look like. 186 00:06:23,540 --> 00:06:25,870 I mean, you never actually met them, right? 187 00:06:26,070 --> 00:06:28,390 So, you could go, get my money, 188 00:06:28,590 --> 00:06:30,350 and then I'm gone. 189 00:06:30,550 --> 00:06:32,220 Todd, 190 00:06:32,420 --> 00:06:35,270 Flight 277 to Rio. Tonight. 191 00:06:35,470 --> 00:06:38,140 This is my life we're talking about. 192 00:06:38,340 --> 00:06:39,400 Why do I have to get it? 193 00:06:39,600 --> 00:06:41,450 Why can't you just use someone else? 194 00:06:41,650 --> 00:06:43,230 I mean, why me?Because... 195 00:06:43,430 --> 00:06:45,100 the money is hidden 196 00:06:45,300 --> 00:06:47,930 in the heating duct of our old office. 197 00:06:48,130 --> 00:06:49,710 On Klickitat Street. 198 00:06:51,190 --> 00:06:52,290 Todd... 199 00:06:52,490 --> 00:06:54,760 they will kill me. 200 00:07:40,370 --> 00:07:41,540 Hey, what are you... 201 00:07:42,810 --> 00:07:43,850 Hey! 202 00:07:55,690 --> 00:07:57,000 On the case, 203 00:07:57,200 --> 00:07:58,480 or on a case. 204 00:07:58,680 --> 00:08:01,490 Money was gone, but I don't think she took it. 205 00:08:01,680 --> 00:08:03,660 "She" being the woman in our old office. 206 00:08:03,860 --> 00:08:04,840 Does she work for the Millers? 207 00:08:05,040 --> 00:08:06,320 Is she a Miller? 208 00:08:06,520 --> 00:08:07,930 Maybe she's just a random 209 00:08:08,130 --> 00:08:09,320 clever thief. 210 00:08:09,520 --> 00:08:11,270 Either way, she's very elusive. 211 00:08:21,540 --> 00:08:23,550 Mom, I can't talk right now. 212 00:08:23,750 --> 00:08:25,730 Just tell me what you've found. 213 00:08:25,930 --> 00:08:27,160 She's not cheating? He's a monster? 214 00:08:27,360 --> 00:08:29,030 Uh, wait a minute. Who are "she" and "he?" 215 00:08:29,230 --> 00:08:31,040 Todd, I asked you... 216 00:08:31,240 --> 00:08:33,340 Right, right, right. Mom, it's barely been an hour, okay? 217 00:08:33,540 --> 00:08:35,520 Gimme a sec. Geez. 218 00:08:35,720 --> 00:08:37,170 I don't have a "sec," Todd. 219 00:08:37,370 --> 00:08:39,250 Did you not understand how important this is? 220 00:08:40,380 --> 00:08:42,560 I need dirt and info now. 221 00:08:44,520 --> 00:08:45,490 Password? 222 00:08:45,690 --> 00:08:46,830 No starch. 223 00:08:47,030 --> 00:08:48,130 Todd? 224 00:08:53,010 --> 00:08:54,490 Hey. 225 00:08:54,690 --> 00:08:55,880 No starch. 226 00:08:58,050 --> 00:08:58,850 Hey, put 20on Dixon 227 00:08:59,050 --> 00:08:59,980 in the next race for me. 228 00:09:00,180 --> 00:09:01,270 What the hell? 229 00:09:02,410 --> 00:09:03,890 Hey! 230 00:09:05,890 --> 00:09:07,550 Police! Don't move, don't move! 231 00:09:07,750 --> 00:09:09,070 Everybody, hands up. 232 00:09:09,270 --> 00:09:10,950 You're all under arrest for illegal gambling. 233 00:09:11,150 --> 00:09:12,380 Todd? What is happening? 234 00:09:12,580 --> 00:09:13,560 Todd, this is your mother. 235 00:09:13,760 --> 00:09:14,560 I demand you tell me what is... 236 00:09:14,760 --> 00:09:16,040 Hi, Todd's Mom. 237 00:09:16,240 --> 00:09:18,390 He's gonna need this phone to call his lawyer. 238 00:09:18,590 --> 00:09:20,290 That was my lawyer. 239 00:09:21,430 --> 00:09:23,430 ♪ 240 00:09:32,040 --> 00:09:33,660 Arrested. For illegal gambling? 241 00:09:33,860 --> 00:09:35,060 I wasn't, I... 242 00:09:35,260 --> 00:09:37,150 Mom. I was just following this woman... 243 00:09:37,350 --> 00:09:38,150 What woman? 244 00:09:38,350 --> 00:09:39,760 I don't know. 245 00:09:39,960 --> 00:09:42,060 I don't know who she is, but I was looking for something... 246 00:09:42,260 --> 00:09:43,720 Looking for what? Where? 247 00:09:43,920 --> 00:09:46,410 In an office. On... 248 00:09:47,580 --> 00:09:49,280 On Klickitat Street. 249 00:09:50,800 --> 00:09:53,420 Tell me this is not about Veronica. 250 00:09:53,620 --> 00:09:55,150 No, no, no, it's not. It is not about her. 251 00:09:56,810 --> 00:09:59,040 - It's about her money. - But she's not... Good Lord, Todd. 252 00:09:59,240 --> 00:10:00,820 No, she's going away. 253 00:10:01,020 --> 00:10:02,910 Mom, she's moving to Brazil. 254 00:10:03,110 --> 00:10:04,610 She-she-she got out of jail... 255 00:10:04,810 --> 00:10:08,480 What? Wonderful. 256 00:10:08,680 --> 00:10:10,090 And she came straight after you. 257 00:10:10,290 --> 00:10:11,790 No, she just asked me to pick up... Okay. 258 00:10:11,990 --> 00:10:13,570 I don't want to hear it. Are you listening to yourself? 259 00:10:13,770 --> 00:10:16,790 You are falling again for some stupid ploy 260 00:10:16,990 --> 00:10:18,320 from some hideous snake woman... 261 00:10:18,520 --> 00:10:19,410 Thank you so much, Jill. 262 00:10:19,600 --> 00:10:21,580 ...whose primary goal in life 263 00:10:21,780 --> 00:10:22,800 is to destroy you. 264 00:10:23,000 --> 00:10:24,450 Someone is trying to kill her, 265 00:10:24,650 --> 00:10:25,630 and I only agreed... 266 00:10:25,830 --> 00:10:27,500 To be an idiot and a fool. 267 00:10:27,700 --> 00:10:29,070 That is unkind. 268 00:10:29,270 --> 00:10:31,290 But "snake woman" is probably fair. 269 00:10:31,490 --> 00:10:33,850 You are aware of the conditions 270 00:10:34,050 --> 00:10:35,460 of the deal I made two years ago? 271 00:10:35,660 --> 00:10:36,770 Yes. 272 00:10:36,970 --> 00:10:38,860 To keep you out of jail? 273 00:10:39,060 --> 00:10:43,040 That you not get into trouble again. 274 00:10:43,240 --> 00:10:45,950 And if you are convicted of a felony, 275 00:10:46,150 --> 00:10:48,130 all charges are right back on the table. 276 00:10:48,330 --> 00:10:50,040 Look, I will fix this. 277 00:10:50,240 --> 00:10:51,520 Oh, no, no, no, no, no. 278 00:10:51,720 --> 00:10:53,220 I'll handle it now. 279 00:10:53,420 --> 00:10:55,350 You have dumped the mess of your life 280 00:10:55,550 --> 00:10:56,620 right back into my hands. 281 00:10:56,820 --> 00:10:58,180 Because no matter 282 00:10:58,380 --> 00:10:59,920 how much progress you've made, 283 00:11:00,120 --> 00:11:03,280 you short-circuit every time Veronica appears. 284 00:11:03,470 --> 00:11:04,540 And for crying in the night, 285 00:11:04,740 --> 00:11:06,450 I have to go back in there and beg the D.A. 286 00:11:06,650 --> 00:11:08,450 to drop your new misdemeanor charge. 287 00:11:08,650 --> 00:11:10,020 Thank God it's not a felony. 288 00:11:10,220 --> 00:11:12,280 Uh, no, no, no. No, no. You sit here 289 00:11:12,480 --> 00:11:14,370 and don't go anywhere. 290 00:11:14,570 --> 00:11:16,760 Sit. And stay. 291 00:11:18,410 --> 00:11:20,510 Todd... 292 00:11:20,710 --> 00:11:23,210 ...did you even do a shred of investigating 293 00:11:23,410 --> 00:11:24,640 on Dominic and Dixie like I asked you to? 294 00:11:24,840 --> 00:11:26,820 I was about to... 295 00:11:27,020 --> 00:11:30,120 Thank you. I can't keep the D.A. waiting any longer. 296 00:11:33,120 --> 00:11:34,390 He was tailing a criminal, 297 00:11:34,590 --> 00:11:35,870 and he simply walked into... 298 00:11:36,070 --> 00:11:37,400 An illegal gambling operation. 299 00:11:37,600 --> 00:11:39,010 After an assailant. 300 00:11:39,210 --> 00:11:40,880 So, I'm gonna need the name of that person. 301 00:11:41,080 --> 00:11:42,660 I don't have it. 302 00:11:42,860 --> 00:11:44,530 The name of the case you're working on. 303 00:11:44,730 --> 00:11:46,320 Well, i-it's not a case 304 00:11:46,520 --> 00:11:47,710 yet. Um... 305 00:11:47,910 --> 00:11:50,930 He was led astray by a convicted felon. 306 00:11:51,130 --> 00:11:53,530 He got involved with Veronica Caron again? 307 00:11:54,800 --> 00:11:57,850 Five minutes after she was released? 308 00:11:58,050 --> 00:11:59,680 It is not what it sounds like. 309 00:11:59,880 --> 00:12:01,540 Ah, it sounds like two years ago. 310 00:12:02,930 --> 00:12:04,680 People make mistakes. 311 00:12:04,880 --> 00:12:07,820 Listen, we've known each other for a long time, Deanna. 312 00:12:08,020 --> 00:12:09,380 Yeah, and you traded on that 313 00:12:09,580 --> 00:12:11,650 back when I was happy to help, Mags, 314 00:12:11,850 --> 00:12:14,780 but this is what we call a pattern of behavior, 315 00:12:14,980 --> 00:12:18,440 and I-I... I thought he wanted his PI license restored. 316 00:12:18,640 --> 00:12:20,700 He does. 317 00:12:20,900 --> 00:12:22,480 Please, can you just... 318 00:12:22,680 --> 00:12:23,490 No. 319 00:12:23,690 --> 00:12:25,520 I'm sorry. 320 00:12:27,610 --> 00:12:29,570 Get your kid in order. 321 00:12:31,090 --> 00:12:33,320 I thought I had. 322 00:12:33,520 --> 00:12:35,180 All right, Todd. 323 00:12:37,060 --> 00:12:38,330 Margaret. Hey. 324 00:12:38,530 --> 00:12:40,150 Hi. I just ran into Todd. 325 00:12:40,350 --> 00:12:43,060 He gave me your bags, your coat and this note. 326 00:12:50,810 --> 00:12:51,990 Everything all right? 327 00:12:52,190 --> 00:12:53,910 It's a good thing you dumped him when you did. 328 00:12:54,110 --> 00:12:55,470 He's a child, 329 00:12:55,670 --> 00:12:57,350 a mess, and he always will be. 330 00:12:57,550 --> 00:12:59,130 Peter is much better for you. 331 00:12:59,330 --> 00:13:02,610 He's a man who will never misbehave, 332 00:13:02,810 --> 00:13:05,270 never turn your life upside down, 333 00:13:05,470 --> 00:13:06,910 and never surprise you. 334 00:13:12,350 --> 00:13:13,880 Surprise. 335 00:13:14,080 --> 00:13:16,020 This is so nice of Margaret. 336 00:13:16,220 --> 00:13:17,500 Dixie will really appreciate it. 337 00:13:17,700 --> 00:13:19,630 She's counting on your mom to save her butt. 338 00:13:19,830 --> 00:13:21,670 Ah, that's my mom. Big butt-saver. 339 00:13:21,870 --> 00:13:23,550 That's a lot caffeine, huh? 340 00:13:23,750 --> 00:13:24,980 You must work a lot of late nights. 341 00:13:25,180 --> 00:13:27,510 Oh, and we get up early. Vendors in Tokyo, 342 00:13:27,710 --> 00:13:28,810 manufacturing in Beijing. 343 00:13:29,010 --> 00:13:30,290 It's non-stop around the clock. 344 00:13:30,490 --> 00:13:33,030 Gosh, how do you keep track of it all? 345 00:13:33,230 --> 00:13:34,470 I can barely keep my mom's schedule straight 346 00:13:34,670 --> 00:13:35,950 in one time zone. 347 00:13:36,150 --> 00:13:38,430 Oh, yeah. We have a good, uh, tracking software thing. 348 00:13:38,630 --> 00:13:40,780 You know, with call log apps on Dixie's phones. 349 00:13:40,980 --> 00:13:44,220 Phones? Like phones, plural? 350 00:13:44,420 --> 00:13:46,090 Uh-huh. 351 00:13:46,290 --> 00:13:48,750 One, uh, business, one "personal." 352 00:13:48,940 --> 00:13:50,790 Anyway, it's not so bad. 353 00:13:50,990 --> 00:13:52,360 It's all synchronized. You get used to it. 354 00:13:52,560 --> 00:13:54,230 Hmm. I bet you do. 355 00:13:54,430 --> 00:13:57,410 Mom, got some dirt. Maybe not what you wanted, 356 00:13:57,610 --> 00:13:59,230 but your client, Dixie, has two phones, 357 00:13:59,430 --> 00:14:01,880 so I highly suggest you get records for both of them. 358 00:14:11,890 --> 00:14:13,500 Hello? 359 00:14:24,640 --> 00:14:26,740 How are you? Uh, no starch. 360 00:14:26,940 --> 00:14:28,220 No? 361 00:14:28,420 --> 00:14:30,740 Oh, uh, all right. Uh... 362 00:14:30,940 --> 00:14:33,140 Maple bacon. Chocolate frosted. 363 00:14:33,340 --> 00:14:34,880 Old fashioned. Pink with sprinkles. 364 00:14:35,080 --> 00:14:37,320 Do I look like I serve doughnuts? 365 00:14:37,510 --> 00:14:38,800 Uh, cruller. Jelly filled. Bear claw. 366 00:14:38,990 --> 00:14:40,140 Can I help you, sir? 367 00:14:40,340 --> 00:14:41,230 Yeah, I'm just trying to guess the password. 368 00:14:41,430 --> 00:14:42,760 To the bathrooms? 369 00:14:42,960 --> 00:14:44,710 Do bathrooms need a bouncer? 370 00:14:44,910 --> 00:14:45,710 Do I look like a bouncer? 371 00:14:45,910 --> 00:14:46,850 Do I look like an idiot? 372 00:14:47,050 --> 00:14:48,930 Do you want me to answer that? 373 00:14:49,970 --> 00:14:51,370 Uh, no. Look... 374 00:14:51,570 --> 00:14:53,160 That's not a bathroom back there. 375 00:14:53,360 --> 00:14:54,990 Okay. 376 00:14:55,180 --> 00:14:56,380 I just... There's gambling back there, 377 00:14:56,580 --> 00:14:57,550 and I need to speak to the woman 378 00:14:57,750 --> 00:14:58,550 who I suspect just went inside. 379 00:14:58,750 --> 00:14:59,900 Then I guess you need a password. 380 00:15:00,100 --> 00:15:01,170 But you just... 381 00:15:01,360 --> 00:15:03,300 Okay, uh, glazed. 382 00:15:03,500 --> 00:15:05,910 Uh, unglazed. Strawberry... surprise? 383 00:15:06,110 --> 00:15:07,520 Banana cream. Banana non-cream. 384 00:15:07,720 --> 00:15:08,870 Maple twist. 385 00:15:09,070 --> 00:15:10,220 Is it doughnut-related? 386 00:15:10,420 --> 00:15:11,780 Order for Veronica. 387 00:15:14,600 --> 00:15:15,880 Hey, hey, hey, hey! 388 00:15:16,080 --> 00:15:17,300 Hey! 389 00:15:29,360 --> 00:15:31,200 Mom, it's a setup. 390 00:15:31,390 --> 00:15:32,590 The whole thing. 391 00:15:32,790 --> 00:15:34,420 The-the doughnuts, the black eye, 392 00:15:34,620 --> 00:15:36,900 the dry-cleaning. She-she-she wants revenge. 393 00:15:37,100 --> 00:15:39,070 I mean, she got me arrested for illegal gambling, 394 00:15:39,270 --> 00:15:40,810 and now she's got me on camera 395 00:15:41,010 --> 00:15:41,810 with a big box of cash 396 00:15:42,010 --> 00:15:43,560 like I'm laundering money 397 00:15:43,750 --> 00:15:44,900 for the illegal gambling, 398 00:15:45,100 --> 00:15:46,470 which bumps me up to a felony, 399 00:15:46,670 --> 00:15:47,910 and then all my charges 400 00:15:48,110 --> 00:15:50,600 are back on the table and I'm off to the slammer. 401 00:15:51,730 --> 00:15:52,990 Mom? 402 00:15:54,820 --> 00:15:56,090 Mom, what's going on? 403 00:15:56,290 --> 00:16:00,790 Beverly Crest took me off the Dixie Kimble divorce. 404 00:16:00,990 --> 00:16:05,100 I am in Siberia now, 405 00:16:05,300 --> 00:16:07,960 and it's all your fault. 406 00:16:13,710 --> 00:16:15,150 Mom, got some dirt. Maybe not what you wanted, 407 00:16:15,350 --> 00:16:16,590 but your client, Dixie, has two phones, 408 00:16:16,790 --> 00:16:18,160 and I highly suggest you get the records 409 00:16:18,350 --> 00:16:19,160 for both of them. 410 00:16:19,360 --> 00:16:20,810 You played that aloud in the room? 411 00:16:21,010 --> 00:16:22,940 How was I supposed to know what you were going to say? 412 00:16:23,140 --> 00:16:25,030 How was I supposed to know you were with your client? 413 00:16:25,230 --> 00:16:27,820 Todd, Dixie Kimble tried to fire me on the spot. 414 00:16:28,020 --> 00:16:29,250 It looked like we were investigating her. 415 00:16:29,450 --> 00:16:30,600 I was try...Huh? No. 416 00:16:30,800 --> 00:16:31,950 She would have walked out 417 00:16:32,150 --> 00:16:33,340 with her $70 million worth of business 418 00:16:33,540 --> 00:16:35,130 if-if Beverly hadn't taken the case away from me. 419 00:16:35,330 --> 00:16:37,260 Did you miss the part where I just said 420 00:16:37,460 --> 00:16:39,610 that Veronica is setting me up to go to jail? 421 00:16:39,810 --> 00:16:40,830 That is where you deserve to go 422 00:16:41,030 --> 00:16:42,050 if you continue to get involved 423 00:16:42,250 --> 00:16:43,400 with this monster woman. 424 00:16:43,600 --> 00:16:44,790 Which is it, monster woman or snake lady? 425 00:16:44,990 --> 00:16:46,100 Pick one, Mom.Todd, 426 00:16:46,300 --> 00:16:47,450 I have been trying 427 00:16:47,640 --> 00:16:49,930 to make named partner for years.I... 428 00:16:50,130 --> 00:16:51,620 This is a very important client to me, 429 00:16:51,820 --> 00:16:52,800 and now I am ruined. 430 00:16:53,000 --> 00:16:54,370 You're not ruined.Yes, I am. 431 00:16:54,560 --> 00:16:55,980 Ruined? Really?Yes. Yes, I am. 432 00:16:56,180 --> 00:16:57,320 You're wearing an $800 belt 433 00:16:57,520 --> 00:16:58,720 and green shoes. Oh. 434 00:16:58,920 --> 00:16:59,980 How do you know how much my belt cost? 435 00:17:00,180 --> 00:17:01,980 And these shoes are pistachio. 436 00:17:02,180 --> 00:17:03,640 You know, you're gonna have plenty of other clients, Mom. 437 00:17:03,830 --> 00:17:06,370 Meanwhile, I am being framed and sent up the river. 438 00:17:12,900 --> 00:17:13,990 I will have you know 439 00:17:14,190 --> 00:17:16,130 that the prison that you would be sent to 440 00:17:16,330 --> 00:17:17,690 is downriver... 441 00:17:17,890 --> 00:17:19,000 Oh, it's a figure of speech, Mom. 442 00:17:19,200 --> 00:17:21,220 ...and I am not going to let that happen. 443 00:17:21,420 --> 00:17:23,910 Wait, you're not going to let that happen? 444 00:17:25,470 --> 00:17:27,270 No, of course not. 445 00:17:27,470 --> 00:17:28,560 You're my son. 446 00:17:31,390 --> 00:17:34,610 Why does Veronica have such a hold on you? 447 00:17:36,180 --> 00:17:37,750 I don't know. 448 00:17:39,530 --> 00:17:41,590 She was exciting. 449 00:17:41,790 --> 00:17:44,070 I mean, we did all of these 450 00:17:44,270 --> 00:17:45,980 risky and dangerous things together, 451 00:17:46,180 --> 00:17:49,330 and it was like... this big adventure. 452 00:17:49,530 --> 00:17:52,760 And even if it did end badly, it's... 453 00:17:54,200 --> 00:17:56,120 ...it was really good. 454 00:17:56,320 --> 00:17:58,390 Most of the time. 455 00:17:58,590 --> 00:18:00,640 It was. It was really good. 456 00:18:01,860 --> 00:18:04,040 You know, that's how I feel about Harry. 457 00:18:04,240 --> 00:18:06,310 The bad ending 458 00:18:06,510 --> 00:18:08,820 doesn't negate the good times. 459 00:18:12,390 --> 00:18:14,050 I did love him. 460 00:18:14,250 --> 00:18:16,000 Once. 461 00:18:17,180 --> 00:18:18,960 I'm going to jail, aren't I? 462 00:18:20,010 --> 00:18:21,490 No. 463 00:18:23,710 --> 00:18:27,200 She could have had you arrested at that doughnut shop 464 00:18:27,400 --> 00:18:29,070 and you'd be up on felony charges already 465 00:18:29,270 --> 00:18:31,850 and gone tomorrow, which makes me think... 466 00:18:32,050 --> 00:18:33,380 There's a bigger plan. 467 00:18:33,580 --> 00:18:34,810 Yes, but what is it? 468 00:18:35,010 --> 00:18:36,160 You know, if only I could find that woman 469 00:18:36,360 --> 00:18:37,290 and get her to talk... 470 00:18:37,490 --> 00:18:39,690 Todd, do you hear yourself? 471 00:18:39,890 --> 00:18:41,170 No, I'm just...No, no. 472 00:18:41,370 --> 00:18:42,730 Right back into the jaws of danger. 473 00:18:42,930 --> 00:18:44,080 No. Oh. 474 00:18:44,280 --> 00:18:46,130 You couldn't make that woman blink, Todd. 475 00:18:46,330 --> 00:18:48,740 She works for Veronica! 476 00:18:48,940 --> 00:18:50,660 Oh, my God. Oh, my God. 477 00:18:50,850 --> 00:18:52,790 The D.A. was right, this is a pattern of behavior. 478 00:18:52,990 --> 00:18:54,270 You...What? 479 00:18:54,470 --> 00:18:55,490 I-I am still pleading on your behalf, 480 00:18:55,690 --> 00:18:56,700 you are still in trouble, 481 00:18:56,900 --> 00:18:57,710 you still owe me $6,400 dollars. 482 00:18:57,910 --> 00:18:59,010 Okay, you know what? 483 00:18:59,210 --> 00:19:00,360 I'm never gonna get anywhere in life 484 00:19:00,560 --> 00:19:02,060 if I have to pay my own mother this stupid debt. 485 00:19:02,260 --> 00:19:03,410 You know what? I'm going to find this woman. 486 00:19:03,610 --> 00:19:05,540 You do owe me that debt, and you're never gonna 487 00:19:05,740 --> 00:19:07,060 get ahead in life if you keep 488 00:19:07,260 --> 00:19:09,270 playing around with Veronica! 489 00:19:10,580 --> 00:19:13,100 Slithering snake woman. 490 00:19:33,950 --> 00:19:35,950 ♪ 491 00:19:57,670 --> 00:19:59,770 Gotcha. And there's no other way out of here. 492 00:19:59,970 --> 00:20:02,420 I checked. Twice. 493 00:20:02,620 --> 00:20:05,640 Look, I-I cannot help you. I do not know anything. 494 00:20:05,840 --> 00:20:07,380 Well, you clearly know how to lead me into trouble. 495 00:20:07,580 --> 00:20:08,650 Where's Veronica? 496 00:20:08,850 --> 00:20:10,340 I don't know any Veronica. 497 00:20:10,540 --> 00:20:12,650 Sure. Sure, I believe that. 498 00:20:12,850 --> 00:20:13,690 What's your name, then? 499 00:20:13,890 --> 00:20:14,960 It's Lindy. 500 00:20:15,160 --> 00:20:16,130 Lindy. 501 00:20:16,330 --> 00:20:17,610 Lindy, who is in league with Veronica. 502 00:20:17,810 --> 00:20:19,870 Who is or isn't running from the Millers? 503 00:20:20,070 --> 00:20:22,400 What? 504 00:20:22,600 --> 00:20:25,350 She isn't running from the Millers. 505 00:20:26,610 --> 00:20:28,670 She's working with them. 506 00:20:28,870 --> 00:20:29,710 And so are you. 507 00:20:29,910 --> 00:20:31,190 What are you talking about? 508 00:20:31,390 --> 00:20:32,840 I'm not working with the Millers. 509 00:20:33,040 --> 00:20:34,020 I've never even met them. 510 00:20:34,220 --> 00:20:35,670 You signed an agreement with them. 511 00:20:35,870 --> 00:20:37,240 Wait, wait, what? No, I didn't. 512 00:20:37,440 --> 00:20:39,070 Yes, you did. When you first started working with Veronica, 513 00:20:39,270 --> 00:20:40,770 you signed an NDA with the Millers' name on it. 514 00:20:40,960 --> 00:20:42,110 This was a trap. 515 00:20:42,310 --> 00:20:44,030 It was insurance in case you ever crossed her. 516 00:20:44,230 --> 00:20:46,470 What? That's crazy. I-I-I didn't sign any agreement. 517 00:20:46,670 --> 00:20:49,300 I mean, I-I may have signed some 518 00:20:49,500 --> 00:20:51,990 generic forms... 519 00:20:52,190 --> 00:20:54,520 Did you have your lawyer read those forms 520 00:20:54,720 --> 00:20:56,080 very carefully before you signed? 521 00:20:56,280 --> 00:20:59,260 Because Veronica still has that agreement, 522 00:20:59,460 --> 00:21:02,050 which connects you to the Millers. 523 00:21:02,250 --> 00:21:04,140 No, no.Okay, no, but if they get caught, 524 00:21:04,340 --> 00:21:06,140 they won't go down. 525 00:21:06,340 --> 00:21:08,090 I will. 526 00:21:09,570 --> 00:21:11,670 Illegal gambling, money laundering... 527 00:21:11,870 --> 00:21:13,060 it's all on me now. 528 00:21:13,260 --> 00:21:14,320 I mean, she doesn't just want me 529 00:21:14,520 --> 00:21:15,840 in jail for my old charges, 530 00:21:16,040 --> 00:21:18,760 she wants those plus 10 to 15 years. She wants... 531 00:21:18,960 --> 00:21:19,850 She wants revenge. 532 00:21:20,050 --> 00:21:21,630 True revenge. 533 00:21:21,830 --> 00:21:23,370 She is... She's evil. 534 00:21:23,570 --> 00:21:25,420 And she doesn't like when people cross her. 535 00:21:25,620 --> 00:21:28,110 Sounds like you found that out the hard way. 536 00:21:29,590 --> 00:21:30,640 Tell me where she is. 537 00:21:30,840 --> 00:21:33,250 No, I-I can't. She will destroy me. 538 00:21:33,450 --> 00:21:34,730 More than she already has? 539 00:21:34,930 --> 00:21:37,300 Look, I have a lawyer. 540 00:21:37,500 --> 00:21:40,260 A really good, powerful lawyer. 541 00:21:40,460 --> 00:21:42,510 She'll protect me, and you, if you'll let her. 542 00:21:43,730 --> 00:21:45,820 This might be it for both of us. 543 00:21:47,040 --> 00:21:48,170 Where is she? 544 00:21:50,220 --> 00:21:51,710 All I know is 545 00:21:51,910 --> 00:21:53,840 she's playing some high-stakes poker game tonight. 546 00:21:54,040 --> 00:21:55,190 Where? Where is it? I'll go. I'll... 547 00:21:55,390 --> 00:21:57,490 You can't. You can't.I'll play. I'll... 548 00:21:58,880 --> 00:22:00,490 It's Ladies' Night. 549 00:22:04,180 --> 00:22:07,290 Okay, don't tell Beverly I'm showing you this, 550 00:22:07,490 --> 00:22:09,290 but Dixie's phone records 551 00:22:09,490 --> 00:22:11,030 do prove that she was cheating. 552 00:22:11,230 --> 00:22:14,420 Oh, if only Todd hadn't sent that voice message, 553 00:22:14,620 --> 00:22:15,860 I would still be on this case. 554 00:22:16,060 --> 00:22:17,370 Yeah. 555 00:22:19,330 --> 00:22:21,260 Um, Margaret?Hmm? 556 00:22:21,460 --> 00:22:22,300 Speaking of Todd, 557 00:22:22,500 --> 00:22:23,610 uh... 558 00:22:23,810 --> 00:22:25,610 can I ask? 559 00:22:25,810 --> 00:22:27,350 Yesterday when you said that 560 00:22:27,550 --> 00:22:30,050 Peter would never surprise me... 561 00:22:30,250 --> 00:22:32,830 Mom, I found that woman, 562 00:22:33,030 --> 00:22:34,620 and I know exactly where Veronica's going to be tonight. 563 00:22:34,820 --> 00:22:36,750 And? And, uh, 564 00:22:36,950 --> 00:22:39,320 how's your poker game? 565 00:22:43,220 --> 00:22:44,240 Hi. Hi. 566 00:22:44,440 --> 00:22:45,320 All right.Thank you so much. 567 00:22:45,520 --> 00:22:46,890 Enjoy your supper. 568 00:22:47,090 --> 00:22:48,460 These earrings have cameras in them. 569 00:22:48,660 --> 00:22:49,550 We'll see everything on the table. 570 00:22:49,750 --> 00:22:50,760 What? I didn't know 571 00:22:50,960 --> 00:22:52,030 we had earring cameras. 572 00:22:52,230 --> 00:22:53,250 I have earring cameras. 573 00:22:53,450 --> 00:22:54,460 All this tech is mine. 574 00:22:54,660 --> 00:22:55,600 It's the law firm's, 575 00:22:55,800 --> 00:22:56,810 and I'm the son of a partner. 576 00:22:57,010 --> 00:22:58,290 Well, not a named partner. 577 00:22:58,490 --> 00:22:59,770 Whatever.Uh, 578 00:22:59,970 --> 00:23:01,730 we'd agreed I'd be the coat taker 579 00:23:01,930 --> 00:23:03,260 and you're the coat hanger. 580 00:23:03,460 --> 00:23:05,610 Okay, can we please just focus on the task at hand? 581 00:23:05,810 --> 00:23:07,040 Yes, yes. 582 00:23:07,240 --> 00:23:08,350 We'll be in your ear the whole time. 583 00:23:08,550 --> 00:23:09,700 Right, and I will explain to you 584 00:23:09,900 --> 00:23:11,610 what the cards mean. There's red, there's black, 585 00:23:11,810 --> 00:23:13,570 there's different shapes, there's... 586 00:23:13,770 --> 00:23:14,750 Oh, for God's sake, Todd, 587 00:23:14,940 --> 00:23:16,220 I host the opera's annual casino night. 588 00:23:16,420 --> 00:23:18,620 Okay. Well, then, all you got to do 589 00:23:18,820 --> 00:23:20,710 is get to her table and get her talking, okay? 590 00:23:20,910 --> 00:23:22,360 We are recording everything. 591 00:23:22,560 --> 00:23:23,450 Which is highly illegal. 592 00:23:23,650 --> 00:23:24,710 Just like gambling. 593 00:23:24,910 --> 00:23:26,190 Well, do you want to argue details 594 00:23:26,390 --> 00:23:27,710 or do you want to save my life? 595 00:23:27,910 --> 00:23:30,330 Okay, get her talking about you, 596 00:23:30,530 --> 00:23:32,420 about how you stupidly signed 597 00:23:32,610 --> 00:23:34,030 an agreement without having me 598 00:23:34,220 --> 00:23:35,770 properly review it. About how you were framed 599 00:23:35,970 --> 00:23:38,120 by doughnuts and dry-cleaning. Mm-hmm. 600 00:23:38,320 --> 00:23:40,160 I was a professional investigator once. 601 00:23:40,360 --> 00:23:42,120 And once we get the recording, 602 00:23:42,320 --> 00:23:44,040 then, hopefully, 603 00:23:44,230 --> 00:23:46,250 we could clear my name, which is a long shot, but... 604 00:23:46,450 --> 00:23:47,820 What else have we got? 605 00:23:48,020 --> 00:23:49,820 Okay. Okay. 606 00:23:52,690 --> 00:23:54,390 Todd, I don't feel good about this. 607 00:23:54,590 --> 00:23:55,920 Look, look, don't be nervous. 608 00:23:56,120 --> 00:23:59,660 You sit opposite scary opponents every day. And win. 609 00:23:59,860 --> 00:24:02,530 You read people. You are good at this. Yes. 610 00:24:02,730 --> 00:24:04,270 She may be the devil, but you can beat her. 611 00:24:04,470 --> 00:24:06,100 Do you want to know why? 612 00:24:06,300 --> 00:24:07,670 'Cause you're a killer. 613 00:24:13,930 --> 00:24:15,410 Okay. 614 00:24:15,610 --> 00:24:17,070 Let's do this. 615 00:24:17,270 --> 00:24:20,720 ♪ You keep saying you got something for me ♪ 616 00:24:22,760 --> 00:24:26,030 ♪ Something you call love but confess ♪ 617 00:24:26,230 --> 00:24:28,040 Ms. Wright. Your buy-in? 618 00:24:28,240 --> 00:24:31,600 ♪ You've been messin' where you shouldn't have been messin' ♪ 619 00:24:31,800 --> 00:24:33,430 Good luck. 620 00:24:33,630 --> 00:24:36,170 - Visual's established. - Now scan the room. 621 00:24:36,370 --> 00:24:37,920 Back corner.Three o'clock. 622 00:24:38,110 --> 00:24:40,400 Mom, just look right. That's her. 623 00:24:40,600 --> 00:24:41,610 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 624 00:24:41,810 --> 00:24:42,920 Snake monster. 625 00:24:43,120 --> 00:24:45,440 ♪ And that's just what they'll do ♪ 626 00:24:45,640 --> 00:24:46,450 ♪ One of these days... 627 00:24:46,650 --> 00:24:48,490 Is this seat taken? 628 00:24:48,690 --> 00:24:50,670 ♪ Are gonna walk all over you... ♪ 629 00:24:50,870 --> 00:24:53,750 Margaret. How did you get in here? 630 00:24:54,790 --> 00:24:56,850 I know people. May I? 631 00:24:57,050 --> 00:24:58,710 Yeah. 632 00:25:01,230 --> 00:25:02,110 The game 633 00:25:02,310 --> 00:25:03,420 is Texas Hold'em. 634 00:25:03,620 --> 00:25:06,110 Well, this'll be fun. 635 00:25:07,590 --> 00:25:10,640 Very fun... indeed. 636 00:25:10,840 --> 00:25:12,690 Okay, uh, I think we're ready 637 00:25:12,890 --> 00:25:14,470 to ease into a conversation. 638 00:25:14,670 --> 00:25:16,130 Just easy ease into it. 639 00:25:16,330 --> 00:25:17,260 We got to get her talking. 640 00:25:17,460 --> 00:25:18,830 But if I were you, I'd raise. 641 00:25:19,030 --> 00:25:20,390 Now. 642 00:25:20,590 --> 00:25:22,860 And I raise you 500. 643 00:25:24,780 --> 00:25:26,520 Fold. 644 00:25:29,170 --> 00:25:30,790 Call. 645 00:25:30,990 --> 00:25:31,960 Up and over. 646 00:25:37,660 --> 00:25:39,530 Three aces takes it. 647 00:25:46,410 --> 00:25:47,550 Okay, maybe Lyle was right this once, 648 00:25:47,750 --> 00:25:48,590 but I thought we agreed 649 00:25:48,790 --> 00:25:50,200 I was gonna be the one talking. 650 00:25:50,400 --> 00:25:51,380 You got to be careful, Mom. 651 00:25:51,580 --> 00:25:52,500 She could be playing you. 652 00:25:54,640 --> 00:25:55,850 I didn't know you played. 653 00:25:57,070 --> 00:25:58,690 You hardly know me at all, Veronica. 654 00:25:58,890 --> 00:26:01,040 Mmm, but I know your son. 655 00:26:01,240 --> 00:26:03,390 Regrettably, yes. 656 00:26:03,590 --> 00:26:05,250 Okay, next hand. 657 00:26:06,470 --> 00:26:08,780 Ooh, pocket nines. Nice. 658 00:26:12,170 --> 00:26:13,620 Three of a kind. Good flop, Mom. 659 00:26:13,820 --> 00:26:15,450 Okay. 660 00:26:15,650 --> 00:26:17,360 2,000. 661 00:26:17,560 --> 00:26:20,410 All right, hold up. She may have a flush, 662 00:26:20,610 --> 00:26:21,540 and if it's a straight flush, then that means... 663 00:26:21,740 --> 00:26:23,240 I see your 2,000, 664 00:26:23,440 --> 00:26:26,620 and raise you four. 665 00:26:29,320 --> 00:26:32,940 I will never understand what Todd saw in you. 666 00:26:33,140 --> 00:26:35,860 You're manipulative and controlling. 667 00:26:36,060 --> 00:26:38,370 Hmm. Are you kidding? 668 00:26:39,680 --> 00:26:41,870 That's exactly what he saw in me. 669 00:26:42,060 --> 00:26:43,080 He saw you. 670 00:26:43,280 --> 00:26:45,610 Manipulative, controlling. 671 00:26:45,810 --> 00:26:48,440 No one is easier to fool than a mama's boy. 672 00:26:48,640 --> 00:26:50,170 This is unexpected. 673 00:26:51,690 --> 00:26:53,350 Are you in or not? 674 00:27:00,350 --> 00:27:02,060 Yeah, she could have a flush with just one spade in her hand. 675 00:27:02,260 --> 00:27:04,060 800. 676 00:27:04,260 --> 00:27:05,710 All in. 677 00:27:07,320 --> 00:27:09,620 I'll see your 800... 678 00:27:11,190 --> 00:27:12,720 and... 679 00:27:12,920 --> 00:27:16,030 raise you 5,000. 680 00:27:16,230 --> 00:27:18,600 Uh, Mom, you can't do that. 681 00:27:18,800 --> 00:27:20,600 You know I don't have that. 682 00:27:20,800 --> 00:27:22,560 If the opponent has nothing more to offer... 683 00:27:22,760 --> 00:27:24,300 Oh, but she does have something more to offer. 684 00:27:24,500 --> 00:27:25,820 Mom, what are you doing? 685 00:27:26,020 --> 00:27:27,950 A document with my son's signature on it 686 00:27:28,150 --> 00:27:29,960 linking him to the Millers. 687 00:27:30,160 --> 00:27:32,600 That's worth $5,000 to me. 688 00:27:38,700 --> 00:27:39,650 Call. 689 00:27:40,960 --> 00:27:43,230 Oh snap, your mom is a killer. 690 00:27:43,430 --> 00:27:44,620 Wait, wait. 691 00:27:44,820 --> 00:27:47,370 Did she just happen to have that agreement on her? 692 00:27:47,560 --> 00:27:49,280 Did she... 693 00:27:49,480 --> 00:27:51,630 Did she know that we were coming here? 694 00:27:51,830 --> 00:27:53,280 Up and over. 695 00:27:59,890 --> 00:28:01,510 Seven.What? 696 00:28:01,710 --> 00:28:02,510 She doesn't have a straight, 697 00:28:02,710 --> 00:28:03,510 she doesn't have anything. 698 00:28:03,710 --> 00:28:05,980 I guess you win, Margaret. 699 00:28:07,460 --> 00:28:08,520 Oh, no. 700 00:28:08,720 --> 00:28:09,910 Police. Don't move. 701 00:28:10,110 --> 00:28:11,350 Oh, no, no, no, no. 702 00:28:11,550 --> 00:28:13,090 Hands where we can see them. 703 00:28:13,290 --> 00:28:16,130 - Where'd she go? - Where's Veronica? 704 00:28:16,330 --> 00:28:19,440 Wait, wait. My mom was the target all along. 705 00:28:19,640 --> 00:28:20,620 No, no, no, no, no, no, no. 706 00:28:20,820 --> 00:28:21,920 Mom. Mom.No. No. No. 707 00:28:22,120 --> 00:28:24,230 I won. I-I won, I won. 708 00:28:24,430 --> 00:28:25,960 Mom!Mayday, mayday, mayday. 709 00:28:31,620 --> 00:28:32,760 I'm so sorry about this, Margaret. 710 00:28:32,960 --> 00:28:34,150 Oh, no, no, no. You're just doing your job. 711 00:28:34,350 --> 00:28:35,890 I still can't believe you got arrested. 712 00:28:36,090 --> 00:28:37,330 You and me both. 713 00:28:37,530 --> 00:28:39,290 Oh, it's the craziest story. 714 00:28:39,490 --> 00:28:40,720 The next time I see you, I'll... 715 00:28:40,920 --> 00:28:43,070 Dolly. 716 00:28:43,270 --> 00:28:45,210 Is that a ring? Did he finally propose? 717 00:28:45,410 --> 00:28:47,510 We're planning a June wedding. 718 00:28:47,710 --> 00:28:50,250 Oh, wonderful. 719 00:28:51,420 --> 00:28:53,080 I'm actually gonna need to take your jewelry, too. 720 00:28:53,280 --> 00:28:54,390 Oh, yes, of course. Of course. 721 00:28:54,590 --> 00:28:55,390 Earrings, too? 722 00:28:55,590 --> 00:28:56,830 Uh, yes, ma'am. Okay. 723 00:28:57,030 --> 00:28:58,520 Oh, a June bride. 724 00:28:58,720 --> 00:29:00,570 Oh, they're my favorite. 725 00:29:00,770 --> 00:29:01,960 Good? 726 00:29:02,160 --> 00:29:03,180 Um... 727 00:29:03,380 --> 00:29:05,100 just pat the top down. 728 00:29:05,290 --> 00:29:07,100 Okay. There. 729 00:29:07,300 --> 00:29:08,840 Beautiful as ever.Okay. 730 00:29:09,040 --> 00:29:09,930 What happened again? 731 00:29:10,130 --> 00:29:11,840 Oh, you'll never believe it. 732 00:29:12,040 --> 00:29:14,270 It is the craziest story. 733 00:29:18,000 --> 00:29:20,890 It was a total case of mistaken identity. 734 00:29:21,090 --> 00:29:23,330 Oh. How many more weeks do you have? 735 00:29:23,530 --> 00:29:24,550 Four. 736 00:29:24,750 --> 00:29:26,550 Four? Oh, my God. 737 00:29:26,750 --> 00:29:28,120 That last month is the worst. 738 00:29:28,320 --> 00:29:29,990 I mean, the ankles. 739 00:29:30,190 --> 00:29:32,820 Uh, non-aerosol hairspray takes the ink off fastest. 740 00:29:33,020 --> 00:29:33,950 Or lemon juice. 741 00:29:34,150 --> 00:29:36,910 Thank you. You are the best. 742 00:29:37,110 --> 00:29:38,690 I'm off to the arraignment. 743 00:29:38,890 --> 00:29:40,480 Let's just hope I don't get a hanging judge. 744 00:29:40,680 --> 00:29:42,340 And good luck. 745 00:29:45,600 --> 00:29:47,690 I'm so sorry, Mom. 746 00:29:48,870 --> 00:29:50,570 Just get me out of here. 747 00:30:13,890 --> 00:30:15,820 It's late, Susan.Go home. 748 00:30:27,040 --> 00:30:28,270 Margaret? 749 00:30:28,460 --> 00:30:29,790 Hey. Hi. 750 00:30:29,990 --> 00:30:31,490 I came back to get the Koenig motion. 751 00:30:31,690 --> 00:30:32,570 What are you doing? 752 00:30:32,770 --> 00:30:35,050 Isn't that the question? 753 00:30:35,250 --> 00:30:36,840 What am I doing? 754 00:30:37,040 --> 00:30:39,410 I mean, I couldn't eat, I couldn't sleep, 755 00:30:39,610 --> 00:30:41,790 and it felt better just to be working. 756 00:30:44,190 --> 00:30:45,760 Am I a terrible mother? 757 00:30:45,960 --> 00:30:46,760 What? 758 00:30:46,960 --> 00:30:49,460 No. 759 00:30:49,660 --> 00:30:50,980 No, you're not. 760 00:30:51,180 --> 00:30:52,120 When your child 761 00:30:52,310 --> 00:30:53,810 makes a mistake, they're supposed to 762 00:30:54,010 --> 00:30:55,770 learn a lesson. Right? 763 00:30:55,970 --> 00:30:59,170 When Todd got in trouble two years ago, 764 00:30:59,370 --> 00:31:01,300 I... I rescued him, 765 00:31:01,500 --> 00:31:03,600 but I asked him to pay me back. 766 00:31:03,800 --> 00:31:04,950 A-And shouldn't I have? 767 00:31:05,150 --> 00:31:06,690 Otherwise, how will he learn? 768 00:31:06,890 --> 00:31:08,610 How much money does he still owe you? 769 00:31:08,810 --> 00:31:10,470 Oh, around $6,000. 770 00:31:11,910 --> 00:31:12,830 No, I don't really care about that, 771 00:31:13,030 --> 00:31:14,660 but I want him to understand 772 00:31:14,860 --> 00:31:17,750 that there are consequences to our actions. 773 00:31:17,950 --> 00:31:19,320 That we have to be accountable. 774 00:31:19,520 --> 00:31:20,880 Uh-huh. 775 00:31:21,080 --> 00:31:23,580 Or maybe you're just worried that once he's paid you back, 776 00:31:23,780 --> 00:31:25,320 once he's free and clear, 777 00:31:25,520 --> 00:31:27,060 you'll lose your hold on him 778 00:31:27,260 --> 00:31:29,060 and he'll leave. 779 00:31:32,670 --> 00:31:34,330 Well, I mean... 780 00:31:34,530 --> 00:31:36,460 maybe that's part of it. 781 00:31:36,660 --> 00:31:38,760 But not all of it. 782 00:31:40,680 --> 00:31:42,600 I will get the rubbing alcohol from the break room. 783 00:31:42,800 --> 00:31:44,650 No, no, no. I-I'll get it. 784 00:31:44,850 --> 00:31:45,860 It'll get the ink off. 785 00:31:46,060 --> 00:31:47,730 No, no, it's late. 786 00:31:54,300 --> 00:31:55,960 Oh.Dixie. 787 00:31:56,160 --> 00:31:57,700 Margaret. Hello. 788 00:31:57,900 --> 00:31:59,050 I, uh... 789 00:31:59,250 --> 00:32:01,310 Beverly and I are working late. 790 00:32:02,310 --> 00:32:04,620 As am I. 791 00:32:04,820 --> 00:32:06,930 Um... 792 00:32:07,130 --> 00:32:08,890 Dixie, I owe you an apology. 793 00:32:09,090 --> 00:32:11,970 For inadvertently revealing your indiscretion. 794 00:32:13,230 --> 00:32:15,720 No, it's my fault. 795 00:32:15,920 --> 00:32:17,160 I'm the one who lied, 796 00:32:17,360 --> 00:32:19,200 and actually did the indiscretion. 797 00:32:19,400 --> 00:32:20,810 I screwed everything up. 798 00:32:21,010 --> 00:32:22,680 Well, you're human. 799 00:32:22,880 --> 00:32:25,250 You made a mistake. A big one. 800 00:32:25,450 --> 00:32:26,990 But you'll be okay. 801 00:32:27,190 --> 00:32:29,690 Beverly will work everything out. 802 00:32:29,890 --> 00:32:32,130 You're a lot different from her. 803 00:32:32,330 --> 00:32:33,350 Softer. 804 00:32:33,550 --> 00:32:35,080 More human. 805 00:32:36,380 --> 00:32:37,440 I'm just sick 806 00:32:37,640 --> 00:32:38,920 that I'm about to lose 807 00:32:39,120 --> 00:32:40,610 half of everything I've built 808 00:32:40,810 --> 00:32:41,780 because I was an idiot. 809 00:32:44,090 --> 00:32:46,010 I know you're not my attorney anymore, but... 810 00:32:46,210 --> 00:32:48,930 Oh, no, no, no, I-I cannot advise you. 811 00:32:49,130 --> 00:32:51,100 Just woman to woman, then. 812 00:32:51,300 --> 00:32:53,440 What do you think I should do? 813 00:32:55,450 --> 00:32:58,020 Well, I think 814 00:32:58,220 --> 00:33:00,330 that you and Dominic probably loved each other 815 00:33:00,530 --> 00:33:02,640 very much at one time, 816 00:33:02,840 --> 00:33:04,160 and that even though mistakes were made, 817 00:33:04,360 --> 00:33:07,500 you can still go to him and tell him the truth. 818 00:33:08,850 --> 00:33:11,080 About what happened, 819 00:33:11,280 --> 00:33:13,210 and why it happened. 820 00:33:13,410 --> 00:33:15,690 It won't fix everything, 821 00:33:15,890 --> 00:33:17,960 but coming clean will go a long way 822 00:33:18,160 --> 00:33:20,080 toward you feeling better about yourself. 823 00:33:21,690 --> 00:33:24,960 A full confession is truly the only way 824 00:33:25,160 --> 00:33:29,320 to release the power anyone has over you. 825 00:33:29,520 --> 00:33:31,620 Why are your fingertips black? 826 00:33:31,820 --> 00:33:33,490 Oh, uh, I'm an ex-con. Ha! 827 00:33:33,690 --> 00:33:34,710 Oh, no. 828 00:33:34,910 --> 00:33:36,890 Excuse me, I really do have to go. Uh... 829 00:33:37,090 --> 00:33:38,150 Good luck. 830 00:33:38,350 --> 00:33:40,630 Um, it was a pleasure representing you, 831 00:33:40,830 --> 00:33:42,670 however briefly. 832 00:33:43,840 --> 00:33:45,290 Text Todd. 833 00:33:45,490 --> 00:33:46,720 Todd, period. 834 00:33:46,920 --> 00:33:48,030 I know how we're going to get you out 835 00:33:48,230 --> 00:33:49,810 from under Veronica, period. Call me, period. 836 00:33:50,010 --> 00:33:51,110 Immediately, exclamation point. 837 00:33:56,770 --> 00:33:58,170 Your Honor, my client Todd Wright 838 00:33:58,370 --> 00:34:00,860 is here today to confess his criminal behavior. 839 00:34:03,430 --> 00:34:06,780 In 2018, I signed an agreement without reading it. 840 00:34:08,040 --> 00:34:10,790 That document, along with my personal information 841 00:34:10,990 --> 00:34:12,490 that I willingly gave, 842 00:34:12,690 --> 00:34:15,710 was used in setting up an illegal gambling organization. 843 00:34:15,910 --> 00:34:18,670 I visited one of their locations, 844 00:34:18,870 --> 00:34:21,620 and I had my hands on some of their money. 845 00:34:22,750 --> 00:34:25,010 Uh, I did all of this of my own volition. 846 00:34:26,450 --> 00:34:28,900 Mr. Wright's actions have brought about 847 00:34:29,100 --> 00:34:30,720 a misdemeanor charge, and we are here today 848 00:34:30,920 --> 00:34:32,290 to get ahead of the felony charge 849 00:34:32,490 --> 00:34:33,900 which will likely follow. 850 00:34:34,100 --> 00:34:36,510 And I am deeply 851 00:34:36,710 --> 00:34:40,910 ashamed and embarrassed 852 00:34:41,110 --> 00:34:43,380 at getting caught up in this criminal enterprise. 853 00:34:47,170 --> 00:34:50,090 And we hope that you may show some mercy in his sentencing. 854 00:34:50,290 --> 00:34:51,750 Thank you, Mr. Wright. 855 00:34:51,950 --> 00:34:53,270 I'll review the file 856 00:34:53,470 --> 00:34:56,490 and hold the sentencing hearing after lunch. 857 00:34:56,690 --> 00:34:58,490 At that time, the prosecution 858 00:34:58,690 --> 00:35:00,750 can put forward any witnesses, 859 00:35:00,950 --> 00:35:02,970 and Mr. Wright can offer mitigation. 860 00:35:03,170 --> 00:35:04,370 Recess. 861 00:35:04,570 --> 00:35:06,450 Thank you, Your Honor. 862 00:35:12,890 --> 00:35:13,990 Of course you're here. 863 00:35:14,190 --> 00:35:16,640 Oh, D.A. Corrigan called me personally. 864 00:35:16,840 --> 00:35:18,640 I'm testifying against you. 865 00:35:18,840 --> 00:35:20,770 And I promised to do the same for Mommy Dearest. 866 00:35:20,970 --> 00:35:22,780 Well, it doesn't matter. 867 00:35:22,980 --> 00:35:24,770 I've made peace with everything that's happened. 868 00:35:26,120 --> 00:35:27,170 And I'm done with you. 869 00:35:27,370 --> 00:35:28,340 Come on, sweetheart, let's not talk to her. 870 00:35:33,080 --> 00:35:35,090 Won't be so easy this time, huh? 871 00:35:35,290 --> 00:35:38,750 Protecting your son, once you've been disbarred? 872 00:35:38,950 --> 00:35:41,230 Oh, yes, that was your endgame all along, wasn't it? 873 00:35:41,430 --> 00:35:42,840 Mmm. You're the reason I was in jail. 874 00:35:43,040 --> 00:35:45,800 You defended him and gave the D.A. every scrap of evidence 875 00:35:46,000 --> 00:35:47,370 to put me away in the first place. 876 00:35:47,570 --> 00:35:49,110 I spent two 877 00:35:49,310 --> 00:35:52,330 long years in that hellhole 878 00:35:52,530 --> 00:35:55,510 dreaming of this moment. 879 00:35:55,700 --> 00:35:57,250 Well, I have to hand it to you. 880 00:35:57,450 --> 00:35:59,860 Luring Todd into that illegal gambling site, 881 00:36:00,060 --> 00:36:01,340 knowing that I would come to his rescue 882 00:36:01,540 --> 00:36:02,950 as soon as he was in jeopardy. 883 00:36:03,150 --> 00:36:04,600 You're good. 884 00:36:04,800 --> 00:36:06,730 Smart. 885 00:36:06,930 --> 00:36:09,610 Tell me, how did you do it? 886 00:36:09,810 --> 00:36:11,130 Mmm, thank you. 887 00:36:11,330 --> 00:36:13,520 I'm smart enough to know that you're wearing 888 00:36:13,720 --> 00:36:15,000 the earrings from poker night 889 00:36:15,200 --> 00:36:16,960 which have cameras in them, 890 00:36:17,160 --> 00:36:18,530 and a mic. 891 00:36:18,730 --> 00:36:20,660 Who do you think trained your little boy 892 00:36:20,860 --> 00:36:22,650 to get a solid confession? 893 00:36:23,870 --> 00:36:25,350 Come out, come out, wherever you are. 894 00:36:26,530 --> 00:36:28,890 Ah, there we go. 895 00:36:29,090 --> 00:36:30,110 I'm not saying another word 896 00:36:30,300 --> 00:36:31,110 until you hand over the earrings, 897 00:36:31,310 --> 00:36:32,920 the mic, and your phones. 898 00:36:34,360 --> 00:36:35,460 Okay? 899 00:36:35,660 --> 00:36:38,160 Thank you. Todd? What? 900 00:36:38,360 --> 00:36:41,120 The burner phone recording in your back pocket. Come on. 901 00:36:41,320 --> 00:36:42,810 Thank you. 902 00:36:46,110 --> 00:36:48,120 Mm, let's see. 903 00:36:48,320 --> 00:36:50,910 I will always 904 00:36:51,110 --> 00:36:53,740 be one step ahead of you. 905 00:36:53,940 --> 00:36:55,510 Always. 906 00:36:59,040 --> 00:37:01,830 So, that agreement that you had him sign? 907 00:37:02,030 --> 00:37:04,310 Oh, yeah, standard boilerplate for suckers. 908 00:37:04,510 --> 00:37:07,360 I just got his okay to ensnare him 909 00:37:07,560 --> 00:37:09,490 in any criminal enterprise I chose. 910 00:37:09,690 --> 00:37:12,060 Gambling just felt the most poetic. 911 00:37:12,260 --> 00:37:14,630 And what about Lindy? 912 00:37:14,830 --> 00:37:17,460 Oh, my God, you do love a helpless woman. 913 00:37:17,660 --> 00:37:19,150 She was paying off a favor to me, 914 00:37:19,350 --> 00:37:20,420 luring you into trouble, 915 00:37:20,620 --> 00:37:22,200 knowing full well this one 916 00:37:22,400 --> 00:37:24,070 would comerunning. 917 00:37:24,270 --> 00:37:25,640 You are both just so easy. 918 00:37:25,840 --> 00:37:27,160 I orchestrated 919 00:37:27,360 --> 00:37:29,210 every part of this, 920 00:37:29,410 --> 00:37:31,290 every step of the way. 921 00:37:32,510 --> 00:37:36,250 Speaking of orchestrating every step of the way... 922 00:37:37,640 --> 00:37:38,990 You missed a few recording devices. 923 00:37:40,950 --> 00:37:43,000 Thanks, Lyle. These earrings are cool. 924 00:37:43,200 --> 00:37:45,130 I think I got every word. 925 00:37:47,610 --> 00:37:49,710 I haven't been on the bench in eight years, 926 00:37:49,910 --> 00:37:51,580 and that was fun. 927 00:37:53,430 --> 00:37:57,540 Veronica, meet my friend, retired Judge Myles Friedman. 928 00:37:57,740 --> 00:37:59,240 And that entire 929 00:37:59,440 --> 00:38:01,500 confession in there? Fake. 930 00:38:01,700 --> 00:38:04,020 Sorry, but smile, you're on camera. 931 00:38:04,220 --> 00:38:05,810 Mm, okay. 932 00:38:06,010 --> 00:38:07,850 Now that we have your confession 933 00:38:08,050 --> 00:38:09,510 on audio and video... 934 00:38:09,710 --> 00:38:10,990 We're taking the appropriate steps 935 00:38:11,190 --> 00:38:12,560 to put you back behind bars again. 936 00:38:12,750 --> 00:38:14,770 When we make deals with felons, 937 00:38:14,970 --> 00:38:15,860 one of the conditions is 938 00:38:16,060 --> 00:38:17,260 not to break the law again. 939 00:38:17,460 --> 00:38:20,650 And especially not within weeks of your release. 940 00:38:20,850 --> 00:38:23,040 Okay, this is... This is ridiculous. 941 00:38:23,240 --> 00:38:25,390 You can't do this. You set me up. 942 00:38:25,590 --> 00:38:28,220 And quite well, I might add. 943 00:38:29,820 --> 00:38:31,230 We did it! 944 00:38:31,430 --> 00:38:32,310 Thank you, everyone, for all... 945 00:38:32,510 --> 00:38:34,270 Whoa! Okay. 946 00:38:34,470 --> 00:38:36,360 Oh-ho-ho, that was fun. 947 00:38:36,560 --> 00:38:37,970 Yeah, Veronica's not the only one 948 00:38:38,170 --> 00:38:39,760 who knows how to set up an elaborate sting. 949 00:38:39,960 --> 00:38:41,850 Yes, I think we pulled that off. 950 00:38:42,040 --> 00:38:43,280 Mm-hmm. Now, Todd, 951 00:38:43,480 --> 00:38:45,500 I'd like to talk to you about something. 952 00:38:45,700 --> 00:38:47,500 Okay. 953 00:38:47,700 --> 00:38:49,810 This debt, the money you owe me... 954 00:38:50,010 --> 00:38:51,460 I know, I know. I'm gonna repay it. 955 00:38:51,660 --> 00:38:52,600 We could just take a larger chunk 956 00:38:52,790 --> 00:38:54,160 out of my paycheck every week. 957 00:38:54,360 --> 00:38:56,380 No. I'd like to take no chunks 958 00:38:56,580 --> 00:38:59,080 out of your paycheck from now on. 959 00:38:59,280 --> 00:39:00,820 You are right. 960 00:39:01,020 --> 00:39:02,690 You are never going to get ahead 961 00:39:02,890 --> 00:39:04,610 or get out of your sister's garage 962 00:39:04,810 --> 00:39:06,570 if you have to keep tithing to me. 963 00:39:06,770 --> 00:39:08,740 Wait, really? Are you serious? 964 00:39:08,940 --> 00:39:10,350 Debt cleared? Wiped away? 965 00:39:10,550 --> 00:39:12,310 Wiped clean. 966 00:39:12,510 --> 00:39:13,400 Starting now. 967 00:39:13,600 --> 00:39:15,620 But I am no longer paying for lunches. 968 00:39:15,820 --> 00:39:17,580 Not any lunch, anymore, forever. 969 00:39:17,780 --> 00:39:19,010 What? Not even your favorite, 970 00:39:19,210 --> 00:39:21,230 the shrimp salad in the downstairs cafeteria? 971 00:39:21,430 --> 00:39:22,320 Nope, not even that. 972 00:39:22,520 --> 00:39:24,370 In fact... 973 00:39:24,570 --> 00:39:25,980 you are treating me. 974 00:39:26,180 --> 00:39:27,280 Let's go. 975 00:39:27,480 --> 00:39:29,280 Uh, this feels like another trap. 976 00:39:29,480 --> 00:39:30,890 Oh, it is, it is. 977 00:39:31,090 --> 00:39:33,330 Trapped into a lifetime of lunches with your mother. 978 00:39:33,530 --> 00:39:36,020 A fate worse than death. 979 00:39:40,940 --> 00:39:42,160 Mmm. 980 00:39:43,550 --> 00:39:45,200 Celebrating today's triumph? 981 00:39:46,640 --> 00:39:47,560 Mmm. 982 00:39:47,760 --> 00:39:48,960 Yes. Yes. 983 00:39:49,160 --> 00:39:50,170 Good news travels fast. 984 00:39:50,370 --> 00:39:51,830 I also heard 985 00:39:52,030 --> 00:39:53,130 you spoke to Dixie Kimble last night. 986 00:39:53,330 --> 00:39:54,920 Yes... 987 00:39:55,120 --> 00:39:56,010 Yes, I'm sorry. 988 00:39:56,210 --> 00:39:57,400 I ran into her in the break room, 989 00:39:57,600 --> 00:39:58,970 but I didn't say anything that would, in any way... 990 00:39:59,170 --> 00:40:00,010 She spoke to Dominic. 991 00:40:00,210 --> 00:40:01,270 Confessed her sins. 992 00:40:01,470 --> 00:40:02,530 And it worked. 993 00:40:02,730 --> 00:40:04,970 The marriage is over, but he's backed down 994 00:40:05,170 --> 00:40:07,280 and agreed to a healthy settlement. 995 00:40:07,480 --> 00:40:08,450 And Dixie is interested 996 00:40:08,650 --> 00:40:09,890 in our firm continuing to represent her. 997 00:40:10,090 --> 00:40:12,240 Oh. Well, that's wonderful news. 998 00:40:12,440 --> 00:40:14,060 With you as lead counsel. 999 00:40:19,980 --> 00:40:21,810 Maybe I was wrong about you. 1000 00:40:24,290 --> 00:40:27,820 Maybe I'm just a different kind of killer. 1001 00:40:28,020 --> 00:40:29,810 Hmm. 1002 00:40:35,690 --> 00:40:36,960 Yes, yes, yes, yes. 1003 00:40:41,390 --> 00:40:42,620 Indeed. 1004 00:40:42,820 --> 00:40:43,920 Mmm. 1005 00:40:44,120 --> 00:40:45,750 Stealing more cupcakes? 1006 00:40:45,950 --> 00:40:47,410 What? I did not. 1007 00:40:47,610 --> 00:40:48,800 Birthday cupcakes for Bob's birthday 1008 00:40:49,000 --> 00:40:50,100 were missing from this refrigerator. 1009 00:40:50,300 --> 00:40:51,890 I know nothing about that. And we all know 1010 00:40:52,090 --> 00:40:53,500 you have a sweet tooth.And I have audio proof that I resisted. 1011 00:40:53,700 --> 00:40:55,940 You won't get away with your criminal behavior for long. 1012 00:40:56,140 --> 00:40:57,070 What? 1013 00:40:57,270 --> 00:40:58,240 Oh, no. 1014 00:40:58,440 --> 00:41:01,240 Not... for... long. 1015 00:41:09,550 --> 00:41:11,940 Okay, that is spying. Plus, it's illegal. 1016 00:41:13,640 --> 00:41:14,900 And I'm innocent. 1017 00:41:16,210 --> 00:41:17,820 I'm innocent. 1018 00:41:21,340 --> 00:41:22,480 Huh. 1019 00:41:22,680 --> 00:41:24,570 Veronica Caron. 1020 00:41:24,770 --> 00:41:26,880 Following your confession to charges 1021 00:41:27,080 --> 00:41:29,970 of illegal gambling, coercion, extortion and forgery, 1022 00:41:30,170 --> 00:41:31,580 your deal with the district attorney 1023 00:41:31,780 --> 00:41:33,450 has been revoked, and you will return 1024 00:41:33,650 --> 00:41:35,150 to the state correctional facility 1025 00:41:35,350 --> 00:41:37,190 to serve out the remainder of your sentence. 1026 00:41:48,330 --> 00:41:52,430 ♪ Love is a burning thing 1027 00:41:52,630 --> 00:41:53,650 This way, Ms. Caron. 1028 00:41:53,850 --> 00:41:57,680 ♪ And it makes a fiery ring 1029 00:41:58,900 --> 00:42:00,650 ♪ Bound by... 1030 00:42:00,850 --> 00:42:01,780 Hey. 1031 00:42:03,820 --> 00:42:05,790 What's going on? 1032 00:42:05,990 --> 00:42:09,100 ♪ A ring of fire 1033 00:42:09,300 --> 00:42:13,750 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 1034 00:42:13,950 --> 00:42:16,970 ♪ I went down, down, down 1035 00:42:17,170 --> 00:42:19,580 ♪ And the flames got higher 1036 00:42:19,780 --> 00:42:22,540 ♪ And it burns, burns, burns 1037 00:42:22,740 --> 00:42:28,510 ♪ The ring of fire, the ring of fire ♪ 1038 00:42:28,710 --> 00:42:33,470 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 1039 00:42:33,670 --> 00:42:36,560 ♪ I went down, down, down 1040 00:42:36,760 --> 00:42:39,000 ♪ And the flames got higher 1041 00:42:39,190 --> 00:42:41,120 ♪ And it burns, ooh... 1042 00:42:52,740 --> 00:42:54,840 Captioning sponsored by 1043 00:42:55,040 --> 00:42:57,010 and TOYOTA. 1044 00:42:57,210 --> 00:42:59,400 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.