All language subtitles for Harjunp├n├ñ.S01E08.Episode.8.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:11,880 [Harjunpää] Oho. 2 00:00:12,440 --> 00:00:14,080 [Isoisä] Me on tehty ukin lihapullia. 3 00:00:14,680 --> 00:00:15,680 Oli hyviä. 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,720 [Isoisä] Ja banaanilettuja. 5 00:00:18,120 --> 00:00:20,000 Niiden kanssa oli hilloa. 6 00:00:20,080 --> 00:00:22,400 Kahta hilloa. 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,160 Mitä nyt leivotte? -Pullia. 8 00:00:24,640 --> 00:00:27,680 Koettakaa saada vähän jauhoja pöydällekin. 9 00:00:28,520 --> 00:00:29,840 Älä niuhota. 10 00:00:30,880 --> 00:00:32,119 Iloinen meininki. 11 00:00:32,200 --> 00:00:33,360 [Isoisä] Aina! 12 00:00:34,000 --> 00:00:35,120 Ei ihan. 13 00:00:35,480 --> 00:00:36,840 Vieläkö niitä muistelet? 14 00:00:36,920 --> 00:00:41,040 En mä paljon. Kiva, että olet täällä. 15 00:00:42,280 --> 00:00:43,240 [Isoisä] Timo. 16 00:00:48,840 --> 00:00:51,240 Se sarjamurhaaja… -Mitä tiedät siitä? 17 00:00:51,320 --> 00:00:55,760 Lehdistä luin. Kolme uhria, tähän mennessä. 18 00:00:55,840 --> 00:00:57,520 Olet valinnut kovan tien. 19 00:00:57,600 --> 00:01:00,400 Enpä tiedä. Nähdään! 20 00:01:18,920 --> 00:01:21,760 [puhelin soi] 21 00:01:27,080 --> 00:01:28,280 Timo Harjunpää. 22 00:01:32,640 --> 00:01:34,920 Selvä. Tulenko sinne? 23 00:01:39,040 --> 00:01:40,520 Soita sitten heti. 24 00:01:43,200 --> 00:01:44,440 Koska suunnilleen? 25 00:01:45,800 --> 00:01:46,640 Okei. 26 00:01:48,040 --> 00:01:49,040 Kiitos. 27 00:02:45,560 --> 00:02:47,840 Et tiedä isästäsi mitään. 28 00:02:49,680 --> 00:02:53,560 En. Joku onnettomuus. 29 00:02:53,640 --> 00:02:55,480 Merillä se ainakin oli. 30 00:02:56,800 --> 00:03:03,040 Isosisko lähti heti kotoa, kun sai ensimmäisen tilin. 31 00:03:03,840 --> 00:03:05,440 Rempseä tyyppi. 32 00:03:06,120 --> 00:03:07,480 Voisin tykätä siitä. 33 00:03:08,760 --> 00:03:10,680 Ei olla hirveästi väleissä. 34 00:03:12,240 --> 00:03:14,920 Se varmasti muistaisi isästä jotain. 35 00:03:17,000 --> 00:03:21,560 Olen hommaamassa omaa kämppää. En voi asua enää hullujen kanssa. 36 00:03:22,920 --> 00:03:26,160 Äitikin uhkailee itsemurhalla, jos muutan pois. 37 00:03:29,080 --> 00:03:33,400 Tämä voi kuulostaa hullulta, 38 00:03:34,800 --> 00:03:37,120 mutta olen miettinyt, onko niillä suhde. 39 00:03:38,280 --> 00:03:40,600 Isoisälläsi ja äidilläsi? 40 00:03:43,920 --> 00:03:46,200 Niiden keskinäinen suhde on tosi outo. 41 00:03:53,160 --> 00:03:54,560 Mikä tuo kuula on? 42 00:03:55,120 --> 00:03:56,760 Sain sen äidiltä. 43 00:03:57,600 --> 00:03:59,320 Ennen onnettomuutta. 44 00:03:59,400 --> 00:04:00,720 Tosi hieno. 45 00:04:02,360 --> 00:04:04,720 Mitä onnettomuudessa tapahtui? 46 00:04:05,760 --> 00:04:08,160 Putosin hevosen selästä. 47 00:04:08,680 --> 00:04:10,280 Alle kouluikäisenä. 48 00:04:11,200 --> 00:04:13,320 Hemmetin huonoa tuuria. 49 00:04:19,640 --> 00:04:21,959 Kuula merkitsee mulle toivoa. 50 00:04:26,160 --> 00:04:28,200 On tosi hyvä olla tässä. 51 00:04:38,560 --> 00:04:40,480 Mun sisällä on rautahuone. 52 00:04:41,720 --> 00:04:42,600 Mikä? 53 00:04:44,240 --> 00:04:46,720 Paikka, johon menen. 54 00:04:48,200 --> 00:04:51,120 Siellä ei ole ahdistusta eikä pelkoa. 55 00:04:52,200 --> 00:04:53,800 Siellä muutun. 56 00:04:55,080 --> 00:04:57,320 Kukaan ei voi kiusata mua siellä. 57 00:04:59,960 --> 00:05:01,160 Oletko siellä nyt? 58 00:05:07,120 --> 00:05:08,080 En. 59 00:05:10,440 --> 00:05:11,440 Kaksi vainajaa. 60 00:05:12,600 --> 00:05:16,080 Tai kolme, jos espoolainen on saman tekijän. 61 00:05:17,000 --> 00:05:21,840 Maija-Kaarina Korhonen on uusin. Onerva? 62 00:05:22,160 --> 00:05:23,920 Tunnetaan Mallana. 63 00:05:24,200 --> 00:05:26,880 Yhtäläisyyksiä Violaan. 64 00:05:26,960 --> 00:05:30,800 Sinkku, viiskymppinen virkanainen. Kiva, kallis kaksio. 65 00:05:31,360 --> 00:05:32,840 Juotu viiniä. 66 00:05:33,200 --> 00:05:39,200 Joo, toinen lasi pirstaleina. Malla löytyi sängyn vierestä. 67 00:05:39,280 --> 00:05:42,440 Seksiaikeita, ei oltu päästy puuhiin. 68 00:05:42,520 --> 00:05:47,800 Mallaa oli rusikoitu oikein kunnolla. 69 00:05:47,880 --> 00:05:50,080 Ei esineellä, vaan nyrkeillä. 70 00:05:51,600 --> 00:05:54,880 [Järvelä] Olisiko raivari iskenyt? 71 00:05:55,320 --> 00:05:56,680 Entä kännykkä? 72 00:05:56,760 --> 00:05:58,960 [Nykänen] Viety, ei avattu. 73 00:05:59,040 --> 00:06:00,840 Jos avataan, katsotaan että löytyy. 74 00:06:01,720 --> 00:06:04,640 [Järvelä] Entä se reppumies? 75 00:06:06,800 --> 00:06:07,840 Harjunpää? 76 00:06:10,840 --> 00:06:12,640 Häh? -Se reppumies. 77 00:06:13,200 --> 00:06:18,800 Jos noita koskaan voi sulkea pois, narkkari ja diileri. 78 00:06:18,880 --> 00:06:20,640 Entä raiskaus? 79 00:06:21,160 --> 00:06:26,360 Asianomistaja ei tunnistanut ketään. 80 00:06:27,240 --> 00:06:31,880 Se panikoitui meistä, valkoiset jauheet repussa. 81 00:06:31,960 --> 00:06:37,240 [Harjunpää] Huumepuoli pitää meidät ajan tasalla. 82 00:06:37,320 --> 00:06:39,560 Alkaa olla sarjamurha. 83 00:06:40,080 --> 00:06:41,680 Ollaan tästä hiljaa. 84 00:06:42,360 --> 00:06:45,120 Muuten vastailen medialle koko ajan. 85 00:06:45,200 --> 00:06:50,360 Aina jostain tihkuu. Ensihoito, tekniikka, hautaustoimisto… 86 00:06:50,440 --> 00:06:52,320 Oletteko selanneet nettipornoa? 87 00:06:52,920 --> 00:06:55,400 Siis seksikontaktisivustoja. 88 00:06:55,480 --> 00:06:58,000 Miesprostituoituja on vähän. 89 00:06:58,080 --> 00:07:02,560 Uhrit eivät vaikuta asiakkailta. 90 00:07:02,640 --> 00:07:04,920 Seulottava nekin on. 91 00:07:06,000 --> 00:07:08,200 Onerva ottaa yhteyttä, jos tarvitsee. 92 00:07:08,280 --> 00:07:09,720 DNA-tärppi! 93 00:07:10,720 --> 00:07:12,680 Kapteeninkadun asunnosta. 94 00:07:12,760 --> 00:07:16,480 Arvo Anton Sipponen, sairaanhoitaja. Ei rikostaustaa. 95 00:07:17,080 --> 00:07:18,120 Tankannut maksamatta. 96 00:07:18,440 --> 00:07:19,760 Saako siitäkin merkinnän? 97 00:07:19,840 --> 00:07:22,920 Siitä tulee merkintä Helsingin ulkopuolella. 98 00:07:23,000 --> 00:07:27,120 Juurituppeineen irronnut hius oli kylppärissä, kammassa. 99 00:07:27,880 --> 00:07:32,640 Ei tästä vielä tekijää saa, mutta onpahan jututettava. 100 00:07:33,240 --> 00:07:34,760 Asuu Katajannokalla. 101 00:07:34,840 --> 00:07:36,600 [Järvelä] Menkää katsomaan. 102 00:07:37,560 --> 00:07:38,960 Voisiko mennä näin? 103 00:07:44,680 --> 00:07:46,280 Elisa on taas leikkauksessa. 104 00:07:48,560 --> 00:07:49,480 Miksi? 105 00:07:50,080 --> 00:07:51,560 Tuli rytmihäiriöitä. 106 00:07:52,160 --> 00:07:53,240 Oli pakko. 107 00:07:54,400 --> 00:07:55,480 [yskähtää] 108 00:07:56,800 --> 00:07:57,760 Timo… 109 00:08:01,760 --> 00:08:03,040 Te selviätte. 110 00:08:11,040 --> 00:08:12,560 Te selviätte. 111 00:08:14,920 --> 00:08:15,680 Mennään. 112 00:08:18,800 --> 00:08:20,000 [Neea] Näytä. 113 00:08:21,120 --> 00:08:22,640 Tämähän on hyvä. 114 00:08:29,320 --> 00:08:31,040 Mä olen rakastunut. 115 00:08:31,480 --> 00:08:33,840 No niin! Mähän sanoin. 116 00:08:33,919 --> 00:08:35,880 Mua pelottaa. 117 00:08:35,960 --> 00:08:37,520 Aina se pelottaa. 118 00:08:37,600 --> 00:08:39,280 Se on hyvä mies, mutta… 119 00:08:39,880 --> 00:08:42,240 No ihan varmasti on. 120 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Mutta tässä on yksi juttu. 121 00:08:46,680 --> 00:08:48,200 Se on se hieroja. 122 00:08:48,720 --> 00:08:52,080 Eikä! Se jonka yhteystiedot annoin? 123 00:08:52,920 --> 00:08:54,360 Se myy seksiä. 124 00:08:55,600 --> 00:08:58,680 Siksi mä sitä sulle. -Eikö se häiritsisi sua? 125 00:08:58,760 --> 00:09:01,320 Mulla on tavallinen insinööri. 126 00:09:01,400 --> 00:09:03,080 Entä jos se tapaa jonkun? 127 00:09:03,160 --> 00:09:05,520 Ei ne asiakkaisiinsa rakastu. 128 00:09:05,600 --> 00:09:07,280 Mäkin olin sen asiakas. 129 00:09:07,800 --> 00:09:10,840 No, sä olit poikkeus. 130 00:09:12,280 --> 00:09:14,400 Ehkä se pelottaisi muutenkin. 131 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 Aloittaa suhde. 132 00:09:16,960 --> 00:09:17,800 Mitä sydän sanoo? 133 00:09:19,800 --> 00:09:21,360 Että anna mennä vaan. 134 00:09:21,440 --> 00:09:24,680 No niin! Go for it, girl! 135 00:09:26,000 --> 00:09:27,560 Ottaisitko yhden kuvan? 136 00:09:27,640 --> 00:09:28,960 Todellakin. 137 00:09:33,760 --> 00:09:36,280 Kokeillaan, että annat lentosuukon. 138 00:09:42,480 --> 00:09:43,560 Ihana! 139 00:09:49,880 --> 00:09:54,360 Rikosylikonstaapelit Harjunpää ja Nykänen. 140 00:09:54,440 --> 00:09:56,360 Olisi asiaa Arvo Sipposelle. 141 00:09:56,440 --> 00:09:59,680 Tulee illalla kotiin. 142 00:10:00,160 --> 00:10:01,960 Saadaanko vilkaista sisälle? 143 00:10:17,360 --> 00:10:19,560 Ei ole ikinä käynyt poliiseja. 144 00:10:22,600 --> 00:10:23,680 Onko tuolla joku? 145 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 Olen isäni omaishoitaja. 146 00:10:27,120 --> 00:10:28,360 Kuka siellä on? 147 00:10:28,440 --> 00:10:29,840 Ei kukaan! 148 00:10:29,920 --> 00:10:31,120 Kuka siellä on? 149 00:10:31,600 --> 00:10:34,160 Tapasin töissä poliiseja, tullissa. 150 00:10:35,560 --> 00:10:38,080 Entä poikasi? -Sairaanhoitaja. 151 00:10:38,160 --> 00:10:39,400 Asuuko täällä? 152 00:10:39,480 --> 00:10:41,880 Ei ole varaa toiseen asuntoon. 153 00:10:42,280 --> 00:10:43,520 [Nykänen] Saako katsoa? 154 00:10:45,360 --> 00:10:46,440 Kuka tuli? 155 00:10:46,520 --> 00:10:47,880 Ole jo hiljaa! 156 00:10:49,800 --> 00:10:52,160 Täällä haisee paska! 157 00:10:56,080 --> 00:10:56,800 Saanko? 158 00:11:01,400 --> 00:11:02,480 Ole hyvä. 159 00:11:03,960 --> 00:11:06,280 [nauraa] 160 00:11:06,360 --> 00:11:07,800 Tuotiinko mulle huora? 161 00:11:09,520 --> 00:11:13,560 Tule tänne vaan! Tule koettamaan! 162 00:11:19,800 --> 00:11:21,040 Olen pahoillani. 163 00:11:21,120 --> 00:11:22,320 Ei mitään. 164 00:11:22,400 --> 00:11:23,680 Missä Arvo on töissä? 165 00:11:23,760 --> 00:11:25,400 Hierontakeskuksessa. 166 00:11:25,960 --> 00:11:30,560 Muistatteko, oliko Arvo kotona perjantaina pari viikkoa sitten? 167 00:11:33,080 --> 00:11:36,240 Teki täällä remonttia. Maalasi. 168 00:11:37,480 --> 00:11:39,600 Miten muistatte niin tarkasti? 169 00:11:40,760 --> 00:11:42,760 Isä piti kylvettää. 170 00:11:42,840 --> 00:11:45,480 Tarvittiin melkein ambulanssia. 171 00:11:45,560 --> 00:11:46,840 Kauhea huuto. 172 00:11:46,920 --> 00:11:48,080 Onko teillä aseita? 173 00:11:49,240 --> 00:11:51,600 Ei tietääkseni. 174 00:11:52,560 --> 00:11:53,400 Kiitos. 175 00:11:53,480 --> 00:11:54,120 Huora! 176 00:12:12,240 --> 00:12:14,360 Sun täytyy tehdä pidempää päivää. 177 00:12:15,320 --> 00:12:17,840 On ollut vilkas kesä. 178 00:12:18,720 --> 00:12:21,480 Kohta ollaan elokuun puolivälissä. 179 00:12:21,560 --> 00:12:24,880 Hoidit sitä vanhempaa herraa. 180 00:12:26,040 --> 00:12:28,640 Joo. Sehän meni ihan hyvin. 181 00:12:29,000 --> 00:12:30,200 Muakin olet tuurannut. 182 00:12:31,240 --> 00:12:36,120 Nehän on mennyt ihan hyvin. -Kaikki haluavatkin nyt sut. 183 00:12:36,760 --> 00:12:37,800 Olet kuulemma parempi. 184 00:12:40,560 --> 00:12:41,640 Eikä. 185 00:12:42,440 --> 00:12:46,560 Osteoporoosipotilas sanoi, että kosketuksesi on taikaa. 186 00:12:47,000 --> 00:12:48,920 Huoralla on parantavat kädet. 187 00:12:54,560 --> 00:12:55,760 [puhelimen viestiääni] 188 00:13:08,840 --> 00:13:11,120 [puhelin soi] 189 00:13:15,720 --> 00:13:19,960 Mitä soittelet koko ajan? Yritän tehdä duunia. 190 00:13:20,360 --> 00:13:23,160 Itse lähettelet kuvia. 191 00:13:24,760 --> 00:13:26,800 Halusin vain kuulla äänesi. 192 00:13:27,320 --> 00:13:28,800 Mitä käännät nyt? 193 00:13:28,880 --> 00:13:33,920 Ruotsalaista rikossarjaa. Hirveästi murhia. 194 00:13:34,000 --> 00:13:36,080 Onpa mulla hurja tyttöystävä. 195 00:13:38,280 --> 00:13:41,520 Ne tulee tänään. Kerrotaanko? 196 00:13:41,920 --> 00:13:43,280 Meneeköhän se hyvin? 197 00:13:43,360 --> 00:13:44,160 [oveen koputetaan] 198 00:13:44,240 --> 00:13:48,960 Mulle tulee asiakas. Moi. 199 00:13:51,160 --> 00:13:53,640 Täällä olisi muutama henkilö tulossa tapaamaan sinua. 200 00:13:56,560 --> 00:13:57,800 Käykää peremmälle. 201 00:13:58,520 --> 00:14:03,360 Nykänen ja Harjunpää, poliisista. 202 00:14:04,160 --> 00:14:05,400 Arvo Sipponen? 203 00:14:05,480 --> 00:14:07,080 Joo. Onko äidille käynyt jotain? 204 00:14:07,160 --> 00:14:08,080 Nostas kädet. 205 00:14:08,160 --> 00:14:10,360 Ei, siellä on kaikki hyvin. 206 00:14:10,880 --> 00:14:12,000 Onko taskut tyhjät? 207 00:14:12,080 --> 00:14:13,560 Mitä tämä oikein on? 208 00:14:13,640 --> 00:14:16,400 Sut on otettu kiinni rikoksesta epäiltynä. 209 00:14:16,480 --> 00:14:18,640 Mistä? 210 00:14:18,720 --> 00:14:21,400 Taidat tietää. -Mistä? 211 00:14:21,760 --> 00:14:23,760 Sellaisesta, joka ei vanhene. 212 00:14:53,720 --> 00:14:55,160 [oikeuslääkäri] Ota paita pois. 213 00:14:56,080 --> 00:14:57,440 Otetaan muutama kuva. 214 00:15:05,400 --> 00:15:07,000 Ota housut pois. Käy pöydälle. 215 00:15:14,000 --> 00:15:15,560 Riisu bokseritkin. 216 00:15:21,840 --> 00:15:23,480 Joudun kampaamaan täältä. 217 00:15:25,600 --> 00:15:26,840 Kuuluu tutkintaan. 218 00:15:30,360 --> 00:15:31,400 Mun pitäisi soittaa. 219 00:15:31,760 --> 00:15:32,880 Myöhemmin. 220 00:15:33,160 --> 00:15:35,720 Kenelle? -Ystävälle. 221 00:15:44,040 --> 00:15:46,920 Me tästä varmaan lähdetään. 222 00:15:47,440 --> 00:15:49,280 Joku toinen kerta sitten. 223 00:15:49,360 --> 00:15:51,640 Sille on tullut joku este. 224 00:15:51,720 --> 00:15:52,920 Niin varmaan. 225 00:15:57,760 --> 00:16:01,200 Älä odota liikoja, kulta. Ettet vaan pety. 226 00:16:04,240 --> 00:16:05,360 Moi. 227 00:16:13,680 --> 00:16:14,840 Hei! 228 00:16:16,400 --> 00:16:19,880 Voitteko antaa puhelimen? Pitäisi soittaa! 229 00:16:21,560 --> 00:16:24,040 Hei! -Ole hiljaa siellä! 230 00:16:27,080 --> 00:16:29,000 Puhelin! 231 00:16:32,000 --> 00:16:35,040 Me piirrettiin sulle tällaisia. 232 00:16:36,240 --> 00:16:38,840 Valpuri piirsi koko perheen. 233 00:17:21,520 --> 00:17:22,760 [Neean äitipuoli] Neea! 234 00:17:24,839 --> 00:17:28,040 Sun täytyy vastata puhelimeen. 235 00:17:28,440 --> 00:17:31,920 Katso, mitä löysin vaatekaapista… 236 00:17:32,840 --> 00:17:34,960 Hyvä jumala! Neea! 237 00:17:37,400 --> 00:17:38,160 Neea! 238 00:17:40,000 --> 00:17:41,120 Herää! 239 00:17:42,680 --> 00:17:45,480 [Nykänen] DNA ei lennä toisen asuntoon ikkunasta. 240 00:17:47,120 --> 00:17:50,720 Tapetun naisen kämpässä oli sun DNAta. 241 00:17:52,080 --> 00:17:53,640 Siksikö olen täällä? 242 00:17:53,720 --> 00:17:56,680 Miksi olit Viola Alangon luona? 243 00:17:57,080 --> 00:17:59,040 En ole ollut. 244 00:17:59,920 --> 00:18:02,400 DNA on tosi huono juttu sulle. 245 00:18:02,680 --> 00:18:05,080 Miksi olit Malla Korhosen luona? 246 00:18:05,160 --> 00:18:06,320 En ole ollut! 247 00:18:08,160 --> 00:18:10,120 Huoneesi tutkittiin. 248 00:18:10,440 --> 00:18:15,200 Ja kaikki kamasi käännetään ympäri hierontakeskuksessa. 249 00:18:15,280 --> 00:18:16,840 Ette löytäneet mitään. 250 00:18:17,360 --> 00:18:20,040 Lähipiirisi tietää tästä. 251 00:18:20,440 --> 00:18:24,720 Eli menetän työni, äitikin on varmaan shokissa. 252 00:18:24,800 --> 00:18:29,200 Varsinkin jos saat tuomion kolmen naisen murhasta. 253 00:18:33,560 --> 00:18:36,280 Hierontapaikan ajanvaraukset. 254 00:18:36,360 --> 00:18:39,600 Arvo oli töissä Violan kuolinaikaan. 255 00:18:39,680 --> 00:18:44,960 Naprapaatti Gustafsson vahvistaa sen. 256 00:18:45,040 --> 00:18:49,440 Aikamoista. DNA löytyy, mutta mikään ei täsmää. 257 00:18:49,840 --> 00:18:52,240 Olisiko löytänyt kamman kadulta? 258 00:18:52,320 --> 00:18:54,960 Ei mimmit ota kampoja kadulta. 259 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 Tuota noin. 260 00:19:00,320 --> 00:19:03,320 DNAssa olisi yksi juttu. 261 00:19:03,400 --> 00:19:04,360 Älä vaan sano. 262 00:19:04,440 --> 00:19:05,480 Onko toisesta jutusta? 263 00:19:05,960 --> 00:19:07,320 Ei ihan. 264 00:19:08,640 --> 00:19:11,240 Kampa ei ollut missään peilikaapissa. 265 00:19:11,320 --> 00:19:14,880 Tarkistin kuvista. Se oli romukaapin perällä. 266 00:19:16,280 --> 00:19:18,640 Eli se voi olla kuinka vanha tahansa. 267 00:19:18,720 --> 00:19:24,280 On se silti joskus siellä ollut. Säkin näit, miten se kakisteli. 268 00:19:25,040 --> 00:19:29,200 Mitä jos se on sellainen mieshuora? -Miten niin? 269 00:19:30,560 --> 00:19:33,560 Jotenkin oudon pehmeä ja manipuloiva. 270 00:19:34,000 --> 00:19:35,720 Jututetaan vielä. 271 00:19:42,840 --> 00:19:44,360 Otatko maksua seksistä? 272 00:19:45,240 --> 00:19:45,880 Mitä? 273 00:19:46,360 --> 00:19:49,960 Otatko maksua seksistä? 274 00:19:50,040 --> 00:19:52,760 Oletko ammattilainen? -En. 275 00:19:54,360 --> 00:19:56,200 Missä tapasit Viola Alangon? 276 00:19:59,120 --> 00:20:00,560 Pääsenkö pois, jos kerron? 277 00:20:00,640 --> 00:20:01,680 En tiedä. 278 00:20:05,160 --> 00:20:08,440 Tavattiin kapakassa. Olen ollut sen luona kerran. 279 00:20:08,520 --> 00:20:09,960 Kapakassa. Koska? 280 00:20:11,960 --> 00:20:13,880 Keväällä. En muista. 281 00:20:16,320 --> 00:20:18,160 Keväällä! Huhtikuussa. 282 00:20:18,240 --> 00:20:20,280 Tapaatko paljon naisia? 283 00:20:20,560 --> 00:20:22,080 En mä paljon. 284 00:20:22,160 --> 00:20:23,680 Harrastitteko seksiä? 285 00:20:26,320 --> 00:20:27,080 Kyllä. 286 00:20:27,160 --> 00:20:28,560 Miksi valehtelit äsken? 287 00:20:28,640 --> 00:20:31,480 Epäilette mua murhista! 288 00:20:32,120 --> 00:20:37,160 Otitko siltä rahaa? Tapasitteko useasti? -En! Ei! 289 00:20:38,120 --> 00:20:39,560 Millaista seksiä teillä oli? 290 00:20:40,880 --> 00:20:43,720 Mitä tarkoitat? Ihan perusseksiä. 291 00:20:43,800 --> 00:20:45,360 Oliko apuvälineitä? 292 00:20:46,000 --> 00:20:48,320 Muistaakseni käsiraudat. 293 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 Sun? 294 00:20:50,160 --> 00:20:53,400 Sen naisen. Se halusi ne. 295 00:20:54,000 --> 00:20:59,880 Tapasit uhrin, harrastit seksiä ja nyt se on kuollut. 296 00:21:00,880 --> 00:21:04,320 Tapasitko Malla Korhosenkin kapakassa? 297 00:21:04,400 --> 00:21:09,640 Isketkö usein varakkaita naisia? Se oli lääkeyhtiön edustaja. 298 00:21:09,720 --> 00:21:11,320 En tunne sitä ollenkaan. 299 00:21:11,400 --> 00:21:13,120 Minkälaista seksiä teillä oli? 300 00:21:13,200 --> 00:21:14,960 Justhan mä sanoin, etten tunne sitä! 301 00:21:15,040 --> 00:21:16,520 Sä valehtelet! 302 00:21:21,840 --> 00:21:22,800 Lähde menemään. 303 00:21:24,480 --> 00:21:25,400 Mene! 304 00:21:34,800 --> 00:21:35,840 No niin. 305 00:21:39,280 --> 00:21:41,600 Neea! Olen tulossa. 306 00:21:42,120 --> 00:21:44,720 Poliisi haki mut töistä. 307 00:21:44,800 --> 00:21:47,520 Ne taitavat tietää mun seksi… 308 00:21:47,600 --> 00:21:49,080 Täällä on Neean äitipuoli. 309 00:21:49,480 --> 00:21:50,640 Mites Neea? 310 00:21:51,360 --> 00:21:53,520 Häivy Neean elämästä. -Mitä? 311 00:21:54,080 --> 00:21:55,360 Se ei halua kuulla susta. 312 00:21:56,840 --> 00:21:57,880 En usko sua. 313 00:21:57,960 --> 00:22:01,440 Tajua nyt, ettei se halua olla tekemisissä kanssasi! 314 00:22:02,480 --> 00:22:05,160 Tiedän, mitä teet. Saatanan huora! 315 00:22:12,800 --> 00:22:13,960 Kuka se oli? 316 00:22:14,880 --> 00:22:17,960 Isäsi vaan etsii parkkipaikkaa. 317 00:22:18,320 --> 00:22:19,280 Lepää vain. 318 00:22:22,840 --> 00:22:25,000 Kurre. -Mistä sua syytetään? 319 00:22:25,920 --> 00:22:28,920 Murhasta. Tai kolmesta. 320 00:22:30,120 --> 00:22:31,400 Mistä ne sut keksi? 321 00:22:31,960 --> 00:22:33,960 Muistatko Kapteeninkadun naisen? 322 00:22:34,640 --> 00:22:35,920 Kukas se oli? 323 00:22:36,000 --> 00:22:37,680 Sen, jonka välitit mulle? 324 00:22:37,760 --> 00:22:39,720 Se on tapettu. 325 00:22:40,440 --> 00:22:44,080 Sen harjassa oli mun DNAta. 326 00:22:44,160 --> 00:22:46,840 Kävin sen luona keväällä. 327 00:22:46,920 --> 00:22:50,560 Ethän puhunut musta? -En. 328 00:22:51,040 --> 00:22:56,120 Naispoliisi kysyi, olenko ammattilainen. 329 00:22:56,600 --> 00:22:58,720 Mitä sanoit? -En mitään. 330 00:22:59,360 --> 00:23:01,160 Ota ihan rauhallisesti. 331 00:23:02,120 --> 00:23:05,960 Hoidat S/M-keikan, etkä sählää. 332 00:23:06,640 --> 00:23:07,560 Onko selvä? 333 00:23:09,360 --> 00:23:10,280 Okei? 334 00:23:13,520 --> 00:23:14,320 Piiskaa. 335 00:23:25,880 --> 00:23:26,720 Lujempaa! 336 00:23:29,080 --> 00:23:31,800 Kunnolla! Anna mennä! Hyvä! 337 00:23:31,880 --> 00:23:34,680 [nauravat] 338 00:23:42,680 --> 00:23:43,520 Tule tänne. 339 00:23:45,880 --> 00:23:46,760 Ota. 340 00:23:47,440 --> 00:23:48,200 En mä. 341 00:23:48,280 --> 00:23:49,920 Sun pitää olla vähän huppelissa. 342 00:23:54,640 --> 00:23:56,160 Tule tänne viereen. 343 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 Laita kädet tähän. 344 00:24:05,960 --> 00:24:07,280 Laita. 345 00:24:07,800 --> 00:24:09,920 Saat kolminkertaisen maksun. 346 00:24:18,280 --> 00:24:21,120 Voitko ottaa sen pois? 347 00:24:37,960 --> 00:24:39,360 Älä helvetissä! 348 00:24:55,840 --> 00:24:58,680 Sä olet helvetin surkea huora. 349 00:25:01,080 --> 00:25:02,680 [Arvo huutaa] 350 00:25:02,760 --> 00:25:05,480 [nainen nauraa] 351 00:25:05,560 --> 00:25:10,200 Voi, lerppakulli! 352 00:25:13,280 --> 00:25:15,280 Ole ihan hiljaa vaan. 353 00:25:16,520 --> 00:25:21,040 Voidaan miettiä, olisiko sulle vielä käyttöä. 354 00:25:42,480 --> 00:25:44,200 [nainen] Olisi pitänyt abortoida se. 355 00:25:44,840 --> 00:25:49,680 Raiskattiin, ja tulin raskaaksi. 356 00:25:49,760 --> 00:25:51,440 Se muistuttaa mua joka päivä. 357 00:25:53,320 --> 00:25:55,520 Mä olen just sellainen. 358 00:26:24,480 --> 00:26:25,560 Oletko mun isä? 359 00:26:26,920 --> 00:26:29,880 Hidas äly. Sellaista se on sekasikiöillä. 360 00:26:30,640 --> 00:26:33,840 Siksi siskokin lähti. Se tiesi. 361 00:26:33,920 --> 00:26:36,200 Siskosi… -Vai panitko sitäkin? 362 00:26:37,560 --> 00:26:39,480 Sen isä teki itsemurhan. 363 00:26:40,080 --> 00:26:42,000 Ei se onnettomuus ollut. 364 00:26:42,640 --> 00:26:45,560 Mä pidin teistä huolta. 365 00:26:45,640 --> 00:26:49,840 Miten sulla kesti näin kauan tajuta? 366 00:26:50,560 --> 00:26:54,240 Mehän ollaan ihan samannäköisiä! 367 00:26:54,320 --> 00:26:59,760 Olet aina vaan kiusannut ja alistanut mua! 368 00:26:59,840 --> 00:27:00,800 Miksi sulla on ase? 369 00:27:00,880 --> 00:27:01,760 Se tietää. 370 00:27:02,080 --> 00:27:04,240 Ei sillä ole väliä! 371 00:27:04,320 --> 00:27:06,640 Olisi pitänyt tappaa se kohtuun! 372 00:27:06,720 --> 00:27:13,720 Riitelitte kuin aviopari ja huusitte abortista! 373 00:27:13,800 --> 00:27:15,240 Arvo! -Hiljaa! 374 00:27:15,320 --> 00:27:17,840 Ei sinussa ole miestä ampumaan. 375 00:27:17,920 --> 00:27:19,200 Minussa on! 376 00:27:19,280 --> 00:27:20,440 Mitä? 377 00:27:20,880 --> 00:27:22,400 Ammu, saatana! 378 00:27:22,480 --> 00:27:24,240 Arvo, laita ase pois. 379 00:28:08,040 --> 00:28:09,280 Hirveä härdelli. 380 00:28:10,120 --> 00:28:12,560 Kahdella aseella ammuttu keskellä Helsinkiä. 381 00:28:13,320 --> 00:28:15,200 Yksi kuollut, ampuja kateissa. 382 00:28:16,720 --> 00:28:20,560 [radio] Kohde on todennäköisesti vielä talossa ja aseistautunut. 383 00:28:21,600 --> 00:28:25,760 Neloskerros selvä. Kellarista löytyi haulikon panoksia. 384 00:28:26,840 --> 00:28:29,880 Mikähän sillä on nyrjähtänyt? Vaikutti fiksulta. 385 00:28:35,560 --> 00:28:36,480 Timo. 386 00:28:42,360 --> 00:28:43,320 Mitä sanot? 387 00:28:45,440 --> 00:28:46,640 Vertahan se. 388 00:28:49,280 --> 00:28:49,960 [Nykänen] Tuolla on toinen. 389 00:28:54,480 --> 00:28:55,560 Hälytä apua. 390 00:28:56,640 --> 00:29:01,080 Seurataan Harjunpään kanssa verijälkiä. Liikeneekö apua? 391 00:29:01,160 --> 00:29:03,240 Karhu on asemissa. Koira ei ole tullut. 392 00:29:03,920 --> 00:29:05,400 Seuratkaa. -Kuitti. 393 00:29:07,560 --> 00:29:08,720 [Kurre] Laita se pois. 394 00:29:09,160 --> 00:29:10,280 Tapoitko ne? 395 00:29:10,360 --> 00:29:11,520 En tietenkään! 396 00:29:14,720 --> 00:29:16,680 Niiltä puuttui puhelimet. 397 00:29:19,760 --> 00:29:23,920 Kenen nämä on? -Mun! 398 00:29:26,040 --> 00:29:27,720 Yksi raiskattiin jollain… 399 00:29:31,320 --> 00:29:32,480 Vitun Kurre. 400 00:29:33,320 --> 00:29:34,640 Laita se pois. 401 00:29:35,640 --> 00:29:36,760 Mene polvillesi. 402 00:29:36,840 --> 00:29:39,160 Olet sekaisin. Mä olen sun puolellasi. 403 00:29:39,240 --> 00:29:40,640 Polvillesi! 404 00:29:52,560 --> 00:29:53,960 Laske ase! 405 00:29:54,040 --> 00:29:55,840 Erikoismiehet tänne. 406 00:29:56,120 --> 00:29:57,080 Auttakaa! 407 00:29:57,160 --> 00:29:57,960 Ole hiljaa! 408 00:29:58,040 --> 00:29:59,480 Älkää tulko, tai ammun! 409 00:30:00,680 --> 00:30:04,120 Olen tappanut ennenkin! Se oli mun isä! 410 00:30:05,160 --> 00:30:06,280 Laske ase. Olen Timo. 411 00:30:06,800 --> 00:30:08,280 Kuka vitun Timo? 412 00:30:08,360 --> 00:30:09,400 Me haettiin sut täältä. 413 00:30:09,480 --> 00:30:11,800 Onko se hullu naispoliisi siellä kanssa? 414 00:30:11,880 --> 00:30:14,480 Olen. Laita ase pois, niin viedään sut sairaalaan. 415 00:30:14,560 --> 00:30:17,920 Teidänkin pitäisi kuolla kuten tämän possun! 416 00:30:18,000 --> 00:30:19,640 Laske ase. 417 00:30:20,520 --> 00:30:24,680 Se aikoi tappaa meidät ja itsensä. 418 00:30:24,760 --> 00:30:25,600 Kuka? 419 00:30:26,040 --> 00:30:28,760 Isoisä. Tai siis isä! 420 00:30:29,240 --> 00:30:32,160 Jos tulen sinne. -Älä! 421 00:30:32,560 --> 00:30:34,440 Olen rautahuoneessa. 422 00:30:35,320 --> 00:30:37,360 Täällä ei ole tunteita. 423 00:30:37,440 --> 00:30:41,640 On vain nahkaliivinen jätkä, joka tappaa kaikki! 424 00:30:41,720 --> 00:30:44,120 Olin siellä, kun isä nöyryytti mua. 425 00:30:44,200 --> 00:30:49,520 Olin siellä, kun äiti tuli mun huoneeseen, kun ne kaksi naista käytti mua hyväksi. 426 00:30:49,600 --> 00:30:51,760 Olen siellä nyt! 427 00:30:51,840 --> 00:30:56,600 Rautahuoneessa ette voi mulle mitään! 428 00:31:03,960 --> 00:31:05,520 [haulikko laukeaa] 429 00:31:16,760 --> 00:31:17,920 Espoosta. 430 00:31:22,760 --> 00:31:24,120 Löydettiin tällaisena. 431 00:31:26,640 --> 00:31:29,560 Viola Alanko Kapteeninkadulta. 432 00:31:32,760 --> 00:31:34,240 Löydettiin tällaisena. 433 00:31:38,040 --> 00:31:39,240 Malla Korhonen, 434 00:31:40,520 --> 00:31:41,800 silloin kun vielä eli. 435 00:31:45,160 --> 00:31:46,720 Tällaisena löydettiin. 436 00:31:48,120 --> 00:31:49,400 Miksi näytätte mulle? 437 00:31:52,080 --> 00:31:53,080 Nämä löytyi sulta. 438 00:31:54,480 --> 00:31:55,880 Naisten puhelimet. 439 00:31:56,680 --> 00:31:57,600 Miksi ne on sulla? 440 00:31:58,560 --> 00:32:01,480 En tiedä. Ehkä ne kävi meillä hieronnassa. 441 00:32:02,000 --> 00:32:02,920 Kreivi. 442 00:32:03,600 --> 00:32:04,560 Mikä kreivi? 443 00:32:04,920 --> 00:32:06,640 Sillä nimellä sut tunnetaan. 444 00:32:07,440 --> 00:32:08,720 En ymmärrä. 445 00:32:09,040 --> 00:32:10,040 Olet sutenööri. 446 00:32:11,160 --> 00:32:13,520 Annoit keikkaa myös Arvo Sipposelle. 447 00:32:15,120 --> 00:32:19,520 Joo. En tiedä, mikä siihen meni. Oli loistava hieroja. 448 00:32:21,640 --> 00:32:22,760 Keppi-Kurre. 449 00:32:23,360 --> 00:32:27,000 Olen vanhoista rikoksista rangaistukseni istunut. 450 00:32:27,760 --> 00:32:30,280 Kävin Viola Alangon ruumiinavauksessa. 451 00:32:32,120 --> 00:32:33,920 Ei ollut kaunista katsottavaa. 452 00:32:35,240 --> 00:32:39,320 Emätin puhkaistiin. Kuoli sisäiseen verenvuotoon. 453 00:32:39,400 --> 00:32:40,600 En tiedä siitä mitään. 454 00:32:42,960 --> 00:32:47,040 Raiskasit nuoren pojan harjanvarrella. Melkein kuoli. 455 00:32:47,120 --> 00:32:48,800 Siitä on kohta 20 vuotta. 456 00:32:50,160 --> 00:32:51,920 Nautit kivun tuottamisesta. 457 00:32:52,000 --> 00:32:53,200 Se ei ole kiellettyä. 458 00:32:53,800 --> 00:32:54,960 Kiihottaako se? 459 00:32:55,640 --> 00:32:58,840 Oletko riippuvainen? -Mä olen tuomioni istunut! 460 00:32:58,920 --> 00:33:02,840 Pojan elämä on pilalla. 461 00:33:02,920 --> 00:33:04,600 Ei sulla ole tuomarin valtuuksia. 462 00:33:05,120 --> 00:33:07,720 Noita naisia en ole tavannut. 463 00:33:07,800 --> 00:33:09,600 Teillä on tappaja jo kiinni. 464 00:33:09,680 --> 00:33:12,720 Ampui isänsä, ja melkein mut. 465 00:33:12,800 --> 00:33:15,760 Mä en usko sua, Kurre. 466 00:33:18,640 --> 00:33:22,000 Palkkatulosi on pienet, mutta rahankäyttö kovaa. 467 00:33:23,080 --> 00:33:23,960 Olen yrittäjä. 468 00:33:24,480 --> 00:33:25,640 Ja perheellinen. 469 00:33:26,520 --> 00:33:28,600 Miten seksityö ja perhe menee yhteen? 470 00:33:32,520 --> 00:33:34,120 Perhe ei taida tietää. 471 00:33:36,840 --> 00:33:38,640 Haluan mielentilatutkimukseen. 472 00:33:40,120 --> 00:33:42,680 Kävitkö viime kesänä Espoossa Päivi Mikkolan luona? 473 00:33:42,760 --> 00:33:43,520 Joo. 474 00:33:45,400 --> 00:33:46,960 Kuolema oli vahinko. 475 00:33:47,240 --> 00:33:51,240 Kävitkö Viola Alangon luona Kapteeninkadulla kesällä? 476 00:33:51,320 --> 00:33:52,040 Kävin. 477 00:33:52,120 --> 00:33:55,080 Ei pitänyt tappaa. Se oli vahinko. 478 00:33:55,680 --> 00:33:57,440 Kävitkö Malla Korhosen luona? 479 00:33:58,240 --> 00:34:01,160 Se halusi, että sitä lyödään. 480 00:34:02,040 --> 00:34:03,160 Ja sähän löit. 481 00:34:03,560 --> 00:34:06,120 Tarkoitus ei ollut tappaa ketään. 482 00:34:07,640 --> 00:34:08,960 Ne käytti mua. 483 00:34:10,040 --> 00:34:11,560 Maksoivat hyvin. 484 00:34:12,280 --> 00:34:15,560 Olin valmis menemään pitkälle. Me tehtiin sopimukset. 485 00:34:15,639 --> 00:34:17,360 Ne vapauttaa mut vastuusta. 486 00:34:19,239 --> 00:34:20,320 Sopimukset? 487 00:34:21,120 --> 00:34:23,320 Ne on töissä kassakaapissa. 488 00:34:25,120 --> 00:34:26,840 En mä ole mikään murhaaja. 489 00:34:27,719 --> 00:34:28,920 Mä olen yrittäjä. 490 00:34:39,760 --> 00:34:40,679 Neea. 491 00:34:41,360 --> 00:34:42,360 Mä kuulin. 492 00:34:48,679 --> 00:34:50,239 En kadu, mitä tein. 493 00:34:50,960 --> 00:34:52,360 Se ansaitsi sen. 494 00:34:53,320 --> 00:34:54,600 Se teki meidän elämästä helvettiä. 495 00:34:55,960 --> 00:34:57,400 Menet vankilaan. 496 00:34:58,200 --> 00:35:00,040 Tulen katsomaan sua. 497 00:35:01,120 --> 00:35:04,560 Sitten vapaudut ja muutat mun luo. 498 00:35:05,360 --> 00:35:08,440 Ei se onnistu. Pilaan sen jotenkin. 499 00:35:09,120 --> 00:35:11,440 Sulla ei ole kättä, mulla ei ole jalkoja. 500 00:35:12,880 --> 00:35:14,120 Katso, mitä toin. 501 00:35:25,160 --> 00:35:26,920 Ne naiset käytti mua hyväksi. 502 00:35:28,080 --> 00:35:29,920 Luulin käyttäväni niitä. 503 00:35:30,400 --> 00:35:32,320 Sain seksiä ja rahaa. 504 00:35:33,160 --> 00:35:34,720 Mutta ne käyttikin mua. 505 00:35:37,440 --> 00:35:39,280 Meinasin ampua Kurren. 506 00:35:39,800 --> 00:35:42,960 Se oli sutenööri. Ja sarjamurhaaja. 507 00:35:44,280 --> 00:35:45,400 Mistä kuulit? 508 00:35:46,320 --> 00:35:48,200 Siitä oli jo uutisissa. 509 00:35:57,160 --> 00:35:58,040 Saako tulla? 510 00:36:00,600 --> 00:36:02,000 Onko tämä kuulustelu? 511 00:36:02,480 --> 00:36:03,760 Yksityinen vierailu. 512 00:36:05,760 --> 00:36:07,800 Timo Harjunpää. -Neea Sainio. 513 00:36:11,200 --> 00:36:12,320 Onko kipuja? 514 00:36:13,320 --> 00:36:15,280 Kämmentä ei enää ole. 515 00:36:15,360 --> 00:36:16,480 Se siitä. 516 00:36:17,960 --> 00:36:20,000 Hierontahommat loppuivat. 517 00:36:21,320 --> 00:36:22,800 Parantavat kädet… 518 00:36:25,800 --> 00:36:27,480 Kuulemma pelastit mut. 519 00:36:27,760 --> 00:36:29,560 Toimin koulutuksen mukaan. 520 00:36:31,040 --> 00:36:34,080 Kiitos. En muista paljon mitään. 521 00:36:35,120 --> 00:36:37,840 Näin sut ja mielentilasi. 522 00:36:39,320 --> 00:36:41,760 Halusin vain sanoa, ettei tilanne ole toivoton. 523 00:36:43,960 --> 00:36:45,040 Entä äiti? 524 00:36:46,000 --> 00:36:48,080 Psykiatrisella osastolla. 525 00:36:52,280 --> 00:36:53,200 Kiitos. 526 00:37:11,160 --> 00:37:13,200 [Elisa] Kiitos. -Hyvää päivänjatkoa. 527 00:37:20,040 --> 00:37:21,960 Äiti! 528 00:37:22,600 --> 00:37:23,760 Hei, rakkaat! 34909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.