All language subtitles for Please.Baby.Please.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,042 --> 00:01:30,377 ♪ Please, baby, please 4 00:01:33,547 --> 00:01:37,426 ♪ I'll do anything you need 5 00:01:37,468 --> 00:01:39,011 ♪ Baby, please 6 00:01:42,139 --> 00:01:47,353 ♪ In the bleeding of the light, baby, please 7 00:01:49,021 --> 00:01:54,360 ♪ Tonight, baby, I'm alone! 8 00:02:01,659 --> 00:02:05,563 ♪ Please, baby, please 9 00:02:07,289 --> 00:02:11,544 ♪ Should I get down on my knees? 10 00:02:18,134 --> 00:02:19,718 Whoo! 11 00:03:26,285 --> 00:03:27,453 Go home, lovers. 12 00:03:28,871 --> 00:03:29,997 Maybe they are home. 13 00:03:31,790 --> 00:03:33,931 All right, which building is it? 14 00:03:35,085 --> 00:03:36,212 This one? 15 00:03:52,603 --> 00:03:54,897 Quit staring and answer already. 16 00:03:56,106 --> 00:03:57,107 Who cares? 17 00:03:57,149 --> 00:03:58,484 Like, who even cares? 18 00:03:59,693 --> 00:04:02,070 The bird will tell us. 19 00:04:02,112 --> 00:04:03,489 Won't ya? 20 00:04:27,554 --> 00:04:28,889 Okay. 21 00:04:33,644 --> 00:04:35,145 What's your apartment number? 22 00:04:37,773 --> 00:04:39,024 2B. 23 00:04:42,277 --> 00:04:44,389 ♪ Please, baby, please 24 00:04:47,866 --> 00:04:51,119 ♪ I feel like I'm in hell 25 00:04:51,161 --> 00:04:52,830 ♪ Baby, please 26 00:04:55,708 --> 00:05:00,421 ♪ I vanished in your spell, baby, please 27 00:05:03,132 --> 00:05:04,300 ♪ Baby... 28 00:05:16,729 --> 00:05:20,691 See, I've never thrown a punch, but oh, boy, I'd like to. 29 00:05:20,733 --> 00:05:22,276 A good solid pound. 30 00:05:22,318 --> 00:05:23,485 That doesn't sound so bad. 31 00:05:23,527 --> 00:05:25,320 I'd be just terrific, I think. 32 00:05:25,362 --> 00:05:29,324 I wouldn't bash someone's brains in. 33 00:05:29,366 --> 00:05:31,535 I wanna punch and punch and punch and punch and punch 34 00:05:31,577 --> 00:05:34,246 until a woman's teeth are knocked high and her gums 35 00:05:34,288 --> 00:05:35,664 and her jaw's hanging down, 36 00:05:35,706 --> 00:05:37,291 detached from her chin. 37 00:05:37,333 --> 00:05:39,042 I wouldn't kick a man in the ribs 38 00:05:39,084 --> 00:05:42,504 until his chest is flat and his heart is a flapjack. 39 00:05:42,546 --> 00:05:43,755 I wouldn't do that. 40 00:05:43,797 --> 00:05:44,839 And neither would Arthur. 41 00:05:44,882 --> 00:05:46,285 That's because he refuses to fight. 42 00:05:46,328 --> 00:05:47,342 He refuses to be a man. 43 00:05:47,384 --> 00:05:49,636 I won't be terrorized into acting like a savage 44 00:05:49,678 --> 00:05:51,305 just because I was born male. 45 00:05:51,347 --> 00:05:53,765 And I don't want to be rewarded for it either. 46 00:05:53,807 --> 00:05:56,435 He doesn't want the reward, friends. 47 00:05:56,477 --> 00:05:59,730 Mr. Joe Louis doesn't want his prize. 48 00:06:01,273 --> 00:06:04,943 I'd ask you to give it to me, but you can't. 49 00:06:04,985 --> 00:06:07,029 It doesn't work that way, duck. 50 00:06:07,071 --> 00:06:08,614 You might as well keep the title. 51 00:06:10,574 --> 00:06:12,159 Well, I think Arthur has it right. 52 00:06:13,535 --> 00:06:15,996 Men want me. 53 00:06:16,038 --> 00:06:19,124 Not you, Baker, my precious love. 54 00:06:19,166 --> 00:06:21,460 But yeah, sometimes you. 55 00:06:21,502 --> 00:06:23,754 And women don't bore you? 56 00:06:23,796 --> 00:06:24,921 Most stupid women. 57 00:06:24,963 --> 00:06:25,964 Oh! 58 00:06:26,006 --> 00:06:27,091 American women. 59 00:06:28,969 --> 00:06:31,303 You, Ida, are an American woman, you know that? 60 00:06:31,345 --> 00:06:32,888 I hope you're not suggesting 61 00:06:32,930 --> 00:06:34,890 that women don't endorse the male identity. 62 00:06:34,933 --> 00:06:38,336 In fact, you reinforce masculinity inside me daily. 63 00:06:38,379 --> 00:06:41,271 You wouldn't allow me to let go of it any more than another fellow would. 64 00:06:41,313 --> 00:06:43,982 Oh, I'm oppressing you, am I? 65 00:06:44,024 --> 00:06:46,610 You aren't at all interested in dominating me? 66 00:06:46,652 --> 00:06:48,487 I mean, what can we do as men, really? 67 00:06:48,529 --> 00:06:50,447 Inside the male-dominated system, 68 00:06:50,489 --> 00:06:54,701 inside the supreme sex class, you know, it is from ancient times. 69 00:06:54,743 --> 00:06:57,037 But I'll tell you, I'd like someone to be my man for once 70 00:06:57,079 --> 00:06:58,538 so I can relax for the weekend. 71 00:06:58,580 --> 00:07:00,540 Oh, yes, that's the word for it, Les. 72 00:07:00,582 --> 00:07:01,660 Relax. 73 00:07:01,703 --> 00:07:02,793 I'll be your man. 74 00:07:02,835 --> 00:07:05,253 Sure you're interested in being a man, Suze. 75 00:07:05,295 --> 00:07:07,089 But are you interested in growing up a boy, 76 00:07:07,131 --> 00:07:10,258 dragooned until you act like a boy is supposed to act? 77 00:07:10,300 --> 00:07:12,302 "Dragooned!" My goodness. 78 00:07:12,344 --> 00:07:13,428 How frightening. 79 00:07:13,470 --> 00:07:16,702 No, all I'm saying is all of us want to be Stanley Kowalski. 80 00:07:16,745 --> 00:07:17,808 I wasn't saying that. 81 00:07:17,850 --> 00:07:20,227 Getting a woody from our own power. 82 00:07:20,269 --> 00:07:22,771 Oh, Suze, perhaps a bridge too far. 83 00:07:22,813 --> 00:07:24,356 You're a Jewish woman. 84 00:07:24,398 --> 00:07:26,274 - You love to fuck. - She loves to be fucked. 85 00:07:26,316 --> 00:07:29,444 I maintain that we are all fucked no matter what's in our dungarees. 86 00:07:29,486 --> 00:07:31,696 Anyway, is all of this punching talk, 87 00:07:31,738 --> 00:07:35,242 this brutal Stanley Kowalski talk really appropriate? 88 00:07:35,284 --> 00:07:37,035 I mean, two people have been terribly hurt. 89 00:07:37,077 --> 00:07:38,912 Oh, they're surely dead. 90 00:07:38,954 --> 00:07:40,122 No, can't be. 91 00:07:40,164 --> 00:07:42,416 Don't doubt that. 92 00:07:42,458 --> 00:07:43,625 They're dead. 93 00:07:43,667 --> 00:07:45,001 Not dead. 94 00:07:45,043 --> 00:07:46,295 Arthur? 95 00:07:47,546 --> 00:07:51,758 Dead as the doe in Bambi. 96 00:07:53,552 --> 00:07:54,761 You sound delighted. 97 00:07:54,803 --> 00:07:56,012 She sounds orgiastic. 98 00:07:56,054 --> 00:07:57,264 It's out of my control. 99 00:07:57,306 --> 00:07:58,307 My tone. 100 00:08:00,058 --> 00:08:03,019 Must be the lingering effects of panic, 101 00:08:03,061 --> 00:08:08,275 of shock because, I mean, these hustlers, 102 00:08:08,317 --> 00:08:10,319 these lunatics... 103 00:08:12,905 --> 00:08:14,114 they know where we live. 104 00:08:17,576 --> 00:08:20,662 The exact apartment, 2B. 105 00:08:22,391 --> 00:08:23,456 Arthur's barely slept. 106 00:08:23,498 --> 00:08:24,904 I'm all jitters. 107 00:08:24,947 --> 00:08:26,042 Keep checking the lock. 108 00:08:26,084 --> 00:08:27,654 I walk through the door, check the lock, 109 00:08:27,697 --> 00:08:30,088 I walk back to the bedroom and then suddenly, 110 00:08:30,130 --> 00:08:31,423 I see, not Brando himself, 111 00:08:31,465 --> 00:08:33,133 but a Brando type and aggressor 112 00:08:33,175 --> 00:08:36,929 and his gang of Brandos knocking down the door. 113 00:08:38,639 --> 00:08:39,640 And well... 114 00:08:41,558 --> 00:08:42,643 Well? 115 00:08:45,840 --> 00:08:47,105 Well, I don't know what happens 116 00:08:47,147 --> 00:08:50,150 when they get inside, but it's a wild image, really. 117 00:08:50,192 --> 00:08:52,152 And it's the only image in my whole head. 118 00:08:54,488 --> 00:08:56,198 Hey, Arthur, you want to play some sides? 119 00:08:57,741 --> 00:08:59,826 Yes. Give us some sounds. 120 00:09:01,745 --> 00:09:04,164 Arthur's had his cage rattled. 121 00:09:04,206 --> 00:09:05,457 Look at the deer. 122 00:09:07,585 --> 00:09:10,360 Oh, he's just a slob of a wet rag tonight, 123 00:09:10,402 --> 00:09:11,694 aren't you, duck? 124 00:09:13,465 --> 00:09:15,383 Come on. 125 00:09:15,425 --> 00:09:16,510 Tell 'em. 126 00:09:22,474 --> 00:09:25,810 Some men are the kind of men other men fear. 127 00:09:25,852 --> 00:09:27,395 Some men are the kind of men 128 00:09:27,437 --> 00:09:31,608 other men want to hold tight in a friendly embrace, unafraid. 129 00:09:31,650 --> 00:09:33,318 Some are sissies for bullies. 130 00:09:33,360 --> 00:09:35,487 Some are real sports who play along. 131 00:09:35,529 --> 00:09:37,262 But the world of men 132 00:09:37,287 --> 00:09:40,373 is always one of comparison and measurement! 133 00:09:42,786 --> 00:09:44,829 I'm perceiving myself right now 134 00:09:44,871 --> 00:09:47,123 in contrast to the two men in this room 135 00:09:47,165 --> 00:09:49,334 and in contrast to the two women also. 136 00:09:49,376 --> 00:09:51,152 Am I enough of a man? 137 00:09:51,177 --> 00:09:55,488 Is my attempt to be more of a man pitiful and obvious? 138 00:09:55,966 --> 00:09:58,718 I feel threatened by all four of you, by, 139 00:09:58,760 --> 00:10:00,762 by both your sexes, your, 140 00:10:00,805 --> 00:10:03,641 your collective sexitness. 141 00:10:08,772 --> 00:10:10,097 Ow. 142 00:10:19,448 --> 00:10:20,782 Arthur hasn't slept. 143 00:10:24,703 --> 00:10:30,542 ♪ Tonight is like a night 144 00:10:30,584 --> 00:10:33,795 ♪ When you're hungry in love 145 00:10:37,007 --> 00:10:42,971 ♪ The moon's like a balloon 146 00:10:43,013 --> 00:10:47,059 ♪ Risin' in love 147 00:10:50,562 --> 00:10:56,484 ♪ And the face is like the space 148 00:10:56,526 --> 00:11:02,449 ♪ Where your goes in to love 149 00:11:02,491 --> 00:11:05,869 ♪ Always the same 150 00:11:05,911 --> 00:11:12,376 ♪ When you're hungry in love 151 00:11:15,379 --> 00:11:21,301 ♪ The lake is like a cake 152 00:11:21,343 --> 00:11:24,596 ♪ When you're hungry in love 153 00:11:27,724 --> 00:11:33,730 ♪ The wind, it's got you pinned 154 00:11:33,772 --> 00:11:37,943 ♪ To the winds of the... 155 00:11:41,279 --> 00:11:47,452 ♪ And the heart is like a tart 156 00:11:47,494 --> 00:11:53,291 ♪ That you know you'll never get enough of 157 00:11:53,333 --> 00:11:56,503 ♪ Always the same 158 00:11:56,528 --> 00:12:01,825 ♪ When you're hungry in love 159 00:12:05,512 --> 00:12:08,973 ♪ Always the same 160 00:12:09,015 --> 00:12:15,564 ♪ When you're hungry in love 161 00:12:26,867 --> 00:12:31,079 You've always been very precious with me. 162 00:12:31,121 --> 00:12:32,622 That's a sweet thing to say. 163 00:12:32,664 --> 00:12:35,208 I don't really care for that kind of preciousness. 164 00:12:39,671 --> 00:12:43,091 Admit you have a terrible sense of humour. 165 00:12:43,133 --> 00:12:44,134 No. 166 00:12:44,176 --> 00:12:46,303 Admit you have no sense of humour at all then? 167 00:12:47,794 --> 00:12:49,704 I admit... 168 00:12:49,728 --> 00:12:52,131 it's amazing the things I don't know about you. 169 00:12:54,478 --> 00:12:56,020 Now, stand up. Come, kiss my neck. 170 00:12:56,062 --> 00:12:57,105 No. No. No, no, no. 171 00:12:57,147 --> 00:12:58,356 I want to worship you. 172 00:12:58,398 --> 00:13:01,484 I want to... I want to be beneath you. 173 00:13:01,526 --> 00:13:05,238 I want to be here on the floor at your feet, 174 00:13:05,280 --> 00:13:07,115 kissing your feet. 175 00:13:07,157 --> 00:13:09,325 Play along, Arthur. 176 00:13:09,367 --> 00:13:10,548 Play easy to get, won't you? 177 00:13:10,591 --> 00:13:11,953 I'm gonna... I'm gonna pull you up. 178 00:13:11,995 --> 00:13:14,456 Yes. Pull me up. 179 00:13:14,498 --> 00:13:17,626 Give me French kisses! 180 00:13:23,757 --> 00:13:26,635 Everyone thinks we're just great. Everyone loves us. 181 00:13:32,140 --> 00:13:33,683 The last of the greats. 182 00:13:40,816 --> 00:13:42,859 I want to eat a fuckin' hamburger. 183 00:13:49,533 --> 00:13:50,534 Hey. 184 00:13:58,667 --> 00:14:03,057 I've decided to let you be the crybaby about all of this! 185 00:15:08,445 --> 00:15:09,738 Help me. 186 00:15:12,908 --> 00:15:14,367 Come on, help me. 187 00:15:16,453 --> 00:15:17,495 Come on. 188 00:15:21,374 --> 00:15:22,709 No doormat. 189 00:15:22,751 --> 00:15:24,836 I don't know how you live. 190 00:15:24,878 --> 00:15:28,465 I mean, of course, you are 2B, but I'm 10F. 191 00:15:30,091 --> 00:15:31,885 Help me, my goodness. 192 00:15:33,428 --> 00:15:34,470 Yes. 193 00:15:34,512 --> 00:15:35,763 So, come on, Susan. 194 00:15:35,805 --> 00:15:38,266 What, what do you want me to do? 195 00:15:40,810 --> 00:15:42,103 Help a neighbour. 196 00:15:47,651 --> 00:15:50,320 This must be what purgatory is like. 197 00:15:51,988 --> 00:15:54,032 Always a flight of stairs beneath 198 00:15:54,074 --> 00:15:57,369 a beautiful woman never able to catch up to her. 199 00:15:58,578 --> 00:16:00,538 But what would happen when you reach her? 200 00:16:00,580 --> 00:16:02,290 I mean, where would you be then? 201 00:16:04,167 --> 00:16:05,210 Heaven? 202 00:16:07,003 --> 00:16:08,630 Or someplace else? 203 00:16:32,612 --> 00:16:33,822 Join me. 204 00:16:42,539 --> 00:16:43,623 Come on. 205 00:16:57,429 --> 00:16:58,805 Are you famous? 206 00:17:01,933 --> 00:17:03,768 I ought to be famous. 207 00:17:06,521 --> 00:17:07,981 But I'm just married. 208 00:17:10,442 --> 00:17:12,276 Right. But I'm married, too. 209 00:17:12,318 --> 00:17:13,528 Yeah. 210 00:17:14,696 --> 00:17:15,989 I've seen your husband. 211 00:17:18,241 --> 00:17:20,493 Where have you seen him? 212 00:17:20,535 --> 00:17:22,954 You spy all that junk out there? 213 00:17:25,582 --> 00:17:28,752 I myself am not interested in all that junk. 214 00:17:30,128 --> 00:17:32,588 I want a piece of art. 215 00:17:32,630 --> 00:17:34,171 Fine art. 216 00:17:34,466 --> 00:17:36,999 Something big and messy, 217 00:17:37,699 --> 00:17:39,281 takes up the whole wall. 218 00:17:39,679 --> 00:17:41,723 Something abstract, you know? 219 00:17:41,765 --> 00:17:45,242 I was waiting at the artist studio all day today. 220 00:17:45,435 --> 00:17:48,132 Had a nice, sloppy one picked out. 221 00:17:48,480 --> 00:17:50,390 Then I started thinking, 222 00:17:50,648 --> 00:17:51,983 "Where's Daddy?" 223 00:17:52,025 --> 00:17:54,110 And do you know where he was at the last, 224 00:17:54,152 --> 00:17:55,319 he was at Gimbel's, 225 00:17:55,361 --> 00:17:58,687 buying me another cold plug-in box. 226 00:17:59,115 --> 00:18:01,640 Another stand-in for a man, 227 00:18:02,434 --> 00:18:04,746 but more powerful, harder. 228 00:18:06,581 --> 00:18:09,031 Poor dope doesn't even realize 229 00:18:09,056 --> 00:18:12,812 that I'm surrounded by gigantic vibrators. 230 00:18:13,064 --> 00:18:15,816 Just doesn't fit this apartment. I'm sorry. 231 00:18:16,007 --> 00:18:19,927 These are the slums, and I'm a slum starlet, 232 00:18:19,969 --> 00:18:23,640 and it's as crummy and miserable as all that. 233 00:18:25,934 --> 00:18:28,796 I saw two people get murdered on our stoop last night. 234 00:18:28,988 --> 00:18:31,115 Yes, it's exactly like that. 235 00:18:32,273 --> 00:18:35,485 Ostentatious, showoff-y. 236 00:18:35,621 --> 00:18:37,414 I don't want this junk. 237 00:18:37,487 --> 00:18:38,738 I'm a wife. 238 00:18:38,780 --> 00:18:40,323 But I'm no wifey. 239 00:18:41,452 --> 00:18:44,718 You know, wifey with a smile across your face 240 00:18:44,789 --> 00:18:46,290 and a trick up your sleeve. 241 00:18:46,448 --> 00:18:48,616 Submissive, yet controlling. 242 00:18:48,641 --> 00:18:50,393 You know the type. 243 00:18:50,500 --> 00:18:52,210 I don't have a television. 244 00:18:52,741 --> 00:18:53,828 Babe! 245 00:18:53,878 --> 00:18:55,880 Billy, my love. 246 00:18:55,953 --> 00:18:57,507 Use the hidden key. 247 00:18:57,549 --> 00:19:00,687 Yes, but where's it hidden, Maureen? 248 00:19:00,955 --> 00:19:02,915 Try the plant. No. 249 00:19:02,940 --> 00:19:04,156 Try the rock. 250 00:19:04,551 --> 00:19:06,319 The big boy right there. 251 00:19:10,728 --> 00:19:12,856 Oh, those aren't for us girls. 252 00:19:15,942 --> 00:19:18,694 There's no key out here, Maureen. 253 00:19:18,736 --> 00:19:20,874 Your husband doesn't have his own key? 254 00:19:20,933 --> 00:19:23,726 Daddy doesn't need a key. He needs a map. 255 00:19:24,033 --> 00:19:25,159 That's Billy. 256 00:19:25,201 --> 00:19:26,911 He's taking me out. 257 00:19:26,953 --> 00:19:28,496 Your husband take you out? 258 00:19:28,538 --> 00:19:29,872 Sure. 259 00:19:29,914 --> 00:19:33,015 When we get there, he doesn't really want to talk to me. 260 00:19:33,071 --> 00:19:34,572 What am I thinking? 261 00:19:34,669 --> 00:19:37,588 Mel has the hidden key. Oh, poor Billy. 262 00:19:37,736 --> 00:19:38,806 Hold on! 263 00:19:38,831 --> 00:19:40,666 Hold on! 264 00:19:42,218 --> 00:19:43,392 Where's Arthur, I wonder? 265 00:19:44,074 --> 00:19:45,241 He's in bed. 266 00:19:45,266 --> 00:19:47,048 Oh. Who's bed, I wonder? 267 00:19:47,571 --> 00:19:48,599 Doesn't matter. 268 00:19:48,641 --> 00:19:49,934 Hand me my purse. 269 00:19:52,439 --> 00:19:54,626 Your husband's tender, right? 270 00:19:54,690 --> 00:19:56,249 He doesn't want to own you. 271 00:19:56,274 --> 00:19:58,693 He just wants to love you, right? 272 00:20:00,056 --> 00:20:03,493 You've done your best to find a sensitive type, 273 00:20:03,838 --> 00:20:05,465 an artistic soul. 274 00:20:05,617 --> 00:20:07,978 He'd never knock you around. 275 00:20:08,119 --> 00:20:11,126 That's exactly what you wanted, isn't it? 276 00:20:11,414 --> 00:20:12,749 Somebody gentle. 277 00:20:15,507 --> 00:20:16,591 Here. 278 00:20:18,343 --> 00:20:19,525 But... 279 00:20:20,243 --> 00:20:24,928 but men are the executors of history. 280 00:20:26,158 --> 00:20:27,575 They're the doers. 281 00:20:27,600 --> 00:20:29,423 The performers, you know? 282 00:20:29,876 --> 00:20:31,548 They instigate. 283 00:20:31,768 --> 00:20:33,306 They disrupt. 284 00:20:33,603 --> 00:20:34,938 They fuck. 285 00:20:36,243 --> 00:20:38,995 Now none of us want a goon. 286 00:20:39,108 --> 00:20:40,610 I mean, none of us want an oaf. 287 00:20:42,487 --> 00:20:44,208 But what if... 288 00:20:44,743 --> 00:20:46,941 you just want to get a little choked? 289 00:20:47,966 --> 00:20:49,926 You know, just a little choked. 290 00:20:50,078 --> 00:20:51,755 Not too tight. 291 00:20:52,021 --> 00:20:53,294 Just, you know... 292 00:20:54,306 --> 00:20:55,575 for fun. 293 00:21:11,182 --> 00:21:12,600 Baby, please. 294 00:21:18,022 --> 00:21:20,075 Problem with pleasures. 295 00:21:20,483 --> 00:21:22,402 What do you do for leisure? 296 00:21:25,947 --> 00:21:27,356 Well... 297 00:21:28,486 --> 00:21:31,255 you can't have it both ways with men, can you? 298 00:21:31,465 --> 00:21:32,544 Can you? 299 00:21:32,787 --> 00:21:34,956 It's the wrong key, darling! 300 00:21:34,998 --> 00:21:36,874 The wrong key, you dummy. 301 00:21:36,916 --> 00:21:39,001 What did I give him, the key to my hope chest? 302 00:21:39,043 --> 00:21:40,086 Geez. 303 00:21:41,842 --> 00:21:44,428 Here. Just take the whole batch. 304 00:21:48,761 --> 00:21:49,971 You like all this junk? 305 00:21:51,556 --> 00:21:53,307 I've never even seen a dishwasher. 306 00:21:53,349 --> 00:21:55,351 I must have washed 20 dishes tonight. 307 00:21:55,393 --> 00:21:56,561 Maybe 25. 308 00:21:58,098 --> 00:21:59,182 Swell. 309 00:21:59,207 --> 00:22:00,667 All right. Here's the plan. 310 00:22:01,781 --> 00:22:04,284 You know when you're a kid 311 00:22:04,444 --> 00:22:07,822 and you have this idea of trouble? 312 00:22:07,864 --> 00:22:11,200 You know, like, thinking you're in trouble with your mama or pops? 313 00:22:11,242 --> 00:22:14,495 Well, it's the worst thing imaginable. 314 00:22:14,537 --> 00:22:17,832 And then you grow up, you become a woman. 315 00:22:17,874 --> 00:22:20,043 And who's left to get in trouble with? 316 00:22:21,794 --> 00:22:25,339 Somehow with all of that being true, 317 00:22:25,381 --> 00:22:28,301 I've still got myself in some trouble. 318 00:22:28,343 --> 00:22:32,680 But don't you worry about me because I'm gonna be in Europe. 319 00:22:32,722 --> 00:22:35,558 You're going to take the key from Billy on your way out. 320 00:22:35,600 --> 00:22:38,644 I'll jet, and you'll feed Taffeta. 321 00:22:38,686 --> 00:22:41,364 She's a Burmese, a very fussy little puss. 322 00:22:41,561 --> 00:22:42,812 Oh, I don't like cats. 323 00:22:42,940 --> 00:22:44,950 Arthur says because I'm basically a cat, like, 324 00:22:44,975 --> 00:22:47,505 I hate water and other cats and all dogs. 325 00:22:47,656 --> 00:22:50,284 Oh, well, she's a beast. 326 00:22:50,365 --> 00:22:51,365 She's a terror. 327 00:22:51,407 --> 00:22:53,856 And you are gonna hate her good. 328 00:22:54,368 --> 00:22:58,301 And you can use any of these clunky old sex toys. 329 00:22:58,878 --> 00:23:01,145 All right, you want one of those muscle rags? 330 00:23:01,170 --> 00:23:02,206 Dummy. 331 00:23:02,231 --> 00:23:05,169 Oh, no. Arthur isn't interested in physical fitness. 332 00:23:05,194 --> 00:23:08,665 Well, we'll just give them all to Billy. He'll love us forever. 333 00:23:56,468 --> 00:23:58,213 There you go. Harder, harder. 334 00:24:54,544 --> 00:24:56,157 Come on. 335 00:24:56,199 --> 00:24:57,575 Come dance with me. 336 00:25:02,455 --> 00:25:03,915 Thought you like bunnies. 337 00:25:06,337 --> 00:25:07,421 Sure do. 338 00:25:09,000 --> 00:25:10,168 How about puppies? 339 00:25:10,296 --> 00:25:11,839 Yeah, I do. 340 00:25:11,881 --> 00:25:15,968 And how about a little baby bear cub? 341 00:25:15,993 --> 00:25:18,579 Bears are just horrible. 342 00:25:19,962 --> 00:25:21,380 I hate bears. 343 00:25:21,516 --> 00:25:23,142 All right, well, there's no bears here. 344 00:25:23,184 --> 00:25:24,513 Look, see? There's no bears here. 345 00:25:24,538 --> 00:25:25,622 All right? 346 00:25:25,728 --> 00:25:28,439 Now go on. Take it. It's yours. You can have it. 347 00:25:31,817 --> 00:25:33,607 I like your pictures. 348 00:25:34,200 --> 00:25:37,888 All right, well, turn around so I can blow you a little kiss. 349 00:25:38,599 --> 00:25:39,951 Just one little kiss. 350 00:25:55,174 --> 00:25:56,634 Hey, blow me a kiss back. 351 00:26:01,370 --> 00:26:03,038 Come on, blow me a kiss back. Come on. 352 00:26:05,184 --> 00:26:08,187 Hey, blow him a kiss, you dumb tramp. 353 00:26:08,212 --> 00:26:10,088 Bring your tight ass back over here 354 00:26:10,113 --> 00:26:11,532 and buy him a drink. 355 00:26:13,526 --> 00:26:15,069 - Come on. - Let's go. 356 00:26:25,460 --> 00:26:27,108 Whoo! 357 00:26:56,982 --> 00:26:58,108 I know you. 358 00:26:59,864 --> 00:27:01,646 Clarinet Clyde. 359 00:27:02,432 --> 00:27:03,443 2B. 360 00:27:06,370 --> 00:27:07,622 2B. 361 00:27:09,858 --> 00:27:14,321 ♪ 2B, 2B, one, doo-doo, 2B one 362 00:27:15,546 --> 00:27:16,797 Where's baby tonight? 363 00:27:18,309 --> 00:27:19,893 Nightingale. 364 00:27:21,030 --> 00:27:22,320 Nowhere? 365 00:27:31,395 --> 00:27:33,230 Hey, beanie, you're gonna play dead? 366 00:27:33,272 --> 00:27:34,546 My, um... 367 00:27:36,231 --> 00:27:39,195 clarinet's... it's broken now. 368 00:27:40,571 --> 00:27:42,531 Shame. 369 00:27:42,573 --> 00:27:43,991 Enticing eyes, 370 00:27:44,863 --> 00:27:46,601 nimble fingers. 371 00:27:46,709 --> 00:27:48,086 It was my father's. 372 00:27:54,298 --> 00:27:55,674 Me, I'm fatherless. 373 00:27:56,972 --> 00:27:59,058 Create a certain weakness, some say. 374 00:28:04,345 --> 00:28:06,921 I'm like that Wheeler wasp, you know, 375 00:28:07,264 --> 00:28:10,070 an aetiological non-entity. 376 00:28:10,434 --> 00:28:12,382 I don't want any... 377 00:28:12,616 --> 00:28:14,226 William Wheeler, man, 378 00:28:14,550 --> 00:28:15,792 the ethologist. 379 00:28:18,654 --> 00:28:21,116 He watched the male wasp 380 00:28:21,961 --> 00:28:23,624 forever and ever 381 00:28:23,902 --> 00:28:25,671 and found... 382 00:28:26,895 --> 00:28:28,499 nothing, 383 00:28:28,973 --> 00:28:30,226 no behaviour. 384 00:28:31,400 --> 00:28:32,610 I mean it. 385 00:28:32,832 --> 00:28:34,695 No way of being at all. 386 00:28:35,376 --> 00:28:36,794 Well, that's not you. 387 00:28:52,649 --> 00:28:55,026 Men get away with everything. 388 00:28:55,106 --> 00:28:57,796 But I'm not interested in getting away with anything. 389 00:28:59,311 --> 00:29:00,396 Well, murder. 390 00:29:01,658 --> 00:29:04,202 Quite, you with your brave mask. 391 00:29:04,329 --> 00:29:07,405 I broke the clarinet. Maybe I'll break the clarinet player. 392 00:29:12,288 --> 00:29:14,999 Suze is at home, where she should be. 393 00:29:15,030 --> 00:29:18,124 I wouldn't say that. 394 00:29:18,377 --> 00:29:19,587 You didn't. 395 00:29:23,424 --> 00:29:25,609 I'm just saying I'm alone tonight. 396 00:29:26,087 --> 00:29:28,339 And you're with your band. 397 00:29:28,436 --> 00:29:32,857 Less of a band than a pack of hungry hound dogs ruled by a XXX. 398 00:29:35,417 --> 00:29:38,003 How does a guy become a young gent? 399 00:29:41,532 --> 00:29:46,280 You know, you get born in the symptom of a sickness in society. 400 00:29:48,255 --> 00:29:49,673 Hey, 2B. 401 00:29:49,825 --> 00:29:51,076 It's Arthur. 402 00:29:51,118 --> 00:29:52,703 Hey, Arthur. 403 00:29:52,745 --> 00:29:54,413 You a good sport? 404 00:29:55,601 --> 00:29:56,671 Sport? 405 00:29:58,125 --> 00:30:00,920 I meant, can you keep something like a secret? 406 00:30:06,550 --> 00:30:07,718 Which secret? 407 00:30:09,887 --> 00:30:11,741 It's all a secret. 408 00:30:11,766 --> 00:30:13,518 Ice it is what I'm saying. 409 00:30:28,322 --> 00:30:30,491 I don't want to get away with anything either. 410 00:30:32,201 --> 00:30:34,820 Well, marriage. 411 00:30:38,060 --> 00:30:39,437 You don't know Suze. 412 00:30:41,684 --> 00:30:43,390 What's to know? 413 00:30:43,754 --> 00:30:45,890 You're circle now, 414 00:30:46,131 --> 00:30:48,551 and that's Suze is trouble looking for trouble. 415 00:30:50,413 --> 00:30:53,680 And now my band's out there tuning up, and we're headed for a fight. 416 00:30:53,722 --> 00:30:55,849 It's just a battle you're fighting within yourselves. 417 00:31:04,066 --> 00:31:05,442 You put me in a real mood. 418 00:31:08,213 --> 00:31:10,006 So I'll, I'll see you again? 419 00:31:11,503 --> 00:31:12,670 Well, yeah. 420 00:31:15,286 --> 00:31:17,954 ♪ 2B, 2B one... 421 00:32:47,002 --> 00:32:52,424 Please, baby, please. 422 00:33:07,856 --> 00:33:12,134 Now I will patiently wait for someone to pack me in a box 423 00:33:12,524 --> 00:33:14,192 and ship me to the past. 424 00:33:15,329 --> 00:33:17,341 They do things differently there. 425 00:33:17,704 --> 00:33:19,284 The past. 426 00:33:19,326 --> 00:33:21,673 Well, the problem of my personality 427 00:33:22,068 --> 00:33:24,126 can seem wondrous again. 428 00:33:27,668 --> 00:33:31,088 Meet me at the Heaven on Earth building near the Manhattan Bridge. 429 00:33:33,257 --> 00:33:36,927 Take the dirty taxicab with the chewing gum on the seat. 430 00:33:38,522 --> 00:33:40,732 Let it remind you that I'm not the only thing 431 00:33:40,821 --> 00:33:43,782 stuck inside something hard and unmoving. 432 00:33:47,438 --> 00:33:50,173 I only ever wanted to know 433 00:33:50,576 --> 00:33:55,384 what you were thinking, and if you were thinking of... 434 00:33:57,072 --> 00:33:58,073 Shh! 435 00:33:58,115 --> 00:34:01,040 ..a plastic bag parked on a thorny rose twig 436 00:34:01,122 --> 00:34:04,447 is to say... 437 00:34:04,830 --> 00:34:07,368 No, stop playing. Stop playing. Stop playing. 438 00:34:07,607 --> 00:34:11,069 But you said there was gonna be dancing, Dickie, I want to go. 439 00:34:11,130 --> 00:34:12,381 Let's just go. 440 00:34:12,424 --> 00:34:13,800 The girl wants to leave. 441 00:34:13,825 --> 00:34:15,055 She don't know what she wants. 442 00:34:15,098 --> 00:34:16,675 You said there was gonna be a band. 443 00:34:16,731 --> 00:34:19,165 - Yeah, you're looking at a band. - Bands play music. 444 00:34:19,250 --> 00:34:20,886 I know that, you chimpanzee. 445 00:34:21,023 --> 00:34:22,983 Okay, look, I'm the sensitive sort. 446 00:34:23,032 --> 00:34:25,284 I want to hear poetry being read to me. 447 00:34:25,392 --> 00:34:27,634 Well, maybe I don't want such a sensitive sort. 448 00:34:27,853 --> 00:34:30,697 Maybe I want a big old brute. 449 00:34:30,740 --> 00:34:31,937 I think you are the brute. 450 00:34:31,980 --> 00:34:34,204 Hey, hey, you gonna cause a real scene here, kids. 451 00:34:34,229 --> 00:34:36,011 Yeah, well, we're looking for a real scene. 452 00:34:36,036 --> 00:34:38,622 All right, come on, man, just read the poem. 453 00:34:38,726 --> 00:34:41,072 How about that... I like that heaven and earth business. 454 00:34:41,158 --> 00:34:42,284 Why don't you just read it? 455 00:34:42,309 --> 00:34:44,000 - Okay? - You're not hearing, my friend. 456 00:34:44,025 --> 00:34:46,402 He's telling you that you are agitators. 457 00:34:46,559 --> 00:34:49,478 He's saying you have no etiquette. 458 00:34:50,525 --> 00:34:52,205 Look, I don't know where you all come from, 459 00:34:52,243 --> 00:34:53,840 but you don't look so upper crust to me. 460 00:34:55,259 --> 00:34:57,025 Oh, we're poor like you. 461 00:34:57,424 --> 00:34:58,508 Just educated. 462 00:34:58,550 --> 00:35:02,179 - I'm not poor, Dickie. - We're not dumb. 463 00:35:02,221 --> 00:35:06,058 And why would a sensitive soul like you be looking to pick a fight? 464 00:35:06,100 --> 00:35:07,851 Because I'm misunderstood! 465 00:35:12,397 --> 00:35:14,733 Just read the poem, okay? But start from the beginning. 466 00:35:14,775 --> 00:35:17,861 I want to hear the stuff about the gum stuck on the yellow cab. 467 00:35:17,903 --> 00:35:19,154 Dickie, I want to dance. 468 00:35:20,111 --> 00:35:22,656 I wasn't gonna hit. No, stop. Don't hide from me. 469 00:35:22,699 --> 00:35:24,851 Look at me, I'm sensitive. I'm a gentleman. 470 00:35:24,894 --> 00:35:27,663 Hey, how did you know about tonight? Who invited you? 471 00:35:28,872 --> 00:35:29,978 We're friends of Arthur's. 472 00:35:32,607 --> 00:35:33,859 Arthur, who's this kid? 473 00:35:35,462 --> 00:35:37,422 Yeah. Arthur, help us out here. 474 00:35:37,712 --> 00:35:40,986 I said we're friends. You don't got to push it. 475 00:35:41,260 --> 00:35:43,136 He's one of them street killers, ain't he? 476 00:35:43,178 --> 00:35:45,139 He's in that street gang. 477 00:35:59,027 --> 00:36:00,237 Yeah. 478 00:36:00,279 --> 00:36:02,064 Let's go back. 479 00:36:02,433 --> 00:36:04,644 Give the boys a while longer. 480 00:36:04,867 --> 00:36:07,452 Well, you just might end up with that sock in the eye 481 00:36:07,494 --> 00:36:08,495 you've been asking for. 482 00:36:08,537 --> 00:36:10,372 Maybe I want to be feared. 483 00:36:10,414 --> 00:36:13,208 Maybe I want to be imposing. Yeah. Impressive. 484 00:36:14,558 --> 00:36:17,697 Ida, tell me, how does a woman get respected? 485 00:36:18,006 --> 00:36:19,089 Easy. 486 00:36:19,131 --> 00:36:21,591 Just be very boring. 487 00:36:21,633 --> 00:36:23,718 Men respect anything that bores them. 488 00:36:23,760 --> 00:36:26,054 I've been having these fantasies. 489 00:36:26,096 --> 00:36:29,433 Fantasies where you smash open a guy's head with a bottle of Schlitz? 490 00:36:30,642 --> 00:36:32,814 See, this is where you're all backwards. 491 00:36:33,020 --> 00:36:35,368 We are the fantasy. 492 00:36:35,812 --> 00:36:38,439 We're smart. We like to get off. 493 00:36:38,567 --> 00:36:42,112 We don't got to mince or whimper or hop around 494 00:36:42,154 --> 00:36:44,406 in high-heeled shoes to get our way. 495 00:36:46,825 --> 00:36:48,353 We're choice. 496 00:36:48,470 --> 00:36:51,639 I sure want a more important job than making Arthur happy. 497 00:36:53,707 --> 00:36:56,439 Your importance to Arthur has far more to do 498 00:36:56,464 --> 00:36:59,550 with how much you can hurt him than how happy you can make him. 499 00:36:59,713 --> 00:37:02,782 What is our marriage then, a strange sort of friendship that started out 500 00:37:02,807 --> 00:37:05,751 with a few sexual privileges? 501 00:37:07,035 --> 00:37:08,618 Yeah. 502 00:37:09,139 --> 00:37:10,349 That's marriage. 503 00:37:12,100 --> 00:37:14,290 Well, I'm through being sexy. 504 00:37:15,619 --> 00:37:18,298 How long can anyone be sexy for anyway? 505 00:37:18,596 --> 00:37:20,243 Even men. 506 00:37:20,776 --> 00:37:22,778 Although they'll always have debonair. 507 00:37:24,745 --> 00:37:25,788 Never have debonair. 508 00:37:25,813 --> 00:37:29,924 If I was a man, I'd buy a leather jacket, nice and tough. 509 00:37:30,118 --> 00:37:32,454 Well, I am definitely a woman, 510 00:37:32,496 --> 00:37:34,447 and I certainly enjoy it. 511 00:37:34,472 --> 00:37:37,056 I especially enjoy female friendships. 512 00:37:37,208 --> 00:37:40,759 All that flattery and flirting, gushes of lies, 513 00:37:40,784 --> 00:37:42,785 and lovely words that don't mean a thing. 514 00:37:43,131 --> 00:37:44,341 Thrilling sport. 515 00:37:44,383 --> 00:37:46,134 I mean what I say to you. 516 00:37:47,850 --> 00:37:48,892 When? 517 00:37:48,917 --> 00:37:50,001 Please, help! 518 00:38:00,065 --> 00:38:01,066 Give me a dime. 519 00:38:02,693 --> 00:38:05,362 I need a fucking dime for love. 520 00:38:11,994 --> 00:38:13,828 Street corner. 521 00:38:13,932 --> 00:38:16,579 Filled with fantasy. 522 00:38:18,208 --> 00:38:20,127 You want to bet she'll change his mind? 523 00:38:21,586 --> 00:38:24,423 No. Please, no. 524 00:38:29,845 --> 00:38:30,887 No. 525 00:38:30,983 --> 00:38:32,485 I'm sorry. 526 00:38:35,350 --> 00:38:37,936 I don't have plans and schemes. 527 00:38:41,653 --> 00:38:44,197 I don't have hopes and dreams. 528 00:38:48,238 --> 00:38:55,161 ♪ I don't have anything 529 00:38:55,203 --> 00:39:01,043 ♪ Since I don't have you 530 00:39:03,003 --> 00:39:08,175 ♪ And I don't have fun desires 531 00:39:09,760 --> 00:39:16,683 ♪ I don't have happy endings 532 00:39:16,725 --> 00:39:22,773 ♪ And I don't have anything 533 00:39:24,316 --> 00:39:30,447 ♪ Since I don't have you 534 00:39:30,489 --> 00:39:35,618 ♪ I don't have happiness 535 00:39:35,660 --> 00:39:38,204 ♪ And I guess 536 00:39:38,246 --> 00:39:44,336 ♪ I never will ever again 537 00:39:44,378 --> 00:39:47,881 ♪ When you walked out on me 538 00:39:47,923 --> 00:39:50,675 ♪ In walked old misery 539 00:39:50,717 --> 00:39:55,263 ♪ And he's been here since then 540 00:39:57,391 --> 00:40:03,647 ♪ And I don't have love to share 541 00:40:05,107 --> 00:40:10,779 ♪ And I don't have one who cares 542 00:40:12,697 --> 00:40:19,621 ♪ And I don't have anything 543 00:40:19,663 --> 00:40:26,461 ♪ Since I don't have... 544 00:40:27,504 --> 00:40:32,509 ♪ You, you, you 545 00:40:32,551 --> 00:40:39,224 ♪ You, you, you, you 546 00:40:39,266 --> 00:40:44,020 ♪ You, you, you ♪ 547 00:40:46,650 --> 00:40:47,929 I'll be right over. 548 00:40:56,992 --> 00:40:59,411 I never told him I wanted to be alone. 549 00:41:01,538 --> 00:41:03,707 I only told him I wanted to be left alone. 550 00:41:07,460 --> 00:41:08,628 Isn't that different? 551 00:41:25,160 --> 00:41:26,820 That's probably just kids. 552 00:41:28,938 --> 00:41:30,064 Bunch of boys. 553 00:41:32,777 --> 00:41:34,828 What were you like as a boy? 554 00:41:34,868 --> 00:41:37,663 Um, same as now. 555 00:41:39,409 --> 00:41:41,945 Does anyone really ever change? 556 00:41:42,076 --> 00:41:43,202 Of course. 557 00:41:44,390 --> 00:41:46,475 I'm always changing. 558 00:41:46,666 --> 00:41:49,252 I'd like to be someone else entirely. 559 00:41:49,294 --> 00:41:51,575 It's a frightening thing to hear from one's wife. 560 00:41:53,287 --> 00:41:55,192 You'd rather me be... 561 00:41:55,665 --> 00:41:57,528 anyone else 562 00:41:57,928 --> 00:42:00,847 in the whole entire world, never, ever? 563 00:42:03,058 --> 00:42:04,676 Well... 564 00:42:04,955 --> 00:42:07,020 that's, that's not the same thing. 565 00:42:09,074 --> 00:42:13,161 We're talking about you being you while also evolving, 566 00:42:13,360 --> 00:42:16,279 not about substituting you with another person. 567 00:42:16,321 --> 00:42:20,481 We're talking about Suze as she is, not about actual magic. 568 00:42:20,867 --> 00:42:22,489 Arthur, 569 00:42:23,923 --> 00:42:25,288 play the game, won't you? 570 00:42:25,330 --> 00:42:29,286 No, I don't feel like being put under extreme pressure tonight. 571 00:42:29,834 --> 00:42:31,044 You're angry with me. 572 00:42:31,086 --> 00:42:33,630 I told you I wasn't. Only you don't believe me. 573 00:42:35,071 --> 00:42:36,239 You love me then? 574 00:42:38,455 --> 00:42:39,895 I'm... 575 00:42:40,952 --> 00:42:42,787 I'm sensitive to atmosphere. 576 00:42:44,849 --> 00:42:46,643 No. You know I love you. 577 00:42:48,019 --> 00:42:49,479 That's implied. 578 00:42:50,814 --> 00:42:53,130 But we can't do something completely out of character 579 00:42:53,155 --> 00:42:54,740 and expect me to understand. 580 00:43:02,701 --> 00:43:04,369 So you good on me then? 581 00:43:07,330 --> 00:43:09,249 I love you for now, Suze. 582 00:43:12,413 --> 00:43:14,999 But I'm getting real nervous about the you that's coming. 583 00:43:17,223 --> 00:43:19,567 But you'll change, too. 584 00:43:19,918 --> 00:43:21,587 - Into what? - I don't know. 585 00:43:23,430 --> 00:43:25,807 We'll change into each other. Isn't that what happens? 586 00:43:34,816 --> 00:43:36,443 Oh, no. Suze! 587 00:43:45,201 --> 00:43:46,578 I'm walking downstairs. 588 00:43:46,620 --> 00:43:48,204 I don't care at all! 589 00:43:48,246 --> 00:43:50,164 You care that I'm asking you not to? 590 00:43:50,206 --> 00:43:51,782 All show and no go! 591 00:43:51,825 --> 00:43:54,435 They would have killed us already if they wanted. We know that. 592 00:43:54,460 --> 00:43:57,946 Thinking we're thicker than a Five Dollar Molly, but we're not. 593 00:43:58,006 --> 00:44:00,258 You're looking for a fist in the face, Suze. 594 00:44:02,549 --> 00:44:05,843 I'm looking around here, and don't you forget it. 595 00:44:07,922 --> 00:44:08,923 Suze? 596 00:44:09,042 --> 00:44:14,130 I'm looking around here, and don't you forget it! 597 00:44:51,389 --> 00:44:54,831 I'm looking around here, and don't you forget it! 598 00:46:36,247 --> 00:46:37,916 They gave us a real working over. 599 00:46:40,710 --> 00:46:42,962 Your pad just seemed like a hiding kind of pad. 600 00:46:45,965 --> 00:46:47,926 Can we hide in here with you for a while? 601 00:46:51,846 --> 00:46:53,932 They weren't even there. Must have... 602 00:47:00,104 --> 00:47:01,773 Time to split, Teddy. 603 00:47:23,169 --> 00:47:24,837 It's not such a palace. 604 00:47:45,108 --> 00:47:46,317 My keys! 605 00:47:48,504 --> 00:47:51,924 My keys! 606 00:48:13,803 --> 00:48:17,849 Arthur! 607 00:51:51,742 --> 00:51:54,522 I feel I should be invited to sit down. 608 00:52:07,450 --> 00:52:08,770 Billy. 609 00:52:13,618 --> 00:52:17,955 I am surely on the make, and there is absolutely nothing doing. 610 00:52:19,060 --> 00:52:20,962 Seemed like maybe I was here on the wrong night, 611 00:52:21,005 --> 00:52:24,083 and then I run into you two and... 612 00:52:24,659 --> 00:52:26,491 well, maybe that's not for nothing. 613 00:52:27,975 --> 00:52:29,856 You on a sweetheart date? 614 00:52:30,025 --> 00:52:31,169 Arthur brought me. 615 00:52:31,335 --> 00:52:32,630 Oh. 616 00:52:32,968 --> 00:52:36,455 Saw the address in the back of a matchbook, thought we'd like it. 617 00:52:36,497 --> 00:52:40,653 Call me old-fashioned, but I love when a man takes the lead. 618 00:52:41,731 --> 00:52:44,325 Well, that's not Arthur. 619 00:52:44,367 --> 00:52:46,611 Well, then Arthur's a bum. 620 00:52:48,607 --> 00:52:52,278 You know, it might sound corny to you, but Arthur... 621 00:52:52,911 --> 00:52:54,392 refuses to be a man. 622 00:52:54,606 --> 00:52:56,892 Well, Arthur, if you're not a man, what are you? 623 00:52:57,005 --> 00:53:02,653 I... I am a man. I just don't feel the need to act male. 624 00:53:03,458 --> 00:53:06,169 It's hard to believe I was even born male. 625 00:53:06,616 --> 00:53:09,543 I've never been enough of a genuine man 626 00:53:09,755 --> 00:53:11,942 to suggest I am one, so... 627 00:53:13,259 --> 00:53:14,966 maybe I'm not one. 628 00:53:15,255 --> 00:53:16,620 Boy, what a kick. 629 00:53:16,662 --> 00:53:18,638 But you're not a woman. 630 00:53:19,142 --> 00:53:22,724 - You're not a woman, Arthur. - Of course he's not a woman. 631 00:53:26,267 --> 00:53:28,056 Here's a question for you, Billy. 632 00:53:29,932 --> 00:53:31,744 What is a man, anyway? 633 00:53:31,786 --> 00:53:34,908 Ooh, ring a ding, ding, ding. 634 00:53:34,950 --> 00:53:37,122 Well, I suppose we could start 635 00:53:37,164 --> 00:53:39,763 with an inspection of the groin. 636 00:53:39,939 --> 00:53:42,081 No, I, I think that's baloney. 637 00:53:42,239 --> 00:53:45,687 It's not only expected that I identify with other men, 638 00:53:45,746 --> 00:53:49,646 but it's also implied I'm not allowed to identify with women. 639 00:53:49,973 --> 00:53:51,845 I can't share any of their feelings 640 00:53:51,887 --> 00:53:55,200 or interests because we're supposed to be opposites. 641 00:53:55,242 --> 00:53:57,533 Well, what about fucking? 642 00:53:57,575 --> 00:54:01,353 I mean, doesn't fucking make you feel like more of a fucking man? 643 00:54:04,878 --> 00:54:10,245 Sometimes it feels like Suze is inside of me. 644 00:54:16,977 --> 00:54:19,465 You know, I have a terrific theory on this. 645 00:54:23,158 --> 00:54:25,343 And some blue night, 646 00:54:25,450 --> 00:54:27,881 I'm gonna tell you all about it. 647 00:54:27,924 --> 00:54:30,664 No, tell us now, we want to hear the theory right now! 648 00:54:30,706 --> 00:54:32,897 No, you bossy little cow. 649 00:54:32,939 --> 00:54:34,066 We'll buy you a drink. 650 00:54:34,108 --> 00:54:35,758 Do I look like I want to spend my night 651 00:54:35,800 --> 00:54:38,340 teaching a dip and his dyke how to be cool? 652 00:54:38,382 --> 00:54:39,553 Good night, Billy. 653 00:54:39,595 --> 00:54:41,903 No, no, no, no. No. 654 00:54:42,286 --> 00:54:45,977 Let's have another gin rickey, and Arthur will dance with you. 655 00:54:46,019 --> 00:54:49,145 Planet Manhattan to Saturn Suzy, 656 00:54:50,636 --> 00:54:53,060 your husband's here for... 657 00:54:53,642 --> 00:54:55,002 someone else. 658 00:54:56,109 --> 00:54:57,726 I knew that. 659 00:54:57,768 --> 00:55:01,438 Well, if you know that, then what are you two doing living the big lie? 660 00:55:03,532 --> 00:55:04,941 We love each other. 661 00:55:07,999 --> 00:55:09,380 Oh, boy. 662 00:55:09,549 --> 00:55:11,466 Oh, that is a tickle. 663 00:55:13,482 --> 00:55:15,167 Sit down, sister! 664 00:55:16,468 --> 00:55:19,658 I am not your sister, mister. 665 00:55:19,700 --> 00:55:21,893 And he doesn't act like a woman. 666 00:55:21,935 --> 00:55:23,927 He acts like a queer. 667 00:55:25,010 --> 00:55:26,059 Same for you. 668 00:55:31,487 --> 00:55:35,510 We put in our appearances. We put in our parts our whole lives. 669 00:55:35,552 --> 00:55:37,238 We are art, Arthur. 670 00:55:37,280 --> 00:55:39,752 I'd buy it and I'd hang it on a wall. 671 00:55:39,856 --> 00:55:43,348 Man and wife, 1956. 672 00:55:43,853 --> 00:55:45,247 Who'd buy that? 673 00:56:03,416 --> 00:56:07,111 Listen, Joanne, you said you'd be our eye. 674 00:56:07,154 --> 00:56:09,348 All right? The only reason the Gents let you come along 675 00:56:09,391 --> 00:56:12,381 is 'cause this is your pop's car, so you got to can it. 676 00:56:12,423 --> 00:56:15,490 You got to take all your tears, and you got to throw 'em in the ash can. 677 00:56:15,532 --> 00:56:16,896 You hear me? 678 00:56:20,759 --> 00:56:23,885 You're degenerates. You're apes. 679 00:56:23,927 --> 00:56:26,049 Hey! If they're apes, then I'm an ape. 680 00:56:26,092 --> 00:56:27,875 Why did you even like me in the first place? 681 00:56:27,918 --> 00:56:29,915 You know, you know I was a tense young man. 682 00:56:29,957 --> 00:56:31,798 You know I was tough to get to the centre of. 683 00:56:31,840 --> 00:56:34,231 But that's what a girl does, Dickie. 684 00:56:34,273 --> 00:56:37,478 She makes a pretty poodle out of a salty dog. 685 00:56:37,520 --> 00:56:41,388 I mean, you're round now, but you're gonna change. 686 00:56:41,481 --> 00:56:45,758 Either you're both deluded, or everyone in the human race is deluded. 687 00:56:45,800 --> 00:56:47,760 You can't make a Mickey Mouse eat. 688 00:56:47,802 --> 00:56:49,622 If you did, you'd drop him. 689 00:56:49,820 --> 00:56:51,053 Sure thing. 690 00:56:52,760 --> 00:56:54,352 Dickie, stand up for me. 691 00:56:54,951 --> 00:56:56,105 Tell him. 692 00:56:56,251 --> 00:56:58,108 This is just like Bev. 693 00:56:58,150 --> 00:57:01,856 This is exactly, like, Swanky Bev in a real mansion. 694 00:57:01,898 --> 00:57:05,590 Yeah. Yeah, Bev kept saying there's no such thing as a real man. 695 00:57:05,797 --> 00:57:08,972 Like, guys all got together and made the whole thing of being guys up. 696 00:57:09,196 --> 00:57:13,324 Like, I was a goof wearing some man mask trying to outdo everyone. 697 00:57:13,366 --> 00:57:15,492 Like, we was all trying to outdo each other. 698 00:57:15,534 --> 00:57:17,685 Not just the Young Gents but also all the men, 699 00:57:17,727 --> 00:57:18,881 all of them, everywhere. 700 00:57:18,923 --> 00:57:22,122 She wanted a father. Boy, did she ever. 701 00:57:22,164 --> 00:57:23,794 Well, what's feeling real, anyway? 702 00:57:23,836 --> 00:57:26,991 No, Teddy, you're a true blue. 703 00:57:28,834 --> 00:57:30,566 You're a sappy honeybee. 704 00:57:33,240 --> 00:57:34,274 You got a girl? 705 00:57:34,317 --> 00:57:36,660 Dickie, shut her up. 706 00:57:37,818 --> 00:57:39,262 How about this? 707 00:57:39,304 --> 00:57:42,373 You boys love a competition, right? 708 00:57:42,415 --> 00:57:43,810 You want to win a prize, 709 00:57:43,852 --> 00:57:46,788 isn't that so, and prove to each other who's best? 710 00:57:48,356 --> 00:57:52,368 How about we have a game, a do or die, and whoever wins 711 00:57:52,393 --> 00:57:55,447 get something even better from my pops than his car parts? 712 00:57:55,774 --> 00:57:57,297 How about... 713 00:57:57,818 --> 00:57:59,064 his wristwatch? 714 00:57:59,313 --> 00:58:00,653 How about his daughter? 715 00:58:00,695 --> 00:58:03,288 The watch is fine. What's the game already? 716 00:58:03,330 --> 00:58:04,624 Simple. 717 00:58:06,068 --> 00:58:10,516 You have to open yourself up. 718 00:58:11,389 --> 00:58:13,485 You have to say something honest. 719 00:58:13,528 --> 00:58:15,272 You have to be vulnerable 720 00:58:15,508 --> 00:58:17,599 and tender with your feelings. 721 00:58:17,922 --> 00:58:19,408 Whoever does it best wins. 722 00:58:19,450 --> 00:58:21,692 You got smog in your noggin'. 723 00:58:21,843 --> 00:58:23,724 How are you gonna judge a thing like that? 724 00:58:24,909 --> 00:58:27,509 We're not your damn girlfriends. 725 00:58:28,585 --> 00:58:29,801 I'll do it. 726 00:58:30,885 --> 00:58:32,326 I want to do it. 727 00:58:32,532 --> 00:58:33,859 Don't. 728 00:58:35,246 --> 00:58:37,290 Dickie will go first. 729 00:58:37,493 --> 00:58:39,763 Dickie, say that thing 730 00:58:39,805 --> 00:58:42,323 that you were saying the other night... 731 00:58:42,365 --> 00:58:44,645 about how all of you are fighting against 732 00:58:44,687 --> 00:58:46,726 the punishing world and about how none of you 733 00:58:46,768 --> 00:58:48,250 ever grew up really, instead, 734 00:58:48,292 --> 00:58:51,896 you just marched together like a pack of animals because, 735 00:58:51,938 --> 00:58:54,049 because you knew there was something about other men 736 00:58:54,091 --> 00:58:55,933 you had to protect yourselves from? 737 00:58:55,975 --> 00:58:58,228 I wasn't really saying that, Joanne. 738 00:59:03,353 --> 00:59:04,663 I'm going first. 739 00:59:12,988 --> 00:59:15,447 There's a scale. 740 00:59:17,231 --> 00:59:18,882 I know you're all rating me on 741 00:59:18,924 --> 00:59:21,175 and now you got me rating myself on it, too. 742 00:59:25,780 --> 00:59:27,372 A scale for belonging. 743 00:59:31,444 --> 00:59:32,627 I'm 744 00:59:34,451 --> 00:59:37,294 living based on where I stand on this fake fucking scale 745 00:59:37,318 --> 00:59:39,230 because I'm obsessed with a lot of you. 746 00:59:42,353 --> 00:59:44,037 I'm terrified of each of you. 747 00:59:48,894 --> 00:59:50,780 I'm in agony that I don't size up to any of you 748 00:59:50,823 --> 00:59:52,866 because you're all the standard of the kind of man 749 00:59:52,909 --> 00:59:54,079 I got to appear to be. 750 01:00:03,873 --> 01:00:05,029 Oh. 751 01:00:07,051 --> 01:00:08,515 No! 752 01:00:16,385 --> 01:00:18,802 You two are already done. Now you want to drop dead twice? 753 01:00:18,844 --> 01:00:20,922 Sweet Dickie. Sweet Dickie and lovely Joanne. 754 01:00:20,964 --> 01:00:22,000 Get us our keys back. 755 01:00:22,042 --> 01:00:24,685 Now can't you see you're playing with the lowlies the lot. 756 01:00:24,728 --> 01:00:27,248 They're gonna take everything you have and make it their own. 757 01:00:27,291 --> 01:00:30,208 Me? I don't want what I don't got. But you two aren't dealing with me. 758 01:00:30,251 --> 01:00:31,788 How about a deal though? 759 01:00:31,831 --> 01:00:33,393 We don't have anything worth anything, 760 01:00:33,436 --> 01:00:35,789 but I know someone who does, same building too. 761 01:00:35,831 --> 01:00:39,420 Sure you like right off the sales floor at Gimbel's. 762 01:00:39,462 --> 01:00:42,050 Plus, they're in Europe. Maybe even forever. 763 01:00:42,092 --> 01:00:45,259 How about their keys for of ours? 764 01:00:45,532 --> 01:00:46,754 Swaps. 765 01:00:46,796 --> 01:00:48,495 She's lying, Teddy. 766 01:00:53,760 --> 01:00:55,448 The only thing we've got in the whole world 767 01:00:55,490 --> 01:00:58,451 is the person sitting across from us. 768 01:00:58,493 --> 01:01:01,440 And all we know in the whole world is whatever that person says. 769 01:01:05,426 --> 01:01:06,956 I'll see about your swap. 770 01:01:08,806 --> 01:01:11,744 Find you later. Don't you find me. 771 01:01:57,025 --> 01:01:58,531 "Find you later. 772 01:02:00,548 --> 01:02:02,389 Don't you find me." 773 01:02:37,843 --> 01:02:39,109 Terrific. 774 01:02:41,175 --> 01:02:43,109 Maureen's not upstairs. 775 01:02:43,151 --> 01:02:46,401 I know where Maureen's not better than you. 776 01:02:48,277 --> 01:02:50,323 I like your get-up, stud. 777 01:02:51,440 --> 01:02:54,005 Look, you're not getting my red roses. 778 01:02:54,047 --> 01:02:55,398 Move. 779 01:02:56,652 --> 01:02:58,432 Just tell me your blue night's theory. 780 01:02:58,474 --> 01:03:00,371 Just tell me that blue night's theory of yours. 781 01:03:00,413 --> 01:03:01,887 That's all. That's it. 782 01:03:04,119 --> 01:03:07,680 We are living on a dying planet 783 01:03:08,023 --> 01:03:11,624 filled with impossible obstacles. 784 01:03:28,783 --> 01:03:31,230 Billy baby, get up here. 785 01:05:11,273 --> 01:05:14,601 ♪ Baby, please 786 01:05:15,734 --> 01:05:18,297 ♪ Please 787 01:05:18,339 --> 01:05:21,357 ♪ Baby, please 788 01:05:23,198 --> 01:05:25,715 ♪ Please 789 01:05:26,899 --> 01:05:29,207 ♪ Please ♪ 790 01:05:31,287 --> 01:05:32,886 No. Don't come. Don't come. 791 01:05:32,928 --> 01:05:35,475 Please don't come. Please don't come to the city. 792 01:05:35,517 --> 01:05:37,899 Telling your mother not to do what she wants to do 793 01:05:37,924 --> 01:05:41,137 is the best possible way to ensure that she will do it. 794 01:05:41,179 --> 01:05:42,948 But that comes as a real surprise. 795 01:05:42,990 --> 01:05:45,182 Suze and I are in the middle of something here, 796 01:05:45,224 --> 01:05:48,208 and if I knew what it was, I'd tell you, but I don't. 797 01:05:48,250 --> 01:05:51,783 You are just moping around, sitting there like a pole. 798 01:05:51,825 --> 01:05:53,996 You remember what a happy boy you were? 799 01:05:54,038 --> 01:05:55,145 No. 800 01:05:56,074 --> 01:05:59,511 Son, it is our troubled minds that make us so good at playing 801 01:05:59,553 --> 01:06:00,975 the lute on our little sticks. 802 01:06:02,306 --> 01:06:03,800 We're just the same that way. 803 01:06:24,900 --> 01:06:26,773 Arthur is an outsider. 804 01:06:28,703 --> 01:06:30,278 What's the matter with him? 805 01:06:33,140 --> 01:06:34,577 Is he... 806 01:06:35,898 --> 01:06:37,660 too wrapped up in himself? 807 01:06:39,874 --> 01:06:43,528 Should we just count him out for good from now on? 808 01:06:47,667 --> 01:06:52,668 Is it because he looks different? Is it some particular way he acts? 809 01:06:54,696 --> 01:06:57,702 If he can just make up his mind not to be an always outsider, 810 01:06:57,744 --> 01:07:00,384 then the gang will easily accept 811 01:07:01,657 --> 01:07:02,992 and invite him in. 812 01:07:09,646 --> 01:07:10,784 Sure. 813 01:07:13,819 --> 01:07:15,425 That sounds swell. 814 01:07:18,819 --> 01:07:20,564 I want to be a happy boy. 815 01:07:22,618 --> 01:07:25,684 I don't have to certify my sex to either sex. 816 01:07:27,072 --> 01:07:30,480 I want to feel comfortable in the company of men without 817 01:07:30,522 --> 01:07:35,024 having to prove that I'm a caveman and I've... 818 01:07:35,841 --> 01:07:38,462 I've done that job, haven't I? 819 01:07:38,504 --> 01:07:41,169 I got married, didn't I? I'm a... 820 01:07:41,211 --> 01:07:43,343 I'm a tenderhearted husband, aren't I? 821 01:07:43,385 --> 01:07:47,306 I, I love my wife, don't I? I'm gonna, I'm gonna die in her arms. 822 01:07:47,331 --> 01:07:49,215 Won't I? Won't I? 823 01:07:49,304 --> 01:07:51,383 Won't I, Dad? 824 01:07:52,715 --> 01:07:53,802 Dad? 825 01:08:01,415 --> 01:08:03,181 Will I? 826 01:08:03,559 --> 01:08:06,674 No, Arthur, I tell you, it's not so tragic as all of that. 827 01:08:06,716 --> 01:08:08,534 But of course, we're all walking tragedies. 828 01:08:08,576 --> 01:08:09,845 All of the guys. 829 01:08:12,915 --> 01:08:15,530 "What a piece of work is man," huh? 830 01:08:15,572 --> 01:08:16,693 Hamlet. 831 01:08:18,217 --> 01:08:19,790 All right. You know the rest of it. 832 01:08:21,057 --> 01:08:23,002 I'm gonna go follow my wife. 833 01:08:23,044 --> 01:08:25,070 I wouldn't suggest it. 834 01:08:25,112 --> 01:08:27,839 And I won't tell your mother anything. 835 01:08:28,977 --> 01:08:30,735 'Night, son. 836 01:08:34,699 --> 01:08:36,788 Man delights not me. 837 01:08:38,359 --> 01:08:39,634 No. 838 01:08:41,325 --> 01:08:42,868 Nor woman neither. 839 01:09:13,428 --> 01:09:15,363 I got a stub. 840 01:09:22,133 --> 01:09:23,711 Ticket for a show maybe? 841 01:09:25,483 --> 01:09:29,124 Screenings nightly of Bijou 52 are from 9:00 p.m. to 4:00 a.m.. 842 01:09:29,166 --> 01:09:32,846 Tonight's films are Boy Convict, and Wrestle the Devil. 843 01:09:32,888 --> 01:09:34,441 The next showing's in six minutes. 844 01:09:34,483 --> 01:09:37,492 That's $1 plus $0.15. 845 01:09:37,551 --> 01:09:41,689 Hey, can you just let me peek a head in? 846 01:09:41,714 --> 01:09:44,100 I want to see if there's someone in there that I know. 847 01:09:52,319 --> 01:09:55,636 You look just like my husband Arthur. 848 01:09:57,199 --> 01:09:58,628 Poor Arthur. 849 01:10:00,363 --> 01:10:02,490 Give me two dollars to peek your head in. 850 01:10:02,549 --> 01:10:05,043 Before, it was $1.15 before. 851 01:10:05,085 --> 01:10:06,870 Oh, you're a bait. 852 01:10:06,895 --> 01:10:11,367 $1.15 for boys and $2 for girls. 853 01:10:59,070 --> 01:11:03,460 Hey, do you mind telling me if you know a guy named Teddy? 854 01:11:03,603 --> 01:11:07,618 Usually wears a leather jacket with the words "Young Gents" on the back. 855 01:11:08,973 --> 01:11:10,313 Is that your husband? 856 01:11:11,835 --> 01:11:13,881 Yeah, he is. 857 01:11:14,326 --> 01:11:15,937 Does he know you're a boochie? 858 01:11:17,481 --> 01:11:19,186 I'm not though. 859 01:11:19,558 --> 01:11:20,654 Yeah. 860 01:11:20,696 --> 01:11:24,543 So what'd your husband do to have you chasing him down here? 861 01:11:24,796 --> 01:11:27,985 Unless down here is the reason why you're chasing him. 862 01:11:31,527 --> 01:11:34,272 This constant desire to gulp. 863 01:11:37,262 --> 01:11:39,319 It's so strong. 864 01:11:39,757 --> 01:11:42,277 It's like constant companionship. 865 01:11:42,319 --> 01:11:44,437 And then you forget yourself, the self. 866 01:11:44,479 --> 01:11:45,612 You know? 867 01:11:46,685 --> 01:11:51,045 Couple up to forget about the condition of being human and all the pains, 868 01:11:51,528 --> 01:11:54,670 plus how damn difficult it is to survive. 869 01:11:58,292 --> 01:11:59,897 My husband, 870 01:12:00,425 --> 01:12:01,955 uh, Teddy, 871 01:12:03,568 --> 01:12:06,030 he's been so gentle with me, 872 01:12:06,310 --> 01:12:08,736 even when I wanted to be rough with him. 873 01:12:12,833 --> 01:12:16,407 How am I ever gonna give it to him the way he wants to get it? 874 01:12:31,319 --> 01:12:34,847 I'm gonna ask him. Hey, are you writing a book here? 875 01:12:34,889 --> 01:12:37,140 Take a quick peep around, warden. 876 01:12:37,182 --> 01:12:39,250 None of these Joe Does want to talk to you. 877 01:12:39,424 --> 01:12:42,272 They don't even like gals. They're not here to flirt. 878 01:13:00,482 --> 01:13:02,920 Hey, do you know a guy named Teddy? 879 01:13:05,459 --> 01:13:07,411 Young Gents. You heard of that? 880 01:13:11,732 --> 01:13:13,903 I know those degenerates. 881 01:13:14,113 --> 01:13:15,778 You do? 882 01:13:16,212 --> 01:13:18,475 Do you know Teddy? Do you know if he's coming here tonight? 883 01:13:18,499 --> 01:13:22,749 I don't know Teddy from Freddy from Serengeti. 884 01:13:24,230 --> 01:13:28,232 But, boy, did I hand it to one of them just last month. 885 01:13:28,790 --> 01:13:31,036 Sure messed 'em up bad. 886 01:13:31,208 --> 01:13:35,618 Still makes me a little, you know, sick to think about it. 887 01:13:43,999 --> 01:13:45,510 You should really beat it. 888 01:13:45,802 --> 01:13:47,036 No fooling, miss. 889 01:13:48,160 --> 01:13:50,793 I'm just gonna wait here for Teddy, thank you. 890 01:13:57,474 --> 01:13:59,090 What's your bag, man? 891 01:13:59,302 --> 01:14:01,309 You're not hearing me. 892 01:14:01,460 --> 01:14:04,614 You're sitting in a roomful of criminal. 893 01:14:06,774 --> 01:14:10,294 I'm gonna pull my whistle in five seconds. 894 01:14:10,635 --> 01:14:12,717 You're gonna want to cut out in three. 895 01:14:15,954 --> 01:14:17,349 Do I look like a bear? 896 01:14:18,835 --> 01:14:20,299 Or do I look like a pig? 897 01:14:43,389 --> 01:14:45,980 Run! Run! 898 01:15:19,988 --> 01:15:21,594 Caught you. 899 01:15:22,664 --> 01:15:26,119 I..., I caught you following me. 900 01:15:26,161 --> 01:15:29,654 Following her. That bunny lives to hop. 901 01:15:30,904 --> 01:15:32,357 Yeah. 902 01:15:32,528 --> 01:15:36,055 She thinks she's the big dick solving some kind of great whatsit. 903 01:15:36,105 --> 01:15:38,310 Yeah, her thrills? 904 01:15:38,352 --> 01:15:41,342 Well, I don't got her keys, though I do have her man. 905 01:15:48,079 --> 01:15:50,048 What y'all did to that girl 906 01:15:52,061 --> 01:15:53,524 was deranged. 907 01:15:54,618 --> 01:15:55,960 What's deranged? 908 01:15:56,002 --> 01:15:58,333 It's, it's like whacko. 909 01:15:58,375 --> 01:15:59,961 Like unzipped. 910 01:16:00,003 --> 01:16:03,309 Say, want to lose control? 911 01:16:06,517 --> 01:16:08,664 I'm, I'm... 912 01:16:08,911 --> 01:16:10,607 I'm, I'm not in control. 913 01:16:10,656 --> 01:16:12,051 You know, 914 01:16:12,932 --> 01:16:14,346 there's playing it cool 915 01:16:15,683 --> 01:16:17,550 and then there's just... 916 01:16:18,708 --> 01:16:21,132 being cool. 917 01:16:25,025 --> 01:16:28,411 Yeah. I, I play the clarinet. 918 01:16:28,935 --> 01:16:32,732 Play me. Play with me. See how I wail. 919 01:16:33,223 --> 01:16:34,463 Who made you? 920 01:16:35,530 --> 01:16:38,334 Angel or devil? 921 01:16:40,516 --> 01:16:42,040 You got to draw a line. 922 01:16:43,644 --> 01:16:45,528 Do you know where the line is? 923 01:16:46,819 --> 01:16:48,433 When you cross it. 924 01:16:50,088 --> 01:16:51,680 You ever crossed it, bean? 925 01:16:54,267 --> 01:16:56,101 Maybe for one of those boys in your band? 926 01:16:57,638 --> 01:16:59,461 No. 927 01:16:59,510 --> 01:17:01,380 I never gave them a second thought. 928 01:17:01,415 --> 01:17:03,270 You ever given them a first thought? 929 01:17:06,128 --> 01:17:09,374 Teddy. Angel. 930 01:17:10,647 --> 01:17:12,389 You don't have to be a killer. 931 01:17:14,439 --> 01:17:16,323 At least I'm not an artist, stiff. 932 01:17:17,628 --> 01:17:19,129 I am stiff. 933 01:17:22,550 --> 01:17:24,162 You could be my favourite. 934 01:17:26,155 --> 01:17:27,992 Favourite favourite? 935 01:18:46,543 --> 01:18:49,601 Oh, it'll pass. 936 01:18:52,315 --> 01:18:54,897 Said the crying man to his subway train. 937 01:19:03,187 --> 01:19:05,125 Geez, Teddy. 938 01:19:23,983 --> 01:19:25,389 Suze... 939 01:19:27,456 --> 01:19:28,948 you're my wife. 940 01:19:30,822 --> 01:19:32,641 And you're a wondrous thing. 941 01:19:34,515 --> 01:19:37,148 We're not squares, we're someone else. 942 01:19:39,150 --> 01:19:42,177 But I'm on the hook for you, and you're on the hook from me, 943 01:19:42,219 --> 01:19:45,814 and we can love, like, crazy, like wow! 944 01:19:48,513 --> 01:19:50,420 We just have to figure it out. 945 01:19:52,879 --> 01:19:55,281 We're gonna figure this all out together, 946 01:19:55,315 --> 01:19:57,490 and then it's gonna be unreal. 947 01:20:02,790 --> 01:20:04,242 Suze? 948 01:20:05,955 --> 01:20:07,457 Hey, Suze? 949 01:20:11,226 --> 01:20:12,669 I'm home, duck. 950 01:20:14,708 --> 01:20:16,195 Come to bed, will you? 951 01:20:27,048 --> 01:20:28,619 Did you lock the door? 952 01:20:30,227 --> 01:20:34,138 What's the fucking point in locking the fucking door? 953 01:20:40,997 --> 01:20:43,272 ♪ Please, baby, please 954 01:20:43,314 --> 01:20:45,903 Arthur! 955 01:21:04,057 --> 01:21:06,407 So, Arthur, how's that clarinet? Still broken? 956 01:21:06,449 --> 01:21:08,862 - Still broken. - Still broken. 957 01:21:08,904 --> 01:21:12,763 Tell your old man you broke his piece, get in loads of trouble. 958 01:21:14,550 --> 01:21:17,077 We're grownups, 959 01:21:17,520 --> 01:21:19,690 there's no such thing as trouble. 960 01:21:21,865 --> 01:21:23,743 Then stop punishing us. 961 01:21:24,959 --> 01:21:28,578 I'll do whatever I want 'cause I'm a wild one. 962 01:21:28,799 --> 01:21:31,018 Yeah, wild and free. 963 01:21:40,335 --> 01:21:41,914 Heart and ribs 964 01:21:43,590 --> 01:21:45,359 like bird and cage. 965 01:21:46,791 --> 01:21:48,959 Flutters, setting free. 966 01:21:55,523 --> 01:21:58,830 No one's trying to lick you into shape, Susan dear. 967 01:21:58,873 --> 01:22:02,021 I think we're all just very lucky that the sharpest knife on the table's for... 968 01:22:02,064 --> 01:22:03,447 spreading jam. 969 01:22:03,489 --> 01:22:06,039 Yeah, I think Ida's saying we don't need all the... 970 01:22:06,081 --> 01:22:07,757 the, the friction. 971 01:22:07,799 --> 01:22:09,604 Let her say what she's saying. 972 01:22:09,646 --> 01:22:11,678 I'm saying, screw. 973 01:22:20,918 --> 01:22:23,982 Suze, you deviant, answer that. 974 01:22:27,280 --> 01:22:30,205 Arthur, you sap, answer your door. 975 01:22:36,551 --> 01:22:38,496 Snobs, sit down. 976 01:22:44,936 --> 01:22:47,780 Don't you go showing off, big shot. 977 01:22:51,225 --> 01:22:53,521 Just give us the number of that hotsie apartment 978 01:22:53,563 --> 01:22:55,147 with all the fancy shit in it. 979 01:22:56,960 --> 01:22:59,640 - I don't think you ought to. - Ought to what? 980 01:22:59,682 --> 01:23:01,728 Bust your bitch wife in the nose? 981 01:23:02,960 --> 01:23:05,132 Ah, it's 10F. 982 01:23:05,766 --> 01:23:08,120 Get off it already. 983 01:23:34,237 --> 01:23:36,273 You two, with me upstairs. 984 01:23:38,014 --> 01:23:39,414 Watch 'em. 985 01:24:14,724 --> 01:24:17,087 I saw Liz Taylor at the Bijou 52. 986 01:24:17,129 --> 01:24:18,927 She was wearing a fur coat. 987 01:24:22,446 --> 01:24:24,031 I saw Monty Clift. 988 01:24:24,073 --> 01:24:25,686 They were on a date. 989 01:24:26,864 --> 01:24:29,711 I watched two boys wrestling underwater. 990 01:24:32,704 --> 01:24:34,699 There was a bust with the cops. 991 01:24:37,839 --> 01:24:39,943 I don't know what kind of mixed up you are, 992 01:24:39,968 --> 01:24:42,099 but whatever itch you got to scratch, 993 01:24:42,124 --> 01:24:44,906 do it on some other guy's ding some other the night. 994 01:24:44,989 --> 01:24:46,333 Hey. Zip it. 995 01:24:48,364 --> 01:24:52,175 Missus, take your heinie over here. 996 01:24:57,015 --> 01:24:58,633 Hi, Dickie. 997 01:24:59,831 --> 01:25:01,718 Hiya, Suze. 998 01:25:03,625 --> 01:25:05,047 Hiya, poets. 999 01:25:07,932 --> 01:25:12,765 They're gonna be up there a while, lots of stuff, lots of big, big old, 1000 01:25:13,103 --> 01:25:17,380 heavy high-ticket items. 1001 01:25:19,066 --> 01:25:21,014 We're in no... 1002 01:25:22,941 --> 01:25:24,304 ..rush. 1003 01:25:29,729 --> 01:25:31,412 Let me go to the restroom. 1004 01:25:31,454 --> 01:25:32,633 No. 1005 01:25:45,947 --> 01:25:48,600 You'd have done better if you headed to a national park 1006 01:25:50,480 --> 01:25:52,169 and marrying a grizzly. 1007 01:25:52,212 --> 01:25:55,514 There's no way she has a muffin in her pants. 1008 01:26:13,292 --> 01:26:17,185 Scram! 1009 01:26:25,648 --> 01:26:29,694 Aw, shh, Dickie. Shh. 1010 01:26:32,316 --> 01:26:33,926 You're all right. 1011 01:26:33,968 --> 01:26:36,719 You're a healthy, well-balanced, young gentleman. 1012 01:26:37,987 --> 01:26:39,440 You're okay. 1013 01:26:47,310 --> 01:26:51,495 He killed that darling Joanne, didn't he? 1014 01:26:58,093 --> 01:26:59,913 You've been asking for it. 1015 01:27:02,225 --> 01:27:03,637 We'll handle him later. 1016 01:27:03,765 --> 01:27:04,956 Ice it. 1017 01:27:05,093 --> 01:27:07,424 Keep it like a secret. 1018 01:27:07,637 --> 01:27:10,041 OK, bean? Hear me? 1019 01:27:48,959 --> 01:27:50,210 Arthur, 1020 01:27:53,342 --> 01:27:55,585 he just wanted us to be scared of his manhood 1021 01:27:55,610 --> 01:27:57,715 so he wouldn't be scared of ours. 1022 01:28:44,244 --> 01:28:48,929 Daddy, Daddy, Daddy. 1023 01:28:48,971 --> 01:28:53,431 Daddy. Daddy, Daddy. 1024 01:28:53,474 --> 01:28:57,117 Oh, Daddy. 1025 01:29:06,413 --> 01:29:09,101 I'm nobody's wife. 1026 01:33:34,760 --> 01:33:37,601 ♪ Please, baby, please 1027 01:33:40,233 --> 01:33:44,187 ♪ I'll do anything you need 1028 01:33:44,229 --> 01:33:46,426 ♪ Baby, please 1029 01:33:48,991 --> 01:33:52,430 ♪ In the bleeding of the light 1030 01:33:52,472 --> 01:33:54,626 ♪ Baby, please 1031 01:33:55,766 --> 01:33:57,855 ♪ Tonight, baby 1032 01:33:59,405 --> 01:34:03,587 ♪ I'm alone 1033 01:34:08,437 --> 01:34:12,373 ♪ Please, baby, please 1034 01:34:14,028 --> 01:34:18,103 ♪ Should I get down on my knees? 1035 01:34:18,145 --> 01:34:20,758 ♪ Baby, please 1036 01:34:22,497 --> 01:34:26,543 ♪ If you hurt me, I won't care 1037 01:34:26,585 --> 01:34:29,024 ♪ Not at all 1038 01:34:29,066 --> 01:34:31,172 ♪ I swear 1039 01:34:33,193 --> 01:34:37,467 ♪ I swear, baby, please ♪ 68189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.