All language subtitles for Harjunp├n├ñ.S01E08.Episode.8.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:11,880
[Harjunpää] Oho.
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,080
[Isoisä] Me on tehty ukin lihapullia.
3
00:00:14,680 --> 00:00:15,680
Oli hyviä.
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,720
[Isoisä] Ja banaanilettuja.
5
00:00:18,120 --> 00:00:20,000
Niiden kanssa oli hilloa.
6
00:00:20,080 --> 00:00:22,400
Kahta hilloa.
7
00:00:22,480 --> 00:00:24,160
Mitä nyt leivotte?
-Pullia.
8
00:00:24,640 --> 00:00:27,680
Koettakaa saada vähän jauhoja pöydällekin.
9
00:00:28,520 --> 00:00:29,840
Älä niuhota.
10
00:00:30,880 --> 00:00:32,119
Iloinen meininki.
11
00:00:32,200 --> 00:00:33,360
[Isoisä] Aina!
12
00:00:34,000 --> 00:00:35,120
Ei ihan.
13
00:00:35,480 --> 00:00:36,840
Vieläkö niitä muistelet?
14
00:00:36,920 --> 00:00:41,040
En mä paljon. Kiva, että olet täällä.
15
00:00:42,280 --> 00:00:43,240
[Isoisä] Timo.
16
00:00:48,840 --> 00:00:51,240
Se sarjamurhaaja…
-Mitä tiedät siitä?
17
00:00:51,320 --> 00:00:55,760
Lehdistä luin.
Kolme uhria, tähän mennessä.
18
00:00:55,840 --> 00:00:57,520
Olet valinnut kovan tien.
19
00:00:57,600 --> 00:01:00,400
Enpä tiedä. Nähdään!
20
00:01:18,920 --> 00:01:21,760
[puhelin soi]
21
00:01:27,080 --> 00:01:28,280
Timo Harjunpää.
22
00:01:32,640 --> 00:01:34,920
Selvä. Tulenko sinne?
23
00:01:39,040 --> 00:01:40,520
Soita sitten heti.
24
00:01:43,200 --> 00:01:44,440
Koska suunnilleen?
25
00:01:45,800 --> 00:01:46,640
Okei.
26
00:01:48,040 --> 00:01:49,040
Kiitos.
27
00:02:45,560 --> 00:02:47,840
Et tiedä isästäsi mitään.
28
00:02:49,680 --> 00:02:53,560
En. Joku onnettomuus.
29
00:02:53,640 --> 00:02:55,480
Merillä se ainakin oli.
30
00:02:56,800 --> 00:03:03,040
Isosisko lähti heti kotoa,
kun sai ensimmäisen tilin.
31
00:03:03,840 --> 00:03:05,440
Rempseä tyyppi.
32
00:03:06,120 --> 00:03:07,480
Voisin tykätä siitä.
33
00:03:08,760 --> 00:03:10,680
Ei olla hirveästi väleissä.
34
00:03:12,240 --> 00:03:14,920
Se varmasti muistaisi isästä jotain.
35
00:03:17,000 --> 00:03:21,560
Olen hommaamassa omaa kämppää.
En voi asua enää hullujen kanssa.
36
00:03:22,920 --> 00:03:26,160
Äitikin uhkailee itsemurhalla,
jos muutan pois.
37
00:03:29,080 --> 00:03:33,400
Tämä voi kuulostaa hullulta,
38
00:03:34,800 --> 00:03:37,120
mutta olen miettinyt, onko niillä suhde.
39
00:03:38,280 --> 00:03:40,600
Isoisälläsi ja äidilläsi?
40
00:03:43,920 --> 00:03:46,200
Niiden keskinäinen suhde on tosi outo.
41
00:03:53,160 --> 00:03:54,560
Mikä tuo kuula on?
42
00:03:55,120 --> 00:03:56,760
Sain sen äidiltä.
43
00:03:57,600 --> 00:03:59,320
Ennen onnettomuutta.
44
00:03:59,400 --> 00:04:00,720
Tosi hieno.
45
00:04:02,360 --> 00:04:04,720
Mitä onnettomuudessa tapahtui?
46
00:04:05,760 --> 00:04:08,160
Putosin hevosen selästä.
47
00:04:08,680 --> 00:04:10,280
Alle kouluikäisenä.
48
00:04:11,200 --> 00:04:13,320
Hemmetin huonoa tuuria.
49
00:04:19,640 --> 00:04:21,959
Kuula merkitsee mulle toivoa.
50
00:04:26,160 --> 00:04:28,200
On tosi hyvä olla tässä.
51
00:04:38,560 --> 00:04:40,480
Mun sisällä on rautahuone.
52
00:04:41,720 --> 00:04:42,600
Mikä?
53
00:04:44,240 --> 00:04:46,720
Paikka, johon menen.
54
00:04:48,200 --> 00:04:51,120
Siellä ei ole ahdistusta eikä pelkoa.
55
00:04:52,200 --> 00:04:53,800
Siellä muutun.
56
00:04:55,080 --> 00:04:57,320
Kukaan ei voi kiusata mua siellä.
57
00:04:59,960 --> 00:05:01,160
Oletko siellä nyt?
58
00:05:07,120 --> 00:05:08,080
En.
59
00:05:10,440 --> 00:05:11,440
Kaksi vainajaa.
60
00:05:12,600 --> 00:05:16,080
Tai kolme,
jos espoolainen on saman tekijän.
61
00:05:17,000 --> 00:05:21,840
Maija-Kaarina Korhonen on uusin. Onerva?
62
00:05:22,160 --> 00:05:23,920
Tunnetaan Mallana.
63
00:05:24,200 --> 00:05:26,880
Yhtäläisyyksiä Violaan.
64
00:05:26,960 --> 00:05:30,800
Sinkku, viiskymppinen virkanainen.
Kiva, kallis kaksio.
65
00:05:31,360 --> 00:05:32,840
Juotu viiniä.
66
00:05:33,200 --> 00:05:39,200
Joo, toinen lasi pirstaleina.
Malla löytyi sängyn vierestä.
67
00:05:39,280 --> 00:05:42,440
Seksiaikeita, ei oltu päästy puuhiin.
68
00:05:42,520 --> 00:05:47,800
Mallaa oli rusikoitu oikein kunnolla.
69
00:05:47,880 --> 00:05:50,080
Ei esineellä, vaan nyrkeillä.
70
00:05:51,600 --> 00:05:54,880
[Järvelä] Olisiko raivari iskenyt?
71
00:05:55,320 --> 00:05:56,680
Entä kännykkä?
72
00:05:56,760 --> 00:05:58,960
[Nykänen] Viety, ei avattu.
73
00:05:59,040 --> 00:06:00,840
Jos avataan, katsotaan että löytyy.
74
00:06:01,720 --> 00:06:04,640
[Järvelä] Entä se reppumies?
75
00:06:06,800 --> 00:06:07,840
Harjunpää?
76
00:06:10,840 --> 00:06:12,640
Häh?
-Se reppumies.
77
00:06:13,200 --> 00:06:18,800
Jos noita koskaan voi sulkea pois,
narkkari ja diileri.
78
00:06:18,880 --> 00:06:20,640
Entä raiskaus?
79
00:06:21,160 --> 00:06:26,360
Asianomistaja ei tunnistanut ketään.
80
00:06:27,240 --> 00:06:31,880
Se panikoitui meistä,
valkoiset jauheet repussa.
81
00:06:31,960 --> 00:06:37,240
[Harjunpää] Huumepuoli
pitää meidät ajan tasalla.
82
00:06:37,320 --> 00:06:39,560
Alkaa olla sarjamurha.
83
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
Ollaan tästä hiljaa.
84
00:06:42,360 --> 00:06:45,120
Muuten vastailen medialle koko ajan.
85
00:06:45,200 --> 00:06:50,360
Aina jostain tihkuu.
Ensihoito, tekniikka, hautaustoimisto…
86
00:06:50,440 --> 00:06:52,320
Oletteko selanneet nettipornoa?
87
00:06:52,920 --> 00:06:55,400
Siis seksikontaktisivustoja.
88
00:06:55,480 --> 00:06:58,000
Miesprostituoituja on vähän.
89
00:06:58,080 --> 00:07:02,560
Uhrit eivät vaikuta asiakkailta.
90
00:07:02,640 --> 00:07:04,920
Seulottava nekin on.
91
00:07:06,000 --> 00:07:08,200
Onerva ottaa yhteyttä, jos tarvitsee.
92
00:07:08,280 --> 00:07:09,720
DNA-tärppi!
93
00:07:10,720 --> 00:07:12,680
Kapteeninkadun asunnosta.
94
00:07:12,760 --> 00:07:16,480
Arvo Anton Sipponen, sairaanhoitaja.
Ei rikostaustaa.
95
00:07:17,080 --> 00:07:18,120
Tankannut maksamatta.
96
00:07:18,440 --> 00:07:19,760
Saako siitäkin merkinnän?
97
00:07:19,840 --> 00:07:22,920
Siitä tulee
merkintä Helsingin ulkopuolella.
98
00:07:23,000 --> 00:07:27,120
Juurituppeineen irronnut hius
oli kylppärissä, kammassa.
99
00:07:27,880 --> 00:07:32,640
Ei tästä vielä tekijää saa,
mutta onpahan jututettava.
100
00:07:33,240 --> 00:07:34,760
Asuu Katajannokalla.
101
00:07:34,840 --> 00:07:36,600
[Järvelä] Menkää katsomaan.
102
00:07:37,560 --> 00:07:38,960
Voisiko mennä näin?
103
00:07:44,680 --> 00:07:46,280
Elisa on taas leikkauksessa.
104
00:07:48,560 --> 00:07:49,480
Miksi?
105
00:07:50,080 --> 00:07:51,560
Tuli rytmihäiriöitä.
106
00:07:52,160 --> 00:07:53,240
Oli pakko.
107
00:07:54,400 --> 00:07:55,480
[yskähtää]
108
00:07:56,800 --> 00:07:57,760
Timo…
109
00:08:01,760 --> 00:08:03,040
Te selviätte.
110
00:08:11,040 --> 00:08:12,560
Te selviätte.
111
00:08:14,920 --> 00:08:15,680
Mennään.
112
00:08:18,800 --> 00:08:20,000
[Neea] Näytä.
113
00:08:21,120 --> 00:08:22,640
Tämähän on hyvä.
114
00:08:29,320 --> 00:08:31,040
Mä olen rakastunut.
115
00:08:31,480 --> 00:08:33,840
No niin! Mähän sanoin.
116
00:08:33,919 --> 00:08:35,880
Mua pelottaa.
117
00:08:35,960 --> 00:08:37,520
Aina se pelottaa.
118
00:08:37,600 --> 00:08:39,280
Se on hyvä mies, mutta…
119
00:08:39,880 --> 00:08:42,240
No ihan varmasti on.
120
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Mutta tässä on yksi juttu.
121
00:08:46,680 --> 00:08:48,200
Se on se hieroja.
122
00:08:48,720 --> 00:08:52,080
Eikä! Se jonka yhteystiedot annoin?
123
00:08:52,920 --> 00:08:54,360
Se myy seksiä.
124
00:08:55,600 --> 00:08:58,680
Siksi mä sitä sulle.
-Eikö se häiritsisi sua?
125
00:08:58,760 --> 00:09:01,320
Mulla on tavallinen insinööri.
126
00:09:01,400 --> 00:09:03,080
Entä jos se tapaa jonkun?
127
00:09:03,160 --> 00:09:05,520
Ei ne asiakkaisiinsa rakastu.
128
00:09:05,600 --> 00:09:07,280
Mäkin olin sen asiakas.
129
00:09:07,800 --> 00:09:10,840
No, sä olit poikkeus.
130
00:09:12,280 --> 00:09:14,400
Ehkä se pelottaisi muutenkin.
131
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
Aloittaa suhde.
132
00:09:16,960 --> 00:09:17,800
Mitä sydän sanoo?
133
00:09:19,800 --> 00:09:21,360
Että anna mennä vaan.
134
00:09:21,440 --> 00:09:24,680
No niin! Go for it, girl!
135
00:09:26,000 --> 00:09:27,560
Ottaisitko yhden kuvan?
136
00:09:27,640 --> 00:09:28,960
Todellakin.
137
00:09:33,760 --> 00:09:36,280
Kokeillaan, että annat lentosuukon.
138
00:09:42,480 --> 00:09:43,560
Ihana!
139
00:09:49,880 --> 00:09:54,360
Rikosylikonstaapelit Harjunpää ja Nykänen.
140
00:09:54,440 --> 00:09:56,360
Olisi asiaa Arvo Sipposelle.
141
00:09:56,440 --> 00:09:59,680
Tulee illalla kotiin.
142
00:10:00,160 --> 00:10:01,960
Saadaanko vilkaista sisälle?
143
00:10:17,360 --> 00:10:19,560
Ei ole ikinä käynyt poliiseja.
144
00:10:22,600 --> 00:10:23,680
Onko tuolla joku?
145
00:10:24,760 --> 00:10:27,040
Olen isäni omaishoitaja.
146
00:10:27,120 --> 00:10:28,360
Kuka siellä on?
147
00:10:28,440 --> 00:10:29,840
Ei kukaan!
148
00:10:29,920 --> 00:10:31,120
Kuka siellä on?
149
00:10:31,600 --> 00:10:34,160
Tapasin töissä poliiseja, tullissa.
150
00:10:35,560 --> 00:10:38,080
Entä poikasi?
-Sairaanhoitaja.
151
00:10:38,160 --> 00:10:39,400
Asuuko täällä?
152
00:10:39,480 --> 00:10:41,880
Ei ole varaa toiseen asuntoon.
153
00:10:42,280 --> 00:10:43,520
[Nykänen] Saako katsoa?
154
00:10:45,360 --> 00:10:46,440
Kuka tuli?
155
00:10:46,520 --> 00:10:47,880
Ole jo hiljaa!
156
00:10:49,800 --> 00:10:52,160
Täällä haisee paska!
157
00:10:56,080 --> 00:10:56,800
Saanko?
158
00:11:01,400 --> 00:11:02,480
Ole hyvä.
159
00:11:03,960 --> 00:11:06,280
[nauraa]
160
00:11:06,360 --> 00:11:07,800
Tuotiinko mulle huora?
161
00:11:09,520 --> 00:11:13,560
Tule tänne vaan! Tule koettamaan!
162
00:11:19,800 --> 00:11:21,040
Olen pahoillani.
163
00:11:21,120 --> 00:11:22,320
Ei mitään.
164
00:11:22,400 --> 00:11:23,680
Missä Arvo on töissä?
165
00:11:23,760 --> 00:11:25,400
Hierontakeskuksessa.
166
00:11:25,960 --> 00:11:30,560
Muistatteko, oliko Arvo kotona
perjantaina pari viikkoa sitten?
167
00:11:33,080 --> 00:11:36,240
Teki täällä remonttia. Maalasi.
168
00:11:37,480 --> 00:11:39,600
Miten muistatte niin tarkasti?
169
00:11:40,760 --> 00:11:42,760
Isä piti kylvettää.
170
00:11:42,840 --> 00:11:45,480
Tarvittiin melkein ambulanssia.
171
00:11:45,560 --> 00:11:46,840
Kauhea huuto.
172
00:11:46,920 --> 00:11:48,080
Onko teillä aseita?
173
00:11:49,240 --> 00:11:51,600
Ei tietääkseni.
174
00:11:52,560 --> 00:11:53,400
Kiitos.
175
00:11:53,480 --> 00:11:54,120
Huora!
176
00:12:12,240 --> 00:12:14,360
Sun täytyy tehdä pidempää päivää.
177
00:12:15,320 --> 00:12:17,840
On ollut vilkas kesä.
178
00:12:18,720 --> 00:12:21,480
Kohta ollaan elokuun puolivälissä.
179
00:12:21,560 --> 00:12:24,880
Hoidit sitä vanhempaa herraa.
180
00:12:26,040 --> 00:12:28,640
Joo. Sehän meni ihan hyvin.
181
00:12:29,000 --> 00:12:30,200
Muakin olet tuurannut.
182
00:12:31,240 --> 00:12:36,120
Nehän on mennyt ihan hyvin.
-Kaikki haluavatkin nyt sut.
183
00:12:36,760 --> 00:12:37,800
Olet kuulemma parempi.
184
00:12:40,560 --> 00:12:41,640
Eikä.
185
00:12:42,440 --> 00:12:46,560
Osteoporoosipotilas sanoi,
että kosketuksesi on taikaa.
186
00:12:47,000 --> 00:12:48,920
Huoralla on parantavat kädet.
187
00:12:54,560 --> 00:12:55,760
[puhelimen viestiääni]
188
00:13:08,840 --> 00:13:11,120
[puhelin soi]
189
00:13:15,720 --> 00:13:19,960
Mitä soittelet koko ajan?
Yritän tehdä duunia.
190
00:13:20,360 --> 00:13:23,160
Itse lähettelet kuvia.
191
00:13:24,760 --> 00:13:26,800
Halusin vain kuulla äänesi.
192
00:13:27,320 --> 00:13:28,800
Mitä käännät nyt?
193
00:13:28,880 --> 00:13:33,920
Ruotsalaista rikossarjaa.
Hirveästi murhia.
194
00:13:34,000 --> 00:13:36,080
Onpa mulla hurja tyttöystävä.
195
00:13:38,280 --> 00:13:41,520
Ne tulee tänään. Kerrotaanko?
196
00:13:41,920 --> 00:13:43,280
Meneeköhän se hyvin?
197
00:13:43,360 --> 00:13:44,160
[oveen koputetaan]
198
00:13:44,240 --> 00:13:48,960
Mulle tulee asiakas. Moi.
199
00:13:51,160 --> 00:13:53,640
Täällä olisi muutama henkilö
tulossa tapaamaan sinua.
200
00:13:56,560 --> 00:13:57,800
Käykää peremmälle.
201
00:13:58,520 --> 00:14:03,360
Nykänen ja Harjunpää, poliisista.
202
00:14:04,160 --> 00:14:05,400
Arvo Sipponen?
203
00:14:05,480 --> 00:14:07,080
Joo. Onko äidille käynyt jotain?
204
00:14:07,160 --> 00:14:08,080
Nostas kädet.
205
00:14:08,160 --> 00:14:10,360
Ei, siellä on kaikki hyvin.
206
00:14:10,880 --> 00:14:12,000
Onko taskut tyhjät?
207
00:14:12,080 --> 00:14:13,560
Mitä tämä oikein on?
208
00:14:13,640 --> 00:14:16,400
Sut on otettu kiinni rikoksesta epäiltynä.
209
00:14:16,480 --> 00:14:18,640
Mistä?
210
00:14:18,720 --> 00:14:21,400
Taidat tietää.
-Mistä?
211
00:14:21,760 --> 00:14:23,760
Sellaisesta, joka ei vanhene.
212
00:14:53,720 --> 00:14:55,160
[oikeuslääkäri] Ota paita pois.
213
00:14:56,080 --> 00:14:57,440
Otetaan muutama kuva.
214
00:15:05,400 --> 00:15:07,000
Ota housut pois. Käy pöydälle.
215
00:15:14,000 --> 00:15:15,560
Riisu bokseritkin.
216
00:15:21,840 --> 00:15:23,480
Joudun kampaamaan täältä.
217
00:15:25,600 --> 00:15:26,840
Kuuluu tutkintaan.
218
00:15:30,360 --> 00:15:31,400
Mun pitäisi soittaa.
219
00:15:31,760 --> 00:15:32,880
Myöhemmin.
220
00:15:33,160 --> 00:15:35,720
Kenelle?
-Ystävälle.
221
00:15:44,040 --> 00:15:46,920
Me tästä varmaan lähdetään.
222
00:15:47,440 --> 00:15:49,280
Joku toinen kerta sitten.
223
00:15:49,360 --> 00:15:51,640
Sille on tullut joku este.
224
00:15:51,720 --> 00:15:52,920
Niin varmaan.
225
00:15:57,760 --> 00:16:01,200
Älä odota liikoja, kulta. Ettet vaan pety.
226
00:16:04,240 --> 00:16:05,360
Moi.
227
00:16:13,680 --> 00:16:14,840
Hei!
228
00:16:16,400 --> 00:16:19,880
Voitteko antaa puhelimen? Pitäisi soittaa!
229
00:16:21,560 --> 00:16:24,040
Hei!
-Ole hiljaa siellä!
230
00:16:27,080 --> 00:16:29,000
Puhelin!
231
00:16:32,000 --> 00:16:35,040
Me piirrettiin sulle tällaisia.
232
00:16:36,240 --> 00:16:38,840
Valpuri piirsi koko perheen.
233
00:17:21,520 --> 00:17:22,760
[Neean äitipuoli] Neea!
234
00:17:24,839 --> 00:17:28,040
Sun täytyy vastata puhelimeen.
235
00:17:28,440 --> 00:17:31,920
Katso, mitä löysin vaatekaapista…
236
00:17:32,840 --> 00:17:34,960
Hyvä jumala! Neea!
237
00:17:37,400 --> 00:17:38,160
Neea!
238
00:17:40,000 --> 00:17:41,120
Herää!
239
00:17:42,680 --> 00:17:45,480
[Nykänen] DNA ei lennä
toisen asuntoon ikkunasta.
240
00:17:47,120 --> 00:17:50,720
Tapetun naisen kämpässä oli sun DNAta.
241
00:17:52,080 --> 00:17:53,640
Siksikö olen täällä?
242
00:17:53,720 --> 00:17:56,680
Miksi olit Viola Alangon luona?
243
00:17:57,080 --> 00:17:59,040
En ole ollut.
244
00:17:59,920 --> 00:18:02,400
DNA on tosi huono juttu sulle.
245
00:18:02,680 --> 00:18:05,080
Miksi olit Malla Korhosen luona?
246
00:18:05,160 --> 00:18:06,320
En ole ollut!
247
00:18:08,160 --> 00:18:10,120
Huoneesi tutkittiin.
248
00:18:10,440 --> 00:18:15,200
Ja kaikki kamasi käännetään
ympäri hierontakeskuksessa.
249
00:18:15,280 --> 00:18:16,840
Ette löytäneet mitään.
250
00:18:17,360 --> 00:18:20,040
Lähipiirisi tietää tästä.
251
00:18:20,440 --> 00:18:24,720
Eli menetän työni,
äitikin on varmaan shokissa.
252
00:18:24,800 --> 00:18:29,200
Varsinkin jos saat tuomion
kolmen naisen murhasta.
253
00:18:33,560 --> 00:18:36,280
Hierontapaikan ajanvaraukset.
254
00:18:36,360 --> 00:18:39,600
Arvo oli töissä Violan kuolinaikaan.
255
00:18:39,680 --> 00:18:44,960
Naprapaatti Gustafsson vahvistaa sen.
256
00:18:45,040 --> 00:18:49,440
Aikamoista.
DNA löytyy, mutta mikään ei täsmää.
257
00:18:49,840 --> 00:18:52,240
Olisiko löytänyt kamman kadulta?
258
00:18:52,320 --> 00:18:54,960
Ei mimmit ota kampoja kadulta.
259
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Tuota noin.
260
00:19:00,320 --> 00:19:03,320
DNAssa olisi yksi juttu.
261
00:19:03,400 --> 00:19:04,360
Älä vaan sano.
262
00:19:04,440 --> 00:19:05,480
Onko toisesta jutusta?
263
00:19:05,960 --> 00:19:07,320
Ei ihan.
264
00:19:08,640 --> 00:19:11,240
Kampa ei ollut missään peilikaapissa.
265
00:19:11,320 --> 00:19:14,880
Tarkistin kuvista.
Se oli romukaapin perällä.
266
00:19:16,280 --> 00:19:18,640
Eli se voi olla kuinka vanha tahansa.
267
00:19:18,720 --> 00:19:24,280
On se silti joskus siellä ollut.
Säkin näit, miten se kakisteli.
268
00:19:25,040 --> 00:19:29,200
Mitä jos se on sellainen mieshuora?
-Miten niin?
269
00:19:30,560 --> 00:19:33,560
Jotenkin oudon pehmeä ja manipuloiva.
270
00:19:34,000 --> 00:19:35,720
Jututetaan vielä.
271
00:19:42,840 --> 00:19:44,360
Otatko maksua seksistä?
272
00:19:45,240 --> 00:19:45,880
Mitä?
273
00:19:46,360 --> 00:19:49,960
Otatko maksua seksistä?
274
00:19:50,040 --> 00:19:52,760
Oletko ammattilainen?
-En.
275
00:19:54,360 --> 00:19:56,200
Missä tapasit Viola Alangon?
276
00:19:59,120 --> 00:20:00,560
Pääsenkö pois, jos kerron?
277
00:20:00,640 --> 00:20:01,680
En tiedä.
278
00:20:05,160 --> 00:20:08,440
Tavattiin kapakassa.
Olen ollut sen luona kerran.
279
00:20:08,520 --> 00:20:09,960
Kapakassa. Koska?
280
00:20:11,960 --> 00:20:13,880
Keväällä. En muista.
281
00:20:16,320 --> 00:20:18,160
Keväällä! Huhtikuussa.
282
00:20:18,240 --> 00:20:20,280
Tapaatko paljon naisia?
283
00:20:20,560 --> 00:20:22,080
En mä paljon.
284
00:20:22,160 --> 00:20:23,680
Harrastitteko seksiä?
285
00:20:26,320 --> 00:20:27,080
Kyllä.
286
00:20:27,160 --> 00:20:28,560
Miksi valehtelit äsken?
287
00:20:28,640 --> 00:20:31,480
Epäilette mua murhista!
288
00:20:32,120 --> 00:20:37,160
Otitko siltä rahaa? Tapasitteko useasti?
-En! Ei!
289
00:20:38,120 --> 00:20:39,560
Millaista seksiä teillä oli?
290
00:20:40,880 --> 00:20:43,720
Mitä tarkoitat? Ihan perusseksiä.
291
00:20:43,800 --> 00:20:45,360
Oliko apuvälineitä?
292
00:20:46,000 --> 00:20:48,320
Muistaakseni käsiraudat.
293
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
Sun?
294
00:20:50,160 --> 00:20:53,400
Sen naisen. Se halusi ne.
295
00:20:54,000 --> 00:20:59,880
Tapasit uhrin,
harrastit seksiä ja nyt se on kuollut.
296
00:21:00,880 --> 00:21:04,320
Tapasitko Malla Korhosenkin kapakassa?
297
00:21:04,400 --> 00:21:09,640
Isketkö usein varakkaita naisia?
Se oli lääkeyhtiön edustaja.
298
00:21:09,720 --> 00:21:11,320
En tunne sitä ollenkaan.
299
00:21:11,400 --> 00:21:13,120
Minkälaista seksiä teillä oli?
300
00:21:13,200 --> 00:21:14,960
Justhan mä sanoin, etten tunne sitä!
301
00:21:15,040 --> 00:21:16,520
Sä valehtelet!
302
00:21:21,840 --> 00:21:22,800
Lähde menemään.
303
00:21:24,480 --> 00:21:25,400
Mene!
304
00:21:34,800 --> 00:21:35,840
No niin.
305
00:21:39,280 --> 00:21:41,600
Neea! Olen tulossa.
306
00:21:42,120 --> 00:21:44,720
Poliisi haki mut töistä.
307
00:21:44,800 --> 00:21:47,520
Ne taitavat tietää mun seksi…
308
00:21:47,600 --> 00:21:49,080
Täällä on Neean äitipuoli.
309
00:21:49,480 --> 00:21:50,640
Mites Neea?
310
00:21:51,360 --> 00:21:53,520
Häivy Neean elämästä.
-Mitä?
311
00:21:54,080 --> 00:21:55,360
Se ei halua kuulla susta.
312
00:21:56,840 --> 00:21:57,880
En usko sua.
313
00:21:57,960 --> 00:22:01,440
Tajua nyt,
ettei se halua olla tekemisissä kanssasi!
314
00:22:02,480 --> 00:22:05,160
Tiedän, mitä teet. Saatanan huora!
315
00:22:12,800 --> 00:22:13,960
Kuka se oli?
316
00:22:14,880 --> 00:22:17,960
Isäsi vaan etsii parkkipaikkaa.
317
00:22:18,320 --> 00:22:19,280
Lepää vain.
318
00:22:22,840 --> 00:22:25,000
Kurre.
-Mistä sua syytetään?
319
00:22:25,920 --> 00:22:28,920
Murhasta. Tai kolmesta.
320
00:22:30,120 --> 00:22:31,400
Mistä ne sut keksi?
321
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
Muistatko Kapteeninkadun naisen?
322
00:22:34,640 --> 00:22:35,920
Kukas se oli?
323
00:22:36,000 --> 00:22:37,680
Sen, jonka välitit mulle?
324
00:22:37,760 --> 00:22:39,720
Se on tapettu.
325
00:22:40,440 --> 00:22:44,080
Sen harjassa oli mun DNAta.
326
00:22:44,160 --> 00:22:46,840
Kävin sen luona keväällä.
327
00:22:46,920 --> 00:22:50,560
Ethän puhunut musta?
-En.
328
00:22:51,040 --> 00:22:56,120
Naispoliisi kysyi, olenko ammattilainen.
329
00:22:56,600 --> 00:22:58,720
Mitä sanoit?
-En mitään.
330
00:22:59,360 --> 00:23:01,160
Ota ihan rauhallisesti.
331
00:23:02,120 --> 00:23:05,960
Hoidat S/M-keikan, etkä sählää.
332
00:23:06,640 --> 00:23:07,560
Onko selvä?
333
00:23:09,360 --> 00:23:10,280
Okei?
334
00:23:13,520 --> 00:23:14,320
Piiskaa.
335
00:23:25,880 --> 00:23:26,720
Lujempaa!
336
00:23:29,080 --> 00:23:31,800
Kunnolla! Anna mennä! Hyvä!
337
00:23:31,880 --> 00:23:34,680
[nauravat]
338
00:23:42,680 --> 00:23:43,520
Tule tänne.
339
00:23:45,880 --> 00:23:46,760
Ota.
340
00:23:47,440 --> 00:23:48,200
En mä.
341
00:23:48,280 --> 00:23:49,920
Sun pitää olla vähän huppelissa.
342
00:23:54,640 --> 00:23:56,160
Tule tänne viereen.
343
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
Laita kädet tähän.
344
00:24:05,960 --> 00:24:07,280
Laita.
345
00:24:07,800 --> 00:24:09,920
Saat kolminkertaisen maksun.
346
00:24:18,280 --> 00:24:21,120
Voitko ottaa sen pois?
347
00:24:37,960 --> 00:24:39,360
Älä helvetissä!
348
00:24:55,840 --> 00:24:58,680
Sä olet helvetin surkea huora.
349
00:25:01,080 --> 00:25:02,680
[Arvo huutaa]
350
00:25:02,760 --> 00:25:05,480
[nainen nauraa]
351
00:25:05,560 --> 00:25:10,200
Voi, lerppakulli!
352
00:25:13,280 --> 00:25:15,280
Ole ihan hiljaa vaan.
353
00:25:16,520 --> 00:25:21,040
Voidaan miettiä,
olisiko sulle vielä käyttöä.
354
00:25:42,480 --> 00:25:44,200
[nainen] Olisi pitänyt abortoida se.
355
00:25:44,840 --> 00:25:49,680
Raiskattiin, ja tulin raskaaksi.
356
00:25:49,760 --> 00:25:51,440
Se muistuttaa mua joka päivä.
357
00:25:53,320 --> 00:25:55,520
Mä olen just sellainen.
358
00:26:24,480 --> 00:26:25,560
Oletko mun isä?
359
00:26:26,920 --> 00:26:29,880
Hidas äly. Sellaista se on sekasikiöillä.
360
00:26:30,640 --> 00:26:33,840
Siksi siskokin lähti. Se tiesi.
361
00:26:33,920 --> 00:26:36,200
Siskosi…
-Vai panitko sitäkin?
362
00:26:37,560 --> 00:26:39,480
Sen isä teki itsemurhan.
363
00:26:40,080 --> 00:26:42,000
Ei se onnettomuus ollut.
364
00:26:42,640 --> 00:26:45,560
Mä pidin teistä huolta.
365
00:26:45,640 --> 00:26:49,840
Miten sulla kesti näin kauan tajuta?
366
00:26:50,560 --> 00:26:54,240
Mehän ollaan ihan samannäköisiä!
367
00:26:54,320 --> 00:26:59,760
Olet aina vaan kiusannut ja alistanut mua!
368
00:26:59,840 --> 00:27:00,800
Miksi sulla on ase?
369
00:27:00,880 --> 00:27:01,760
Se tietää.
370
00:27:02,080 --> 00:27:04,240
Ei sillä ole väliä!
371
00:27:04,320 --> 00:27:06,640
Olisi pitänyt tappaa se kohtuun!
372
00:27:06,720 --> 00:27:13,720
Riitelitte kuin aviopari ja
huusitte abortista!
373
00:27:13,800 --> 00:27:15,240
Arvo!
-Hiljaa!
374
00:27:15,320 --> 00:27:17,840
Ei sinussa ole miestä ampumaan.
375
00:27:17,920 --> 00:27:19,200
Minussa on!
376
00:27:19,280 --> 00:27:20,440
Mitä?
377
00:27:20,880 --> 00:27:22,400
Ammu, saatana!
378
00:27:22,480 --> 00:27:24,240
Arvo, laita ase pois.
379
00:28:08,040 --> 00:28:09,280
Hirveä härdelli.
380
00:28:10,120 --> 00:28:12,560
Kahdella aseella
ammuttu keskellä Helsinkiä.
381
00:28:13,320 --> 00:28:15,200
Yksi kuollut, ampuja kateissa.
382
00:28:16,720 --> 00:28:20,560
[radio] Kohde on todennäköisesti
vielä talossa ja aseistautunut.
383
00:28:21,600 --> 00:28:25,760
Neloskerros selvä.
Kellarista löytyi haulikon panoksia.
384
00:28:26,840 --> 00:28:29,880
Mikähän sillä on nyrjähtänyt?
Vaikutti fiksulta.
385
00:28:35,560 --> 00:28:36,480
Timo.
386
00:28:42,360 --> 00:28:43,320
Mitä sanot?
387
00:28:45,440 --> 00:28:46,640
Vertahan se.
388
00:28:49,280 --> 00:28:49,960
[Nykänen] Tuolla on toinen.
389
00:28:54,480 --> 00:28:55,560
Hälytä apua.
390
00:28:56,640 --> 00:29:01,080
Seurataan Harjunpään kanssa verijälkiä.
Liikeneekö apua?
391
00:29:01,160 --> 00:29:03,240
Karhu on asemissa. Koira ei ole tullut.
392
00:29:03,920 --> 00:29:05,400
Seuratkaa.
-Kuitti.
393
00:29:07,560 --> 00:29:08,720
[Kurre] Laita se pois.
394
00:29:09,160 --> 00:29:10,280
Tapoitko ne?
395
00:29:10,360 --> 00:29:11,520
En tietenkään!
396
00:29:14,720 --> 00:29:16,680
Niiltä puuttui puhelimet.
397
00:29:19,760 --> 00:29:23,920
Kenen nämä on?
-Mun!
398
00:29:26,040 --> 00:29:27,720
Yksi raiskattiin jollain…
399
00:29:31,320 --> 00:29:32,480
Vitun Kurre.
400
00:29:33,320 --> 00:29:34,640
Laita se pois.
401
00:29:35,640 --> 00:29:36,760
Mene polvillesi.
402
00:29:36,840 --> 00:29:39,160
Olet sekaisin. Mä olen sun puolellasi.
403
00:29:39,240 --> 00:29:40,640
Polvillesi!
404
00:29:52,560 --> 00:29:53,960
Laske ase!
405
00:29:54,040 --> 00:29:55,840
Erikoismiehet tänne.
406
00:29:56,120 --> 00:29:57,080
Auttakaa!
407
00:29:57,160 --> 00:29:57,960
Ole hiljaa!
408
00:29:58,040 --> 00:29:59,480
Älkää tulko, tai ammun!
409
00:30:00,680 --> 00:30:04,120
Olen tappanut ennenkin! Se oli mun isä!
410
00:30:05,160 --> 00:30:06,280
Laske ase. Olen Timo.
411
00:30:06,800 --> 00:30:08,280
Kuka vitun Timo?
412
00:30:08,360 --> 00:30:09,400
Me haettiin sut täältä.
413
00:30:09,480 --> 00:30:11,800
Onko se hullu naispoliisi siellä kanssa?
414
00:30:11,880 --> 00:30:14,480
Olen. Laita ase pois,
niin viedään sut sairaalaan.
415
00:30:14,560 --> 00:30:17,920
Teidänkin pitäisi kuolla
kuten tämän possun!
416
00:30:18,000 --> 00:30:19,640
Laske ase.
417
00:30:20,520 --> 00:30:24,680
Se aikoi tappaa meidät ja itsensä.
418
00:30:24,760 --> 00:30:25,600
Kuka?
419
00:30:26,040 --> 00:30:28,760
Isoisä. Tai siis isä!
420
00:30:29,240 --> 00:30:32,160
Jos tulen sinne.
-Älä!
421
00:30:32,560 --> 00:30:34,440
Olen rautahuoneessa.
422
00:30:35,320 --> 00:30:37,360
Täällä ei ole tunteita.
423
00:30:37,440 --> 00:30:41,640
On vain nahkaliivinen jätkä,
joka tappaa kaikki!
424
00:30:41,720 --> 00:30:44,120
Olin siellä, kun isä nöyryytti mua.
425
00:30:44,200 --> 00:30:49,520
Olin siellä, kun äiti tuli mun huoneeseen,
kun ne kaksi naista käytti mua hyväksi.
426
00:30:49,600 --> 00:30:51,760
Olen siellä nyt!
427
00:30:51,840 --> 00:30:56,600
Rautahuoneessa ette voi mulle mitään!
428
00:31:03,960 --> 00:31:05,520
[haulikko laukeaa]
429
00:31:16,760 --> 00:31:17,920
Espoosta.
430
00:31:22,760 --> 00:31:24,120
Löydettiin tällaisena.
431
00:31:26,640 --> 00:31:29,560
Viola Alanko Kapteeninkadulta.
432
00:31:32,760 --> 00:31:34,240
Löydettiin tällaisena.
433
00:31:38,040 --> 00:31:39,240
Malla Korhonen,
434
00:31:40,520 --> 00:31:41,800
silloin kun vielä eli.
435
00:31:45,160 --> 00:31:46,720
Tällaisena löydettiin.
436
00:31:48,120 --> 00:31:49,400
Miksi näytätte mulle?
437
00:31:52,080 --> 00:31:53,080
Nämä löytyi sulta.
438
00:31:54,480 --> 00:31:55,880
Naisten puhelimet.
439
00:31:56,680 --> 00:31:57,600
Miksi ne on sulla?
440
00:31:58,560 --> 00:32:01,480
En tiedä. Ehkä ne kävi meillä hieronnassa.
441
00:32:02,000 --> 00:32:02,920
Kreivi.
442
00:32:03,600 --> 00:32:04,560
Mikä kreivi?
443
00:32:04,920 --> 00:32:06,640
Sillä nimellä sut tunnetaan.
444
00:32:07,440 --> 00:32:08,720
En ymmärrä.
445
00:32:09,040 --> 00:32:10,040
Olet sutenööri.
446
00:32:11,160 --> 00:32:13,520
Annoit keikkaa myös Arvo Sipposelle.
447
00:32:15,120 --> 00:32:19,520
Joo. En tiedä, mikä siihen meni.
Oli loistava hieroja.
448
00:32:21,640 --> 00:32:22,760
Keppi-Kurre.
449
00:32:23,360 --> 00:32:27,000
Olen vanhoista
rikoksista rangaistukseni istunut.
450
00:32:27,760 --> 00:32:30,280
Kävin Viola Alangon ruumiinavauksessa.
451
00:32:32,120 --> 00:32:33,920
Ei ollut kaunista katsottavaa.
452
00:32:35,240 --> 00:32:39,320
Emätin puhkaistiin.
Kuoli sisäiseen verenvuotoon.
453
00:32:39,400 --> 00:32:40,600
En tiedä siitä mitään.
454
00:32:42,960 --> 00:32:47,040
Raiskasit nuoren pojan harjanvarrella.
Melkein kuoli.
455
00:32:47,120 --> 00:32:48,800
Siitä on kohta 20 vuotta.
456
00:32:50,160 --> 00:32:51,920
Nautit kivun tuottamisesta.
457
00:32:52,000 --> 00:32:53,200
Se ei ole kiellettyä.
458
00:32:53,800 --> 00:32:54,960
Kiihottaako se?
459
00:32:55,640 --> 00:32:58,840
Oletko riippuvainen?
-Mä olen tuomioni istunut!
460
00:32:58,920 --> 00:33:02,840
Pojan elämä on pilalla.
461
00:33:02,920 --> 00:33:04,600
Ei sulla ole tuomarin valtuuksia.
462
00:33:05,120 --> 00:33:07,720
Noita naisia en ole tavannut.
463
00:33:07,800 --> 00:33:09,600
Teillä on tappaja jo kiinni.
464
00:33:09,680 --> 00:33:12,720
Ampui isänsä, ja melkein mut.
465
00:33:12,800 --> 00:33:15,760
Mä en usko sua, Kurre.
466
00:33:18,640 --> 00:33:22,000
Palkkatulosi on pienet,
mutta rahankäyttö kovaa.
467
00:33:23,080 --> 00:33:23,960
Olen yrittäjä.
468
00:33:24,480 --> 00:33:25,640
Ja perheellinen.
469
00:33:26,520 --> 00:33:28,600
Miten seksityö ja perhe menee yhteen?
470
00:33:32,520 --> 00:33:34,120
Perhe ei taida tietää.
471
00:33:36,840 --> 00:33:38,640
Haluan mielentilatutkimukseen.
472
00:33:40,120 --> 00:33:42,680
Kävitkö viime kesänä Espoossa
Päivi Mikkolan luona?
473
00:33:42,760 --> 00:33:43,520
Joo.
474
00:33:45,400 --> 00:33:46,960
Kuolema oli vahinko.
475
00:33:47,240 --> 00:33:51,240
Kävitkö Viola Alangon luona
Kapteeninkadulla kesällä?
476
00:33:51,320 --> 00:33:52,040
Kävin.
477
00:33:52,120 --> 00:33:55,080
Ei pitänyt tappaa. Se oli vahinko.
478
00:33:55,680 --> 00:33:57,440
Kävitkö Malla Korhosen luona?
479
00:33:58,240 --> 00:34:01,160
Se halusi, että sitä lyödään.
480
00:34:02,040 --> 00:34:03,160
Ja sähän löit.
481
00:34:03,560 --> 00:34:06,120
Tarkoitus ei ollut tappaa ketään.
482
00:34:07,640 --> 00:34:08,960
Ne käytti mua.
483
00:34:10,040 --> 00:34:11,560
Maksoivat hyvin.
484
00:34:12,280 --> 00:34:15,560
Olin valmis menemään pitkälle.
Me tehtiin sopimukset.
485
00:34:15,639 --> 00:34:17,360
Ne vapauttaa mut vastuusta.
486
00:34:19,239 --> 00:34:20,320
Sopimukset?
487
00:34:21,120 --> 00:34:23,320
Ne on töissä kassakaapissa.
488
00:34:25,120 --> 00:34:26,840
En mä ole mikään murhaaja.
489
00:34:27,719 --> 00:34:28,920
Mä olen yrittäjä.
490
00:34:39,760 --> 00:34:40,679
Neea.
491
00:34:41,360 --> 00:34:42,360
Mä kuulin.
492
00:34:48,679 --> 00:34:50,239
En kadu, mitä tein.
493
00:34:50,960 --> 00:34:52,360
Se ansaitsi sen.
494
00:34:53,320 --> 00:34:54,600
Se teki meidän elämästä helvettiä.
495
00:34:55,960 --> 00:34:57,400
Menet vankilaan.
496
00:34:58,200 --> 00:35:00,040
Tulen katsomaan sua.
497
00:35:01,120 --> 00:35:04,560
Sitten vapaudut ja muutat mun luo.
498
00:35:05,360 --> 00:35:08,440
Ei se onnistu. Pilaan sen jotenkin.
499
00:35:09,120 --> 00:35:11,440
Sulla ei ole kättä, mulla ei ole jalkoja.
500
00:35:12,880 --> 00:35:14,120
Katso, mitä toin.
501
00:35:25,160 --> 00:35:26,920
Ne naiset käytti mua hyväksi.
502
00:35:28,080 --> 00:35:29,920
Luulin käyttäväni niitä.
503
00:35:30,400 --> 00:35:32,320
Sain seksiä ja rahaa.
504
00:35:33,160 --> 00:35:34,720
Mutta ne käyttikin mua.
505
00:35:37,440 --> 00:35:39,280
Meinasin ampua Kurren.
506
00:35:39,800 --> 00:35:42,960
Se oli sutenööri. Ja sarjamurhaaja.
507
00:35:44,280 --> 00:35:45,400
Mistä kuulit?
508
00:35:46,320 --> 00:35:48,200
Siitä oli jo uutisissa.
509
00:35:57,160 --> 00:35:58,040
Saako tulla?
510
00:36:00,600 --> 00:36:02,000
Onko tämä kuulustelu?
511
00:36:02,480 --> 00:36:03,760
Yksityinen vierailu.
512
00:36:05,760 --> 00:36:07,800
Timo Harjunpää.
-Neea Sainio.
513
00:36:11,200 --> 00:36:12,320
Onko kipuja?
514
00:36:13,320 --> 00:36:15,280
Kämmentä ei enää ole.
515
00:36:15,360 --> 00:36:16,480
Se siitä.
516
00:36:17,960 --> 00:36:20,000
Hierontahommat loppuivat.
517
00:36:21,320 --> 00:36:22,800
Parantavat kädet…
518
00:36:25,800 --> 00:36:27,480
Kuulemma pelastit mut.
519
00:36:27,760 --> 00:36:29,560
Toimin koulutuksen mukaan.
520
00:36:31,040 --> 00:36:34,080
Kiitos. En muista paljon mitään.
521
00:36:35,120 --> 00:36:37,840
Näin sut ja mielentilasi.
522
00:36:39,320 --> 00:36:41,760
Halusin vain sanoa,
ettei tilanne ole toivoton.
523
00:36:43,960 --> 00:36:45,040
Entä äiti?
524
00:36:46,000 --> 00:36:48,080
Psykiatrisella osastolla.
525
00:36:52,280 --> 00:36:53,200
Kiitos.
526
00:37:11,160 --> 00:37:13,200
[Elisa] Kiitos.
-Hyvää päivänjatkoa.
527
00:37:20,040 --> 00:37:21,960
Äiti!
528
00:37:22,600 --> 00:37:23,760
Hei, rakkaat!
34909