All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S16E07.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,596 --> 00:00:44,596 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:51,818 --> 00:00:52,994 Oy, Murdoch. 3 00:00:58,055 --> 00:01:00,055 Terence Meyers. 4 00:01:00,156 --> 00:01:02,007 To what do we owe the pleasure this time? 5 00:01:02,069 --> 00:01:04,407 - Uh... - Taft is coming to town today. 6 00:01:04,949 --> 00:01:07,257 - The American President? - Not an official visit. 7 00:01:07,269 --> 00:01:09,836 He's simply en route to his summer home in Quebec. 8 00:01:09,873 --> 00:01:13,200 The Prime Minister has picked our station to provide security. 9 00:01:13,302 --> 00:01:15,386 Because of the trust we've earned. 10 00:01:15,410 --> 00:01:17,662 No. Only because your station is closest 11 00:01:17,681 --> 00:01:19,428 to where Taft will be disembarking. 12 00:01:19,477 --> 00:01:21,108 He's getting off at the Don Station? 13 00:01:21,791 --> 00:01:24,068 - By the bloody pig packers? - Mm. 14 00:01:24,166 --> 00:01:25,809 The Americans insisted on it. 15 00:01:25,821 --> 00:01:28,017 We believe it's intended to humiliate Laurier 16 00:01:28,017 --> 00:01:30,596 by meeting with him in the worst possible part of Toronto. 17 00:01:30,627 --> 00:01:31,786 Oy! 18 00:01:33,082 --> 00:01:35,820 So, I've drafted an itinerary, gentlemen. 19 00:01:35,858 --> 00:01:37,758 Please familiarize yourselves with it. 20 00:01:38,410 --> 00:01:39,653 You're leaving? 21 00:01:39,819 --> 00:01:43,094 Yes. A problem has arisen on Project Aardvark. 22 00:01:43,132 --> 00:01:45,130 Why Aardvark? Oh! 23 00:01:45,536 --> 00:01:49,051 - National security. - No, not national security. 24 00:01:49,070 --> 00:01:51,075 The last one was Zebra and we're... 25 00:01:51,327 --> 00:01:53,414 well, we're back to A. So... 26 00:01:55,827 --> 00:01:57,145 Thank you. 27 00:01:57,931 --> 00:02:00,113 Suspicious death at the telegraph office. 28 00:02:00,135 --> 00:02:01,914 - The one on the corner? - Hm. 29 00:02:03,587 --> 00:02:04,784 The alphabet. 30 00:02:05,354 --> 00:02:07,053 Very clever. I like that. 31 00:02:21,270 --> 00:02:22,646 What have we, Henry? 32 00:02:22,804 --> 00:02:24,197 John Doe, sir. 33 00:02:24,239 --> 00:02:26,228 Collapsed while he was talking on the telephone here. 34 00:02:26,566 --> 00:02:29,121 And what makes this death suspicious? 35 00:02:29,144 --> 00:02:32,344 Apparently, the window shattered at the very moment he collapsed. 36 00:02:32,809 --> 00:02:35,515 More curious than suspicious, I suppose. 37 00:02:36,597 --> 00:02:38,622 I was here when it happened. I... 38 00:02:38,677 --> 00:02:40,252 I figured he'd been shot. 39 00:02:41,255 --> 00:02:42,387 Mrs. Hart? 40 00:02:43,023 --> 00:02:44,787 No sign of any external wound, 41 00:02:44,805 --> 00:02:46,621 but bleeding from the nose and the ears. 42 00:02:47,161 --> 00:02:48,161 Thank you. 43 00:02:50,764 --> 00:02:52,464 What else could cause that? 44 00:02:52,567 --> 00:02:56,268 A severe blow to the head, but there's no indication of such. 45 00:02:56,510 --> 00:02:59,805 Hm. Well, that is curious. 46 00:03:09,279 --> 00:03:11,812 I've looked everywhere, sir. No bricks, no rocks. 47 00:03:11,962 --> 00:03:14,843 Henry, windows don't simply shatter themselves. 48 00:03:14,916 --> 00:03:17,587 If something was thrown, sir, it's gone now. 49 00:03:23,532 --> 00:03:26,294 Henry, at what time did this man collapse? 50 00:03:26,571 --> 00:03:29,015 Uh... 10:15, sir. 51 00:03:35,286 --> 00:03:37,009 I'd like you to stay a little while 52 00:03:37,021 --> 00:03:39,009 until you're feeling better. Just take a seat. 53 00:03:39,495 --> 00:03:40,607 Have a seat. 54 00:03:41,348 --> 00:03:43,877 Another one's just come in. 55 00:03:45,380 --> 00:03:46,763 - Mrs. Dunnegan. - Hm. 56 00:03:46,782 --> 00:03:48,357 Dizziness as well as headache 57 00:03:48,383 --> 00:03:50,583 and what she calls tummy flutter. 58 00:03:50,781 --> 00:03:52,972 - How many is this now? - Five. 59 00:03:53,009 --> 00:03:56,790 Well, six if you include the woman who saw angels hovering over her. 60 00:03:56,990 --> 00:03:59,297 - It's very odd. - Nurse Sullivan is calling it 61 00:03:59,340 --> 00:04:01,267 - "East End Syndrome". - East End? 62 00:04:01,297 --> 00:04:02,732 That's where most of them live. 63 00:04:02,756 --> 00:04:05,212 Except for Mrs. Follows, who lives near Church. 64 00:04:05,867 --> 00:04:07,800 Perhaps this is environmental. 65 00:04:08,469 --> 00:04:10,303 A localized toxin. 66 00:04:10,769 --> 00:04:12,313 How many are still here? 67 00:04:12,596 --> 00:04:14,831 Just Mrs. Dunnegan and Mrs. O'Conner. 68 00:04:15,434 --> 00:04:17,384 Find out exactly where they were 69 00:04:17,390 --> 00:04:18,910 before and during their symptoms. 70 00:04:18,984 --> 00:04:20,579 Contact the others as well. 71 00:04:20,681 --> 00:04:22,350 - I want to track this down. - All right. 72 00:04:24,252 --> 00:04:25,759 Bleeding out his nose and ears? 73 00:04:25,784 --> 00:04:28,787 Yes, sir. Presumably caused by severe trauma. 74 00:04:28,916 --> 00:04:31,237 Yet he wasn't assaulted at the telegraph office. 75 00:04:31,292 --> 00:04:32,486 Maybe before? 76 00:04:32,615 --> 00:04:35,489 Witnesses also stated that the back window 77 00:04:35,526 --> 00:04:37,665 smashed at the very moment he collapsed. 78 00:04:37,665 --> 00:04:39,483 - Coincidence? - I thought so as well, 79 00:04:39,500 --> 00:04:42,437 but then I found this in his pocket. 80 00:04:43,437 --> 00:04:45,003 10-15, number eight. 81 00:04:45,077 --> 00:04:47,582 The precise time and place of his death. 82 00:04:48,342 --> 00:04:51,076 - Hm. - I've never seen anything like it. 83 00:04:51,227 --> 00:04:54,125 His intestines have ruptured and his lungs have collapsed. 84 00:04:54,704 --> 00:04:56,514 But he had no visible injuries. 85 00:04:56,728 --> 00:04:58,174 Not just that. 86 00:04:58,273 --> 00:04:59,664 He wouldn't have been able to walk 87 00:04:59,686 --> 00:05:01,753 into the telegraph office in such a condition. 88 00:05:01,855 --> 00:05:03,855 He could've neither stood, nor breathed. 89 00:05:04,617 --> 00:05:07,947 Yet he was alive and well moments before he collapsed. 90 00:05:08,630 --> 00:05:10,695 Somehow, this happened to him there. 91 00:05:10,870 --> 00:05:12,530 I have no idea how. 92 00:05:13,800 --> 00:05:17,035 Mrs. Darby lives across the river on Munro Street. 93 00:05:17,137 --> 00:05:19,725 She left her house at half past nine 94 00:05:19,768 --> 00:05:24,175 to go to her job at the House of Providence. 95 00:05:25,732 --> 00:05:26,878 And who's left? 96 00:05:27,166 --> 00:05:28,655 Uh, Mrs. Ball. 97 00:05:28,692 --> 00:05:29,813 Which one was she? 98 00:05:29,916 --> 00:05:32,557 Unsettling thoughts and stomach discomfort. 99 00:05:32,563 --> 00:05:35,012 Yes. She thought she had a ghost inside her. 100 00:05:35,021 --> 00:05:36,186 Where did she go? 101 00:05:36,289 --> 00:05:40,605 Uh, she lives at the corner of Parliament and Sydenham 102 00:05:40,724 --> 00:05:44,261 and was going to visit her friend at Toronto General Hospital, 103 00:05:44,304 --> 00:05:48,465 but she went to buy flowers on Queen Street at Hannigan's. 104 00:05:48,648 --> 00:05:51,301 That's where she started to feel funny. 105 00:05:51,403 --> 00:05:52,937 Well, there it is. 106 00:05:53,386 --> 00:05:56,365 All of these people start and end their trips at different places, 107 00:05:56,389 --> 00:05:59,147 but they all pass through this intersection right here. 108 00:05:59,214 --> 00:06:00,951 Hm. 109 00:06:05,984 --> 00:06:07,951 - Henry? - Uh, thank you. 110 00:06:08,280 --> 00:06:10,594 Have you been able to interview everyone? 111 00:06:10,594 --> 00:06:12,280 All those I can track down, sir. 112 00:06:12,391 --> 00:06:13,873 Right. 113 00:06:13,886 --> 00:06:16,673 Well, let's begin with all of those who observed 114 00:06:16,685 --> 00:06:18,710 our John Doe prior to his collapse. 115 00:06:18,753 --> 00:06:20,992 - That would be... - William! 116 00:06:21,952 --> 00:06:24,051 - What are you doing here? - Julia. 117 00:06:24,470 --> 00:06:25,750 What are you doing here? 118 00:06:25,780 --> 00:06:27,546 I thought it was a clinic day. 119 00:06:27,589 --> 00:06:29,170 Well, it is, but I've become 120 00:06:29,201 --> 00:06:31,226 somewhat of a detective myself this morning. 121 00:06:31,250 --> 00:06:34,512 - Hm? - I've uncovered the most unusual syndrome, 122 00:06:34,641 --> 00:06:38,647 manifesting in symptoms both physical and psychological. 123 00:06:38,832 --> 00:06:40,407 Well, spiritual actually. 124 00:06:40,494 --> 00:06:41,614 Spiritual? 125 00:06:41,645 --> 00:06:45,029 Yes! My patients report seeing ghosts and angels 126 00:06:45,056 --> 00:06:47,755 and they all passed through this intersection at the same time. 127 00:06:47,878 --> 00:06:49,115 What time was this? 128 00:06:49,288 --> 00:06:52,088 Just after ten o'clock, but it's hard to be specific. 129 00:06:52,897 --> 00:06:54,494 Did any of them happen to come 130 00:06:54,518 --> 00:06:56,390 through this telegraph office, by chance? 131 00:06:56,433 --> 00:06:58,328 I don't think so. Why? 132 00:06:58,826 --> 00:07:02,519 Julia, a man died here at 10:15 this morning. 133 00:07:02,623 --> 00:07:05,583 He experienced severe internal trauma 134 00:07:05,610 --> 00:07:08,110 and... and well... now you've... 135 00:07:08,913 --> 00:07:10,012 Henry. 136 00:07:10,193 --> 00:07:11,706 Of the people you interviewed, 137 00:07:11,712 --> 00:07:13,533 did any of them experience, uh... 138 00:07:13,551 --> 00:07:15,509 What... what are the symptoms? 139 00:07:15,577 --> 00:07:19,822 Headaches, uh, internal discomfort and apparitions. 140 00:07:20,154 --> 00:07:22,154 - What, like ghosts? - Or angels. 141 00:07:22,210 --> 00:07:25,065 No angels, but I've got ghosts. 142 00:07:25,077 --> 00:07:26,271 Uh... 143 00:07:26,880 --> 00:07:30,019 A Clement Bragg said he felt the ghost of our John Doe 144 00:07:30,038 --> 00:07:31,484 pass through him the moment he collapsed. 145 00:07:31,509 --> 00:07:33,509 But I think he'd been... 146 00:07:33,537 --> 00:07:35,109 Ah. Anyone else? 147 00:07:35,785 --> 00:07:39,225 Yes. Mrs. Jarvis said she wanted to help John Doe, 148 00:07:39,268 --> 00:07:42,135 but felt the hand of God holding her down. 149 00:07:42,178 --> 00:07:43,982 Oh! Well, that's curious! 150 00:07:44,013 --> 00:07:46,031 Also, one of the switchboard operators 151 00:07:46,049 --> 00:07:47,361 said she saw an aardvark, but... 152 00:07:47,398 --> 00:07:49,459 ... she was obviously a loony. 153 00:07:50,020 --> 00:07:51,336 Please take us to her. 154 00:07:54,899 --> 00:07:56,090 It was nothing. 155 00:07:56,192 --> 00:07:58,693 I just had one of my episodes, is all. 156 00:07:58,966 --> 00:08:00,221 Episodes? 157 00:08:01,230 --> 00:08:02,856 They're not exactly fits. 158 00:08:02,866 --> 00:08:05,293 I don't fall down and start kicking about. 159 00:08:05,939 --> 00:08:08,272 You experience petit mal seizures. 160 00:08:08,336 --> 00:08:10,229 Just once in a while. 161 00:08:10,773 --> 00:08:12,413 I can feel them coming, 162 00:08:12,481 --> 00:08:16,739 I get crazy notions, but I don't act crazy. 163 00:08:17,479 --> 00:08:20,006 You say you saw an aardvark? 164 00:08:20,166 --> 00:08:21,760 Just before I blacked out. 165 00:08:22,351 --> 00:08:23,508 It flew off. 166 00:08:23,852 --> 00:08:26,388 - It flew? - Well, it's some kind of bird, isn't it? 167 00:08:27,551 --> 00:08:29,078 Thank you, Miss Clark. 168 00:08:31,560 --> 00:08:33,114 How fascinating. 169 00:08:33,791 --> 00:08:37,606 I suspect her seizure was triggered by the same event 170 00:08:37,618 --> 00:08:40,499 that affected my patients and your John Doe. 171 00:08:40,879 --> 00:08:43,126 She doesn't know what an aardvark looks like. 172 00:08:43,827 --> 00:08:45,771 Well, I'm not entirely sure myself. 173 00:08:46,006 --> 00:08:47,680 Then how could she have seen one? 174 00:08:49,095 --> 00:08:53,765 Well, certain types of epilepsy can cause hallucinations, visions. 175 00:08:54,337 --> 00:08:56,873 Do you think it's possible that she overheard someone 176 00:08:56,884 --> 00:08:58,701 say the word "aardvark"? 177 00:08:59,170 --> 00:09:01,575 - It's possible. Why? - Because it's the name 178 00:09:01,618 --> 00:09:03,852 of a secret government mission. 179 00:09:03,932 --> 00:09:08,018 What are the odds the word "aardvark" would come up twice in one day? 180 00:09:16,504 --> 00:09:18,970 Inspector, has Calvert Weston arrived? 181 00:09:19,072 --> 00:09:21,172 - Who? - The American attaché? 182 00:09:21,200 --> 00:09:22,440 What's he look like? 183 00:09:22,794 --> 00:09:24,400 If he were here, you'd know it. 184 00:09:24,480 --> 00:09:26,690 - Can I help you, sir? - No. 185 00:09:27,176 --> 00:09:29,759 And... he's here. Mr. Weston. 186 00:09:29,901 --> 00:09:32,276 Welcome to Toronto. This is Inspector Brackenreid. 187 00:09:33,820 --> 00:09:35,188 You received my telegram? 188 00:09:35,939 --> 00:09:38,522 I did. We're ready to discuss your requests. 189 00:09:38,584 --> 00:09:41,173 They're not requests. They're requirements. 190 00:09:41,427 --> 00:09:42,749 Mm. 191 00:09:42,822 --> 00:09:45,314 Which we are doing our utmost to fulfill. 192 00:09:45,357 --> 00:09:47,443 At bloody short notice, by the way. 193 00:09:47,929 --> 00:09:50,595 Perhaps it would be best if I were to clarify our position. 194 00:09:51,493 --> 00:09:53,666 This meeting is at the request of your prime minister 195 00:09:53,703 --> 00:09:55,278 and serves Canadian interests. 196 00:09:55,327 --> 00:09:57,850 President Taft agreed because he's already in the country 197 00:09:57,862 --> 00:10:00,324 for personal reasons and views this a courtesy. 198 00:10:00,466 --> 00:10:01,715 That is understood. 199 00:10:01,747 --> 00:10:03,813 It has no official bearing, and any undertaking 200 00:10:03,849 --> 00:10:06,233 will be devoid of effect and, as you know, 201 00:10:06,891 --> 00:10:09,180 this is the President's first visit outside the United States 202 00:10:09,211 --> 00:10:11,395 since Mexico and we do not want a repeat of what happened there. 203 00:10:11,475 --> 00:10:13,724 Of course. Security is our highest priority. 204 00:10:13,826 --> 00:10:16,786 To that end, I am in charge of every person seconded to me 205 00:10:16,804 --> 00:10:19,161 and that includes you and the employees of this station. 206 00:10:19,198 --> 00:10:20,786 - Now, hold on! - Understood. 207 00:10:20,800 --> 00:10:23,150 This visit will be conducted with absolute secrecy. 208 00:10:23,168 --> 00:10:24,967 No press. No photographs. 209 00:10:25,193 --> 00:10:28,023 The President will have no physical contact with any other person, 210 00:10:28,048 --> 00:10:29,512 save your Prime Minister, 211 00:10:29,580 --> 00:10:31,347 who will be afforded a single handshake 212 00:10:31,371 --> 00:10:32,809 upon arrival and departure. 213 00:10:32,990 --> 00:10:35,178 Any breach and this visit will be aborted. 214 00:10:35,538 --> 00:10:37,802 Is there any of this that is not understood and accepted? 215 00:10:39,250 --> 00:10:41,377 - It was understood. Yeah. - Understood. 216 00:10:41,666 --> 00:10:44,589 The President's train will arrive in one hour and 50 minutes. 217 00:10:44,626 --> 00:10:45,801 Let us proceed. 218 00:10:47,482 --> 00:10:50,091 We need to talk. Another time, Murdoch. 219 00:10:50,095 --> 00:10:53,091 It has to do with your Aardvark Project. 220 00:10:55,499 --> 00:10:56,883 You go on ahead. 221 00:10:56,936 --> 00:10:58,713 - You want me to go with him? - Mm, yeah. 222 00:10:58,738 --> 00:11:00,393 - Sorry. - Excuse me, Doctor. 223 00:11:05,809 --> 00:11:07,051 What do you know? 224 00:11:07,711 --> 00:11:08,872 A man is dead. 225 00:11:08,912 --> 00:11:10,558 Others have been sickened. 226 00:11:12,082 --> 00:11:13,463 Wasn't supposed to be lethal. 227 00:11:14,453 --> 00:11:16,151 Hm. 228 00:11:17,963 --> 00:11:19,788 So, last fall, 229 00:11:19,926 --> 00:11:22,172 several employees at our Toronto headquarters 230 00:11:22,209 --> 00:11:24,873 started experiencing periods of acute discomfort, 231 00:11:24,898 --> 00:11:27,095 which subsided after a moment or two. 232 00:11:27,197 --> 00:11:28,842 We assumed it was the Belgians. 233 00:11:28,959 --> 00:11:31,635 - The Belgians? - Yes, their consulate 234 00:11:31,654 --> 00:11:33,045 is directly across the street. 235 00:11:33,082 --> 00:11:35,602 - And you don't trust them. - Pff. Does anyone? 236 00:11:35,704 --> 00:11:39,807 Uh, you believe the Belgians created some kind of secret weapon? 237 00:11:40,098 --> 00:11:42,307 We did. But we were wrong. 238 00:11:42,912 --> 00:11:44,689 It turned out that these attacks 239 00:11:44,713 --> 00:11:46,880 were emanating from a sump pump 240 00:11:46,936 --> 00:11:49,349 that had become unbolted in the building's basement. 241 00:11:49,551 --> 00:11:52,061 And the vibrations travelled through the building? 242 00:11:52,086 --> 00:11:53,292 Exactly. 243 00:11:53,322 --> 00:11:56,400 Once the sump pump was reattached, the problem stopped. 244 00:11:56,400 --> 00:11:57,658 But it got us thinking. 245 00:11:58,527 --> 00:12:00,027 What if it could be a weapon? 246 00:12:00,228 --> 00:12:01,643 Of course it did. 247 00:12:02,486 --> 00:12:04,578 Now, the potential for crowd control was obvious, 248 00:12:04,609 --> 00:12:07,151 but there were other applications, as well. 249 00:12:07,175 --> 00:12:08,534 Such as murder. 250 00:12:08,683 --> 00:12:11,984 This will go a lot faster if you let me do the talking, Murdoch. 251 00:12:12,307 --> 00:12:13,307 Hm? 252 00:12:15,277 --> 00:12:17,350 We contracted a German scientist 253 00:12:17,378 --> 00:12:20,926 by the name of Klaus Meisner to design the device. 254 00:12:21,382 --> 00:12:23,129 What frequencies is he using? 255 00:12:23,151 --> 00:12:26,367 Uh, between 10 and 20 cycles per second, 256 00:12:26,387 --> 00:12:28,029 13 being the default. 257 00:12:28,109 --> 00:12:29,783 - So, below human hearing. - Yeah. 258 00:12:29,808 --> 00:12:31,241 It was a fortunate coincidence 259 00:12:31,253 --> 00:12:32,638 that the frequency with the greatest effect 260 00:12:32,644 --> 00:12:34,327 also turned out to be undetectable. 261 00:12:34,534 --> 00:12:36,073 And what is the effect? 262 00:12:36,652 --> 00:12:39,111 Discomfort. Nausea. Headache, mostly. 263 00:12:39,646 --> 00:12:42,157 Well, that would align with the experience of my patients. 264 00:12:42,253 --> 00:12:43,787 I tested it myself. 265 00:12:43,889 --> 00:12:46,823 It's unpleasant, to be sure, but certainly not deadly. 266 00:12:47,074 --> 00:12:49,058 And yet, a man is dead. 267 00:12:49,160 --> 00:12:51,060 In manners and circumstance 268 00:12:51,111 --> 00:12:53,930 deeply connected to this Project Aardvark. 269 00:12:55,129 --> 00:12:56,920 So, there's something else you should know. 270 00:12:57,240 --> 00:12:59,202 These devices have been stolen. 271 00:13:00,114 --> 00:13:01,702 We assume by Klaus Meisner. 272 00:13:01,720 --> 00:13:04,708 We also assume that he's responsible for this murder. 273 00:13:05,911 --> 00:13:08,244 Well, I wish you luck. 274 00:13:08,346 --> 00:13:10,246 I need to get back to the clinic. 275 00:13:10,298 --> 00:13:11,714 Oh! Are you sure? 276 00:13:11,816 --> 00:13:13,923 My mystery's solved. 277 00:13:13,985 --> 00:13:15,615 Sounds like yours is just beginning. 278 00:13:20,591 --> 00:13:23,055 - Shall we start with this John Doe? - Yes. 279 00:13:28,119 --> 00:13:29,431 Oh. 280 00:13:30,155 --> 00:13:31,700 Do you know this man? 281 00:13:32,839 --> 00:13:35,671 Yes, I do. This is Klaus Meisner. 282 00:13:43,018 --> 00:13:45,816 Why did you think Klaus Meisner was behind this? 283 00:13:47,178 --> 00:13:48,975 He was kicking up a fuss. 284 00:13:49,548 --> 00:13:52,382 Suggested the program be canceled, the emitters destroyed. 285 00:13:52,449 --> 00:13:53,563 Why? 286 00:13:54,554 --> 00:13:56,860 Believe me, Murdoch, if I knew, I would tell you. 287 00:13:58,730 --> 00:14:00,096 Where did he work? 288 00:14:01,878 --> 00:14:03,266 I'll take you. 289 00:14:09,890 --> 00:14:11,941 - We're on the top floor? - Yes. 290 00:14:12,672 --> 00:14:14,746 The floor below is to be cleared and locked off. 291 00:14:14,779 --> 00:14:17,046 - No one is to enter. - I'll get my men on it. 292 00:14:17,110 --> 00:14:19,559 That would require me to trust their competence. 293 00:14:19,784 --> 00:14:21,472 Your men will patrol the periphery. 294 00:14:21,486 --> 00:14:23,886 Two on the roof, another two in each stairwell. 295 00:14:23,988 --> 00:14:25,466 Armed, of course. 296 00:14:26,391 --> 00:14:27,983 Make it shotguns. 297 00:14:28,326 --> 00:14:29,692 Less chance of missing. 298 00:14:29,794 --> 00:14:32,008 You give me ten men and I'll pick six. 299 00:14:32,273 --> 00:14:34,630 We'll go with that chair. It's more sturdy. 300 00:14:34,732 --> 00:14:36,790 The President has a bad back. Now, where's the telephone? 301 00:14:39,036 --> 00:14:41,080 I'm expecting a call from the first lady. 302 00:14:41,105 --> 00:14:43,331 - Who? - The President's wife. 303 00:14:43,374 --> 00:14:45,775 - Ah. - The call will be coming at five o'clock. 304 00:14:45,996 --> 00:14:48,543 You tell the front desk to make sure that line is open. 305 00:14:59,466 --> 00:15:01,056 What time did Meisner die? 306 00:15:01,269 --> 00:15:03,964 - 10:15. Why? - Yeah. 307 00:15:04,128 --> 00:15:06,401 I was here at 11:00 looking for him. 308 00:15:08,498 --> 00:15:10,198 Left that in the door jam. 309 00:15:10,300 --> 00:15:11,900 Someone's been here. 310 00:15:11,947 --> 00:15:13,601 And may still be here. 311 00:15:18,261 --> 00:15:19,340 You! 312 00:15:19,442 --> 00:15:21,517 Step into view with your hands raised! 313 00:15:27,124 --> 00:15:29,960 Alexander Graham Bell! 314 00:15:29,986 --> 00:15:33,887 - Detective Murdoch! What a sur... prise! 315 00:15:34,496 --> 00:15:36,336 I'm sorry. I don't believe we've met. 316 00:15:36,359 --> 00:15:38,527 Uh, Mr. Bell, this is Terence... 317 00:15:38,563 --> 00:15:39,942 He doesn't need to know my name. 318 00:15:39,954 --> 00:15:41,080 What are you doing here, Mr. Bell? 319 00:15:41,098 --> 00:15:43,630 I came at the request of Klaus Meisner. 320 00:15:43,732 --> 00:15:45,032 For what purpose? 321 00:15:45,234 --> 00:15:48,175 Well, he wanted to use an instrument I'd built 322 00:15:48,204 --> 00:15:50,237 to measure subsonic vibrations. 323 00:15:50,339 --> 00:15:52,513 May I ask what all this is about? 324 00:15:52,543 --> 00:15:56,562 We believe a subsonic wave emitter 325 00:15:56,605 --> 00:15:59,657 built by Klaus Meisner was used to kill him. 326 00:15:59,681 --> 00:16:01,398 That's still speculation, Murdoch. 327 00:16:01,466 --> 00:16:02,955 Klaus is dead? 328 00:16:03,435 --> 00:16:04,579 My God. 329 00:16:05,554 --> 00:16:07,244 I... I spoke to him just this morning. 330 00:16:07,256 --> 00:16:08,776 He was supposed to meet me here at noon. 331 00:16:10,401 --> 00:16:13,060 - Is this the emitter? - It is. 332 00:16:13,162 --> 00:16:16,721 And, unfortunately, the only one left in our possession. 333 00:16:17,065 --> 00:16:19,665 Gentlemen, would you like a demonstration? 334 00:16:20,869 --> 00:16:22,068 All right. 335 00:16:26,774 --> 00:16:28,140 Uh, hmm... 336 00:16:28,690 --> 00:16:30,462 Stand no closer than ten feet, 337 00:16:30,478 --> 00:16:33,079 or you will experience the worst headache of your life. 338 00:16:33,181 --> 00:16:34,320 Ah. 339 00:16:41,756 --> 00:16:42,889 Ready? 340 00:16:43,082 --> 00:16:44,128 Yes. 341 00:16:50,676 --> 00:16:53,329 Whoa. That's enough for me. 342 00:16:56,870 --> 00:16:58,879 Oh! Ha! 343 00:17:00,074 --> 00:17:01,243 I must confess, 344 00:17:01,275 --> 00:17:03,686 I had to retain strict control over certain muscles 345 00:17:03,705 --> 00:17:06,124 I only have the excuse to use once a day. 346 00:17:06,345 --> 00:17:07,742 Common symptom. 347 00:17:07,989 --> 00:17:10,032 Some agents couldn't maintain any control, 348 00:17:10,044 --> 00:17:12,512 so, as you can see, effective crowd control, 349 00:17:12,519 --> 00:17:14,008 but even at this close range, 350 00:17:14,021 --> 00:17:16,149 the waves produced are not fatal. 351 00:17:16,290 --> 00:17:18,823 Yes, but Klaus Meisner is dead. 352 00:17:19,903 --> 00:17:22,592 What if several machines were aimed at him? 353 00:17:22,694 --> 00:17:25,782 Well, their waves would likely interfere with each other 354 00:17:25,929 --> 00:17:27,331 and cancel each other out. 355 00:17:27,357 --> 00:17:30,378 Ah, if they were to converge at peak amplitude. 356 00:17:31,098 --> 00:17:32,452 Peak what? 357 00:17:32,477 --> 00:17:37,191 Well, if the emitters were equidistant, huh, 358 00:17:37,576 --> 00:17:40,606 and fired synchronously, 359 00:17:41,080 --> 00:17:44,846 the wave peaks would converge 360 00:17:45,234 --> 00:17:46,817 at a single point. 361 00:17:46,919 --> 00:17:49,714 The resulting amplitude would be the sum of each. 362 00:17:49,755 --> 00:17:52,385 So, say, ten emitters 363 00:17:52,465 --> 00:17:54,852 precisely arrayed would produce an amplitude 364 00:17:54,895 --> 00:17:57,527 ten times greater at the point of convergence. 365 00:17:57,629 --> 00:18:01,331 Yes, but keep in mind that the intensity 366 00:18:01,361 --> 00:18:06,376 will diminish to the square root of the distance. 367 00:18:07,272 --> 00:18:09,090 - Of course. - Mm-hmm. 368 00:18:09,107 --> 00:18:12,175 Just how many machines are missing, Meyers? 369 00:18:15,113 --> 00:18:16,309 78. 370 00:18:16,438 --> 00:18:17,848 78?! 371 00:18:17,950 --> 00:18:18,950 Oh! 372 00:18:18,979 --> 00:18:21,150 I suppose that could kill a man. 373 00:18:22,450 --> 00:18:24,588 Is this it? One vehicle? 374 00:18:24,819 --> 00:18:26,849 It was our understanding only the President 375 00:18:26,859 --> 00:18:28,792 and his driver would be leaving from the station. 376 00:18:28,894 --> 00:18:30,793 In full view with no protection? 377 00:18:32,463 --> 00:18:35,151 I want three cars: one in the front, one following. 378 00:18:35,163 --> 00:18:38,333 There will be no stopping between the station and the Dominion Hotel. 379 00:18:42,019 --> 00:18:44,573 These are Meisner's notes on the emitters. 380 00:18:44,675 --> 00:18:47,225 It seems he had the same idea as you, Mr. Bell. 381 00:18:47,244 --> 00:18:49,656 He'd even worked out the interference patterns. 382 00:18:49,680 --> 00:18:52,905 - I would have thought as much. - He was serious about this. 383 00:18:52,917 --> 00:18:54,083 Hmm. 384 00:18:54,800 --> 00:18:56,222 What are you two talking about? 385 00:18:56,253 --> 00:18:58,302 What the devil is an interference pattern? 386 00:18:58,355 --> 00:19:00,222 Well, when waves interact, 387 00:19:00,324 --> 00:19:03,625 they either amplify or destroy one another, 388 00:19:03,727 --> 00:19:07,089 creating nodes of high and low amplitude. 389 00:19:07,668 --> 00:19:10,298 Rather beautiful geometry, hmm? 390 00:19:10,505 --> 00:19:12,197 Which would explain the effect on the people 391 00:19:12,202 --> 00:19:15,372 outside the telegraph office when Mr. Meisner collapsed. 392 00:19:15,406 --> 00:19:17,906 They each occupied a different node. 393 00:19:18,473 --> 00:19:19,774 That makes sense. 394 00:19:21,945 --> 00:19:22,945 Oh! 395 00:19:23,647 --> 00:19:24,948 Oh, it's a film. 396 00:19:30,087 --> 00:19:31,619 That's Klaus Meisner. 397 00:19:32,609 --> 00:19:35,151 It appears he's conducting an experiment. 398 00:19:35,514 --> 00:19:37,558 Perhaps he's testing his theories? 399 00:19:38,462 --> 00:19:39,742 Who is that? 400 00:19:40,302 --> 00:19:42,996 Meisner's assistant, Rupert Lamar. 401 00:19:43,164 --> 00:19:45,966 - Where is he now? - We have yet to locate him. 402 00:19:52,308 --> 00:19:53,773 Good Lord. 403 00:19:54,481 --> 00:19:56,136 It can make you burst!?! 404 00:19:59,176 --> 00:20:02,017 I believe the wavelength emitted 405 00:20:02,017 --> 00:20:04,785 matched the resonant frequency of the watermelon, 406 00:20:05,096 --> 00:20:08,931 much like the voice of a soprano could shatter a wine glass. 407 00:20:09,946 --> 00:20:13,668 So, what would be the resonant frequency of the human body? 408 00:20:13,692 --> 00:20:15,932 Different organs and materials would have... 409 00:20:16,061 --> 00:20:18,332 different natural frequencies, but I suspect, 410 00:20:18,366 --> 00:20:21,301 given what we've seen, that it would be in the subsonic range. 411 00:20:22,638 --> 00:20:25,169 If Meisner was targeted, how? 412 00:20:25,574 --> 00:20:28,382 Having separate waveforms converge at a single point 413 00:20:28,410 --> 00:20:32,946 would require absolute precision in both location and timing. 414 00:20:32,997 --> 00:20:34,585 So how could they possibly know 415 00:20:34,610 --> 00:20:37,283 he was going to position himself in exactly the right place? 416 00:20:37,306 --> 00:20:38,652 Very true. 417 00:20:38,754 --> 00:20:41,647 A few feet to the side and the effects would have been very different. 418 00:20:41,930 --> 00:20:45,911 Wait! He was at a specific place and time. 419 00:20:45,927 --> 00:20:48,394 He was on the telephone. 420 00:20:48,497 --> 00:20:49,696 Of course. 421 00:20:49,731 --> 00:20:51,511 Whoever triggered the devices 422 00:20:51,533 --> 00:20:53,799 was possibly on the phone with him at the time. 423 00:20:54,883 --> 00:20:56,869 How? Did he... Did he call them? 424 00:20:57,210 --> 00:20:58,838 Or they called him? 425 00:21:00,878 --> 00:21:03,978 This note was found in Klaus Meisner's pocket, 426 00:21:03,978 --> 00:21:05,911 the man who died earlier. 427 00:21:06,078 --> 00:21:08,681 That's right. Telephone number eight at 10:15. 428 00:21:08,783 --> 00:21:10,669 Yes. Now, what I need to know 429 00:21:10,685 --> 00:21:12,989 is who was on the other end of that call? 430 00:21:13,021 --> 00:21:16,257 Or, at the very least, whether it was placed, or received. 431 00:21:16,291 --> 00:21:17,657 I can do you better than that. 432 00:21:20,461 --> 00:21:24,621 The call came from FP 412 from a man called Grant Taylor. 433 00:21:24,861 --> 00:21:27,279 - How did you... - Mr. Meisner was expecting 434 00:21:27,334 --> 00:21:29,015 a call in booth eight and wanted to know 435 00:21:29,036 --> 00:21:31,570 who was going to be calling, so I wrote it down. 436 00:21:32,228 --> 00:21:33,339 Huh. 437 00:21:34,642 --> 00:21:35,852 Mr. Taylor... 438 00:21:36,307 --> 00:21:39,978 How is it that a witness to Mr. Meisner's collapse 439 00:21:40,271 --> 00:21:43,448 at the very same time called him 440 00:21:43,551 --> 00:21:45,917 from a telephone three blocks away? 441 00:21:46,567 --> 00:21:49,348 - I've nothing to say. - Oh, come now, Mr. Taylor. 442 00:21:49,465 --> 00:21:52,023 It was your phone call that ensured his death. 443 00:21:52,819 --> 00:21:54,458 You could be facing the noose. 444 00:21:54,653 --> 00:21:55,959 I've nothing to say. 445 00:22:04,170 --> 00:22:05,469 Put him in the cells. 446 00:22:06,401 --> 00:22:08,610 So, we know the waveforms 447 00:22:08,641 --> 00:22:11,693 converged at the telegraph office here. 448 00:22:11,742 --> 00:22:13,674 So you're saying the emitters are located 449 00:22:13,705 --> 00:22:15,224 along these concentric lines here? 450 00:22:15,286 --> 00:22:17,415 - Mm-hmm. - How far apart are these? 451 00:22:17,815 --> 00:22:21,852 87 feet, which corresponds to 13 cycles per second. 452 00:22:22,517 --> 00:22:24,488 Let's start kicking down some doors. 453 00:22:26,225 --> 00:22:27,825 Something's happening. I... 454 00:22:27,927 --> 00:22:29,637 Oh, move! Both of you! 455 00:22:32,234 --> 00:22:33,997 I believe we're under attack. 456 00:22:38,170 --> 00:22:40,104 It's not that severe. 457 00:22:40,129 --> 00:22:41,871 We must be inside one of the nodes, 458 00:22:41,896 --> 00:22:43,841 but we're not the intended target. 459 00:22:45,410 --> 00:22:46,702 The cells! 460 00:23:13,976 --> 00:23:15,607 I don't understand. 461 00:23:15,638 --> 00:23:18,472 If the emitters were set along these lines 462 00:23:18,807 --> 00:23:22,410 in order to converge at the telegraph office here, 463 00:23:22,512 --> 00:23:24,846 then how were they able to converge 464 00:23:24,948 --> 00:23:27,570 at our station house here a block away? 465 00:23:29,151 --> 00:23:31,712 Could they have relocated every emitter? 466 00:23:31,866 --> 00:23:34,623 No. That would be impossible with such short notice. 467 00:23:34,636 --> 00:23:36,950 - Mm. - And Mr. Taylor was only in our station house 468 00:23:36,956 --> 00:23:38,451 for, what, 15 minutes? 469 00:23:38,691 --> 00:23:41,329 Perhaps our assumptions were wrong. 470 00:23:41,431 --> 00:23:44,833 Meisner's emitters can fire at a range of wavelengths, correct? 471 00:23:44,925 --> 00:23:46,864 - Correct. - And they're able to swivel 472 00:23:46,894 --> 00:23:48,869 on their bases in any direction. 473 00:23:48,971 --> 00:23:51,171 But in order to be effective, 474 00:23:51,273 --> 00:23:55,184 they have to have their peak amplitudes converge at a single point. 475 00:23:55,215 --> 00:23:59,146 So, if each emitter was made to face a specific target 476 00:23:59,454 --> 00:24:02,322 and emit a specific wavelength, 477 00:24:02,377 --> 00:24:04,801 then they could target anyone within range? 478 00:24:04,838 --> 00:24:08,162 They would have to recalibrate the... the emitters very quickly. 479 00:24:08,223 --> 00:24:12,223 They must be set up to communicate wirelessly or something. 480 00:24:13,146 --> 00:24:16,297 Rupert Lamar, Meisner's assistant, 481 00:24:16,309 --> 00:24:18,465 was an expert in wireless transmission. 482 00:24:18,660 --> 00:24:20,709 But... it makes no sense. 483 00:24:20,752 --> 00:24:22,432 They were like father and son. 484 00:24:23,137 --> 00:24:24,481 Why would he kill his mentor? 485 00:24:24,505 --> 00:24:27,422 And how did they know Taylor was in our cells? 486 00:24:27,693 --> 00:24:30,343 Unless he triggered the device himself. 487 00:24:30,598 --> 00:24:32,311 Unless he was merely a dupe. 488 00:24:32,554 --> 00:24:33,880 And, if so, of whom? 489 00:24:33,982 --> 00:24:37,637 Detective, my recorder is sonically activated 490 00:24:37,740 --> 00:24:40,641 whenever a vibration exceeds a certain threshold. 491 00:24:40,743 --> 00:24:42,776 Is it possible you've recorded it, then? 492 00:24:46,001 --> 00:24:47,948 Gentlemen, we are in luck. 493 00:24:49,003 --> 00:24:53,587 We may be able to determine how the emitters are arrayed 494 00:24:53,689 --> 00:24:56,973 based on relative amplitude and frequency. 495 00:24:57,927 --> 00:24:59,114 Eureka. 496 00:24:59,161 --> 00:25:00,594 I'd best get to work. 497 00:25:05,939 --> 00:25:08,902 I found something interesting on Mr. Taylor's finger. 498 00:25:09,704 --> 00:25:10,970 A tattoo. 499 00:25:11,072 --> 00:25:12,622 It was obscured by his ring. 500 00:25:14,909 --> 00:25:16,672 We've seen that before. 501 00:25:16,973 --> 00:25:18,477 Indeed, we have. 502 00:25:19,581 --> 00:25:20,838 Three weeks ago, 503 00:25:20,998 --> 00:25:23,783 we uncovered evidence of a group of rogue agents 504 00:25:23,828 --> 00:25:26,351 calling themselves the Soldiers of Columbia. 505 00:25:26,684 --> 00:25:28,609 They're led by a former agent. 506 00:25:28,812 --> 00:25:31,520 You know him as Allen Clegg. 507 00:25:32,393 --> 00:25:33,779 Clegg? 508 00:25:33,963 --> 00:25:36,622 That's impossible. Clegg is dead. We've seen proof. 509 00:25:36,664 --> 00:25:38,382 Is this the proof you've seen? 510 00:25:38,572 --> 00:25:40,799 The tattoo was identical to this. 511 00:25:41,168 --> 00:25:44,258 But, surely, Allen Clegg didn't survive rabies 512 00:25:44,304 --> 00:25:46,935 and a tumble over Niagara Falls. 513 00:25:47,150 --> 00:25:49,538 The Soldiers of Columbia are more than one man. 514 00:25:49,576 --> 00:25:52,554 You may recall we found the same tattoo on the hand of Agent Morris. 515 00:25:52,960 --> 00:25:54,312 It is their symbol. 516 00:25:54,542 --> 00:25:56,862 In any case, they've made their intentions clear: 517 00:25:56,892 --> 00:25:59,483 They want America to invade and annex Canada. 518 00:25:59,653 --> 00:26:02,350 And what better provocation than the assassination 519 00:26:02,355 --> 00:26:04,756 of the American President on Canadian soil 520 00:26:04,858 --> 00:26:08,292 using a covert weapon developed by the Canadian Secret Service? 521 00:26:10,645 --> 00:26:12,631 We need to talk to Prime Minister Laurier. 522 00:26:15,936 --> 00:26:17,801 And we're certain Taft is the target? 523 00:26:17,994 --> 00:26:22,239 All we know for certain is that the Soldiers of Columbia are involved. 524 00:26:22,254 --> 00:26:24,863 This is the worst news at the worst possible time. 525 00:26:24,870 --> 00:26:26,644 Yes, sir. We will have to cancel. 526 00:26:26,691 --> 00:26:29,430 No, it's too late to cancel. They've already disembarked from the train. 527 00:26:29,479 --> 00:26:30,937 They'll be here in a matter of minutes. 528 00:26:31,386 --> 00:26:33,921 Well, then we will inform them upon arrival. 529 00:26:33,958 --> 00:26:35,318 Would that even help? 530 00:26:35,420 --> 00:26:37,724 Didn't you just tell me that these devices... 531 00:26:37,742 --> 00:26:39,508 - Emitters. - ... can target anyone anywhere? 532 00:26:39,551 --> 00:26:40,724 Not exactly, sir. 533 00:26:40,826 --> 00:26:44,172 Each emitter has to be individually recalibrated 534 00:26:44,196 --> 00:26:46,972 for each new location. It takes time. 535 00:26:47,618 --> 00:26:49,967 Then, as long as Taft keeps moving, he'll be safe. 536 00:26:50,184 --> 00:26:53,602 - Sir... - Look, you saw how they reacted to Mexico. 537 00:26:53,964 --> 00:26:55,972 Consider the repercussions for Canada 538 00:26:56,001 --> 00:26:57,874 if this plot is ever revealed. 539 00:26:58,910 --> 00:27:00,665 Remember, we need this trade agreement 540 00:27:00,679 --> 00:27:02,178 far more than the Americans do. 541 00:27:12,844 --> 00:27:14,523 President Taft is arriving. 542 00:27:15,244 --> 00:27:17,595 This meeting is for less than an hour, followed by cocktails. 543 00:27:17,628 --> 00:27:18,995 We'll keep him moving. 544 00:27:19,097 --> 00:27:22,395 - Sir, he'll want to sit down. - Then we'll change the seats. 545 00:27:22,887 --> 00:27:25,367 And at all times, I'll keep close to him. 546 00:27:26,154 --> 00:27:27,869 If he dies, I die too. 547 00:27:29,004 --> 00:27:31,398 And, in the meantime, find those damned emitters. 548 00:27:31,422 --> 00:27:33,441 - Yes, sir. - Yes, sir. 549 00:27:54,732 --> 00:27:56,813 All right, lads. Remember what we talked about. 550 00:27:56,867 --> 00:27:58,466 No one gets near the President. 551 00:27:58,568 --> 00:27:59,786 I'll inform the inspector. 552 00:27:59,836 --> 00:28:01,834 - I'll see if Mr. Bell's had any luck. - Hmm. 553 00:28:01,982 --> 00:28:03,047 Let me through. 554 00:28:03,072 --> 00:28:05,256 - Sorry, sir. - Oh, for... Thomas! 555 00:28:05,828 --> 00:28:07,574 Bloody hell, Evans, let him through. 556 00:28:07,964 --> 00:28:09,443 So, we have a problem. 557 00:28:10,412 --> 00:28:11,995 Mind the curb, sir. 558 00:28:12,069 --> 00:28:13,380 Your back hurt, sir? 559 00:28:13,448 --> 00:28:14,915 My nose hurts worse. 560 00:28:14,962 --> 00:28:16,751 There was a pork-packing plant to the south. 561 00:28:16,853 --> 00:28:20,186 Well, how many hogs does it take to create a smell like that? 562 00:28:20,223 --> 00:28:21,655 It must be in the thousands, sir. 563 00:28:21,706 --> 00:28:23,903 Hm. They're an industrious people, Weston. 564 00:28:23,926 --> 00:28:26,001 But lacking in presentation. 565 00:28:26,709 --> 00:28:28,364 Are we really going through with this? 566 00:28:28,777 --> 00:28:31,619 Laurier doesn't want a repeat of what happened in Mexico. 567 00:28:31,634 --> 00:28:33,199 What did happen in Mexico? 568 00:28:33,302 --> 00:28:34,955 A man was found ten feet away 569 00:28:34,970 --> 00:28:37,176 from Taft and Diaz with a palm pistol. 570 00:28:37,205 --> 00:28:38,572 Ooh! That's not good. 571 00:28:39,059 --> 00:28:40,629 It was very much a non-event. 572 00:28:40,643 --> 00:28:42,549 No attempt was made on his life, but, 573 00:28:42,912 --> 00:28:45,646 of course, the Americans used it very much to their advantage. 574 00:28:49,652 --> 00:28:52,358 - Any luck, Mr. Bell? - Well, as you know, 575 00:28:52,388 --> 00:28:56,253 I intended to infer the source from the amplitude and frequencies. 576 00:28:56,271 --> 00:28:58,425 - And? - Impossible. 577 00:28:58,849 --> 00:29:01,194 In fact, might I say blooming impossible. 578 00:29:01,766 --> 00:29:05,415 I was ready to call it quits when I discovered this. 579 00:29:07,603 --> 00:29:10,469 It starts exactly three minutes before the attack. 580 00:29:11,083 --> 00:29:14,540 Each pulse separated by one second. 581 00:29:14,642 --> 00:29:16,509 And each a unique wavelength. 582 00:29:17,745 --> 00:29:20,780 The emitters are firing in sequence. 583 00:29:21,379 --> 00:29:24,583 I believe we're looking at the primary wave. 584 00:29:24,813 --> 00:29:27,275 And this is the secondary phase. 585 00:29:27,322 --> 00:29:28,487 Of course. 586 00:29:30,419 --> 00:29:32,692 They're arrayed in straight lines. 587 00:29:33,461 --> 00:29:36,653 By Jove. Yes! Two lines 588 00:29:37,031 --> 00:29:39,332 arrayed at right angles to each other! 589 00:29:39,502 --> 00:29:40,766 Right. 590 00:29:40,868 --> 00:29:44,044 If this is the station house, uh... 591 00:29:44,672 --> 00:29:46,806 What's the longest wavelength? 592 00:29:46,907 --> 00:29:51,711 Uh, 13.2, two wavelengths, 171 feet. 593 00:29:51,945 --> 00:29:56,014 So, if we assume the direction of the telegraph office... 594 00:29:58,653 --> 00:30:01,004 171... 595 00:30:02,284 --> 00:30:06,081 ... puts us at the intersection of Sumach and Queen Street. 596 00:30:06,124 --> 00:30:08,519 And the shortest is 100 feet. 597 00:30:09,896 --> 00:30:11,229 What's all this? 598 00:30:11,436 --> 00:30:14,426 We found out that the emitters are arrayed in two lines 599 00:30:14,468 --> 00:30:16,701 intersecting at this corner here. 600 00:30:16,803 --> 00:30:20,438 100 feet puts us at the western edge of the Dominion Hotel. 601 00:30:21,708 --> 00:30:23,420 Where Taft and Laurier are meeting. 602 00:30:23,512 --> 00:30:26,711 Could the emitters be hidden in the hotel itself? 603 00:30:26,970 --> 00:30:29,013 Only the top two floors have been secured. 604 00:30:29,048 --> 00:30:32,077 The Soldiers of Columbia could have rented every room in the bottom two. 605 00:30:32,089 --> 00:30:33,117 Right. 606 00:30:33,123 --> 00:30:35,289 Please continue your calculations, Mr. Bell. 607 00:30:35,321 --> 00:30:37,555 Henry! Come with us! 608 00:30:42,261 --> 00:30:45,093 You check the basement. I'll start in on the first floor. 609 00:30:45,931 --> 00:30:48,286 - Murdoch? - I'll be right there. 610 00:31:24,485 --> 00:31:25,568 Sit down! 611 00:31:37,882 --> 00:31:39,585 Allen Clegg. 612 00:31:43,721 --> 00:31:44,787 Well... 613 00:31:47,223 --> 00:31:48,911 Hello, Detective. 614 00:31:56,981 --> 00:32:00,136 I must confess I'm delighted to see you, Detective. 615 00:32:00,170 --> 00:32:02,337 Oh? Why is that? 616 00:32:02,450 --> 00:32:05,625 Because as long as you're here, you're not out there. 617 00:32:05,717 --> 00:32:08,451 You see, you no longer present the threat of discovery. 618 00:32:08,742 --> 00:32:10,986 You should be happy, as well, 619 00:32:11,006 --> 00:32:13,354 because you now have a front row seat 620 00:32:13,605 --> 00:32:16,293 to a defining moment in history. 621 00:32:16,763 --> 00:32:18,844 And what defines this moment? 622 00:32:19,063 --> 00:32:20,437 Your failure? 623 00:32:20,899 --> 00:32:22,364 Your arrests? 624 00:32:22,794 --> 00:32:24,296 Your execution? 625 00:32:25,299 --> 00:32:29,806 I had forgotten what a charming conversationalist you are, Detective. 626 00:32:30,775 --> 00:32:32,659 Yes, there will be an execution, 627 00:32:32,677 --> 00:32:36,145 President Taft, of course, but, uh, you, as well. 628 00:32:36,247 --> 00:32:38,819 It's an unfortunate necessity, I'm afraid. 629 00:32:38,881 --> 00:32:41,502 But I would like you to know, Detective, that I harbour 630 00:32:41,519 --> 00:32:44,887 no ill will towards you personally. 631 00:32:44,989 --> 00:32:47,570 We know about your secret weapon. 632 00:32:48,426 --> 00:32:50,693 And we also know its limitations. 633 00:32:51,145 --> 00:32:55,664 You can aim at a specific point, but not a moving target. 634 00:32:56,179 --> 00:33:00,769 Well, President Taft is rather a rotund fellow. 635 00:33:00,788 --> 00:33:05,969 How is it, exactly, that you intend on keeping him moving for a full hour? 636 00:33:06,289 --> 00:33:07,876 We don't have to. 637 00:33:08,331 --> 00:33:10,011 Each time he moves, 638 00:33:10,113 --> 00:33:13,081 you have to adjust every one of your emitters. 639 00:33:13,284 --> 00:33:16,361 That's 78 separate measurements, 640 00:33:16,386 --> 00:33:18,902 78 separate calculations 641 00:33:19,259 --> 00:33:21,265 and 78 commands. 642 00:33:21,320 --> 00:33:24,692 It's one measurement repeated 78 times. 643 00:33:25,135 --> 00:33:26,988 They're arrayed in straight lines, equidistant. 644 00:33:27,019 --> 00:33:28,649 The same function applies to all. 645 00:33:28,686 --> 00:33:31,233 It only takes a few minutes to reset every emitter. 646 00:33:31,418 --> 00:33:34,895 Yes. We recorded your test transmissions. 647 00:33:35,572 --> 00:33:39,139 I know the exact wavelength of each of your emitters. 648 00:33:39,242 --> 00:33:41,909 You don't know which direction. You don't know which wave. 649 00:33:42,678 --> 00:33:44,111 I was able to find you. 650 00:33:44,213 --> 00:33:47,581 And yet, here you are, all alone. 651 00:33:48,422 --> 00:33:50,840 Who else in that little station house of yours 652 00:33:50,853 --> 00:33:52,552 could possibly figure it out? 653 00:33:53,185 --> 00:33:55,622 We have none other than Alexander Graham Bell 654 00:33:55,657 --> 00:33:58,071 doing the calculations as we speak. 655 00:34:07,327 --> 00:34:10,121 Go down, stay down. 656 00:34:10,730 --> 00:34:12,484 If anyone shows up, 657 00:34:12,742 --> 00:34:14,551 slit their throats. 658 00:34:26,391 --> 00:34:29,314 Mr. President, I'm sure you'll be more comfortable 659 00:34:29,324 --> 00:34:30,791 in the capacious wingback. 660 00:34:35,118 --> 00:34:36,695 It's made right here in Toronto. 661 00:34:36,755 --> 00:34:38,139 Are you here to sell me a chair? 662 00:34:38,189 --> 00:34:40,706 I'm here to sell you on everything Canada has to offer. 663 00:34:41,592 --> 00:34:43,789 He's changed his chair. Why? 664 00:34:44,138 --> 00:34:46,011 That one's got more support. 665 00:34:46,373 --> 00:34:48,331 I've got a bad back myself. 666 00:34:48,742 --> 00:34:50,075 Age. 667 00:34:50,306 --> 00:34:51,709 I don't like surprises. 668 00:34:52,879 --> 00:34:54,279 Next time, tell me. 669 00:35:04,358 --> 00:35:05,390 Ah! 670 00:35:06,392 --> 00:35:08,327 - Did you find the emitters? - No. 671 00:35:08,528 --> 00:35:09,900 They're not at the hotel. 672 00:35:09,912 --> 00:35:11,802 Nor are they at the brewery next door. 673 00:35:11,832 --> 00:35:13,098 We even checked the barrels. 674 00:35:14,034 --> 00:35:15,366 How odd! 675 00:35:15,669 --> 00:35:17,402 According to my calculations, 676 00:35:17,439 --> 00:35:19,950 they are in the immediate vicinity of that corner! 677 00:35:20,206 --> 00:35:21,839 Where's Detective Murdoch? 678 00:35:27,347 --> 00:35:28,960 What's your stake in this? 679 00:35:29,282 --> 00:35:32,283 You must know what these Soldiers of Columbia want. 680 00:35:32,385 --> 00:35:34,314 I support their aims. 681 00:35:34,991 --> 00:35:36,420 You're Canadian. 682 00:35:37,390 --> 00:35:39,238 Canada is a pasty child, 683 00:35:39,392 --> 00:35:41,878 beholden to an indifferent mother who demands obeisance, 684 00:35:41,894 --> 00:35:43,427 but gives nothing in return. 685 00:35:43,859 --> 00:35:45,428 I'd rather be American. 686 00:35:46,216 --> 00:35:49,066 So much so you'd be willing to kill for it? 687 00:35:49,588 --> 00:35:51,274 People die in war. 688 00:35:52,345 --> 00:35:54,161 It's the price of freedom. 689 00:35:55,835 --> 00:35:58,136 It's not like I know any of them personally. 690 00:35:58,310 --> 00:36:00,013 You knew Klaus Meisner. 691 00:36:01,413 --> 00:36:02,678 Klaus is dead? 692 00:36:03,016 --> 00:36:04,764 He's your first victim. 693 00:36:06,385 --> 00:36:08,099 He was to be left alone! 694 00:36:08,173 --> 00:36:11,016 He was onto our plan. It was necessary. 695 00:36:11,041 --> 00:36:12,530 We had an agreement! 696 00:36:14,167 --> 00:36:17,393 And I changed that agreement. 697 00:36:17,495 --> 00:36:19,094 I've had enough of this. 698 00:36:19,440 --> 00:36:21,096 Sit down! 699 00:36:21,514 --> 00:36:26,801 Be a man, swallow your grief and do your job! 700 00:36:27,280 --> 00:36:28,737 Are the emitters ready? 701 00:36:28,839 --> 00:36:31,163 - They need to be recalibrated. - Why? 702 00:36:31,372 --> 00:36:32,985 The temperature has risen. 703 00:36:33,225 --> 00:36:35,810 It affects the density of air, which affects the wavelength. 704 00:36:35,913 --> 00:36:37,413 Then you'd best get at it. 705 00:36:37,699 --> 00:36:41,750 Because come five o'clock, either Taft dies, or you do. 706 00:36:50,994 --> 00:36:52,628 Help me put a stop to this. 707 00:36:52,696 --> 00:36:54,702 If we fail, he'll shoot me. 708 00:36:55,410 --> 00:36:58,222 If we succeed, I'll be arrested for murder. 709 00:36:58,739 --> 00:37:01,152 So, either way, my destiny's predetermined. 710 00:37:07,774 --> 00:37:09,310 When did you last see him? 711 00:37:09,412 --> 00:37:11,361 Uh, at the front of the hotel. 712 00:37:11,381 --> 00:37:12,881 He didn't come in, as far as I know. 713 00:37:13,705 --> 00:37:16,184 Well, according to my calculations, 714 00:37:16,286 --> 00:37:20,530 the emitters are arrayed along the perimeter of the hotel. 715 00:37:21,317 --> 00:37:23,945 They're not there! We checked! 716 00:37:24,148 --> 00:37:26,665 Could they be buried underground? 717 00:37:29,914 --> 00:37:31,366 Not buried... 718 00:37:32,134 --> 00:37:33,699 In the sewers! 719 00:37:37,293 --> 00:37:38,751 - Another attack? - No. 720 00:37:38,808 --> 00:37:40,440 It's the pre-attack calibrations. 721 00:37:40,461 --> 00:37:44,646 That means another attack will begin in exactly three minutes. 722 00:37:47,785 --> 00:37:49,883 Mr. President, I want to thank you 723 00:37:49,914 --> 00:37:52,486 for your generous attention to our concerns. 724 00:37:52,588 --> 00:37:54,327 Are you asking me to move again? 725 00:37:54,356 --> 00:37:58,247 I don't want to presume to take more of your precious time than is necessary. 726 00:37:58,302 --> 00:38:00,038 You'll want to be on your way, I'm sure. 727 00:38:00,061 --> 00:38:03,295 Nonsense. My wife is due to call here at five o'clock. 728 00:38:03,607 --> 00:38:05,700 - That has been arranged. - It has, sir. 729 00:38:05,734 --> 00:38:09,401 Then I shall continue to rest my aching back. 730 00:38:14,475 --> 00:38:17,140 I'll get to Taft. You two try to disable the emitters. 731 00:38:17,178 --> 00:38:18,481 Right! 732 00:38:35,162 --> 00:38:36,795 Are the emitters ready? 733 00:38:36,851 --> 00:38:38,730 - Just finishing now. - Good. 734 00:38:38,832 --> 00:38:40,501 I'll make the call myself. 735 00:38:44,279 --> 00:38:46,187 I wish I could see the look on his face 736 00:38:46,206 --> 00:38:48,473 when he hears my voice instead of his wife's. 737 00:39:00,654 --> 00:39:02,163 - What do we do? - Well, 738 00:39:02,378 --> 00:39:06,082 we turn as many of the emitters as we can in the 60 seconds! 739 00:39:09,261 --> 00:39:10,627 Hello, operator. 740 00:39:11,233 --> 00:39:15,836 Connect me to the Dominion Hotel, suite 401. 741 00:39:26,412 --> 00:39:28,212 - Yes? - It's time. 742 00:39:28,261 --> 00:39:30,236 Ah, yes, we were expecting your call. 743 00:39:30,852 --> 00:39:33,073 Mr. President, first lady for you. 744 00:39:33,086 --> 00:39:34,719 Right on time. 745 00:39:46,064 --> 00:39:47,727 No. No! 746 00:39:48,100 --> 00:39:49,683 No! 747 00:39:53,628 --> 00:39:55,004 Stop! 748 00:39:55,941 --> 00:39:57,320 You're too late. 749 00:39:59,136 --> 00:40:00,343 Hello, dear. 750 00:40:03,448 --> 00:40:05,548 Goodbye, Mr. President. 751 00:40:05,869 --> 00:40:07,350 Who is this? 752 00:40:12,171 --> 00:40:13,622 It's that phone! 753 00:40:20,430 --> 00:40:22,164 You... You. 754 00:40:22,503 --> 00:40:23,733 You! 755 00:40:32,643 --> 00:40:34,054 Mr. President! 756 00:40:34,398 --> 00:40:36,725 Mr. President! Mr. President, are you all right? 757 00:40:36,781 --> 00:40:38,301 My God! 758 00:40:38,315 --> 00:40:39,581 What were you thinking? 759 00:40:39,631 --> 00:40:40,892 I saved the President's life! 760 00:40:40,917 --> 00:40:42,787 Sincere apologies, sir. 761 00:40:42,820 --> 00:40:44,588 He saw I had a gun and didn't know 762 00:40:44,588 --> 00:40:45,925 I was Canadian Secret Service. 763 00:40:45,968 --> 00:40:47,795 I've never seen this man before in my life. 764 00:40:47,826 --> 00:40:50,731 - My back! - Did he injure you, sir? 765 00:40:50,774 --> 00:40:52,190 Quite the opposite. 766 00:40:52,496 --> 00:40:54,165 I believe he's cured it. 767 00:41:38,147 --> 00:41:39,780 I just saved your life. 768 00:41:39,883 --> 00:41:41,597 And that of the American President. 769 00:41:41,617 --> 00:41:43,351 I'm very much aware of that, 770 00:41:43,512 --> 00:41:46,453 facts that I will make clear to the crown attorney. 771 00:41:47,290 --> 00:41:50,524 But you can't possibly think that you're going to walk away from this. 772 00:41:58,101 --> 00:42:00,968 I wonder what happened with my wife's telephone call? 773 00:42:01,070 --> 00:42:02,497 I assume we misconnected, sir. 774 00:42:02,533 --> 00:42:04,263 We'll try again when you arrive in Kingston. 775 00:42:04,349 --> 00:42:06,423 Oh, well, she retires at 9:00 PM. 776 00:42:06,453 --> 00:42:07,941 And that's less than four hours. 777 00:42:10,045 --> 00:42:11,912 My back thanks you, Prime Minister. 778 00:42:12,014 --> 00:42:13,851 I will consider your proposals. 779 00:42:13,882 --> 00:42:15,782 - I'll await your reply. - Hm. 780 00:42:17,069 --> 00:42:19,118 Oh, Mr. Weston. Please stay behind. 781 00:42:19,155 --> 00:42:20,287 I don't have time. 782 00:42:20,356 --> 00:42:22,422 I'm afraid you'll have to let them leave without you. 783 00:42:22,460 --> 00:42:24,690 What are you doing, Murdoch? 784 00:42:25,467 --> 00:42:27,168 He was working with Clegg. 785 00:42:27,691 --> 00:42:29,829 I heard the other side of that phone call. 786 00:42:30,233 --> 00:42:32,098 It was your voice, wasn't it? 787 00:42:38,772 --> 00:42:40,904 Dr. Ogden! Detective. 788 00:42:40,942 --> 00:42:42,332 Miss Hart, forgive the intrusion. 789 00:42:42,376 --> 00:42:45,110 When I heard the news, I wanted to see for myself. 790 00:42:45,822 --> 00:42:49,336 We've had something of a history with Agent Clegg here. 791 00:42:49,379 --> 00:42:50,985 He injected me with rabies. 792 00:42:51,490 --> 00:42:54,053 Well, he's certainly history now. 793 00:42:57,992 --> 00:43:00,500 It appears the Y-section has already been done. 794 00:43:00,526 --> 00:43:02,543 Mm. It just looks that way. 795 00:43:03,060 --> 00:43:04,777 Now we get to do it for real. 796 00:43:11,577 --> 00:43:16,577 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 59582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.