Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,273 --> 00:00:25,900
RAND:
Friends, let me introduce myself.
2
00:00:26,276 --> 00:00:28,486
Peltzer's the name.
Rand Peltzer.
3
00:00:29,071 --> 00:00:30,905
That's me there on the corner.
4
00:00:31,532 --> 00:00:32,907
I'm an inventor.
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,284
And I have a story to tell.
6
00:00:35,619 --> 00:00:38,079
I know.
Who hasn't got a story?
7
00:00:38,330 --> 00:00:41,165
Well, nobody's got a story
like this one.
8
00:00:41,375 --> 00:00:43,042
Nobody.
9
00:00:43,335 --> 00:00:45,795
It all started here in Chinatown.
10
00:00:46,213 --> 00:00:48,798
I was trying
to move a little merchandise...
11
00:00:49,049 --> 00:00:51,384
...maybe find a present
for my kid.
12
00:00:51,677 --> 00:00:53,803
I tried this one place.
13
00:00:58,434 --> 00:01:00,101
Wait a minute.
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,228
RAND:
What's down here?
15
00:01:02,438 --> 00:01:03,646
This is it.
16
00:01:03,939 --> 00:01:06,315
This is your grandfather's store?
17
00:01:07,317 --> 00:01:08,568
Come on.
18
00:01:10,154 --> 00:01:13,072
RAND: No wonder you gotta drag
people in off the street.
19
00:01:18,746 --> 00:01:20,955
Go ahead, mister.
Look around.
20
00:01:21,165 --> 00:01:23,332
See if there's something you like.
21
00:01:43,103 --> 00:01:44,228
Are these things real?
22
00:01:44,438 --> 00:01:47,064
BOY:
I told you, everything's real.
23
00:01:49,526 --> 00:01:51,861
You do have
interesting artifacts here...
24
00:01:52,112 --> 00:01:53,946
...but there's one thing
you don't have.
25
00:01:54,198 --> 00:01:55,364
BOY:
And what's that?
26
00:01:55,741 --> 00:01:58,993
Let me show you.
I'm an inventor. I made this.
27
00:01:59,620 --> 00:02:02,789
The Bathroom Buddy.
The invention of the century.
28
00:02:03,040 --> 00:02:07,376
It eliminates the need to carry
heavy luggage when you travel.
29
00:02:07,669 --> 00:02:10,546
You got yourself
your shaving mirror...
30
00:02:10,756 --> 00:02:14,884
...your toothbrush, a toothpick.
You got toenail clippers...
31
00:02:15,886 --> 00:02:16,969
...a nail file...
32
00:02:17,304 --> 00:02:19,806
...and you got yourself
a dental mirror.
33
00:02:20,015 --> 00:02:22,183
This is gonna revolutionize traveling.
34
00:02:22,684 --> 00:02:25,269
Let's just say,
for the sake of argument...
35
00:02:25,521 --> 00:02:27,897
...that you're on a bus,
a plane or a train.
36
00:02:28,565 --> 00:02:31,234
You forgot to brush your teeth.
37
00:02:31,902 --> 00:02:35,404
You got yourself a bad case
of dragon breath.
38
00:02:36,990 --> 00:02:38,449
Bad breath.
39
00:02:38,659 --> 00:02:40,034
What do you do?
40
00:02:40,202 --> 00:02:42,829
No problem, friend.
All you do is...
41
00:02:43,080 --> 00:02:44,747
...you take your toothbrush out...
42
00:02:45,123 --> 00:02:46,707
...and you push this button.
43
00:02:48,210 --> 00:02:50,044
That's absolutely no problem.
44
00:02:50,754 --> 00:02:52,797
Cleans up easily.
45
00:02:53,048 --> 00:02:55,925
What I'd like to do, sir,
is give you my card.
46
00:02:56,176 --> 00:02:59,428
Rand Peltzer. "Fantastic Ideas
for a Fantastic World. "
47
00:02:59,638 --> 00:03:01,138
I make the illogical logical.
48
00:03:02,015 --> 00:03:03,724
I can get you these.
49
00:03:04,017 --> 00:03:06,310
I can get them by the dozen
if you'd like.
50
00:03:10,315 --> 00:03:14,944
What do you think?
51
00:03:18,282 --> 00:03:19,949
RAND:
Where's that coming from?
52
00:03:39,136 --> 00:03:40,136
What is that?
53
00:03:40,304 --> 00:03:41,512
BOY:
Mogwai.
54
00:03:44,850 --> 00:03:45,975
What's he doing?
55
00:03:46,226 --> 00:03:47,393
Singing.
56
00:03:48,103 --> 00:03:50,313
He does that sometimes.
57
00:03:56,278 --> 00:03:58,821
I gotta have him.
He's incredible.
58
00:03:59,823 --> 00:04:01,115
Tell you what I'll do.
59
00:04:01,366 --> 00:04:04,243
- I'll give you $100 for him.
GRANDFATHER: No.
60
00:04:04,661 --> 00:04:07,788
RAND: I've gotta have him. It's
a present for my son for Christmas.
61
00:04:07,998 --> 00:04:09,749
It's what I've been looking for.
62
00:04:10,000 --> 00:04:12,501
I've been everywhere.
I'll give you $200.
63
00:04:12,794 --> 00:04:14,211
That's $200!
64
00:04:14,588 --> 00:04:15,838
I'm sorry.
65
00:04:16,214 --> 00:04:19,091
Mogwai not for sale.
66
00:04:20,427 --> 00:04:22,678
RAND:
You said everything here was for sale.
67
00:04:22,888 --> 00:04:23,888
Grandfather!
68
00:04:24,097 --> 00:04:27,850
With mogwai comes much responsibility.
69
00:04:28,060 --> 00:04:31,395
I cannot sell him at any price.
70
00:04:37,235 --> 00:04:40,029
Wait outside. I'll be right out.
71
00:04:40,238 --> 00:04:41,614
Just go.
72
00:04:51,541 --> 00:04:54,126
Okay, mister, here it is.
73
00:04:55,253 --> 00:04:56,545
What about your grandfather?
74
00:04:56,713 --> 00:04:59,548
Forget what he said. He's crazy.
We need the money.
75
00:04:59,716 --> 00:05:01,217
Do you want it or not?
76
00:05:01,426 --> 00:05:02,677
I want it.
77
00:05:04,429 --> 00:05:07,098
BOY: There's three rules
you've gotta follow.
78
00:05:07,349 --> 00:05:08,724
RAND:
What kind of rules?
79
00:05:09,059 --> 00:05:10,393
BOY:
Keep him out of the light.
80
00:05:10,602 --> 00:05:13,562
He hates bright light,
especially sunlight.
81
00:05:13,730 --> 00:05:14,939
It'll kill him.
82
00:05:15,148 --> 00:05:18,734
And keep him away from water.
Don't get him wet.
83
00:05:18,944 --> 00:05:22,738
But the most important rule,
the rule you can never forget...
84
00:05:22,948 --> 00:05:26,200
...no matter how much he cries
or how much he begs...
85
00:05:26,451 --> 00:05:30,287
...never, never feed him
after midnight. Got it?
86
00:05:30,497 --> 00:05:31,872
RAND:
Sure. Whatever you say.
87
00:05:32,082 --> 00:05:34,875
Thanks.
And have a merry Christmas.
88
00:05:42,718 --> 00:05:45,469
DJ OVER RADIO: You're rolling with
Rockin' Ricky Rialto...
89
00:05:45,721 --> 00:05:48,514
...the voice of Kingston Falls, U.S.A.!
90
00:06:22,007 --> 00:06:23,382
FRANK:
Alex...
91
00:06:23,800 --> 00:06:25,509
Getting close to Christmas.
92
00:06:25,761 --> 00:06:28,054
You'll get stuck
with a lot of trees again.
93
00:06:28,305 --> 00:06:31,348
ALEX: I thought I'd see you about now.
PETE: Ow!
94
00:06:31,558 --> 00:06:32,933
What the hell is this?
95
00:06:33,894 --> 00:06:35,644
What are you doing in there?
96
00:06:35,896 --> 00:06:37,396
PETE:
Don't ask.
97
00:06:37,647 --> 00:06:39,899
Alex, I came to get my tree.
98
00:06:40,150 --> 00:06:42,943
Pete, take that tree
to Mr. Anderson's truck.
99
00:06:44,821 --> 00:06:46,155
What do you say, Alex?
100
00:06:46,406 --> 00:06:48,491
You can spare one
for the sheriff's station.
101
00:06:48,700 --> 00:06:51,243
I paid for mine, Frank.
102
00:07:39,376 --> 00:07:41,001
FUTTERMAN:
Billy, you need a jump?
103
00:07:41,419 --> 00:07:44,505
No, thanks, Mr. Futterman.
I'm late for work as it is.
104
00:07:44,756 --> 00:07:47,591
These goddamn foreign cars
always freeze up on you.
105
00:07:47,926 --> 00:07:51,011
You don't find American
machinery doing that.
106
00:07:51,304 --> 00:07:52,429
See that plow?
107
00:07:52,806 --> 00:07:55,224
Hasn't given me a day's trouble
in 15 years.
108
00:07:55,433 --> 00:07:57,143
You know why?
Kentucky Harvester.
109
00:07:57,435 --> 00:08:01,522
It ain't some foreign piece of crap.
That's a Kentucky Harvester.
110
00:08:02,023 --> 00:08:05,025
If I wanna keep my job,
I should be going now.
111
00:08:05,235 --> 00:08:06,986
How's your comic strip coming?
112
00:08:07,445 --> 00:08:11,282
I expect to see you in the funnies
with "Smilin' Jack," "Li'I Abner. "
113
00:08:11,491 --> 00:08:13,784
They don't run those comics anymore.
114
00:08:13,994 --> 00:08:15,244
They don't?
115
00:08:15,662 --> 00:08:17,246
BILLY:
Come on, Barn.
116
00:08:17,747 --> 00:08:19,957
Say hello to your wife, okay?
117
00:08:20,167 --> 00:08:21,625
So long, Billy.
118
00:08:25,755 --> 00:08:28,090
Goddamn foreign cars.
119
00:08:52,616 --> 00:08:53,616
BILLY:
Hey, doctor.
120
00:08:53,783 --> 00:08:55,201
DOCTOR:
Morning, Billy.
121
00:09:16,223 --> 00:09:18,849
BILLY: Morning, Tom.
GUARD: Hey, Billy. Barney.
122
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
BILLY:
Get in there and be quiet.
123
00:09:50,548 --> 00:09:53,175
- You just made it.
- Again.
124
00:09:53,760 --> 00:09:55,344
Will you sign this petition?
125
00:09:55,553 --> 00:09:57,429
Sure. What's it for?
126
00:09:57,639 --> 00:09:59,682
To declare Dorry's pub a landmark.
127
00:09:59,933 --> 00:10:02,351
Mrs. Deagle's trying to take
his lease away.
128
00:10:02,644 --> 00:10:03,686
His too?
129
00:10:03,853 --> 00:10:07,106
Yeah, she says it's a dive,
a public nuisance.
130
00:10:07,357 --> 00:10:09,358
That's where my dad
proposed to my mom.
131
00:10:09,526 --> 00:10:13,195
That's where everybody's dad
proposed to their mom. Cross your "T."
132
00:10:17,492 --> 00:10:18,534
Thanks.
133
00:10:26,126 --> 00:10:27,626
Good morning, Mrs. Deagle.
134
00:10:27,877 --> 00:10:29,461
What's good about it?
135
00:10:32,882 --> 00:10:34,091
Klutz!
136
00:10:36,886 --> 00:10:38,512
Watch it, watch it!
137
00:10:39,014 --> 00:10:41,890
40, 60, 80...
138
00:10:48,815 --> 00:10:51,275
Two hundred. Thank you.
139
00:10:51,735 --> 00:10:53,027
- Mrs. Deagle?
- What?
140
00:10:53,236 --> 00:10:56,196
I just wanted you to know
that Joe got another job.
141
00:10:56,448 --> 00:10:57,740
My husband, Joe Harris.
142
00:10:57,949 --> 00:10:59,700
And I've taken up some sewing.
143
00:10:59,951 --> 00:11:01,702
What are you trying to tell me?
144
00:11:02,245 --> 00:11:04,913
Neither of us will be paid
for two weeks.
145
00:11:05,123 --> 00:11:07,082
Couldn't you get Mr. Corben...
146
00:11:07,584 --> 00:11:09,460
...to give us a little more time?
147
00:11:09,669 --> 00:11:10,836
Mrs. Harris...
148
00:11:11,004 --> 00:11:13,297
...the bank and I have
the same purpose in life...
149
00:11:13,548 --> 00:11:15,424
...to make money.
150
00:11:15,633 --> 00:11:17,301
Not to support a lot of...
151
00:11:17,510 --> 00:11:18,677
...deadbeats.
152
00:11:20,138 --> 00:11:22,639
MRS. HARRIS:
Mrs. Deagle, it's Christmas!
153
00:11:26,436 --> 00:11:29,730
Now you know what to ask Santa for,
don't you?
154
00:11:31,983 --> 00:11:33,609
Mommy, I'm hungry.
155
00:11:33,985 --> 00:11:36,236
Yes, honey. So am I.
156
00:11:41,993 --> 00:11:44,870
This is what's left
of my imported Bavarian snowman.
157
00:11:45,121 --> 00:11:47,873
Your dog broke it this morning!
158
00:11:49,501 --> 00:11:50,793
I'm terribly sorry.
159
00:11:51,002 --> 00:11:52,544
Tell me how much I owe you-
160
00:11:52,754 --> 00:11:54,338
I don't want money.
161
00:11:57,217 --> 00:11:59,468
I want your dog.
162
00:12:02,472 --> 00:12:03,722
Barney?
163
00:12:04,474 --> 00:12:06,517
Give him to me.
164
00:12:06,726 --> 00:12:09,853
I'll take him to the kennel.
They'll put him to sleep.
165
00:12:10,063 --> 00:12:13,357
It'll be quick and painless,
compared to what I could do to him.
166
00:12:14,150 --> 00:12:15,526
What could you do?
167
00:12:18,613 --> 00:12:21,281
I'll catch the beast myself.
168
00:12:22,325 --> 00:12:24,410
Then he'll get what he deserves.
169
00:12:24,619 --> 00:12:27,162
A slow, painful death.
170
00:12:28,289 --> 00:12:31,917
Maybe I'll put him in my spin dryer
on high heat.
171
00:12:33,128 --> 00:12:34,294
That'd do it.
172
00:12:37,715 --> 00:12:40,551
Barney!
173
00:12:42,178 --> 00:12:44,138
BILLY:
Barney, will you get off of her?
174
00:12:44,347 --> 00:12:46,932
CORBEN:
My dear lady, are you all right?
175
00:12:47,142 --> 00:12:50,394
I have a very weak heart.
I can't stand a shock like that!
176
00:12:50,603 --> 00:12:52,563
What is that dog doing in here?
177
00:12:52,814 --> 00:12:54,523
This is a bank, not a pet store.
178
00:12:54,691 --> 00:12:55,691
Very good, Gerald.
179
00:12:55,900 --> 00:12:57,192
He wouldn't hurt you.
180
00:12:57,402 --> 00:13:00,320
Excuses, excuses.
You're just like your father.
181
00:13:00,613 --> 00:13:04,825
I've listened to his excuses
for 10 years, the loser!
182
00:13:05,034 --> 00:13:07,953
As for you, you mangy cur...
183
00:13:08,329 --> 00:13:10,038
...I'll get you...
184
00:13:10,874 --> 00:13:12,749
...when you least expect it!
185
00:13:13,209 --> 00:13:14,626
Oh, my heart!
186
00:13:14,878 --> 00:13:17,754
I must apologize
for this most unusual...
187
00:13:17,964 --> 00:13:19,631
You putz.
188
00:13:23,845 --> 00:13:25,721
JONES:
The old bat never looked better.
189
00:13:26,139 --> 00:13:27,848
It's great. You're doing fine.
190
00:13:28,475 --> 00:13:29,683
BILLY:
Thanks.
191
00:13:30,059 --> 00:13:31,560
JONES:
Hello, Gerald.
192
00:13:31,811 --> 00:13:34,855
If it isn't Captain Clip-on.
193
00:13:35,106 --> 00:13:38,484
Guess who almost applied
for unemployment today?
194
00:13:38,693 --> 00:13:40,986
- I give up.
- You.
195
00:13:41,196 --> 00:13:44,072
But Mr. Corben had second thoughts.
196
00:13:44,491 --> 00:13:46,909
He gets so sentimental
about the holidays.
197
00:13:47,118 --> 00:13:48,827
Imagine that.
198
00:13:49,579 --> 00:13:51,580
I would've fired you in a second.
199
00:13:52,207 --> 00:13:54,082
Merry Christmas to you too.
200
00:13:54,250 --> 00:13:56,126
Excuse me, Mr. Jones.
201
00:13:57,795 --> 00:13:59,463
GERALD:
Hey, Peltzer.
202
00:13:59,672 --> 00:14:02,799
Look, I'm a junior
vice president at 23.
203
00:14:03,009 --> 00:14:06,386
By the time I'm 25,
I'm gonna have Mr. Corben's job.
204
00:14:06,846 --> 00:14:08,972
By the time I'm 30,
I'll be a millionaire.
205
00:14:09,182 --> 00:14:10,807
Look at you.
206
00:14:11,184 --> 00:14:13,936
You're practically supporting
your whole family.
207
00:14:14,521 --> 00:14:16,188
The world's changing.
208
00:14:16,397 --> 00:14:18,857
You gotta change with it.
You gotta be tough.
209
00:14:19,275 --> 00:14:22,277
Tough? And no one's
tougher than you, Ger?
210
00:14:23,738 --> 00:14:25,948
Don't call me that.
My name's Gerald.
211
00:14:26,157 --> 00:14:27,449
Can I get you a drink?
212
00:14:27,659 --> 00:14:30,118
Give me a vodka martini.
Shake, don't stir.
213
00:14:30,286 --> 00:14:31,328
BILLY:
You work here?
214
00:14:31,538 --> 00:14:34,122
Weeknights so Dorry doesn't
have to pay an extra waitress.
215
00:14:34,290 --> 00:14:35,290
That's great.
216
00:14:35,458 --> 00:14:38,752
GERALD: Yeah, that's swell, if you
like working for nothing.
217
00:14:38,962 --> 00:14:42,214
Two more rounds for the pool table,
on the house.
218
00:14:43,633 --> 00:14:45,217
You haven't seen my new apartment.
219
00:14:45,426 --> 00:14:47,261
I haven't seen your old apartment.
220
00:14:48,054 --> 00:14:51,807
We're talking cable.
Can we have dinner tomorrow night?
221
00:14:53,351 --> 00:14:54,726
I'm working.
222
00:14:55,728 --> 00:14:59,147
GERALD: Why don't you tell Dorry
you're sick? He can't dock your pay.
223
00:15:08,324 --> 00:15:09,825
LYNN:
Billy, is that you?
224
00:15:10,034 --> 00:15:11,577
Yeah, Mom, it's me.
225
00:15:11,786 --> 00:15:13,745
LYNN:
I'm in the kitchen.
226
00:15:15,832 --> 00:15:17,499
Merry Christmas!
227
00:15:21,087 --> 00:15:23,672
Merry Christmas, movie house!
228
00:15:24,090 --> 00:15:26,341
Merry Christmas, emporium!
229
00:15:26,843 --> 00:15:29,177
- Hi, Mom.
- Hi, sweetie.
230
00:15:29,512 --> 00:15:31,013
Do you need any help?
231
00:15:31,514 --> 00:15:33,390
Yeah, you could do the eggs.
232
00:15:33,891 --> 00:15:35,183
Thanks.
233
00:16:00,918 --> 00:16:04,963
Dad's machines work so well
the first couple of weeks, then...
234
00:16:05,214 --> 00:16:06,715
Use the sink.
235
00:16:12,305 --> 00:16:13,972
Is something wrong?
236
00:16:14,891 --> 00:16:17,100
No, it's a sad movie.
237
00:16:20,730 --> 00:16:22,064
How was your day?
238
00:16:22,273 --> 00:16:23,565
It was fine.
239
00:16:26,319 --> 00:16:28,528
Come on, what is it?
What's wrong?
240
00:16:29,364 --> 00:16:32,532
Mrs. Deagle called again
this afternoon.
241
00:16:36,954 --> 00:16:40,082
Let's not talk about it now.
Don't say anything to Dad.
242
00:16:40,291 --> 00:16:41,541
Fine with me.
243
00:16:48,675 --> 00:16:50,342
LYNN:
Hi, sweetheart!
244
00:16:52,804 --> 00:16:55,180
- Welcome home.
- Hey, Dad.
245
00:16:56,599 --> 00:16:59,017
I'm glad you're back.
How was the trip?
246
00:16:59,185 --> 00:17:00,185
It was great.
247
00:17:00,353 --> 00:17:03,063
The Miracle Company, who has
the Kitchen Companion...
248
00:17:03,272 --> 00:17:06,149
...might be interested
in the Bathroom Buddy.
249
00:17:06,359 --> 00:17:07,776
Great!
250
00:17:10,780 --> 00:17:12,322
- Thanks!
- You'll like this.
251
00:17:13,199 --> 00:17:14,866
What is it? A birdcage?
252
00:17:15,451 --> 00:17:18,912
No, don't shake it. Open it now.
It won't wait till Christmas.
253
00:17:22,166 --> 00:17:23,458
It's a puppy, isn't it?
254
00:17:24,127 --> 00:17:25,293
Yeah, I can tell.
255
00:17:25,503 --> 00:17:26,962
It's a new car.
256
00:17:33,094 --> 00:17:35,804
- Honey, would you dim the lights?
- Sure.
257
00:17:36,013 --> 00:17:38,390
Dim the lights?
Does it glow in the dark?
258
00:17:38,599 --> 00:17:41,101
It's important. Trust me.
259
00:17:42,437 --> 00:17:44,062
RAND:
Go ahead, open it.
260
00:18:06,377 --> 00:18:07,669
What is it?
261
00:18:07,879 --> 00:18:09,463
RAND:
It's your new pet.
262
00:18:09,672 --> 00:18:11,590
Come on, Barney.
Be a good dog.
263
00:18:21,476 --> 00:18:23,268
BILLY:
You're kidding.
264
00:18:26,189 --> 00:18:28,064
Dad, it's really neat.
265
00:18:31,194 --> 00:18:32,277
Where'd you get this?
266
00:18:32,528 --> 00:18:34,988
RAND:
Some little junk store in Chinatown.
267
00:18:35,198 --> 00:18:38,200
- Can I pick him up?
- Sure, go ahead. Just be careful.
268
00:18:38,451 --> 00:18:39,993
- You gotta be gentle.
- I will.
269
00:18:41,162 --> 00:18:42,871
LYNN:
I hope he's housebroken.
270
00:18:45,124 --> 00:18:46,708
Isn't he cute?
271
00:18:48,211 --> 00:18:49,294
Has it got a name?
272
00:18:49,504 --> 00:18:50,712
RAND:
Mogwai.
273
00:18:51,005 --> 00:18:53,006
- What?
RAND: Mogwai.
274
00:18:53,674 --> 00:18:56,218
Some Chinese word.
I just call him...
275
00:18:56,427 --> 00:18:59,012
...Gizmo.
He seems to like it.
276
00:19:03,559 --> 00:19:05,060
Look up here a minute.
277
00:19:06,187 --> 00:19:08,230
We're getting our picture taken.
278
00:19:08,439 --> 00:19:09,439
Smile.
279
00:19:09,690 --> 00:19:10,857
Ready?
280
00:19:11,067 --> 00:19:13,735
One, two, three...
281
00:19:15,071 --> 00:19:16,363
RAND: No, no.
GIZMO: Bright light!
282
00:19:16,572 --> 00:19:17,697
What happened?
283
00:19:17,907 --> 00:19:19,658
RAND:
He hates bright lights.
284
00:19:20,451 --> 00:19:23,245
There's some important things
I forgot to tell you.
285
00:19:23,496 --> 00:19:28,583
Number one, he hates bright lights.
You gotta keep him out of the sunlight.
286
00:19:29,335 --> 00:19:30,919
Sunlight will kill him.
287
00:19:31,337 --> 00:19:33,755
Number two, keep him
away from water.
288
00:19:34,048 --> 00:19:39,094
Don't give him any water to drink.
Whatever you do, don't give him a bath.
289
00:19:39,345 --> 00:19:41,596
And the most important thing...
290
00:19:41,848 --> 00:19:45,725
...don't ever feed him
after midnight.
291
00:20:57,673 --> 00:20:58,673
Shh!
292
00:21:01,928 --> 00:21:03,345
Looks like you hurt yourself.
293
00:21:05,598 --> 00:21:07,474
GIZMO:
Light bright! Light bright!
294
00:21:10,853 --> 00:21:14,981
Just sit down there
and don't fall off, okay?
295
00:21:15,191 --> 00:21:17,484
I'll get you fixed up in no time.
296
00:21:20,196 --> 00:21:21,863
All right.
297
00:21:22,865 --> 00:21:24,157
Hold still.
298
00:21:25,159 --> 00:21:27,494
Sorry. Sorry.
299
00:21:34,669 --> 00:21:37,087
Try not to move so much, okay?
300
00:21:55,106 --> 00:21:57,524
Good night, Giz.
I'll see you in the morning.
301
00:22:48,659 --> 00:22:50,285
PETE:
Hello!
302
00:22:51,579 --> 00:22:52,912
Mrs. Peltzer?
303
00:22:55,958 --> 00:22:57,459
I got a tree!
304
00:22:58,461 --> 00:23:00,295
Oh, Christ!
305
00:23:01,964 --> 00:23:03,757
Billy!
306
00:23:08,721 --> 00:23:11,306
I just brought in
your Christmas tree.
307
00:23:11,557 --> 00:23:13,099
What happened?
308
00:23:13,309 --> 00:23:16,394
Slight problem
with the Peltzer Peeler-Juicer.
309
00:23:16,604 --> 00:23:19,064
I thought your dad fixed it.
310
00:23:19,273 --> 00:23:20,940
I thought so too.
311
00:23:22,818 --> 00:23:26,571
You should just buy orange juice
in cartons. It's a lot easier.
312
00:23:27,782 --> 00:23:29,699
See, it works.
313
00:23:34,580 --> 00:23:37,082
BARBARA STANWYCK: I had to come.
CLARK GABLE: So I see.
314
00:23:37,291 --> 00:23:39,250
Now I can see. It takes...
315
00:23:39,460 --> 00:23:41,002
...a certain kind of guy.
316
00:23:41,212 --> 00:23:44,089
And that guy needs
a certain kind of dame.
317
00:24:04,985 --> 00:24:07,153
BILLY: It's no problem, Pete.
Leave it up here.
318
00:24:07,363 --> 00:24:08,530
What'll you tell him?
319
00:24:08,781 --> 00:24:12,742
PETE: I'll just tell him a bunch of
bikers stole it from me on my way home.
320
00:24:16,038 --> 00:24:18,873
Wow! The Hooded Menace.
Issue number one!
321
00:24:19,125 --> 00:24:20,375
Pretty neat, huh?
322
00:24:20,626 --> 00:24:22,043
Where'd you get it?
323
00:24:22,753 --> 00:24:24,754
Dr. Fantasy's, I think.
324
00:24:26,257 --> 00:24:28,883
- What's that?
- Come here. I'll show you.
325
00:24:29,510 --> 00:24:31,553
This is my new pet.
My dad gave him to me.
326
00:24:31,804 --> 00:24:33,054
Neat! What's his name?
327
00:24:33,305 --> 00:24:35,557
His name's Gizmo. Hi, Giz.
328
00:24:35,766 --> 00:24:37,475
He's a mogwai.
329
00:24:44,066 --> 00:24:45,400
PETE:
Cute!
330
00:24:49,405 --> 00:24:51,030
Blink your eyes.
331
00:24:51,407 --> 00:24:54,576
Go like that.
Can you do that?
332
00:25:01,083 --> 00:25:02,709
BILLY:
Watch. Maybe he'll sing.
333
00:25:03,502 --> 00:25:07,338
Come on, Giz.
Let's go over to the table.
334
00:25:07,590 --> 00:25:08,923
I'll be careful.
335
00:25:10,426 --> 00:25:12,302
There we go.
336
00:25:15,055 --> 00:25:18,016
Gee, Billy, where
can I get one of those?
337
00:25:18,225 --> 00:25:21,060
I don't know.
This is the only one I've ever seen.
338
00:25:22,104 --> 00:25:23,104
Can I hold him?
339
00:25:23,355 --> 00:25:27,108
Sure. I don't see why not.
He seems to like you.
340
00:25:28,235 --> 00:25:30,445
Great! Thanks a lot.
341
00:25:30,696 --> 00:25:31,905
PETE:
Sorry.
342
00:25:32,531 --> 00:25:33,948
What was in that jar?
343
00:25:34,200 --> 00:25:35,700
BILLY:
Nothing! Just water!
344
00:25:36,869 --> 00:25:38,286
Why is he making that noise?
345
00:25:46,086 --> 00:25:47,670
What is it?
346
00:25:47,838 --> 00:25:48,963
BILLY:
I don't know.
347
00:25:53,636 --> 00:25:55,470
Is it alive?
348
00:25:56,055 --> 00:25:57,472
I don't know.
349
00:26:57,491 --> 00:26:59,909
One, two, three,
four, five new ones.
350
00:27:00,995 --> 00:27:02,662
Now can I have one?
351
00:27:02,913 --> 00:27:03,955
BILLY:
I don't know.
352
00:27:04,206 --> 00:27:06,708
PETE: Look, that one's got
a cute stripe on its head.
353
00:27:11,547 --> 00:27:13,047
Isn't that incredible, Pete?
354
00:27:13,340 --> 00:27:15,133
PETE:
Yeah, great.
355
00:27:15,843 --> 00:27:18,553
Don't you think this-?
This is incredible!
356
00:27:19,555 --> 00:27:21,306
Oh, it is neat.
357
00:27:22,933 --> 00:27:24,726
I'm serious. It's neat.
358
00:27:28,731 --> 00:27:31,065
BILLY:
Gizmo, what's the matter?
359
00:27:45,539 --> 00:27:47,749
- No, no, no.
- Hey, Dad?
360
00:27:49,585 --> 00:27:52,086
- There's something I should tell you.
- Look.
361
00:27:52,254 --> 00:27:54,255
You're familiar
with the Bathroom Buddy?
362
00:27:54,506 --> 00:27:56,883
I have made an improvement.
363
00:27:57,092 --> 00:27:58,092
Watch this.
364
00:27:58,385 --> 00:28:02,263
Now, let's say you're
late for the big meeting.
365
00:28:02,473 --> 00:28:03,848
It's really important.
366
00:28:04,099 --> 00:28:08,061
You're on your way. You reach up.
You forgot to shave.
367
00:28:08,354 --> 00:28:11,272
What're you gonna do?
Under normal circumstances...
368
00:28:11,523 --> 00:28:13,274
...you are in trouble.
369
00:28:13,484 --> 00:28:16,235
But not if you have
the Bathroom Buddy.
370
00:28:16,945 --> 00:28:18,279
Watch this.
371
00:28:20,491 --> 00:28:21,866
What do you think?
372
00:28:22,576 --> 00:28:24,118
That's pretty neat.
373
00:28:25,788 --> 00:28:26,871
What's this button?
374
00:28:31,085 --> 00:28:32,627
- Sorry, Dad.
- It's okay.
375
00:28:32,795 --> 00:28:33,836
I'm sorry.
376
00:28:34,004 --> 00:28:37,548
It's not your fault. I'm working
on that. I haven't finished that.
377
00:28:37,758 --> 00:28:41,260
I came up here because
there's a problem with the mogwai.
378
00:28:41,470 --> 00:28:43,012
Yeah, what's that?
379
00:28:44,139 --> 00:28:46,307
It multiplies with water.
380
00:28:48,477 --> 00:28:49,560
What?
381
00:28:52,815 --> 00:28:54,399
BILLY:
Do you see what I mean?
382
00:28:55,150 --> 00:28:57,151
I don't believe that.
383
00:28:57,403 --> 00:28:59,278
All that from water?
They got wet?
384
00:28:59,488 --> 00:29:00,822
Plain water.
385
00:29:05,160 --> 00:29:07,328
BILLY: It's funny.
The new ones aren't like Gizmo.
386
00:29:07,538 --> 00:29:09,664
The striped one
seems to be the leader.
387
00:29:09,832 --> 00:29:10,915
RAND:
You know what?
388
00:29:11,333 --> 00:29:14,419
I'll bet every kid in America
would like one of these.
389
00:29:14,920 --> 00:29:17,171
They might replace
the dog as the family pet.
390
00:29:28,976 --> 00:29:30,017
RAND:
Think about it.
391
00:29:30,310 --> 00:29:32,145
The Peltzer Pet.
392
00:29:34,106 --> 00:29:37,567
This could really be the big one.
393
00:29:58,338 --> 00:29:59,380
Barn?
394
00:30:01,508 --> 00:30:28,576
Barney?
395
00:30:31,121 --> 00:30:33,247
Barney, who did this to you?
396
00:30:33,540 --> 00:30:35,208
Hold on, I'll get you down.
397
00:30:35,417 --> 00:30:36,751
Stay still.
398
00:30:38,086 --> 00:30:41,589
Poor dog. Another minute
and he would've been a dog-sicle.
399
00:30:43,258 --> 00:30:47,220
All I know is that I'm positive
that I closed and locked the door.
400
00:30:48,555 --> 00:30:50,348
How else did she get to him?
401
00:30:50,557 --> 00:30:54,727
We can't point any fingers,
not even at Mrs. Deagle.
402
00:30:55,604 --> 00:30:58,898
She's been threatening him.
She'd love to get her hands on him.
403
00:30:59,107 --> 00:31:04,237
We don't have proof. We can't even
find footprints leading up to the house.
404
00:31:05,739 --> 00:31:08,950
I'm gonna take Barney
to your grandmother's.
405
00:31:09,243 --> 00:31:12,745
Take him there on the way to the
convention, pick him up on the way home.
406
00:31:12,955 --> 00:31:16,624
He'll be here for Christmas.
It'll be all right.
407
00:31:22,297 --> 00:31:24,298
I don't think we can drink this.
408
00:31:29,096 --> 00:31:30,596
Why not?
409
00:31:31,056 --> 00:31:32,682
What's wrong with this?
410
00:31:40,983 --> 00:31:42,316
Hey, Billy.
411
00:31:42,484 --> 00:31:44,151
Is that a mogwai?
412
00:31:44,319 --> 00:31:47,321
Yeah, I'm gonna have
Mr. Hanson check it out.
413
00:31:47,489 --> 00:31:51,242
BILLY: And all of a sudden, there were
five new ones like this one.
414
00:31:52,911 --> 00:31:54,579
Now watch this.
415
00:32:31,825 --> 00:32:35,286
Can I keep one of these here,
run some tests on him?
416
00:32:36,538 --> 00:32:38,456
BILLY:
I think I can spare one.
417
00:32:47,758 --> 00:32:50,551
FUTTERMAN: This is some Christmas,
Katie, I'll tell you.
418
00:32:50,761 --> 00:32:55,806
First the old bat closes the factory,
and now it's my goddamn plow.
419
00:32:56,016 --> 00:32:59,060
KATE: Mr. Futterman, guess what?
It's time to go home now.
420
00:32:59,269 --> 00:33:01,520
- How about one more beer?
- No, it's late.
421
00:33:01,730 --> 00:33:03,648
One more beer,
I'll help you clean up.
422
00:33:03,857 --> 00:33:06,567
No, thanks, though.
It'll be okay.
423
00:33:09,488 --> 00:33:12,031
- It'll be okay.
- It will not be okay.
424
00:33:12,240 --> 00:33:16,410
I brought my plow in for a tune-up
and found it loaded with foreign parts.
425
00:33:16,787 --> 00:33:19,914
I mean, everything.
Gaskets, pistons, spark plugs.
426
00:33:20,207 --> 00:33:21,999
All of it's foreign.
427
00:33:22,417 --> 00:33:24,251
FUTTERMAN: Billy!
BILLY: Hi.
428
00:33:26,380 --> 00:33:27,838
BILLY:
Going home?
429
00:33:28,215 --> 00:33:29,423
Oh, yeah.
430
00:33:33,553 --> 00:33:34,845
Gremlins!
431
00:33:36,181 --> 00:33:38,265
You gotta watch out for foreigners.
432
00:33:38,517 --> 00:33:40,810
They plant gremlins
in their machinery.
433
00:33:41,019 --> 00:33:44,855
The same gremlins brought down
our planes in the big one.
434
00:33:45,607 --> 00:33:47,066
That's right.
435
00:33:47,317 --> 00:33:48,818
World War II.
436
00:33:49,027 --> 00:33:50,027
Good old...
437
00:33:50,237 --> 00:33:52,613
...W-W-I-I.
438
00:33:56,576 --> 00:33:59,120
They're still shipping them over here.
439
00:33:59,329 --> 00:34:01,205
They put them in the cars, the TV.
440
00:34:01,415 --> 00:34:04,125
They put them in the radios
you stick in your ears.
441
00:34:04,418 --> 00:34:07,253
They put them in the watches.
Little teeny gremlins.
442
00:34:07,462 --> 00:34:10,965
It's not a good idea that you drive.
Why don't you walk home?
443
00:34:11,591 --> 00:34:14,385
You know, Katie, I think
maybe I'll walk home.
444
00:34:14,636 --> 00:34:17,638
- Good.
- It's a nice night.
445
00:34:21,810 --> 00:34:23,310
- Good night, kids.
- Good night.
446
00:34:26,481 --> 00:34:28,107
Gremlins.
447
00:34:54,676 --> 00:34:58,179
That was really good,
the way you handled Mr. Futterman.
448
00:34:58,597 --> 00:35:00,181
I'm used to it.
449
00:35:00,682 --> 00:35:03,517
He's been like that
ever since he lost his job.
450
00:35:04,436 --> 00:35:08,939
He's like a lot of people around here.
He just wants somebody to listen.
451
00:35:09,149 --> 00:35:11,025
Especially around the holidays.
452
00:35:12,194 --> 00:35:13,652
Why is that?
453
00:35:13,862 --> 00:35:16,697
It's when a lot of people
get really depressed.
454
00:35:18,033 --> 00:35:22,703
I always thought everyone was happy
during the holidays, no matter what.
455
00:35:22,913 --> 00:35:25,539
Most people are, but some aren't.
456
00:35:25,707 --> 00:35:29,877
While everybody else opens up presents,
they're opening up their wrists.
457
00:35:31,171 --> 00:35:32,213
Cheery thought.
458
00:35:32,380 --> 00:35:36,050
It's true. The suicide rate's
always the highest around the holidays.
459
00:35:37,552 --> 00:35:39,428
Now I'm depressed.
460
00:35:39,721 --> 00:35:41,806
Do you ever get depressed on Christmas?
461
00:35:43,183 --> 00:35:45,059
I don't celebrate Christmas.
462
00:35:45,310 --> 00:35:46,685
Are you Hindu or something?
463
00:35:46,895 --> 00:35:48,813
No, I just don't like to.
464
00:35:50,065 --> 00:35:52,733
What's not to like?
I mean, it's a lot of fun.
465
00:35:53,026 --> 00:35:54,068
God!
466
00:35:54,319 --> 00:35:56,821
Say you hate Thanksgiving,
and nobody cares.
467
00:35:57,030 --> 00:36:01,534
But say you hate Christmas, everybody
makes you feel like you're a leper.
468
00:36:04,037 --> 00:36:05,996
BILLY: I'm sorry.
KATE: It's okay.
469
00:36:06,206 --> 00:36:10,501
I'm sorry. I'm just
a little tired and cranky.
470
00:36:10,752 --> 00:36:12,044
BILLY:
Yeah.
471
00:36:15,757 --> 00:36:17,424
Thanks for walking me home.
472
00:36:17,676 --> 00:36:19,677
No problem.
473
00:36:20,387 --> 00:36:21,554
- Good night.
- Good night.
474
00:36:22,556 --> 00:36:23,764
Kate?
475
00:36:26,601 --> 00:36:30,563
I was just wondering, do you
get any free nights off from Dorry's?
476
00:36:31,731 --> 00:36:33,190
Thursdays.
477
00:36:33,775 --> 00:36:35,693
Thursdays, yeah.
478
00:36:35,902 --> 00:36:38,487
Because I was just wondering...
479
00:36:38,697 --> 00:36:43,200
...if you're free this Thursday night,
maybe you'd like to go out on a date...
480
00:36:44,286 --> 00:36:45,327
...with me?
481
00:36:45,495 --> 00:36:46,620
I'd love to.
482
00:36:48,540 --> 00:36:49,748
Oh, yeah?
483
00:36:50,000 --> 00:36:51,584
Well, that's great!
484
00:36:53,044 --> 00:36:57,381
We can talk about it
on the phone and kind of...
485
00:36:57,632 --> 00:36:59,592
...square everything away.
486
00:37:01,678 --> 00:37:03,137
Good night, Billy.
487
00:37:11,313 --> 00:37:12,646
'Night.
488
00:37:30,498 --> 00:37:31,874
Hey there.
489
00:37:34,878 --> 00:37:37,546
Give me your arm, boy.
Come here, come on.
490
00:37:37,839 --> 00:37:40,674
Give me your arm.
No, this is not gonna hurt.
491
00:37:41,551 --> 00:37:43,385
This isn't gonna hurt.
492
00:37:43,678 --> 00:37:47,139
Not a big guy like you. Come on.
493
00:37:47,390 --> 00:37:51,268
There you go.
See, that's not so bad. Come on.
494
00:37:51,561 --> 00:37:54,396
Good, good.
Oh, that's good.
495
00:37:55,190 --> 00:37:58,525
Just a little blood test, pal.
You'll never miss it.
496
00:38:02,656 --> 00:38:05,032
They're like huge seedpods!
497
00:38:11,790 --> 00:38:14,083
- Having fun?
- Fun!
498
00:38:14,292 --> 00:38:15,542
Pretty neat, huh?
499
00:38:15,752 --> 00:38:16,919
Neat!
500
00:38:18,755 --> 00:38:20,464
GREMLINS:
Yum, yum! Yum, yum!
501
00:38:24,719 --> 00:38:27,221
How about shutting up
for a change, okay?
502
00:38:27,430 --> 00:38:29,056
I already fed you.
503
00:38:35,772 --> 00:38:38,232
Well, it's not 12:00 yet.
504
00:38:38,900 --> 00:38:42,945
All right. Keep an eye on them, Giz.
I'll be back in a second.
505
00:39:04,134 --> 00:39:05,592
Here we go.
506
00:39:05,802 --> 00:39:08,762
Now maybe you guys will be quiet.
507
00:39:19,649 --> 00:39:21,275
You guys are really hungry.
508
00:39:24,279 --> 00:39:25,946
Giz, you want some?
509
00:39:29,951 --> 00:39:31,368
Do you want some chicken?
510
00:39:32,495 --> 00:39:34,121
No?
511
00:39:34,456 --> 00:39:35,664
All right.
512
00:39:42,797 --> 00:39:44,298
Yum, yum.
513
00:39:54,976 --> 00:39:57,644
That's it, good buddy.
Call it a night.
514
00:40:36,518 --> 00:40:38,852
Can't you see?
They're after you!
515
00:40:39,020 --> 00:40:42,689
They're after all of us!
Our wives, our children, everyone!
516
00:40:42,857 --> 00:40:46,527
They're here already!
You're next!
517
00:40:47,070 --> 00:40:51,448
You're next!
You're next! You're next!
518
00:40:59,249 --> 00:41:01,083
GIZMO:
Uh-oh.
519
00:41:02,710 --> 00:41:04,837
BILLY: Mom?
LYNN: Yeah?
520
00:41:05,046 --> 00:41:07,339
Mom, could you come up here, please?
521
00:41:13,054 --> 00:41:16,723
LYNN: Then I want you to bring
the vacuum cleaner upstairs for me.
522
00:41:24,149 --> 00:41:25,149
LYNN:
What are they?
523
00:41:26,401 --> 00:41:29,069
Well, they're the mogwai, I guess.
524
00:41:29,279 --> 00:41:30,654
Except for Gizmo.
525
00:41:32,282 --> 00:41:34,241
LYNN:
Did you get them wet?
526
00:41:35,451 --> 00:41:36,618
No.
527
00:41:38,371 --> 00:41:40,372
Did you feed them
after midnight?
528
00:41:40,582 --> 00:41:42,624
Well, I gave them
some chicken.
529
00:41:42,876 --> 00:41:44,418
But I made sure that it-
530
00:41:46,254 --> 00:41:48,088
No, no, no. Wait a minute.
531
00:41:48,256 --> 00:41:50,090
I made sure...
532
00:41:56,973 --> 00:41:58,182
Mom?
533
00:41:58,433 --> 00:42:00,267
What's going on here?
534
00:42:02,103 --> 00:42:03,478
PETE:
Yuck!
535
00:42:05,440 --> 00:42:07,524
What'd you say this was called?
536
00:42:07,775 --> 00:42:09,610
A putrid stage?
537
00:42:09,903 --> 00:42:12,529
Pupal. Pupal stage.
538
00:42:12,780 --> 00:42:14,323
Like a butterfly.
539
00:42:14,532 --> 00:42:15,574
Yeah, right.
540
00:42:15,742 --> 00:42:20,537
This is a cocoon, and inside
he's going through changes.
541
00:42:21,414 --> 00:42:22,998
Lots of changes.
542
00:42:23,291 --> 00:42:24,917
Like my mother.
543
00:42:26,461 --> 00:42:27,628
No, that's different.
544
00:42:27,837 --> 00:42:31,340
This is called a metamorphosis.
545
00:42:31,633 --> 00:42:33,717
It's a change in form...
546
00:42:33,968 --> 00:42:35,969
...and in appearance.
547
00:42:52,987 --> 00:42:54,154
Hello?
548
00:43:02,205 --> 00:43:04,748
Hello? Hi, honey!
549
00:43:05,166 --> 00:43:06,375
No, I'm sure it works fine.
550
00:43:06,584 --> 00:43:08,835
I was just out on the back porch
for a second.
551
00:43:09,379 --> 00:43:11,380
The convention's great.
552
00:43:14,676 --> 00:43:16,218
I said it's great!
553
00:43:16,469 --> 00:43:18,011
Actually, the competition's...
554
00:43:18,179 --> 00:43:19,221
ROBOT:
Sorry, miss.
555
00:43:19,389 --> 00:43:22,266
The competition's a little more
advanced than I expected.
556
00:43:22,517 --> 00:43:26,395
ROBOT: I was changing my oil.
RAND: Some really neat things.
557
00:43:30,108 --> 00:43:31,733
LYNN:
Oh, Rand.
558
00:43:32,026 --> 00:43:35,696
You've never been so far
away on Christmas Eve before.
559
00:43:36,531 --> 00:43:38,699
I know it's Christmas Eve.
560
00:43:40,118 --> 00:43:41,702
I'll do the best I can.
561
00:43:42,245 --> 00:43:43,704
All right. Bye-bye.
562
00:43:45,790 --> 00:43:48,083
MRS. HARRIS:
All I could get for it was $36!
563
00:43:48,293 --> 00:43:52,045
If there's anything I can do...
But it's completely out of my hands.
564
00:43:52,255 --> 00:43:53,797
I'll be delighted-
565
00:43:54,048 --> 00:43:57,050
Hello, Gerald.
I'm under such terrible pressure.
566
00:43:57,427 --> 00:44:00,053
Why don't you just
speak to Mrs. Deagle about it?
567
00:44:00,263 --> 00:44:02,556
Speak to Mrs. Deagle?
568
00:44:05,518 --> 00:44:06,560
Mrs. Deagle!
569
00:44:07,437 --> 00:44:09,146
Deposit this to my account.
570
00:44:17,280 --> 00:44:19,156
Where's that psychotic canine?
571
00:44:19,407 --> 00:44:21,325
Still hiding under the counter?
572
00:44:21,576 --> 00:44:24,077
No, I'm afraid he's on vacation.
573
00:44:24,245 --> 00:44:27,247
Better keep him behind locked doors,
because if I catch him...
574
00:44:27,457 --> 00:44:29,750
...he's in for a slow death.
575
00:44:37,175 --> 00:44:39,259
Here's Mr. Bird's heart.
576
00:44:41,346 --> 00:44:43,972
Small animals lose heat
faster than large ones.
577
00:44:44,182 --> 00:44:47,434
Their blood must circulate
faster to keep their bodies warm.
578
00:44:47,602 --> 00:44:48,852
Now, in small birds...
579
00:44:49,103 --> 00:44:51,938
...their hearts beat
about 600 times per minute.
580
00:44:52,148 --> 00:44:54,191
Cats, 130.
581
00:44:54,442 --> 00:44:55,984
Man, about 75...
582
00:44:56,277 --> 00:44:59,946
...and a big old elephant's heart,
only 25 a minute.
583
00:45:00,323 --> 00:45:03,283
Hey, doc, you
got a human heart?
584
00:45:03,451 --> 00:45:08,163
Has he got a human heart?
Wait till you see this! Roll 10.
585
00:46:14,355 --> 00:46:17,858
HANSON: Okay, class.
Merry Christmas. Merry Christmas.
586
00:46:18,151 --> 00:46:20,193
If any of you wanna bring me
a present...
587
00:46:20,361 --> 00:46:22,654
...a cassette deck wouldn't be bad.
588
00:46:22,864 --> 00:46:25,949
Of course, tickets to the Super Bowl
would be very nice.
589
00:46:27,034 --> 00:46:30,162
PETE: Mr. Hanson, wait.
Let me just talk to you for a second.
590
00:46:32,206 --> 00:46:33,248
PETE:
Bye.
591
00:47:02,737 --> 00:47:03,778
Billy...
592
00:47:06,282 --> 00:47:07,824
It just hatched.
593
00:47:08,409 --> 00:47:09,784
I'll be right there.
594
00:47:30,932 --> 00:47:32,432
Hey there.
595
00:47:34,810 --> 00:47:37,979
You remember me?
596
00:47:45,279 --> 00:47:47,113
Remember me, don't you?
597
00:47:47,949 --> 00:47:49,616
I went and got you...
598
00:47:50,785 --> 00:47:52,494
...a candy bar.
599
00:47:52,787 --> 00:47:54,996
I thought you might be hungry.
600
00:47:56,249 --> 00:47:57,749
You hungry?
601
00:48:03,005 --> 00:48:05,340
You should try one of these.
602
00:48:20,648 --> 00:48:21,898
Hey there.
603
00:48:22,692 --> 00:48:26,361
Come here. Don't be afraid.
There's no reason to be afraid.
604
00:48:27,655 --> 00:48:28,989
Where'd you go?
605
00:48:30,324 --> 00:48:32,993
Where are you?
I know you're in there.
606
00:48:33,202 --> 00:48:35,036
I know you're under there.
607
00:48:36,581 --> 00:48:38,373
Come on, now.
608
00:48:38,833 --> 00:48:42,419
You're not still angry
about that little blood test, are you?
609
00:48:43,337 --> 00:48:45,880
Come on out.
Take a bite. Let me see you.
610
00:48:46,090 --> 00:48:48,717
I just wanna see you.
611
00:48:51,679 --> 00:48:54,848
You try some of this now.
I know you gotta be hungry.
612
00:48:56,392 --> 00:48:58,351
GREMLIN:
Yum, yum.
613
00:49:00,354 --> 00:49:03,064
There now. Don't you feel better?
614
00:49:26,047 --> 00:49:27,714
Mr. Hanson?
615
00:49:57,078 --> 00:49:59,788
GREMLIN:
Yum, yum.
616
00:51:43,267 --> 00:51:45,477
STRIPE:
Gizmo ca-ca!
617
00:52:31,899 --> 00:52:33,817
Billy, are you okay?
Where are you?
618
00:52:34,235 --> 00:52:36,653
Mom, they hatched.
Get out of the house.
619
00:52:36,904 --> 00:52:39,239
GREMLIN:
Phone home. Ca-ca!
620
00:52:40,115 --> 00:52:42,408
Mom? Mom!
621
00:54:30,184 --> 00:54:32,226
Yum, yum.
622
00:55:09,181 --> 00:55:11,224
Get out of my kitchen!
623
00:57:06,090 --> 00:57:07,799
Neat!
624
00:57:27,694 --> 00:57:28,694
Hey!
625
00:57:34,284 --> 00:57:36,494
- Are you all right?
- I think so.
626
00:57:46,171 --> 00:57:47,755
BILLY:
Mom, it's Stripe!
627
00:57:59,226 --> 00:58:01,936
- Should I get it?
- Yeah, go ahead and get it.
628
00:58:02,354 --> 00:58:04,021
Oh, I didn't mean that.
629
00:58:05,023 --> 00:58:07,984
BILLY:
Hello, Dr. Molinaro. Can we come in?
630
00:58:08,193 --> 00:58:10,278
My mom's had a bit of an accident.
631
00:58:12,447 --> 00:58:14,240
LYNN:
Be careful!
632
00:58:14,658 --> 00:58:15,908
DOCTOR:
What happened?
633
00:58:25,544 --> 00:58:26,794
Giz?
634
00:58:40,976 --> 00:58:42,852
GIZMO:
Bright light! Bright light!
635
00:58:43,103 --> 00:58:44,478
Come here.
636
00:58:45,063 --> 00:58:46,564
They almost got you, huh?
637
00:58:47,357 --> 00:58:48,858
Climb in here.
638
00:58:51,778 --> 00:58:54,906
ROBOT: The question is
totally without meaning.
639
00:58:56,200 --> 00:58:58,451
Pardon me, sir. Stuff.
640
00:58:59,995 --> 00:59:01,579
Thick and heavy.
641
00:59:01,830 --> 00:59:04,498
Would 60 gallons be sufficient?
642
00:59:05,125 --> 00:59:08,794
I rarely use it myself, sir.
It promotes rust.
643
00:59:19,306 --> 00:59:21,390
BILLY:
Don't worry, Giz, we'll find him.
644
01:01:39,321 --> 01:01:40,946
Gremlins, huh?
645
01:01:41,198 --> 01:01:43,157
BILLY: Little monsters.
- Right.
646
01:01:43,325 --> 01:01:47,578
- Hundreds of them?
- I'm not sure. Maybe thousands.
647
01:01:48,789 --> 01:01:51,791
Look, I know it sounds crazy.
I know it does.
648
01:01:52,000 --> 01:01:55,586
But in a matter of hours,
this town's gonna be a disaster area.
649
01:01:55,796 --> 01:01:57,254
You've got to warn people!
650
01:01:57,464 --> 01:02:00,508
- You think this kid is drunk?
- No, but you are.
651
01:02:00,967 --> 01:02:01,967
I am not drunk!
652
01:02:02,135 --> 01:02:06,347
Tell me something. Where do
these little gremlins come from?
653
01:02:06,723 --> 01:02:07,723
All right.
654
01:02:07,974 --> 01:02:11,352
My father gave me one as a present.
655
01:02:11,770 --> 01:02:15,106
Does your father always
give you vicious little monsters?
656
01:02:15,315 --> 01:02:18,109
No, they don't
start out vicious at first!
657
01:02:18,318 --> 01:02:19,568
Of course not.
658
01:02:19,778 --> 01:02:23,030
They don't!
They look like this.
659
01:02:24,282 --> 01:02:25,950
Could you dim the lights?
660
01:02:26,410 --> 01:02:27,660
Sure.
661
01:02:28,286 --> 01:02:30,496
Go ahead, Brent.
Dim the lights.
662
01:02:40,507 --> 01:02:41,799
STRIPE:
Gusto!
663
01:03:05,157 --> 01:03:06,824
Right, Murray?
664
01:03:16,168 --> 01:03:18,502
Sheila, will you quit messing
with the TV?
665
01:03:19,421 --> 01:03:21,422
You have the thingy.
666
01:03:25,844 --> 01:03:27,678
Goddamn foreign TV.
667
01:03:30,223 --> 01:03:32,016
We should've got a Zenith!
668
01:03:43,403 --> 01:03:44,653
Foreigners.
669
01:03:48,950 --> 01:03:51,035
I can't get a damn thing on this!
670
01:03:52,120 --> 01:03:53,120
Where are you going?
671
01:03:53,330 --> 01:03:56,540
I'm gonna check the antenna.
Maybe the damn thing blew down.
672
01:03:56,750 --> 01:03:58,459
Be careful, dear.
673
01:04:16,561 --> 01:04:18,354
What the hell is that?
674
01:05:04,776 --> 01:05:07,319
- It's them!
- You're crazy!
675
01:05:07,529 --> 01:05:10,281
There's a real gremlin in my cab!
676
01:05:42,147 --> 01:05:44,732
Hello, Anderson.
Wanna mail something, do you?
677
01:05:44,941 --> 01:05:46,942
Just a last-minute package, Father.
678
01:05:47,152 --> 01:05:48,485
Be my guest.
679
01:05:50,488 --> 01:05:51,989
That's strange.
680
01:06:21,394 --> 01:06:23,145
FRANK:
Patriotic little fellow, ain't he?
681
01:06:23,355 --> 01:06:25,356
Waving the flag and everything.
682
01:06:27,317 --> 01:06:30,110
Be careful, Frank!
He might tear your arm off.
683
01:06:30,320 --> 01:06:32,488
You want me to put the cuffs on him?
684
01:06:32,697 --> 01:06:35,240
FRANK: Tell me. How come
a cute guy like this...
685
01:06:35,450 --> 01:06:37,951
...can turn into
a thousand ugly monsters?
686
01:06:38,161 --> 01:06:41,246
You see, this is before
it enters the pupal stage.
687
01:06:41,456 --> 01:06:42,706
It multiplies with water.
688
01:06:44,292 --> 01:06:47,002
FRANK: Get the kid some water.
BILLY: I wouldn't do that.
689
01:06:47,212 --> 01:06:48,712
FRANK:
Sheriff's office.
690
01:06:49,547 --> 01:06:50,798
Yeah, speaking.
691
01:06:53,051 --> 01:06:54,301
What?
692
01:06:56,680 --> 01:06:58,013
Oh, no.
693
01:06:58,723 --> 01:07:01,225
Yeah, sure, we'll be right over.
694
01:07:02,018 --> 01:07:03,310
BRENT:
What happened?
695
01:07:03,895 --> 01:07:05,145
The Futtermans.
696
01:07:05,689 --> 01:07:09,441
Something about a snowplow.
A freak accident.
697
01:07:09,651 --> 01:07:10,984
BILLY:
It's the creatures!
698
01:07:11,194 --> 01:07:14,571
The creatures are making it
look like an accident!
699
01:07:16,116 --> 01:07:17,408
Will you listen to me?
700
01:07:17,659 --> 01:07:19,368
You listen to me, kid!
701
01:07:19,744 --> 01:07:21,745
Go on home, take little Gizmo...
702
01:07:21,955 --> 01:07:25,249
...sit by the fireplace
and open your Christmas presents.
703
01:07:25,458 --> 01:07:26,875
Attaboy.
704
01:07:27,669 --> 01:07:29,545
BRENT: Let me drive.
FRANK: No, you're drunk.
705
01:07:29,754 --> 01:07:30,838
BRENT:
You always drive!
706
01:07:31,047 --> 01:07:33,257
FRANK:
Because I'm the sheriff, asshole.
707
01:07:49,190 --> 01:07:52,735
Kopeck, you stop that, you bad kitty!
708
01:07:53,319 --> 01:07:55,487
Kopeck's a bad kitty.
709
01:07:55,739 --> 01:07:57,948
Ruble's a good little kitty.
710
01:07:58,199 --> 01:08:03,328
We'll find you something to eat.
She's a good kitty.
711
01:08:06,040 --> 01:08:08,584
Here we go. Here we go. Come on.
712
01:08:08,793 --> 01:08:10,335
All right, you stop that!
713
01:08:10,545 --> 01:08:12,129
Stop it!
714
01:08:15,675 --> 01:08:19,052
Mean kitty, you start eating
before everybody gets here.
715
01:08:19,262 --> 01:08:20,929
Come on, Dollar Bill.
716
01:08:21,139 --> 01:08:23,849
Yes, here we go, Dollar Bill.
717
01:08:24,100 --> 01:08:27,311
Mommy'll fix you
something good to eat.
718
01:08:27,520 --> 01:08:28,937
Everybody here?
719
01:08:29,189 --> 01:08:32,065
All right, let go of Mommy's coat.
720
01:08:32,275 --> 01:08:33,275
Here.
721
01:08:38,490 --> 01:08:40,491
Christmas carolers.
722
01:08:41,201 --> 01:08:43,869
I hate Christmas carolers.
723
01:08:44,120 --> 01:08:47,998
Screechy-voiced little glue-sniffers.
724
01:08:49,167 --> 01:08:51,752
I warned you brats!
725
01:08:52,879 --> 01:08:54,713
Ya-ya-ya! Ya-ya-ya!
726
01:09:06,893 --> 01:09:08,519
What are they?
727
01:09:08,728 --> 01:09:10,729
What are they?!
728
01:09:16,569 --> 01:09:17,986
They're here!
729
01:09:18,196 --> 01:09:21,365
They've come for me!
They've come!
730
01:09:24,244 --> 01:09:25,619
I'm not ready.
731
01:09:25,829 --> 01:09:28,831
I'm not ready yet.
I'm not ready!
732
01:09:54,399 --> 01:09:56,191
My God, Frye!
733
01:09:56,568 --> 01:09:57,985
That was Mrs. Deagle.
734
01:10:06,160 --> 01:10:08,871
Get them off! Get them off! Help me!
735
01:10:10,164 --> 01:10:13,000
That's Dave Myers.
He does Santa every year.
736
01:10:18,131 --> 01:10:20,173
What the hell is he doing now?
737
01:10:21,009 --> 01:10:23,093
What's that stuff he's
got all over him?
738
01:10:25,680 --> 01:10:27,890
Frank, I really think
we should go now.
739
01:10:28,099 --> 01:10:31,268
Start the car. I'd really like
to go back to the station.
740
01:10:32,854 --> 01:10:34,104
BRENT:
Please!
741
01:10:37,650 --> 01:10:38,734
BRENT:
Frank!
742
01:11:02,592 --> 01:11:04,134
Jesus, Frank!
743
01:11:04,344 --> 01:11:05,969
What the hell are those things?
744
01:11:08,014 --> 01:11:10,599
It's Christmas.
What the hell's going on?
745
01:11:10,808 --> 01:11:11,934
Shut up, will you?!
746
01:11:40,254 --> 01:11:41,922
I don't believe it.
747
01:11:46,427 --> 01:11:48,261
DJ OVER RADIO:
You're on with Rockin' Ricky! Go!
748
01:11:48,471 --> 01:11:50,222
PETE:
Hi, my name's Pete.
749
01:11:50,431 --> 01:11:53,475
These green guys are
running around wrecking things.
750
01:11:53,685 --> 01:11:56,103
DJ:
This is Christmas, not Halloween!
751
01:11:56,354 --> 01:11:57,396
Listen, gang.
752
01:11:57,689 --> 01:12:00,899
Rockin' Ricky's getting fed up
with this Orson Welles crap!
753
01:12:01,109 --> 01:12:04,820
What's that? Kitty, what's that?
Some of Rockin' Ricky fans?
754
01:12:05,196 --> 01:12:07,614
You're not a Rockin' Ricky fan!
755
01:12:31,889 --> 01:12:35,392
Sir, I notice that you're a smoker.
756
01:12:36,144 --> 01:12:39,938
I notice that you're a smoker.
I see the cigarettes.
757
01:12:40,898 --> 01:12:43,483
I noticed, here, this broken ashtray.
758
01:12:44,485 --> 01:12:47,112
It's very fortunate
that I happened to come by.
759
01:12:47,280 --> 01:12:51,074
Let me introduce myself. My name's
Randall Peltzer. I'm an inventor.
760
01:12:51,284 --> 01:12:54,619
"Fantastic Ideas for a Fantastic World. "
I make the illogical logical.
761
01:12:54,787 --> 01:12:58,415
I have something here that I think
you might be interested in.
762
01:12:59,000 --> 01:13:00,625
Yes, sir, I do.
763
01:13:00,960 --> 01:13:02,461
This is...
764
01:13:02,920 --> 01:13:05,297
...the Peltzer Smokeless Ashtray.
765
01:13:05,465 --> 01:13:08,467
I think this can solve
your problem here, sir.
766
01:14:01,020 --> 01:14:03,188
Please don't bite me!
767
01:14:04,357 --> 01:14:05,690
Wait a minute.
768
01:17:31,731 --> 01:17:32,731
BILLY:
You all right?
769
01:17:32,898 --> 01:17:34,399
Let's get out of here!
770
01:17:37,862 --> 01:17:39,070
KATE:
What's that?
771
01:17:39,238 --> 01:17:42,157
Don't worry. He's with me.
He's not one of them.
772
01:17:48,164 --> 01:17:50,707
What's wrong?
Why isn't the car starting?
773
01:17:51,542 --> 01:17:54,044
We're gonna have to
make a run for it, okay?
774
01:17:54,253 --> 01:17:56,588
One, two, three!
775
01:18:30,956 --> 01:18:32,624
KATE:
They've been here too.
776
01:18:33,459 --> 01:18:36,336
What are these things?
Where do they come from?
777
01:18:37,797 --> 01:18:39,714
BILLY:
They're gremlins, Kate.
778
01:18:40,966 --> 01:18:43,259
Just like Mr. Futterman said.
779
01:18:49,850 --> 01:18:52,435
KATE: Now I have another reason
to hate Christmas.
780
01:18:53,312 --> 01:18:54,813
What are you talking about?
781
01:18:55,773 --> 01:19:00,318
The worst thing that ever
happened to me was on Christmas.
782
01:19:00,986 --> 01:19:03,321
Oh, God. It was so horrible.
783
01:19:06,826 --> 01:19:08,660
It was Christmas Eve.
784
01:19:09,328 --> 01:19:10,995
I was 9 years old.
785
01:19:12,498 --> 01:19:15,291
Me and Mom were decorating the tree...
786
01:19:16,001 --> 01:19:18,044
...waiting for Dad
to come home from work.
787
01:19:19,839 --> 01:19:21,631
A couple hours went by.
788
01:19:21,841 --> 01:19:23,508
Dad wasn't home.
789
01:19:23,884 --> 01:19:26,511
So Mom called the office.
No answer.
790
01:19:27,972 --> 01:19:32,684
Christmas Day came and went,
and still nothing.
791
01:19:34,395 --> 01:19:36,646
So the police began a search.
792
01:19:37,189 --> 01:19:39,399
Four or five days went by.
793
01:19:39,692 --> 01:19:42,485
Neither one of us
could eat or sleep.
794
01:19:43,362 --> 01:19:45,321
Everything was falling apart.
795
01:19:47,032 --> 01:19:48,700
It was snowing outside.
796
01:19:49,660 --> 01:19:54,038
The house was freezing, so I went
to try to light up the fire.
797
01:19:54,206 --> 01:19:56,416
That's when I noticed the smell.
798
01:20:00,838 --> 01:20:03,715
The firemen came and
broke through the chimney top.
799
01:20:03,883 --> 01:20:08,052
And me and Mom were expecting
them to pull out a dead cat or a bird.
800
01:20:08,304 --> 01:20:11,055
And instead they pulled out my father.
801
01:20:15,394 --> 01:20:18,730
He was dressed
in a Santa Claus suit.
802
01:20:19,607 --> 01:20:22,108
He'd been climbing down the chimney...
803
01:20:22,359 --> 01:20:24,611
...his arms loaded with presents.
804
01:20:25,237 --> 01:20:27,071
He was gonna surprise us.
805
01:20:29,825 --> 01:20:33,369
He slipped and broke his neck.
He died instantly.
806
01:20:37,583 --> 01:20:40,418
And that's how I found out
there was no Santa Claus.
807
01:20:44,215 --> 01:20:47,759
Don't worry about that smoke.
It'll stop. It's guaranteed.
808
01:20:58,229 --> 01:20:59,729
Barney, shut up!
809
01:20:59,939 --> 01:21:02,357
Don't start with me.
I got a long way to go.
810
01:21:03,067 --> 01:21:04,150
Shut up!
811
01:21:59,999 --> 01:22:01,332
KATE:
Where did they all go?
812
01:22:01,542 --> 01:22:03,334
BILLY:
It'll be light soon.
813
01:22:03,502 --> 01:22:05,712
I bet they're all
together someplace dark.
814
01:22:14,305 --> 01:22:15,722
GIZMO:
Mogwai!
815
01:22:25,941 --> 01:22:28,192
BILLY:
Shh, Gizmo.
816
01:22:45,878 --> 01:22:47,337
They're inside.
817
01:22:47,546 --> 01:22:48,963
All of them?
818
01:22:55,220 --> 01:22:56,679
Milk Duds.
819
01:24:18,262 --> 01:24:19,679
KATE:
What are they doing?
820
01:24:21,140 --> 01:24:23,141
They're watching Snow White.
821
01:24:24,101 --> 01:24:25,768
And they love it.
822
01:24:33,610 --> 01:24:35,069
Where's the boiler room?
823
01:24:35,279 --> 01:24:36,988
It's in the back of the theater.
824
01:24:50,794 --> 01:24:52,170
Down there.
825
01:25:02,181 --> 01:25:03,181
Milk Duds.
826
01:25:26,747 --> 01:25:29,165
STRIPE:
Yum, yum.
827
01:25:39,885 --> 01:25:42,386
BILLY: Cover your mouth.
Don't breathe any gas.
828
01:25:57,402 --> 01:25:58,486
KATE:
Billy!
829
01:25:58,654 --> 01:25:59,904
Go.
830
01:26:23,262 --> 01:26:24,428
KATE:
Billy!
831
01:26:42,406 --> 01:26:43,573
Billy!
832
01:26:45,117 --> 01:26:48,953
- Hurry up!
- Move, Katie! Watch out!
833
01:26:51,456 --> 01:26:52,915
Come on!
834
01:27:31,997 --> 01:27:32,997
KATE:
Billy...
835
01:27:33,373 --> 01:27:35,458
In the department store.
836
01:27:36,460 --> 01:27:37,793
BILLY:
Stripe!
837
01:28:06,823 --> 01:28:09,492
That's Stripe.
He's the leader.
838
01:28:12,037 --> 01:28:14,872
If he gets to water,
it'll start all over again.
839
01:28:31,807 --> 01:28:36,560
Take Giz, go back and try
and find some kind of light switch.
840
01:28:48,240 --> 01:28:50,074
Careful, Billy.
841
01:30:00,937 --> 01:30:03,189
MALE VOICE OVER P.A.:
Ward is your snowplow headquarters.
842
01:30:27,672 --> 01:30:29,423
FEMALE VOICE OVER P.A.:
Attention, Christmas shoppers.
843
01:30:29,633 --> 01:30:34,470
Saturday morning at 8:30, we'll have
Santa Claus for all the kiddies.
844
01:30:49,319 --> 01:30:51,654
We have the Kingston Falls...
845
01:30:53,073 --> 01:30:54,698
Attention, shoppers.
846
01:32:17,574 --> 01:32:19,241
GIZMO:
Light bright!
847
01:32:26,666 --> 01:32:28,834
STRIPE:
Bye-bye.
848
01:33:26,977 --> 01:33:28,894
BARBARA STANWYCK:
It takes a certain kind of guy.
849
01:33:29,104 --> 01:33:31,939
CLARK GABLE: And that guy needs
a certain kind of dame.
850
01:34:26,661 --> 01:34:29,580
Water!
851
01:34:32,500 --> 01:34:33,584
Gun!
852
01:34:34,169 --> 01:34:36,962
DJ OVER RADIO: It's been a rough night
for Rockin' Ricky...
853
01:34:37,672 --> 01:34:40,549
...but he's still on the air!
854
01:34:40,925 --> 01:34:43,886
The Marines are standing by
with fire hoses.
855
01:35:30,600 --> 01:35:32,393
STRIPE:
Billy.
856
01:36:26,948 --> 01:36:29,450
STRIPE:
Gizmo ca-ca!
857
01:36:29,659 --> 01:36:31,702
GIZMO:
Light bright! Light bright!
858
01:37:10,700 --> 01:37:13,035
RAND:
What the hell is that?
859
01:37:25,089 --> 01:37:26,089
Your scarf.
860
01:38:29,362 --> 01:38:30,821
NEWSCASTER OVER TV:
We switch to a report...
861
01:38:31,030 --> 01:38:34,074
...from the scene of
the Christmas Eve riots.
862
01:38:35,618 --> 01:38:39,580
This is Lew Landers,
WDHB's Action Central News...
863
01:38:39,789 --> 01:38:41,832
...at the site of Dorry's Tavern...
864
01:38:42,208 --> 01:38:45,627
...or what used to be Dorry's Tavern,
in Kingston Falls...
865
01:38:45,837 --> 01:38:47,254
...where officials blame...
866
01:38:47,463 --> 01:38:51,341
...mass hysteria for the escalating
series of unexplained...
867
01:38:51,551 --> 01:38:55,929
...accidents, fires and explosions
that rocked this once-peaceful town...
868
01:38:56,472 --> 01:38:57,931
...on Christmas Eve.
869
01:38:58,141 --> 01:39:01,226
The bizarre demise
of Mrs. Ruby Deagle, widow...
870
01:39:01,436 --> 01:39:04,771
...of convicted stock-swindler
Donald Deagle...
871
01:39:05,231 --> 01:39:07,149
KATE:
Don't chew that.
872
01:39:07,400 --> 01:39:08,692
Don't chew.
873
01:39:11,279 --> 01:39:13,572
I bet he'd like
some chicken soup.
874
01:39:19,203 --> 01:39:23,498
Honey, this is the gentleman
who sold me the mogwai.
875
01:39:24,000 --> 01:39:27,878
"Sold. " An interesting choice of words.
876
01:39:32,258 --> 01:39:35,677
Conflicting eyewitness reports
concerning "little green men"...
877
01:39:38,181 --> 01:39:42,267
You teach him to watch television?
878
01:39:48,191 --> 01:39:50,817
There was, I believe, a box.
879
01:40:00,411 --> 01:40:01,578
Dad...
880
01:40:12,048 --> 01:40:13,757
Rand, your scarf.
881
01:40:15,802 --> 01:40:16,968
I warned you.
882
01:40:17,595 --> 01:40:20,889
With mogwai comes much responsibility.
883
01:40:21,140 --> 01:40:22,557
But you didn't listen.
884
01:40:22,809 --> 01:40:25,143
And you see what happens.
885
01:40:25,353 --> 01:40:27,187
I didn't mean it.
886
01:40:27,397 --> 01:40:30,816
You do with mogwai what your society...
887
01:40:31,067 --> 01:40:35,195
...has done with all of nature's gifts.
888
01:40:35,405 --> 01:40:37,531
You do not understand.
889
01:40:39,992 --> 01:40:41,368
You are not ready.
890
01:40:52,171 --> 01:40:53,714
GIZMO: Papa?
GRANDFATHER: Yes?
891
01:40:57,301 --> 01:40:59,511
He has something to say to you.
892
01:41:06,060 --> 01:41:08,854
You understand what
he says when he speaks to you?
893
01:41:09,063 --> 01:41:12,357
To hear, one has only to listen.
894
01:41:16,195 --> 01:41:17,779
Bye, Billy.
895
01:41:23,786 --> 01:41:26,830
Perhaps someday you may be ready.
896
01:41:27,039 --> 01:41:28,957
Until then, mogwai...
897
01:41:29,375 --> 01:41:30,917
...will be waiting.
898
01:41:34,130 --> 01:41:35,505
Excuse me, sir.
899
01:41:36,382 --> 01:41:38,467
Before you go, I wanted to tell you...
900
01:41:38,718 --> 01:41:41,511
...that I am truly sorry
for what's happened.
901
01:41:42,013 --> 01:41:44,931
And if you would accept it,
I'd like to...
902
01:41:45,141 --> 01:41:47,142
...give you this small token.
903
01:41:47,435 --> 01:41:50,729
There's one other one.
This is an invention of mine.
904
01:41:50,938 --> 01:41:52,981
Smokeless Ashtray.
905
01:41:53,191 --> 01:41:54,232
How did you know?
906
01:41:54,442 --> 01:41:57,360
Man at gas station tried to sell me.
907
01:41:57,612 --> 01:42:00,322
Latest word in technology.
908
01:42:00,907 --> 01:42:03,074
Very generous of you.
909
01:42:03,284 --> 01:42:06,161
I'm sure it will come in handy.
910
01:42:12,919 --> 01:42:14,711
GIZMO:
Bye-bye, woof-woof.
911
01:42:32,313 --> 01:42:34,606
RAND:
Well, that's the story.
912
01:42:35,191 --> 01:42:39,736
So if your air conditioner goes on the
fritz, your washing machine blows up...
913
01:42:39,946 --> 01:42:42,405
...or your video recorder conks out...
914
01:42:42,615 --> 01:42:44,658
...before you call the repairman...
915
01:42:44,992 --> 01:42:48,286
...turn on the lights,
check the closets and cupboards...
916
01:42:48,788 --> 01:42:50,872
...look under all the beds.
917
01:42:51,082 --> 01:42:53,124
Because you never can tell.
918
01:42:53,960 --> 01:42:57,671
There just might be
a gremlin in your house.
65209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.