All language subtitles for La.Brassiere.2001.720p.Bluray.x264_WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Phụ đề dịch bới dzumap - loveharry90 Góp ý yêu cầu sub tại thanhvuttv at gmail dot com 2 00:01:16,509 --> 00:01:17,806 Như thường lệ 3 00:01:17,977 --> 00:01:21,469 Tôi sẽ công bố giải thưởng thiết kế của năm 4 00:01:34,019 --> 00:01:35,362 Kể từ khi tập đoàn SIS được thành lập, 5 00:01:35,895 --> 00:01:44,360 đồ lót của chúng ta nhấn mạnh hình ảnh đầy nữ tính 6 00:01:48,324 --> 00:01:50,941 Nguyên tắc thiết kế sản phẩm và các chiến lược tiếp thị 7 00:01:52,149 --> 00:01:53,787 chưa bao giờ thay đổi. 8 00:01:54,578 --> 00:01:56,124 Nhưng hôm nay tôi muốn nói với các bạn 9 00:01:57,932 --> 00:01:59,901 Đã đến lúc chúng ta không nên cố chấp 10 00:02:03,174 --> 00:02:06,233 Chúng ta phải chấp nhận vai trò của đàn ông trong ngành này 11 00:02:07,604 --> 00:02:12,082 Những nước châu Á như Trung Quốc, Hong Kong, Đài Loan là những thị trường có tiềm năng khổng lồ. 12 00:02:12,902 --> 00:02:13,127 Samantha 13 00:02:14,454 --> 00:02:14,665 Vâng 14 00:02:15,883 --> 00:02:17,100 Bắt đầu từ cô 15 00:02:16,636 --> 00:02:18,797 Cô phải tuyển hai nhà thiết kế nam 16 00:02:18,972 --> 00:02:22,169 để cùng tạo ra một sản phẩm mới trong 3 tháng. 17 00:02:22,342 --> 00:02:26,176 Mẫu thiết kế mới phải mang những ý tưởng của đàn ông. 18 00:02:27,886 --> 00:02:28,870 Cô hiểu chứ? 19 00:02:29,962 --> 00:02:31,601 Tôi có ý kiến! 20 00:02:32,911 --> 00:02:34,657 Tôi chỉ hỏi cô có hiểu ý tôi hay không? 21 00:02:40,479 --> 00:02:43,129 Không để đàn ông tham gia là văn hóa của công ty chúng ta 22 00:02:43,895 --> 00:02:45,422 Nó luôn là như thế 23 00:02:46,392 --> 00:02:49,557 Không thể không quan tâm đến ý kiến đàn ông tí nào. 24 00:02:51,204 --> 00:02:54,332 Áo lót được tạo ra cho phụ nữ 25 00:02:54,507 --> 00:02:57,408 Nhưng chúng ta mặc nó vì đàn ông. 26 00:03:02,858 --> 00:03:04,935 Cô tin rằng đây là một quyết định đúng đắn ư? 27 00:03:06,247 --> 00:03:06,574 Vâng 28 00:03:08,427 --> 00:03:09,737 Nếu tôi không chấp nhận thì sao? 29 00:03:11,706 --> 00:03:12,579 Tôi bị sa thải àh? 30 00:03:17,058 --> 00:03:18,804 Vậy thì phải làm thôi! 31 00:03:21,966 --> 00:03:23,492 Tôi sẽ tuyển một nhà thiết kế áo lót giỏi nhất 32 00:03:23,925 --> 00:03:25,367 cho chi nhánh của tôi 33 00:03:26,577 --> 00:03:27,888 Nếu tôi là cô 34 00:03:29,196 --> 00:03:31,929 Tôi sẽ tuyển một người chưa có kinh nghiệm trong việc thiết kế áo lót 35 00:03:33,574 --> 00:03:34,659 Sáng tạo! 36 00:03:36,240 --> 00:03:37,966 Nhắc lại yêu cầu của cô xem nào 37 00:03:39,509 --> 00:03:40,593 Tôi muốn một... 38 00:03:43,112 --> 00:03:44,518 "The Ultimate Bra" 39 00:03:48,628 --> 00:03:50,186 Anh biết gì về áo lót? 40 00:03:50,363 --> 00:03:52,331 Tôi thích mặc nó 41 00:03:52,532 --> 00:03:55,365 kể từ khi tôi bị bắt cóc và bị trói ngực bằng áo lót. 42 00:03:55,535 --> 00:03:56,934 Tôi là đạo diễn của phim này 43 00:03:58,471 --> 00:04:01,531 Áo lót? Sở thích của tôi đấy. 44 00:04:01,708 --> 00:04:03,369 Tôi bắt đầu sưu tầm từ năm 20 tuổi. 45 00:04:03,543 --> 00:04:07,445 Cái này của bạn học tôi thời phổ thông, Mary, 46 00:04:07,614 --> 00:04:09,206 Lấy được nó khá là khó khăn 47 00:04:11,108 --> 00:04:12,529 Tôi từng là Bartender 48 00:04:14,382 --> 00:04:16,458 Là "Bra"(áo lót) chứ không phải là Bar. 49 00:04:17,004 --> 00:04:18,976 Anh không biết tiếng Anh àh Tra từ điển lại đi 50 00:04:20,390 --> 00:04:21,815 Tôi là Johnny, còn gọi là Forces 51 00:04:23,578 --> 00:04:24,868 Nhưng tôi chưa bao giờ ép buộc phụ nữ 52 00:04:25,527 --> 00:04:27,331 Tôi từng thiết kế quần lót cho nam 53 00:04:27,876 --> 00:04:28,986 Đây là mẫu thiết kế năm 96, đây là năm 97. 54 00:04:27,600 --> 00:04:28,999 Còn đây là năm 98. 55 00:04:29,168 --> 00:04:30,396 Khi sếp của tôi bỏ trốn 56 00:04:30,570 --> 00:04:32,470 ông ta ăn cắp mẫu thiết kế năm 97 của tôi. 57 00:04:32,639 --> 00:04:35,665 Bỏ đi phẩn mở ở giữa 58 00:04:35,842 --> 00:04:39,107 Để tôi nghĩ xem. 59 00:04:40,747 --> 00:04:44,308 Áo lót? Với tôi nó như một dây gói món quà. 60 00:04:45,922 --> 00:04:47,225 Tôi không thường hay tự mình cởi nó. 61 00:04:46,352 --> 00:04:47,478 Tôi không làm 62 00:04:47,654 --> 00:04:50,122 Không để đàn ông tham gia là văn hóa của công ty chúng ta 63 00:04:50,290 --> 00:04:51,882 Tôi đã từng nói rồi mà. 64 00:04:52,058 --> 00:04:54,322 Thế giới đã thay đổi 65 00:04:54,494 --> 00:04:57,429 Chúng ta không nên chối bỏ vai trò của đàn ông nữa. 66 00:04:59,798 --> 00:05:01,326 Áo lót được làm ra cho phụ nữ 67 00:05:02,966 --> 00:05:04,929 Nhưng chúng ta mặc vì đàn ông, 68 00:05:07,811 --> 00:05:09,113 Đây là một quyết định đúng đắn chăng?? 69 00:05:09,611 --> 00:05:09,829 Đúng. 70 00:05:11,145 --> 00:05:13,433 Liệu tôi có bị sa thải nếu không đồng ý? 71 00:05:13,545 --> 00:05:14,196 Có 72 00:05:15,235 --> 00:05:17,637 Được thôi. Vậy thì làm. 73 00:05:27,692 --> 00:05:29,660 Đi mau... Đừng đuổi em mà :(( 74 00:05:29,828 --> 00:05:33,195 Em đồng ý để anh có bạn gái khác mà....:( 75 00:05:33,364 --> 00:05:34,558 Đừng níu chân anh :-w 76 00:05:34,732 --> 00:05:36,666 Em biết điều cốt yếu của tình yêu là gì không? 77 00:05:36,835 --> 00:05:38,427 Chính là hạnh phúc 78 00:05:38,603 --> 00:05:40,298 Chúng ta không hạnh phúc bên nhau 79 00:05:40,471 --> 00:05:43,668 Em hạnh phúc mà :( Em rất ổn mà :(( 80 00:05:44,042 --> 00:05:46,442 Anh không hạnh phúc sao em có thể? 81 00:05:46,611 --> 00:05:48,272 Tốt nhất em đi đi Suki sắp đến rồi 82 00:05:48,446 --> 00:05:50,676 Cho em ở lại thêm 2 ngày đi mà, 2 ngày thôi. 83 00:05:50,915 --> 00:05:53,816 Anh cũng cần 2 ngày để chuẩn bị đón Suki 84 00:05:53,985 --> 00:05:55,919 Mau đi đi. 85 00:05:56,454 --> 00:05:58,979 Nếu anh vẫn vậy em sẽ tự tử! 86 00:06:01,392 --> 00:06:02,791 Anh xin lỗi, Gigi 87 00:06:02,961 --> 00:06:05,794 Đến đây nào, ôm anh >:D< 88 00:06:06,164 --> 00:06:07,722 Đến đây... hôn anh nào :* 89 00:06:07,899 --> 00:06:09,389 Anh không đùa đâu. Đến đây. 90 00:06:09,567 --> 00:06:10,932 Đến đây, nhanh nào... 91 00:06:11,269 --> 00:06:12,668 Anh không lừa em đấy chứ? 92 00:06:12,837 --> 00:06:15,305 Ôm nhau nào. 93 00:06:15,473 --> 00:06:17,031 Anh hư lắm :( 94 00:06:28,687 --> 00:06:30,712 Em nghĩ sao? Các cô gái sẽ thích chứ? 95 00:06:31,370 --> 00:06:32,681 Chắc chắn, anh là nhất. 96 00:06:33,556 --> 00:06:35,191 Không, nó bình thường quá. 97 00:06:35,710 --> 00:06:36,914 Lấy loại sát gái cho anh. 98 00:06:38,790 --> 00:06:39,551 Cài này hử? 99 00:06:39,684 --> 00:06:40,572 Cái này nổi quá. 100 00:06:41,249 --> 00:06:42,774 Anh muốn một cái thật sát gái cơ. 101 00:07:08,126 --> 00:07:10,686 Chào buổi sáng. 102 00:07:10,862 --> 00:07:12,386 Lông mày cô bị sao vậy 103 00:07:12,564 --> 00:07:15,294 Không... không sao 104 00:07:34,954 --> 00:07:36,854 Hai người đó đã kết hôn thì sao :-S 105 00:07:37,023 --> 00:07:38,547 Anh chàng trẻ hơn độc thân thì hay 106 00:07:38,724 --> 00:07:40,988 Đừng nằm mơ nữa 107 00:07:41,160 --> 00:07:43,856 Độc thân cũng không đến lượt cậu 108 00:07:45,832 --> 00:07:48,562 Chúng ta làm chung công ty. 109 00:07:48,601 --> 00:07:49,465 Ai đảm bảo tụi tui sẽ không mê nhau :)) 110 00:07:50,803 --> 00:07:52,395 Cứ mơ đi! 111 00:07:52,572 --> 00:07:55,268 Thật lòng nhé, khi đến tuổi của tôi 112 00:07:55,441 --> 00:07:58,205 Cậu sẽ không quan tâm anh ta có độc thân hay không đâu. 113 00:07:58,377 --> 00:08:00,868 Không biết xấu hổ mà!!! 114 00:08:01,047 --> 00:08:01,741 Các cô đang hứng hả? 115 00:08:01,914 --> 00:08:03,279 Đúng vậy đó! 116 00:08:03,449 --> 00:08:05,110 Chưa gặp trai bao giờ àh? 117 00:08:06,085 --> 00:08:07,916 Đi làm việc đi! Mau! 118 00:08:14,227 --> 00:08:16,855 Hai anh chàng đó sẽ bắt đầu từ hôm nay. 119 00:08:17,029 --> 00:08:19,463 Thế là bọn họ ăn mặc thế đấy. 120 00:08:19,632 --> 00:08:22,726 Cô cũng khoe lưng àh. 121 00:08:25,006 --> 00:08:26,200 Tôi phải đi gặp khách hàng. 122 00:08:27,306 --> 00:08:29,041 Đừng lỡn vỡn nữa, làm việc đi. 123 00:08:55,881 --> 00:08:56,645 Good morning. 124 00:08:58,283 --> 00:09:00,266 Good... Good morning. 125 00:10:08,886 --> 00:10:10,410 Oh... Sorry 126 00:10:11,393 --> 00:10:12,703 Tôi vô ý quá. 127 00:10:19,676 --> 00:10:24,057 Ohh..Oh Sorry, tôi vô ý quá. 128 00:10:25,056 --> 00:10:26,272 Không sao đâu... 129 00:11:08,200 --> 00:11:10,668 Cậu "sát" được bao nhiêu? 130 00:11:13,024 --> 00:11:16,631 Cỡ 8 cô, 2 cô không chắc lắm :> 131 00:11:17,724 --> 00:11:18,393 Tài đấy! 132 00:11:19,190 --> 00:11:20,574 - Cậu thì sao? - Một thôi. 133 00:11:21,120 --> 00:11:21,465 Đùa àh? 134 00:11:21,920 --> 00:11:22,977 Chỉ một cô thoát. 135 00:11:28,454 --> 00:11:30,422 Để tôi giới thiệu. 136 00:11:32,306 --> 00:11:33,833 Jubilee là kế toán trưởng của công ty chúng ta. 137 00:11:34,706 --> 00:11:35,581 Johnny. Hello. 138 00:11:36,344 --> 00:11:38,201 Phyllisia là quản trị mạng. 139 00:11:39,978 --> 00:11:42,625 Penelope là chuyên gia dịch vụ khách hàng. 140 00:11:44,124 --> 00:11:45,538 Lena là trước phòng thiết kế. 141 00:11:46,521 --> 00:11:48,730 Vì hai anh ở đây để thiết kế mẫu sản phẩm mới. 142 00:11:49,362 --> 00:11:51,022 nên cũng sẽ là trưởng bộ phần thiết kế. 143 00:11:51,657 --> 00:11:52,883 Ngang hàng nhau. 144 00:11:55,581 --> 00:11:59,210 Tôi là Johnny. 145 00:11:59,652 --> 00:12:01,313 Wayne 146 00:12:03,956 --> 00:12:05,493 Đây là phòng thiết kế. 147 00:12:06,152 --> 00:12:08,437 Đây là áo lót, máy tính, còn kia là con người. 148 00:12:09,633 --> 00:12:10,616 Để tôi giới thiệu. 149 00:12:11,849 --> 00:12:14,033 Dora, Liza, Anna, Ella 150 00:12:14,476 --> 00:12:16,797 Seline, Pauline, Jacqueline, Dorlin 151 00:12:16,335 --> 00:12:16,994 Xin chào. 152 00:12:17,169 --> 00:12:18,898 Sao tôi nhớ hế được. 153 00:12:20,118 --> 00:12:20,770 Tôi nhớ hết 154 00:12:21,535 --> 00:12:23,391 - Thật không? - Chắc chứ. 155 00:12:22,775 --> 00:12:26,108 Tôi tưởng đàn ông chỉ có thể nhớ mặt và thân thể của phụ nữ. 156 00:12:26,278 --> 00:12:27,575 Đây là Jolene. 157 00:12:27,780 --> 00:12:28,474 Jo... Jolene 158 00:12:28,647 --> 00:12:30,376 Chào, tôi là thư ký. 159 00:12:30,549 --> 00:12:32,710 Tôi là Johnny. 160 00:12:32,885 --> 00:12:34,978 Jolene, tôi đánh vần đúng không nhỉ? 161 00:12:35,154 --> 00:12:37,088 Hai anh sẽ dùng phòng làm việc này. 162 00:12:37,256 --> 00:12:39,520 Bắt đầu làm việc nếu không có gì thắc mắc. 163 00:12:39,692 --> 00:12:42,820 Tôi có thắc mắc... 164 00:12:50,361 --> 00:12:51,784 Thật là nồng nhiệt. 165 00:12:52,327 --> 00:12:53,857 Sao có nhiều cô ưa thích thế nhỉ. 166 00:12:58,368 --> 00:13:02,092 Cùng một lúc thế này thì hơi nhiều. 167 00:13:03,620 --> 00:13:04,936 Nên tấn công một cô không nhỉ? 168 00:13:07,906 --> 00:13:09,426 Tôi có ý kiến. 169 00:13:10,061 --> 00:13:11,296 Sao chúng ta không.... 170 00:13:11,656 --> 00:13:14,645 Sátttttt càng nhiều càng tốt :)) 171 00:13:16,291 --> 00:13:18,254 Các cô mà ăn ngấu nghiến quá dễ bị mập đấy. 172 00:13:19,130 --> 00:13:19,926 Tại sao? 173 00:13:20,098 --> 00:13:22,089 Nói cho các cô biết một điều này. 174 00:13:22,333 --> 00:13:24,631 Mỗi tháng khi tới ngày ấy... 175 00:13:24,803 --> 00:13:25,633 Đừng có cười. 176 00:13:25,804 --> 00:13:28,170 Các cô sợ sẽ nổi mụn 177 00:13:28,339 --> 00:13:32,332 Có một cách để tránh nó, cắt một ít cây lô hội. 178 00:13:32,510 --> 00:13:36,412 pha kèm với nước chanh rồi thoa. Rất hiệu quả đấy. 179 00:13:36,614 --> 00:13:38,673 Thật là hiệu quả không? 180 00:13:38,850 --> 00:13:41,011 Dĩ nhiên. 181 00:13:41,653 --> 00:13:43,780 Đoán là các cô không biết, chuối cũng rất hiệu quả đấy. 182 00:13:43,955 --> 00:13:46,219 Đúng, là chuối. 183 00:13:46,391 --> 00:13:48,586 Không phải loại chuối non. 184 00:13:48,760 --> 00:13:50,660 Phải là loại vỏ màu đen chứ không phải vàng. 185 00:13:50,829 --> 00:13:53,263 Giống như anh ấy à? 186 00:13:53,832 --> 00:13:55,299 Tôi giống chuối àh? 187 00:13:55,466 --> 00:13:56,660 Tôi hỏi được không... 188 00:13:56,835 --> 00:13:58,598 Sao? Cứ nói đi. 189 00:13:59,070 --> 00:14:02,972 Tôi có thể dùng chanh với lô hội... 190 00:14:03,141 --> 00:14:05,905 ...thoa ở ....... dưới được không? 191 00:14:08,079 --> 00:14:12,311 Tất nhiên là được chứ :)) 192 00:14:12,384 --> 00:14:14,215 Cô có nghe tiếng áo lót cô mở ra không? 193 00:14:14,386 --> 00:14:16,081 Không. 194 00:14:17,355 --> 00:14:20,017 Khóa áo lót của cô bị tuộc đấy. 195 00:14:20,258 --> 00:14:21,885 Anh nói dối. 196 00:14:22,060 --> 00:14:23,493 Không. Cô có tin là nếu tôi lướt tay qua lưng cô 197 00:14:23,661 --> 00:14:25,822 áo lót của cô sẽ bị tuột ngay. 198 00:14:25,997 --> 00:14:27,589 Không tin, 199 00:14:28,299 --> 00:14:30,267 Trừ khi anh làm cho tôi xem. 200 00:14:30,435 --> 00:14:32,665 Được thôi, tôi muốn một cốc cafe trước. 201 00:14:33,137 --> 00:14:34,570 Okay. 202 00:14:36,474 --> 00:14:39,705 Tôi đang bận, lát sẽ pha cho anh. 203 00:14:44,750 --> 00:14:47,150 Cô thật là gầy; một phần đường là đủ. Để tôi giúp. 204 00:14:47,319 --> 00:14:49,879 Tôi thích hai cơ. 205 00:14:53,591 --> 00:14:56,651 Cô có nghe hai tiếng "bam bam" không? 206 00:14:57,295 --> 00:14:59,786 Có, khi tôi tát anh. 207 00:14:59,998 --> 00:15:02,694 Khóa áo lót sau lưng của cô bị tuột. 208 00:15:03,167 --> 00:15:05,465 Xin lỗi, hôm nay khóa của tôi ở đằng trước. 209 00:15:05,637 --> 00:15:07,969 Và nó đang đúng chỗ. 210 00:15:09,540 --> 00:15:11,132 Tôi không biết mấy cô khác nghĩ sao. 211 00:15:11,309 --> 00:15:14,039 Anh và anh chàng ngoài kia. 212 00:15:14,212 --> 00:15:16,510 không phải khẩu vị của tôi. 213 00:15:18,483 --> 00:15:23,113 Tôi không tin có một ai đó không đổ trước tôi. 214 00:15:32,932 --> 00:15:35,765 Jolene thực ra thích tán tỉnh. 215 00:15:35,935 --> 00:15:38,597 Cô ấy lúc này có đến 2 bạn trai. 216 00:15:41,640 --> 00:15:44,131 Họ nói anh là cao thủ tháo khóa áo lót. 217 00:15:44,310 --> 00:15:46,870 Anh biểu diễn cho tôi xem được không. 218 00:15:47,079 --> 00:15:48,808 Được thôi, quay lưng lại đây nào. 219 00:15:48,981 --> 00:15:50,846 Không, cái này cơ. 220 00:15:51,016 --> 00:15:52,142 Cái này? Được thôi. 221 00:15:52,318 --> 00:15:53,808 Xem đây. 222 00:15:56,255 --> 00:15:59,986 Wow, cái này nặng quá. 223 00:16:00,159 --> 00:16:04,459 Dĩ nhiên, nó gọi là áo lót nước mà. 224 00:16:04,630 --> 00:16:07,463 "Áo lót nước" 225 00:16:08,934 --> 00:16:10,925 Cho tôi hỏi có đồng nghiệp nữ nào ở đây... 226 00:16:11,103 --> 00:16:13,128 Anh nói sẽ biểu diễn trên người. 227 00:16:13,305 --> 00:16:14,397 Biểu diễn gì cơ? 228 00:16:14,573 --> 00:16:15,631 Anh không nhớ àh? 229 00:16:15,808 --> 00:16:17,036 Àh tôi nhớ rồi... 230 00:16:17,209 --> 00:16:20,770 Nhưng tôi chỉ có thể làm một lần mỗi ngày. 231 00:16:20,946 --> 00:16:21,878 Mỗi khi tiến hành, 232 00:16:22,047 --> 00:16:23,878 cần một ngày để phục hồi năng lượng. 233 00:16:24,049 --> 00:16:26,313 Ngày mai tôi sẽ biểu diễn. 234 00:16:26,485 --> 00:16:27,577 Thật chứ? 235 00:16:44,003 --> 00:16:45,664 Thích thật. 236 00:16:46,705 --> 00:16:49,674 Xem đây Ultraman 237 00:17:03,355 --> 00:17:05,949 Giải bòng chuyền bãi biển văn phòng bắt đầu! 238 00:17:09,161 --> 00:17:11,721 Nhanh nào... 239 00:17:12,197 --> 00:17:14,290 Đón lấy! 240 00:17:22,474 --> 00:17:25,568 Sao cô cứ luôn chắn đường tôi thế. 241 00:17:26,712 --> 00:17:29,806 Anh! Đến đây! 242 00:17:32,951 --> 00:17:35,044 Đừng có ném áo lót lung tung trong văn phòng nữa! 243 00:17:35,220 --> 00:17:37,381 Thực ra chúng tôi đang khảo sát thị trường. 244 00:17:41,527 --> 00:17:43,495 Chơi đùa với nó không có nghĩa là chúng tôi không tôn trọng nó. 245 00:17:43,662 --> 00:17:46,392 Nếu không tôn trọng nó thì trong lúc chơi tôi sẽ không có chút hứng thú nào. 246 00:17:46,565 --> 00:17:47,054 Anh nói hay lắm. 247 00:17:47,232 --> 00:17:48,529 Tôi ghi lại nhé. 248 00:17:48,700 --> 00:17:49,997 Được lắm. Nhắc lại nào. 249 00:17:50,169 --> 00:17:52,034 Chơi đùa với nó không có nghĩa là chúng tôi không tôn trọng nó. 250 00:17:52,204 --> 00:17:53,501 Nói cho các anh biết. 251 00:17:53,672 --> 00:17:56,368 các anh có vấn đề về thái độ đối với áo lót. 252 00:17:56,542 --> 00:17:58,032 Để thay đổi thái độ của các anh 253 00:17:58,210 --> 00:18:01,077 Đi quanh thành phố và mua tất cả các loại áo lót 254 00:18:01,246 --> 00:18:05,444 và nói cho tôi biết đặc điểm cá tính của từng chiếc, okay? 255 00:18:05,617 --> 00:18:06,914 Cô có quyền 256 00:18:07,086 --> 00:18:08,781 nhưng chúng ta cùng vị trí đấy 257 00:18:08,954 --> 00:18:10,512 cô không thể ra lệnh cho chúng tôi. 258 00:18:10,689 --> 00:18:14,523 Vì vậy nó là một lời đề nghị mà chúng tôi sẽ không làm. 259 00:18:14,693 --> 00:18:16,183 Good idea. 260 00:18:17,029 --> 00:18:19,862 Tôi nghĩ các anh nên làm theo lời đề nghị đó. 261 00:18:20,032 --> 00:18:22,330 Coi như là khảo sát thị trường. 262 00:18:23,135 --> 00:18:24,625 Có vấn đề gì không? 263 00:18:24,803 --> 00:18:26,100 Tôi không tìm ra lí do gì đề từ chối. 264 00:18:26,271 --> 00:18:28,262 Sao tôi lại không nghĩ đến ý kiến tuyệt với này sớm chứ? 265 00:18:28,440 --> 00:18:29,839 - Uhm... Mau thực hiện thôi. - Uhm 266 00:18:33,312 --> 00:18:34,745 Nó chẳng là gì cả. 267 00:18:34,913 --> 00:18:37,143 Nói một cách nghiêm túc, đàn ông mua áo lót... 268 00:18:37,316 --> 00:18:38,408 ...rất là bình thường. 269 00:18:38,584 --> 00:18:40,449 Đúng vậy, về cơ bản... 270 00:18:40,619 --> 00:18:42,917 ... chúng ta cũng có zú :> 271 00:18:54,199 --> 00:18:55,791 Được biết quý vị là công ty nổi tiếng thế giới 272 00:18:55,968 --> 00:18:56,832 với những sản phẩm chất lượng cao. 273 00:18:57,002 --> 00:18:58,094 Chúng tôi là nhà thiết kế áo lót 274 00:18:58,270 --> 00:19:00,261 đồng thời là nhà nghiên cứu của khoa Thiết kế đại học Bách Khoa. 275 00:19:00,439 --> 00:19:02,304 và là đạo diễn nghệ thuật của phim về áo lót. 276 00:19:02,474 --> 00:19:04,271 Anh ấy là Winnie còn tôi là Pooh. 277 00:19:04,443 --> 00:19:05,910 Hai anh muốn mua áo lót? 278 00:19:08,013 --> 00:19:10,038 Cô ấy đọc được ý nghĩ của chúng ta. 279 00:19:16,054 --> 00:19:18,022 Đàn ông mua áo lót. 280 00:19:18,190 --> 00:19:22,149 Chắc là loại biến thái. 281 00:19:23,996 --> 00:19:27,932 Bọn chúng để ý đến chúng ta. Tôi sợ quá. 282 00:19:28,100 --> 00:19:28,759 Chị xong chưa. 283 00:19:28,934 --> 00:19:32,495 Không cần, mỗi loại một cái. 284 00:19:32,905 --> 00:19:35,396 Không nên tiết kiệm khi mua áo lót. 285 00:19:35,574 --> 00:19:39,237 Tôi mua mỗi mẫu một chiếc. 286 00:19:39,945 --> 00:19:41,207 Chúng tôi xài chung. 287 00:19:41,380 --> 00:19:47,046 Chúng tôi yêu nhau. 288 00:19:47,252 --> 00:19:49,083 Hẹn gặp lại. 289 00:19:52,758 --> 00:19:54,282 Sorry. 290 00:19:54,459 --> 00:19:55,949 Chúng tôi mua chúng. 291 00:20:28,460 --> 00:20:29,757 Các anh cần gì. 292 00:20:29,962 --> 00:20:31,020 Chúng tôi bị lệch lạc tình dục. 293 00:20:31,196 --> 00:20:34,222 Bác sĩ bảo bệnh chúng tôi sẽ đỡ hơn nếu mua áo lót. 294 00:20:34,399 --> 00:20:35,991 Cô cần xem không. 295 00:20:36,168 --> 00:20:38,261 Mua áo lót không cần toa của bác sĩ đâu. 296 00:20:38,437 --> 00:20:39,961 Cứ lựa tự nhiên. 297 00:20:40,138 --> 00:20:41,867 Thật chứ? Tốt quá. 298 00:20:51,883 --> 00:20:55,319 Em gái, lần đầu àh? 299 00:20:57,122 --> 00:21:00,387 Đừng lo, chúng tôi cũng là lần đầu. 300 00:21:00,559 --> 00:21:04,290 Nói lại đi, tôi sẽ thưa anh về tội quấy rối tình dục. 301 00:21:11,003 --> 00:21:11,935 Cứ tự nhiên. 302 00:21:12,104 --> 00:21:13,969 Bớt đi mà... 303 00:21:14,873 --> 00:21:17,933 Xin lỗi, chúng tôi muốn tìm Ali. 304 00:21:18,977 --> 00:21:21,138 Mọi người gọi ông ấy là "Trùm áo lót" 305 00:21:21,313 --> 00:21:25,340 Áo lót ông ấy bán gọi là "Ali bra bra" 306 00:21:25,517 --> 00:21:27,985 Để làm cái gì cơ? 307 00:21:28,153 --> 00:21:30,781 Không có gì, chúng tôi chỉ mang cho anh ấy một ít trái cây 308 00:21:30,956 --> 00:21:32,082 để bày tỏ sự ngưỡng mộ 309 00:21:32,257 --> 00:21:34,384 với tiền bối trong ngành. 310 00:21:34,559 --> 00:21:35,116 Ngoài ra, 311 00:21:35,294 --> 00:21:38,388 chúng tôi có vài câu hỏi về áo lót. 312 00:21:38,563 --> 00:21:39,723 Câu hỏi? 313 00:21:39,898 --> 00:21:42,264 Tôi bắt đầu bán áo lót với bố từ khi lên ba. 314 00:21:42,434 --> 00:21:44,902 Với tôi không có câu nào là không trả lời được. 315 00:21:46,338 --> 00:21:48,101 Tôi có thể hỏi anh có phải... 316 00:21:48,273 --> 00:21:51,265 Mọi người gọi là, "Trùm áo lót", Ali? 317 00:21:52,411 --> 00:21:54,072 Đúng vậy. 318 00:21:54,780 --> 00:21:56,907 Tiền bối. 319 00:22:04,456 --> 00:22:06,481 Chúng tôi thắc mắc. 320 00:22:06,658 --> 00:22:08,455 Một cái áo lót giá vài đô 321 00:22:08,627 --> 00:22:09,958 so với cái hàng ngàn đô. 322 00:22:10,128 --> 00:22:12,323 Khác biệt là chỗ nào? 323 00:22:14,566 --> 00:22:17,660 Trang phục lót ngực nữ, thường gọi là áo lót. 324 00:22:17,836 --> 00:22:19,201 Cũng thường gọi là "xu chiêng". 325 00:22:19,371 --> 00:22:22,067 Cẩn thận trong phát âm, nó là "chiêng" 326 00:22:22,240 --> 00:22:24,640 Chú ý âm "g", kéo dài âm đuôi ra, để hơi thoát ra mạnh. 327 00:22:24,843 --> 00:22:26,743 Các anh có thể mua loại rẻ hơn 10 đô. 328 00:22:26,912 --> 00:22:29,005 hay một cái với giá hàng trăm hàng ngàn đô. 329 00:22:29,181 --> 00:22:32,446 Điểm khác biệt chính ở đây là... 330 00:22:32,617 --> 00:22:35,347 Giá. 331 00:22:36,221 --> 00:22:38,883 Người giàu sống trong một nơi gọi dinh thự, 332 00:22:39,057 --> 00:22:41,048 Trong khi chỗ ở của người nghèo thì gọi là khu tập thể. 333 00:22:41,226 --> 00:22:44,889 Người nghèo thì chỉ cần hai cái miếng để bọc ngực họ lại. 334 00:22:45,063 --> 00:22:47,122 Hai cái núi thịt trên ngực thì cô nào cũng giống nhau. 335 00:22:47,299 --> 00:22:50,291 Dùng một cái giá 10$ che cũng được, 336 00:22:50,469 --> 00:22:52,994 hoặc có thể mặc... 337 00:22:53,171 --> 00:22:54,331 "Ali bra bra" 338 00:22:54,506 --> 00:22:58,272 Tiền bối, nếu phụ nữ cứ mặc những loại rẻ tiền, 339 00:22:58,443 --> 00:23:00,877 ngực của họ có biến dạng không? 340 00:23:01,046 --> 00:23:02,377 Tôi không biết cái khác thì sao. 341 00:23:02,547 --> 00:23:04,777 Hàng của tôi rất bảo đảm. 342 00:23:04,950 --> 00:23:08,010 Không có ngực của người phụ nữ nào bị xấu 343 00:23:08,186 --> 00:23:10,177 trước khi áo lót của tôi bị biến dạng 344 00:23:10,355 --> 00:23:13,188 Này, các anh không thể hỏi mà không mua gì. 345 00:23:13,358 --> 00:23:15,383 Các anh phải mua vài cái chứ. 346 00:23:15,560 --> 00:23:18,085 Fontane, Triumpa... 347 00:23:18,263 --> 00:23:22,290 Tôi có vài nhãn hiệu khác như Sony, Toyota... nghe tốt chứ? 348 00:23:22,467 --> 00:23:25,300 Hay là Toshiba, tôi có thể gắn mác lên bất cứ cái nào anh mua. 349 00:23:25,470 --> 00:23:27,631 Cảm ơn, cảm ơn. 350 00:23:29,307 --> 00:23:31,275 Hai đồ điên này. 351 00:23:49,728 --> 00:23:51,593 Johnny, Wayne, lâu rồi không gặp hai anh. 352 00:23:51,763 --> 00:23:52,661 Tôi tưởng, 353 00:23:52,831 --> 00:23:54,355 các anh nghỉ việc rồi chứ. 354 00:23:54,533 --> 00:23:56,262 Sao lại thế được chứ? 355 00:23:56,435 --> 00:23:58,403 Chúng ta còn chưa ăn trưa cùng nhau? 356 00:23:58,570 --> 00:24:00,538 Để tôi giải thích. 357 00:24:00,705 --> 00:24:04,300 Mấy ngày trước sếp bảo chúng tôi đi mua áo lót. 358 00:24:04,476 --> 00:24:07,001 Chúng tôi cần... 359 00:24:07,179 --> 00:24:08,669 một lời giải thích, mọi người hiểu không? 360 00:24:08,847 --> 00:24:09,939 Shut up! 361 00:24:13,318 --> 00:24:14,979 Một cái áo lót 362 00:24:15,353 --> 00:24:19,016 không có gì đặc biệt ngoài hai miếng lót và thêm vài sợi dây. 363 00:24:19,591 --> 00:24:22,958 Vâng, ý cậu sao? 364 00:24:27,666 --> 00:24:30,134 Tôi là một nhà thiết kế 365 00:24:30,302 --> 00:24:33,465 còn anh là một chuyên gia quần lót nam. 366 00:24:33,705 --> 00:24:37,368 Đã đến lúc chúng ta thể hiện khả năng. 367 00:24:37,542 --> 00:24:41,137 Đặc biệt với những người luôn có thành kiến, 368 00:24:41,313 --> 00:24:42,780 Cho họ thấy khả năng của chúng ta 369 00:24:42,948 --> 00:24:48,250 Đúng, làm họ ngưỡng mộ chúng ta, yêu chúng ta. 370 00:24:53,658 --> 00:24:55,353 Nếu họ mà biết chung ta mua áo lót 371 00:24:55,527 --> 00:24:56,926 từ người bán hàng rong 372 00:24:57,095 --> 00:24:59,188 và biến nó thành "Ultimate Bra", 373 00:24:59,364 --> 00:25:01,662 phải làm họ hoảng sợ. 374 00:25:01,900 --> 00:25:04,164 Không ngờ anh biết sử dụng máy may. 375 00:25:04,336 --> 00:25:06,304 Máy may, dễ như ăn bánh 376 00:25:06,471 --> 00:25:08,405 Tôi có thể sử dụng nhiều loại máy. 377 00:25:08,573 --> 00:25:10,165 - Thật chứ? - Xem bằng lái của tôi này. 378 00:25:12,244 --> 00:25:17,614 Xẻ tải, xe container, bus, taxi. 379 00:25:17,782 --> 00:25:19,374 Máy may, chuyện nhỏ như thỏ. 380 00:25:19,918 --> 00:25:21,647 Lấy nhiều bằng lái như vậy để làm gì vậy? 381 00:25:21,820 --> 00:25:23,344 Cậu không lo lắng cho tương lai àh? 382 00:25:23,522 --> 00:25:26,514 Khủng hoảng kinh tể, bùng nổ internet... 383 00:25:26,691 --> 00:25:30,354 Không có chúng, thì tôi đã tiêu từ lâu rồi. 384 00:25:31,296 --> 00:25:32,763 Còn cậu thì sao? 385 00:25:32,964 --> 00:25:35,592 Trông cậu có vẻ tự tin. 386 00:25:36,034 --> 00:25:38,161 Làm việc cũng giống như ve vãn một cô gái. 387 00:25:38,336 --> 00:25:39,963 Cái anh cần là tự tin. 388 00:25:40,138 --> 00:25:41,605 Xem cái áo lót này là ví dụ nhé. 389 00:25:41,773 --> 00:25:43,240 Tôi đoán chỉ có hai ta 390 00:25:43,408 --> 00:25:46,309 mới có một ý tưởng tuyệt với 391 00:25:46,478 --> 00:25:47,911 Vì vậy chúng ta phải thật siêng năm. 392 00:25:48,079 --> 00:25:50,206 Đừng để phụ nữ khinh thường. 393 00:25:50,382 --> 00:25:53,510 Sau khi khảo sát và tính toán, 394 00:25:53,685 --> 00:25:56,916 chúng ta thấy rằng giá cả và chi phí không phải là vấn đề. 395 00:25:57,155 --> 00:25:59,385 Vì vậy trong trường hợp này... 396 00:25:59,558 --> 00:26:00,957 Mọi người sẽ phải ngạc nhiên 397 00:26:01,126 --> 00:26:03,754 về những gì chúng tôi đã làm được trong khoảng thời gian ngắn vừa rồi. 398 00:26:03,929 --> 00:26:05,556 Tạo nên "Ultimate Bra" 399 00:26:05,730 --> 00:26:07,493 Đây là mẫu thiết kế độc nhất. 400 00:26:07,666 --> 00:26:11,500 Gọi là "Áo lót giây kéo", chức năng như tên gọi. 401 00:26:11,670 --> 00:26:13,831 Cá tính của nó nằm ở dây kéo. 402 00:26:14,005 --> 00:26:17,031 Cho phép mọi người mở miếng lót ở đoạn giữa. 403 00:26:17,208 --> 00:26:18,675 Có thể mở ở đây, 404 00:26:18,843 --> 00:26:20,105 ở đây 405 00:26:20,278 --> 00:26:22,712 và cả ở đây. 406 00:26:22,881 --> 00:26:24,974 Nó là sản phẩm đa chức năng 407 00:26:25,150 --> 00:26:27,948 như là độn thêm, thông gió 408 00:26:28,119 --> 00:26:31,577 tự kiểm tra hoặc để người khác kiểm tra 409 00:26:31,756 --> 00:26:34,589 Mọi người có thể nhét thêm tại bất cứ đâu vào bất cứ lúc nào 410 00:26:34,759 --> 00:26:37,250 như là tiền xu chẳng hạn. 411 00:26:37,429 --> 00:26:41,490 Khi muốn kéo khóa để đóng hoặc mở 412 00:26:41,666 --> 00:26:44,100 thì chỉ cần ấn nhẹ 413 00:26:44,269 --> 00:26:47,033 phần trên bằng ngón tay. 414 00:26:47,205 --> 00:26:50,971 Chúng tôi đảm bảo không ai bị đau. 415 00:26:51,610 --> 00:26:52,975 Với mẫu thiết kế này, 416 00:26:53,144 --> 00:26:56,238 Chúng tôi chưa bao giờ thấy sản phẩm tương tự 417 00:26:56,815 --> 00:26:59,784 Tôi, Johnny, phải nhấn mạnh một lần nữa, 418 00:26:59,951 --> 00:27:03,443 Áo lót này là đầu tiên 419 00:27:03,622 --> 00:27:06,921 bởi tự tôi đã may nó. 420 00:27:08,226 --> 00:27:10,217 Mọi người có hiểu tôi nói gì không. 421 00:27:10,695 --> 00:27:13,789 Hãy để người mẫu của công ty 422 00:27:13,965 --> 00:27:15,557 thử nó. 423 00:27:29,347 --> 00:27:33,750 Đầu tiên, dây khóa thật sự không thoải mái. 424 00:27:33,918 --> 00:27:38,946 Dây khó, làm tôi... 425 00:27:39,124 --> 00:27:42,560 ... không thoải mái và rất đau. 426 00:27:42,727 --> 00:27:44,718 Nó quá tệ. 427 00:27:44,963 --> 00:27:49,559 Không có gì đỡ, ngực không được giữ lại. 428 00:27:49,734 --> 00:27:51,861 Ngực... 429 00:27:52,170 --> 00:27:53,831 bị ép ra mọi phía. 430 00:27:54,005 --> 00:27:55,870 Dây đeo không được giữ. 431 00:27:56,041 --> 00:27:58,805 Phần này quá tệ, hình dạng quá tệ. 432 00:27:58,977 --> 00:28:00,740 Style quá tệ. 433 00:28:00,912 --> 00:28:02,709 Áo lót quá tệ. Cái gì cũng tệ. 434 00:28:02,881 --> 00:28:05,076 Quá sức tệ. 435 00:28:05,250 --> 00:28:06,114 Thật là cái gì cũng tệ sao? 436 00:28:06,284 --> 00:28:07,114 Áo lót chả có vấn đề gì, 437 00:28:07,285 --> 00:28:09,378 ngực của cô mới có vấn đề. 438 00:28:09,554 --> 00:28:11,613 Tôi là chuyên gia. 439 00:28:18,396 --> 00:28:20,864 Cậu có nghĩ nó tệ không? 440 00:28:29,908 --> 00:28:32,468 Cô thấy sao? 441 00:28:39,417 --> 00:28:41,146 Nó cứ như là cái bịt mắt. 442 00:28:41,319 --> 00:28:42,149 Thật sao? 443 00:28:42,320 --> 00:28:46,654 Có khi tôi nên bán nó cho công ty hàng không. 444 00:28:48,393 --> 00:28:49,519 Chờ đã. 445 00:28:52,163 --> 00:28:53,061 Có thể giải thích rõ hơn không. 446 00:28:53,231 --> 00:28:55,529 Có vấn đề gì với mẫu thiết kế của chúng tôi? 447 00:28:55,700 --> 00:28:58,100 Anh không nghe nhận xét của Eileen àh? 448 00:28:58,269 --> 00:28:59,463 Cô ta chỉ chỉ trích mọi thứ. 449 00:28:59,637 --> 00:29:02,265 Tôi không biết tốt thì phải như thế nào. 450 00:29:02,440 --> 00:29:04,032 Hiểu ý tôi không? 451 00:29:04,943 --> 00:29:06,171 Anh có biết 452 00:29:06,344 --> 00:29:08,938 một áo lót tốt là như thế nào? 453 00:29:09,647 --> 00:29:11,512 Thật sự, không biết. 454 00:29:11,683 --> 00:29:14,675 Okay, để tôi cho anh biết. 455 00:29:30,235 --> 00:29:33,693 Một chiếc áo lót tốt mang ba yếu tố. 456 00:29:33,872 --> 00:29:37,569 Đầu tiền, nó có thể hoàn toàn nâng đỡ ngực của chúng tôi 457 00:29:37,742 --> 00:29:41,234 để cho chúng hướng lên về phia trước. 458 00:29:41,412 --> 00:29:44,279 Tạo nên dạng 3 chiều như thế này. 459 00:29:45,350 --> 00:29:47,750 Từ góc này, 120 độ. 460 00:29:47,919 --> 00:29:50,353 Thứ hai, bảo vệ một cách thoải mái, 461 00:29:50,522 --> 00:29:52,251 điều chỉnh cho thật tròn trịa. 462 00:29:52,423 --> 00:29:53,913 Một áo lót tệ 463 00:29:54,092 --> 00:29:57,687 sẽ kích thích mỡ phát triển không đúng. 464 00:29:57,862 --> 00:30:02,356 Đó là li do gây nên cơ to ở lưng, và tay trên. 465 00:30:02,534 --> 00:30:04,058 và cả ở bụng. 466 00:30:04,235 --> 00:30:05,862 Thứ ba, nó phải có thẩm mỹ. 467 00:30:06,037 --> 00:30:09,370 Áo lót giờ là một phần của thời trang. 468 00:30:09,541 --> 00:30:12,101 Phần cắt phải thật tốt. 469 00:30:12,277 --> 00:30:14,905 Loại càng đắt càng có nhiều thành phần. 470 00:30:15,079 --> 00:30:16,171 Càng nhiều thành phần 471 00:30:16,347 --> 00:30:19,248 càng tạo nên dạng 3 chiều của ngực. 472 00:30:19,484 --> 00:30:20,678 Phải thật tinh tế. 473 00:30:20,852 --> 00:30:25,255 Áo lót là một phần của nền văn minh hiện đại. 474 00:30:26,191 --> 00:30:28,022 Anh hiểu không? 475 00:30:29,661 --> 00:30:32,027 Hiểu không? 476 00:30:36,668 --> 00:30:40,661 Anh thấy có điều lại ở bà chủ. 477 00:30:40,839 --> 00:30:41,737 Anh rất cầu tiến 478 00:30:41,906 --> 00:30:45,137 nên cô ấy tỏ ra như vậy. 479 00:30:45,310 --> 00:30:47,574 Anh nghĩ cô ta có ý với anh. 480 00:30:47,745 --> 00:30:50,305 Cũng thường thôi bởi hai người làm việc chung 481 00:30:50,481 --> 00:30:53,109 và anh lại thật quyến rũ. 482 00:30:53,618 --> 00:30:55,347 Đây chỉ là ý kiến của em. 483 00:30:55,520 --> 00:30:57,681 Em cũng là phụ nữ. 484 00:30:58,356 --> 00:31:00,586 Phải hỏi Wayne xem sao. 485 00:31:05,797 --> 00:31:07,287 Tôi chắc chắn 486 00:31:07,465 --> 00:31:09,228 Cậu và Samatha đã dính tình yêu sét đánh. 487 00:31:09,400 --> 00:31:11,561 Hai người là của nhau. 488 00:31:11,736 --> 00:31:13,499 Để tôi ngủ đi mà. 489 00:31:13,671 --> 00:31:15,605 Mắt tôi sẽ thâm nếu mà mất ngủ. 490 00:31:15,773 --> 00:31:17,900 với cả cứ đờ đẫn. 491 00:31:18,076 --> 00:31:19,703 Sao mà biết được. 492 00:31:19,878 --> 00:31:21,140 Tôi đang thắc mắc 493 00:31:21,312 --> 00:31:22,301 Làm sao mà cậu chắc rằng 494 00:31:22,480 --> 00:31:26,143 Samatha 100% thích tôi. 495 00:31:26,317 --> 00:31:27,784 Mau lên, giúp tôi đi. 496 00:31:27,952 --> 00:31:28,714 Giải thích rõ hơn nào. 497 00:31:28,887 --> 00:31:30,354 Tôi không thể chịu được nữa. 498 00:31:33,558 --> 00:31:36,493 Tạo hình chữ T, bỏ tay xuống. 499 00:31:36,661 --> 00:31:37,525 Bắt đầu nhảy. 500 00:31:48,773 --> 00:31:55,235 Cưng àh... 501 00:31:55,613 --> 00:31:57,478 Cưng, Wayne của em đây. 502 00:31:57,649 --> 00:31:59,241 Em vẫn là "cưng" của anh àh? 503 00:31:59,417 --> 00:32:03,683 Hãy tạo hình 3D đi. 504 00:32:11,663 --> 00:32:15,099 Anh luôn nghĩ về em. 505 00:32:15,500 --> 00:32:17,365 Khi anh gặp xui xẻo hả. 506 00:32:19,304 --> 00:32:20,464 Cưng àh. 507 00:32:22,206 --> 00:32:24,174 Tốt lắm, hôm nay dừng ở đây. 508 00:32:24,342 --> 00:32:26,105 Nghe nói em đang tham gia 509 00:32:26,277 --> 00:32:29,610 vào một cuôc khảo sát đặc điểm cơ thể của phụ nữ Hongkong. 510 00:32:29,781 --> 00:32:32,807 Có thể cho em một ít kết quả được không? 511 00:32:33,017 --> 00:32:34,348 Đặc điểm cơ thể phụ nữ Hong Kong. 512 00:32:34,519 --> 00:32:37,386 Anh phải là chuyên gia chứ. 513 00:32:38,156 --> 00:32:40,852 Đó là vì... 514 00:32:41,025 --> 00:32:43,050 Anh là nhà thiết kế áo lót. 515 00:32:45,263 --> 00:32:46,924 Oh my God! 516 00:32:47,098 --> 00:32:51,057 Gì cơ? Anh thiết kế áo lót? 517 00:32:52,236 --> 00:32:54,534 Xin lỗi... 518 00:32:54,706 --> 00:32:56,173 Buồn cươi quá, đáng đời anh. 519 00:32:56,341 --> 00:32:59,777 Nếu không anh đã không đến tìm em. 520 00:33:00,011 --> 00:33:01,808 Frankly nói đi, khoảng thời gian của chúng ta không tệ. 521 00:33:01,980 --> 00:33:04,107 Em thấy anh thế nào? 522 00:33:04,282 --> 00:33:06,147 Anh hỏi em thì sẽ có có chút thiên vị. 523 00:33:06,317 --> 00:33:08,285 Sao không hỏi thêm những cô gái bạn gái cũ khác. 524 00:33:08,453 --> 00:33:10,045 Xem họ nói sao. 525 00:33:24,168 --> 00:33:25,658 Cảm ơn. 526 00:33:26,371 --> 00:33:27,929 Thái độ gì đây. 527 00:33:28,106 --> 00:33:29,573 Chúng ta là gia đình, để anh giới thiệu. 528 00:33:29,741 --> 00:33:32,335 Alex, Suki. Cô ấy là Gigi. 529 00:33:32,577 --> 00:33:35,205 Alex quả thật không phải là đàn ông. 530 00:33:35,380 --> 00:33:37,575 Anh sẽ giải thích điều đó sau. 531 00:33:37,915 --> 00:33:39,780 Anh gọi các em ra đây 532 00:33:39,951 --> 00:33:41,851 là để hỏi các em một câu. 533 00:33:42,020 --> 00:33:44,614 Anh muốn biết anh là người thế nào, 534 00:33:44,789 --> 00:33:48,384 Ấn tượng của anh trong các em là sao? 535 00:33:48,559 --> 00:33:51,084 Cứ tự nhiên thảo luận. 536 00:33:51,262 --> 00:33:52,229 Để em nói trước. 537 00:33:52,397 --> 00:33:55,764 Tốt lăm Gigi, em rất thành thật và đáng yêu. 538 00:33:55,933 --> 00:33:58,868 Anh đối với phụ nữ như kẹo cao su. 539 00:33:59,037 --> 00:34:01,437 Anh chọn khi anh thích. 540 00:34:01,606 --> 00:34:03,130 Cảm thấy tuyệt vời khi mới bắt đầu. 541 00:34:03,307 --> 00:34:05,332 Thật lòng, anh rất dễ thương 542 00:34:05,510 --> 00:34:07,273 khi anh tán tỉnh em. 543 00:34:07,445 --> 00:34:11,438 Tuy nhiên, khi kẹo cao su mất vị ngọt sau 3' 544 00:34:11,616 --> 00:34:16,349 anh sẽ vò nó và trét xuống bàn. 545 00:34:16,521 --> 00:34:19,183 Cái đó thật đáng tớm. 546 00:34:19,357 --> 00:34:22,019 Đâu đến mức đó, em thật quá lời. 547 00:34:22,193 --> 00:34:23,751 Tới lượt em. 548 00:34:23,928 --> 00:34:25,919 Anh đối xử rất tốt với phụ nữ. 549 00:34:26,097 --> 00:34:27,325 Alex hiểu anh nhất. 550 00:34:27,498 --> 00:34:29,932 không nghi ngờ em đẹp hơn xưa nhiều. 551 00:34:30,334 --> 00:34:33,826 Nhưng anh đối xử tốt với người phụ nữ khác trước mặt em. 552 00:34:34,205 --> 00:34:37,402 Thật đáng tởm khi anh cứ nhớ đến cô bạn gái khác. 553 00:34:37,575 --> 00:34:39,634 Anh là một tên lăng nhăng. 554 00:34:39,811 --> 00:34:43,804 Anh ta coi gọi tên người khác khi chúng tôi lên giường. 555 00:34:43,981 --> 00:34:45,710 Thế không phải em không la lên "Cổ Thiên Lạc, mạnh lên" 556 00:34:45,883 --> 00:34:47,077 Em thì gọi Jesus 557 00:34:47,251 --> 00:34:49,082 Em còn tệ hơn, kêu Yameidei. 558 00:34:49,253 --> 00:34:51,483 Anh không phải người duy nhất kêu la trên giường. 559 00:34:52,723 --> 00:34:56,489 Suki, anh biết anh không gây những ấn tượng không tốt đối với em 560 00:34:56,661 --> 00:34:57,923 Em nói đi. 561 00:34:58,096 --> 00:35:01,293 Không có gì để nói. 562 00:35:01,466 --> 00:35:04,902 Em chỉ muốn nhân cơ hội uống một ly với mọi người thôi. 563 00:35:05,069 --> 00:35:07,094 Good idea, không nói nữa, uống nào! 564 00:35:07,271 --> 00:35:08,602 Cheers! 565 00:35:09,107 --> 00:35:13,043 Không hay ho tí nào khi chúng tôi gặp nhau. 566 00:35:16,380 --> 00:35:17,972 Cảm ơn. 567 00:35:22,253 --> 00:35:24,949 Tôi mượn nó tù trường đại học. 568 00:35:25,123 --> 00:35:27,023 Đây toàn bộ là những phân tích đặc điểm cơ thể phụ nữ. 569 00:35:27,191 --> 00:35:29,751 Với sự giúp đỡ của những số liệu này chúng ta sẽ dễ dàng tạo nên 570 00:35:29,927 --> 00:35:31,451 một chiếc áo lót hoàn hảo. 571 00:35:31,629 --> 00:35:33,893 Nó sẽ hoàn toàn thỏa mãn. 572 00:35:35,833 --> 00:35:36,993 Bà cô khó chịu kia có đi làm không? 573 00:35:37,168 --> 00:35:38,157 Sao tôi nghe thấy có người nói xấu chúng ta? 574 00:35:38,336 --> 00:35:39,394 Không? 575 00:35:40,138 --> 00:35:42,800 Các anh muốn nói gì về thông tin này. 576 00:35:43,107 --> 00:35:44,301 Thì sao? 577 00:35:44,475 --> 00:35:46,375 Cô có biết là... 578 00:35:46,544 --> 00:35:49,206 phải cố gắng lắm mới có chúng không? 579 00:35:49,380 --> 00:35:51,780 Chúng tôi đã có nối rồi. 580 00:35:51,949 --> 00:35:53,177 Cả những số liệu từ Nhật, Philipin, 581 00:35:53,351 --> 00:35:56,149 Trung Quốc, Hàn Quốc... 582 00:35:56,687 --> 00:35:59,622 Đừng nói các cô có cả những thông tin từ châu Âu và châu Phi. 583 00:35:59,924 --> 00:36:01,892 Chúng tôi có cả thông tin của Nam Mỹ và châu Phi. 584 00:36:02,059 --> 00:36:03,788 Chúng tôi có nó cách đây 5 năm rồi. 585 00:36:03,961 --> 00:36:06,555 Sao các cô không nói sớm. 586 00:36:06,731 --> 00:36:07,823 khi tôi đang nhập liệu vào. 587 00:36:07,999 --> 00:36:10,593 Tại lúc đó trông anh thật đẹp trai. 588 00:36:11,736 --> 00:36:14,068 Kể cả khi tôi đưa các anh toàn bộ thông tin, 589 00:36:14,238 --> 00:36:16,138 liệu các anh có thể biết áo lót là gì không? 590 00:36:16,307 --> 00:36:18,207 Các anh không phải phụ nữ. 591 00:36:18,609 --> 00:36:22,067 Các anh sẽ không bao giờ biết cảm giác mang áo ngực là như thế nào. 592 00:36:22,246 --> 00:36:26,512 Đây là lí do tôi luôn phản đổi việc nam giới thiết kế. 593 00:36:27,251 --> 00:36:30,448 Cô có quan điểm của cô 594 00:36:30,621 --> 00:36:31,315 Nhưng chúng tôi.... 595 00:36:31,489 --> 00:36:34,617 Trên thế giới cũng có những nhà thiết kế áo lót nam giới nổi tiếng. 596 00:36:34,792 --> 00:36:37,693 Xin lỗi, tôi chưa bao giờ ngưỡng mộ công việc của họ. 597 00:36:38,062 --> 00:36:39,393 Tôi không nghĩ cái cảm giác... 598 00:36:39,564 --> 00:36:42,624 khi có bộ ngực là vấn đề lớn. 599 00:36:43,634 --> 00:36:47,798 Okay, hôm nay là thứ bảy, xả hơi chút nào. 600 00:36:47,972 --> 00:36:48,904 Chơi một trò chơi nhé? 601 00:36:49,073 --> 00:36:52,338 Chúng tôi sẵn sàng rồi. 602 00:36:56,080 --> 00:36:57,377 Đây là bô ngực nhân tạo. 603 00:36:57,548 --> 00:36:59,607 Dựa trên chiều cao và cân nặng, 604 00:36:59,784 --> 00:37:02,218 mỗi bên sẽ nặng khoảng 500g. 605 00:37:02,420 --> 00:37:04,786 Tôi sẽ đưa các anh một cặp 606 00:37:04,956 --> 00:37:06,082 để đeo vào ngực. 607 00:37:06,257 --> 00:37:09,420 Và chúng tôi sẽ day anh cách mặc áo lót. 608 00:37:09,727 --> 00:37:11,388 Trong bao lâu? 609 00:37:12,129 --> 00:37:15,030 Nữa ngày, đến khoảng 1h. 610 00:37:17,235 --> 00:37:19,760 Sao các anh sợ àh? 611 00:37:21,138 --> 00:37:22,730 Cậu sợ àh? 612 00:37:22,907 --> 00:37:24,670 Sợ gì, tôi chỉ lo anh sợ thôi. 613 00:37:24,842 --> 00:37:27,743 Được thôi, chúng tôi sẽ mặc cả quần lót nữ. 614 00:37:27,912 --> 00:37:30,346 Nếu chúng tôi mang chúng đến 1h thì sao. 615 00:37:30,514 --> 00:37:32,243 Lúc đó tôi sẽ nghe lời các anh. 616 00:37:32,416 --> 00:37:33,883 Các anh là sếp của tôi. 617 00:37:34,051 --> 00:37:34,449 Quyết định vậy. 618 00:37:34,619 --> 00:37:36,109 Đãi bữa vây cá nữa. 619 00:37:38,122 --> 00:37:39,350 Giúp các anh ấy đi nào. 620 00:37:39,523 --> 00:37:40,956 Đi thôi. 621 00:37:41,392 --> 00:37:41,983 Xin lỗi, 622 00:37:42,159 --> 00:37:44,150 Chỉ còn một cặp cỡ này thôi. 623 00:37:44,328 --> 00:37:45,454 Không sao. Để anh ấy mặc nếu ảnh thích. 624 00:37:45,630 --> 00:37:46,289 Không sao. 625 00:37:46,464 --> 00:37:48,591 Chúng ta sẽ làm hai cái bóng nước cho anh. 626 00:37:51,702 --> 00:37:52,930 Mặc áo lót đúng cách là phải 627 00:37:53,104 --> 00:37:55,902 cúi xuống phía trước. 628 00:37:56,073 --> 00:38:01,670 khi đó ngực song song với sàn 629 00:38:02,713 --> 00:38:06,205 và đặt miếng lót che ngực lại. 630 00:38:10,788 --> 00:38:13,416 Giữ nguyên tư thế ấy 631 00:38:20,665 --> 00:38:22,724 Và giữ... 632 00:38:27,938 --> 00:38:29,337 Okay? 633 00:38:29,774 --> 00:38:32,675 Giữ dây, móc khóa và đứng thẳng lên. 634 00:38:32,843 --> 00:38:37,246 Phải để cho phần giữa của áo lót nằm giữa ngực. 635 00:38:38,215 --> 00:38:40,740 Giữ phần trên cơ thể thẳng. 636 00:38:41,719 --> 00:38:43,186 Thẳng nửa. 637 00:38:45,122 --> 00:38:49,183 Để cho.... để cho cái áo lót... 638 00:38:50,194 --> 00:38:52,754 Để cho phần giữa áo lót nằm giữa ngực. 639 00:38:54,098 --> 00:38:55,360 Giữ lấy. 640 00:38:56,000 --> 00:38:58,161 Để tôi. 641 00:39:00,404 --> 00:39:02,599 Giúp tay nào. 642 00:39:06,944 --> 00:39:08,775 Xin lỗi. 643 00:39:18,389 --> 00:39:20,880 Ở góc lồi ra kìa. 644 00:39:22,326 --> 00:39:23,725 Sao nữa? 645 00:39:23,894 --> 00:39:26,362 Đẩy phần mỡ dư hai bên 646 00:39:26,530 --> 00:39:28,555 vào giữa hai miếng đệm. 647 00:39:30,901 --> 00:39:32,528 Kiểm tra... 648 00:39:33,704 --> 00:39:38,368 Kiểm tra hai núm vú nằm dưới phần đệm trong miếng lót. 649 00:39:40,211 --> 00:39:41,075 Có hiểu không? 650 00:39:41,245 --> 00:39:43,475 Núm vú đâu nhỉ? 651 00:39:43,714 --> 00:39:45,944 Đây hử? 652 00:39:49,320 --> 00:39:51,311 Sau đó kiểm tra dây đeo vai. 653 00:39:51,489 --> 00:39:54,686 Vừa đủ để đặt một ngón tay. 654 00:39:59,597 --> 00:40:02,828 Cuối cùng, chuyển động vai 655 00:40:03,000 --> 00:40:05,298 xem dây nó có tuột không. 656 00:40:05,469 --> 00:40:07,903 Nếu đệm ở đúng chỗ, 657 00:40:08,639 --> 00:40:10,607 các anh sẽ thấy thoải mái. 658 00:40:10,775 --> 00:40:13,369 Tôi thấy rất... 659 00:40:13,544 --> 00:40:17,002 rất... anh biết chứ, rất tuyệt! 660 00:40:17,181 --> 00:40:18,842 Tuyệt lắm. 661 00:40:19,350 --> 00:40:22,114 Giờ thì vài toilet thay quần lót đi. 662 00:40:27,024 --> 00:40:28,616 Mặt nào là mặt trước nhỉ? 663 00:40:29,760 --> 00:40:32,320 Sao hai quả bi của chúng tôi vừa được nhỉ? 664 00:40:34,098 --> 00:40:35,998 Bi nào cơ? 665 00:40:48,012 --> 00:40:50,503 Cảm thấy sao? 666 00:40:52,883 --> 00:40:56,649 Thoải mái, rất thoải mái. 667 00:40:56,887 --> 00:40:57,945 Anh thì sao? 668 00:40:58,122 --> 00:41:00,113 Tôi thấy... 669 00:41:00,291 --> 00:41:03,419 tốt... rất tự nhiên. 670 00:41:03,594 --> 00:41:08,998 Cô cứ nói quá, có gì khó hiểu đâu. 671 00:41:09,166 --> 00:41:10,531 Chẳng có gì khó chịu cả 672 00:41:10,701 --> 00:41:12,293 PDA của anh phải không? 673 00:41:12,470 --> 00:41:13,232 Của tôi đấy. 674 00:41:13,404 --> 00:41:15,668 Tôi xóa sạch dữ liệu thì sao nhỉ? 675 00:41:15,840 --> 00:41:18,536 Không được đâu, 676 00:41:27,051 --> 00:41:27,710 Sao hả? 677 00:41:27,885 --> 00:41:29,079 Hiểu vấn đề của các cô gái có bộ ngực lớn chưa. 678 00:41:29,253 --> 00:41:33,349 Ngoài ra, áo lót mà anh chọn cũng không hợp với anh, 679 00:41:33,524 --> 00:41:35,958 Dĩ nhiên, cô muốn trêu chúng tôi. 680 00:41:36,527 --> 00:41:39,621 Muốn tập thể dục không? 681 00:41:39,797 --> 00:41:41,958 Lúc đó anh sẽ thực sự hiểu 682 00:41:42,132 --> 00:41:44,930 nó phiền phức ra sao. 683 00:41:45,669 --> 00:41:47,830 Được thôi, nhưng để tôi mặc áo khoát đã. 684 00:41:48,005 --> 00:41:49,131 Okay. 685 00:41:49,306 --> 00:41:51,001 Có áo khoát chúng ta sẽ làm được 686 00:41:51,175 --> 00:41:52,005 Đi nào. 687 00:41:52,176 --> 00:41:53,575 Đi nào ngực bự :)) 688 00:42:11,028 --> 00:42:12,086 Tiếp nào. 689 00:42:12,263 --> 00:42:14,163 Nhanh lên. 690 00:42:14,798 --> 00:42:16,891 Sắp được rồi, cố lên! 691 00:42:30,748 --> 00:42:31,806 692 00:42:31,982 --> 00:42:33,210 3 lần nữa thôi. 693 00:42:33,384 --> 00:42:36,785 98! 694 00:42:40,257 --> 00:42:42,589 99! 695 00:42:44,995 --> 00:42:47,657 100! Yeah....... 696 00:42:55,739 --> 00:42:57,969 Được rồi, chẳng khó khăn gì cả. 697 00:42:58,142 --> 00:42:59,803 Yeah! 698 00:43:02,546 --> 00:43:06,312 Tôi cảm thấy... 699 00:43:06,483 --> 00:43:10,010 Thật năng động và như một cô gái. 700 00:43:10,187 --> 00:43:15,181 Cùng tập Aerobics nào nhé? 701 00:43:15,359 --> 00:43:16,485 Tuyệt! 702 00:43:55,866 --> 00:43:57,527 Chuyện gì vậy? 703 00:44:00,604 --> 00:44:02,299 Có chuyện gì với anh vậy??? 704 00:44:02,473 --> 00:44:04,464 Ai biết anh là đàn ông đâu! 705 00:44:04,642 --> 00:44:06,303 Đàn ông thì phải thích mấy bộ ngực bự rồi. 706 00:44:09,880 --> 00:44:13,213 Anh thấy sao khi bị quấy rối? 707 00:44:13,384 --> 00:44:14,908 Khốn thật! 708 00:44:22,626 --> 00:44:23,456 Đừng có sờ tôi nữa 709 00:44:23,627 --> 00:44:25,151 710 00:44:26,897 --> 00:44:28,524 Đừng làm vậy... 711 00:44:28,699 --> 00:44:29,757 Cẩn thận! 712 00:44:29,933 --> 00:44:31,594 Anh làm gì vậy??? 713 00:44:31,769 --> 00:44:33,532 Nhìn lại mình xem! 714 00:44:33,704 --> 00:44:35,331 Biết họ là ai không vậy? 715 00:44:35,506 --> 00:44:37,440 Đây là những khách hàng chính của chúng ta! 716 00:44:37,808 --> 00:44:39,605 Còn 5 phút nữa. 717 00:44:41,912 --> 00:44:43,470 Tôi chịu thua! 718 00:44:43,647 --> 00:44:45,638 Chịu thôi. Cô muốn làm gì thì làm. 719 00:44:46,917 --> 00:44:47,576 Chuyện gì xảy ra ở đây vậy? 720 00:44:47,751 --> 00:44:48,945 I'm sorry. Are you okay? 721 00:44:49,119 --> 00:44:50,984 No, I'm not okay. 722 00:44:52,222 --> 00:44:52,916 Good morning. 723 00:44:53,090 --> 00:44:53,749 Có tin nhắn nào không? 724 00:44:53,924 --> 00:44:56,449 Có đây? 725 00:44:56,627 --> 00:44:57,457 Thank you. 726 00:44:59,480 --> 00:45:01,505 Thanks Jubilee. 727 00:45:01,983 --> 00:45:02,711 Lena 728 00:45:02,884 --> 00:45:05,546 bộ sưu tập mùa xuân làm đến đâu rồi. 729 00:45:05,720 --> 00:45:08,280 Vấn đang làm, nhưng Jolene sắp nghỉ rồi. 730 00:45:10,458 --> 00:45:14,019 Wayne, anh đang làm gì? 731 00:45:14,595 --> 00:45:17,393 Tôi đang tập trung suy nghĩ 732 00:45:17,565 --> 00:45:19,430 để nâng cao khả năng sáng tạo. 733 00:45:19,600 --> 00:45:23,536 Ngoài ra cuộc sống của tôi cũng rất bận rộn. 734 00:45:23,905 --> 00:45:25,395 Được rồi, tôi muốn anh giúp đỡ dự án của Lena. 735 00:45:25,573 --> 00:45:28,770 Học hỏi cách giới thiệu một sản phẩm mới. 736 00:45:28,943 --> 00:45:31,912 Không cần học đâu. 737 00:45:32,347 --> 00:45:34,338 Đó là quyết định cuối cùng. 738 00:45:34,782 --> 00:45:36,181 Rất thú vị. 739 00:45:36,351 --> 00:45:39,343 Trước giờ tôi vẫn đợi sự hợp tác này. 740 00:45:41,356 --> 00:45:46,020 Tôi khá am hiểu vể các cô gái mới lớn. 741 00:45:46,361 --> 00:45:48,329 Có việc khác cho anh. 742 00:45:48,496 --> 00:45:50,589 Đi với tôi đến công ty nghiên cứu thị trường. 743 00:45:50,765 --> 00:45:53,131 Nghe báo cáo mới nhất của họ. 744 00:45:54,369 --> 00:45:56,394 Việc này tuyệt lắm ~.~ 745 00:46:00,692 --> 00:46:03,786 Doanh số đồ lót nữ ở Hong Kong 746 00:46:04,095 --> 00:46:06,086 Đã tăng 8.75%. 747 00:46:06,264 --> 00:46:08,664 Gia tăng chủ yếu ở áo lót 748 00:46:08,833 --> 00:46:10,596 có chức năng đặc biệt, 749 00:46:11,069 --> 00:46:12,593 như là áo lót đệm nước, 750 00:46:14,305 --> 00:46:16,398 áo lót có mùi thơm, 751 00:46:17,408 --> 00:46:19,273 áo lót chỉnh hình 752 00:46:21,546 --> 00:46:23,377 áo lót thảo dược Trung Hoa. 753 00:46:24,716 --> 00:46:27,844 Chris sẽ nói rõ hơn về điều này. 754 00:46:28,520 --> 00:46:29,544 Good. 755 00:46:34,959 --> 00:46:40,488 Anh vừa nhắc đến.... áo lót thảo dược Trung Hoa. 756 00:46:40,665 --> 00:46:46,126 cái đó dùng cho phụ nữ đang bị cảm cúm àh. 757 00:46:50,275 --> 00:46:52,140 Tôi chỉ đùa thôi. 758 00:46:53,077 --> 00:46:55,238 Trông tôi nghiêm túc quá à? Mặt tôi khi đùa vậy đó... 759 00:46:55,413 --> 00:46:58,109 Chưa sửa được. 760 00:47:12,030 --> 00:47:14,089 Samantha 761 00:47:14,265 --> 00:47:16,358 Có người gọi cô kìa. 762 00:47:19,304 --> 00:47:22,137 Chính là cô, tôi nhận ra cô mà. 763 00:47:22,307 --> 00:47:25,299 May mà tôi vẫn nhớ chiếc nhẫn của cô. 764 00:47:25,477 --> 00:47:28,002 Louis, xem bạn gái cũ nhớ anh nhường nào kìa 765 00:47:28,179 --> 00:47:31,080 Vẫn còn mang nhẫn đấy. 766 00:47:31,249 --> 00:47:33,740 Khi tôi biết cô có chiếc nhẫn y hệt, 767 00:47:33,918 --> 00:47:36,512 Tôi đã ném nó xuống biển khi thấy nó. 768 00:47:36,755 --> 00:47:38,780 Cô biết tụi tôi đã thành hôn hồi tháng Ba 769 00:47:38,957 --> 00:47:40,288 ở Las Vegas? 770 00:47:40,458 --> 00:47:41,755 Louis không muốn thành hôn. 771 00:47:41,926 --> 00:47:44,486 Thật ra là không muốn thành hôn với cô. 772 00:47:47,632 --> 00:47:49,429 773 00:47:50,068 --> 00:47:52,332 Để tôi giới thiệu, tôi là Johnny. 774 00:47:54,472 --> 00:47:57,305 Sao anh lại làm thế ở nơi công cộng, 775 00:47:57,475 --> 00:48:00,467 em phải làm gì đây? 776 00:48:00,645 --> 00:48:02,476 Đừng lo. 777 00:48:02,647 --> 00:48:05,707 Louis cũng làm vậy với tôi ở New York. 778 00:48:05,884 --> 00:48:07,977 Nhưng tôi từ chối. 779 00:48:08,153 --> 00:48:09,245 Có phải không Louis? 780 00:48:09,420 --> 00:48:12,821 Anh không nhớ sao? 781 00:48:13,958 --> 00:48:16,153 Sao không kể cho em? 782 00:48:16,327 --> 00:48:18,318 I'm so sorry. 783 00:48:25,236 --> 00:48:27,966 Tôi phải như thế này bao lâu nữa? 784 00:48:28,139 --> 00:48:31,370 Đừng bận tâm, chỉ cần nói là bao lâu thôi. 785 00:48:41,820 --> 00:48:43,583 Samantha 786 00:48:44,389 --> 00:48:46,653 - Để tôi một mình. - Okay 787 00:48:47,726 --> 00:48:51,287 Anh điên àh? Trời đang mưa mà? 788 00:48:55,433 --> 00:48:57,196 Để tôi một mình! 789 00:48:57,669 --> 00:48:59,364 Okay. 790 00:49:06,544 --> 00:49:08,808 Mỗi khi tôi có tâm trạng không tốt 791 00:49:08,980 --> 00:49:11,778 là trời lại mưa. 792 00:49:12,917 --> 00:49:14,646 Tôi lại khác. 793 00:49:14,819 --> 00:49:17,014 Cứ nhìn da tôi là hiểu. 794 00:49:17,188 --> 00:49:19,019 Tôi là "Sunny Boy". 795 00:49:19,190 --> 00:49:21,784 Tôi đi đên đâu ở đó cũng nắng. 796 00:50:02,866 --> 00:50:04,390 Chị dùng gì ạh? 797 00:50:03,368 --> 00:50:06,098 Tôi sẽ gọi sau. 798 00:50:07,005 --> 00:50:10,805 Có chuyện gấp gì muốn nói với mình àh? 799 00:50:11,543 --> 00:50:13,670 Mình chia tay Catherine rồi. 800 00:50:14,012 --> 00:50:15,206 Thật chứ? 801 00:50:16,981 --> 00:50:20,109 Elsa, thư ký của anh đã có con với anh. 802 00:50:30,295 --> 00:50:32,320 Cậu sao vậy? 803 00:50:36,100 --> 00:50:39,263 Chúng ta lớn lên cùng nhau, mình mừng cho cậu 804 00:50:43,741 --> 00:50:45,675 Trông mình không ổn sao? 805 00:50:47,378 --> 00:50:50,108 Cậu biết Elsa là trợ lý có năng lực mà. 806 00:50:50,281 --> 00:50:52,146 Cô ấy lo cho công việc của mình 807 00:50:52,317 --> 00:50:54,308 và cả cuộc sống của mình nữa. 808 00:50:54,485 --> 00:50:57,977 Cô ấy lo mọi vấn đề điện, nước, ga trong nhà. 809 00:50:58,356 --> 00:51:01,018 MÌnh không thế mất cô ấy. 810 00:51:03,294 --> 00:51:08,357 Hơn hết cô ấy có một cặp ngực khủng =p~ 811 00:51:08,666 --> 00:51:10,429 36D! 812 00:51:10,935 --> 00:51:12,994 Cậu biết 36D to chừng nào không? To lắm. 813 00:51:13,171 --> 00:51:15,332 36D, to lắm! 814 00:51:15,640 --> 00:51:18,768 36D... 815 00:51:46,537 --> 00:51:48,129 Cảm ơn. 816 00:51:48,306 --> 00:51:51,673 Cậu là người duy nhất trong lớp dự tiệc sinh nhật của mình. 817 00:51:52,243 --> 00:51:54,575 Mình sẽ luôn nhớ về cậu. 818 00:52:00,852 --> 00:52:02,581 36D! 819 00:52:08,927 --> 00:52:12,863 Hai máy phun nên để sang cả hai bên sân khấu. 820 00:52:13,031 --> 00:52:14,623 Okay. 821 00:52:15,233 --> 00:52:18,293 Làm lại nào, không còn thời gian nữa. 822 00:52:18,469 --> 00:52:19,458 Everybody, stands by! 823 00:52:19,637 --> 00:52:21,832 Music. Đi nào. 824 00:52:23,975 --> 00:52:26,637 Có ai đã từng nhìn cô với ánh như thế này chưa? 825 00:52:26,811 --> 00:52:28,369 Ánh mắt ra sao? 826 00:52:28,546 --> 00:52:31,447 Ngưỡng mộ cũng với sự tán tỉnh ngỗ ngược. 827 00:52:31,616 --> 00:52:34,881 Michael! 828 00:52:35,053 --> 00:52:36,315 Lena, có chuyện gì vậy? 829 00:52:36,487 --> 00:52:37,283 Tôi đã nói bao nhiêu lần rồi? 830 00:52:37,455 --> 00:52:38,945 Kathy đi ra từ bên trái còn Patty thì từ bên phải. 831 00:52:39,123 --> 00:52:40,886 Kathy phải đi trước Patty. 832 00:52:41,059 --> 00:52:42,390 Đổi Peggy và Maggie thì được 833 00:52:42,560 --> 00:52:44,494 còn Kathy và Patty thì không! 834 00:52:44,662 --> 00:52:46,254 Thay đổi vậy có vấn đề gì à? 835 00:52:46,431 --> 00:52:47,728 Tất nhiên là có. 836 00:52:47,899 --> 00:52:51,232 Mọi nhà thiết kế đều khắc khe trong thứ tự xuất hiện. 837 00:52:52,370 --> 00:52:54,361 Chú ý nào? Có chút thay đổi. 838 00:52:54,539 --> 00:52:55,904 Làm lại nào. 839 00:52:57,809 --> 00:52:59,606 Cậu phải đi khám bệnh thôi! 840 00:53:01,379 --> 00:53:03,210 Cô thật là khiêu gợi. 841 00:53:03,381 --> 00:53:04,473 Anh muốn gì? 842 00:53:04,649 --> 00:53:06,913 Thư giãn, đùa thôi mà. 843 00:53:07,085 --> 00:53:08,552 Bắt đầu! 844 00:53:14,092 --> 00:53:16,287 Stop! Stop! Stop! 845 00:53:17,261 --> 00:53:17,886 Có chuyện gì? 846 00:53:18,062 --> 00:53:19,825 Ai cho phép phun nước ở đây? 847 00:53:19,998 --> 00:53:21,727 Đây không phải nước, là sương thôi. 848 00:53:21,899 --> 00:53:24,367 Vậy sương là gì? 849 00:53:24,535 --> 00:53:26,400 Là nước. 850 00:53:27,171 --> 00:53:31,631 Nói cho các người biết tôi chịu trách nhiệm ở đây. 851 00:53:31,809 --> 00:53:34,243 Tôi không cho phép phun nước hay đốt lửa ở đây. 852 00:53:34,412 --> 00:53:37,711 Nhưng chủ đề của show là "Hạt sương xuân" 853 00:53:37,882 --> 00:53:39,440 Không có nước sao làm được? 854 00:53:39,617 --> 00:53:41,608 Hơn nữa tôi đã đề cập vấn đề này trong hợp đồng rồi mà. 855 00:53:41,786 --> 00:53:43,413 Tôi không quan tâm. 856 00:53:43,588 --> 00:53:46,853 Hôm nay tôi có quyền cao nhất. Cô tự đi mà giải quyết. 857 00:53:47,025 --> 00:53:50,756 Đừng đi mà... 858 00:53:55,366 --> 00:53:58,494 Cẩn thận chứ. 859 00:53:59,203 --> 00:54:01,433 Cho tôi cơ hội để... 860 00:54:01,606 --> 00:54:03,665 tôi cẩn thận hơn được không? 861 00:54:04,175 --> 00:54:05,733 Anh xấu lắm. 862 00:54:06,177 --> 00:54:08,611 Đâu đấy. 863 00:54:10,515 --> 00:54:11,675 Tôi cầu toàn lắm. 864 00:54:11,849 --> 00:54:13,942 Cùng tôi đến một nơi thật yên tĩnh 865 00:54:14,118 --> 00:54:17,918 để tôi xin lỗi một cách đàng hoàng được không? 866 00:54:18,089 --> 00:54:19,386 Được thôi. 867 00:54:19,590 --> 00:54:21,854 Nhưng tôi sơ sếp không cho tôi đi. 868 00:54:22,026 --> 00:54:23,254 Sếp anh là ai? 869 00:54:23,428 --> 00:54:27,125 Cô gái cao cao mặc váy xanh đằng kia. 870 00:54:27,999 --> 00:54:32,800 Cô cao cao kia, mang bộ đồ xanh ấy. 871 00:54:32,970 --> 00:54:34,597 Cô muốn "Hạt sương xuân" không? 872 00:54:34,772 --> 00:54:39,334 Đừng để tôi thấy nước còn vương lại sau show đấy. 873 00:54:39,510 --> 00:54:41,671 Okay... 874 00:54:42,914 --> 00:54:44,472 - Okay? - Okay. 875 00:54:44,649 --> 00:54:45,980 Đi thôi. 876 00:54:49,120 --> 00:54:51,987 Tôi có một cái này hơi dài... 877 00:54:52,490 --> 00:54:55,084 Ý anh là sao? 878 00:54:56,427 --> 00:54:58,520 Àh có lời xin lỗi rất dài. 879 00:54:58,696 --> 00:55:03,292 Nó dài cũng không sao đâu. 880 00:55:03,701 --> 00:55:06,067 Tôi vẫn nghĩ anh không đủ dài... 881 00:55:06,437 --> 00:55:08,268 Ý tôi là lời xin lỗi. 882 00:55:09,073 --> 00:55:10,540 Thật sao? 883 00:55:10,741 --> 00:55:15,178 Cô có nghe hai tiếng "bam bam" không? Áo ngực cô tuột rồi. 884 00:55:16,547 --> 00:55:18,879 Ai chỉ giỏi nói thôi? 885 00:55:19,951 --> 00:55:21,384 Quay lại đi. 886 00:55:21,552 --> 00:55:24,214 Tôi lướt tay qua và áo lót cô tuột ngay. 887 00:55:24,388 --> 00:55:26,015 Không tin sao? 888 00:55:31,596 --> 00:55:33,723 Xong, tuột rồi. 889 00:55:39,303 --> 00:55:40,861 Cô không sao chứ? 890 00:55:41,038 --> 00:55:42,630 Có chuyện gì? 891 00:55:43,074 --> 00:55:46,407 Tôi nóng quá! 892 00:55:46,744 --> 00:55:49,474 Rạo rực quá... 893 00:55:49,647 --> 00:55:52,343 Tôi chưa để ai cởi áo ngực! 894 00:55:53,050 --> 00:55:54,142 Tôi muốn! 895 00:55:54,318 --> 00:55:55,751 Cô muốn gì? 896 00:55:56,521 --> 00:55:57,988 Cô điên àh? Đây là nơi công cộng. 897 00:55:58,156 --> 00:56:02,752 Cô mà thế tôi la lên đấy. 898 00:56:02,927 --> 00:56:04,758 - Cứu! - Tôi muốn lắm rồi! 899 00:56:04,929 --> 00:56:08,490 Bình tĩnh nào! 900 00:56:08,666 --> 00:56:11,658 Tôi đếm đến ba, cô không dừng lại tôi sẽ đánh đấy. 901 00:56:12,236 --> 00:56:14,261 1, 2, 3! 902 00:56:19,577 --> 00:56:21,909 Cô nhanh hơn cả tôi đấy. 903 00:57:16,467 --> 00:57:17,798 Uống đi. 904 00:57:17,969 --> 00:57:19,459 Cái gì vậy? 905 00:57:19,637 --> 00:57:24,904 DDD, Dâm dục dược, cô uống vào tôi làm gì cũng được. 906 00:57:30,481 --> 00:57:34,542 Cô trẻ con quá. Bị ốm thì sao lên mặt được. 907 00:57:34,719 --> 00:57:37,153 Uống đi. Khi tôi bị cúm, 908 00:57:37,321 --> 00:57:40,518 chỉ cần 2 viên là khỏe ngay. 909 00:57:41,726 --> 00:57:43,990 Thêm một lí do nữa đi. 910 00:57:48,933 --> 00:57:51,401 Tôi rút lại lời nói. 911 00:57:51,569 --> 00:57:53,503 Tôi thừa nhận có loại phụ nữ 912 00:57:53,671 --> 00:57:55,866 không đổ gục trước tôi. 913 00:58:03,848 --> 00:58:06,908 Cô mà không uống, tôi đổi ý đấy. 914 00:58:12,757 --> 00:58:16,056 Sao mới nghe tôi nói mấy câu mà cô dám uống vậy? 915 00:58:17,094 --> 00:58:19,824 Anh có thường đưa thuốc cho các cô gái không? 916 00:58:21,232 --> 00:58:23,894 Mấy ex của tôi nhìn tôi là đã khỏi bệnh rồi. 917 00:58:24,068 --> 00:58:26,935 Chỉ có một người ngốc mới phải uống thuốc. 918 00:58:27,104 --> 00:58:28,571 Uống từ từ thôi. 919 00:59:06,577 --> 00:59:08,909 Tôi đây. 920 00:59:09,079 --> 00:59:11,240 Quấy rồi tình dục, quấy rối tình dục, quấy rối tình dục... 921 00:59:11,415 --> 00:59:12,848 Tôi tố cáo tên Wayne vì cái tội 922 00:59:13,017 --> 00:59:13,881 quấy rối tình dục. 923 00:59:14,051 --> 00:59:14,881 Xin lỗi. 924 00:59:15,052 --> 00:59:16,610 Anh có biết tôi lo sợ gì nhất 925 00:59:16,787 --> 00:59:18,311 khi tuyển anh không? 926 00:59:18,722 --> 00:59:20,883 Sex scandals. 927 00:59:21,759 --> 00:59:24,193 Giờ thì tôi nhận được phàn nàn rồi. 928 00:59:24,361 --> 00:59:26,090 Wayne, anh giải thích sao đây? 929 00:59:26,263 --> 00:59:27,855 Tôi không có gì để nói/ 930 00:59:28,732 --> 00:59:31,132 Nếu nó là thật, 931 00:59:31,302 --> 00:59:33,668 để duy trí quy củ của công ty 932 00:59:33,837 --> 00:59:35,668 anh sẽ bị sa thải. Hiểu chứ? 933 00:59:35,839 --> 00:59:37,329 Nghiệm trọng vậy sao? 934 00:59:37,541 --> 00:59:39,509 Nó mà nghiệm trọng vậy thì đã lên báo rồi. 935 00:59:39,677 --> 00:59:41,167 Đâu tới mức đó. 936 00:59:42,046 --> 00:59:44,344 Sao không cho qua vụ đó 937 00:59:44,515 --> 00:59:46,540 vì chuyện của chúng ta? 938 00:59:47,451 --> 00:59:48,440 Tôi không hiểu. 939 00:59:48,619 --> 00:59:51,247 Chuyện của chúng ta? 940 00:59:51,422 --> 00:59:53,754 Nói ở đây không tiện lắm. 941 00:59:53,924 --> 00:59:56,415 Gì cơ... nói ở đây không tiện? 942 00:59:56,594 --> 00:59:58,653 Được rồi, quên đi, cô không nể mặt tôi. 943 00:59:58,829 --> 01:00:00,592 Muốn làm gì thì làm. 944 01:00:01,899 --> 01:00:06,165 Tôi nghĩ... nên cho Wayne một cơ hội. 945 01:00:06,937 --> 01:00:08,871 Tôi tin anh ấy. 946 01:00:12,776 --> 01:00:15,006 Này mấy người nghe lén ngoài kia, 947 01:00:15,178 --> 01:00:17,112 có ý kiến gì không? 948 01:00:17,948 --> 01:00:20,576 Chúng tôi đồng ý với Lena. 949 01:00:20,784 --> 01:00:23,150 Vậy là các cô đảm bảo cho anh ta? 950 01:00:23,320 --> 01:00:26,346 Okay, tôi sẽ đưa mọi người thư cảnh cáo. 951 01:00:26,523 --> 01:00:28,650 Và trong vòng một tuần 952 01:00:28,825 --> 01:00:30,315 hai anh phải chứng minh mình là chuyên gia đồ lót. 953 01:00:30,494 --> 01:00:31,984 Một tuần? 954 01:00:32,162 --> 01:00:35,825 Đội của tôi và tôi sẽ hỗ trợ họ. 955 01:00:35,999 --> 01:00:37,967 - Đúng không? - Đúng. 956 01:00:44,309 --> 01:00:45,799 Các anh phải học từ cơ bản. 957 01:00:45,977 --> 01:00:47,842 Tôi sẽ bắt đầu từ cấu trúc của ngực, 958 01:00:48,012 --> 01:00:50,503 sau đó giải thích ảnh hưởng đến nền văn hóa, 959 01:00:50,682 --> 01:00:53,583 nghệ thuật, kinh doanh và các khía cạnh khác. 960 01:00:54,018 --> 01:00:56,748 Cô đinh dạy chúng tôi mọi thứ từ đống sách này? 961 01:00:56,921 --> 01:01:00,015 Không phải mình tôi, mọi người. 962 01:01:00,925 --> 01:01:04,326 Áo lót có lịch sử một trăm năm. 963 01:01:04,495 --> 01:01:07,658 Áo lót đầu tiên được làm năm 1907. 964 01:01:07,832 --> 01:01:09,800 Anh có bao giờ để ý vì sao phụ nữ 965 01:01:09,968 --> 01:01:12,163 luôn để dây đeo ra sau lưng không? 966 01:01:12,337 --> 01:01:16,501 Đó là vì bề ngang của áo lót. 967 01:01:16,774 --> 01:01:20,608 Làm sao có thể kiểm tra chất lượng của dây ngang này? 968 01:01:20,778 --> 01:01:23,941 Đầu tiên buộc lại 969 01:01:24,115 --> 01:01:26,174 sau đó để lên tay giống như là đang để trên vai 970 01:01:26,351 --> 01:01:30,412 Anh sẽ thấy hai miến đệm của loại dởm sẽ nghiêng về phía trước. 971 01:01:30,955 --> 01:01:33,219 Dựa trên điều này, 972 01:01:33,391 --> 01:01:36,656 thậm chí nếu không mặc áo lót, nó cũng nên nằm trên bề ngang. 973 01:01:36,828 --> 01:01:39,023 Dùng cảm nhận của bàn tay 974 01:01:39,197 --> 01:01:40,528 để phân biệt áo lót. 975 01:01:41,032 --> 01:01:41,794 Bắt đầu. Cỡ của miếng đệm? 976 01:01:41,966 --> 01:01:42,898 Loại đệm nào? 977 01:01:43,067 --> 01:01:43,658 Đệm xốp. 978 01:01:43,835 --> 01:01:45,302 Sai 979 01:01:45,470 --> 01:01:46,334 A 980 01:01:46,504 --> 01:01:48,199 Không là A3 981 01:01:48,373 --> 01:01:50,364 nhở hơn A và AA. 982 01:01:50,541 --> 01:01:52,509 Dây lót dài hay ngắn? 983 01:01:53,678 --> 01:01:54,702 và độ dày của nó. 984 01:01:54,879 --> 01:01:56,574 Ngắn, àh không... 985 01:01:56,748 --> 01:01:57,544 Dài. 986 01:01:57,715 --> 01:02:00,343 Ngắn là đúng, dài là sai. 987 01:02:00,518 --> 01:02:01,576 0.3mm 988 01:02:01,753 --> 01:02:05,382 Là 04.mm, lại sai! 989 01:02:05,656 --> 01:02:08,147 0.1mm thì khác biệt mấy đâu chứ. 990 01:02:08,326 --> 01:02:10,157 Đối với phụ nữ có ngưc nhạy cảm, 991 01:02:10,328 --> 01:02:12,956 0.1mm là khác biệt lớn. 992 01:02:13,231 --> 01:02:14,823 Tiếp theo là gì? 993 01:02:14,999 --> 01:02:17,126 Tôi nghĩ các anh nên bắt đầu lại từ đầu. 994 01:02:20,438 --> 01:02:21,370 Với sự thay đổi chóng mặt của công nghệ, 995 01:02:21,539 --> 01:02:23,564 nhiều mẫu áo lót mới xuất hiện gần đây. 996 01:02:23,741 --> 01:02:25,800 Ví dụ, mẫu áo lót của Miko 997 01:02:25,977 --> 01:02:29,674 được làm từ hợp kim sắt và titan. 998 01:02:29,847 --> 01:02:32,839 Nó không bao giờ biến dạng. 999 01:02:33,584 --> 01:02:35,211 Good morning. 1000 01:02:37,121 --> 01:02:39,112 Các anh làm gì vậy? 1001 01:02:39,290 --> 01:02:41,417 Mời một người mẫu từ Nhật 1002 01:02:41,592 --> 01:02:43,219 để thử nghiệm một mấu áo lót? 1003 01:02:43,394 --> 01:02:45,157 Thật sự, chúng tôi rất nghiêm túc. 1004 01:02:45,329 --> 01:02:47,024 Tôi thấy 1005 01:02:47,198 --> 01:02:49,632 các anh là những chuyên gia tiêu tiền. 1006 01:02:50,068 --> 01:02:52,093 Có biết là tốn kém đến mức nào không? 1007 01:02:52,270 --> 01:02:56,331 Để chúng tôi giải thích chúng tôi có mẫu rẻ hơn... 1008 01:03:15,593 --> 01:03:17,060 Sáng rồi. 1009 01:03:23,768 --> 01:03:26,032 Dậy thôi. Sáng rồi. 1010 01:03:27,405 --> 01:03:29,134 Cafe chứ. 1011 01:03:29,574 --> 01:03:33,510 Lại là cafe, quá nhiều cafe rồi. 1012 01:03:39,016 --> 01:03:40,711 Good morning, làm việc thôi. 1013 01:03:40,885 --> 01:03:42,045 Đi nào. 1014 01:03:43,187 --> 01:03:45,121 Trò gì đây? 1015 01:03:45,389 --> 01:03:47,357 Chắc chúng ta còn đang ngủ. 1016 01:04:06,577 --> 01:04:09,569 32A, hai miếng, khóa sau, dây đeo đôi. 1017 01:04:09,747 --> 01:04:11,180 để giảm lực ở vai. 1018 01:04:12,450 --> 01:04:14,611 32A, không dây đeo, khóa ở sau. 1019 01:04:14,785 --> 01:04:18,152 Miếng kim loại nhỏ ở đó không hợp cho da nhạy cảm đâu. 1020 01:04:20,758 --> 01:04:22,988 34B, xanh sáng, khóa trước. 1021 01:04:23,161 --> 01:04:25,629 Hỗ trợ nới rộng. 1022 01:04:25,796 --> 01:04:28,492 34B, đệm xốp với khóa đen. 1023 01:04:28,666 --> 01:04:31,567 Dây đeo hơi lệch về trước 0.5cm 1024 01:04:31,736 --> 01:04:33,761 Sau vài năm sẽ biến dạng. 1025 01:04:33,938 --> 01:04:35,997 34B, đệm xốp. 1026 01:04:36,174 --> 01:04:39,007 Giảm áp lực bằng cái chéo biên để trang trí. 1027 01:04:39,177 --> 01:04:40,007 Anh thấy thật àh? 1028 01:04:40,178 --> 01:04:41,907 34B, đường may ở mặt nghiêng. 1029 01:04:42,079 --> 01:04:45,879 Tốt hơn là ép ngực một chút. 1030 01:04:47,985 --> 01:04:50,783 34B, khóa sau với phần nới thêm 1031 01:04:50,955 --> 01:04:52,388 khoảng 0.5. 1032 01:04:52,557 --> 01:04:54,923 cho phép tạo khe tuyệt đẹp giữa ngực. 1033 01:04:55,359 --> 01:04:57,884 36B, 2 miếng lót bán nguyệt 1034 01:04:58,062 --> 01:05:00,087 Tạo góc 45 độ với ngực, 1035 01:05:00,264 --> 01:05:03,028 Đảm bảo ngực ở dạng đẹp nhất. 1036 01:05:05,002 --> 01:05:07,493 Cô mang áo lót không đúng rồi. 1037 01:05:07,672 --> 01:05:10,698 34B thay cho 32C. 1038 01:05:10,875 --> 01:05:17,542 Tuyệt! 1039 01:05:22,153 --> 01:05:24,348 Joyce, Clara, đứng dậy nào. 1040 01:05:24,522 --> 01:05:26,490 34B đệm xốm trắng sữa với khóa sau lưng. 1041 01:05:26,657 --> 01:05:29,251 32A, viền hồng và khóa sau. 1042 01:06:04,362 --> 01:06:06,762 Chuyện gì? 1043 01:06:07,065 --> 01:06:09,033 Hết tuần rồi. 1044 01:06:09,200 --> 01:06:10,462 Chúng tôi sẽ chứng tỏ 1045 01:06:10,635 --> 01:06:12,626 chúng tôi hiểu áo lót như thế nào. 1046 01:06:15,006 --> 01:06:16,940 Chứng mình bằng cách nào? 1047 01:06:24,215 --> 01:06:26,206 Sản phẩm của chúng ta. 1048 01:06:26,384 --> 01:06:30,377 Model hè 2001 SG303. 1049 01:06:30,555 --> 01:06:32,284 Nhưng sau khi chỉnh sửa 1050 01:06:32,457 --> 01:06:36,291 đương cong khác đi và nẹp chữ L lớn hơn. 1051 01:06:36,461 --> 01:06:38,292 So với mẫu 303 cũ, 1052 01:06:38,463 --> 01:06:41,227 nó tạo nên khoảng hở hoản hảo giữ hai ngực. 1053 01:06:41,399 --> 01:06:42,923 Dây đeo cũng được phát triển. 1054 01:06:43,101 --> 01:06:48,334 nới thêm 0.5cm so với nguyên bản. 1055 01:06:48,640 --> 01:06:52,770 Dây trông rất chuyên nghiệp. 1056 01:06:53,845 --> 01:06:56,109 Không những thế, 1057 01:06:57,816 --> 01:07:00,216 cả khóa nữa. 1058 01:07:05,490 --> 01:07:06,457 Phòng sản xuất hàng mẫu 1059 01:07:06,624 --> 01:07:08,854 làm nó theo chỉ dẫn của tôi. 1060 01:07:09,027 --> 01:07:11,461 Các anh có cái nhìn thật tinh tường. 1061 01:07:11,629 --> 01:07:12,687 1062 01:07:12,864 --> 01:07:16,129 Chúng tôi có thể nhìn thấu 1063 01:07:16,301 --> 01:07:17,563 loại áo lót phụ nữ mang. 1064 01:07:17,736 --> 01:07:18,998 Họ có mang đúng loại hay chưa? 1065 01:07:19,170 --> 01:07:21,832 Tin chúng tôi là chuyên gia chưa? 1066 01:07:22,640 --> 01:07:27,634 Biết và làm không giống nhau. 1067 01:07:27,812 --> 01:07:31,009 Khi chúng tôi tuyển hai anh, nhiệm vụ các anh là 1068 01:07:31,182 --> 01:07:34,743 thiết kế dòng sản phẩm "Ultimate Bra" trong 3 tháng. 1069 01:07:35,386 --> 01:07:38,787 Thời gian không còn nhiều. 1070 01:07:42,160 --> 01:07:43,058 Đừng lo. 1071 01:07:43,228 --> 01:07:46,095 Chúng tôi sẽ không thất bại như lần trước đầu. 1072 01:07:46,364 --> 01:07:49,299 - Nhưng tôi muốn hỏi... - Không nhưng gì cả. 1073 01:07:49,467 --> 01:07:51,094 Tôi sẽ hỏi sau... 1074 01:08:18,430 --> 01:08:23,231 Có ai ngoài đó không? Giúp với! 1075 01:08:31,443 --> 01:08:33,877 Cô vừa kêu cứu phải không? 1076 01:08:34,045 --> 01:08:36,377 Tôi đau lắm. 1077 01:08:36,748 --> 01:08:40,650 Sao anh còn đứng đó? Phải đàn ông không? 1078 01:08:46,925 --> 01:08:48,790 Anh làm gì đây? 1079 01:08:51,096 --> 01:08:52,063 Để tôi dìu cô! 1080 01:08:53,832 --> 01:08:54,560 Để tôi dìu cô! 1081 01:08:54,733 --> 01:08:56,963 Cẩn thận! 1082 01:09:06,645 --> 01:09:08,977 Đừng sợ, có tôi đây. 1083 01:09:15,954 --> 01:09:17,979 Có đau không? 1084 01:09:18,390 --> 01:09:20,255 Không. 1085 01:09:21,993 --> 01:09:23,824 Còn thế này? 1086 01:09:23,995 --> 01:09:25,986 Không. 1087 01:09:26,731 --> 01:09:30,428 Hay là đau mắt cá? 1088 01:09:30,602 --> 01:09:33,799 Chân tôi có bị sao đâu, tay mới đau cơ mà. 1089 01:09:36,007 --> 01:09:39,807 Để tôi matxa nhẹ nhàng, đừng sợ... 1090 01:09:40,178 --> 01:09:43,170 Cô phải nói khi tôi cởi vớ cô ra chứ. 1091 01:09:43,348 --> 01:09:45,942 Anh cứ ào tới cởi giày với vớ tôi 1092 01:09:46,117 --> 01:09:49,382 Nhìn anh nhiệt tình quá tôi không nỡ cản. 1093 01:09:51,022 --> 01:09:52,887 Sẽ tốt hơn nếu ngã ghê ra. 1094 01:09:53,058 --> 01:09:53,854 Để tôi làm cho. 1095 01:09:54,025 --> 01:09:56,493 Cẩn thận.. 1096 01:09:59,064 --> 01:10:00,224 Anh làm gì vậy. 1097 01:10:00,398 --> 01:10:02,298 Để tôi làm cho 1098 01:10:02,467 --> 01:10:04,833 Tôi rất rành mấy loại máy này. 1099 01:10:10,008 --> 01:10:12,476 Đừng bấm mấy nút đó... 1100 01:10:12,644 --> 01:10:14,839 Đừng chạm vào gì cả. 1101 01:10:15,013 --> 01:10:17,208 Nút này chắc sẽ dựng lên. 1102 01:10:17,382 --> 01:10:18,815 Thật chứ? 1103 01:10:18,983 --> 01:10:20,974 Dựng lên nào. 1104 01:10:22,387 --> 01:10:24,048 Anh làm gì vậy? 1105 01:10:24,222 --> 01:10:25,780 Anh làm cái quái gì vậy? 1106 01:10:25,957 --> 01:10:27,549 Đừng đè chân tôi... 1107 01:10:29,794 --> 01:10:31,955 Giữ lấy. 1108 01:10:34,032 --> 01:10:36,432 Đừng sợ 1109 01:10:36,601 --> 01:10:38,865 Để tôi bấm nút tắt. 1110 01:10:43,308 --> 01:10:47,074 Anh đã bấm gì vậy? 1111 01:10:47,245 --> 01:10:49,406 Gượng nào... 1112 01:10:49,581 --> 01:10:51,947 Cố chịu nào! 1113 01:10:52,417 --> 01:10:55,614 Đừng... 1114 01:10:58,022 --> 01:10:59,990 Tôi ổn... cô sao không? 1115 01:11:00,158 --> 01:11:02,149 Anh giỏi lắm... giỏi. 1116 01:11:18,943 --> 01:11:21,741 Để xem tủ lạnh có gì nào 1117 01:11:23,882 --> 01:11:27,113 Anh thấy chúng ta thân thiết. 1118 01:11:27,819 --> 01:11:29,377 Thân thiết àh? 1119 01:11:29,554 --> 01:11:33,081 Trước đây thì không, bây giờ thì có. 1120 01:11:38,496 --> 01:11:40,987 Đêm nay anh rất đặc biệt. 1121 01:11:41,166 --> 01:11:42,997 Rất đàn ông. 1122 01:12:26,778 --> 01:12:28,643 Em đang nghĩ gì? 1123 01:12:28,913 --> 01:12:31,643 Anh thể hiện thế nào? 1124 01:12:31,816 --> 01:12:35,775 Ngoái sức tưởng tượng, thỏa mãn, ổn, hay gì gì. 1125 01:12:35,954 --> 01:12:38,422 hay là mục đích tốt nhưng nỗ lực chưa đủ? 1126 01:12:39,490 --> 01:12:41,014 Không tệ. 1127 01:12:41,192 --> 01:12:42,819 Không tệ? 1128 01:12:42,994 --> 01:12:43,619 Không tệ có nghĩa là 1129 01:12:43,795 --> 01:12:46,958 vẫn còn chỗ để tiếng bộ. 1130 01:12:47,131 --> 01:12:49,156 Được rồi, nói cách khác. 1131 01:12:49,334 --> 01:12:53,737 Thang điểm là 100 thì anh được bao nhiêu? 1132 01:12:58,309 --> 01:13:00,072 98. 1133 01:13:00,245 --> 01:13:02,839 Còn hai điểm đâu? 1134 01:13:03,848 --> 01:13:05,076 Ôm em nào. 1135 01:13:05,250 --> 01:13:07,684 Trả lời 1136 01:13:11,322 --> 01:13:14,257 Một người phụ nữ thực ra... 1137 01:13:14,425 --> 01:13:19,089 không cần lắm một người đàn ông nhiều trò. 1138 01:13:21,032 --> 01:13:23,762 Cô ấy chỉ cần một người... 1139 01:13:23,935 --> 01:13:29,464 có thể ôm cô ấy đầy đam mê. 1140 01:13:30,174 --> 01:13:33,075 Một cái ôm nồng thắm 1141 01:13:34,045 --> 01:13:40,109 đem lại sự dễ chịu mặc cho bão táp phong ba ngoài kia thế nào. 1142 01:13:57,969 --> 01:14:00,460 Như thế này đúng không? 1143 01:14:03,808 --> 01:14:06,606 Đừng quên cho anh hai điểm còn lại. 1144 01:14:31,469 --> 01:14:34,802 1145 01:14:34,973 --> 01:14:37,168 Anh sẽ được em đến thiên đường. 1146 01:14:37,342 --> 01:14:39,742 Tới giờ làm việc rồi. 1147 01:14:39,911 --> 01:14:41,538 Không... 1148 01:14:41,813 --> 01:14:43,542 Tôi đi thay quần áo. 1149 01:14:46,851 --> 01:14:51,345 Dọn sạch nơi này trước khi đi. 1150 01:14:55,960 --> 01:14:57,552 Yes! 1151 01:16:08,499 --> 01:16:10,626 Chuyện gì vậy? 1152 01:16:11,235 --> 01:16:12,862 Tôi không rõ. 1153 01:16:13,438 --> 01:16:15,429 Đêm qua tôi làm việc khuya, 1154 01:16:15,606 --> 01:16:19,804 có người đánh tôi từ phía sau. 1155 01:16:19,977 --> 01:16:22,207 Tôi bất tỉnh. 1156 01:16:22,814 --> 01:16:25,442 Lúc tỉnh dậy anh đã như vậy sao? 1157 01:16:26,084 --> 01:16:27,574 Vậy đêm qua anh có.....? 1158 01:16:27,752 --> 01:16:30,118 Tôi không biết. 1159 01:16:31,055 --> 01:16:34,491 Quần áo của tôi không còn khi tôi tỉnh dậy. 1160 01:16:34,659 --> 01:16:38,390 Cơ thể tôi vẫn còn dấu tích bị lục soát. 1161 01:16:39,097 --> 01:16:41,565 Anh nên đến bệnh viện kiểm tra. 1162 01:16:42,733 --> 01:16:45,099 Tôi lo lắm. 1163 01:16:45,269 --> 01:16:48,102 Trước giờ chưa bao giờ bị vậy. 1164 01:16:48,272 --> 01:16:52,072 Johnny, anh mặc quần này đêm qua phải không? 1165 01:16:53,211 --> 01:16:54,303 Đúng rồi. 1166 01:16:54,479 --> 01:16:56,970 Lạ thật. Tên trộm này dễ thương thật. 1167 01:16:57,148 --> 01:17:00,811 Để quần dài và đồ lót của anh trên bàn. 1168 01:17:01,252 --> 01:17:03,117 Oh shit. 1169 01:17:03,588 --> 01:17:05,988 Có phải là nhân viên của chúng ta không? 1170 01:17:06,157 --> 01:17:06,782 Không thể nào? 1171 01:17:06,958 --> 01:17:07,925 Chuyện gì vậy? 1172 01:17:08,092 --> 01:17:10,788 Johnny bị đánh ngất và xâm hại. 1173 01:17:11,362 --> 01:17:13,557 Có nên gọi cảnh sát không? 1174 01:17:13,731 --> 01:17:15,596 Tôi không biết... 1175 01:17:15,766 --> 01:17:18,360 Nếu do đồng nghiệp làm, 1176 01:17:18,536 --> 01:17:20,231 tôi nghĩ nên làm cuộc điều tra nội bộ. 1177 01:17:20,404 --> 01:17:22,099 Nên làm gì. 1178 01:17:22,273 --> 01:17:25,071 Tội nghiệp Johnny, bị xâm hại ở tuổi này... 1179 01:17:25,309 --> 01:17:26,867 không tưởng tượng nổi. 1180 01:17:27,044 --> 01:17:28,978 Đừng nói những lời đó. 1181 01:17:29,147 --> 01:17:30,705 Đừng vậy mà. 1182 01:17:30,882 --> 01:17:33,510 Sao lại nói những từ đó? 1183 01:17:36,020 --> 01:17:39,456 Nói cho cậu biết, chúng tôi vượt qua giới hạn con người. 1184 01:17:39,624 --> 01:17:42,650 360 độ, 240 độ... 1185 01:17:42,827 --> 01:17:43,486 Múa ba lê àh? 1186 01:17:43,661 --> 01:17:45,288 Còn hơn thế nữa. 1187 01:17:45,463 --> 01:17:48,023 Cậu biêt ý tôi mà... Phê lòi! 1188 01:17:48,199 --> 01:17:50,224 Rất là phê! 1189 01:17:50,801 --> 01:17:53,702 May mà cậu không biết cô ta là ai. 1190 01:17:54,071 --> 01:17:56,039 Ai bảo tôi không biết? 1191 01:18:00,311 --> 01:18:02,575 Sao cậu đoán được? 1192 01:18:03,047 --> 01:18:04,571 Không quan trọng sao tôi đoán được. 1193 01:18:04,749 --> 01:18:07,980 Quan trọng là không phải cùng với cô gái đang ở cùng anh. 1194 01:18:10,922 --> 01:18:12,651 Phê lắm! 1195 01:18:12,823 --> 01:18:13,482 Tôi biết. 1196 01:18:13,658 --> 01:18:15,250 Phê lòi ra! 1197 01:18:18,496 --> 01:18:19,690 Sao anh ngồi đây? 1198 01:18:19,864 --> 01:18:20,888 Không có gì. 1199 01:18:21,065 --> 01:18:24,660 Anh đang mơ. 1200 01:18:24,835 --> 01:18:26,359 Ở đây để mơ. 1201 01:18:26,537 --> 01:18:28,698 Mơ điều gì? 1202 01:18:29,140 --> 01:18:31,131 Anh mơ... 1203 01:18:31,309 --> 01:18:36,474 cùng với một người phụ nữ... 1204 01:18:36,647 --> 01:18:42,279 ngủ với một người phụ nữ. 1205 01:18:42,453 --> 01:18:46,890 Điều đó bình thường mà. 1206 01:18:47,959 --> 01:18:52,828 Nếu tưởng tượng của anh ... 1207 01:18:52,997 --> 01:18:56,125 rất chi tiết, em nghĩ sao? 1208 01:18:56,300 --> 01:19:00,430 Chứng tỏ anh có trí tưởng tượng phong phú. 1209 01:19:01,606 --> 01:19:03,506 Nếu... chỉ nếu thôi 1210 01:19:03,674 --> 01:19:05,403 đừng quá nghiêm túc, nếu... 1211 01:19:05,576 --> 01:19:08,875 nếu những điều anh tưởng tượng là thật, 1212 01:19:09,046 --> 01:19:12,413 em có thấy bình thường không? 1213 01:19:12,617 --> 01:19:16,178 Anh bảo nếu nó là như vậy đấy. 1214 01:19:16,354 --> 01:19:18,549 Bình thường thôi. 1215 01:19:31,636 --> 01:19:34,571 Anh... 1216 01:19:36,073 --> 01:19:39,304 chưa nói đó là ai. 1217 01:19:40,478 --> 01:19:41,809 Anh có tình cảm với cô ta 1218 01:19:41,979 --> 01:19:44,641 Cô sếp nữ kia có cảm tình với anh. 1219 01:19:44,815 --> 01:19:48,046 Sao ai cũng đoán được nhỉ? 1220 01:19:52,290 --> 01:19:57,853 Wayne không tốt, bảo anh không được nói với em. 1221 01:19:58,029 --> 01:19:58,927 Chỉ vậy thôi àh? 1222 01:19:59,096 --> 01:19:59,892 Vậy thôi? 1223 01:20:00,064 --> 01:20:00,621 Anh cảm thấy thế nào? 1224 01:20:00,798 --> 01:20:03,596 So... bad. 1225 01:20:03,968 --> 01:20:05,629 Bad. 1226 01:20:06,337 --> 01:20:10,239 Đừng thức khuya quá, đi ngủ sớm đi. 1227 01:20:10,508 --> 01:20:12,066 Goodnight! Goodnight! 1228 01:20:17,548 --> 01:20:20,915 So good! 1229 01:20:29,660 --> 01:20:42,767 So good! So good... 1230 01:21:03,294 --> 01:21:05,421 Cô ấy cỡ 36D. 1231 01:21:05,596 --> 01:21:08,588 Mình cữ tưởng là 34C. 1232 01:21:08,766 --> 01:21:10,324 Chẳng thể biết được. 1233 01:21:24,115 --> 01:21:25,480 Gì vậy? 1234 01:21:25,916 --> 01:21:28,612 Không có gì. 1235 01:21:36,994 --> 01:21:38,586 Đây là dành cho em. 1236 01:21:38,763 --> 01:21:39,525 Gì vậy. 1237 01:21:39,697 --> 01:21:41,358 Ebook, sản phẩm mới. 1238 01:21:41,532 --> 01:21:44,296 Anh quen với đại lý, mua hai cái với nữa giá. 1239 01:21:44,468 --> 01:21:46,333 Cái này của anh. 1240 01:21:48,005 --> 01:21:50,337 Còn cái này của em. 1241 01:21:50,975 --> 01:21:53,273 Bật lên đi, anh có gửi em một email. 1242 01:21:53,444 --> 01:21:55,105 Cảm ơn. 1243 01:22:01,318 --> 01:22:03,149 Anh đã chia tay với bạn gái. 1244 01:22:06,190 --> 01:22:11,127 Kết thúc mối quan hệ 4 năm 7.5 tháng. 1245 01:22:11,796 --> 01:22:13,787 I'm so sorry. 1246 01:22:13,964 --> 01:22:15,761 Ý em là sao? 1247 01:22:15,933 --> 01:22:17,730 Vấn đề là gì. 1248 01:22:17,902 --> 01:22:19,460 Sao lại coi như không có khi chuyện đó xảy ra chứ? 1249 01:22:19,637 --> 01:22:21,764 Có biết anh cảm thấy tệ như thế nào không? 1250 01:22:22,506 --> 01:22:23,905 Có hiểu anh nói gì không hả? 1251 01:22:24,074 --> 01:22:25,302 Hiểu? 1252 01:22:25,476 --> 01:22:27,000 Chính anh mới không hiểu. 1253 01:22:27,178 --> 01:22:30,238 Thế kỷ thứ mấy rồi? 1254 01:22:31,649 --> 01:22:34,516 Okay, đêm đó... 1255 01:22:34,685 --> 01:22:37,449 ... chúng ta có ham muốn với nhau. 1256 01:22:37,621 --> 01:22:39,851 Đơn giảm thế thôi. 1257 01:22:40,324 --> 01:22:43,088 Không ràng buộc gì cả. 1258 01:22:52,803 --> 01:22:55,397 Trên đời anh sợ nhất bị đánh bại. 1259 01:22:55,973 --> 01:22:58,407 Đó là lí do vì sao anh luôn cố gắng hết sức. 1260 01:22:58,609 --> 01:23:00,839 Kể cả trong công việc hay trên giường, 1261 01:23:01,011 --> 01:23:05,175 Anh luôn nỗ lực hết sức. 1262 01:23:05,649 --> 01:23:08,140 Anh tin rằng em có thể cảm nhận được. 1263 01:23:10,187 --> 01:23:14,419 Bởi vì anh nghĩ... 1264 01:23:14,592 --> 01:23:20,121 mọi người sẽ chấp nhận anh, 1265 01:23:20,297 --> 01:23:23,130 ngưỡng mộ anh, 1266 01:23:23,934 --> 01:23:29,395 yêu anh. 1267 01:23:29,573 --> 01:23:32,667 Nhưng... 1268 01:23:32,843 --> 01:23:35,573 anh đã sai. 1269 01:23:56,233 --> 01:23:57,200 Sao vậy? 1270 01:23:57,368 --> 01:23:59,393 Để tôi yên. 1271 01:24:05,309 --> 01:24:06,936 Hey? 1272 01:24:07,411 --> 01:24:08,139 Có chuyện gì! 1273 01:24:08,312 --> 01:24:10,780 Đã bảo để tôi yên, sao cậu cứ quấy rầy vậy. 1274 01:24:10,948 --> 01:24:11,915 Đanh tôi đi, okay 1275 01:24:12,082 --> 01:24:15,210 Muốn giải tỏa hả, tới đây đi. 1276 01:24:17,488 --> 01:24:20,048 Đừng có nói thì sẽ không có việc gì mà. 1277 01:24:20,224 --> 01:24:24,285 Cậu biết cả rồi, sao tôi đánh cậu được. 1278 01:24:30,768 --> 01:24:32,599 Hai người phụ nữ. 1279 01:24:32,770 --> 01:24:37,002 Một người tôi yêu và một người yêu tôi. 1280 01:24:37,174 --> 01:24:39,142 Đều đi cả rồi. 1281 01:24:42,146 --> 01:24:44,273 Phụ nữ... 1282 01:24:45,482 --> 01:24:48,451 Tôi từng quen rất nhiều, 1283 01:24:48,619 --> 01:24:50,416 Giờ thì chẳng có ai? 1284 01:24:50,588 --> 01:24:52,954 Vấn đề của chúng ta là gì? 1285 01:24:53,123 --> 01:24:56,115 Tôi rất hiểu tâm lý phụ nữ. 1286 01:24:59,063 --> 01:25:01,827 Tưởng là tôi không hiểu họ 1287 01:25:01,999 --> 01:25:04,524 Nhưng tôi nhận ra 1288 01:25:04,702 --> 01:25:06,897 sự thật là tôi khôn hiểu chính mình. 1289 01:25:07,071 --> 01:25:10,040 Tôi đang tỏ ra khó chịu việc của tôi. Cậu kể chuyện của cậu làm gì? 1290 01:25:10,541 --> 01:25:13,009 OK, không khó chịu nữa. 1291 01:25:13,177 --> 01:25:14,235 Nỗ lực tập trung vào 1292 01:25:14,411 --> 01:25:17,346 thiết kế "Ultimate Bra" 1293 01:25:17,514 --> 01:25:19,038 Mất hứng rồi. 1294 01:25:19,483 --> 01:25:21,713 Không còn hứng thú thứ gì liên quan đến phụ nữ. 1295 01:25:21,885 --> 01:25:24,615 Tôi nên trở lại công việc thiết kế quần lót nam. 1296 01:25:24,788 --> 01:25:26,983 Giờ chúng ta làm gì? 1297 01:25:27,391 --> 01:25:29,325 Cậu tiếp tục với "Ultimate Bra" 1298 01:25:29,493 --> 01:25:32,360 còn tôi sẽ thiết kế cho cậu một mẫu quần lót đặc biệt. 1299 01:25:45,909 --> 01:25:47,809 Tôi ổn mà. 1300 01:26:01,459 --> 01:26:03,586 Anh vẫn không bỏ đi àh. 1301 01:26:03,761 --> 01:26:06,491 Nếu tôi không thất bại thì tôi sẽ chẳng khá lên nổi. 1302 01:26:08,232 --> 01:26:10,700 Tôi hỏi điều này, nếu chúng ta đặt hàng những nguyên liệu này, 1303 01:26:10,868 --> 01:26:13,166 bao lâu thì sẽ nhận được mẫu? 1304 01:26:13,337 --> 01:26:17,068 Nhanh nhất là 4-5 ngày, trễ nhất là 1 tuần. 1305 01:26:17,241 --> 01:26:20,005 Nếu cần thêm vật liệu mới thì mất bao lâu? 1306 01:26:20,478 --> 01:26:22,810 Sẽ lâu hơn đấy. 1307 01:26:22,980 --> 01:26:25,039 Có cách nào nhanh không? 1308 01:26:25,883 --> 01:26:28,784 Có đấy 1309 01:26:29,286 --> 01:26:32,653 LONDON 1310 01:26:32,323 --> 01:26:36,316 Jolene sao cô lại chỉ book một phòng đôi. 1311 01:26:36,527 --> 01:26:38,791 Giờ đã hết phòng rồi. 1312 01:26:38,997 --> 01:26:40,055 Sao có thể nhầm 2 phòng đơn 1313 01:26:40,231 --> 01:26:42,529 thành 1 phòng đôi. 1314 01:26:43,701 --> 01:26:44,725 Được rồi. 1315 01:26:45,870 --> 01:26:47,861 Tôi có thể sang một khách sạn gần đây. 1316 01:26:48,039 --> 01:26:51,475 Chúng ta đều có điện thoại liên lạc sẽ không có vấn đề gì đâu. 1317 01:26:51,776 --> 01:26:53,175 Phòng hai người đặt là phong đôi, 1318 01:26:53,344 --> 01:26:56,871 nó có hai giường ở trong. 1319 01:26:59,717 --> 01:27:01,014 Anh thấy sao? 1320 01:27:01,185 --> 01:27:01,947 Tôi thấy ổn. 1321 01:27:02,120 --> 01:27:04,486 Vậy được rồi. 1322 01:27:05,556 --> 01:27:07,547 Tôi lấy phòng này. 1323 01:27:08,760 --> 01:27:09,556 Thanks. 1324 01:27:19,637 --> 01:27:22,834 Tơ Actin và sợi tổng hợp đều không có vấn đề gì. 1325 01:27:23,007 --> 01:27:26,773 Chúng tôi cần thêm chút thời gian với sợi titan 1326 01:27:27,011 --> 01:27:30,105 Cho chúng tôi hai ngày nữa chúng tôi sẽ cố hết sức. 1327 01:27:30,348 --> 01:27:32,680 Không sao, cứ làm việc đi. 1328 01:27:33,084 --> 01:27:33,982 Thank you. 1329 01:27:34,152 --> 01:27:35,483 Thank you, bye. 1330 01:27:35,653 --> 01:27:37,052 Bye. 1331 01:27:42,593 --> 01:27:46,154 Còn 1 ngày nữa, chúng ta làm gì đây? 1332 01:27:49,200 --> 01:27:51,498 Sao chúng ta không... 1333 01:27:51,669 --> 01:27:55,696 ...chuyện ấy? 1334 01:27:57,942 --> 01:28:01,275 Đừng đùa. 1335 01:28:01,946 --> 01:28:04,437 Đừng tới đây! 1336 01:28:04,615 --> 01:28:06,549 Đừng tới đây! Đừng... 1337 01:28:06,717 --> 01:28:10,778 Anh không thể thoát đâu. 1338 01:28:10,955 --> 01:28:15,654 Không, cứu... 1339 01:28:25,269 --> 01:28:27,294 Không, tha cho tôi... 1340 01:28:27,472 --> 01:28:29,235 Đừng cướp trinh tiết của tôi. 1341 01:28:29,407 --> 01:28:30,897 Tôi không muốn mất trinh. 1342 01:28:31,075 --> 01:28:33,066 Không được 1343 01:28:33,244 --> 01:28:35,872 Tôi sẽ thô bạo đấy. 1344 01:28:36,647 --> 01:28:38,512 Không chịu nổi cảnh này. 1345 01:28:38,683 --> 01:28:39,775 Cô có thể hứa với tôi? 1346 01:28:39,951 --> 01:28:41,418 Thật nhẹ nhàng có được không. 1347 01:28:41,586 --> 01:28:45,078 Đừng quá dồn dập, đừng quá nhanh. 1348 01:28:47,091 --> 01:28:48,422 KHông sao. 1349 01:28:50,862 --> 01:28:51,988 Tôi sẽ nhẹ nhàng. 1350 01:28:52,163 --> 01:28:54,063 Nhanh lên nào/ 1351 01:28:56,033 --> 01:28:57,557 Tuyệt... 1352 01:29:02,006 --> 01:29:03,405 Hey! 1353 01:29:03,574 --> 01:29:05,804 - Tuyệt quá... - Hey! 1354 01:29:06,244 --> 01:29:08,678 Sao anh ở cười một mình ở đây? 1355 01:29:12,450 --> 01:29:13,678 Không có gì. 1356 01:29:13,851 --> 01:29:15,614 Đi ngủ thôi. 1357 01:29:20,591 --> 01:29:22,616 Sao anh chỉnh đồng hô như vậy. 1358 01:29:22,793 --> 01:29:24,351 Vô tình vậy thôi. 1359 01:29:24,529 --> 01:29:27,362 Đằng nào tôi cũng dây trễ. 1360 01:29:27,532 --> 01:29:31,366 Vậy là chúng ta có khái niệm thời gian khac nhau? 1361 01:29:31,702 --> 01:29:33,226 Không chỉ vậy, 1362 01:29:33,404 --> 01:29:37,204 cả khái niệm về tình yêu nữa. 1363 01:29:38,676 --> 01:29:42,112 Tôi thích những mối tình lâu dài. 1364 01:29:42,313 --> 01:29:43,302 Good night. 1365 01:29:50,955 --> 01:29:52,547 Lena. 1366 01:29:55,259 --> 01:29:59,286 Lena, quên tên Fung mê ngực bự đi. 1367 01:29:59,463 --> 01:30:02,591 Mình hứa mình sẽ tổ chức sinh nhật cho cậu mọi năm. 1368 01:30:02,767 --> 01:30:03,995 Mình là học sinh ngoan. 1369 01:30:04,168 --> 01:30:05,260 Toàn A thôi 1370 01:30:05,436 --> 01:30:09,805 Mình ghét BCDEF. 1371 01:30:09,974 --> 01:30:11,601 Thật chứ? 1372 01:30:12,443 --> 01:30:17,403 Nhưng có một cái bao ni lông cứ quấy rầy mình. 1373 01:30:19,116 --> 01:30:22,415 Đừng lo, mình sẽ xử lý. 1374 01:30:22,653 --> 01:30:25,053 Mình đảm bảo 1375 01:30:25,223 --> 01:30:28,624 Mình không xài bao ni long đâu. 1376 01:30:29,627 --> 01:30:33,620 Wayne, câu tuyệt quá. 1377 01:30:33,798 --> 01:30:35,163 Thank you! 1378 01:30:35,833 --> 01:30:36,697 Cùng chơi nào. 1379 01:30:36,867 --> 01:30:38,357 Hay quá... 1380 01:30:42,640 --> 01:30:44,335 Mình thấy cậu rồi... 1381 01:30:44,508 --> 01:30:46,635 Không được... 1382 01:30:47,211 --> 01:30:49,076 Trốn mau thôi, tìm lại đi. 1383 01:30:51,849 --> 01:30:55,683 Mình hạnh phúc lắm... 1384 01:31:06,631 --> 01:31:10,658 Wayne chơi với mình đi. 1385 01:31:15,206 --> 01:31:19,609 Wayne chơi với mình đi. 1386 01:31:30,521 --> 01:31:32,182 Tôi là Candy, 1387 01:31:32,356 --> 01:31:34,119 Bạn gái cũ của Johnny. 1388 01:31:34,292 --> 01:31:36,226 Tôi biết cô là ai. 1389 01:31:44,067 --> 01:31:46,194 Candy 1390 01:31:47,304 --> 01:31:49,363 Tôi là Samantha. 1391 01:31:49,572 --> 01:31:51,039 Chúng tôi có mẫu mới đây. 1392 01:31:51,207 --> 01:31:53,937 Chị cứ chọn đi, tôi sẽ lấy giá ưu đãi cho nhân viên. 1393 01:31:54,110 --> 01:31:55,202 Cảm ơn cô. 1394 01:32:01,117 --> 01:32:03,051 Cái này sao... 1395 01:32:04,688 --> 01:32:06,815 Áo lót của cô thật là hợp. 1396 01:32:06,990 --> 01:32:09,823 Có phải mọi cô gái trong ngành này... 1397 01:32:09,993 --> 01:32:13,087 đều có chiếc áo lót hợp nhất. 1398 01:32:13,463 --> 01:32:17,194 Mỗi loại áo lót hợp cho mỗi thời điểm khác nhau. 1399 01:32:17,367 --> 01:32:20,734 Tôi không cho rằng áo lót phù hợp mãi. 1400 01:32:20,904 --> 01:32:23,634 Cô có biết là hôm nay cô mặc không đúng loại không? 1401 01:32:24,407 --> 01:32:27,433 Cô không nên mặc nó với váy này. 1402 01:32:27,610 --> 01:32:30,101 Cô có khả năng mà. 1403 01:32:30,280 --> 01:32:33,647 Sao cô lại thiếu tự tin? 1404 01:32:34,150 --> 01:32:38,109 Tôi cảm thấy... được bảo vệ. 1405 01:32:38,621 --> 01:32:41,215 Mặc một chiếc áo lót suốt thời gian dài 1406 01:32:41,391 --> 01:32:43,859 có thế khiến cô dễ chịu. 1407 01:32:44,027 --> 01:32:46,257 Cô biết tại sao không? 1408 01:32:46,463 --> 01:32:50,024 Đó là vì ngực cô thích nghi với chiếc áo lót đó 1409 01:32:50,200 --> 01:32:52,031 cô không nhận ra điều đó đâu. 1410 01:32:52,235 --> 01:32:53,930 Tôi nên làm gì? 1411 01:32:54,104 --> 01:32:56,265 Chọn một cái hợp với cô 1412 01:32:56,473 --> 01:32:58,873 thay vì cái ở bên cạnh cô. 1413 01:32:59,042 --> 01:33:01,203 Hoặc nếu cô thấy thoải mái, 1414 01:33:01,378 --> 01:33:03,903 cởi nó ra luôn cũng được. 1415 01:33:04,914 --> 01:33:06,279 Tôi hiểu rồi. 1416 01:33:14,926 --> 01:33:16,325 Đây là xu hướng áo lót châu Âu 1417 01:33:16,494 --> 01:33:17,756 từ nay đến năm 2003 1418 01:33:17,929 --> 01:33:19,556 Có kèm cả mẫu và chất liệu 1419 01:33:19,731 --> 01:33:20,322 Nó có thể hữu ích đấy. 1420 01:33:20,498 --> 01:33:22,466 Thấy sao. 1421 01:33:23,501 --> 01:33:25,196 Để tôi xem lại. 1422 01:33:26,738 --> 01:33:28,262 Vẽ xong chưa? Chờ một phút. 1423 01:33:34,679 --> 01:33:36,738 Siu Mui, mang cái này lại kia giúp nhé. 1424 01:33:36,915 --> 01:33:39,543 Cái này, được thôi. 1425 01:33:47,592 --> 01:33:51,028 Tôi đã ảo Anna xem qua khóa và dây đeo anh chọn. 1426 01:33:51,195 --> 01:33:52,093 Còn phòng thí nghiệm, 1427 01:33:52,263 --> 01:33:55,323 nó đã sẵn sàng cho các thí nghiệm về thân nhiệt và vận động. 1428 01:33:57,335 --> 01:34:00,168 Cô càng giúp tôi càng sợ. 1429 01:34:00,338 --> 01:34:02,363 Tôi sợ không hoàn thành tốt. 1430 01:34:03,141 --> 01:34:06,702 Đây không phải là anh. Anh không bao giờ nói những lời này. 1431 01:35:00,865 --> 01:35:02,662 Tôi mua đồ ăn cho anh. 1432 01:35:30,728 --> 01:35:34,721 Tôi bỏ cuộc! Tôi bỏ cuộc! 1433 01:35:34,999 --> 01:35:37,160 Tôi bỏ cuộc... 1434 01:35:37,335 --> 01:35:39,326 Tôi không thể làm được. Không thể được. 1435 01:35:39,504 --> 01:35:42,701 Tôi giúp được gì? 1436 01:35:49,714 --> 01:35:51,648 Cô có thể giúp tôi 1437 01:35:52,617 --> 01:35:55,279 Phân tích áo lót, tôi đã là rồi. 1438 01:35:55,453 --> 01:35:58,786 Mang ngực nhân tạo cũng làm luôn rồi. 1439 01:35:59,057 --> 01:36:01,082 Tôi còn thiếu cái gì? 1440 01:36:01,259 --> 01:36:03,727 Tôi không biết tôi thiếu điều gì. 1441 01:36:03,895 --> 01:36:05,726 Cho tôi biết... 1442 01:36:05,897 --> 01:36:09,264 Phụ nữ quá phức tạp ? 1443 01:36:09,901 --> 01:36:12,301 Phụ nữ không phức tạp. 1444 01:36:12,470 --> 01:36:14,904 Điểu phụ nữ muốn rất đơn giản. 1445 01:36:16,207 --> 01:36:18,072 Bởi chúng quá đơn giản 1446 01:36:18,242 --> 01:36:20,403 nên đàn ông không tin. 1447 01:36:23,648 --> 01:36:25,513 Đơn giản... 1448 01:36:25,683 --> 01:36:27,878 Được rồi, cho tôi biết. 1449 01:36:28,052 --> 01:36:30,282 Khi nào thì ngực người phụ nữ 1450 01:36:30,455 --> 01:36:33,117 cảm thấy dễ chịu và an toàn? 1451 01:36:33,291 --> 01:36:35,589 Cảm giác đó là gì? Cho tôi biết đi. 1452 01:36:40,565 --> 01:36:44,194 dễ chịu và an toàn... 1453 01:36:54,445 --> 01:36:56,379 Tôi không biết nói sao. 1454 01:36:58,249 --> 01:37:02,185 Đừng đùa mà. Cô là phụ nữ mà. 1455 01:37:07,291 --> 01:37:10,954 Cảm giác này... 1456 01:37:44,362 --> 01:37:46,853 Khi anh chạm vào ngực người phu nữ, 1457 01:37:47,331 --> 01:37:49,959 anh có cảm nhận được không? 1458 01:38:23,234 --> 01:38:26,203 Johnny... 1459 01:38:28,606 --> 01:38:30,267 Tôi cuối cũng cũng hiểu rồi! 1460 01:38:30,441 --> 01:38:32,375 Tôi cho anh xem... 1461 01:38:33,311 --> 01:38:34,437 Anh cảm thấy sao? 1462 01:38:34,612 --> 01:38:36,546 Tởm! Không ngờ anh lại là loại này! 1463 01:38:37,114 --> 01:38:39,241 Không, cái này là "Ultimate Bra". 1464 01:38:39,417 --> 01:38:41,351 Anh cảm thấy không? 1465 01:38:43,721 --> 01:38:44,881 1466 01:38:45,056 --> 01:38:46,023 Tôi hiểu ý anh rồi. 1467 01:38:46,190 --> 01:38:48,124 Đã hiểu chưa? 1468 01:39:07,044 --> 01:39:11,504 Bản thiết kế hoàn thành rồi. 1469 01:39:11,782 --> 01:39:16,378 Đơn thôi việc này là sao. 1470 01:39:21,058 --> 01:39:24,323 Tôi sơ sẽ yêu chiếc áo lót này. 1471 01:39:24,495 --> 01:39:26,360 Tôi không kiểm soát được mình. 1472 01:39:28,065 --> 01:39:31,501 Anh không sợ yêu chiếc áo lót 1473 01:39:31,802 --> 01:39:34,737 mà đó là người phụ nữ. 1474 01:39:44,048 --> 01:39:47,506 Một áo lót tốt có 3 chức năng. 1475 01:39:47,885 --> 01:39:50,149 "Ultimate Bra"... 1476 01:39:50,321 --> 01:39:54,223 còn có 3 chức năng khác. 1477 01:39:57,161 --> 01:40:00,892 TOKYO 1478 01:40:36,801 --> 01:40:39,634 Tôi nhận nhiệm vu này 3 tháng trước. 1479 01:40:39,804 --> 01:40:41,465 Tuyển 2 nhà thiết kế nam 1480 01:40:41,639 --> 01:40:44,039 để tạo nên "Ultimate Bra" 1481 01:40:44,208 --> 01:40:46,267 Cuối cùng tôi đã tạo ra nó. 1482 01:40:46,444 --> 01:40:48,139 Một trong hai nhà thiết kế 1483 01:40:48,312 --> 01:40:50,439 Johnny, sẽ giới thiệu nó. 1484 01:41:00,992 --> 01:41:04,223 Wayne và tôi đều cho rằng 1485 01:41:04,395 --> 01:41:09,332 điều phụ nữ muốn nhất là cái ôm của đàn ông. 1486 01:41:09,567 --> 01:41:11,933 Đó là lí do chúng tôi thiết kế áo lót 1487 01:41:12,103 --> 01:41:16,005 khi mặc cho các bạn một cảm giác giống như được ôm. 1488 01:41:19,810 --> 01:41:23,906 Chúng tôi tính toán độ ôm giúp phụ nữ thoái mái 1489 01:41:24,081 --> 01:41:25,844 Đưa các đặc tính đó vào các thành phần 1490 01:41:26,017 --> 01:41:28,349 Để tạo nên một chiếc áo lót không dây đeo 1491 01:41:28,519 --> 01:41:32,046 với cotton 100% và tơ 1492 01:41:32,223 --> 01:41:34,088 chúng tôi đã thành công và có thể tạo nên 1493 01:41:34,258 --> 01:41:36,988 cảm giác sung sướng như là được ôm bằng hai bàn tay. 1494 01:41:37,929 --> 01:41:39,863 Lớp ở giữa tạo nên từ tơ sữa. 1495 01:41:40,031 --> 01:41:43,000 Cấu tạo của nó tương tự như mỡ người. 1496 01:41:43,167 --> 01:41:45,761 Chúng tôi dùng sợi Actin trắng ở lớp ngoài 1497 01:41:45,937 --> 01:41:49,395 Chúng sẽ bảo vệ tốt ngực và núm. 1498 01:42:00,451 --> 01:42:02,612 Đây là sản phấm cuối cùng. 1499 01:42:09,160 --> 01:42:09,990 Samantha từng nói 1500 01:42:10,161 --> 01:42:13,597 áo lót tốt có ba chức năng. 1501 01:42:14,131 --> 01:42:18,158 Chúng tôi thêm vào đó 3 chức năng khác. 1502 01:42:19,203 --> 01:42:21,728 Mọi người có biết ba chức năng đó là gì không? 1503 01:42:22,173 --> 01:42:25,700 Thứ nhất, sự bảo vệ tinh tế từ cái ôm, 1504 01:42:25,876 --> 01:42:28,640 Thứ hai, là sự tôn trọng của đàn ông. 1505 01:42:29,046 --> 01:42:31,037 Cả tôi và Wayne 1506 01:42:31,215 --> 01:42:33,206 đã từng không tôn trọng áo lót. 1507 01:42:33,384 --> 01:42:36,581 Chúng tôi đã thay đổi sau một thời gian làm việc. 1508 01:42:38,189 --> 01:42:40,851 Thứ ba... 1509 01:42:41,025 --> 01:42:44,358 một lí do cá nhân. 1510 01:42:44,662 --> 01:42:47,756 Wayne và tôi mong áo lót mang những cảm xúc... 1511 01:42:47,932 --> 01:42:50,127 chân thành đến người chúng tôi yêu. 1512 01:42:50,301 --> 01:42:52,792 Anh có thể tiết lộ là ai không? 1513 01:42:52,970 --> 01:42:55,666 Tôi nghĩ đó là chuyện cá nhân 1514 01:42:55,840 --> 01:43:15,542 Wayne yêu Lena. 1515 01:42:57,875 --> 01:43:00,241 Em phải biết là anh yêu em chứ. 1516 01:43:00,411 --> 01:43:02,709 Sao anh dám nói vậy ở đây. 1517 01:43:02,880 --> 01:43:04,313 Chúng ta chỉ nói về áo lót ở đây 1518 01:43:04,482 --> 01:43:06,450 và không thứ gì khác. 1519 01:43:06,617 --> 01:43:08,551 Okay, hãy nói về áo lót! 1520 01:43:12,690 --> 01:43:16,217 Sẽ không có "Ultimate Bra" 1521 01:43:16,394 --> 01:43:17,520 Anh đồng ý với em 1522 01:43:17,695 --> 01:43:20,061 mỗi chiếc áo lót thích hợp từng dịp khác nhau. 1523 01:43:20,431 --> 01:43:24,299 Em tưng làm áo lót. 1524 01:43:24,468 --> 01:43:28,404 Có bao giờ em nghĩ đến cảm nhận của áo lót? 1525 01:43:28,639 --> 01:43:33,872 Sau lần đầu mặc nó, nó tưởng em đã yêu nó. 1526 01:43:34,679 --> 01:43:40,379 Bới vì nó làm em hạnh phúc, thoải mái và tự tin. 1527 01:43:40,951 --> 01:43:46,218 Cố để thỏa mãn em. 1528 01:43:46,624 --> 01:43:49,923 Nó chẳng bao giờ nghĩ nó sẽ bị vứt chỉ sau một lần sử dụng. 1529 01:43:50,127 --> 01:43:51,151 Nó không tim người phụ nữ khác. 1530 01:43:51,329 --> 01:43:55,629 Áo lót đã làm gì sai? 1531 01:43:57,335 --> 01:44:00,702 Nó chỉ muốn em lại mặc nó. 1532 01:44:00,871 --> 01:44:03,533 Cho nó một cơ hội. 1533 01:44:03,808 --> 01:44:06,800 Tuy nhiên em lại chối bỏ nó. 1534 01:44:09,347 --> 01:44:12,111 Em có biết áo lót đau buồn thế nào không? 1535 01:44:13,417 --> 01:44:17,581 Samantha, cậu hãy cho nó một cơ hội. 1536 01:44:19,056 --> 01:44:21,547 Xin lỗi, tôi muốn ra ngoài. 1537 01:44:22,159 --> 01:44:23,592 Samantha! 1538 01:44:23,761 --> 01:44:27,060 có biết tại sao tôi không phản đối đàn ông không? 1539 01:44:27,231 --> 01:44:30,723 Tôi bắt đầu yêu 3 tháng trước 1540 01:44:30,901 --> 01:44:33,768 Tôi như được tái sinh. 1541 01:44:34,572 --> 01:44:36,472 Chúc mừng cậu 1542 01:44:39,844 --> 01:44:42,005 Johnny 1543 01:44:42,179 --> 01:44:44,443 Nếu áo lót có cảm nhận 1544 01:44:44,615 --> 01:44:48,176 nó sẽ không để người phụ nữ của nó ra đi. 1545 01:44:48,352 --> 01:44:52,448 Chủ tịch, tôi không hiểu lời cô lắm. 1546 01:44:52,623 --> 01:44:53,920 Dù sao cũng cảm ơn. 1547 01:44:55,459 --> 01:44:56,926 Samantha! 1548 01:44:58,896 --> 01:45:00,056 Samantha! 1549 01:45:03,267 --> 01:45:04,928 Samantha! 1550 01:45:08,205 --> 01:45:10,332 Samantha! 1551 01:45:10,674 --> 01:45:12,335 Samantha! 1552 01:45:13,878 --> 01:45:15,709 Cho chiếc áo lót đó một cơ hội 1553 01:45:15,880 --> 01:45:17,871 và cho cuộc đời em một phép màu. 1554 01:45:28,859 --> 01:45:31,089 Anh muốn gì? 1555 01:45:37,935 --> 01:45:40,699 Làm một chuyên gia quần đùi, 1556 01:45:40,871 --> 01:45:42,463 nó có 3 chức năng. 1557 01:45:46,944 --> 01:45:48,377 Anh làm gì vậy? 1558 01:45:54,285 --> 01:45:55,946 Đầu tiên 1559 01:45:56,253 --> 01:45:59,552 nó phải thoáng hơi 1560 01:45:59,723 --> 01:46:02,590 nhờ đó không ảnh hướng khả năng sinh sản. 1561 01:46:02,760 --> 01:46:06,753 Thứ hai, khóa phải nằm đúng chỗ, 1562 01:46:06,931 --> 01:46:08,489 nhờ đó mà có thể hoạt động mịn màng. 1563 01:46:08,666 --> 01:46:10,429 Thứ 3 1564 01:46:10,601 --> 01:46:12,091 nó phải đem đến sự sự thoải mái 1565 01:46:12,269 --> 01:46:12,997 và thân thiện với môi trường, 1566 01:46:13,170 --> 01:46:14,967 nhờ đó người đàn ông sẽ tự tin. 1567 01:46:15,139 --> 01:46:19,576 Không bị lòng thòng hay vướng víu, 1568 01:46:20,544 --> 01:46:24,036 và cảm giác thiếu chỗ dựa. 1569 01:46:32,857 --> 01:46:35,917 Anh xấu lắm! Chết mất thôi. 1570 01:46:36,093 --> 01:46:37,822 Cười là tốt. Rất hạnh phúc. 1571 01:46:37,995 --> 01:46:40,156 Yêu thì sẽ hạnh phúc. 1572 01:46:40,331 --> 01:46:42,959 Nếu em hạnh phúc thì sẽ không còn mưa nữa. 1573 01:46:43,133 --> 01:46:45,931 Anh có thể mang ánh nắng đến cho em. 1574 01:46:46,470 --> 01:46:48,097 Anh thật đáng ghét. 1575 01:46:48,272 --> 01:46:50,001 Mọi câu chuyện tình yêu 1576 01:46:50,174 --> 01:46:52,472 đều đáng ghét và ngọt ngào. 1577 01:46:52,643 --> 01:46:54,406 Và điều ngọt ngào nhất là 1578 01:46:54,645 --> 01:46:56,169 anh đã thiết kế cho em, 1579 01:46:56,347 --> 01:46:59,783 chiếc "Ultimate Bra" duy nhất. 1580 01:47:00,017 --> 01:47:01,314 Em muốn thử không? 1581 01:47:01,485 --> 01:47:02,452 Ở đây? 1582 01:47:02,620 --> 01:47:04,611 Giữa phố thế này? 1583 01:47:04,788 --> 01:47:06,346 Đúng vậy. 1584 01:47:10,261 --> 01:47:14,163 Anh chính là "Ultimate Bra" 1585 01:47:17,001 --> 01:47:19,333 Anh kéo lên trước đi đã. 1586 01:47:19,503 --> 01:47:22,700 Sao em còn quan tâm người khác còn nghĩ gì? 1587 01:47:22,873 --> 01:47:25,171 Đến đây nào. 1588 01:47:35,519 --> 01:47:37,180 Đừng thô bạo quá... 1589 01:47:37,354 --> 01:47:40,619 Nó yếu lắm, gãy mất. 1590 01:47:44,828 --> 01:47:48,696 Anh chỉ thiết kế mỗi "Ultimate Bra" thôi àh? 1591 01:47:48,866 --> 01:47:50,663 Uh. 1592 01:47:50,834 --> 01:47:54,235 Anh có biết nó đã thay đôi... 1593 01:47:54,405 --> 01:47:59,104 ... quan điểm tình yêu của em không? 1594 01:47:59,410 --> 01:48:01,071 Em luôn nghĩ tình yêu sẽ tồn tại mãi mãi. 1595 01:48:02,913 --> 01:48:06,713 Và em mong muốn tập trung vào một mối tình thôi. 1596 01:48:06,884 --> 01:48:08,511 Well, 1597 01:48:08,686 --> 01:48:10,779 Anh sẻ mở rộng cái của anh. 1598 01:48:10,955 --> 01:48:12,479 Ý anh là quan điểm tình yêu của anh. 1599 01:48:12,656 --> 01:48:16,285 Để chứa tình yêu của em, okay? 1600 01:48:17,728 --> 01:48:19,195 Nhưng em sợ anh chịu không nổi. 1601 01:48:19,363 --> 01:48:20,330 Không nổi?! 1602 01:48:20,497 --> 01:48:22,055 Cái gì không nổi? 1603 01:48:22,100 --> 01:48:25,155 Chúc các bạn xem phim vui vẻ! loveharry90 120223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.