Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Phụ đề dịch bới dzumap - loveharry90
Góp ý yêu cầu sub tại thanhvuttv at gmail dot com
2
00:01:16,509 --> 00:01:17,806
Như thường lệ
3
00:01:17,977 --> 00:01:21,469
Tôi sẽ công bố giải thưởng thiết kế của năm
4
00:01:34,019 --> 00:01:35,362
Kể từ khi tập đoàn SIS được thành lập,
5
00:01:35,895 --> 00:01:44,360
đồ lót của chúng ta nhấn mạnh
hình ảnh đầy nữ tính
6
00:01:48,324 --> 00:01:50,941
Nguyên tắc thiết kế sản phẩm
và các chiến lược tiếp thị
7
00:01:52,149 --> 00:01:53,787
chưa bao giờ thay đổi.
8
00:01:54,578 --> 00:01:56,124
Nhưng hôm nay tôi muốn nói với các bạn
9
00:01:57,932 --> 00:01:59,901
Đã đến lúc chúng ta không nên cố chấp
10
00:02:03,174 --> 00:02:06,233
Chúng ta phải chấp nhận vai trò
của đàn ông trong ngành này
11
00:02:07,604 --> 00:02:12,082
Những nước châu Á như Trung Quốc, Hong Kong, Đài Loan
là những thị trường có tiềm năng khổng lồ.
12
00:02:12,902 --> 00:02:13,127
Samantha
13
00:02:14,454 --> 00:02:14,665
Vâng
14
00:02:15,883 --> 00:02:17,100
Bắt đầu từ cô
15
00:02:16,636 --> 00:02:18,797
Cô phải tuyển hai nhà thiết kế nam
16
00:02:18,972 --> 00:02:22,169
để cùng tạo ra một sản phẩm mới trong 3 tháng.
17
00:02:22,342 --> 00:02:26,176
Mẫu thiết kế mới phải mang những ý tưởng của đàn ông.
18
00:02:27,886 --> 00:02:28,870
Cô hiểu chứ?
19
00:02:29,962 --> 00:02:31,601
Tôi có ý kiến!
20
00:02:32,911 --> 00:02:34,657
Tôi chỉ hỏi cô có hiểu ý tôi hay không?
21
00:02:40,479 --> 00:02:43,129
Không để đàn ông tham gia
là văn hóa của công ty chúng ta
22
00:02:43,895 --> 00:02:45,422
Nó luôn là như thế
23
00:02:46,392 --> 00:02:49,557
Không thể không quan tâm đến
ý kiến đàn ông tí nào.
24
00:02:51,204 --> 00:02:54,332
Áo lót được tạo ra cho phụ nữ
25
00:02:54,507 --> 00:02:57,408
Nhưng chúng ta mặc nó vì đàn ông.
26
00:03:02,858 --> 00:03:04,935
Cô tin rằng đây là một quyết định đúng đắn ư?
27
00:03:06,247 --> 00:03:06,574
Vâng
28
00:03:08,427 --> 00:03:09,737
Nếu tôi không chấp nhận thì sao?
29
00:03:11,706 --> 00:03:12,579
Tôi bị sa thải àh?
30
00:03:17,058 --> 00:03:18,804
Vậy thì phải làm thôi!
31
00:03:21,966 --> 00:03:23,492
Tôi sẽ tuyển một nhà thiết kế áo lót giỏi nhất
32
00:03:23,925 --> 00:03:25,367
cho chi nhánh của tôi
33
00:03:26,577 --> 00:03:27,888
Nếu tôi là cô
34
00:03:29,196 --> 00:03:31,929
Tôi sẽ tuyển một người chưa có kinh nghiệm
trong việc thiết kế áo lót
35
00:03:33,574 --> 00:03:34,659
Sáng tạo!
36
00:03:36,240 --> 00:03:37,966
Nhắc lại yêu cầu của cô xem nào
37
00:03:39,509 --> 00:03:40,593
Tôi muốn một...
38
00:03:43,112 --> 00:03:44,518
"The Ultimate Bra"
39
00:03:48,628 --> 00:03:50,186
Anh biết gì về áo lót?
40
00:03:50,363 --> 00:03:52,331
Tôi thích mặc nó
41
00:03:52,532 --> 00:03:55,365
kể từ khi tôi bị bắt cóc và bị trói ngực bằng áo lót.
42
00:03:55,535 --> 00:03:56,934
Tôi là đạo diễn của phim này
43
00:03:58,471 --> 00:04:01,531
Áo lót? Sở thích của tôi đấy.
44
00:04:01,708 --> 00:04:03,369
Tôi bắt đầu sưu tầm từ năm 20 tuổi.
45
00:04:03,543 --> 00:04:07,445
Cái này của bạn học tôi thời phổ thông, Mary,
46
00:04:07,614 --> 00:04:09,206
Lấy được nó khá là khó khăn
47
00:04:11,108 --> 00:04:12,529
Tôi từng là Bartender
48
00:04:14,382 --> 00:04:16,458
Là "Bra"(áo lót) chứ không phải là Bar.
49
00:04:17,004 --> 00:04:18,976
Anh không biết tiếng Anh àh
Tra từ điển lại đi
50
00:04:20,390 --> 00:04:21,815
Tôi là Johnny, còn gọi là Forces
51
00:04:23,578 --> 00:04:24,868
Nhưng tôi chưa bao giờ ép buộc phụ nữ
52
00:04:25,527 --> 00:04:27,331
Tôi từng thiết kế quần lót cho nam
53
00:04:27,876 --> 00:04:28,986
Đây là mẫu thiết kế năm 96, đây là năm 97.
54
00:04:27,600 --> 00:04:28,999
Còn đây là năm 98.
55
00:04:29,168 --> 00:04:30,396
Khi sếp của tôi bỏ trốn
56
00:04:30,570 --> 00:04:32,470
ông ta ăn cắp mẫu thiết kế năm 97 của tôi.
57
00:04:32,639 --> 00:04:35,665
Bỏ đi phẩn mở ở giữa
58
00:04:35,842 --> 00:04:39,107
Để tôi nghĩ xem.
59
00:04:40,747 --> 00:04:44,308
Áo lót? Với tôi nó như một dây gói món quà.
60
00:04:45,922 --> 00:04:47,225
Tôi không thường hay tự mình cởi nó.
61
00:04:46,352 --> 00:04:47,478
Tôi không làm
62
00:04:47,654 --> 00:04:50,122
Không để đàn ông tham gia
là văn hóa của công ty chúng ta
63
00:04:50,290 --> 00:04:51,882
Tôi đã từng nói rồi mà.
64
00:04:52,058 --> 00:04:54,322
Thế giới đã thay đổi
65
00:04:54,494 --> 00:04:57,429
Chúng ta không nên chối bỏ
vai trò của đàn ông nữa.
66
00:04:59,798 --> 00:05:01,326
Áo lót được làm ra cho phụ nữ
67
00:05:02,966 --> 00:05:04,929
Nhưng chúng ta mặc vì đàn ông,
68
00:05:07,811 --> 00:05:09,113
Đây là một quyết định đúng đắn chăng??
69
00:05:09,611 --> 00:05:09,829
Đúng.
70
00:05:11,145 --> 00:05:13,433
Liệu tôi có bị sa thải nếu không đồng ý?
71
00:05:13,545 --> 00:05:14,196
Có
72
00:05:15,235 --> 00:05:17,637
Được thôi. Vậy thì làm.
73
00:05:27,692 --> 00:05:29,660
Đi mau... Đừng đuổi em mà :((
74
00:05:29,828 --> 00:05:33,195
Em đồng ý để anh có bạn gái khác mà....:(
75
00:05:33,364 --> 00:05:34,558
Đừng níu chân anh :-w
76
00:05:34,732 --> 00:05:36,666
Em biết điều cốt yếu của tình yêu là gì không?
77
00:05:36,835 --> 00:05:38,427
Chính là hạnh phúc
78
00:05:38,603 --> 00:05:40,298
Chúng ta không hạnh phúc bên nhau
79
00:05:40,471 --> 00:05:43,668
Em hạnh phúc mà :( Em rất ổn mà :((
80
00:05:44,042 --> 00:05:46,442
Anh không hạnh phúc sao em có thể?
81
00:05:46,611 --> 00:05:48,272
Tốt nhất em đi đi
Suki sắp đến rồi
82
00:05:48,446 --> 00:05:50,676
Cho em ở lại thêm 2 ngày đi mà, 2 ngày thôi.
83
00:05:50,915 --> 00:05:53,816
Anh cũng cần 2 ngày để chuẩn bị đón Suki
84
00:05:53,985 --> 00:05:55,919
Mau đi đi.
85
00:05:56,454 --> 00:05:58,979
Nếu anh vẫn vậy em sẽ tự tử!
86
00:06:01,392 --> 00:06:02,791
Anh xin lỗi, Gigi
87
00:06:02,961 --> 00:06:05,794
Đến đây nào, ôm anh >:D<
88
00:06:06,164 --> 00:06:07,722
Đến đây... hôn anh nào :*
89
00:06:07,899 --> 00:06:09,389
Anh không đùa đâu. Đến đây.
90
00:06:09,567 --> 00:06:10,932
Đến đây, nhanh nào...
91
00:06:11,269 --> 00:06:12,668
Anh không lừa em đấy chứ?
92
00:06:12,837 --> 00:06:15,305
Ôm nhau nào.
93
00:06:15,473 --> 00:06:17,031
Anh hư lắm :(
94
00:06:28,687 --> 00:06:30,712
Em nghĩ sao? Các cô gái sẽ thích chứ?
95
00:06:31,370 --> 00:06:32,681
Chắc chắn, anh là nhất.
96
00:06:33,556 --> 00:06:35,191
Không, nó bình thường quá.
97
00:06:35,710 --> 00:06:36,914
Lấy loại sát gái cho anh.
98
00:06:38,790 --> 00:06:39,551
Cài này hử?
99
00:06:39,684 --> 00:06:40,572
Cái này nổi quá.
100
00:06:41,249 --> 00:06:42,774
Anh muốn một cái thật sát gái cơ.
101
00:07:08,126 --> 00:07:10,686
Chào buổi sáng.
102
00:07:10,862 --> 00:07:12,386
Lông mày cô bị sao vậy
103
00:07:12,564 --> 00:07:15,294
Không... không sao
104
00:07:34,954 --> 00:07:36,854
Hai người đó đã kết hôn thì sao :-S
105
00:07:37,023 --> 00:07:38,547
Anh chàng trẻ hơn độc thân thì hay
106
00:07:38,724 --> 00:07:40,988
Đừng nằm mơ nữa
107
00:07:41,160 --> 00:07:43,856
Độc thân cũng không đến lượt cậu
108
00:07:45,832 --> 00:07:48,562
Chúng ta làm chung công ty.
109
00:07:48,601 --> 00:07:49,465
Ai đảm bảo tụi tui sẽ không mê nhau :))
110
00:07:50,803 --> 00:07:52,395
Cứ mơ đi!
111
00:07:52,572 --> 00:07:55,268
Thật lòng nhé, khi đến tuổi của tôi
112
00:07:55,441 --> 00:07:58,205
Cậu sẽ không quan tâm anh ta có độc thân hay không đâu.
113
00:07:58,377 --> 00:08:00,868
Không biết xấu hổ mà!!!
114
00:08:01,047 --> 00:08:01,741
Các cô đang hứng hả?
115
00:08:01,914 --> 00:08:03,279
Đúng vậy đó!
116
00:08:03,449 --> 00:08:05,110
Chưa gặp trai bao giờ àh?
117
00:08:06,085 --> 00:08:07,916
Đi làm việc đi! Mau!
118
00:08:14,227 --> 00:08:16,855
Hai anh chàng đó sẽ bắt đầu từ hôm nay.
119
00:08:17,029 --> 00:08:19,463
Thế là bọn họ ăn mặc thế đấy.
120
00:08:19,632 --> 00:08:22,726
Cô cũng khoe lưng àh.
121
00:08:25,006 --> 00:08:26,200
Tôi phải đi gặp khách hàng.
122
00:08:27,306 --> 00:08:29,041
Đừng lỡn vỡn nữa, làm việc đi.
123
00:08:55,881 --> 00:08:56,645
Good morning.
124
00:08:58,283 --> 00:09:00,266
Good... Good morning.
125
00:10:08,886 --> 00:10:10,410
Oh... Sorry
126
00:10:11,393 --> 00:10:12,703
Tôi vô ý quá.
127
00:10:19,676 --> 00:10:24,057
Ohh..Oh Sorry, tôi vô ý quá.
128
00:10:25,056 --> 00:10:26,272
Không sao đâu...
129
00:11:08,200 --> 00:11:10,668
Cậu "sát" được bao nhiêu?
130
00:11:13,024 --> 00:11:16,631
Cỡ 8 cô, 2 cô không chắc lắm :>
131
00:11:17,724 --> 00:11:18,393
Tài đấy!
132
00:11:19,190 --> 00:11:20,574
- Cậu thì sao?
- Một thôi.
133
00:11:21,120 --> 00:11:21,465
Đùa àh?
134
00:11:21,920 --> 00:11:22,977
Chỉ một cô thoát.
135
00:11:28,454 --> 00:11:30,422
Để tôi giới thiệu.
136
00:11:32,306 --> 00:11:33,833
Jubilee là kế toán trưởng
của công ty chúng ta.
137
00:11:34,706 --> 00:11:35,581
Johnny. Hello.
138
00:11:36,344 --> 00:11:38,201
Phyllisia là quản trị mạng.
139
00:11:39,978 --> 00:11:42,625
Penelope là chuyên gia dịch vụ khách hàng.
140
00:11:44,124 --> 00:11:45,538
Lena là trước phòng thiết kế.
141
00:11:46,521 --> 00:11:48,730
Vì hai anh ở đây để thiết kế
mẫu sản phẩm mới.
142
00:11:49,362 --> 00:11:51,022
nên cũng sẽ là trưởng bộ phần thiết kế.
143
00:11:51,657 --> 00:11:52,883
Ngang hàng nhau.
144
00:11:55,581 --> 00:11:59,210
Tôi là Johnny.
145
00:11:59,652 --> 00:12:01,313
Wayne
146
00:12:03,956 --> 00:12:05,493
Đây là phòng thiết kế.
147
00:12:06,152 --> 00:12:08,437
Đây là áo lót, máy tính, còn kia là con người.
148
00:12:09,633 --> 00:12:10,616
Để tôi giới thiệu.
149
00:12:11,849 --> 00:12:14,033
Dora, Liza, Anna, Ella
150
00:12:14,476 --> 00:12:16,797
Seline, Pauline, Jacqueline, Dorlin
151
00:12:16,335 --> 00:12:16,994
Xin chào.
152
00:12:17,169 --> 00:12:18,898
Sao tôi nhớ hế được.
153
00:12:20,118 --> 00:12:20,770
Tôi nhớ hết
154
00:12:21,535 --> 00:12:23,391
- Thật không?
- Chắc chứ.
155
00:12:22,775 --> 00:12:26,108
Tôi tưởng đàn ông chỉ có thể
nhớ mặt và thân thể của phụ nữ.
156
00:12:26,278 --> 00:12:27,575
Đây là Jolene.
157
00:12:27,780 --> 00:12:28,474
Jo... Jolene
158
00:12:28,647 --> 00:12:30,376
Chào, tôi là thư ký.
159
00:12:30,549 --> 00:12:32,710
Tôi là Johnny.
160
00:12:32,885 --> 00:12:34,978
Jolene, tôi đánh vần đúng không nhỉ?
161
00:12:35,154 --> 00:12:37,088
Hai anh sẽ dùng phòng làm việc này.
162
00:12:37,256 --> 00:12:39,520
Bắt đầu làm việc nếu không có gì thắc mắc.
163
00:12:39,692 --> 00:12:42,820
Tôi có thắc mắc...
164
00:12:50,361 --> 00:12:51,784
Thật là nồng nhiệt.
165
00:12:52,327 --> 00:12:53,857
Sao có nhiều cô ưa thích thế nhỉ.
166
00:12:58,368 --> 00:13:02,092
Cùng một lúc thế này thì hơi nhiều.
167
00:13:03,620 --> 00:13:04,936
Nên tấn công một cô không nhỉ?
168
00:13:07,906 --> 00:13:09,426
Tôi có ý kiến.
169
00:13:10,061 --> 00:13:11,296
Sao chúng ta không....
170
00:13:11,656 --> 00:13:14,645
Sátttttt càng nhiều càng tốt :))
171
00:13:16,291 --> 00:13:18,254
Các cô mà ăn ngấu nghiến quá dễ bị mập đấy.
172
00:13:19,130 --> 00:13:19,926
Tại sao?
173
00:13:20,098 --> 00:13:22,089
Nói cho các cô biết một điều này.
174
00:13:22,333 --> 00:13:24,631
Mỗi tháng khi tới ngày ấy...
175
00:13:24,803 --> 00:13:25,633
Đừng có cười.
176
00:13:25,804 --> 00:13:28,170
Các cô sợ sẽ nổi mụn
177
00:13:28,339 --> 00:13:32,332
Có một cách để tránh nó,
cắt một ít cây lô hội.
178
00:13:32,510 --> 00:13:36,412
pha kèm với nước chanh rồi thoa.
Rất hiệu quả đấy.
179
00:13:36,614 --> 00:13:38,673
Thật là hiệu quả không?
180
00:13:38,850 --> 00:13:41,011
Dĩ nhiên.
181
00:13:41,653 --> 00:13:43,780
Đoán là các cô không biết,
chuối cũng rất hiệu quả đấy.
182
00:13:43,955 --> 00:13:46,219
Đúng, là chuối.
183
00:13:46,391 --> 00:13:48,586
Không phải loại chuối non.
184
00:13:48,760 --> 00:13:50,660
Phải là loại vỏ màu đen chứ không phải vàng.
185
00:13:50,829 --> 00:13:53,263
Giống như anh ấy à?
186
00:13:53,832 --> 00:13:55,299
Tôi giống chuối àh?
187
00:13:55,466 --> 00:13:56,660
Tôi hỏi được không...
188
00:13:56,835 --> 00:13:58,598
Sao? Cứ nói đi.
189
00:13:59,070 --> 00:14:02,972
Tôi có thể dùng chanh với lô hội...
190
00:14:03,141 --> 00:14:05,905
...thoa ở ....... dưới được không?
191
00:14:08,079 --> 00:14:12,311
Tất nhiên là được chứ :))
192
00:14:12,384 --> 00:14:14,215
Cô có nghe tiếng áo lót cô mở ra không?
193
00:14:14,386 --> 00:14:16,081
Không.
194
00:14:17,355 --> 00:14:20,017
Khóa áo lót của cô bị tuộc đấy.
195
00:14:20,258 --> 00:14:21,885
Anh nói dối.
196
00:14:22,060 --> 00:14:23,493
Không. Cô có tin là
nếu tôi lướt tay qua lưng cô
197
00:14:23,661 --> 00:14:25,822
áo lót của cô sẽ bị tuột ngay.
198
00:14:25,997 --> 00:14:27,589
Không tin,
199
00:14:28,299 --> 00:14:30,267
Trừ khi anh làm cho tôi xem.
200
00:14:30,435 --> 00:14:32,665
Được thôi, tôi muốn một cốc cafe trước.
201
00:14:33,137 --> 00:14:34,570
Okay.
202
00:14:36,474 --> 00:14:39,705
Tôi đang bận, lát sẽ pha cho anh.
203
00:14:44,750 --> 00:14:47,150
Cô thật là gầy; một phần đường là đủ.
Để tôi giúp.
204
00:14:47,319 --> 00:14:49,879
Tôi thích hai cơ.
205
00:14:53,591 --> 00:14:56,651
Cô có nghe hai tiếng "bam bam" không?
206
00:14:57,295 --> 00:14:59,786
Có, khi tôi tát anh.
207
00:14:59,998 --> 00:15:02,694
Khóa áo lót sau lưng của cô bị tuột.
208
00:15:03,167 --> 00:15:05,465
Xin lỗi, hôm nay khóa của tôi ở đằng trước.
209
00:15:05,637 --> 00:15:07,969
Và nó đang đúng chỗ.
210
00:15:09,540 --> 00:15:11,132
Tôi không biết mấy cô khác nghĩ sao.
211
00:15:11,309 --> 00:15:14,039
Anh và anh chàng ngoài kia.
212
00:15:14,212 --> 00:15:16,510
không phải khẩu vị của tôi.
213
00:15:18,483 --> 00:15:23,113
Tôi không tin có một ai đó
không đổ trước tôi.
214
00:15:32,932 --> 00:15:35,765
Jolene thực ra thích tán tỉnh.
215
00:15:35,935 --> 00:15:38,597
Cô ấy lúc này có đến 2 bạn trai.
216
00:15:41,640 --> 00:15:44,131
Họ nói anh là cao thủ
tháo khóa áo lót.
217
00:15:44,310 --> 00:15:46,870
Anh biểu diễn cho tôi xem được không.
218
00:15:47,079 --> 00:15:48,808
Được thôi, quay lưng lại đây nào.
219
00:15:48,981 --> 00:15:50,846
Không, cái này cơ.
220
00:15:51,016 --> 00:15:52,142
Cái này? Được thôi.
221
00:15:52,318 --> 00:15:53,808
Xem đây.
222
00:15:56,255 --> 00:15:59,986
Wow, cái này nặng quá.
223
00:16:00,159 --> 00:16:04,459
Dĩ nhiên, nó gọi là áo lót nước mà.
224
00:16:04,630 --> 00:16:07,463
"Áo lót nước"
225
00:16:08,934 --> 00:16:10,925
Cho tôi hỏi có đồng nghiệp nữ nào ở đây...
226
00:16:11,103 --> 00:16:13,128
Anh nói sẽ biểu diễn trên người.
227
00:16:13,305 --> 00:16:14,397
Biểu diễn gì cơ?
228
00:16:14,573 --> 00:16:15,631
Anh không nhớ àh?
229
00:16:15,808 --> 00:16:17,036
Àh tôi nhớ rồi...
230
00:16:17,209 --> 00:16:20,770
Nhưng tôi chỉ có thể làm một lần mỗi ngày.
231
00:16:20,946 --> 00:16:21,878
Mỗi khi tiến hành,
232
00:16:22,047 --> 00:16:23,878
cần một ngày để phục hồi năng lượng.
233
00:16:24,049 --> 00:16:26,313
Ngày mai tôi sẽ biểu diễn.
234
00:16:26,485 --> 00:16:27,577
Thật chứ?
235
00:16:44,003 --> 00:16:45,664
Thích thật.
236
00:16:46,705 --> 00:16:49,674
Xem đây Ultraman
237
00:17:03,355 --> 00:17:05,949
Giải bòng chuyền bãi biển văn phòng bắt đầu!
238
00:17:09,161 --> 00:17:11,721
Nhanh nào...
239
00:17:12,197 --> 00:17:14,290
Đón lấy!
240
00:17:22,474 --> 00:17:25,568
Sao cô cứ luôn chắn đường tôi thế.
241
00:17:26,712 --> 00:17:29,806
Anh! Đến đây!
242
00:17:32,951 --> 00:17:35,044
Đừng có ném áo lót lung tung trong văn phòng nữa!
243
00:17:35,220 --> 00:17:37,381
Thực ra chúng tôi đang khảo sát thị trường.
244
00:17:41,527 --> 00:17:43,495
Chơi đùa với nó không có nghĩa là
chúng tôi không tôn trọng nó.
245
00:17:43,662 --> 00:17:46,392
Nếu không tôn trọng nó thì trong lúc chơi
tôi sẽ không có chút hứng thú nào.
246
00:17:46,565 --> 00:17:47,054
Anh nói hay lắm.
247
00:17:47,232 --> 00:17:48,529
Tôi ghi lại nhé.
248
00:17:48,700 --> 00:17:49,997
Được lắm. Nhắc lại nào.
249
00:17:50,169 --> 00:17:52,034
Chơi đùa với nó không có nghĩa là
chúng tôi không tôn trọng nó.
250
00:17:52,204 --> 00:17:53,501
Nói cho các anh biết.
251
00:17:53,672 --> 00:17:56,368
các anh có vấn đề về thái độ đối với áo lót.
252
00:17:56,542 --> 00:17:58,032
Để thay đổi thái độ của các anh
253
00:17:58,210 --> 00:18:01,077
Đi quanh thành phố và mua tất cả các loại áo lót
254
00:18:01,246 --> 00:18:05,444
và nói cho tôi biết đặc điểm cá tính
của từng chiếc, okay?
255
00:18:05,617 --> 00:18:06,914
Cô có quyền
256
00:18:07,086 --> 00:18:08,781
nhưng chúng ta cùng vị trí đấy
257
00:18:08,954 --> 00:18:10,512
cô không thể ra lệnh cho chúng tôi.
258
00:18:10,689 --> 00:18:14,523
Vì vậy nó là một lời đề nghị
mà chúng tôi sẽ không làm.
259
00:18:14,693 --> 00:18:16,183
Good idea.
260
00:18:17,029 --> 00:18:19,862
Tôi nghĩ các anh nên làm theo lời đề nghị đó.
261
00:18:20,032 --> 00:18:22,330
Coi như là khảo sát thị trường.
262
00:18:23,135 --> 00:18:24,625
Có vấn đề gì không?
263
00:18:24,803 --> 00:18:26,100
Tôi không tìm ra lí do gì đề từ chối.
264
00:18:26,271 --> 00:18:28,262
Sao tôi lại không nghĩ đến ý kiến tuyệt với này sớm chứ?
265
00:18:28,440 --> 00:18:29,839
- Uhm... Mau thực hiện thôi.
- Uhm
266
00:18:33,312 --> 00:18:34,745
Nó chẳng là gì cả.
267
00:18:34,913 --> 00:18:37,143
Nói một cách nghiêm túc,
đàn ông mua áo lót...
268
00:18:37,316 --> 00:18:38,408
...rất là bình thường.
269
00:18:38,584 --> 00:18:40,449
Đúng vậy, về cơ bản...
270
00:18:40,619 --> 00:18:42,917
... chúng ta cũng có zú :>
271
00:18:54,199 --> 00:18:55,791
Được biết quý vị là công ty nổi tiếng thế giới
272
00:18:55,968 --> 00:18:56,832
với những sản phẩm chất lượng cao.
273
00:18:57,002 --> 00:18:58,094
Chúng tôi là nhà thiết kế áo lót
274
00:18:58,270 --> 00:19:00,261
đồng thời là nhà nghiên cứu của
khoa Thiết kế đại học Bách Khoa.
275
00:19:00,439 --> 00:19:02,304
và là đạo diễn nghệ thuật của phim về áo lót.
276
00:19:02,474 --> 00:19:04,271
Anh ấy là Winnie còn tôi là Pooh.
277
00:19:04,443 --> 00:19:05,910
Hai anh muốn mua áo lót?
278
00:19:08,013 --> 00:19:10,038
Cô ấy đọc được ý nghĩ của chúng ta.
279
00:19:16,054 --> 00:19:18,022
Đàn ông mua áo lót.
280
00:19:18,190 --> 00:19:22,149
Chắc là loại biến thái.
281
00:19:23,996 --> 00:19:27,932
Bọn chúng để ý đến chúng ta. Tôi sợ quá.
282
00:19:28,100 --> 00:19:28,759
Chị xong chưa.
283
00:19:28,934 --> 00:19:32,495
Không cần, mỗi loại một cái.
284
00:19:32,905 --> 00:19:35,396
Không nên tiết kiệm khi mua áo lót.
285
00:19:35,574 --> 00:19:39,237
Tôi mua mỗi mẫu một chiếc.
286
00:19:39,945 --> 00:19:41,207
Chúng tôi xài chung.
287
00:19:41,380 --> 00:19:47,046
Chúng tôi yêu nhau.
288
00:19:47,252 --> 00:19:49,083
Hẹn gặp lại.
289
00:19:52,758 --> 00:19:54,282
Sorry.
290
00:19:54,459 --> 00:19:55,949
Chúng tôi mua chúng.
291
00:20:28,460 --> 00:20:29,757
Các anh cần gì.
292
00:20:29,962 --> 00:20:31,020
Chúng tôi bị lệch lạc tình dục.
293
00:20:31,196 --> 00:20:34,222
Bác sĩ bảo bệnh chúng tôi sẽ đỡ hơn
nếu mua áo lót.
294
00:20:34,399 --> 00:20:35,991
Cô cần xem không.
295
00:20:36,168 --> 00:20:38,261
Mua áo lót không cần toa của bác sĩ đâu.
296
00:20:38,437 --> 00:20:39,961
Cứ lựa tự nhiên.
297
00:20:40,138 --> 00:20:41,867
Thật chứ? Tốt quá.
298
00:20:51,883 --> 00:20:55,319
Em gái, lần đầu àh?
299
00:20:57,122 --> 00:21:00,387
Đừng lo, chúng tôi cũng là lần đầu.
300
00:21:00,559 --> 00:21:04,290
Nói lại đi, tôi sẽ thưa anh về tội
quấy rối tình dục.
301
00:21:11,003 --> 00:21:11,935
Cứ tự nhiên.
302
00:21:12,104 --> 00:21:13,969
Bớt đi mà...
303
00:21:14,873 --> 00:21:17,933
Xin lỗi, chúng tôi muốn tìm Ali.
304
00:21:18,977 --> 00:21:21,138
Mọi người gọi ông ấy là "Trùm áo lót"
305
00:21:21,313 --> 00:21:25,340
Áo lót ông ấy bán gọi là "Ali bra bra"
306
00:21:25,517 --> 00:21:27,985
Để làm cái gì cơ?
307
00:21:28,153 --> 00:21:30,781
Không có gì, chúng tôi chỉ mang cho anh ấy
một ít trái cây
308
00:21:30,956 --> 00:21:32,082
để bày tỏ sự ngưỡng mộ
309
00:21:32,257 --> 00:21:34,384
với tiền bối trong ngành.
310
00:21:34,559 --> 00:21:35,116
Ngoài ra,
311
00:21:35,294 --> 00:21:38,388
chúng tôi có vài câu hỏi về áo lót.
312
00:21:38,563 --> 00:21:39,723
Câu hỏi?
313
00:21:39,898 --> 00:21:42,264
Tôi bắt đầu bán áo lót với bố
từ khi lên ba.
314
00:21:42,434 --> 00:21:44,902
Với tôi không có câu nào là không trả lời được.
315
00:21:46,338 --> 00:21:48,101
Tôi có thể hỏi anh có phải...
316
00:21:48,273 --> 00:21:51,265
Mọi người gọi là, "Trùm áo lót", Ali?
317
00:21:52,411 --> 00:21:54,072
Đúng vậy.
318
00:21:54,780 --> 00:21:56,907
Tiền bối.
319
00:22:04,456 --> 00:22:06,481
Chúng tôi thắc mắc.
320
00:22:06,658 --> 00:22:08,455
Một cái áo lót giá vài đô
321
00:22:08,627 --> 00:22:09,958
so với cái hàng ngàn đô.
322
00:22:10,128 --> 00:22:12,323
Khác biệt là chỗ nào?
323
00:22:14,566 --> 00:22:17,660
Trang phục lót ngực nữ, thường gọi là áo lót.
324
00:22:17,836 --> 00:22:19,201
Cũng thường gọi là "xu chiêng".
325
00:22:19,371 --> 00:22:22,067
Cẩn thận trong phát âm, nó là "chiêng"
326
00:22:22,240 --> 00:22:24,640
Chú ý âm "g", kéo dài âm
đuôi ra, để hơi thoát ra mạnh.
327
00:22:24,843 --> 00:22:26,743
Các anh có thể mua loại rẻ hơn 10 đô.
328
00:22:26,912 --> 00:22:29,005
hay một cái với giá hàng trăm hàng ngàn đô.
329
00:22:29,181 --> 00:22:32,446
Điểm khác biệt chính ở đây là...
330
00:22:32,617 --> 00:22:35,347
Giá.
331
00:22:36,221 --> 00:22:38,883
Người giàu sống trong một nơi gọi dinh thự,
332
00:22:39,057 --> 00:22:41,048
Trong khi chỗ ở của người nghèo
thì gọi là khu tập thể.
333
00:22:41,226 --> 00:22:44,889
Người nghèo thì chỉ cần hai cái miếng
để bọc ngực họ lại.
334
00:22:45,063 --> 00:22:47,122
Hai cái núi thịt trên ngực
thì cô nào cũng giống nhau.
335
00:22:47,299 --> 00:22:50,291
Dùng một cái giá 10$ che cũng được,
336
00:22:50,469 --> 00:22:52,994
hoặc có thể mặc...
337
00:22:53,171 --> 00:22:54,331
"Ali bra bra"
338
00:22:54,506 --> 00:22:58,272
Tiền bối, nếu phụ nữ cứ mặc những loại rẻ tiền,
339
00:22:58,443 --> 00:23:00,877
ngực của họ có biến dạng không?
340
00:23:01,046 --> 00:23:02,377
Tôi không biết cái khác thì sao.
341
00:23:02,547 --> 00:23:04,777
Hàng của tôi rất bảo đảm.
342
00:23:04,950 --> 00:23:08,010
Không có ngực của người phụ nữ nào bị xấu
343
00:23:08,186 --> 00:23:10,177
trước khi áo lót của tôi bị biến dạng
344
00:23:10,355 --> 00:23:13,188
Này, các anh không thể hỏi mà không mua gì.
345
00:23:13,358 --> 00:23:15,383
Các anh phải mua vài cái chứ.
346
00:23:15,560 --> 00:23:18,085
Fontane, Triumpa...
347
00:23:18,263 --> 00:23:22,290
Tôi có vài nhãn hiệu khác như Sony,
Toyota... nghe tốt chứ?
348
00:23:22,467 --> 00:23:25,300
Hay là Toshiba, tôi có thể gắn mác
lên bất cứ cái nào anh mua.
349
00:23:25,470 --> 00:23:27,631
Cảm ơn, cảm ơn.
350
00:23:29,307 --> 00:23:31,275
Hai đồ điên này.
351
00:23:49,728 --> 00:23:51,593
Johnny, Wayne, lâu rồi không gặp hai anh.
352
00:23:51,763 --> 00:23:52,661
Tôi tưởng,
353
00:23:52,831 --> 00:23:54,355
các anh nghỉ việc rồi chứ.
354
00:23:54,533 --> 00:23:56,262
Sao lại thế được chứ?
355
00:23:56,435 --> 00:23:58,403
Chúng ta còn chưa ăn trưa cùng nhau?
356
00:23:58,570 --> 00:24:00,538
Để tôi giải thích.
357
00:24:00,705 --> 00:24:04,300
Mấy ngày trước sếp bảo chúng tôi đi mua áo lót.
358
00:24:04,476 --> 00:24:07,001
Chúng tôi cần...
359
00:24:07,179 --> 00:24:08,669
một lời giải thích, mọi người hiểu không?
360
00:24:08,847 --> 00:24:09,939
Shut up!
361
00:24:13,318 --> 00:24:14,979
Một cái áo lót
362
00:24:15,353 --> 00:24:19,016
không có gì đặc biệt ngoài hai miếng lót
và thêm vài sợi dây.
363
00:24:19,591 --> 00:24:22,958
Vâng, ý cậu sao?
364
00:24:27,666 --> 00:24:30,134
Tôi là một nhà thiết kế
365
00:24:30,302 --> 00:24:33,465
còn anh là một chuyên gia quần lót nam.
366
00:24:33,705 --> 00:24:37,368
Đã đến lúc chúng ta thể hiện khả năng.
367
00:24:37,542 --> 00:24:41,137
Đặc biệt với những người luôn có thành kiến,
368
00:24:41,313 --> 00:24:42,780
Cho họ thấy khả năng của chúng ta
369
00:24:42,948 --> 00:24:48,250
Đúng, làm họ ngưỡng mộ chúng ta, yêu chúng ta.
370
00:24:53,658 --> 00:24:55,353
Nếu họ mà biết chung ta mua áo lót
371
00:24:55,527 --> 00:24:56,926
từ người bán hàng rong
372
00:24:57,095 --> 00:24:59,188
và biến nó thành "Ultimate Bra",
373
00:24:59,364 --> 00:25:01,662
phải làm họ hoảng sợ.
374
00:25:01,900 --> 00:25:04,164
Không ngờ anh biết sử dụng máy may.
375
00:25:04,336 --> 00:25:06,304
Máy may, dễ như ăn bánh
376
00:25:06,471 --> 00:25:08,405
Tôi có thể sử dụng nhiều loại máy.
377
00:25:08,573 --> 00:25:10,165
- Thật chứ?
- Xem bằng lái của tôi này.
378
00:25:12,244 --> 00:25:17,614
Xẻ tải, xe container, bus, taxi.
379
00:25:17,782 --> 00:25:19,374
Máy may, chuyện nhỏ như thỏ.
380
00:25:19,918 --> 00:25:21,647
Lấy nhiều bằng lái như vậy để làm gì vậy?
381
00:25:21,820 --> 00:25:23,344
Cậu không lo lắng cho tương lai àh?
382
00:25:23,522 --> 00:25:26,514
Khủng hoảng kinh tể, bùng nổ internet...
383
00:25:26,691 --> 00:25:30,354
Không có chúng,
thì tôi đã tiêu từ lâu rồi.
384
00:25:31,296 --> 00:25:32,763
Còn cậu thì sao?
385
00:25:32,964 --> 00:25:35,592
Trông cậu có vẻ tự tin.
386
00:25:36,034 --> 00:25:38,161
Làm việc cũng giống như ve vãn một cô gái.
387
00:25:38,336 --> 00:25:39,963
Cái anh cần là tự tin.
388
00:25:40,138 --> 00:25:41,605
Xem cái áo lót này là ví dụ nhé.
389
00:25:41,773 --> 00:25:43,240
Tôi đoán chỉ có hai ta
390
00:25:43,408 --> 00:25:46,309
mới có một ý tưởng tuyệt với
391
00:25:46,478 --> 00:25:47,911
Vì vậy chúng ta phải thật siêng năm.
392
00:25:48,079 --> 00:25:50,206
Đừng để phụ nữ khinh thường.
393
00:25:50,382 --> 00:25:53,510
Sau khi khảo sát và tính toán,
394
00:25:53,685 --> 00:25:56,916
chúng ta thấy rằng giá cả và chi phí
không phải là vấn đề.
395
00:25:57,155 --> 00:25:59,385
Vì vậy trong trường hợp này...
396
00:25:59,558 --> 00:26:00,957
Mọi người sẽ phải ngạc nhiên
397
00:26:01,126 --> 00:26:03,754
về những gì chúng tôi đã làm được
trong khoảng thời gian ngắn vừa rồi.
398
00:26:03,929 --> 00:26:05,556
Tạo nên "Ultimate Bra"
399
00:26:05,730 --> 00:26:07,493
Đây là mẫu thiết kế độc nhất.
400
00:26:07,666 --> 00:26:11,500
Gọi là "Áo lót giây kéo",
chức năng như tên gọi.
401
00:26:11,670 --> 00:26:13,831
Cá tính của nó nằm ở dây kéo.
402
00:26:14,005 --> 00:26:17,031
Cho phép mọi người mở miếng lót
ở đoạn giữa.
403
00:26:17,208 --> 00:26:18,675
Có thể mở ở đây,
404
00:26:18,843 --> 00:26:20,105
ở đây
405
00:26:20,278 --> 00:26:22,712
và cả ở đây.
406
00:26:22,881 --> 00:26:24,974
Nó là sản phẩm đa chức năng
407
00:26:25,150 --> 00:26:27,948
như là độn thêm, thông gió
408
00:26:28,119 --> 00:26:31,577
tự kiểm tra hoặc để người khác kiểm tra
409
00:26:31,756 --> 00:26:34,589
Mọi người có thể nhét thêm
tại bất cứ đâu vào bất cứ lúc nào
410
00:26:34,759 --> 00:26:37,250
như là tiền xu chẳng hạn.
411
00:26:37,429 --> 00:26:41,490
Khi muốn kéo khóa
để đóng hoặc mở
412
00:26:41,666 --> 00:26:44,100
thì chỉ cần ấn nhẹ
413
00:26:44,269 --> 00:26:47,033
phần trên bằng ngón tay.
414
00:26:47,205 --> 00:26:50,971
Chúng tôi đảm bảo không ai bị đau.
415
00:26:51,610 --> 00:26:52,975
Với mẫu thiết kế này,
416
00:26:53,144 --> 00:26:56,238
Chúng tôi chưa bao giờ thấy sản phẩm tương tự
417
00:26:56,815 --> 00:26:59,784
Tôi, Johnny, phải nhấn mạnh một lần nữa,
418
00:26:59,951 --> 00:27:03,443
Áo lót này là đầu tiên
419
00:27:03,622 --> 00:27:06,921
bởi tự tôi đã may nó.
420
00:27:08,226 --> 00:27:10,217
Mọi người có hiểu tôi nói gì không.
421
00:27:10,695 --> 00:27:13,789
Hãy để người mẫu của công ty
422
00:27:13,965 --> 00:27:15,557
thử nó.
423
00:27:29,347 --> 00:27:33,750
Đầu tiên, dây khóa thật sự không thoải mái.
424
00:27:33,918 --> 00:27:38,946
Dây khó, làm tôi...
425
00:27:39,124 --> 00:27:42,560
... không thoải mái và rất đau.
426
00:27:42,727 --> 00:27:44,718
Nó quá tệ.
427
00:27:44,963 --> 00:27:49,559
Không có gì đỡ, ngực không được giữ lại.
428
00:27:49,734 --> 00:27:51,861
Ngực...
429
00:27:52,170 --> 00:27:53,831
bị ép ra mọi phía.
430
00:27:54,005 --> 00:27:55,870
Dây đeo không được giữ.
431
00:27:56,041 --> 00:27:58,805
Phần này quá tệ, hình dạng quá tệ.
432
00:27:58,977 --> 00:28:00,740
Style quá tệ.
433
00:28:00,912 --> 00:28:02,709
Áo lót quá tệ. Cái gì cũng tệ.
434
00:28:02,881 --> 00:28:05,076
Quá sức tệ.
435
00:28:05,250 --> 00:28:06,114
Thật là cái gì cũng tệ sao?
436
00:28:06,284 --> 00:28:07,114
Áo lót chả có vấn đề gì,
437
00:28:07,285 --> 00:28:09,378
ngực của cô mới có vấn đề.
438
00:28:09,554 --> 00:28:11,613
Tôi là chuyên gia.
439
00:28:18,396 --> 00:28:20,864
Cậu có nghĩ nó tệ không?
440
00:28:29,908 --> 00:28:32,468
Cô thấy sao?
441
00:28:39,417 --> 00:28:41,146
Nó cứ như là cái bịt mắt.
442
00:28:41,319 --> 00:28:42,149
Thật sao?
443
00:28:42,320 --> 00:28:46,654
Có khi tôi nên bán nó cho công ty hàng không.
444
00:28:48,393 --> 00:28:49,519
Chờ đã.
445
00:28:52,163 --> 00:28:53,061
Có thể giải thích rõ hơn không.
446
00:28:53,231 --> 00:28:55,529
Có vấn đề gì với mẫu thiết kế của chúng tôi?
447
00:28:55,700 --> 00:28:58,100
Anh không nghe nhận xét của Eileen àh?
448
00:28:58,269 --> 00:28:59,463
Cô ta chỉ chỉ trích mọi thứ.
449
00:28:59,637 --> 00:29:02,265
Tôi không biết
tốt thì phải như thế nào.
450
00:29:02,440 --> 00:29:04,032
Hiểu ý tôi không?
451
00:29:04,943 --> 00:29:06,171
Anh có biết
452
00:29:06,344 --> 00:29:08,938
một áo lót tốt là như thế nào?
453
00:29:09,647 --> 00:29:11,512
Thật sự, không biết.
454
00:29:11,683 --> 00:29:14,675
Okay, để tôi cho anh biết.
455
00:29:30,235 --> 00:29:33,693
Một chiếc áo lót tốt mang ba yếu tố.
456
00:29:33,872 --> 00:29:37,569
Đầu tiền, nó có thể hoàn toàn nâng
đỡ ngực của chúng tôi
457
00:29:37,742 --> 00:29:41,234
để cho chúng hướng lên về phia trước.
458
00:29:41,412 --> 00:29:44,279
Tạo nên dạng 3 chiều như thế này.
459
00:29:45,350 --> 00:29:47,750
Từ góc này, 120 độ.
460
00:29:47,919 --> 00:29:50,353
Thứ hai, bảo vệ một cách thoải mái,
461
00:29:50,522 --> 00:29:52,251
điều chỉnh cho thật tròn trịa.
462
00:29:52,423 --> 00:29:53,913
Một áo lót tệ
463
00:29:54,092 --> 00:29:57,687
sẽ kích thích mỡ phát triển không đúng.
464
00:29:57,862 --> 00:30:02,356
Đó là li do gây nên cơ to ở lưng,
và tay trên.
465
00:30:02,534 --> 00:30:04,058
và cả ở bụng.
466
00:30:04,235 --> 00:30:05,862
Thứ ba, nó phải có thẩm mỹ.
467
00:30:06,037 --> 00:30:09,370
Áo lót giờ là một phần của thời trang.
468
00:30:09,541 --> 00:30:12,101
Phần cắt phải thật tốt.
469
00:30:12,277 --> 00:30:14,905
Loại càng đắt càng có nhiều thành phần.
470
00:30:15,079 --> 00:30:16,171
Càng nhiều thành phần
471
00:30:16,347 --> 00:30:19,248
càng tạo nên dạng 3 chiều của ngực.
472
00:30:19,484 --> 00:30:20,678
Phải thật tinh tế.
473
00:30:20,852 --> 00:30:25,255
Áo lót là một phần của nền văn minh hiện đại.
474
00:30:26,191 --> 00:30:28,022
Anh hiểu không?
475
00:30:29,661 --> 00:30:32,027
Hiểu không?
476
00:30:36,668 --> 00:30:40,661
Anh thấy có điều lại ở bà chủ.
477
00:30:40,839 --> 00:30:41,737
Anh rất cầu tiến
478
00:30:41,906 --> 00:30:45,137
nên cô ấy tỏ ra như vậy.
479
00:30:45,310 --> 00:30:47,574
Anh nghĩ cô ta có ý với anh.
480
00:30:47,745 --> 00:30:50,305
Cũng thường thôi bởi hai người làm việc chung
481
00:30:50,481 --> 00:30:53,109
và anh lại thật quyến rũ.
482
00:30:53,618 --> 00:30:55,347
Đây chỉ là ý kiến của em.
483
00:30:55,520 --> 00:30:57,681
Em cũng là phụ nữ.
484
00:30:58,356 --> 00:31:00,586
Phải hỏi Wayne xem sao.
485
00:31:05,797 --> 00:31:07,287
Tôi chắc chắn
486
00:31:07,465 --> 00:31:09,228
Cậu và Samatha đã dính tình yêu sét đánh.
487
00:31:09,400 --> 00:31:11,561
Hai người là của nhau.
488
00:31:11,736 --> 00:31:13,499
Để tôi ngủ đi mà.
489
00:31:13,671 --> 00:31:15,605
Mắt tôi sẽ thâm nếu mà mất ngủ.
490
00:31:15,773 --> 00:31:17,900
với cả cứ đờ đẫn.
491
00:31:18,076 --> 00:31:19,703
Sao mà biết được.
492
00:31:19,878 --> 00:31:21,140
Tôi đang thắc mắc
493
00:31:21,312 --> 00:31:22,301
Làm sao mà cậu chắc rằng
494
00:31:22,480 --> 00:31:26,143
Samatha 100% thích tôi.
495
00:31:26,317 --> 00:31:27,784
Mau lên, giúp tôi đi.
496
00:31:27,952 --> 00:31:28,714
Giải thích rõ hơn nào.
497
00:31:28,887 --> 00:31:30,354
Tôi không thể chịu được nữa.
498
00:31:33,558 --> 00:31:36,493
Tạo hình chữ T, bỏ tay xuống.
499
00:31:36,661 --> 00:31:37,525
Bắt đầu nhảy.
500
00:31:48,773 --> 00:31:55,235
Cưng àh...
501
00:31:55,613 --> 00:31:57,478
Cưng, Wayne của em đây.
502
00:31:57,649 --> 00:31:59,241
Em vẫn là "cưng" của anh àh?
503
00:31:59,417 --> 00:32:03,683
Hãy tạo hình 3D đi.
504
00:32:11,663 --> 00:32:15,099
Anh luôn nghĩ về em.
505
00:32:15,500 --> 00:32:17,365
Khi anh gặp xui xẻo hả.
506
00:32:19,304 --> 00:32:20,464
Cưng àh.
507
00:32:22,206 --> 00:32:24,174
Tốt lắm, hôm nay dừng ở đây.
508
00:32:24,342 --> 00:32:26,105
Nghe nói em đang tham gia
509
00:32:26,277 --> 00:32:29,610
vào một cuôc khảo sát đặc điểm cơ thể
của phụ nữ Hongkong.
510
00:32:29,781 --> 00:32:32,807
Có thể cho em một ít kết quả được không?
511
00:32:33,017 --> 00:32:34,348
Đặc điểm cơ thể phụ nữ Hong Kong.
512
00:32:34,519 --> 00:32:37,386
Anh phải là chuyên gia chứ.
513
00:32:38,156 --> 00:32:40,852
Đó là vì...
514
00:32:41,025 --> 00:32:43,050
Anh là nhà thiết kế áo lót.
515
00:32:45,263 --> 00:32:46,924
Oh my God!
516
00:32:47,098 --> 00:32:51,057
Gì cơ? Anh thiết kế áo lót?
517
00:32:52,236 --> 00:32:54,534
Xin lỗi...
518
00:32:54,706 --> 00:32:56,173
Buồn cươi quá, đáng đời anh.
519
00:32:56,341 --> 00:32:59,777
Nếu không anh đã không đến tìm em.
520
00:33:00,011 --> 00:33:01,808
Frankly nói đi, khoảng thời gian của chúng ta
không tệ.
521
00:33:01,980 --> 00:33:04,107
Em thấy anh thế nào?
522
00:33:04,282 --> 00:33:06,147
Anh hỏi em thì sẽ có có chút thiên vị.
523
00:33:06,317 --> 00:33:08,285
Sao không hỏi thêm những cô gái bạn gái cũ khác.
524
00:33:08,453 --> 00:33:10,045
Xem họ nói sao.
525
00:33:24,168 --> 00:33:25,658
Cảm ơn.
526
00:33:26,371 --> 00:33:27,929
Thái độ gì đây.
527
00:33:28,106 --> 00:33:29,573
Chúng ta là gia đình, để anh giới thiệu.
528
00:33:29,741 --> 00:33:32,335
Alex, Suki. Cô ấy là Gigi.
529
00:33:32,577 --> 00:33:35,205
Alex quả thật không phải là đàn ông.
530
00:33:35,380 --> 00:33:37,575
Anh sẽ giải thích điều đó sau.
531
00:33:37,915 --> 00:33:39,780
Anh gọi các em ra đây
532
00:33:39,951 --> 00:33:41,851
là để hỏi các em một câu.
533
00:33:42,020 --> 00:33:44,614
Anh muốn biết anh là người thế nào,
534
00:33:44,789 --> 00:33:48,384
Ấn tượng của anh trong các em là sao?
535
00:33:48,559 --> 00:33:51,084
Cứ tự nhiên thảo luận.
536
00:33:51,262 --> 00:33:52,229
Để em nói trước.
537
00:33:52,397 --> 00:33:55,764
Tốt lăm Gigi, em rất thành thật và đáng yêu.
538
00:33:55,933 --> 00:33:58,868
Anh đối với phụ nữ như kẹo cao su.
539
00:33:59,037 --> 00:34:01,437
Anh chọn khi anh thích.
540
00:34:01,606 --> 00:34:03,130
Cảm thấy tuyệt vời khi mới bắt đầu.
541
00:34:03,307 --> 00:34:05,332
Thật lòng, anh rất dễ thương
542
00:34:05,510 --> 00:34:07,273
khi anh tán tỉnh em.
543
00:34:07,445 --> 00:34:11,438
Tuy nhiên, khi kẹo cao su mất vị ngọt sau 3'
544
00:34:11,616 --> 00:34:16,349
anh sẽ vò nó và trét xuống bàn.
545
00:34:16,521 --> 00:34:19,183
Cái đó thật đáng tớm.
546
00:34:19,357 --> 00:34:22,019
Đâu đến mức đó,
em thật quá lời.
547
00:34:22,193 --> 00:34:23,751
Tới lượt em.
548
00:34:23,928 --> 00:34:25,919
Anh đối xử rất tốt với phụ nữ.
549
00:34:26,097 --> 00:34:27,325
Alex hiểu anh nhất.
550
00:34:27,498 --> 00:34:29,932
không nghi ngờ em đẹp hơn xưa nhiều.
551
00:34:30,334 --> 00:34:33,826
Nhưng anh đối xử tốt với người phụ nữ khác
trước mặt em.
552
00:34:34,205 --> 00:34:37,402
Thật đáng tởm khi anh cứ nhớ đến
cô bạn gái khác.
553
00:34:37,575 --> 00:34:39,634
Anh là một tên lăng nhăng.
554
00:34:39,811 --> 00:34:43,804
Anh ta coi gọi tên người khác
khi chúng tôi lên giường.
555
00:34:43,981 --> 00:34:45,710
Thế không phải em không la lên "Cổ Thiên Lạc, mạnh lên"
556
00:34:45,883 --> 00:34:47,077
Em thì gọi Jesus
557
00:34:47,251 --> 00:34:49,082
Em còn tệ hơn, kêu Yameidei.
558
00:34:49,253 --> 00:34:51,483
Anh không phải người duy nhất kêu la trên giường.
559
00:34:52,723 --> 00:34:56,489
Suki, anh biết anh không gây những
ấn tượng không tốt đối với em
560
00:34:56,661 --> 00:34:57,923
Em nói đi.
561
00:34:58,096 --> 00:35:01,293
Không có gì để nói.
562
00:35:01,466 --> 00:35:04,902
Em chỉ muốn nhân cơ hội uống một ly
với mọi người thôi.
563
00:35:05,069 --> 00:35:07,094
Good idea, không nói nữa, uống nào!
564
00:35:07,271 --> 00:35:08,602
Cheers!
565
00:35:09,107 --> 00:35:13,043
Không hay ho tí nào khi chúng tôi gặp nhau.
566
00:35:16,380 --> 00:35:17,972
Cảm ơn.
567
00:35:22,253 --> 00:35:24,949
Tôi mượn nó tù trường đại học.
568
00:35:25,123 --> 00:35:27,023
Đây toàn bộ là những phân tích đặc điểm
cơ thể phụ nữ.
569
00:35:27,191 --> 00:35:29,751
Với sự giúp đỡ của những số liệu này
chúng ta sẽ dễ dàng tạo nên
570
00:35:29,927 --> 00:35:31,451
một chiếc áo lót hoàn hảo.
571
00:35:31,629 --> 00:35:33,893
Nó sẽ hoàn toàn thỏa mãn.
572
00:35:35,833 --> 00:35:36,993
Bà cô khó chịu kia có đi làm không?
573
00:35:37,168 --> 00:35:38,157
Sao tôi nghe thấy có người nói xấu chúng ta?
574
00:35:38,336 --> 00:35:39,394
Không?
575
00:35:40,138 --> 00:35:42,800
Các anh muốn nói gì về thông tin này.
576
00:35:43,107 --> 00:35:44,301
Thì sao?
577
00:35:44,475 --> 00:35:46,375
Cô có biết là...
578
00:35:46,544 --> 00:35:49,206
phải cố gắng lắm mới có chúng không?
579
00:35:49,380 --> 00:35:51,780
Chúng tôi đã có nối rồi.
580
00:35:51,949 --> 00:35:53,177
Cả những số liệu từ Nhật, Philipin,
581
00:35:53,351 --> 00:35:56,149
Trung Quốc, Hàn Quốc...
582
00:35:56,687 --> 00:35:59,622
Đừng nói các cô có cả những thông tin
từ châu Âu và châu Phi.
583
00:35:59,924 --> 00:36:01,892
Chúng tôi có cả thông tin
của Nam Mỹ và châu Phi.
584
00:36:02,059 --> 00:36:03,788
Chúng tôi có nó cách đây 5 năm rồi.
585
00:36:03,961 --> 00:36:06,555
Sao các cô không nói sớm.
586
00:36:06,731 --> 00:36:07,823
khi tôi đang nhập liệu vào.
587
00:36:07,999 --> 00:36:10,593
Tại lúc đó trông anh thật đẹp trai.
588
00:36:11,736 --> 00:36:14,068
Kể cả khi tôi đưa các anh toàn bộ thông tin,
589
00:36:14,238 --> 00:36:16,138
liệu các anh có thể biết áo lót là gì không?
590
00:36:16,307 --> 00:36:18,207
Các anh không phải phụ nữ.
591
00:36:18,609 --> 00:36:22,067
Các anh sẽ không bao giờ biết cảm giác
mang áo ngực là như thế nào.
592
00:36:22,246 --> 00:36:26,512
Đây là lí do tôi luôn phản đổi việc nam giới thiết kế.
593
00:36:27,251 --> 00:36:30,448
Cô có quan điểm của cô
594
00:36:30,621 --> 00:36:31,315
Nhưng chúng tôi....
595
00:36:31,489 --> 00:36:34,617
Trên thế giới cũng có những nhà thiết kế
áo lót nam giới nổi tiếng.
596
00:36:34,792 --> 00:36:37,693
Xin lỗi, tôi chưa bao giờ ngưỡng mộ công việc của họ.
597
00:36:38,062 --> 00:36:39,393
Tôi không nghĩ cái cảm giác...
598
00:36:39,564 --> 00:36:42,624
khi có bộ ngực là vấn đề lớn.
599
00:36:43,634 --> 00:36:47,798
Okay, hôm nay là thứ bảy, xả hơi chút nào.
600
00:36:47,972 --> 00:36:48,904
Chơi một trò chơi nhé?
601
00:36:49,073 --> 00:36:52,338
Chúng tôi sẵn sàng rồi.
602
00:36:56,080 --> 00:36:57,377
Đây là bô ngực nhân tạo.
603
00:36:57,548 --> 00:36:59,607
Dựa trên chiều cao và cân nặng,
604
00:36:59,784 --> 00:37:02,218
mỗi bên sẽ nặng khoảng 500g.
605
00:37:02,420 --> 00:37:04,786
Tôi sẽ đưa các anh một cặp
606
00:37:04,956 --> 00:37:06,082
để đeo vào ngực.
607
00:37:06,257 --> 00:37:09,420
Và chúng tôi sẽ day anh cách mặc áo lót.
608
00:37:09,727 --> 00:37:11,388
Trong bao lâu?
609
00:37:12,129 --> 00:37:15,030
Nữa ngày, đến khoảng 1h.
610
00:37:17,235 --> 00:37:19,760
Sao các anh sợ àh?
611
00:37:21,138 --> 00:37:22,730
Cậu sợ àh?
612
00:37:22,907 --> 00:37:24,670
Sợ gì, tôi chỉ lo anh sợ thôi.
613
00:37:24,842 --> 00:37:27,743
Được thôi, chúng tôi sẽ mặc cả quần lót nữ.
614
00:37:27,912 --> 00:37:30,346
Nếu chúng tôi mang chúng đến 1h thì sao.
615
00:37:30,514 --> 00:37:32,243
Lúc đó tôi sẽ nghe lời các anh.
616
00:37:32,416 --> 00:37:33,883
Các anh là sếp của tôi.
617
00:37:34,051 --> 00:37:34,449
Quyết định vậy.
618
00:37:34,619 --> 00:37:36,109
Đãi bữa vây cá nữa.
619
00:37:38,122 --> 00:37:39,350
Giúp các anh ấy đi nào.
620
00:37:39,523 --> 00:37:40,956
Đi thôi.
621
00:37:41,392 --> 00:37:41,983
Xin lỗi,
622
00:37:42,159 --> 00:37:44,150
Chỉ còn một cặp cỡ này thôi.
623
00:37:44,328 --> 00:37:45,454
Không sao. Để anh ấy mặc nếu ảnh thích.
624
00:37:45,630 --> 00:37:46,289
Không sao.
625
00:37:46,464 --> 00:37:48,591
Chúng ta sẽ làm hai cái bóng nước cho anh.
626
00:37:51,702 --> 00:37:52,930
Mặc áo lót đúng cách là phải
627
00:37:53,104 --> 00:37:55,902
cúi xuống phía trước.
628
00:37:56,073 --> 00:38:01,670
khi đó ngực song song với sàn
629
00:38:02,713 --> 00:38:06,205
và đặt miếng lót che ngực lại.
630
00:38:10,788 --> 00:38:13,416
Giữ nguyên tư thế ấy
631
00:38:20,665 --> 00:38:22,724
Và giữ...
632
00:38:27,938 --> 00:38:29,337
Okay?
633
00:38:29,774 --> 00:38:32,675
Giữ dây, móc khóa và đứng thẳng lên.
634
00:38:32,843 --> 00:38:37,246
Phải để cho phần giữa của áo lót
nằm giữa ngực.
635
00:38:38,215 --> 00:38:40,740
Giữ phần trên cơ thể thẳng.
636
00:38:41,719 --> 00:38:43,186
Thẳng nửa.
637
00:38:45,122 --> 00:38:49,183
Để cho.... để cho cái áo lót...
638
00:38:50,194 --> 00:38:52,754
Để cho phần giữa áo lót nằm giữa ngực.
639
00:38:54,098 --> 00:38:55,360
Giữ lấy.
640
00:38:56,000 --> 00:38:58,161
Để tôi.
641
00:39:00,404 --> 00:39:02,599
Giúp tay nào.
642
00:39:06,944 --> 00:39:08,775
Xin lỗi.
643
00:39:18,389 --> 00:39:20,880
Ở góc lồi ra kìa.
644
00:39:22,326 --> 00:39:23,725
Sao nữa?
645
00:39:23,894 --> 00:39:26,362
Đẩy phần mỡ dư hai bên
646
00:39:26,530 --> 00:39:28,555
vào giữa hai miếng đệm.
647
00:39:30,901 --> 00:39:32,528
Kiểm tra...
648
00:39:33,704 --> 00:39:38,368
Kiểm tra hai núm vú nằm dưới
phần đệm trong miếng lót.
649
00:39:40,211 --> 00:39:41,075
Có hiểu không?
650
00:39:41,245 --> 00:39:43,475
Núm vú đâu nhỉ?
651
00:39:43,714 --> 00:39:45,944
Đây hử?
652
00:39:49,320 --> 00:39:51,311
Sau đó kiểm tra dây đeo vai.
653
00:39:51,489 --> 00:39:54,686
Vừa đủ để đặt một ngón tay.
654
00:39:59,597 --> 00:40:02,828
Cuối cùng, chuyển động vai
655
00:40:03,000 --> 00:40:05,298
xem dây nó có tuột không.
656
00:40:05,469 --> 00:40:07,903
Nếu đệm ở đúng chỗ,
657
00:40:08,639 --> 00:40:10,607
các anh sẽ thấy thoải mái.
658
00:40:10,775 --> 00:40:13,369
Tôi thấy rất...
659
00:40:13,544 --> 00:40:17,002
rất... anh biết chứ, rất tuyệt!
660
00:40:17,181 --> 00:40:18,842
Tuyệt lắm.
661
00:40:19,350 --> 00:40:22,114
Giờ thì vài toilet thay quần lót đi.
662
00:40:27,024 --> 00:40:28,616
Mặt nào là mặt trước nhỉ?
663
00:40:29,760 --> 00:40:32,320
Sao hai quả bi của chúng tôi vừa được nhỉ?
664
00:40:34,098 --> 00:40:35,998
Bi nào cơ?
665
00:40:48,012 --> 00:40:50,503
Cảm thấy sao?
666
00:40:52,883 --> 00:40:56,649
Thoải mái, rất thoải mái.
667
00:40:56,887 --> 00:40:57,945
Anh thì sao?
668
00:40:58,122 --> 00:41:00,113
Tôi thấy...
669
00:41:00,291 --> 00:41:03,419
tốt... rất tự nhiên.
670
00:41:03,594 --> 00:41:08,998
Cô cứ nói quá,
có gì khó hiểu đâu.
671
00:41:09,166 --> 00:41:10,531
Chẳng có gì khó chịu cả
672
00:41:10,701 --> 00:41:12,293
PDA của anh phải không?
673
00:41:12,470 --> 00:41:13,232
Của tôi đấy.
674
00:41:13,404 --> 00:41:15,668
Tôi xóa sạch dữ liệu thì sao nhỉ?
675
00:41:15,840 --> 00:41:18,536
Không được đâu,
676
00:41:27,051 --> 00:41:27,710
Sao hả?
677
00:41:27,885 --> 00:41:29,079
Hiểu vấn đề của các cô gái
có bộ ngực lớn chưa.
678
00:41:29,253 --> 00:41:33,349
Ngoài ra, áo lót mà anh chọn
cũng không hợp với anh,
679
00:41:33,524 --> 00:41:35,958
Dĩ nhiên, cô muốn trêu chúng tôi.
680
00:41:36,527 --> 00:41:39,621
Muốn tập thể dục không?
681
00:41:39,797 --> 00:41:41,958
Lúc đó anh sẽ thực sự hiểu
682
00:41:42,132 --> 00:41:44,930
nó phiền phức ra sao.
683
00:41:45,669 --> 00:41:47,830
Được thôi, nhưng để tôi mặc áo khoát đã.
684
00:41:48,005 --> 00:41:49,131
Okay.
685
00:41:49,306 --> 00:41:51,001
Có áo khoát chúng ta sẽ làm được
686
00:41:51,175 --> 00:41:52,005
Đi nào.
687
00:41:52,176 --> 00:41:53,575
Đi nào ngực bự :))
688
00:42:11,028 --> 00:42:12,086
Tiếp nào.
689
00:42:12,263 --> 00:42:14,163
Nhanh lên.
690
00:42:14,798 --> 00:42:16,891
Sắp được rồi, cố lên!
691
00:42:30,748 --> 00:42:31,806
692
00:42:31,982 --> 00:42:33,210
3 lần nữa thôi.
693
00:42:33,384 --> 00:42:36,785
98!
694
00:42:40,257 --> 00:42:42,589
99!
695
00:42:44,995 --> 00:42:47,657
100! Yeah.......
696
00:42:55,739 --> 00:42:57,969
Được rồi, chẳng khó khăn gì cả.
697
00:42:58,142 --> 00:42:59,803
Yeah!
698
00:43:02,546 --> 00:43:06,312
Tôi cảm thấy...
699
00:43:06,483 --> 00:43:10,010
Thật năng động và như một cô gái.
700
00:43:10,187 --> 00:43:15,181
Cùng tập Aerobics nào nhé?
701
00:43:15,359 --> 00:43:16,485
Tuyệt!
702
00:43:55,866 --> 00:43:57,527
Chuyện gì vậy?
703
00:44:00,604 --> 00:44:02,299
Có chuyện gì với anh vậy???
704
00:44:02,473 --> 00:44:04,464
Ai biết anh là đàn ông đâu!
705
00:44:04,642 --> 00:44:06,303
Đàn ông thì phải thích mấy bộ ngực bự rồi.
706
00:44:09,880 --> 00:44:13,213
Anh thấy sao khi bị quấy rối?
707
00:44:13,384 --> 00:44:14,908
Khốn thật!
708
00:44:22,626 --> 00:44:23,456
Đừng có sờ tôi nữa
709
00:44:23,627 --> 00:44:25,151
710
00:44:26,897 --> 00:44:28,524
Đừng làm vậy...
711
00:44:28,699 --> 00:44:29,757
Cẩn thận!
712
00:44:29,933 --> 00:44:31,594
Anh làm gì vậy???
713
00:44:31,769 --> 00:44:33,532
Nhìn lại mình xem!
714
00:44:33,704 --> 00:44:35,331
Biết họ là ai không vậy?
715
00:44:35,506 --> 00:44:37,440
Đây là những khách hàng chính của chúng ta!
716
00:44:37,808 --> 00:44:39,605
Còn 5 phút nữa.
717
00:44:41,912 --> 00:44:43,470
Tôi chịu thua!
718
00:44:43,647 --> 00:44:45,638
Chịu thôi. Cô muốn làm gì thì làm.
719
00:44:46,917 --> 00:44:47,576
Chuyện gì xảy ra ở đây vậy?
720
00:44:47,751 --> 00:44:48,945
I'm sorry. Are you okay?
721
00:44:49,119 --> 00:44:50,984
No, I'm not okay.
722
00:44:52,222 --> 00:44:52,916
Good morning.
723
00:44:53,090 --> 00:44:53,749
Có tin nhắn nào không?
724
00:44:53,924 --> 00:44:56,449
Có đây?
725
00:44:56,627 --> 00:44:57,457
Thank you.
726
00:44:59,480 --> 00:45:01,505
Thanks Jubilee.
727
00:45:01,983 --> 00:45:02,711
Lena
728
00:45:02,884 --> 00:45:05,546
bộ sưu tập mùa xuân
làm đến đâu rồi.
729
00:45:05,720 --> 00:45:08,280
Vấn đang làm, nhưng Jolene sắp nghỉ rồi.
730
00:45:10,458 --> 00:45:14,019
Wayne, anh đang làm gì?
731
00:45:14,595 --> 00:45:17,393
Tôi đang tập trung suy nghĩ
732
00:45:17,565 --> 00:45:19,430
để nâng cao khả năng sáng tạo.
733
00:45:19,600 --> 00:45:23,536
Ngoài ra cuộc sống của tôi cũng rất bận rộn.
734
00:45:23,905 --> 00:45:25,395
Được rồi, tôi muốn anh giúp đỡ
dự án của Lena.
735
00:45:25,573 --> 00:45:28,770
Học hỏi cách giới thiệu một sản phẩm mới.
736
00:45:28,943 --> 00:45:31,912
Không cần học đâu.
737
00:45:32,347 --> 00:45:34,338
Đó là quyết định cuối cùng.
738
00:45:34,782 --> 00:45:36,181
Rất thú vị.
739
00:45:36,351 --> 00:45:39,343
Trước giờ tôi vẫn đợi sự hợp tác này.
740
00:45:41,356 --> 00:45:46,020
Tôi khá am hiểu vể các cô gái mới lớn.
741
00:45:46,361 --> 00:45:48,329
Có việc khác cho anh.
742
00:45:48,496 --> 00:45:50,589
Đi với tôi đến công ty nghiên cứu thị trường.
743
00:45:50,765 --> 00:45:53,131
Nghe báo cáo mới nhất của họ.
744
00:45:54,369 --> 00:45:56,394
Việc này tuyệt lắm ~.~
745
00:46:00,692 --> 00:46:03,786
Doanh số đồ lót nữ ở Hong Kong
746
00:46:04,095 --> 00:46:06,086
Đã tăng 8.75%.
747
00:46:06,264 --> 00:46:08,664
Gia tăng chủ yếu ở áo lót
748
00:46:08,833 --> 00:46:10,596
có chức năng đặc biệt,
749
00:46:11,069 --> 00:46:12,593
như là áo lót đệm nước,
750
00:46:14,305 --> 00:46:16,398
áo lót có mùi thơm,
751
00:46:17,408 --> 00:46:19,273
áo lót chỉnh hình
752
00:46:21,546 --> 00:46:23,377
áo lót thảo dược Trung Hoa.
753
00:46:24,716 --> 00:46:27,844
Chris sẽ nói rõ hơn về điều này.
754
00:46:28,520 --> 00:46:29,544
Good.
755
00:46:34,959 --> 00:46:40,488
Anh vừa nhắc đến....
áo lót thảo dược Trung Hoa.
756
00:46:40,665 --> 00:46:46,126
cái đó dùng cho phụ nữ đang
bị cảm cúm àh.
757
00:46:50,275 --> 00:46:52,140
Tôi chỉ đùa thôi.
758
00:46:53,077 --> 00:46:55,238
Trông tôi nghiêm túc quá à?
Mặt tôi khi đùa vậy đó...
759
00:46:55,413 --> 00:46:58,109
Chưa sửa được.
760
00:47:12,030 --> 00:47:14,089
Samantha
761
00:47:14,265 --> 00:47:16,358
Có người gọi cô kìa.
762
00:47:19,304 --> 00:47:22,137
Chính là cô, tôi nhận ra cô mà.
763
00:47:22,307 --> 00:47:25,299
May mà tôi vẫn nhớ chiếc nhẫn của cô.
764
00:47:25,477 --> 00:47:28,002
Louis, xem bạn gái cũ nhớ anh nhường nào kìa
765
00:47:28,179 --> 00:47:31,080
Vẫn còn mang nhẫn đấy.
766
00:47:31,249 --> 00:47:33,740
Khi tôi biết cô có chiếc nhẫn y hệt,
767
00:47:33,918 --> 00:47:36,512
Tôi đã ném nó xuống biển khi thấy nó.
768
00:47:36,755 --> 00:47:38,780
Cô biết tụi tôi đã thành hôn hồi tháng Ba
769
00:47:38,957 --> 00:47:40,288
ở Las Vegas?
770
00:47:40,458 --> 00:47:41,755
Louis không muốn thành hôn.
771
00:47:41,926 --> 00:47:44,486
Thật ra là không muốn thành hôn với cô.
772
00:47:47,632 --> 00:47:49,429
773
00:47:50,068 --> 00:47:52,332
Để tôi giới thiệu, tôi là Johnny.
774
00:47:54,472 --> 00:47:57,305
Sao anh lại làm thế ở nơi công cộng,
775
00:47:57,475 --> 00:48:00,467
em phải làm gì đây?
776
00:48:00,645 --> 00:48:02,476
Đừng lo.
777
00:48:02,647 --> 00:48:05,707
Louis cũng làm vậy với tôi ở New York.
778
00:48:05,884 --> 00:48:07,977
Nhưng tôi từ chối.
779
00:48:08,153 --> 00:48:09,245
Có phải không Louis?
780
00:48:09,420 --> 00:48:12,821
Anh không nhớ sao?
781
00:48:13,958 --> 00:48:16,153
Sao không kể cho em?
782
00:48:16,327 --> 00:48:18,318
I'm so sorry.
783
00:48:25,236 --> 00:48:27,966
Tôi phải như thế này bao lâu nữa?
784
00:48:28,139 --> 00:48:31,370
Đừng bận tâm, chỉ cần nói là bao lâu thôi.
785
00:48:41,820 --> 00:48:43,583
Samantha
786
00:48:44,389 --> 00:48:46,653
- Để tôi một mình.
- Okay
787
00:48:47,726 --> 00:48:51,287
Anh điên àh? Trời đang mưa mà?
788
00:48:55,433 --> 00:48:57,196
Để tôi một mình!
789
00:48:57,669 --> 00:48:59,364
Okay.
790
00:49:06,544 --> 00:49:08,808
Mỗi khi tôi có tâm trạng không tốt
791
00:49:08,980 --> 00:49:11,778
là trời lại mưa.
792
00:49:12,917 --> 00:49:14,646
Tôi lại khác.
793
00:49:14,819 --> 00:49:17,014
Cứ nhìn da tôi là hiểu.
794
00:49:17,188 --> 00:49:19,019
Tôi là "Sunny Boy".
795
00:49:19,190 --> 00:49:21,784
Tôi đi đên đâu ở đó cũng nắng.
796
00:50:02,866 --> 00:50:04,390
Chị dùng gì ạh?
797
00:50:03,368 --> 00:50:06,098
Tôi sẽ gọi sau.
798
00:50:07,005 --> 00:50:10,805
Có chuyện gấp gì muốn nói với mình àh?
799
00:50:11,543 --> 00:50:13,670
Mình chia tay Catherine rồi.
800
00:50:14,012 --> 00:50:15,206
Thật chứ?
801
00:50:16,981 --> 00:50:20,109
Elsa, thư ký của anh đã có con với anh.
802
00:50:30,295 --> 00:50:32,320
Cậu sao vậy?
803
00:50:36,100 --> 00:50:39,263
Chúng ta lớn lên cùng nhau, mình mừng cho cậu
804
00:50:43,741 --> 00:50:45,675
Trông mình không ổn sao?
805
00:50:47,378 --> 00:50:50,108
Cậu biết Elsa là trợ lý có năng lực mà.
806
00:50:50,281 --> 00:50:52,146
Cô ấy lo cho công việc của mình
807
00:50:52,317 --> 00:50:54,308
và cả cuộc sống của mình nữa.
808
00:50:54,485 --> 00:50:57,977
Cô ấy lo mọi vấn đề điện, nước, ga trong nhà.
809
00:50:58,356 --> 00:51:01,018
MÌnh không thế mất cô ấy.
810
00:51:03,294 --> 00:51:08,357
Hơn hết cô ấy có một cặp ngực khủng =p~
811
00:51:08,666 --> 00:51:10,429
36D!
812
00:51:10,935 --> 00:51:12,994
Cậu biết 36D to chừng nào không? To lắm.
813
00:51:13,171 --> 00:51:15,332
36D, to lắm!
814
00:51:15,640 --> 00:51:18,768
36D...
815
00:51:46,537 --> 00:51:48,129
Cảm ơn.
816
00:51:48,306 --> 00:51:51,673
Cậu là người duy nhất trong lớp
dự tiệc sinh nhật của mình.
817
00:51:52,243 --> 00:51:54,575
Mình sẽ luôn nhớ về cậu.
818
00:52:00,852 --> 00:52:02,581
36D!
819
00:52:08,927 --> 00:52:12,863
Hai máy phun nên để sang
cả hai bên sân khấu.
820
00:52:13,031 --> 00:52:14,623
Okay.
821
00:52:15,233 --> 00:52:18,293
Làm lại nào, không còn thời gian nữa.
822
00:52:18,469 --> 00:52:19,458
Everybody, stands by!
823
00:52:19,637 --> 00:52:21,832
Music. Đi nào.
824
00:52:23,975 --> 00:52:26,637
Có ai đã từng nhìn cô
với ánh như thế này chưa?
825
00:52:26,811 --> 00:52:28,369
Ánh mắt ra sao?
826
00:52:28,546 --> 00:52:31,447
Ngưỡng mộ cũng với sự tán tỉnh ngỗ ngược.
827
00:52:31,616 --> 00:52:34,881
Michael!
828
00:52:35,053 --> 00:52:36,315
Lena, có chuyện gì vậy?
829
00:52:36,487 --> 00:52:37,283
Tôi đã nói bao nhiêu lần rồi?
830
00:52:37,455 --> 00:52:38,945
Kathy đi ra từ bên trái còn Patty
thì từ bên phải.
831
00:52:39,123 --> 00:52:40,886
Kathy phải đi trước Patty.
832
00:52:41,059 --> 00:52:42,390
Đổi Peggy và Maggie thì được
833
00:52:42,560 --> 00:52:44,494
còn Kathy và Patty thì không!
834
00:52:44,662 --> 00:52:46,254
Thay đổi vậy có vấn đề gì à?
835
00:52:46,431 --> 00:52:47,728
Tất nhiên là có.
836
00:52:47,899 --> 00:52:51,232
Mọi nhà thiết kế đều khắc khe
trong thứ tự xuất hiện.
837
00:52:52,370 --> 00:52:54,361
Chú ý nào? Có chút thay đổi.
838
00:52:54,539 --> 00:52:55,904
Làm lại nào.
839
00:52:57,809 --> 00:52:59,606
Cậu phải đi khám bệnh thôi!
840
00:53:01,379 --> 00:53:03,210
Cô thật là khiêu gợi.
841
00:53:03,381 --> 00:53:04,473
Anh muốn gì?
842
00:53:04,649 --> 00:53:06,913
Thư giãn, đùa thôi mà.
843
00:53:07,085 --> 00:53:08,552
Bắt đầu!
844
00:53:14,092 --> 00:53:16,287
Stop! Stop! Stop!
845
00:53:17,261 --> 00:53:17,886
Có chuyện gì?
846
00:53:18,062 --> 00:53:19,825
Ai cho phép phun nước ở đây?
847
00:53:19,998 --> 00:53:21,727
Đây không phải nước, là sương thôi.
848
00:53:21,899 --> 00:53:24,367
Vậy sương là gì?
849
00:53:24,535 --> 00:53:26,400
Là nước.
850
00:53:27,171 --> 00:53:31,631
Nói cho các người biết
tôi chịu trách nhiệm ở đây.
851
00:53:31,809 --> 00:53:34,243
Tôi không cho phép phun nước
hay đốt lửa ở đây.
852
00:53:34,412 --> 00:53:37,711
Nhưng chủ đề của show là "Hạt sương xuân"
853
00:53:37,882 --> 00:53:39,440
Không có nước sao làm được?
854
00:53:39,617 --> 00:53:41,608
Hơn nữa tôi đã đề cập vấn đề này
trong hợp đồng rồi mà.
855
00:53:41,786 --> 00:53:43,413
Tôi không quan tâm.
856
00:53:43,588 --> 00:53:46,853
Hôm nay tôi có quyền cao nhất.
Cô tự đi mà giải quyết.
857
00:53:47,025 --> 00:53:50,756
Đừng đi mà...
858
00:53:55,366 --> 00:53:58,494
Cẩn thận chứ.
859
00:53:59,203 --> 00:54:01,433
Cho tôi cơ hội để...
860
00:54:01,606 --> 00:54:03,665
tôi cẩn thận hơn được không?
861
00:54:04,175 --> 00:54:05,733
Anh xấu lắm.
862
00:54:06,177 --> 00:54:08,611
Đâu đấy.
863
00:54:10,515 --> 00:54:11,675
Tôi cầu toàn lắm.
864
00:54:11,849 --> 00:54:13,942
Cùng tôi đến một nơi thật yên tĩnh
865
00:54:14,118 --> 00:54:17,918
để tôi xin lỗi một cách đàng hoàng được không?
866
00:54:18,089 --> 00:54:19,386
Được thôi.
867
00:54:19,590 --> 00:54:21,854
Nhưng tôi sơ sếp không cho tôi đi.
868
00:54:22,026 --> 00:54:23,254
Sếp anh là ai?
869
00:54:23,428 --> 00:54:27,125
Cô gái cao cao mặc váy xanh đằng kia.
870
00:54:27,999 --> 00:54:32,800
Cô cao cao kia, mang bộ đồ xanh ấy.
871
00:54:32,970 --> 00:54:34,597
Cô muốn "Hạt sương xuân" không?
872
00:54:34,772 --> 00:54:39,334
Đừng để tôi thấy nước còn vương lại sau show đấy.
873
00:54:39,510 --> 00:54:41,671
Okay...
874
00:54:42,914 --> 00:54:44,472
- Okay?
- Okay.
875
00:54:44,649 --> 00:54:45,980
Đi thôi.
876
00:54:49,120 --> 00:54:51,987
Tôi có một cái này hơi dài...
877
00:54:52,490 --> 00:54:55,084
Ý anh là sao?
878
00:54:56,427 --> 00:54:58,520
Àh có lời xin lỗi rất dài.
879
00:54:58,696 --> 00:55:03,292
Nó dài cũng không sao đâu.
880
00:55:03,701 --> 00:55:06,067
Tôi vẫn nghĩ anh không đủ dài...
881
00:55:06,437 --> 00:55:08,268
Ý tôi là lời xin lỗi.
882
00:55:09,073 --> 00:55:10,540
Thật sao?
883
00:55:10,741 --> 00:55:15,178
Cô có nghe hai tiếng "bam bam" không?
Áo ngực cô tuột rồi.
884
00:55:16,547 --> 00:55:18,879
Ai chỉ giỏi nói thôi?
885
00:55:19,951 --> 00:55:21,384
Quay lại đi.
886
00:55:21,552 --> 00:55:24,214
Tôi lướt tay qua và áo lót cô tuột ngay.
887
00:55:24,388 --> 00:55:26,015
Không tin sao?
888
00:55:31,596 --> 00:55:33,723
Xong, tuột rồi.
889
00:55:39,303 --> 00:55:40,861
Cô không sao chứ?
890
00:55:41,038 --> 00:55:42,630
Có chuyện gì?
891
00:55:43,074 --> 00:55:46,407
Tôi nóng quá!
892
00:55:46,744 --> 00:55:49,474
Rạo rực quá...
893
00:55:49,647 --> 00:55:52,343
Tôi chưa để ai cởi áo ngực!
894
00:55:53,050 --> 00:55:54,142
Tôi muốn!
895
00:55:54,318 --> 00:55:55,751
Cô muốn gì?
896
00:55:56,521 --> 00:55:57,988
Cô điên àh? Đây là nơi công cộng.
897
00:55:58,156 --> 00:56:02,752
Cô mà thế tôi la lên đấy.
898
00:56:02,927 --> 00:56:04,758
- Cứu!
- Tôi muốn lắm rồi!
899
00:56:04,929 --> 00:56:08,490
Bình tĩnh nào!
900
00:56:08,666 --> 00:56:11,658
Tôi đếm đến ba, cô không dừng lại
tôi sẽ đánh đấy.
901
00:56:12,236 --> 00:56:14,261
1, 2, 3!
902
00:56:19,577 --> 00:56:21,909
Cô nhanh hơn cả tôi đấy.
903
00:57:16,467 --> 00:57:17,798
Uống đi.
904
00:57:17,969 --> 00:57:19,459
Cái gì vậy?
905
00:57:19,637 --> 00:57:24,904
DDD, Dâm dục dược,
cô uống vào tôi làm gì cũng được.
906
00:57:30,481 --> 00:57:34,542
Cô trẻ con quá.
Bị ốm thì sao lên mặt được.
907
00:57:34,719 --> 00:57:37,153
Uống đi. Khi tôi bị cúm,
908
00:57:37,321 --> 00:57:40,518
chỉ cần 2 viên là khỏe ngay.
909
00:57:41,726 --> 00:57:43,990
Thêm một lí do nữa đi.
910
00:57:48,933 --> 00:57:51,401
Tôi rút lại lời nói.
911
00:57:51,569 --> 00:57:53,503
Tôi thừa nhận có loại phụ nữ
912
00:57:53,671 --> 00:57:55,866
không đổ gục trước tôi.
913
00:58:03,848 --> 00:58:06,908
Cô mà không uống, tôi đổi ý đấy.
914
00:58:12,757 --> 00:58:16,056
Sao mới nghe tôi nói mấy câu
mà cô dám uống vậy?
915
00:58:17,094 --> 00:58:19,824
Anh có thường đưa thuốc cho các cô gái không?
916
00:58:21,232 --> 00:58:23,894
Mấy ex của tôi nhìn tôi là đã khỏi bệnh rồi.
917
00:58:24,068 --> 00:58:26,935
Chỉ có một người ngốc mới phải uống thuốc.
918
00:58:27,104 --> 00:58:28,571
Uống từ từ thôi.
919
00:59:06,577 --> 00:59:08,909
Tôi đây.
920
00:59:09,079 --> 00:59:11,240
Quấy rồi tình dục, quấy rối tình dục, quấy rối tình dục...
921
00:59:11,415 --> 00:59:12,848
Tôi tố cáo tên Wayne vì cái tội
922
00:59:13,017 --> 00:59:13,881
quấy rối tình dục.
923
00:59:14,051 --> 00:59:14,881
Xin lỗi.
924
00:59:15,052 --> 00:59:16,610
Anh có biết tôi lo sợ gì nhất
925
00:59:16,787 --> 00:59:18,311
khi tuyển anh không?
926
00:59:18,722 --> 00:59:20,883
Sex scandals.
927
00:59:21,759 --> 00:59:24,193
Giờ thì tôi nhận được phàn nàn rồi.
928
00:59:24,361 --> 00:59:26,090
Wayne, anh giải thích sao đây?
929
00:59:26,263 --> 00:59:27,855
Tôi không có gì để nói/
930
00:59:28,732 --> 00:59:31,132
Nếu nó là thật,
931
00:59:31,302 --> 00:59:33,668
để duy trí quy củ của công ty
932
00:59:33,837 --> 00:59:35,668
anh sẽ bị sa thải. Hiểu chứ?
933
00:59:35,839 --> 00:59:37,329
Nghiệm trọng vậy sao?
934
00:59:37,541 --> 00:59:39,509
Nó mà nghiệm trọng vậy thì đã lên báo rồi.
935
00:59:39,677 --> 00:59:41,167
Đâu tới mức đó.
936
00:59:42,046 --> 00:59:44,344
Sao không cho qua vụ đó
937
00:59:44,515 --> 00:59:46,540
vì chuyện của chúng ta?
938
00:59:47,451 --> 00:59:48,440
Tôi không hiểu.
939
00:59:48,619 --> 00:59:51,247
Chuyện của chúng ta?
940
00:59:51,422 --> 00:59:53,754
Nói ở đây không tiện lắm.
941
00:59:53,924 --> 00:59:56,415
Gì cơ... nói ở đây không tiện?
942
00:59:56,594 --> 00:59:58,653
Được rồi, quên đi, cô không nể mặt tôi.
943
00:59:58,829 --> 01:00:00,592
Muốn làm gì thì làm.
944
01:00:01,899 --> 01:00:06,165
Tôi nghĩ... nên cho Wayne một cơ hội.
945
01:00:06,937 --> 01:00:08,871
Tôi tin anh ấy.
946
01:00:12,776 --> 01:00:15,006
Này mấy người nghe lén ngoài kia,
947
01:00:15,178 --> 01:00:17,112
có ý kiến gì không?
948
01:00:17,948 --> 01:00:20,576
Chúng tôi đồng ý với Lena.
949
01:00:20,784 --> 01:00:23,150
Vậy là các cô đảm bảo cho anh ta?
950
01:00:23,320 --> 01:00:26,346
Okay, tôi sẽ đưa mọi người thư cảnh cáo.
951
01:00:26,523 --> 01:00:28,650
Và trong vòng một tuần
952
01:00:28,825 --> 01:00:30,315
hai anh phải chứng minh mình là chuyên gia đồ lót.
953
01:00:30,494 --> 01:00:31,984
Một tuần?
954
01:00:32,162 --> 01:00:35,825
Đội của tôi và tôi sẽ hỗ trợ họ.
955
01:00:35,999 --> 01:00:37,967
- Đúng không?
- Đúng.
956
01:00:44,309 --> 01:00:45,799
Các anh phải học từ cơ bản.
957
01:00:45,977 --> 01:00:47,842
Tôi sẽ bắt đầu từ cấu trúc của ngực,
958
01:00:48,012 --> 01:00:50,503
sau đó giải thích ảnh hưởng đến nền văn hóa,
959
01:00:50,682 --> 01:00:53,583
nghệ thuật, kinh doanh và các khía cạnh khác.
960
01:00:54,018 --> 01:00:56,748
Cô đinh dạy chúng tôi mọi thứ
từ đống sách này?
961
01:00:56,921 --> 01:01:00,015
Không phải mình tôi, mọi người.
962
01:01:00,925 --> 01:01:04,326
Áo lót có lịch sử một trăm năm.
963
01:01:04,495 --> 01:01:07,658
Áo lót đầu tiên được làm năm 1907.
964
01:01:07,832 --> 01:01:09,800
Anh có bao giờ để ý vì sao phụ nữ
965
01:01:09,968 --> 01:01:12,163
luôn để dây đeo ra sau lưng không?
966
01:01:12,337 --> 01:01:16,501
Đó là vì bề ngang của áo lót.
967
01:01:16,774 --> 01:01:20,608
Làm sao có thể kiểm tra chất lượng của
dây ngang này?
968
01:01:20,778 --> 01:01:23,941
Đầu tiên buộc lại
969
01:01:24,115 --> 01:01:26,174
sau đó để lên tay giống như là đang để trên vai
970
01:01:26,351 --> 01:01:30,412
Anh sẽ thấy hai miến đệm của loại dởm
sẽ nghiêng về phía trước.
971
01:01:30,955 --> 01:01:33,219
Dựa trên điều này,
972
01:01:33,391 --> 01:01:36,656
thậm chí nếu không mặc áo lót,
nó cũng nên nằm trên bề ngang.
973
01:01:36,828 --> 01:01:39,023
Dùng cảm nhận của bàn tay
974
01:01:39,197 --> 01:01:40,528
để phân biệt áo lót.
975
01:01:41,032 --> 01:01:41,794
Bắt đầu. Cỡ của miếng đệm?
976
01:01:41,966 --> 01:01:42,898
Loại đệm nào?
977
01:01:43,067 --> 01:01:43,658
Đệm xốp.
978
01:01:43,835 --> 01:01:45,302
Sai
979
01:01:45,470 --> 01:01:46,334
A
980
01:01:46,504 --> 01:01:48,199
Không là A3
981
01:01:48,373 --> 01:01:50,364
nhở hơn A và AA.
982
01:01:50,541 --> 01:01:52,509
Dây lót dài hay ngắn?
983
01:01:53,678 --> 01:01:54,702
và độ dày của nó.
984
01:01:54,879 --> 01:01:56,574
Ngắn, àh không...
985
01:01:56,748 --> 01:01:57,544
Dài.
986
01:01:57,715 --> 01:02:00,343
Ngắn là đúng, dài là sai.
987
01:02:00,518 --> 01:02:01,576
0.3mm
988
01:02:01,753 --> 01:02:05,382
Là 04.mm, lại sai!
989
01:02:05,656 --> 01:02:08,147
0.1mm thì khác biệt mấy đâu chứ.
990
01:02:08,326 --> 01:02:10,157
Đối với phụ nữ có ngưc nhạy cảm,
991
01:02:10,328 --> 01:02:12,956
0.1mm là khác biệt lớn.
992
01:02:13,231 --> 01:02:14,823
Tiếp theo là gì?
993
01:02:14,999 --> 01:02:17,126
Tôi nghĩ các anh nên bắt đầu lại từ đầu.
994
01:02:20,438 --> 01:02:21,370
Với sự thay đổi chóng mặt của công nghệ,
995
01:02:21,539 --> 01:02:23,564
nhiều mẫu áo lót mới xuất hiện gần đây.
996
01:02:23,741 --> 01:02:25,800
Ví dụ, mẫu áo lót của Miko
997
01:02:25,977 --> 01:02:29,674
được làm từ hợp kim sắt và titan.
998
01:02:29,847 --> 01:02:32,839
Nó không bao giờ biến dạng.
999
01:02:33,584 --> 01:02:35,211
Good morning.
1000
01:02:37,121 --> 01:02:39,112
Các anh làm gì vậy?
1001
01:02:39,290 --> 01:02:41,417
Mời một người mẫu từ Nhật
1002
01:02:41,592 --> 01:02:43,219
để thử nghiệm một mấu áo lót?
1003
01:02:43,394 --> 01:02:45,157
Thật sự, chúng tôi rất nghiêm túc.
1004
01:02:45,329 --> 01:02:47,024
Tôi thấy
1005
01:02:47,198 --> 01:02:49,632
các anh là những chuyên gia tiêu tiền.
1006
01:02:50,068 --> 01:02:52,093
Có biết là tốn kém đến mức nào không?
1007
01:02:52,270 --> 01:02:56,331
Để chúng tôi giải thích
chúng tôi có mẫu rẻ hơn...
1008
01:03:15,593 --> 01:03:17,060
Sáng rồi.
1009
01:03:23,768 --> 01:03:26,032
Dậy thôi. Sáng rồi.
1010
01:03:27,405 --> 01:03:29,134
Cafe chứ.
1011
01:03:29,574 --> 01:03:33,510
Lại là cafe, quá nhiều cafe rồi.
1012
01:03:39,016 --> 01:03:40,711
Good morning, làm việc thôi.
1013
01:03:40,885 --> 01:03:42,045
Đi nào.
1014
01:03:43,187 --> 01:03:45,121
Trò gì đây?
1015
01:03:45,389 --> 01:03:47,357
Chắc chúng ta còn đang ngủ.
1016
01:04:06,577 --> 01:04:09,569
32A, hai miếng, khóa sau, dây đeo đôi.
1017
01:04:09,747 --> 01:04:11,180
để giảm lực ở vai.
1018
01:04:12,450 --> 01:04:14,611
32A, không dây đeo, khóa ở sau.
1019
01:04:14,785 --> 01:04:18,152
Miếng kim loại nhỏ ở đó
không hợp cho da nhạy cảm đâu.
1020
01:04:20,758 --> 01:04:22,988
34B, xanh sáng, khóa trước.
1021
01:04:23,161 --> 01:04:25,629
Hỗ trợ nới rộng.
1022
01:04:25,796 --> 01:04:28,492
34B, đệm xốp với khóa đen.
1023
01:04:28,666 --> 01:04:31,567
Dây đeo hơi lệch về trước 0.5cm
1024
01:04:31,736 --> 01:04:33,761
Sau vài năm sẽ biến dạng.
1025
01:04:33,938 --> 01:04:35,997
34B, đệm xốp.
1026
01:04:36,174 --> 01:04:39,007
Giảm áp lực bằng cái chéo
biên để trang trí.
1027
01:04:39,177 --> 01:04:40,007
Anh thấy thật àh?
1028
01:04:40,178 --> 01:04:41,907
34B, đường may ở mặt nghiêng.
1029
01:04:42,079 --> 01:04:45,879
Tốt hơn là ép ngực một chút.
1030
01:04:47,985 --> 01:04:50,783
34B, khóa sau với phần nới thêm
1031
01:04:50,955 --> 01:04:52,388
khoảng 0.5.
1032
01:04:52,557 --> 01:04:54,923
cho phép tạo khe tuyệt đẹp giữa ngực.
1033
01:04:55,359 --> 01:04:57,884
36B, 2 miếng lót bán nguyệt
1034
01:04:58,062 --> 01:05:00,087
Tạo góc 45 độ với ngực,
1035
01:05:00,264 --> 01:05:03,028
Đảm bảo ngực ở dạng đẹp nhất.
1036
01:05:05,002 --> 01:05:07,493
Cô mang áo lót không đúng rồi.
1037
01:05:07,672 --> 01:05:10,698
34B thay cho 32C.
1038
01:05:10,875 --> 01:05:17,542
Tuyệt!
1039
01:05:22,153 --> 01:05:24,348
Joyce, Clara, đứng dậy nào.
1040
01:05:24,522 --> 01:05:26,490
34B đệm xốm trắng sữa với khóa sau lưng.
1041
01:05:26,657 --> 01:05:29,251
32A, viền hồng và khóa sau.
1042
01:06:04,362 --> 01:06:06,762
Chuyện gì?
1043
01:06:07,065 --> 01:06:09,033
Hết tuần rồi.
1044
01:06:09,200 --> 01:06:10,462
Chúng tôi sẽ chứng tỏ
1045
01:06:10,635 --> 01:06:12,626
chúng tôi hiểu áo lót như thế nào.
1046
01:06:15,006 --> 01:06:16,940
Chứng mình bằng cách nào?
1047
01:06:24,215 --> 01:06:26,206
Sản phẩm của chúng ta.
1048
01:06:26,384 --> 01:06:30,377
Model hè 2001 SG303.
1049
01:06:30,555 --> 01:06:32,284
Nhưng sau khi chỉnh sửa
1050
01:06:32,457 --> 01:06:36,291
đương cong khác đi và nẹp chữ L lớn hơn.
1051
01:06:36,461 --> 01:06:38,292
So với mẫu 303 cũ,
1052
01:06:38,463 --> 01:06:41,227
nó tạo nên khoảng hở hoản hảo giữ hai ngực.
1053
01:06:41,399 --> 01:06:42,923
Dây đeo cũng được phát triển.
1054
01:06:43,101 --> 01:06:48,334
nới thêm 0.5cm so với nguyên bản.
1055
01:06:48,640 --> 01:06:52,770
Dây trông rất chuyên nghiệp.
1056
01:06:53,845 --> 01:06:56,109
Không những thế,
1057
01:06:57,816 --> 01:07:00,216
cả khóa nữa.
1058
01:07:05,490 --> 01:07:06,457
Phòng sản xuất hàng mẫu
1059
01:07:06,624 --> 01:07:08,854
làm nó theo chỉ dẫn của tôi.
1060
01:07:09,027 --> 01:07:11,461
Các anh có cái nhìn thật tinh tường.
1061
01:07:11,629 --> 01:07:12,687
1062
01:07:12,864 --> 01:07:16,129
Chúng tôi có thể nhìn thấu
1063
01:07:16,301 --> 01:07:17,563
loại áo lót phụ nữ mang.
1064
01:07:17,736 --> 01:07:18,998
Họ có mang đúng loại hay chưa?
1065
01:07:19,170 --> 01:07:21,832
Tin chúng tôi là chuyên gia chưa?
1066
01:07:22,640 --> 01:07:27,634
Biết và làm không giống nhau.
1067
01:07:27,812 --> 01:07:31,009
Khi chúng tôi tuyển hai anh, nhiệm vụ các anh là
1068
01:07:31,182 --> 01:07:34,743
thiết kế dòng sản phẩm "Ultimate Bra" trong 3 tháng.
1069
01:07:35,386 --> 01:07:38,787
Thời gian không còn nhiều.
1070
01:07:42,160 --> 01:07:43,058
Đừng lo.
1071
01:07:43,228 --> 01:07:46,095
Chúng tôi sẽ không thất bại như lần trước đầu.
1072
01:07:46,364 --> 01:07:49,299
- Nhưng tôi muốn hỏi...
- Không nhưng gì cả.
1073
01:07:49,467 --> 01:07:51,094
Tôi sẽ hỏi sau...
1074
01:08:18,430 --> 01:08:23,231
Có ai ngoài đó không? Giúp với!
1075
01:08:31,443 --> 01:08:33,877
Cô vừa kêu cứu phải không?
1076
01:08:34,045 --> 01:08:36,377
Tôi đau lắm.
1077
01:08:36,748 --> 01:08:40,650
Sao anh còn đứng đó? Phải đàn ông không?
1078
01:08:46,925 --> 01:08:48,790
Anh làm gì đây?
1079
01:08:51,096 --> 01:08:52,063
Để tôi dìu cô!
1080
01:08:53,832 --> 01:08:54,560
Để tôi dìu cô!
1081
01:08:54,733 --> 01:08:56,963
Cẩn thận!
1082
01:09:06,645 --> 01:09:08,977
Đừng sợ, có tôi đây.
1083
01:09:15,954 --> 01:09:17,979
Có đau không?
1084
01:09:18,390 --> 01:09:20,255
Không.
1085
01:09:21,993 --> 01:09:23,824
Còn thế này?
1086
01:09:23,995 --> 01:09:25,986
Không.
1087
01:09:26,731 --> 01:09:30,428
Hay là đau mắt cá?
1088
01:09:30,602 --> 01:09:33,799
Chân tôi có bị sao đâu, tay mới đau cơ mà.
1089
01:09:36,007 --> 01:09:39,807
Để tôi matxa nhẹ nhàng, đừng sợ...
1090
01:09:40,178 --> 01:09:43,170
Cô phải nói khi tôi cởi vớ cô ra chứ.
1091
01:09:43,348 --> 01:09:45,942
Anh cứ ào tới cởi giày với vớ tôi
1092
01:09:46,117 --> 01:09:49,382
Nhìn anh nhiệt tình quá
tôi không nỡ cản.
1093
01:09:51,022 --> 01:09:52,887
Sẽ tốt hơn nếu ngã ghê ra.
1094
01:09:53,058 --> 01:09:53,854
Để tôi làm cho.
1095
01:09:54,025 --> 01:09:56,493
Cẩn thận..
1096
01:09:59,064 --> 01:10:00,224
Anh làm gì vậy.
1097
01:10:00,398 --> 01:10:02,298
Để tôi làm cho
1098
01:10:02,467 --> 01:10:04,833
Tôi rất rành mấy loại máy này.
1099
01:10:10,008 --> 01:10:12,476
Đừng bấm mấy nút đó...
1100
01:10:12,644 --> 01:10:14,839
Đừng chạm vào gì cả.
1101
01:10:15,013 --> 01:10:17,208
Nút này chắc sẽ dựng lên.
1102
01:10:17,382 --> 01:10:18,815
Thật chứ?
1103
01:10:18,983 --> 01:10:20,974
Dựng lên nào.
1104
01:10:22,387 --> 01:10:24,048
Anh làm gì vậy?
1105
01:10:24,222 --> 01:10:25,780
Anh làm cái quái gì vậy?
1106
01:10:25,957 --> 01:10:27,549
Đừng đè chân tôi...
1107
01:10:29,794 --> 01:10:31,955
Giữ lấy.
1108
01:10:34,032 --> 01:10:36,432
Đừng sợ
1109
01:10:36,601 --> 01:10:38,865
Để tôi bấm nút tắt.
1110
01:10:43,308 --> 01:10:47,074
Anh đã bấm gì vậy?
1111
01:10:47,245 --> 01:10:49,406
Gượng nào...
1112
01:10:49,581 --> 01:10:51,947
Cố chịu nào!
1113
01:10:52,417 --> 01:10:55,614
Đừng...
1114
01:10:58,022 --> 01:10:59,990
Tôi ổn... cô sao không?
1115
01:11:00,158 --> 01:11:02,149
Anh giỏi lắm... giỏi.
1116
01:11:18,943 --> 01:11:21,741
Để xem tủ lạnh có gì nào
1117
01:11:23,882 --> 01:11:27,113
Anh thấy chúng ta thân thiết.
1118
01:11:27,819 --> 01:11:29,377
Thân thiết àh?
1119
01:11:29,554 --> 01:11:33,081
Trước đây thì không, bây giờ thì có.
1120
01:11:38,496 --> 01:11:40,987
Đêm nay anh rất đặc biệt.
1121
01:11:41,166 --> 01:11:42,997
Rất đàn ông.
1122
01:12:26,778 --> 01:12:28,643
Em đang nghĩ gì?
1123
01:12:28,913 --> 01:12:31,643
Anh thể hiện thế nào?
1124
01:12:31,816 --> 01:12:35,775
Ngoái sức tưởng tượng, thỏa mãn, ổn, hay gì gì.
1125
01:12:35,954 --> 01:12:38,422
hay là mục đích tốt nhưng nỗ lực chưa đủ?
1126
01:12:39,490 --> 01:12:41,014
Không tệ.
1127
01:12:41,192 --> 01:12:42,819
Không tệ?
1128
01:12:42,994 --> 01:12:43,619
Không tệ có nghĩa là
1129
01:12:43,795 --> 01:12:46,958
vẫn còn chỗ để tiếng bộ.
1130
01:12:47,131 --> 01:12:49,156
Được rồi, nói cách khác.
1131
01:12:49,334 --> 01:12:53,737
Thang điểm là 100 thì anh được bao nhiêu?
1132
01:12:58,309 --> 01:13:00,072
98.
1133
01:13:00,245 --> 01:13:02,839
Còn hai điểm đâu?
1134
01:13:03,848 --> 01:13:05,076
Ôm em nào.
1135
01:13:05,250 --> 01:13:07,684
Trả lời
1136
01:13:11,322 --> 01:13:14,257
Một người phụ nữ thực ra...
1137
01:13:14,425 --> 01:13:19,089
không cần lắm một người đàn ông nhiều trò.
1138
01:13:21,032 --> 01:13:23,762
Cô ấy chỉ cần một người...
1139
01:13:23,935 --> 01:13:29,464
có thể ôm cô ấy đầy đam mê.
1140
01:13:30,174 --> 01:13:33,075
Một cái ôm nồng thắm
1141
01:13:34,045 --> 01:13:40,109
đem lại sự dễ chịu
mặc cho bão táp phong ba ngoài kia thế nào.
1142
01:13:57,969 --> 01:14:00,460
Như thế này đúng không?
1143
01:14:03,808 --> 01:14:06,606
Đừng quên cho anh
hai điểm còn lại.
1144
01:14:31,469 --> 01:14:34,802
1145
01:14:34,973 --> 01:14:37,168
Anh sẽ được em đến thiên đường.
1146
01:14:37,342 --> 01:14:39,742
Tới giờ làm việc rồi.
1147
01:14:39,911 --> 01:14:41,538
Không...
1148
01:14:41,813 --> 01:14:43,542
Tôi đi thay quần áo.
1149
01:14:46,851 --> 01:14:51,345
Dọn sạch nơi này trước khi đi.
1150
01:14:55,960 --> 01:14:57,552
Yes!
1151
01:16:08,499 --> 01:16:10,626
Chuyện gì vậy?
1152
01:16:11,235 --> 01:16:12,862
Tôi không rõ.
1153
01:16:13,438 --> 01:16:15,429
Đêm qua tôi làm việc khuya,
1154
01:16:15,606 --> 01:16:19,804
có người đánh tôi từ phía sau.
1155
01:16:19,977 --> 01:16:22,207
Tôi bất tỉnh.
1156
01:16:22,814 --> 01:16:25,442
Lúc tỉnh dậy anh đã như vậy sao?
1157
01:16:26,084 --> 01:16:27,574
Vậy đêm qua anh có.....?
1158
01:16:27,752 --> 01:16:30,118
Tôi không biết.
1159
01:16:31,055 --> 01:16:34,491
Quần áo của tôi không còn khi tôi tỉnh dậy.
1160
01:16:34,659 --> 01:16:38,390
Cơ thể tôi vẫn còn dấu tích bị lục soát.
1161
01:16:39,097 --> 01:16:41,565
Anh nên đến bệnh viện kiểm tra.
1162
01:16:42,733 --> 01:16:45,099
Tôi lo lắm.
1163
01:16:45,269 --> 01:16:48,102
Trước giờ chưa bao giờ bị vậy.
1164
01:16:48,272 --> 01:16:52,072
Johnny, anh mặc quần này đêm qua phải không?
1165
01:16:53,211 --> 01:16:54,303
Đúng rồi.
1166
01:16:54,479 --> 01:16:56,970
Lạ thật. Tên trộm này dễ thương thật.
1167
01:16:57,148 --> 01:17:00,811
Để quần dài và đồ lót của anh trên bàn.
1168
01:17:01,252 --> 01:17:03,117
Oh shit.
1169
01:17:03,588 --> 01:17:05,988
Có phải là nhân viên của chúng ta không?
1170
01:17:06,157 --> 01:17:06,782
Không thể nào?
1171
01:17:06,958 --> 01:17:07,925
Chuyện gì vậy?
1172
01:17:08,092 --> 01:17:10,788
Johnny bị đánh ngất và xâm hại.
1173
01:17:11,362 --> 01:17:13,557
Có nên gọi cảnh sát không?
1174
01:17:13,731 --> 01:17:15,596
Tôi không biết...
1175
01:17:15,766 --> 01:17:18,360
Nếu do đồng nghiệp làm,
1176
01:17:18,536 --> 01:17:20,231
tôi nghĩ nên làm cuộc điều tra nội bộ.
1177
01:17:20,404 --> 01:17:22,099
Nên làm gì.
1178
01:17:22,273 --> 01:17:25,071
Tội nghiệp Johnny, bị xâm hại ở tuổi này...
1179
01:17:25,309 --> 01:17:26,867
không tưởng tượng nổi.
1180
01:17:27,044 --> 01:17:28,978
Đừng nói những lời đó.
1181
01:17:29,147 --> 01:17:30,705
Đừng vậy mà.
1182
01:17:30,882 --> 01:17:33,510
Sao lại nói những từ đó?
1183
01:17:36,020 --> 01:17:39,456
Nói cho cậu biết, chúng tôi vượt qua giới hạn con người.
1184
01:17:39,624 --> 01:17:42,650
360 độ, 240 độ...
1185
01:17:42,827 --> 01:17:43,486
Múa ba lê àh?
1186
01:17:43,661 --> 01:17:45,288
Còn hơn thế nữa.
1187
01:17:45,463 --> 01:17:48,023
Cậu biêt ý tôi mà... Phê lòi!
1188
01:17:48,199 --> 01:17:50,224
Rất là phê!
1189
01:17:50,801 --> 01:17:53,702
May mà cậu không biết cô ta là ai.
1190
01:17:54,071 --> 01:17:56,039
Ai bảo tôi không biết?
1191
01:18:00,311 --> 01:18:02,575
Sao cậu đoán được?
1192
01:18:03,047 --> 01:18:04,571
Không quan trọng sao tôi đoán được.
1193
01:18:04,749 --> 01:18:07,980
Quan trọng là không phải cùng với cô gái
đang ở cùng anh.
1194
01:18:10,922 --> 01:18:12,651
Phê lắm!
1195
01:18:12,823 --> 01:18:13,482
Tôi biết.
1196
01:18:13,658 --> 01:18:15,250
Phê lòi ra!
1197
01:18:18,496 --> 01:18:19,690
Sao anh ngồi đây?
1198
01:18:19,864 --> 01:18:20,888
Không có gì.
1199
01:18:21,065 --> 01:18:24,660
Anh đang mơ.
1200
01:18:24,835 --> 01:18:26,359
Ở đây để mơ.
1201
01:18:26,537 --> 01:18:28,698
Mơ điều gì?
1202
01:18:29,140 --> 01:18:31,131
Anh mơ...
1203
01:18:31,309 --> 01:18:36,474
cùng với một người phụ nữ...
1204
01:18:36,647 --> 01:18:42,279
ngủ với một người phụ nữ.
1205
01:18:42,453 --> 01:18:46,890
Điều đó bình thường mà.
1206
01:18:47,959 --> 01:18:52,828
Nếu tưởng tượng của anh ...
1207
01:18:52,997 --> 01:18:56,125
rất chi tiết, em nghĩ sao?
1208
01:18:56,300 --> 01:19:00,430
Chứng tỏ anh có trí tưởng tượng phong phú.
1209
01:19:01,606 --> 01:19:03,506
Nếu... chỉ nếu thôi
1210
01:19:03,674 --> 01:19:05,403
đừng quá nghiêm túc, nếu...
1211
01:19:05,576 --> 01:19:08,875
nếu những điều anh tưởng tượng là thật,
1212
01:19:09,046 --> 01:19:12,413
em có thấy bình thường không?
1213
01:19:12,617 --> 01:19:16,178
Anh bảo nếu nó là như vậy đấy.
1214
01:19:16,354 --> 01:19:18,549
Bình thường thôi.
1215
01:19:31,636 --> 01:19:34,571
Anh...
1216
01:19:36,073 --> 01:19:39,304
chưa nói đó là ai.
1217
01:19:40,478 --> 01:19:41,809
Anh có tình cảm với cô ta
1218
01:19:41,979 --> 01:19:44,641
Cô sếp nữ kia có cảm tình với anh.
1219
01:19:44,815 --> 01:19:48,046
Sao ai cũng đoán được nhỉ?
1220
01:19:52,290 --> 01:19:57,853
Wayne không tốt, bảo anh không được nói với em.
1221
01:19:58,029 --> 01:19:58,927
Chỉ vậy thôi àh?
1222
01:19:59,096 --> 01:19:59,892
Vậy thôi?
1223
01:20:00,064 --> 01:20:00,621
Anh cảm thấy thế nào?
1224
01:20:00,798 --> 01:20:03,596
So... bad.
1225
01:20:03,968 --> 01:20:05,629
Bad.
1226
01:20:06,337 --> 01:20:10,239
Đừng thức khuya quá, đi ngủ sớm đi.
1227
01:20:10,508 --> 01:20:12,066
Goodnight! Goodnight!
1228
01:20:17,548 --> 01:20:20,915
So good!
1229
01:20:29,660 --> 01:20:42,767
So good! So good...
1230
01:21:03,294 --> 01:21:05,421
Cô ấy cỡ 36D.
1231
01:21:05,596 --> 01:21:08,588
Mình cữ tưởng là 34C.
1232
01:21:08,766 --> 01:21:10,324
Chẳng thể biết được.
1233
01:21:24,115 --> 01:21:25,480
Gì vậy?
1234
01:21:25,916 --> 01:21:28,612
Không có gì.
1235
01:21:36,994 --> 01:21:38,586
Đây là dành cho em.
1236
01:21:38,763 --> 01:21:39,525
Gì vậy.
1237
01:21:39,697 --> 01:21:41,358
Ebook, sản phẩm mới.
1238
01:21:41,532 --> 01:21:44,296
Anh quen với đại lý, mua hai cái với nữa giá.
1239
01:21:44,468 --> 01:21:46,333
Cái này của anh.
1240
01:21:48,005 --> 01:21:50,337
Còn cái này của em.
1241
01:21:50,975 --> 01:21:53,273
Bật lên đi, anh có gửi em một email.
1242
01:21:53,444 --> 01:21:55,105
Cảm ơn.
1243
01:22:01,318 --> 01:22:03,149
Anh đã chia tay với bạn gái.
1244
01:22:06,190 --> 01:22:11,127
Kết thúc mối quan hệ 4 năm 7.5 tháng.
1245
01:22:11,796 --> 01:22:13,787
I'm so sorry.
1246
01:22:13,964 --> 01:22:15,761
Ý em là sao?
1247
01:22:15,933 --> 01:22:17,730
Vấn đề là gì.
1248
01:22:17,902 --> 01:22:19,460
Sao lại coi như không có khi chuyện đó xảy ra chứ?
1249
01:22:19,637 --> 01:22:21,764
Có biết anh cảm thấy tệ như thế nào không?
1250
01:22:22,506 --> 01:22:23,905
Có hiểu anh nói gì không hả?
1251
01:22:24,074 --> 01:22:25,302
Hiểu?
1252
01:22:25,476 --> 01:22:27,000
Chính anh mới không hiểu.
1253
01:22:27,178 --> 01:22:30,238
Thế kỷ thứ mấy rồi?
1254
01:22:31,649 --> 01:22:34,516
Okay, đêm đó...
1255
01:22:34,685 --> 01:22:37,449
... chúng ta có ham muốn với nhau.
1256
01:22:37,621 --> 01:22:39,851
Đơn giảm thế thôi.
1257
01:22:40,324 --> 01:22:43,088
Không ràng buộc gì cả.
1258
01:22:52,803 --> 01:22:55,397
Trên đời anh sợ nhất bị đánh bại.
1259
01:22:55,973 --> 01:22:58,407
Đó là lí do vì sao anh luôn cố gắng hết sức.
1260
01:22:58,609 --> 01:23:00,839
Kể cả trong công việc hay trên giường,
1261
01:23:01,011 --> 01:23:05,175
Anh luôn nỗ lực hết sức.
1262
01:23:05,649 --> 01:23:08,140
Anh tin rằng em có thể cảm nhận được.
1263
01:23:10,187 --> 01:23:14,419
Bởi vì anh nghĩ...
1264
01:23:14,592 --> 01:23:20,121
mọi người sẽ chấp nhận anh,
1265
01:23:20,297 --> 01:23:23,130
ngưỡng mộ anh,
1266
01:23:23,934 --> 01:23:29,395
yêu anh.
1267
01:23:29,573 --> 01:23:32,667
Nhưng...
1268
01:23:32,843 --> 01:23:35,573
anh đã sai.
1269
01:23:56,233 --> 01:23:57,200
Sao vậy?
1270
01:23:57,368 --> 01:23:59,393
Để tôi yên.
1271
01:24:05,309 --> 01:24:06,936
Hey?
1272
01:24:07,411 --> 01:24:08,139
Có chuyện gì!
1273
01:24:08,312 --> 01:24:10,780
Đã bảo để tôi yên,
sao cậu cứ quấy rầy vậy.
1274
01:24:10,948 --> 01:24:11,915
Đanh tôi đi, okay
1275
01:24:12,082 --> 01:24:15,210
Muốn giải tỏa hả, tới đây đi.
1276
01:24:17,488 --> 01:24:20,048
Đừng có nói thì sẽ không có việc gì mà.
1277
01:24:20,224 --> 01:24:24,285
Cậu biết cả rồi,
sao tôi đánh cậu được.
1278
01:24:30,768 --> 01:24:32,599
Hai người phụ nữ.
1279
01:24:32,770 --> 01:24:37,002
Một người tôi yêu và một người yêu tôi.
1280
01:24:37,174 --> 01:24:39,142
Đều đi cả rồi.
1281
01:24:42,146 --> 01:24:44,273
Phụ nữ...
1282
01:24:45,482 --> 01:24:48,451
Tôi từng quen rất nhiều,
1283
01:24:48,619 --> 01:24:50,416
Giờ thì chẳng có ai?
1284
01:24:50,588 --> 01:24:52,954
Vấn đề của chúng ta là gì?
1285
01:24:53,123 --> 01:24:56,115
Tôi rất hiểu tâm lý phụ nữ.
1286
01:24:59,063 --> 01:25:01,827
Tưởng là tôi không hiểu họ
1287
01:25:01,999 --> 01:25:04,524
Nhưng tôi nhận ra
1288
01:25:04,702 --> 01:25:06,897
sự thật là tôi khôn hiểu chính mình.
1289
01:25:07,071 --> 01:25:10,040
Tôi đang tỏ ra khó chịu việc của tôi.
Cậu kể chuyện của cậu làm gì?
1290
01:25:10,541 --> 01:25:13,009
OK, không khó chịu nữa.
1291
01:25:13,177 --> 01:25:14,235
Nỗ lực tập trung vào
1292
01:25:14,411 --> 01:25:17,346
thiết kế "Ultimate Bra"
1293
01:25:17,514 --> 01:25:19,038
Mất hứng rồi.
1294
01:25:19,483 --> 01:25:21,713
Không còn hứng thú thứ gì liên quan đến phụ nữ.
1295
01:25:21,885 --> 01:25:24,615
Tôi nên trở lại công việc thiết kế quần lót nam.
1296
01:25:24,788 --> 01:25:26,983
Giờ chúng ta làm gì?
1297
01:25:27,391 --> 01:25:29,325
Cậu tiếp tục với "Ultimate Bra"
1298
01:25:29,493 --> 01:25:32,360
còn tôi sẽ thiết kế cho cậu một mẫu quần lót đặc biệt.
1299
01:25:45,909 --> 01:25:47,809
Tôi ổn mà.
1300
01:26:01,459 --> 01:26:03,586
Anh vẫn không bỏ đi àh.
1301
01:26:03,761 --> 01:26:06,491
Nếu tôi không thất bại
thì tôi sẽ chẳng khá lên nổi.
1302
01:26:08,232 --> 01:26:10,700
Tôi hỏi điều này,
nếu chúng ta đặt hàng những nguyên liệu này,
1303
01:26:10,868 --> 01:26:13,166
bao lâu thì sẽ nhận được mẫu?
1304
01:26:13,337 --> 01:26:17,068
Nhanh nhất là 4-5 ngày, trễ nhất là 1 tuần.
1305
01:26:17,241 --> 01:26:20,005
Nếu cần thêm vật liệu mới thì mất bao lâu?
1306
01:26:20,478 --> 01:26:22,810
Sẽ lâu hơn đấy.
1307
01:26:22,980 --> 01:26:25,039
Có cách nào nhanh không?
1308
01:26:25,883 --> 01:26:28,784
Có đấy
1309
01:26:29,286 --> 01:26:32,653
LONDON
1310
01:26:32,323 --> 01:26:36,316
Jolene sao cô lại chỉ book một phòng đôi.
1311
01:26:36,527 --> 01:26:38,791
Giờ đã hết phòng rồi.
1312
01:26:38,997 --> 01:26:40,055
Sao có thể nhầm 2 phòng đơn
1313
01:26:40,231 --> 01:26:42,529
thành 1 phòng đôi.
1314
01:26:43,701 --> 01:26:44,725
Được rồi.
1315
01:26:45,870 --> 01:26:47,861
Tôi có thể sang một khách sạn gần đây.
1316
01:26:48,039 --> 01:26:51,475
Chúng ta đều có điện thoại
liên lạc sẽ không có vấn đề gì đâu.
1317
01:26:51,776 --> 01:26:53,175
Phòng hai người đặt là phong đôi,
1318
01:26:53,344 --> 01:26:56,871
nó có hai giường ở trong.
1319
01:26:59,717 --> 01:27:01,014
Anh thấy sao?
1320
01:27:01,185 --> 01:27:01,947
Tôi thấy ổn.
1321
01:27:02,120 --> 01:27:04,486
Vậy được rồi.
1322
01:27:05,556 --> 01:27:07,547
Tôi lấy phòng này.
1323
01:27:08,760 --> 01:27:09,556
Thanks.
1324
01:27:19,637 --> 01:27:22,834
Tơ Actin và sợi tổng hợp
đều không có vấn đề gì.
1325
01:27:23,007 --> 01:27:26,773
Chúng tôi cần thêm chút thời gian
với sợi titan
1326
01:27:27,011 --> 01:27:30,105
Cho chúng tôi hai ngày nữa
chúng tôi sẽ cố hết sức.
1327
01:27:30,348 --> 01:27:32,680
Không sao, cứ làm việc đi.
1328
01:27:33,084 --> 01:27:33,982
Thank you.
1329
01:27:34,152 --> 01:27:35,483
Thank you, bye.
1330
01:27:35,653 --> 01:27:37,052
Bye.
1331
01:27:42,593 --> 01:27:46,154
Còn 1 ngày nữa, chúng ta làm gì đây?
1332
01:27:49,200 --> 01:27:51,498
Sao chúng ta không...
1333
01:27:51,669 --> 01:27:55,696
...chuyện ấy?
1334
01:27:57,942 --> 01:28:01,275
Đừng đùa.
1335
01:28:01,946 --> 01:28:04,437
Đừng tới đây!
1336
01:28:04,615 --> 01:28:06,549
Đừng tới đây! Đừng...
1337
01:28:06,717 --> 01:28:10,778
Anh không thể thoát đâu.
1338
01:28:10,955 --> 01:28:15,654
Không, cứu...
1339
01:28:25,269 --> 01:28:27,294
Không, tha cho tôi...
1340
01:28:27,472 --> 01:28:29,235
Đừng cướp trinh tiết của tôi.
1341
01:28:29,407 --> 01:28:30,897
Tôi không muốn mất trinh.
1342
01:28:31,075 --> 01:28:33,066
Không được
1343
01:28:33,244 --> 01:28:35,872
Tôi sẽ thô bạo đấy.
1344
01:28:36,647 --> 01:28:38,512
Không chịu nổi cảnh này.
1345
01:28:38,683 --> 01:28:39,775
Cô có thể hứa với tôi?
1346
01:28:39,951 --> 01:28:41,418
Thật nhẹ nhàng có được không.
1347
01:28:41,586 --> 01:28:45,078
Đừng quá dồn dập, đừng quá nhanh.
1348
01:28:47,091 --> 01:28:48,422
KHông sao.
1349
01:28:50,862 --> 01:28:51,988
Tôi sẽ nhẹ nhàng.
1350
01:28:52,163 --> 01:28:54,063
Nhanh lên nào/
1351
01:28:56,033 --> 01:28:57,557
Tuyệt...
1352
01:29:02,006 --> 01:29:03,405
Hey!
1353
01:29:03,574 --> 01:29:05,804
- Tuyệt quá...
- Hey!
1354
01:29:06,244 --> 01:29:08,678
Sao anh ở cười một mình ở đây?
1355
01:29:12,450 --> 01:29:13,678
Không có gì.
1356
01:29:13,851 --> 01:29:15,614
Đi ngủ thôi.
1357
01:29:20,591 --> 01:29:22,616
Sao anh chỉnh đồng hô như vậy.
1358
01:29:22,793 --> 01:29:24,351
Vô tình vậy thôi.
1359
01:29:24,529 --> 01:29:27,362
Đằng nào tôi cũng dây trễ.
1360
01:29:27,532 --> 01:29:31,366
Vậy là chúng ta có khái niệm thời gian khac nhau?
1361
01:29:31,702 --> 01:29:33,226
Không chỉ vậy,
1362
01:29:33,404 --> 01:29:37,204
cả khái niệm về tình yêu nữa.
1363
01:29:38,676 --> 01:29:42,112
Tôi thích những mối tình lâu dài.
1364
01:29:42,313 --> 01:29:43,302
Good night.
1365
01:29:50,955 --> 01:29:52,547
Lena.
1366
01:29:55,259 --> 01:29:59,286
Lena, quên tên Fung mê ngực bự đi.
1367
01:29:59,463 --> 01:30:02,591
Mình hứa mình sẽ tổ chức sinh nhật
cho cậu mọi năm.
1368
01:30:02,767 --> 01:30:03,995
Mình là học sinh ngoan.
1369
01:30:04,168 --> 01:30:05,260
Toàn A thôi
1370
01:30:05,436 --> 01:30:09,805
Mình ghét BCDEF.
1371
01:30:09,974 --> 01:30:11,601
Thật chứ?
1372
01:30:12,443 --> 01:30:17,403
Nhưng có một cái bao ni lông cứ quấy rầy mình.
1373
01:30:19,116 --> 01:30:22,415
Đừng lo, mình sẽ xử lý.
1374
01:30:22,653 --> 01:30:25,053
Mình đảm bảo
1375
01:30:25,223 --> 01:30:28,624
Mình không xài bao ni long đâu.
1376
01:30:29,627 --> 01:30:33,620
Wayne, câu tuyệt quá.
1377
01:30:33,798 --> 01:30:35,163
Thank you!
1378
01:30:35,833 --> 01:30:36,697
Cùng chơi nào.
1379
01:30:36,867 --> 01:30:38,357
Hay quá...
1380
01:30:42,640 --> 01:30:44,335
Mình thấy cậu rồi...
1381
01:30:44,508 --> 01:30:46,635
Không được...
1382
01:30:47,211 --> 01:30:49,076
Trốn mau thôi, tìm lại đi.
1383
01:30:51,849 --> 01:30:55,683
Mình hạnh phúc lắm...
1384
01:31:06,631 --> 01:31:10,658
Wayne chơi với mình đi.
1385
01:31:15,206 --> 01:31:19,609
Wayne chơi với mình đi.
1386
01:31:30,521 --> 01:31:32,182
Tôi là Candy,
1387
01:31:32,356 --> 01:31:34,119
Bạn gái cũ của Johnny.
1388
01:31:34,292 --> 01:31:36,226
Tôi biết cô là ai.
1389
01:31:44,067 --> 01:31:46,194
Candy
1390
01:31:47,304 --> 01:31:49,363
Tôi là Samantha.
1391
01:31:49,572 --> 01:31:51,039
Chúng tôi có mẫu mới đây.
1392
01:31:51,207 --> 01:31:53,937
Chị cứ chọn đi,
tôi sẽ lấy giá ưu đãi cho nhân viên.
1393
01:31:54,110 --> 01:31:55,202
Cảm ơn cô.
1394
01:32:01,117 --> 01:32:03,051
Cái này sao...
1395
01:32:04,688 --> 01:32:06,815
Áo lót của cô thật là hợp.
1396
01:32:06,990 --> 01:32:09,823
Có phải mọi cô gái trong ngành này...
1397
01:32:09,993 --> 01:32:13,087
đều có chiếc áo lót hợp nhất.
1398
01:32:13,463 --> 01:32:17,194
Mỗi loại áo lót hợp cho mỗi thời điểm khác nhau.
1399
01:32:17,367 --> 01:32:20,734
Tôi không cho rằng áo lót phù hợp mãi.
1400
01:32:20,904 --> 01:32:23,634
Cô có biết là hôm nay cô mặc
không đúng loại không?
1401
01:32:24,407 --> 01:32:27,433
Cô không nên mặc nó với váy này.
1402
01:32:27,610 --> 01:32:30,101
Cô có khả năng mà.
1403
01:32:30,280 --> 01:32:33,647
Sao cô lại thiếu tự tin?
1404
01:32:34,150 --> 01:32:38,109
Tôi cảm thấy... được bảo vệ.
1405
01:32:38,621 --> 01:32:41,215
Mặc một chiếc áo lót suốt thời gian dài
1406
01:32:41,391 --> 01:32:43,859
có thế khiến cô dễ chịu.
1407
01:32:44,027 --> 01:32:46,257
Cô biết tại sao không?
1408
01:32:46,463 --> 01:32:50,024
Đó là vì ngực cô thích nghi
với chiếc áo lót đó
1409
01:32:50,200 --> 01:32:52,031
cô không nhận ra điều đó đâu.
1410
01:32:52,235 --> 01:32:53,930
Tôi nên làm gì?
1411
01:32:54,104 --> 01:32:56,265
Chọn một cái hợp với cô
1412
01:32:56,473 --> 01:32:58,873
thay vì cái ở bên cạnh cô.
1413
01:32:59,042 --> 01:33:01,203
Hoặc nếu cô thấy thoải mái,
1414
01:33:01,378 --> 01:33:03,903
cởi nó ra luôn cũng được.
1415
01:33:04,914 --> 01:33:06,279
Tôi hiểu rồi.
1416
01:33:14,926 --> 01:33:16,325
Đây là xu hướng áo lót châu Âu
1417
01:33:16,494 --> 01:33:17,756
từ nay đến năm 2003
1418
01:33:17,929 --> 01:33:19,556
Có kèm cả mẫu và chất liệu
1419
01:33:19,731 --> 01:33:20,322
Nó có thể hữu ích đấy.
1420
01:33:20,498 --> 01:33:22,466
Thấy sao.
1421
01:33:23,501 --> 01:33:25,196
Để tôi xem lại.
1422
01:33:26,738 --> 01:33:28,262
Vẽ xong chưa? Chờ một phút.
1423
01:33:34,679 --> 01:33:36,738
Siu Mui, mang cái này lại kia giúp nhé.
1424
01:33:36,915 --> 01:33:39,543
Cái này, được thôi.
1425
01:33:47,592 --> 01:33:51,028
Tôi đã ảo Anna xem qua khóa
và dây đeo anh chọn.
1426
01:33:51,195 --> 01:33:52,093
Còn phòng thí nghiệm,
1427
01:33:52,263 --> 01:33:55,323
nó đã sẵn sàng cho các thí nghiệm
về thân nhiệt và vận động.
1428
01:33:57,335 --> 01:34:00,168
Cô càng giúp tôi càng sợ.
1429
01:34:00,338 --> 01:34:02,363
Tôi sợ không hoàn thành tốt.
1430
01:34:03,141 --> 01:34:06,702
Đây không phải là anh.
Anh không bao giờ nói những lời này.
1431
01:35:00,865 --> 01:35:02,662
Tôi mua đồ ăn cho anh.
1432
01:35:30,728 --> 01:35:34,721
Tôi bỏ cuộc! Tôi bỏ cuộc!
1433
01:35:34,999 --> 01:35:37,160
Tôi bỏ cuộc...
1434
01:35:37,335 --> 01:35:39,326
Tôi không thể làm được. Không thể được.
1435
01:35:39,504 --> 01:35:42,701
Tôi giúp được gì?
1436
01:35:49,714 --> 01:35:51,648
Cô có thể giúp tôi
1437
01:35:52,617 --> 01:35:55,279
Phân tích áo lót, tôi đã là rồi.
1438
01:35:55,453 --> 01:35:58,786
Mang ngực nhân tạo cũng làm luôn rồi.
1439
01:35:59,057 --> 01:36:01,082
Tôi còn thiếu cái gì?
1440
01:36:01,259 --> 01:36:03,727
Tôi không biết tôi thiếu điều gì.
1441
01:36:03,895 --> 01:36:05,726
Cho tôi biết...
1442
01:36:05,897 --> 01:36:09,264
Phụ nữ quá phức tạp ?
1443
01:36:09,901 --> 01:36:12,301
Phụ nữ không phức tạp.
1444
01:36:12,470 --> 01:36:14,904
Điểu phụ nữ muốn rất đơn giản.
1445
01:36:16,207 --> 01:36:18,072
Bởi chúng quá đơn giản
1446
01:36:18,242 --> 01:36:20,403
nên đàn ông không tin.
1447
01:36:23,648 --> 01:36:25,513
Đơn giản...
1448
01:36:25,683 --> 01:36:27,878
Được rồi, cho tôi biết.
1449
01:36:28,052 --> 01:36:30,282
Khi nào thì ngực người phụ nữ
1450
01:36:30,455 --> 01:36:33,117
cảm thấy dễ chịu và an toàn?
1451
01:36:33,291 --> 01:36:35,589
Cảm giác đó là gì? Cho tôi biết đi.
1452
01:36:40,565 --> 01:36:44,194
dễ chịu và an toàn...
1453
01:36:54,445 --> 01:36:56,379
Tôi không biết nói sao.
1454
01:36:58,249 --> 01:37:02,185
Đừng đùa mà. Cô là phụ nữ mà.
1455
01:37:07,291 --> 01:37:10,954
Cảm giác này...
1456
01:37:44,362 --> 01:37:46,853
Khi anh chạm vào ngực người phu nữ,
1457
01:37:47,331 --> 01:37:49,959
anh có cảm nhận được không?
1458
01:38:23,234 --> 01:38:26,203
Johnny...
1459
01:38:28,606 --> 01:38:30,267
Tôi cuối cũng cũng hiểu rồi!
1460
01:38:30,441 --> 01:38:32,375
Tôi cho anh xem...
1461
01:38:33,311 --> 01:38:34,437
Anh cảm thấy sao?
1462
01:38:34,612 --> 01:38:36,546
Tởm! Không ngờ anh lại là loại này!
1463
01:38:37,114 --> 01:38:39,241
Không, cái này là "Ultimate Bra".
1464
01:38:39,417 --> 01:38:41,351
Anh cảm thấy không?
1465
01:38:43,721 --> 01:38:44,881
1466
01:38:45,056 --> 01:38:46,023
Tôi hiểu ý anh rồi.
1467
01:38:46,190 --> 01:38:48,124
Đã hiểu chưa?
1468
01:39:07,044 --> 01:39:11,504
Bản thiết kế hoàn thành rồi.
1469
01:39:11,782 --> 01:39:16,378
Đơn thôi việc này là sao.
1470
01:39:21,058 --> 01:39:24,323
Tôi sơ sẽ yêu chiếc áo lót này.
1471
01:39:24,495 --> 01:39:26,360
Tôi không kiểm soát được mình.
1472
01:39:28,065 --> 01:39:31,501
Anh không sợ yêu chiếc áo lót
1473
01:39:31,802 --> 01:39:34,737
mà đó là người phụ nữ.
1474
01:39:44,048 --> 01:39:47,506
Một áo lót tốt có 3 chức năng.
1475
01:39:47,885 --> 01:39:50,149
"Ultimate Bra"...
1476
01:39:50,321 --> 01:39:54,223
còn có 3 chức năng khác.
1477
01:39:57,161 --> 01:40:00,892
TOKYO
1478
01:40:36,801 --> 01:40:39,634
Tôi nhận nhiệm vu này 3 tháng trước.
1479
01:40:39,804 --> 01:40:41,465
Tuyển 2 nhà thiết kế nam
1480
01:40:41,639 --> 01:40:44,039
để tạo nên "Ultimate Bra"
1481
01:40:44,208 --> 01:40:46,267
Cuối cùng tôi đã tạo ra nó.
1482
01:40:46,444 --> 01:40:48,139
Một trong hai nhà thiết kế
1483
01:40:48,312 --> 01:40:50,439
Johnny, sẽ giới thiệu nó.
1484
01:41:00,992 --> 01:41:04,223
Wayne và tôi đều cho rằng
1485
01:41:04,395 --> 01:41:09,332
điều phụ nữ muốn nhất là cái ôm của đàn ông.
1486
01:41:09,567 --> 01:41:11,933
Đó là lí do chúng tôi thiết kế áo lót
1487
01:41:12,103 --> 01:41:16,005
khi mặc cho các bạn một cảm giác
giống như được ôm.
1488
01:41:19,810 --> 01:41:23,906
Chúng tôi tính toán độ ôm
giúp phụ nữ thoái mái
1489
01:41:24,081 --> 01:41:25,844
Đưa các đặc tính đó vào các thành phần
1490
01:41:26,017 --> 01:41:28,349
Để tạo nên một chiếc áo lót không dây đeo
1491
01:41:28,519 --> 01:41:32,046
với cotton 100% và tơ
1492
01:41:32,223 --> 01:41:34,088
chúng tôi đã thành công và có thể tạo nên
1493
01:41:34,258 --> 01:41:36,988
cảm giác sung sướng như là
được ôm bằng hai bàn tay.
1494
01:41:37,929 --> 01:41:39,863
Lớp ở giữa tạo nên từ tơ sữa.
1495
01:41:40,031 --> 01:41:43,000
Cấu tạo của nó tương tự như mỡ người.
1496
01:41:43,167 --> 01:41:45,761
Chúng tôi dùng sợi Actin trắng ở lớp ngoài
1497
01:41:45,937 --> 01:41:49,395
Chúng sẽ bảo vệ tốt ngực và núm.
1498
01:42:00,451 --> 01:42:02,612
Đây là sản phấm cuối cùng.
1499
01:42:09,160 --> 01:42:09,990
Samantha từng nói
1500
01:42:10,161 --> 01:42:13,597
áo lót tốt có ba chức năng.
1501
01:42:14,131 --> 01:42:18,158
Chúng tôi thêm vào đó 3 chức năng khác.
1502
01:42:19,203 --> 01:42:21,728
Mọi người có biết ba chức năng đó là gì không?
1503
01:42:22,173 --> 01:42:25,700
Thứ nhất, sự bảo vệ tinh tế từ cái ôm,
1504
01:42:25,876 --> 01:42:28,640
Thứ hai, là sự tôn trọng của đàn ông.
1505
01:42:29,046 --> 01:42:31,037
Cả tôi và Wayne
1506
01:42:31,215 --> 01:42:33,206
đã từng không tôn trọng áo lót.
1507
01:42:33,384 --> 01:42:36,581
Chúng tôi đã thay đổi sau một thời gian làm việc.
1508
01:42:38,189 --> 01:42:40,851
Thứ ba...
1509
01:42:41,025 --> 01:42:44,358
một lí do cá nhân.
1510
01:42:44,662 --> 01:42:47,756
Wayne và tôi mong áo lót
mang những cảm xúc...
1511
01:42:47,932 --> 01:42:50,127
chân thành đến người chúng tôi yêu.
1512
01:42:50,301 --> 01:42:52,792
Anh có thể tiết lộ là ai không?
1513
01:42:52,970 --> 01:42:55,666
Tôi nghĩ đó là chuyện cá nhân
1514
01:42:55,840 --> 01:43:15,542
Wayne yêu Lena.
1515
01:42:57,875 --> 01:43:00,241
Em phải biết là anh yêu em chứ.
1516
01:43:00,411 --> 01:43:02,709
Sao anh dám nói vậy ở đây.
1517
01:43:02,880 --> 01:43:04,313
Chúng ta chỉ nói về áo lót ở đây
1518
01:43:04,482 --> 01:43:06,450
và không thứ gì khác.
1519
01:43:06,617 --> 01:43:08,551
Okay, hãy nói về áo lót!
1520
01:43:12,690 --> 01:43:16,217
Sẽ không có "Ultimate Bra"
1521
01:43:16,394 --> 01:43:17,520
Anh đồng ý với em
1522
01:43:17,695 --> 01:43:20,061
mỗi chiếc áo lót thích hợp từng dịp khác nhau.
1523
01:43:20,431 --> 01:43:24,299
Em tưng làm áo lót.
1524
01:43:24,468 --> 01:43:28,404
Có bao giờ em nghĩ đến cảm nhận của áo lót?
1525
01:43:28,639 --> 01:43:33,872
Sau lần đầu mặc nó,
nó tưởng em đã yêu nó.
1526
01:43:34,679 --> 01:43:40,379
Bới vì nó làm em hạnh phúc, thoải mái
và tự tin.
1527
01:43:40,951 --> 01:43:46,218
Cố để thỏa mãn em.
1528
01:43:46,624 --> 01:43:49,923
Nó chẳng bao giờ nghĩ nó sẽ bị vứt
chỉ sau một lần sử dụng.
1529
01:43:50,127 --> 01:43:51,151
Nó không tim người phụ nữ khác.
1530
01:43:51,329 --> 01:43:55,629
Áo lót đã làm gì sai?
1531
01:43:57,335 --> 01:44:00,702
Nó chỉ muốn em lại mặc nó.
1532
01:44:00,871 --> 01:44:03,533
Cho nó một cơ hội.
1533
01:44:03,808 --> 01:44:06,800
Tuy nhiên em lại chối bỏ nó.
1534
01:44:09,347 --> 01:44:12,111
Em có biết áo lót đau buồn thế nào không?
1535
01:44:13,417 --> 01:44:17,581
Samantha, cậu hãy cho nó một cơ hội.
1536
01:44:19,056 --> 01:44:21,547
Xin lỗi, tôi muốn ra ngoài.
1537
01:44:22,159 --> 01:44:23,592
Samantha!
1538
01:44:23,761 --> 01:44:27,060
có biết tại sao tôi không phản đối đàn ông không?
1539
01:44:27,231 --> 01:44:30,723
Tôi bắt đầu yêu 3 tháng trước
1540
01:44:30,901 --> 01:44:33,768
Tôi như được tái sinh.
1541
01:44:34,572 --> 01:44:36,472
Chúc mừng cậu
1542
01:44:39,844 --> 01:44:42,005
Johnny
1543
01:44:42,179 --> 01:44:44,443
Nếu áo lót có cảm nhận
1544
01:44:44,615 --> 01:44:48,176
nó sẽ không để người phụ nữ của nó ra đi.
1545
01:44:48,352 --> 01:44:52,448
Chủ tịch, tôi không hiểu lời cô lắm.
1546
01:44:52,623 --> 01:44:53,920
Dù sao cũng cảm ơn.
1547
01:44:55,459 --> 01:44:56,926
Samantha!
1548
01:44:58,896 --> 01:45:00,056
Samantha!
1549
01:45:03,267 --> 01:45:04,928
Samantha!
1550
01:45:08,205 --> 01:45:10,332
Samantha!
1551
01:45:10,674 --> 01:45:12,335
Samantha!
1552
01:45:13,878 --> 01:45:15,709
Cho chiếc áo lót đó một cơ hội
1553
01:45:15,880 --> 01:45:17,871
và cho cuộc đời em một phép màu.
1554
01:45:28,859 --> 01:45:31,089
Anh muốn gì?
1555
01:45:37,935 --> 01:45:40,699
Làm một chuyên gia quần đùi,
1556
01:45:40,871 --> 01:45:42,463
nó có 3 chức năng.
1557
01:45:46,944 --> 01:45:48,377
Anh làm gì vậy?
1558
01:45:54,285 --> 01:45:55,946
Đầu tiên
1559
01:45:56,253 --> 01:45:59,552
nó phải thoáng hơi
1560
01:45:59,723 --> 01:46:02,590
nhờ đó không ảnh hướng khả năng sinh sản.
1561
01:46:02,760 --> 01:46:06,753
Thứ hai, khóa phải nằm đúng chỗ,
1562
01:46:06,931 --> 01:46:08,489
nhờ đó mà có thể hoạt động mịn màng.
1563
01:46:08,666 --> 01:46:10,429
Thứ 3
1564
01:46:10,601 --> 01:46:12,091
nó phải đem đến sự sự thoải mái
1565
01:46:12,269 --> 01:46:12,997
và thân thiện với môi trường,
1566
01:46:13,170 --> 01:46:14,967
nhờ đó người đàn ông sẽ tự tin.
1567
01:46:15,139 --> 01:46:19,576
Không bị lòng thòng hay vướng víu,
1568
01:46:20,544 --> 01:46:24,036
và cảm giác thiếu chỗ dựa.
1569
01:46:32,857 --> 01:46:35,917
Anh xấu lắm! Chết mất thôi.
1570
01:46:36,093 --> 01:46:37,822
Cười là tốt. Rất hạnh phúc.
1571
01:46:37,995 --> 01:46:40,156
Yêu thì sẽ hạnh phúc.
1572
01:46:40,331 --> 01:46:42,959
Nếu em hạnh phúc thì sẽ không còn mưa nữa.
1573
01:46:43,133 --> 01:46:45,931
Anh có thể mang ánh nắng đến cho em.
1574
01:46:46,470 --> 01:46:48,097
Anh thật đáng ghét.
1575
01:46:48,272 --> 01:46:50,001
Mọi câu chuyện tình yêu
1576
01:46:50,174 --> 01:46:52,472
đều đáng ghét và ngọt ngào.
1577
01:46:52,643 --> 01:46:54,406
Và điều ngọt ngào nhất là
1578
01:46:54,645 --> 01:46:56,169
anh đã thiết kế cho em,
1579
01:46:56,347 --> 01:46:59,783
chiếc "Ultimate Bra" duy nhất.
1580
01:47:00,017 --> 01:47:01,314
Em muốn thử không?
1581
01:47:01,485 --> 01:47:02,452
Ở đây?
1582
01:47:02,620 --> 01:47:04,611
Giữa phố thế này?
1583
01:47:04,788 --> 01:47:06,346
Đúng vậy.
1584
01:47:10,261 --> 01:47:14,163
Anh chính là "Ultimate Bra"
1585
01:47:17,001 --> 01:47:19,333
Anh kéo lên trước đi đã.
1586
01:47:19,503 --> 01:47:22,700
Sao em còn quan tâm người khác còn nghĩ gì?
1587
01:47:22,873 --> 01:47:25,171
Đến đây nào.
1588
01:47:35,519 --> 01:47:37,180
Đừng thô bạo quá...
1589
01:47:37,354 --> 01:47:40,619
Nó yếu lắm, gãy mất.
1590
01:47:44,828 --> 01:47:48,696
Anh chỉ thiết kế mỗi "Ultimate Bra" thôi àh?
1591
01:47:48,866 --> 01:47:50,663
Uh.
1592
01:47:50,834 --> 01:47:54,235
Anh có biết nó đã thay đôi...
1593
01:47:54,405 --> 01:47:59,104
... quan điểm tình yêu của em không?
1594
01:47:59,410 --> 01:48:01,071
Em luôn nghĩ tình yêu sẽ tồn tại mãi mãi.
1595
01:48:02,913 --> 01:48:06,713
Và em mong muốn tập trung vào một mối tình thôi.
1596
01:48:06,884 --> 01:48:08,511
Well,
1597
01:48:08,686 --> 01:48:10,779
Anh sẻ mở rộng cái của anh.
1598
01:48:10,955 --> 01:48:12,479
Ý anh là quan điểm tình yêu của anh.
1599
01:48:12,656 --> 01:48:16,285
Để chứa tình yêu của em, okay?
1600
01:48:17,728 --> 01:48:19,195
Nhưng em sợ anh chịu không nổi.
1601
01:48:19,363 --> 01:48:20,330
Không nổi?!
1602
01:48:20,497 --> 01:48:22,055
Cái gì không nổi?
1603
01:48:22,100 --> 01:48:25,155
Chúc các bạn xem phim vui vẻ!
loveharry90
120223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.