All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E08.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,649 --> 00:00:09,468 ♪ All the pretty girls lookin' sad all summer ♪ 2 00:00:09,469 --> 00:00:10,636 Thanks for helping, by the way. 3 00:00:10,637 --> 00:00:11,929 You are very welcome. 4 00:00:11,930 --> 00:00:13,764 I helped in other ways. 5 00:00:13,765 --> 00:00:14,724 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ 6 00:00:14,725 --> 00:00:16,433 Beer? Thanks. 7 00:00:16,434 --> 00:00:17,227 ♪ Find someone and take 'em by the hand ♪ 8 00:00:17,228 --> 00:00:19,103 Well, come on, eat. 9 00:00:19,104 --> 00:00:20,646 Can't you just bring the beer to me? No. 10 00:00:20,647 --> 00:00:22,898 Turn around. Best tacos in Seattle. 11 00:00:22,899 --> 00:00:24,297 ♪ All the pretty boys wanna dance ♪ 12 00:00:24,322 --> 00:00:27,069 It takes approximately 13 years of training 13 00:00:27,070 --> 00:00:29,488 in order to stand in an OR and cut into 14 00:00:29,489 --> 00:00:31,865 an actual human being without supervision. 15 00:00:31,866 --> 00:00:33,242 Cheers! Thank you for everything! 16 00:00:33,243 --> 00:00:34,952 Good work. Congratulations for... 17 00:00:34,953 --> 00:00:36,579 ♪ So all you summer lovers, make ya sway ♪ 18 00:00:36,580 --> 00:00:40,040 ♪ Been solo for so long, no co-pilot, no ♪ 19 00:00:40,041 --> 00:00:42,835 ♪ And all of these love songs make you sick, I know ♪ 20 00:00:42,836 --> 00:00:46,338 We need a college degree with a close-to-perfect GPA 21 00:00:46,339 --> 00:00:48,507 and an excellent score on the MCATs 22 00:00:48,508 --> 00:00:50,843 to be lucky enough to be accepted into a medical school. 23 00:00:52,345 --> 00:00:54,847 ♪ All the pretty boys wanna dance ♪ 24 00:00:54,848 --> 00:00:57,725 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ 25 00:00:57,726 --> 00:00:59,643 ♪ Find someone and take 'em by the hand ♪ 26 00:00:59,644 --> 00:01:01,520 And then, after four years of med school, 27 00:01:01,521 --> 00:01:03,981 we face 60 months of surgical residency. 28 00:01:03,982 --> 00:01:05,899 ♪ I'm in a mood, so all you summer lovers, make ya sway ♪ 29 00:01:05,900 --> 00:01:07,943 ♪ Make you sway ♪ 30 00:01:07,944 --> 00:01:09,194 Well, did you get me a donut? 31 00:01:09,195 --> 00:01:13,157 No. 32 00:01:13,158 --> 00:01:15,159 ♪ All the pretty girls lookin' sad all summer ♪ 33 00:01:15,160 --> 00:01:16,493 We tell ourselves that the lives we touch 34 00:01:16,494 --> 00:01:18,203 and people we help 35 00:01:18,204 --> 00:01:20,372 will make all the sacrifices worthwhile. 36 00:01:20,373 --> 00:01:21,832 ♪ Strangers in a world full of lonely lovers ♪ Just kidding. 37 00:01:21,833 --> 00:01:24,168 I got it. I got it. I got it. I got it. 38 00:01:25,962 --> 00:01:27,671 But until you've done it, 39 00:01:27,672 --> 00:01:29,381 there's no way to know for sure. 40 00:01:29,382 --> 00:01:30,133 ♪ So all you summer lovers, make ya sway ♪ 41 00:01:30,134 --> 00:01:31,176 ♪ Make ya sway ♪ 42 00:01:33,678 --> 00:01:35,137 What's all this? 43 00:01:35,138 --> 00:01:38,349 A high-protein breakfast for your big day. 44 00:01:38,350 --> 00:01:41,393 You gotta fuel up to get a home run. 45 00:01:41,394 --> 00:01:43,145 Oh, I'm operating on a Seahawk. 46 00:01:43,146 --> 00:01:45,189 Huh? It... It's football. 47 00:01:45,190 --> 00:01:46,523 They score touchdowns and field goals... 48 00:01:46,524 --> 00:01:48,776 Yeah, I will never absorb that information, 49 00:01:48,777 --> 00:01:50,611 so save your energy. 50 00:01:50,612 --> 00:01:51,571 Okay. 51 00:01:51,572 --> 00:01:53,197 This is... 52 00:01:53,198 --> 00:01:54,740 Thank you! 53 00:01:54,741 --> 00:01:56,867 Um, do you mind if I take it to go, though? 54 00:01:56,868 --> 00:01:58,744 'Cause I-I do want to get to the hospital early. Yeah. 55 00:01:58,745 --> 00:02:00,162 Are you nervous? 56 00:02:00,163 --> 00:02:01,622 No. 57 00:02:01,623 --> 00:02:04,249 I mean, yeah, there's... there's pressure. 58 00:02:04,250 --> 00:02:07,044 The kid's the team's number-one draft pick, 59 00:02:07,045 --> 00:02:08,420 and he's got his whole career ahead of him. 60 00:02:08,421 --> 00:02:09,630 And now the key to saving his knee 61 00:02:09,631 --> 00:02:12,091 and his entire NFL future is in my hands. 62 00:02:12,092 --> 00:02:14,885 Yeah. The most capable hands in the whole state. 63 00:02:14,886 --> 00:02:16,845 You're the one and only ortho surgeon 64 00:02:16,846 --> 00:02:18,848 to the Seattle Mariners! 65 00:02:20,058 --> 00:02:22,643 That's the baseball team. There it is! 66 00:02:22,644 --> 00:02:24,687 And, you know, I wish Nico wasn't traveling with them right now, 67 00:02:24,688 --> 00:02:27,022 because I could really use him as an assist. 68 00:02:27,023 --> 00:02:28,691 You don't need him. 69 00:02:28,692 --> 00:02:31,402 Think of all the people who can walk and play sports 70 00:02:31,403 --> 00:02:34,863 and enjoy their life because of your hands. 71 00:02:34,864 --> 00:02:37,324 That last part sounded dirty, and I recognize it. 72 00:02:37,325 --> 00:02:40,160 But you are a uniquely gifted surgeon. 73 00:02:41,287 --> 00:02:42,788 Oh, this is disgusting. 74 00:02:42,789 --> 00:02:43,997 Your words. 75 00:02:43,998 --> 00:02:45,834 Thank you! 76 00:02:48,169 --> 00:02:49,837 Thank you. 77 00:02:49,838 --> 00:02:51,130 Oh, hey, Altman. Altman, hold up. 78 00:02:51,131 --> 00:02:53,006 Um, is everything okay? 79 00:02:53,007 --> 00:02:55,676 I mean, I haven't heard from you since I submitted your offer 80 00:02:55,677 --> 00:02:57,803 for chief of surgery, which expires... 81 00:02:57,804 --> 00:03:00,180 at 6:00 p. m. today. 82 00:03:00,181 --> 00:03:01,849 Well, I still have a few hours, then. 83 00:03:01,850 --> 00:03:04,184 Look, since Marsh left for a few days, 84 00:03:04,185 --> 00:03:05,728 I'm filling in as chief of surgery 85 00:03:05,729 --> 00:03:09,189 and residency director, on top of chief of chiefs, 86 00:03:09,190 --> 00:03:12,693 which at my age is about two chiefs too many. 87 00:03:12,694 --> 00:03:14,695 I took a look at the offer. 88 00:03:14,696 --> 00:03:16,072 And? 89 00:03:17,574 --> 00:03:20,242 Owen has never had a kind word to say about being chief, 90 00:03:20,243 --> 00:03:22,202 Bailey quit, Meredith left, 91 00:03:22,203 --> 00:03:23,954 and you didn't exactly sell the idea 92 00:03:23,955 --> 00:03:25,539 when I first inquired about it. 93 00:03:25,540 --> 00:03:27,249 I just... I-I don't know if I want it anymore. 94 00:03:27,250 --> 00:03:28,667 It's a good offer, Altman. 95 00:03:28,668 --> 00:03:30,252 You need this. 96 00:03:30,253 --> 00:03:32,546 The hospital needs this. 97 00:03:35,967 --> 00:03:38,636 I've got till, uh, 6:00, right? 98 00:03:40,472 --> 00:03:43,432 Oh, look at her. Oh, she looks so happy. 99 00:03:43,433 --> 00:03:44,558 Oh, audio. 100 00:03:49,355 --> 00:03:50,564 She just started. 101 00:03:50,565 --> 00:03:52,357 I am not laughing at Zola. 102 00:03:52,358 --> 00:03:54,818 I am thinking about Meredith living with a beginning cellist. 103 00:04:01,910 --> 00:04:03,035 Morning. 104 00:04:03,036 --> 00:04:04,703 Hi. Morning. 105 00:04:16,841 --> 00:04:18,800 Whoa. 106 00:04:18,801 --> 00:04:22,137 I would rather listen to a squeaky cello than that silence. 107 00:04:22,138 --> 00:04:23,931 How's therapy going? 108 00:04:23,932 --> 00:04:27,184 Oh, every therapist in Seattle is booked solid. 109 00:04:27,185 --> 00:04:29,436 Our first appointment is in three weeks. 110 00:04:29,437 --> 00:04:33,148 So we've instituted a ceasefire until then. 111 00:04:33,149 --> 00:04:35,442 That silence was a ceasefire? 112 00:04:35,443 --> 00:04:38,362 Silence is better than every single word 113 00:04:38,363 --> 00:04:39,738 that comes out of either of our mouths. 114 00:04:47,789 --> 00:04:49,832 Morning, Lincoln! 115 00:04:49,833 --> 00:04:50,874 Dr. Bailey. 116 00:04:50,875 --> 00:04:52,292 How's it going? 117 00:04:52,293 --> 00:04:53,502 Good. You? 118 00:04:53,503 --> 00:04:55,170 I'm great. Yeah. Hunt? 119 00:04:55,171 --> 00:04:57,172 Oh, yeah, same, yeah. 120 00:04:57,173 --> 00:04:59,258 You all want to meet the Tank. 121 00:04:59,259 --> 00:05:00,759 Well, I may have, uh, some free time. 122 00:05:00,760 --> 00:05:02,803 Yeah. I've worked on a lot of busted knees, 123 00:05:02,804 --> 00:05:04,012 and I love the Seahawks. 124 00:05:04,013 --> 00:05:05,430 Not as much as me. Wh... 125 00:05:05,431 --> 00:05:06,890 You want to say something? Say it. 126 00:05:06,891 --> 00:05:08,475 Dr. Lincoln. 127 00:05:08,476 --> 00:05:10,143 Do you need an assist? 128 00:05:10,144 --> 00:05:12,521 Oh, you're a Seahawks fan, too? 129 00:05:12,522 --> 00:05:14,314 Oh, well, the Tank and I went to the same high school. 130 00:05:14,315 --> 00:05:16,358 Listen, I-I appreciate the offers, 131 00:05:16,359 --> 00:05:18,360 but the Tank doesn't need a room full of doctors 132 00:05:18,361 --> 00:05:21,072 making his procedure seem like a bigger deal than it is. 133 00:05:24,325 --> 00:05:26,827 Now, were you surprised at all by the draft pick? 134 00:05:26,828 --> 00:05:28,328 Nah. Nah, not really. 135 00:05:28,329 --> 00:05:29,454 Good morning. 136 00:05:29,455 --> 00:05:31,331 Dr. Lincoln. Man of the hour. 137 00:05:31,332 --> 00:05:34,209 I think that's you, the Tank. 138 00:05:34,210 --> 00:05:37,129 Man of the year, according to our Sunday feature. 139 00:05:37,130 --> 00:05:38,505 Ken Bendix, Seattle Times. 140 00:05:38,506 --> 00:05:40,008 Oh, yeah. I heard you were coming. 141 00:05:41,801 --> 00:05:43,260 And how are you feeling, hmm? 142 00:05:43,261 --> 00:05:45,304 Any jitters? Come on, now. 143 00:05:45,305 --> 00:05:47,764 The only jitters I get is waiting for the football to be snapped. 144 00:05:47,765 --> 00:05:50,475 Then folks better watch out, because I'm coming. 145 00:05:50,476 --> 00:05:52,519 Preach now. Yeah, we're all rooting for you. 146 00:05:52,520 --> 00:05:54,897 Half the hospital lobbied me to be on your case. 147 00:05:54,898 --> 00:05:56,064 The other half is... 148 00:05:56,065 --> 00:05:57,441 in this room. 149 00:05:57,442 --> 00:05:59,526 Yasuda, you want to present? 150 00:05:59,527 --> 00:06:01,445 Jermaine Talbott, 22. 151 00:06:01,446 --> 00:06:04,114 Tear to the left ACL due to football injury. 152 00:06:04,115 --> 00:06:04,991 History of multiple injuries, 153 00:06:04,992 --> 00:06:06,408 including MCL repair 154 00:06:06,409 --> 00:06:07,993 and meniscal cadaver transplant. 155 00:06:07,994 --> 00:06:09,828 Today, he will receive 156 00:06:09,829 --> 00:06:12,998 a bridge-enhanced anterior cruciate ligament repair, 157 00:06:12,999 --> 00:06:15,042 also known as the BEAR. 158 00:06:15,043 --> 00:06:16,543 And why is this his best option? 159 00:06:16,544 --> 00:06:18,503 It uses a collagen graft soaked in the patient's blood, 160 00:06:18,504 --> 00:06:19,922 instead of donor tissue, 161 00:06:19,923 --> 00:06:20,964 which allows the body to heal itself 162 00:06:20,965 --> 00:06:22,090 and yields better results 163 00:06:22,091 --> 00:06:23,342 than traditional ACL repairs. 164 00:06:23,343 --> 00:06:25,093 Excellent. You're scrubbing in. 165 00:06:25,094 --> 00:06:29,890 Okay, yeah, but how else is the BEAR important to my career? 166 00:06:29,891 --> 00:06:31,892 It's less invasive. Because it heals faster. 167 00:06:31,893 --> 00:06:34,353 True, but not the answer he's looking for. 168 00:06:34,354 --> 00:06:36,563 It will allow him to ambulate and return to play sooner. 169 00:06:36,564 --> 00:06:39,942 Also yes, but no. Come on, guys. I know someone's got this. 170 00:06:39,943 --> 00:06:41,985 The Belser Bears. Played as a true freshman. 171 00:06:41,986 --> 00:06:44,655 Led the team in sacks and tackles all four years. 172 00:06:44,656 --> 00:06:46,782 Congratulations, Kwan. You're scrubbing in, too. 173 00:06:46,783 --> 00:06:48,909 The three of you will report to Dr. Schmitt, 174 00:06:48,910 --> 00:06:51,704 who I believe is, conveniently, right outside. 175 00:06:56,417 --> 00:06:57,834 It's every person for themselves now. 176 00:06:57,835 --> 00:06:59,461 I am not losing another surgery. 177 00:06:59,462 --> 00:07:00,921 We don't have to compete over everything. 178 00:07:00,922 --> 00:07:02,381 First person to do an actual procedure 179 00:07:02,382 --> 00:07:03,965 gets the bedroom to the left of the stairs. 180 00:07:03,966 --> 00:07:05,092 What? I already drew that room. 181 00:07:05,093 --> 00:07:06,386 And I'm appealing the draw. What? 182 00:07:08,763 --> 00:07:11,056 Help! Please! 183 00:07:11,057 --> 00:07:12,557 - I'm on it! - Mine! Paws off! 184 00:07:12,558 --> 00:07:15,310 Hi, I'm Dr. Adams. Can you tell us what happened? 185 00:07:15,311 --> 00:07:16,812 I failed, doc. I couldn't do it. 186 00:07:16,813 --> 00:07:18,355 You couldn't do what? 187 00:07:18,356 --> 00:07:20,607 The Pho-Nomenal Challenge. What is that? 188 00:07:20,608 --> 00:07:22,609 The Pho-Nomenal Challenge is three pounds of meat, 189 00:07:22,610 --> 00:07:24,403 three pounds of noodles, three liters of broth. 190 00:07:24,404 --> 00:07:26,780 If you finish in an hour and a half, you win $250. 191 00:07:26,781 --> 00:07:28,073 Did you just come from there? 192 00:07:28,074 --> 00:07:30,200 No, I tried it five days ago, 193 00:07:30,201 --> 00:07:32,786 and I have not been able to take a crap since. 194 00:07:32,787 --> 00:07:34,037 Please help me. 195 00:07:36,666 --> 00:07:38,750 Oh, God. 196 00:07:54,809 --> 00:07:56,727 What do you got? 197 00:07:56,728 --> 00:07:58,854 A 23-year-old male, 5 days without a bowel movement 198 00:07:58,855 --> 00:08:00,272 after participating in an eating contest. 199 00:08:00,273 --> 00:08:01,356 Eating challenge. 200 00:08:01,357 --> 00:08:02,899 Severe abdominal pain, 201 00:08:02,900 --> 00:08:04,359 bloating, difficulty sitting. 202 00:08:04,360 --> 00:08:06,486 Hey, I'm Dr. Schmitt. 203 00:08:06,487 --> 00:08:08,905 Have you tried increasing your water intake, 204 00:08:08,906 --> 00:08:10,365 eating adequate sources of fiber? 205 00:08:10,366 --> 00:08:12,451 Exercise helps, reducing stress. 206 00:08:12,452 --> 00:08:13,952 How am I supposed to reduce stress 207 00:08:13,953 --> 00:08:16,663 when my entire body is full of pho? 208 00:08:16,664 --> 00:08:18,165 I'm sorry. I'm sorry. 209 00:08:18,166 --> 00:08:20,292 I'm just... I'm very uncomfortable. 210 00:08:20,293 --> 00:08:21,877 Excuse me. Um... 211 00:08:21,878 --> 00:08:23,128 Can I borrow one of you? 212 00:08:23,129 --> 00:08:23,880 Me! Is it surgical? 213 00:08:23,881 --> 00:08:25,046 Go, Millin. 214 00:08:26,549 --> 00:08:29,134 Get a KUB and then do a digital rectal exam. 215 00:08:29,135 --> 00:08:30,260 Wait, I'm sorry. Digital? 216 00:08:30,261 --> 00:08:31,636 Yeah, a finger. It helps us... 217 00:08:31,637 --> 00:08:33,764 Okay, d... Never mind. 218 00:08:33,765 --> 00:08:35,307 After ruling everything out, 219 00:08:35,308 --> 00:08:37,184 you can try a stool softener or an enema. 220 00:08:37,185 --> 00:08:39,771 If none of that works, then we can consider doing a procedure. 221 00:08:41,647 --> 00:08:43,899 Ow! God! 222 00:08:43,900 --> 00:08:45,700 Still want that room? 223 00:08:46,527 --> 00:08:48,738 Oh! God! 224 00:08:51,115 --> 00:08:53,617 Lupe. Lupe, I'm on the phone, amor, okay? 225 00:08:53,618 --> 00:08:55,744 Okay. 226 00:08:55,745 --> 00:08:57,037 Uh, Sierra Deleon? 227 00:08:57,038 --> 00:08:58,288 She can cover? 228 00:08:58,289 --> 00:09:00,999 Great. Thank you. 229 00:09:01,000 --> 00:09:02,375 Okay, sorry. 230 00:09:02,376 --> 00:09:04,419 I needed to make sure my shift was covered. 231 00:09:04,420 --> 00:09:07,506 Um, I'm pregnant with my third, and I'm spotting. 232 00:09:07,507 --> 00:09:09,216 Uh, here, sweetie. Come here. 233 00:09:09,217 --> 00:09:11,635 Yeah. It's a plane. You can play here. 234 00:09:11,636 --> 00:09:12,719 Okay, so how long have you been spotting? 235 00:09:12,720 --> 00:09:14,387 A few days. 236 00:09:14,388 --> 00:09:15,514 At first, I didn't think too much of it, 237 00:09:15,515 --> 00:09:17,390 but now I'm starting to get a bit stressed. 238 00:09:17,391 --> 00:09:18,600 Oh! Lupe. 239 00:09:18,601 --> 00:09:19,893 Okay. 240 00:09:19,894 --> 00:09:21,311 Sorry about that. 241 00:09:21,312 --> 00:09:22,729 Here, go sit down. Go sit down. 242 00:09:22,730 --> 00:09:24,272 Go sit. 243 00:09:24,273 --> 00:09:26,233 Have you experienced any clotting or noticed 244 00:09:26,234 --> 00:09:27,567 an increase in the amount of blood? 245 00:09:27,568 --> 00:09:29,361 Maybe. 246 00:09:29,362 --> 00:09:30,821 I'm not really sure. 247 00:09:30,822 --> 00:09:32,781 Lupe's dad drives cross-country rigs, 248 00:09:32,782 --> 00:09:34,866 which means I'm lucky if I get out the front door 249 00:09:34,867 --> 00:09:36,159 with deodorant on. 250 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 Alright, I'm going to page OB. 251 00:09:37,161 --> 00:09:38,870 We're gonna get you an ultrasound 252 00:09:38,871 --> 00:09:40,372 to see if we can find the cause of the bleeding. 253 00:09:40,373 --> 00:09:41,998 Okay. 254 00:09:41,999 --> 00:09:43,959 Alright, I'll see you in a bit. 255 00:09:43,960 --> 00:09:44,919 Eeh! 256 00:09:46,087 --> 00:09:48,130 Thanks. 257 00:09:48,131 --> 00:09:49,589 Oh, now, I'm texting this to my husband. 258 00:09:49,590 --> 00:09:50,674 He's gonna be jealous. 259 00:09:50,675 --> 00:09:52,050 He's a Tank fan? 260 00:09:52,051 --> 00:09:54,344 Ah, saw you play at Royer High 261 00:09:54,345 --> 00:09:55,720 before you were even the Tank. 262 00:09:55,721 --> 00:09:57,430 He predicted you were gonna be a star. 263 00:09:57,431 --> 00:09:58,890 Oh, okay. So I guess he's gonna be jealous 264 00:09:58,891 --> 00:10:00,642 and smug. Mm. 265 00:10:00,643 --> 00:10:03,687 I was on a nighttime ER rotation in the Caribbean 266 00:10:03,688 --> 00:10:06,690 when you had that pick six to win the Rose Bowl. 267 00:10:06,691 --> 00:10:08,608 First time I tore my meniscus. 268 00:10:08,609 --> 00:10:11,528 But we won the championship, so... worth it. 269 00:10:11,529 --> 00:10:13,071 Storm took out the hospital Wi-Fi, 270 00:10:13,072 --> 00:10:14,781 and I had the only hot spot. 271 00:10:14,782 --> 00:10:17,284 Everyone... patients, doctors... 272 00:10:17,285 --> 00:10:19,161 They all had opinions on how to treat you. 273 00:10:19,162 --> 00:10:20,620 Oh. One of their own. 274 00:10:20,621 --> 00:10:22,539 And now you're my patient. 275 00:10:22,540 --> 00:10:24,457 Mm, that's an interesting angle. 276 00:10:24,458 --> 00:10:25,792 Do you have a few minutes? 277 00:10:25,793 --> 00:10:26,793 Could I ask you some questions? 278 00:10:26,794 --> 00:10:28,211 Uh... 279 00:10:28,212 --> 00:10:29,296 Bring it on. 280 00:10:29,297 --> 00:10:30,338 How about we step outside? 281 00:10:30,339 --> 00:10:31,798 Eh... hold on. 282 00:10:31,799 --> 00:10:33,008 Oh, daycare. 283 00:10:33,009 --> 00:10:34,384 Oh. 284 00:10:34,385 --> 00:10:36,052 I'd better see what that is. 285 00:10:36,053 --> 00:10:37,637 Um, thank you for the photo, Tank. 286 00:10:37,638 --> 00:10:39,431 No problem. 287 00:10:39,432 --> 00:10:40,765 Bye. 288 00:10:42,685 --> 00:10:44,144 Dr. Azzi to Oncology. 289 00:10:44,145 --> 00:10:46,229 Dr. Yasmin Azzi to Oncology. 290 00:10:46,230 --> 00:10:47,898 This one? 291 00:10:47,899 --> 00:10:50,150 You know, I had a couple ACL repairs in college. 292 00:10:50,151 --> 00:10:51,318 Oh, yeah? Yeah. 293 00:10:51,319 --> 00:10:53,069 Busted my knee ice skating. 294 00:10:53,070 --> 00:10:55,030 Used to be pretty competitive. Used to? 295 00:10:55,031 --> 00:10:56,615 Your recovery didn't go well or something? 296 00:10:56,616 --> 00:10:59,034 No, no, it went great. But you couldn't skate? 297 00:10:59,035 --> 00:11:00,869 Oh, I didn't have time. I got into med school. 298 00:11:00,870 --> 00:11:01,787 Then it's on and popping. 299 00:11:01,788 --> 00:11:03,747 Ayyy! I feel that. 300 00:11:03,748 --> 00:11:06,125 I know you do, now. 301 00:11:07,543 --> 00:11:09,085 Hey, the kids okay? I just got paged. 302 00:11:09,086 --> 00:11:10,670 Yeah, me, too. 303 00:11:10,671 --> 00:11:12,422 They probably threw blocks at each other again 304 00:11:12,423 --> 00:11:15,258 and file some sort of injury report or something. 305 00:11:15,259 --> 00:11:17,594 Huh. Hey, there is another plus about being chief. 306 00:11:17,595 --> 00:11:19,054 They usually bring that paperwork to you. 307 00:11:19,055 --> 00:11:20,847 Okay. 308 00:11:20,848 --> 00:11:23,308 And you get a part-time administrative assistant, 309 00:11:23,309 --> 00:11:25,310 which is essential for such an important job. 310 00:11:25,311 --> 00:11:27,646 Richard told you that if I took the job, 311 00:11:27,647 --> 00:11:28,813 that you'd be chief of trauma again, didn't he? 312 00:11:28,814 --> 00:11:30,732 No. 313 00:11:30,733 --> 00:11:31,942 Oh, my God. 314 00:11:31,943 --> 00:11:34,152 He briefly floated it. 315 00:11:34,153 --> 00:11:35,403 Once again, it's all about you. 316 00:11:35,404 --> 00:11:36,738 No, it's about us. 317 00:11:36,739 --> 00:11:39,033 Yeah, when it's convenient for you. 318 00:11:44,622 --> 00:11:46,081 Were all the parents paged? 319 00:11:46,082 --> 00:11:48,041 Just the parents involved in the bite. 320 00:11:48,042 --> 00:11:49,626 Your kid bit my kid. 321 00:11:49,627 --> 00:11:51,336 Which? Allison. Bit Pru. 322 00:11:51,337 --> 00:11:52,837 That seems like a one-parent job. 323 00:11:52,838 --> 00:11:54,673 Let's make this one about you. 324 00:11:58,427 --> 00:12:00,930 We are so sorry. 325 00:12:03,683 --> 00:12:07,769 Okay, Sierra, you're about 11 weeks along. 326 00:12:07,770 --> 00:12:09,187 Hit the nail on the head. 327 00:12:09,188 --> 00:12:12,399 There is a strong fetal heart beat, 328 00:12:12,400 --> 00:12:14,192 and your cervix was closed on exam, 329 00:12:14,193 --> 00:12:15,819 so everything looks good. 330 00:12:15,820 --> 00:12:17,821 Your pregnancy is right on track. 331 00:12:17,822 --> 00:12:22,534 You just need to rest and avoid strenuous activity. 332 00:12:22,535 --> 00:12:24,661 Her BMP came back. She's dehydrated. 333 00:12:24,662 --> 00:12:26,913 So just make sure she gets some fluids before you discharge. 334 00:12:26,914 --> 00:12:28,164 Yeah, absolutely. 335 00:12:28,165 --> 00:12:30,458 Okay, so we'll get you that IV, 336 00:12:30,459 --> 00:12:31,668 and you'll be out of here in no time. 337 00:12:31,669 --> 00:12:33,378 Oh. Great. 338 00:12:33,379 --> 00:12:35,171 Mommy, the phone. 339 00:12:35,172 --> 00:12:37,215 Thank you. 340 00:12:37,216 --> 00:12:39,509 Hey. What? She can't come in? 341 00:12:39,510 --> 00:12:41,386 But she told me she was gonna come in at 10:00. 342 00:12:41,387 --> 00:12:42,846 Excuse me. No. I'll... I'll call her. 343 00:12:42,847 --> 00:12:43,972 I'll call her. 344 00:12:43,973 --> 00:12:45,265 Is everything all right? 345 00:12:45,266 --> 00:12:46,266 Not really. 346 00:12:47,643 --> 00:12:49,311 Yes. 347 00:12:49,312 --> 00:12:50,312 Everything's okay. 348 00:12:50,313 --> 00:12:51,813 Thank you. 349 00:12:51,814 --> 00:12:53,690 Well, I'll get you those IV fluids, 350 00:12:53,691 --> 00:12:56,651 and, um, you just sit tight. Okay. 351 00:12:56,652 --> 00:12:58,403 Dr. Kurtz to Oncology. 352 00:12:58,404 --> 00:13:01,448 Dr. Fritz to oncology. 353 00:13:01,449 --> 00:13:03,491 I didn't know colleges had ice skating teams. 354 00:13:03,492 --> 00:13:04,993 Of course you didn't. 355 00:13:04,994 --> 00:13:07,120 Because we were hitting the ice at 5:00 a. m., 356 00:13:07,121 --> 00:13:08,997 and the football team was still getting their beauty sleep. 357 00:13:10,499 --> 00:13:12,834 I had to stay focused so I could go pro. 358 00:13:12,835 --> 00:13:14,419 But now I gotta kick it up a notch. 359 00:13:14,420 --> 00:13:15,670 For the team? 360 00:13:15,671 --> 00:13:17,005 For my family. 361 00:13:17,006 --> 00:13:18,298 Playing ball is what will let me 362 00:13:18,299 --> 00:13:19,341 bring them over from Port-au-Prince. 363 00:13:19,342 --> 00:13:21,259 Haiti? My real hometown. 364 00:13:21,260 --> 00:13:23,053 Yeah. 365 00:13:23,054 --> 00:13:25,555 A scout saw me play when I was in the sixth grade. 366 00:13:25,556 --> 00:13:28,767 He asked my uncle, would he let me train in Seattle? 367 00:13:28,768 --> 00:13:30,602 Guess what he told the guy? Hm? 368 00:13:30,603 --> 00:13:33,021 "Why the hell not?" 369 00:13:33,022 --> 00:13:34,689 So I moved by myself. 370 00:13:34,690 --> 00:13:36,358 I was 11. 371 00:13:36,359 --> 00:13:38,401 I get to go home and see my mom 372 00:13:38,402 --> 00:13:40,195 and my little brothers every Christmas, 373 00:13:40,196 --> 00:13:42,489 but that's about it. 374 00:13:42,490 --> 00:13:45,408 This is my chance to finally get everyone back together. 375 00:13:45,409 --> 00:13:47,243 So I gotta get back on that field ASAP. 376 00:13:47,244 --> 00:13:48,787 You want to succeed so it means something. 377 00:13:48,788 --> 00:13:49,747 Sit up for me. 378 00:13:49,748 --> 00:13:50,789 And deep breath. 379 00:13:55,544 --> 00:13:57,837 What if it doesn't work? 380 00:13:57,838 --> 00:14:01,550 What if he can't repair it and I'm stuck bagging groceries? 381 00:14:02,885 --> 00:14:04,553 What if I can't play ball again? 382 00:14:06,555 --> 00:14:07,681 But what if you can? 383 00:14:22,738 --> 00:14:23,905 That is a lot of fecal matter. 384 00:14:23,906 --> 00:14:25,865 It's really good pho. 385 00:14:25,866 --> 00:14:27,367 It's a hole-in-the-wall in the CID. 386 00:14:27,368 --> 00:14:28,701 You should try it. 387 00:14:28,702 --> 00:14:30,203 Well, since you like it so much, 388 00:14:30,204 --> 00:14:31,080 why don't you go in and give the enema? 389 00:14:31,081 --> 00:14:32,539 Are you offering the bedroom? 390 00:14:32,540 --> 00:14:33,748 If you throw in two weeks' groceries. 391 00:14:33,749 --> 00:14:35,083 No deal. I know how much you eat. 392 00:14:35,084 --> 00:14:36,001 Not as much as this guy. 393 00:14:38,129 --> 00:14:40,213 Oh, you know what? Screw it. Gimme that. 394 00:14:42,341 --> 00:14:43,633 Okay, bye. Mwah. Mwah. 395 00:14:45,344 --> 00:14:48,638 Again, I am so, so sorry. Oh, please. 396 00:14:48,639 --> 00:14:49,848 I spoke to her. 397 00:14:49,849 --> 00:14:51,474 It was a one-time thing. 398 00:14:51,475 --> 00:14:52,976 Allison had something to say, 399 00:14:52,977 --> 00:14:54,102 and she couldn't get the words out. 400 00:14:54,103 --> 00:14:55,520 Kids bite. It happens. 401 00:14:55,521 --> 00:14:56,896 Thanks. 402 00:14:56,897 --> 00:14:59,274 So, have you thought more about chief? 403 00:14:59,275 --> 00:15:02,068 Well, it's a great title and a pay bump, 404 00:15:02,069 --> 00:15:03,111 but is that really enough to... 405 00:15:03,112 --> 00:15:04,237 No. No? 406 00:15:04,238 --> 00:15:05,446 No, it's not a pay bump. 407 00:15:05,447 --> 00:15:08,408 It's more like a nudge, a small tap. 408 00:15:08,409 --> 00:15:11,286 It certainly isn't enough to justify 409 00:15:11,287 --> 00:15:14,664 the relentless paperwork and protocols and meetings 410 00:15:14,665 --> 00:15:15,957 and complaints. 411 00:15:15,958 --> 00:15:18,001 So... many... complaints. 412 00:15:18,002 --> 00:15:19,962 That's why Webber doesn't have any takers. 413 00:15:21,338 --> 00:15:24,132 But you are in a very interesting 414 00:15:24,133 --> 00:15:25,884 negotiating position, Altman, 415 00:15:25,885 --> 00:15:27,385 'cause they need you. 416 00:15:27,386 --> 00:15:31,556 And if I were you, I'd ask for the moon. 417 00:15:31,557 --> 00:15:32,807 And the planets. 418 00:15:32,808 --> 00:15:34,976 And Pluto. 419 00:15:34,977 --> 00:15:36,777 What exactly do you think that all looks like? 420 00:15:38,856 --> 00:15:41,232 Well, if it were me... 421 00:15:41,233 --> 00:15:43,651 A full-time administrative assistant 422 00:15:43,652 --> 00:15:46,404 who will be the point person for any staff complaints. 423 00:15:46,405 --> 00:15:49,657 And this person will also attend budget meetings in my place 424 00:15:49,658 --> 00:15:51,826 if I am unavailable and take notes for my review. 425 00:15:51,827 --> 00:15:54,579 I will need an additional three weeks off 426 00:15:54,580 --> 00:15:58,541 and double the pay increase that you're currently offering. 427 00:15:58,542 --> 00:16:01,211 And a... a stipend for research. 428 00:16:01,212 --> 00:16:04,214 Oh. Well, this is a lot to consider. 429 00:16:04,215 --> 00:16:06,716 These are my terms... Sir. 430 00:16:06,717 --> 00:16:10,428 Um, I-I'm gonna need some time to think this over. 431 00:16:10,429 --> 00:16:12,096 I'm sure you understand. 432 00:16:12,097 --> 00:16:13,598 Of course. 433 00:16:24,777 --> 00:16:26,319 Hey. Hey. 434 00:16:26,320 --> 00:16:27,820 I thought you were clipping an aneurysm. 435 00:16:27,821 --> 00:16:29,656 Yeah, I finished. 436 00:16:29,657 --> 00:16:31,449 What are you working on? 437 00:16:31,450 --> 00:16:34,077 My case report for my partial heart transplant. 438 00:16:34,078 --> 00:16:36,412 The one on the baby? Arlo Fischer. 439 00:16:36,413 --> 00:16:39,249 Why would I write "socks"? 440 00:16:39,250 --> 00:16:41,710 I have no idea. But you know who might? 441 00:16:43,587 --> 00:16:45,421 I'm not breaking the ceasefire. 442 00:16:45,422 --> 00:16:47,632 And I need to get this done in less than three weeks. 443 00:16:47,633 --> 00:16:49,884 You're worried another cardio surgeon might beat you to it? 444 00:16:52,596 --> 00:16:55,014 I need a win. 445 00:16:55,015 --> 00:16:58,268 I need a victory, because I feel like I'm failing at my marriage, 446 00:16:58,269 --> 00:16:59,644 and I do not fail. 447 00:16:59,645 --> 00:17:01,437 I hate failing. 448 00:17:01,438 --> 00:17:04,691 Hiding from the hard parts won't make it less hard. 449 00:17:04,692 --> 00:17:07,403 It'll just make it last longer. 450 00:17:09,738 --> 00:17:10,906 Trust me. 451 00:17:15,577 --> 00:17:18,037 It's not a durag, Mommy, it's for surgery. 452 00:17:18,038 --> 00:17:19,956 I wore it for the last two, you remember? 453 00:17:19,957 --> 00:17:21,666 You look so adorable. 454 00:17:21,667 --> 00:17:24,502 Now, let me meet everyone in that room. 455 00:17:24,503 --> 00:17:26,337 This is Dr. Kwan. 456 00:17:26,338 --> 00:17:27,588 Hi. 457 00:17:27,589 --> 00:17:28,715 And this is Dr. Griffith. 458 00:17:28,716 --> 00:17:29,882 Very nice to meet you. 459 00:17:29,883 --> 00:17:30,925 Where's Dr. Lincoln? 460 00:17:30,926 --> 00:17:32,427 He's already in the OR. 461 00:17:32,428 --> 00:17:33,304 We're about to take Jermaine there now. 462 00:17:33,305 --> 00:17:34,971 Both of you look at me. 463 00:17:34,972 --> 00:17:38,141 My son has broken records with his talent. 464 00:17:38,142 --> 00:17:39,892 Yes, ma'am. And noses. 465 00:17:39,893 --> 00:17:41,519 Yes, ma'am. 466 00:17:41,520 --> 00:17:42,729 You know where he got that strength? 467 00:17:42,730 --> 00:17:43,980 His mama. 468 00:17:43,981 --> 00:17:45,107 Take care of my baby. 469 00:17:46,984 --> 00:17:48,526 I love you. 470 00:17:48,527 --> 00:17:49,527 Eyes forward. 471 00:17:49,528 --> 00:17:50,737 You hear me? 472 00:17:50,738 --> 00:17:52,614 Eyes forward. 473 00:17:52,615 --> 00:17:54,574 Eyes forward. 474 00:17:54,575 --> 00:17:56,159 Na pale pita. 475 00:17:56,160 --> 00:17:58,745 Na pale pita, chéri. Je t'aime. 476 00:18:03,834 --> 00:18:04,876 I'm ready. Mm-hmm. 477 00:18:17,389 --> 00:18:20,141 Hey. I just wanted to wish you good luck. 478 00:18:20,142 --> 00:18:21,726 Not that you need it. 479 00:18:21,727 --> 00:18:23,645 I'll take it. 480 00:18:23,646 --> 00:18:25,980 After everything Jermaine's sacrificed to play, 481 00:18:25,981 --> 00:18:27,621 he doesn't deserve to be riding the bench. 482 00:18:28,984 --> 00:18:32,028 I just gotta stay sharp. 483 00:18:32,029 --> 00:18:33,571 It's been a while since I've been in the pressure cooker, 484 00:18:33,572 --> 00:18:35,156 you know? Well... 485 00:18:35,157 --> 00:18:37,158 you've never folded before. 486 00:18:37,159 --> 00:18:39,077 You're not gonna start now. 487 00:18:39,078 --> 00:18:40,787 I know it. 488 00:18:53,634 --> 00:18:55,551 Oh. Thank you. 489 00:18:55,552 --> 00:18:57,387 So, uh, I have considered your offer. 490 00:18:57,388 --> 00:18:59,222 Ready to shake on it? You know, 491 00:18:59,223 --> 00:19:03,851 Grey-Sloan is a place where... 492 00:19:03,852 --> 00:19:06,979 Where legacies are built, history is written. 493 00:19:06,980 --> 00:19:11,359 Working here, for me, I mean, evokes a feeling of... duty. 494 00:19:11,360 --> 00:19:13,486 It's an honor to serve. 495 00:19:13,487 --> 00:19:18,449 And often, service requires sacrifice. 496 00:19:18,450 --> 00:19:20,201 It's a little weird to put it that way, 497 00:19:20,202 --> 00:19:22,078 especially to someone who actually served, but... 498 00:19:22,079 --> 00:19:23,246 Uh, I'm... I'm not done yet. 499 00:19:23,247 --> 00:19:24,789 Oh. Thank you. 500 00:19:24,790 --> 00:19:29,085 When I see these doctors, these patients, 501 00:19:29,086 --> 00:19:30,753 it brings me joy. 502 00:19:30,754 --> 00:19:31,714 It makes me happy, 503 00:19:31,715 --> 00:19:34,674 um, fulfilled. 504 00:19:34,675 --> 00:19:36,092 Oh. 505 00:19:36,093 --> 00:19:38,511 And thinking about all of this, 506 00:19:38,512 --> 00:19:41,723 well, Altman, I've decided to take the job myself. 507 00:19:41,724 --> 00:19:44,475 I-I love being here. 508 00:19:44,476 --> 00:19:46,185 I even love the building itself. 509 00:19:46,186 --> 00:19:48,062 And, um, I'm... I'm happy 510 00:19:48,063 --> 00:19:49,981 with the money that's already on the table. 511 00:19:49,982 --> 00:19:52,275 It's not about that for me. 512 00:19:52,276 --> 00:19:54,110 So, um... 513 00:19:54,111 --> 00:19:55,653 thank you for your time, Dr. Altman. 514 00:20:00,117 --> 00:20:01,826 Fine. We can lose the stipend. 515 00:20:03,537 --> 00:20:05,037 Oh. Okay. 516 00:20:05,038 --> 00:20:09,876 We will... lose the... stipend. 517 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 Excuse me. 518 00:20:17,551 --> 00:20:19,552 Excuse me. Hey. 519 00:20:19,553 --> 00:20:21,345 Hey. What'd I miss? 520 00:20:21,346 --> 00:20:23,181 They sutured the ACL and are making the tunnels. 521 00:20:23,182 --> 00:20:25,182 They're about to prepare the implant for placement. 522 00:20:26,560 --> 00:20:27,685 He wasn't asking me, was he? 523 00:20:27,686 --> 00:20:29,145 Very much not. 524 00:20:29,146 --> 00:20:31,272 Man, I hope this goes well. 525 00:20:31,273 --> 00:20:33,733 The Tank has suffered enough setbacks. 526 00:20:33,734 --> 00:20:36,068 Are, uh, things better at home? 527 00:20:36,069 --> 00:20:37,570 You know, all due... All due respect, 528 00:20:37,571 --> 00:20:39,363 the last time we talked, you gave me some advice 529 00:20:39,364 --> 00:20:42,450 that kinda blew up in my face. 530 00:20:42,451 --> 00:20:44,243 Maggie's been staying with Amelia. 531 00:20:44,244 --> 00:20:46,746 Wh... Oh. Um... 532 00:20:46,747 --> 00:20:47,830 I'm sorry. 533 00:20:47,831 --> 00:20:49,582 It's... It's my fault. 534 00:20:49,583 --> 00:20:53,669 I should have thought twice before I took advice from you. 535 00:20:53,670 --> 00:20:55,963 What's that supposed to mean? 536 00:20:55,964 --> 00:20:58,257 I mean, how are things with Teddy? 537 00:20:58,258 --> 00:21:00,259 Fair point. Yeah. 538 00:21:00,260 --> 00:21:01,803 The tunnels are made. 539 00:21:01,804 --> 00:21:04,013 He's ready for the scaffold. 540 00:21:04,014 --> 00:21:07,725 As amazing as I am, the Tank weighs close to 320 pounds, 541 00:21:07,726 --> 00:21:10,144 and he can run 40 yards in less than 5 seconds, 542 00:21:10,145 --> 00:21:11,437 which means he can take down a quarterback 543 00:21:11,438 --> 00:21:14,398 with roughly 1,700 pounds of force. 544 00:21:14,399 --> 00:21:15,775 Never mind what that's doing to his brain. 545 00:21:15,776 --> 00:21:17,151 That's a whole other conversation. 546 00:21:17,152 --> 00:21:19,862 But it takes a toll on the knees. 547 00:21:19,863 --> 00:21:21,303 How long can he sustain that? 548 00:21:22,449 --> 00:21:25,368 Oh, on average, these defensive players get about six years. 549 00:21:25,369 --> 00:21:27,745 So it's only one year longer than residency and he's done? 550 00:21:27,746 --> 00:21:29,206 Let's hope he's better than average. 551 00:21:31,166 --> 00:21:32,667 Third floor nurses' station. 552 00:21:32,668 --> 00:21:35,337 O. T. Morell to the third floor nurses' station. 553 00:21:45,222 --> 00:21:47,723 Is everything okay? 554 00:21:47,724 --> 00:21:49,267 Sorry. 555 00:21:49,268 --> 00:21:50,434 Lupe threw my things on the floor 556 00:21:50,435 --> 00:21:52,603 and I-I haven't picked them up yet. 557 00:21:52,604 --> 00:21:55,106 Well, your IV is almost done. 558 00:21:55,107 --> 00:21:56,907 Are you experiencing any pain in your abdomen? 559 00:21:59,111 --> 00:22:00,153 Sierra? 560 00:22:02,155 --> 00:22:03,906 I can't help but notice you seem... 561 00:22:03,907 --> 00:22:05,658 I just have a lot on my mind. 562 00:22:05,659 --> 00:22:07,493 Sorry, I-I know you're busy. 563 00:22:07,494 --> 00:22:08,620 Hey, don't apologize. 564 00:22:11,915 --> 00:22:15,209 I know what it feels like to be overwhelmed, 565 00:22:15,210 --> 00:22:17,795 and I only have myself to take care of. 566 00:22:17,796 --> 00:22:19,380 If there's something on your mind, 567 00:22:19,381 --> 00:22:21,008 you can talk to me about it if you want. 568 00:22:22,885 --> 00:22:24,303 The condom broke. 569 00:22:26,054 --> 00:22:29,849 My husband and I use condoms because I hate the way 570 00:22:29,850 --> 00:22:32,018 birth control pills make me feel. 571 00:22:32,019 --> 00:22:33,311 And it broke. 572 00:22:33,312 --> 00:22:36,772 I wasn't trying to get pregnant. 573 00:22:36,773 --> 00:22:38,566 Especially after my other two. 574 00:22:38,567 --> 00:22:41,903 And, don't get me wrong, I love the hell out of them. 575 00:22:41,904 --> 00:22:42,946 I do. 576 00:22:44,448 --> 00:22:46,282 But I'm scared it's gonna come back. 577 00:22:46,283 --> 00:22:49,368 What's going to come back, Sierra? 578 00:22:49,369 --> 00:22:51,704 After I gave birth to my two kids, 579 00:22:51,705 --> 00:22:56,792 I just felt this huge wave rushing towards me. 580 00:22:56,793 --> 00:22:58,961 I would look at them, 581 00:22:58,962 --> 00:23:00,630 and I know I love them, 582 00:23:00,631 --> 00:23:04,675 but I was so exhausted and so defeated. 583 00:23:04,676 --> 00:23:05,885 Depressed? 584 00:23:05,886 --> 00:23:08,095 It was really dark. 585 00:23:08,096 --> 00:23:11,349 I was really dark. 586 00:23:11,350 --> 00:23:13,392 Both times. 587 00:23:13,393 --> 00:23:15,103 Both babies. 588 00:23:15,896 --> 00:23:18,522 And the doctor called it postpartum depression, 589 00:23:18,523 --> 00:23:20,816 and he prescribed me a few medications, 590 00:23:20,817 --> 00:23:24,236 talk therapy, but nothing worked. 591 00:23:24,237 --> 00:23:27,323 And it lasted for months and months. 592 00:23:27,324 --> 00:23:29,576 So when I saw that I was spotting, I felt... 593 00:23:31,620 --> 00:23:33,955 like I could breathe. 594 00:23:33,956 --> 00:23:38,834 Sierra, did you... do anything 595 00:23:38,835 --> 00:23:41,712 to try and terminate this pregnancy? 596 00:23:41,713 --> 00:23:44,298 No. Okay. 597 00:23:44,299 --> 00:23:47,593 But when I thought I was having a miscarriage, 598 00:23:47,594 --> 00:23:50,472 I wasn't so terrified about having to go through that again. 599 00:23:52,391 --> 00:23:56,352 I wasn't so terrified that I wouldn't be here for my babies. 600 00:24:03,777 --> 00:24:06,278 How much is an abortion? 601 00:24:06,279 --> 00:24:08,489 Our reproductive clinic provides counseling 602 00:24:08,490 --> 00:24:10,992 and abortion services on a sliding scale. 603 00:24:10,993 --> 00:24:12,953 Would you like me to call someone from down there? 604 00:24:14,162 --> 00:24:15,830 Okay. 605 00:24:18,583 --> 00:24:20,167 That's the smallest incision I've seen 606 00:24:20,168 --> 00:24:22,294 for a procedure so complex. 607 00:24:22,295 --> 00:24:24,839 When I was training, they used to flay open the entire joint 608 00:24:24,840 --> 00:24:27,258 and staple it back together Frankenstein-style. 609 00:24:27,259 --> 00:24:28,634 Mm. These days... 610 00:24:28,635 --> 00:24:29,635 art. 611 00:24:43,275 --> 00:24:45,234 Alright, okay. Well done, everybody. 612 00:24:45,235 --> 00:24:46,777 Now let's bandage up the Tank's knee 613 00:24:46,778 --> 00:24:48,696 and roll him back to recovery and let him rest. 614 00:24:48,697 --> 00:24:50,322 No gawkers in the hallways 615 00:24:50,323 --> 00:24:51,907 waiting around awkwardly for autographs. 616 00:24:51,908 --> 00:24:55,202 And absolutely no selfies. 617 00:24:59,708 --> 00:25:00,708 What are you doing? 618 00:25:00,709 --> 00:25:01,959 Can't rush the rectum. 619 00:25:01,960 --> 00:25:03,919 Wh... Uh, you're a surgeon. 620 00:25:03,920 --> 00:25:05,337 We are surgeons. 621 00:25:05,338 --> 00:25:06,714 Yeah, and general surgery's 622 00:25:06,715 --> 00:25:08,758 all about poop in the pipes, Skywalker. 623 00:25:08,759 --> 00:25:11,093 Curtains or shades? 624 00:25:11,094 --> 00:25:12,511 My room gets a lot of light. 625 00:25:12,512 --> 00:25:14,930 Eh, it's not your room until you have success. 626 00:25:18,268 --> 00:25:19,685 Yes! 627 00:25:19,686 --> 00:25:21,520 Jared, how are you feeling? 628 00:25:21,521 --> 00:25:23,689 I feel like I just lost 10 pounds. 629 00:25:23,690 --> 00:25:25,066 Pho-tastic! 630 00:25:25,067 --> 00:25:26,734 It's another dish on the menu. 631 00:25:26,735 --> 00:25:29,361 I want to say thank you so much for your help. 632 00:25:29,362 --> 00:25:30,488 Now I can go back. 633 00:25:30,489 --> 00:25:32,114 Uh, um, I'm sorry? 634 00:25:32,115 --> 00:25:34,075 To the restaurant. I need to win that $250. 635 00:25:34,076 --> 00:25:35,951 Uh, sir, I really think 636 00:25:35,952 --> 00:25:37,495 you should let your digestive system... Am I free to go? 637 00:25:37,496 --> 00:25:39,497 Yeah, you are free to go. 638 00:25:39,498 --> 00:25:42,458 Uh, yeah, you just have to sign some forms at the... desk. 639 00:25:42,459 --> 00:25:43,959 Good luck! 640 00:25:47,339 --> 00:25:49,256 Curtains it is. 641 00:25:51,093 --> 00:25:52,218 Oh, wait. Stop scrolling. 642 00:25:52,219 --> 00:25:53,761 His mom's phone number. 643 00:25:53,762 --> 00:25:55,763 You think Dr. Lincoln will let me call Nadine, 644 00:25:55,764 --> 00:25:57,515 let her know Jermaine's out of surgery? 645 00:25:57,516 --> 00:26:00,392 Nadine? What, are we on a first-name basis with his mom? 646 00:26:00,393 --> 00:26:02,812 Yeah, it's called listening to your patient. 647 00:26:02,813 --> 00:26:04,355 You know, compassion, 648 00:26:04,356 --> 00:26:06,440 bedside manner, that kind of thing. 649 00:26:06,441 --> 00:26:08,150 Okay, so you're saying I don't have any of that? 650 00:26:08,151 --> 00:26:09,443 Oh, you said it, not me. 651 00:26:10,570 --> 00:26:12,154 Sats dropped to the 70s. 652 00:26:12,155 --> 00:26:13,948 Heart rate in the 140s. 653 00:26:13,949 --> 00:26:15,658 So in terms of physical therapy... 654 00:26:15,659 --> 00:26:17,159 Dr. Lincoln! 655 00:26:17,160 --> 00:26:18,577 What's going on? 656 00:26:18,578 --> 00:26:20,037 His vitals just started plummeting. 657 00:26:20,038 --> 00:26:22,248 BP is now below 90/70. 658 00:26:22,249 --> 00:26:23,874 Damn it. He was fine two minutes ago. 659 00:26:23,875 --> 00:26:25,167 Alright, start him on pressors. 660 00:26:25,168 --> 00:26:26,752 We need to re-intubate him. Now! 661 00:26:26,753 --> 00:26:28,504 Get Ndugu and get me an intubation tray. Yeah. 662 00:26:39,224 --> 00:26:42,226 I don't see anything. His D-dimer's elevated, 663 00:26:42,227 --> 00:26:43,227 his sats are failing, he has right heart strain. 664 00:26:43,228 --> 00:26:44,520 There's a clot. Then where is it? 665 00:26:44,521 --> 00:26:46,272 Dr. Lincoln. I'm sorry, I'm just... 666 00:26:48,191 --> 00:26:50,860 Kwan, get him away from there. 667 00:26:50,861 --> 00:26:52,236 Found it. 668 00:26:52,237 --> 00:26:53,571 Large saddle PE at the bifurcation 669 00:26:53,572 --> 00:26:54,864 of his pulmonary artery. 670 00:26:54,865 --> 00:26:56,448 He needs an emergent embolectomy. 671 00:26:56,449 --> 00:26:58,242 Alright, he needs a heparin infusion immediately. 672 00:26:58,243 --> 00:26:59,326 Alright, let's get to the IR suite right now. 673 00:26:59,327 --> 00:27:00,619 Let's move. 674 00:27:03,874 --> 00:27:06,417 Half your assistant's salary is gonna come off your side. 675 00:27:06,418 --> 00:27:08,127 Now, I can't double your pay, 676 00:27:08,128 --> 00:27:11,797 but I am ready to offer you 25% above your initial offer. 677 00:27:11,798 --> 00:27:13,299 Which is insulting. 678 00:27:13,300 --> 00:27:15,509 75% over, and you pay for the assistant. 679 00:27:15,510 --> 00:27:17,094 You know, when I look at these halls... 680 00:27:17,095 --> 00:27:18,596 Oh, please. 681 00:27:18,597 --> 00:27:20,140 Tell me about how you served again. 682 00:27:21,266 --> 00:27:23,475 Dr. Webber. Dr. Altman. 683 00:27:23,476 --> 00:27:24,852 Uh, Shepherd? 684 00:27:24,853 --> 00:27:26,562 I hope I'm not too late. 685 00:27:26,563 --> 00:27:28,403 I would like to be considered for the position. 686 00:27:29,900 --> 00:27:32,151 Chief of surgery. 687 00:27:32,152 --> 00:27:33,819 You have got to be kidding me. 688 00:27:36,656 --> 00:27:39,450 At 11 weeks, we can do an in-office procedure 689 00:27:39,451 --> 00:27:41,076 to terminate the pregnancy. 690 00:27:41,077 --> 00:27:42,536 Do you use a knife? 691 00:27:42,537 --> 00:27:45,122 No. We use suction. No blades. 692 00:27:45,123 --> 00:27:46,665 Will you put me to sleep? 693 00:27:46,666 --> 00:27:47,875 Because I have to pick up Manny, 694 00:27:47,876 --> 00:27:48,835 and I have to cook them dinner. 695 00:27:48,836 --> 00:27:50,210 No, you'll be awake. 696 00:27:50,211 --> 00:27:52,588 We can even have a volunteer take Lupe 697 00:27:52,589 --> 00:27:53,949 for ice cream during the procedure. 698 00:27:56,217 --> 00:27:57,509 Will it hurt? 699 00:27:57,510 --> 00:27:59,637 You'll feel discomfort at times, 700 00:27:59,638 --> 00:28:01,890 but we use an anesthetic to numb the area. 701 00:28:09,773 --> 00:28:12,107 I love my kids. 702 00:28:12,108 --> 00:28:13,902 I want to stay alive for them. 703 00:28:16,112 --> 00:28:18,197 I want to be okay for them. 704 00:28:18,198 --> 00:28:20,241 I can't do this again. 705 00:28:22,702 --> 00:28:24,411 Okay. 706 00:28:24,412 --> 00:28:25,789 Do you want to assist? 707 00:28:27,916 --> 00:28:29,960 I'll see you in a bit. 708 00:28:35,632 --> 00:28:37,216 He's young, the surgery went perfectly. 709 00:28:37,217 --> 00:28:39,551 I don't understand how a clot this size formed this quickly. 710 00:28:39,552 --> 00:28:41,971 It shouldn't. But it can. 711 00:28:41,972 --> 00:28:43,472 You're saying I should have seen this coming? 712 00:28:43,473 --> 00:28:44,932 I'm saying there's nothing you could have done 713 00:28:44,933 --> 00:28:46,350 to prevent this from happening. 714 00:28:46,351 --> 00:28:48,185 Is that a V-Fib? 715 00:28:48,186 --> 00:28:50,312 Get me a crash cart. I'm pulling the wire. 716 00:28:51,690 --> 00:28:53,774 Paddles. 717 00:28:53,775 --> 00:28:55,901 Charge to 150. 718 00:28:57,153 --> 00:28:59,488 Clear. 719 00:29:00,699 --> 00:29:02,449 Push another epi. Charge to 200. 720 00:29:02,450 --> 00:29:04,034 Clear. 721 00:29:04,035 --> 00:29:05,411 Again. 722 00:29:05,412 --> 00:29:07,162 Come on, Tank. Come on. 723 00:29:07,163 --> 00:29:09,456 Clear! 724 00:29:14,254 --> 00:29:15,254 Come on. 725 00:29:15,255 --> 00:29:16,672 Eyes forward, Jermaine. 726 00:29:16,673 --> 00:29:18,133 Eyes forward. 727 00:29:20,218 --> 00:29:22,553 Yes, I love you, too. 728 00:29:22,554 --> 00:29:24,138 If you have to leave, it's okay. 729 00:29:24,139 --> 00:29:25,180 I'll be fine. 730 00:29:25,181 --> 00:29:26,807 He wants to stay on. 731 00:29:26,808 --> 00:29:27,850 Is it okay if I'm on the phone? 732 00:29:27,851 --> 00:29:30,394 Of course. Yes. 733 00:29:30,395 --> 00:29:32,187 Okay, are you ready? 734 00:29:32,188 --> 00:29:33,856 Okay. 735 00:29:33,857 --> 00:29:37,609 I'm going to use my hands to do a bimanual exam 736 00:29:37,610 --> 00:29:40,696 to determine the shape and location of your cervix. 737 00:29:40,697 --> 00:29:43,240 Okay. I wish you were here, too. 738 00:29:43,241 --> 00:29:45,284 Now we're going to insert the speculum, 739 00:29:45,285 --> 00:29:46,618 just like a routine pap smear. 740 00:29:46,619 --> 00:29:48,495 Okay. 741 00:29:48,496 --> 00:29:52,416 And we will hold it still with this instrument. 742 00:29:52,417 --> 00:29:53,667 Okay. 743 00:29:53,668 --> 00:29:55,794 Alright. 744 00:29:55,795 --> 00:29:58,422 Now, Sierra, you may feel some discomfort 745 00:29:58,423 --> 00:30:00,966 as we administer two shots to numb the area. 746 00:30:00,967 --> 00:30:02,176 Okay, ready? 747 00:30:04,137 --> 00:30:05,471 You're doing great. 748 00:30:05,472 --> 00:30:07,681 Okay. 749 00:30:07,682 --> 00:30:10,017 Millin, we'll wait a few minutes for the paracervical block 750 00:30:10,018 --> 00:30:12,227 to take effect before we dilate the cervix. 751 00:30:12,228 --> 00:30:13,353 How are you doing, Sierra? 752 00:30:13,354 --> 00:30:14,855 I'm okay. Okay. 753 00:30:14,856 --> 00:30:16,398 Yes, I'm still here. 754 00:30:16,399 --> 00:30:17,816 No, no, no. I'm fine. 755 00:30:17,817 --> 00:30:19,652 Okay, let's follow along via ultrasound. 756 00:30:21,821 --> 00:30:23,489 It's just an ultrasound. 757 00:30:23,490 --> 00:30:25,157 It doesn't hurt. 758 00:30:25,158 --> 00:30:26,450 Gel's just cold. 759 00:30:26,451 --> 00:30:28,702 We'll measure the length of her uterus 760 00:30:28,703 --> 00:30:30,370 before we dilate the cervix. 761 00:30:30,371 --> 00:30:31,790 Okay, Sierra, you ready? 762 00:30:33,083 --> 00:30:34,917 Okay, Dr. Millin, what do you see? 763 00:30:34,918 --> 00:30:36,043 The uterus is 10 centimeters. 764 00:30:36,044 --> 00:30:37,336 Okay, great. 765 00:30:37,337 --> 00:30:39,671 We're going to dilate the cervix. 766 00:30:39,672 --> 00:30:40,839 Here we go. 767 00:30:41,966 --> 00:30:44,259 Okay. 768 00:30:44,260 --> 00:30:47,179 Doing great, Sierra. 769 00:30:47,180 --> 00:30:49,056 Okay, last one. 770 00:30:49,057 --> 00:30:50,432 Okay. 771 00:30:50,433 --> 00:30:54,186 Now, Sierra, I'm going to use this catheter 772 00:30:54,187 --> 00:30:56,146 along the walls of your uterus. 773 00:30:56,147 --> 00:30:57,231 Okay, are you ready? 774 00:30:57,232 --> 00:31:00,275 Yes. Okay, here we go. 775 00:31:00,276 --> 00:31:01,944 Doing great. 776 00:31:01,945 --> 00:31:05,781 And, okay, removing the catheter. 777 00:31:05,782 --> 00:31:09,034 Dr. Millin will use ultrasound to verify completion. 778 00:31:12,455 --> 00:31:13,497 Uterus is clear. 779 00:31:13,498 --> 00:31:14,873 Okay. 780 00:31:14,874 --> 00:31:18,043 Removing the forceps. 781 00:31:18,044 --> 00:31:21,046 And removing the speculum. 782 00:31:21,047 --> 00:31:22,548 That's it? 783 00:31:22,549 --> 00:31:23,757 And that's it. 784 00:31:23,758 --> 00:31:25,676 It's over. 785 00:31:25,677 --> 00:31:29,680 Yes, I'm okay. 786 00:31:29,681 --> 00:31:30,722 I'm okay. 787 00:32:10,305 --> 00:32:11,513 Charge again. 788 00:32:11,514 --> 00:32:13,557 Link. Charge again! 789 00:32:13,558 --> 00:32:15,309 We've been doing this for two hours, man. 790 00:32:15,310 --> 00:32:16,727 He's gone. 791 00:32:29,532 --> 00:32:31,617 Time of death... 792 00:32:31,618 --> 00:32:33,118 15:45. 793 00:32:36,539 --> 00:32:38,874 Okay. 794 00:32:38,875 --> 00:32:40,209 I'll walk out first. 795 00:32:40,210 --> 00:32:41,501 Maybe I can stall the press. 796 00:32:41,502 --> 00:32:43,046 No. No. 797 00:32:44,339 --> 00:32:45,881 All they see is a football player. 798 00:32:45,882 --> 00:32:47,549 Stats and dollar signs. 799 00:32:47,550 --> 00:32:50,344 He was just a kid doing what he loved. 800 00:32:50,345 --> 00:32:52,012 Now he's gone. 801 00:32:54,682 --> 00:32:56,225 That's on me. 802 00:33:21,209 --> 00:33:22,834 - Mommy. - Oh. 803 00:33:22,835 --> 00:33:23,795 Hey! 804 00:33:23,796 --> 00:33:25,128 You got that? 805 00:33:25,129 --> 00:33:27,005 Yeah. Okay, so, you, um, 806 00:33:27,006 --> 00:33:28,465 you may experience some cramping 807 00:33:28,466 --> 00:33:30,217 and some spotting over the next few days. 808 00:33:30,218 --> 00:33:32,261 It's totally normal. 809 00:33:32,262 --> 00:33:35,806 If you feel uncomfortable, ibuprofen will help. Okay. 810 00:33:35,807 --> 00:33:38,850 Uh, if you feel any dizziness or experience heavy bleeding, 811 00:33:38,851 --> 00:33:40,435 please call us. 812 00:33:40,436 --> 00:33:42,062 Thank you both. 813 00:33:42,063 --> 00:33:44,523 You're an incredible mom. 814 00:33:44,524 --> 00:33:46,942 Come on. Let's go. 815 00:33:46,943 --> 00:33:48,610 Hey. 816 00:33:48,611 --> 00:33:50,570 Dr. Wagner in Radiology. 817 00:33:52,073 --> 00:33:54,157 Great work today, Millin. 818 00:33:54,158 --> 00:33:56,660 A lot of interns can regurgitate a textbook, 819 00:33:56,661 --> 00:33:58,578 but not many can talk to a patient like you. 820 00:34:00,498 --> 00:34:01,582 What? 821 00:34:03,751 --> 00:34:07,213 I-I've just never had someone compliment my work before. 822 00:34:09,590 --> 00:34:13,010 It's safe to say I-I grew up a little left of normal. 823 00:34:13,011 --> 00:34:15,512 My parents taught me to clear energy fields 824 00:34:15,513 --> 00:34:17,472 and roll a joint at 10. 825 00:34:17,473 --> 00:34:18,974 That kind of reputation 826 00:34:18,975 --> 00:34:22,019 didn't exactly pave the way for success. 827 00:34:22,020 --> 00:34:24,563 Well, coming from someone who didn't have 828 00:34:24,564 --> 00:34:27,566 the most conventional upbringing, either... 829 00:34:27,567 --> 00:34:29,568 you saved that woman's life today. 830 00:34:29,569 --> 00:34:31,987 You could've walked away, but you didn't. 831 00:34:31,988 --> 00:34:34,239 You stayed and listened, 832 00:34:34,240 --> 00:34:35,907 and Sierra is better off for it. 833 00:34:38,745 --> 00:34:40,163 Excuse me. 834 00:34:45,543 --> 00:34:47,169 And not to mention, I've just come off 835 00:34:47,170 --> 00:34:49,004 an award-winning research project on Parkinson's, 836 00:34:49,005 --> 00:34:50,464 which will boost the profile of this hospital 837 00:34:50,465 --> 00:34:52,215 if I'm the new chief. 838 00:34:52,216 --> 00:34:55,385 Are you asking for anything specific in the offer? 839 00:34:55,386 --> 00:34:57,304 Well, I would need twice the existing rate 840 00:34:57,305 --> 00:35:00,891 and full flexibility to travel to visiting labs. 841 00:35:00,892 --> 00:35:03,644 Also, I found out what they're paying at Seattle Pres. 842 00:35:03,645 --> 00:35:05,813 You should be a little embarrassed. 843 00:35:12,570 --> 00:35:14,279 Why do you have to visit other labs 844 00:35:14,280 --> 00:35:15,697 when we have a lab right here for you? 845 00:35:15,698 --> 00:35:16,818 I don't need to go anywhere. 846 00:35:23,915 --> 00:35:25,499 I'm sorry, Dr. Shepherd. 847 00:35:25,500 --> 00:35:27,668 I'm unable to consider your application. 848 00:35:27,669 --> 00:35:29,795 I've already offered the job to Dr. Altman. 849 00:35:31,297 --> 00:35:33,674 75% above your existing rate, 850 00:35:33,675 --> 00:35:35,967 a full-time administrative assistant, and a stipend. 851 00:35:35,968 --> 00:35:37,135 A small stipend. 852 00:35:37,136 --> 00:35:38,387 Deal. 853 00:35:48,272 --> 00:35:49,606 You're welcome. 854 00:35:49,607 --> 00:35:52,234 What? Bailey sent me in here. 855 00:35:52,235 --> 00:35:53,444 I didn't want to be chief. 856 00:36:04,789 --> 00:36:09,251 ♪ Slow motion colliding ♪ 857 00:36:09,252 --> 00:36:12,713 ♪ Come hold all that's mine ♪ 858 00:36:12,714 --> 00:36:15,924 ♪ I'm tongue tied, tongue tied ♪ 859 00:36:21,013 --> 00:36:23,557 ♪ Cards out on the table ♪ 860 00:36:23,558 --> 00:36:24,975 You okay? 861 00:36:24,976 --> 00:36:27,978 ♪ I need something stable ♪ 862 00:36:27,979 --> 00:36:29,479 I told Dr. Lincoln I would call Nadine. 863 00:36:29,480 --> 00:36:30,772 ♪ Right now ♪ 864 00:36:30,773 --> 00:36:34,067 ♪ Right now ♪ 865 00:36:34,068 --> 00:36:35,902 It should be us. We met her. 866 00:36:35,903 --> 00:36:37,988 We owe her that. 867 00:36:37,989 --> 00:36:40,365 But I don't know what to say. 868 00:36:40,366 --> 00:36:42,492 I've been on the other end of that call. 869 00:36:42,493 --> 00:36:44,578 It's sickening. 870 00:36:44,579 --> 00:36:47,914 It's impossible, and there is no right way. 871 00:36:47,915 --> 00:36:50,709 There are no right words. 872 00:36:50,710 --> 00:36:53,545 Will you do it with me? 873 00:36:53,546 --> 00:36:55,547 ♪ Took the long road and I got lost ♪ 874 00:36:55,548 --> 00:36:57,257 Yeah. 875 00:36:57,258 --> 00:37:00,969 ♪ Off the deep end, I'm treading water ♪ 876 00:37:00,970 --> 00:37:03,180 ♪ Throw a line out ♪ 877 00:37:03,181 --> 00:37:09,227 ♪ I am on the way down ♪ 878 00:37:09,228 --> 00:37:11,646 ♪ You know me better than I know myself ♪ 879 00:37:13,399 --> 00:37:15,192 ♪ Take the darkness ♪ Nadine: Hello? 880 00:37:15,193 --> 00:37:16,526 ♪ And heal me from it ♪ 881 00:37:16,527 --> 00:37:19,112 Mrs... Nadine. 882 00:37:19,113 --> 00:37:22,574 ♪ I am on the way down ♪ 883 00:37:22,575 --> 00:37:24,576 Ma'am... 884 00:37:24,577 --> 00:37:26,244 there was a complication with Jermaine's surgery. 885 00:37:26,245 --> 00:37:28,205 No. No, please. My baby. 886 00:37:28,206 --> 00:37:30,207 Please. My baby. 887 00:37:30,208 --> 00:37:32,417 Please! No! 888 00:37:32,418 --> 00:37:33,710 Please! No! 889 00:37:33,711 --> 00:37:36,755 No! No! 890 00:37:42,804 --> 00:37:44,596 ♪ Feet, don't fail me now ♪ 891 00:37:44,597 --> 00:37:46,973 I heard about Jermaine Talbott. 892 00:37:46,974 --> 00:37:49,726 ♪ Please don't let me drown ♪ 893 00:37:49,727 --> 00:37:51,102 I'm sorry. 894 00:37:51,103 --> 00:37:53,563 ♪ Keep me dry, keep me dry ♪ 895 00:37:53,564 --> 00:37:54,606 Thanks. 896 00:37:54,607 --> 00:37:56,775 ♪ Keep me dry ♪ 897 00:37:56,776 --> 00:37:59,528 Um, I started the paper. 898 00:37:59,529 --> 00:38:01,655 I can send you the introduction, 899 00:38:01,656 --> 00:38:02,864 if you want. 900 00:38:02,865 --> 00:38:05,534 I just lost a patient. I'm sorry. 901 00:38:05,535 --> 00:38:06,868 I thought it would be a good distraction. 902 00:38:06,869 --> 00:38:08,870 No. Okay. 903 00:38:08,871 --> 00:38:11,498 No. That's what you do. 904 00:38:11,499 --> 00:38:15,710 You bury yourself in work to avoid your feelings. 905 00:38:15,711 --> 00:38:17,712 Says the man who is switching specialties 906 00:38:17,713 --> 00:38:19,507 to avoid his wife. 907 00:38:21,467 --> 00:38:26,054 Who is making this a bigger deal than it needs to be. 908 00:38:26,055 --> 00:38:29,432 People die, Maggie. Young people. 909 00:38:29,433 --> 00:38:31,852 Strong people. People who deserve better. 910 00:38:31,853 --> 00:38:33,353 And you want to throw away our marriage 911 00:38:33,354 --> 00:38:35,272 because I applied for a transfer. 912 00:38:35,273 --> 00:38:39,067 And you want to throw away your ability to save lives. 913 00:38:39,068 --> 00:38:42,070 ♪ Shine a light out ♪ 914 00:38:42,071 --> 00:38:44,531 Didn't make much of a difference today, so... 915 00:38:44,532 --> 00:38:46,241 But you tried. 916 00:38:46,242 --> 00:38:48,702 And not everyone can be resuscitated, 917 00:38:48,703 --> 00:38:51,580 but you have to try. You're right. 918 00:38:51,581 --> 00:38:53,248 ♪ Shine a light out ♪ ♪ Shine a light ♪ 919 00:38:53,249 --> 00:38:55,333 Not everyone can be resuscitated. 920 00:38:55,334 --> 00:38:57,669 ♪ Shine a light out ♪ 921 00:38:57,670 --> 00:38:59,296 ♪ I'm on the way down ♪ 922 00:38:59,297 --> 00:39:01,631 ♪ Shine a light out ♪ ♪ Let me ♪ 923 00:39:01,632 --> 00:39:04,092 ♪ Shine a light out ♪ [ Elevator bell dings ] 924 00:39:04,093 --> 00:39:06,553 ♪ Shine a light out ♪ ♪ Shine a light ♪ 925 00:39:09,432 --> 00:39:13,310 ♪ Took the long road and I got lost ♪ 926 00:39:13,311 --> 00:39:16,980 ♪ Off the deep end, I'm treading water ♪ 927 00:39:16,981 --> 00:39:19,065 ♪ Throw a line out ♪ 928 00:39:19,066 --> 00:39:20,525 ♪ I am on the way down ♪ 929 00:39:20,526 --> 00:39:22,527 So, I had this patient today, 930 00:39:22,528 --> 00:39:25,196 and, I mean, the lengths that some people will go to... 931 00:39:25,197 --> 00:39:29,367 ♪ You know me better than I know myself ♪ 932 00:39:29,368 --> 00:39:33,121 ♪ Take the darkness and heal me from it ♪ 933 00:39:33,122 --> 00:39:35,165 ♪ Shine a light out ♪ 934 00:39:35,166 --> 00:39:40,921 ♪ I am on the way down ♪ 935 00:39:40,922 --> 00:39:42,964 ♪ Shine a light out ♪ 936 00:39:42,965 --> 00:39:44,966 ♪ I am on the way down ♪ 937 00:39:44,967 --> 00:39:46,343 What do you say to sushi? 938 00:39:46,344 --> 00:39:47,469 I'm pretty sure we can afford it. 939 00:39:47,470 --> 00:39:50,430 Hey! Wait, you don't know? 940 00:39:50,431 --> 00:39:51,973 What? The press are having a field day. 941 00:39:51,974 --> 00:39:54,351 They're saying that Link killed Jermaine Talbott. 942 00:39:54,352 --> 00:39:55,435 Oh, my God. 943 00:39:55,436 --> 00:39:57,187 Yeah. 944 00:39:57,188 --> 00:39:58,939 And I'm chief. 945 00:40:00,483 --> 00:40:02,484 Okay. 946 00:40:06,030 --> 00:40:08,031 What happened to Jermaine Talbott? 947 00:40:08,032 --> 00:40:09,616 Was Dr. Lincoln responsible 948 00:40:09,617 --> 00:40:11,076 for the death of Jermaine Talbott? 949 00:40:11,077 --> 00:40:12,077 Where's Dr. Link? 950 00:40:12,078 --> 00:40:13,370 No comment. 951 00:40:19,001 --> 00:40:20,460 No comment. 952 00:40:25,967 --> 00:40:29,219 22 years old. 953 00:40:29,220 --> 00:40:30,929 He had his entire life ahead of him. 954 00:40:30,930 --> 00:40:33,265 Now he'll never have children. 955 00:40:34,725 --> 00:40:38,561 He'll never fall in love. 956 00:40:38,562 --> 00:40:40,188 Grow old. 957 00:40:40,189 --> 00:40:42,565 Because of me. 958 00:40:44,068 --> 00:40:46,361 Hey. Look at me. 959 00:40:46,362 --> 00:40:48,947 You did everything right. 960 00:40:48,948 --> 00:40:51,324 It was a clot. It can happen to anyone. 961 00:40:53,160 --> 00:40:54,327 Come here. 962 00:40:54,328 --> 00:40:56,830 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪ 963 00:40:56,831 --> 00:41:00,250 ♪ There's a time to break ♪ 964 00:41:00,251 --> 00:41:02,752 ♪ And there's a time to grow ♪ 965 00:41:02,753 --> 00:41:04,129 I... Oh. 966 00:41:04,130 --> 00:41:05,672 ♪ There's a time to break ♪ 967 00:41:05,673 --> 00:41:08,341 Oh. Okay, you're... you're drunk 968 00:41:08,342 --> 00:41:10,260 and you're sad, and... I'm sorry. 969 00:41:10,261 --> 00:41:11,594 I'm... 970 00:41:11,595 --> 00:41:12,887 It's okay. I'm so sorry. 971 00:41:12,888 --> 00:41:14,264 No, it's okay. I'm gonna go upstairs. 972 00:41:14,265 --> 00:41:15,640 No, no, no. It's okay. It's okay. 973 00:41:18,477 --> 00:41:21,271 Sometimes, the things we fight hardest to achieve 974 00:41:21,272 --> 00:41:23,898 end up costing us the most. 975 00:41:23,899 --> 00:41:26,067 But it doesn't mean the effort was a waste. 976 00:41:27,903 --> 00:41:30,780 ♪ We will find our way ♪ 977 00:41:30,781 --> 00:41:34,034 Every experience can teach us something 978 00:41:34,035 --> 00:41:36,036 if we choose to receive the lesson. 979 00:41:36,037 --> 00:41:37,829 ♪ There will be rain ♪ 980 00:41:37,830 --> 00:41:40,749 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 981 00:41:40,750 --> 00:41:42,500 Simone? 982 00:41:44,378 --> 00:41:48,173 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ Trey? 983 00:41:48,174 --> 00:41:49,174 What are you doing here? 984 00:41:49,175 --> 00:41:50,633 He said he knew you. 985 00:41:50,634 --> 00:41:51,968 Don't worry, I searched your Insta photos 986 00:41:51,969 --> 00:41:52,845 to confirm before letting him in. 987 00:41:52,846 --> 00:41:53,928 Plus, he brought snacks. 988 00:41:58,851 --> 00:42:02,353 ♪ And we don't have to be alone ♪ 989 00:42:04,356 --> 00:42:06,357 I should've come a long time ago. 990 00:42:06,358 --> 00:42:07,776 ♪ As we float down the river ♪ 991 00:42:07,777 --> 00:42:08,777 Now, who's this? 992 00:42:08,778 --> 00:42:10,153 He's my roommate. 993 00:42:10,154 --> 00:42:12,197 ♪ ...down the river ♪ 994 00:42:12,198 --> 00:42:15,450 But what we learn may completely surprise us. 995 00:42:15,451 --> 00:42:19,121 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪ 996 00:42:27,505 --> 00:42:31,216 Captions by VITAC... 70164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.