All language subtitles for Firequake.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,279 --> 00:00:23,279 (suspenseful music) 2 00:00:49,480 --> 00:00:51,063 - Come on, come on. 3 00:00:54,739 --> 00:00:56,274 - You know how to shoot that thing. 4 00:00:56,274 --> 00:01:01,274 - Your father taught me. (gunshots blasting) 5 00:01:03,907 --> 00:01:05,250 Okay. This way. 6 00:01:05,250 --> 00:01:06,630 - [Nikki] My dad always wanted me 7 00:01:06,630 --> 00:01:08,760 to spend more time with my mom. 8 00:01:08,760 --> 00:01:10,760 But I doubt this is what he had in mind. 9 00:01:19,516 --> 00:01:22,183 (ominous music) 10 00:01:58,271 --> 00:02:00,854 (upbeat music) 11 00:02:02,370 --> 00:02:04,380 Dear friends and new readers, 12 00:02:04,380 --> 00:02:06,510 I'm Nikki and this is my blog. 13 00:02:06,510 --> 00:02:08,040 Due to the recent death of my dad, 14 00:02:08,040 --> 00:02:09,480 I've been ripped away from my friends 15 00:02:09,480 --> 00:02:11,400 and thrown into this horrible situation 16 00:02:11,400 --> 00:02:12,903 that I have no control over. 17 00:02:14,490 --> 00:02:16,650 I'm currently 30,000 feet in the air 18 00:02:16,650 --> 00:02:18,150 due to land in the Czech Republic, 19 00:02:18,150 --> 00:02:19,530 which I know nothing about, 20 00:02:19,530 --> 00:02:21,060 and forced to live with Eve, 21 00:02:21,060 --> 00:02:22,740 the woman who gave birth to me, 22 00:02:22,740 --> 00:02:24,960 who I also know nothing about, 23 00:02:24,960 --> 00:02:27,123 except for certain tidbits I see online. 24 00:02:28,500 --> 00:02:29,367 I'm going to miss all of you 25 00:02:29,367 --> 00:02:31,620 and the fun adventures we had together. 26 00:02:31,620 --> 00:02:34,020 Horseback riding, hiking, times at the beach, 27 00:02:34,020 --> 00:02:35,870 and much more than I could ever list. 28 00:02:37,770 --> 00:02:40,260 I'm certain I'll have many uneventful adventures, 29 00:02:40,260 --> 00:02:42,323 which I'll share with you on my blog. 30 00:02:42,323 --> 00:02:45,323 (soft upbeat music) 31 00:02:50,370 --> 00:02:51,720 Eve is a scientist, 32 00:02:51,720 --> 00:02:53,370 and dad told me her dream since high school 33 00:02:53,370 --> 00:02:55,870 was to create something that would help the world. 34 00:03:06,180 --> 00:03:08,010 - We're on location in the Benesov District 35 00:03:08,010 --> 00:03:10,560 of the Czech Republic, where for the past 60 years, 36 00:03:10,560 --> 00:03:12,990 residents have been relying on hydroelectric power 37 00:03:12,990 --> 00:03:13,980 from the Cheb Dam. 38 00:03:13,980 --> 00:03:16,650 But now there's something new and exciting on the way. 39 00:03:16,650 --> 00:03:18,900 It goes by the name Helios. 40 00:03:18,900 --> 00:03:20,790 We're inside the Promethean Kinetics lab 41 00:03:20,790 --> 00:03:21,990 with Dr. Eve Carter, 42 00:03:21,990 --> 00:03:23,850 who is known for her developmental work 43 00:03:23,850 --> 00:03:25,440 in third world countries. 44 00:03:25,440 --> 00:03:26,970 The Helios project, 45 00:03:26,970 --> 00:03:31,110 it's a long way from a water reclamation system in Africa. 46 00:03:31,110 --> 00:03:33,310 What can you tell us about this new venture? 47 00:03:34,260 --> 00:03:35,550 - [Eve] Well, I've always been interested 48 00:03:35,550 --> 00:03:38,040 in alternate forms of clean energy. 49 00:03:38,040 --> 00:03:40,350 My team and I developed Helios, 50 00:03:40,350 --> 00:03:42,240 a special combination of gases 51 00:03:42,240 --> 00:03:45,480 gathered from just above the Earth's tectonic plate. 52 00:03:45,480 --> 00:03:47,400 That, when refined with hydrogen, 53 00:03:47,400 --> 00:03:51,000 allows them to be burned cleanly without any byproduct. 54 00:03:51,000 --> 00:03:53,820 All this takes place 200 feet below us, 55 00:03:53,820 --> 00:03:56,730 in a network of highly powerful conversion turbines 56 00:03:56,730 --> 00:03:58,560 that we call medulas. 57 00:03:58,560 --> 00:04:00,660 - [Reporter] Why the Czech Republic? 58 00:04:00,660 --> 00:04:03,270 - Well, Europe has a lot of abandoned old coal mines 59 00:04:03,270 --> 00:04:05,490 and we intend to recycle them. 60 00:04:05,490 --> 00:04:08,160 We've run our network of piping through existing coal mines 61 00:04:08,160 --> 00:04:09,570 channeled throughout the country. 62 00:04:09,570 --> 00:04:10,403 - Coal? 63 00:04:11,400 --> 00:04:15,780 - Oh, well, this is a new substance that burns 100% clean. 64 00:04:15,780 --> 00:04:19,590 It is... pure energy mined from the planet. 65 00:04:19,590 --> 00:04:21,360 - Sounds a bit like fracking, 66 00:04:21,360 --> 00:04:24,300 which has become a big problem in the United States. 67 00:04:24,300 --> 00:04:26,760 - Well, this is a new procedure, 68 00:04:26,760 --> 00:04:28,740 completely different from fracking. 69 00:04:28,740 --> 00:04:31,110 We've been getting spectacular results. 70 00:04:31,110 --> 00:04:32,610 - There are those who still say 71 00:04:32,610 --> 00:04:36,120 you're exporting a toxic American practice. 72 00:04:36,120 --> 00:04:38,970 - Well, Promethean Kinetics or... 73 00:04:38,970 --> 00:04:42,600 PK, is not an American company. 74 00:04:42,600 --> 00:04:44,970 - Okay, but there is no public record 75 00:04:44,970 --> 00:04:48,180 as to who actually is funding the project. 76 00:04:48,180 --> 00:04:50,580 - Well, what I can tell you is that everyone involved 77 00:04:50,580 --> 00:04:53,280 in the Helios project cares about one thing, 78 00:04:53,280 --> 00:04:56,283 and that is a cleaner, safer planet for us all. 79 00:04:57,630 --> 00:04:58,830 - Thank you, Dr. Carter. 80 00:04:58,830 --> 00:05:00,720 - Well, thank you very much. 81 00:05:00,720 --> 00:05:01,770 - [News Presenter] And up next, 82 00:05:01,770 --> 00:05:03,720 the US-Russia debate continues 83 00:05:03,720 --> 00:05:06,006 over oil rights in the Ukraine. 84 00:05:06,006 --> 00:05:09,589 (airplane engine rumbling) 85 00:05:18,690 --> 00:05:20,130 - [Nikki] So who are you again? 86 00:05:20,130 --> 00:05:24,183 - Henry. My wife and I own the house your mother lives in. 87 00:05:25,620 --> 00:05:26,453 This way. 88 00:05:28,518 --> 00:05:33,300 - Oh. You and Eve got arrested on that green peace ship 89 00:05:33,300 --> 00:05:35,550 in Antarctica, right? 90 00:05:35,550 --> 00:05:36,633 - Long time ago. 91 00:05:39,630 --> 00:05:41,373 - So are you sleeping with Eve? 92 00:05:43,170 --> 00:05:44,310 - What? 93 00:05:44,310 --> 00:05:47,490 No. I'm married. I told you. 94 00:05:47,490 --> 00:05:49,800 Her name's Olivia. You'll meet her soon enough. 95 00:05:49,800 --> 00:05:50,633 - Got it. 96 00:05:54,179 --> 00:05:57,179 (people chattering) 97 00:06:02,441 --> 00:06:04,620 (airplane engine whirring) 98 00:06:04,620 --> 00:06:07,653 As usual, Eve let me down again. 99 00:06:32,640 --> 00:06:35,460 - You look older than your mother's pictures of you. 100 00:06:35,460 --> 00:06:38,190 - My mother? I call her Eve. 101 00:06:38,190 --> 00:06:39,660 - You know, she was disappointed 102 00:06:39,660 --> 00:06:41,520 not to be able to meet you here today. 103 00:06:41,520 --> 00:06:44,640 - Lemme guess, crazy work schedule, lost track of time, 104 00:06:44,640 --> 00:06:47,850 fire, flood, all the rest. 105 00:06:47,850 --> 00:06:49,383 - The first one, I think. 106 00:06:55,856 --> 00:06:59,370 (engine rumbling) 107 00:06:59,370 --> 00:07:01,327 This is a new chapter in your life. 108 00:07:01,327 --> 00:07:04,710 Let go of the past and embrace the moment. 109 00:07:04,710 --> 00:07:05,660 - [Nikki] Whatever. 110 00:07:08,670 --> 00:07:11,400 What did I expect from the woman who abandoned my dad and I 111 00:07:11,400 --> 00:07:12,393 12 years ago. 112 00:07:13,496 --> 00:07:15,723 Now I'm stuck with her till I'm 18. 113 00:07:22,590 --> 00:07:24,000 - [Henry] We're almost there. 114 00:07:24,000 --> 00:07:26,280 Plus there's a surprise at the house for you, 115 00:07:26,280 --> 00:07:27,963 which I know you'll love. 116 00:07:29,010 --> 00:07:29,960 - [Nikki] Doubtful. 117 00:07:45,330 --> 00:07:47,903 - Looks like Zeus and Catherine like you. 118 00:07:47,903 --> 00:07:51,111 (chickens clucking) 119 00:07:51,111 --> 00:07:52,200 - [Nikki] Great. 120 00:07:52,200 --> 00:07:54,097 An exciting new chapter in my blog, 121 00:07:54,097 --> 00:07:55,767 "Nikki and the Chickens." 122 00:07:58,320 --> 00:08:01,803 I haven't seen anything or anyone for miles. 123 00:08:03,990 --> 00:08:06,790 You know, I wonder if Eve even remembers I'm a diabetic. 124 00:08:11,190 --> 00:08:12,903 I wish I could blame it on Eve. 125 00:08:14,550 --> 00:08:16,650 It comes from my dad's side of the family. 126 00:08:17,970 --> 00:08:19,500 The doctor said it was the diabetes 127 00:08:19,500 --> 00:08:22,150 that contributed to the heart attack that killed him. 128 00:08:28,778 --> 00:08:30,870 (employees clapping and cheering) 129 00:08:30,870 --> 00:08:31,703 - Thank you. 130 00:08:33,450 --> 00:08:34,367 Was I okay? 131 00:08:35,684 --> 00:08:36,682 Really? 132 00:08:36,682 --> 00:08:38,160 Oh, I didn't sound too much 133 00:08:38,160 --> 00:08:39,543 like a corporate mouthpiece or something? 134 00:08:39,543 --> 00:08:42,603 - Nah. You sounded confident. With an element of caution. 135 00:08:43,800 --> 00:08:46,890 - All right. Thank you, everyone. Get back to work. 136 00:08:46,890 --> 00:08:48,240 So, 137 00:08:48,240 --> 00:08:49,470 how's she doing? 138 00:08:49,470 --> 00:08:50,303 - Not so good. - What? 139 00:08:50,303 --> 00:08:52,053 - You might wanna look at this. 140 00:08:54,840 --> 00:08:55,673 - Oh my gosh. 141 00:08:55,673 --> 00:08:59,250 I am not comfortable going online Monday with these numbers. 142 00:08:59,250 --> 00:09:00,083 - Neither do I. 143 00:09:01,110 --> 00:09:02,880 Declan has other ideas. 144 00:09:02,880 --> 00:09:06,030 - Oh, Declan. He always has other ideas. 145 00:09:06,030 --> 00:09:07,230 What's that? 146 00:09:07,230 --> 00:09:09,030 - [Declan] That's from me. 147 00:09:09,030 --> 00:09:12,450 - Oh. Declan, isn't it a little early to celebrate? 148 00:09:12,450 --> 00:09:13,560 - Couple of days. 149 00:09:13,560 --> 00:09:15,120 - Maybe more than that. 150 00:09:15,120 --> 00:09:16,770 - What's he talking about? 151 00:09:16,770 --> 00:09:18,330 - We're still doing tests. 152 00:09:18,330 --> 00:09:21,090 - Well, as long as those tests show that we can go live. 153 00:09:21,090 --> 00:09:22,590 - We'll see. 154 00:09:22,590 --> 00:09:24,990 Meanwhile, that is bad luck. 155 00:09:24,990 --> 00:09:26,043 - I'll put it on ice. 156 00:09:26,940 --> 00:09:28,170 By the way, 157 00:09:28,170 --> 00:09:29,580 the consortium is very happy 158 00:09:29,580 --> 00:09:31,620 with the way you've been handling the press. 159 00:09:31,620 --> 00:09:32,453 - Good. 160 00:09:32,453 --> 00:09:34,050 Don't you think it's time that the investors 161 00:09:34,050 --> 00:09:36,240 came out from behind the curtain. 162 00:09:36,240 --> 00:09:38,490 - Soon enough. - When? 163 00:09:38,490 --> 00:09:40,140 - When the timing's right? 164 00:09:40,140 --> 00:09:42,995 - The internet is getting conspiracy happy. 165 00:09:42,995 --> 00:09:45,390 - Look, I understand your position, Eve. 166 00:09:45,390 --> 00:09:47,940 - Look, the EU trusts us. 167 00:09:47,940 --> 00:09:49,680 And we can't have the press comparing us 168 00:09:49,680 --> 00:09:51,597 to a bunch of Texas frackers. 169 00:09:51,597 --> 00:09:52,683 - Are you finished? 170 00:09:54,240 --> 00:09:55,710 - Yes. - Good. 171 00:09:55,710 --> 00:09:57,835 'Cause you have tests to run. 172 00:09:57,835 --> 00:09:58,668 - Okay. 173 00:10:00,807 --> 00:10:02,760 - You might wanna back off. 174 00:10:02,760 --> 00:10:03,810 Truth is I really don't wanna know 175 00:10:03,810 --> 00:10:05,610 where the money comes from. 176 00:10:05,610 --> 00:10:07,470 Laws and sausages. 177 00:10:07,470 --> 00:10:09,000 - Sausages? 178 00:10:09,000 --> 00:10:11,850 - As in, I don't need to know where they come from. 179 00:10:11,850 --> 00:10:14,580 - Hey, can you take a look at something for me? 180 00:10:14,580 --> 00:10:15,413 - Sure. 181 00:10:16,440 --> 00:10:17,430 - Wait, I'm coming. 182 00:10:17,430 --> 00:10:19,260 - Hey, today's the day, isn't it? 183 00:10:19,260 --> 00:10:20,880 - Today? - Nikki. 184 00:10:20,880 --> 00:10:23,400 - Oh, yeah. Henry went to pick her up at the airport. 185 00:10:23,400 --> 00:10:25,320 - You sent Henry? 186 00:10:25,320 --> 00:10:27,540 - Yes, I sent Henry. I couldn't go. Okay. 187 00:10:27,540 --> 00:10:28,440 I had that interview, 188 00:10:28,440 --> 00:10:29,850 and now we have this test this afternoon. 189 00:10:29,850 --> 00:10:31,593 - The test is routine, Evie. 190 00:10:32,910 --> 00:10:35,880 - I don't even really think I can relate to a 16 year old. 191 00:10:35,880 --> 00:10:38,530 - Well, think back. What did you do when you were 16? 192 00:10:39,420 --> 00:10:41,040 - I solved mathematical equations 193 00:10:41,040 --> 00:10:43,200 and I read chemistry journals. 194 00:10:43,200 --> 00:10:44,310 - Exciting. 195 00:10:44,310 --> 00:10:45,243 - Party girl, huh? 196 00:10:46,110 --> 00:10:47,380 - Go home and see her. 197 00:10:47,380 --> 00:10:48,750 - Okay. Yeah, I will. 198 00:10:48,750 --> 00:10:50,280 Okay. First we have to get this test done. 199 00:10:50,280 --> 00:10:51,113 - Come on, Evie. 200 00:10:52,155 --> 00:10:54,663 Okay. Come on, come on, come on, come on, come on. 201 00:10:55,650 --> 00:10:58,053 - I'll admit I'm a little nervous to see her. 202 00:11:00,210 --> 00:11:01,950 - [Nikki] What's there to do around here? 203 00:11:01,950 --> 00:11:03,810 - [Henry] There's a bus stop just up the road 204 00:11:03,810 --> 00:11:06,090 that you can take into the city. 205 00:11:06,090 --> 00:11:07,240 - [Nikki] Good to know. 206 00:11:17,580 --> 00:11:19,880 - [Henry] Eve should be home in a few minutes. 207 00:11:21,210 --> 00:11:22,233 - Welcome, Nikki. 208 00:11:23,400 --> 00:11:24,233 I'm Olivia. 209 00:11:25,230 --> 00:11:26,063 - Hey. 210 00:11:27,183 --> 00:11:28,266 - Come on in. 211 00:11:29,799 --> 00:11:30,632 Come on. 212 00:11:32,220 --> 00:11:33,053 - I got the bag. 213 00:11:35,460 --> 00:11:38,163 - [Nikki] Who'd have guessed? No sign of Eve. 214 00:11:39,300 --> 00:11:42,243 Well, at least I have Zeus and Catherine. 215 00:11:43,746 --> 00:11:48,746 (sheep bleating) (chickens clucking) 216 00:11:58,650 --> 00:11:59,523 - You hungry? 217 00:12:00,630 --> 00:12:02,430 - No, thanks. 218 00:12:02,430 --> 00:12:03,693 Stop fracking? 219 00:12:04,650 --> 00:12:05,523 Save the whales. 220 00:12:06,480 --> 00:12:07,370 Nothing's changed. 221 00:12:07,370 --> 00:12:10,473 - [Henry] Mm-mm. Would you like to see your room? 222 00:12:11,790 --> 00:12:13,710 - Yeah, sure. - This way. 223 00:12:13,710 --> 00:12:14,543 - Thanks. 224 00:12:19,530 --> 00:12:20,643 - Here it is. 225 00:12:23,280 --> 00:12:24,330 - Are you kidding me? 226 00:12:25,320 --> 00:12:27,150 Does she think I'm like five? 227 00:12:27,150 --> 00:12:29,150 - I could show you around if you'd like. 228 00:12:31,380 --> 00:12:32,973 - Might as well see the rest. 229 00:12:34,440 --> 00:12:39,063 - Okay. Let me show that surprise for you outback. 230 00:12:40,200 --> 00:12:42,750 - [Scientist 1] What's the problem now? 231 00:12:42,750 --> 00:12:44,280 - [Scientist 2] This thing's broken down five times 232 00:12:44,280 --> 00:12:45,840 in five months. 233 00:12:45,840 --> 00:12:48,890 - [Scientist 1] Oh, relax. Killian's working on it. 234 00:12:48,890 --> 00:12:50,160 - [Scientist 2] The only thing Killian's working on 235 00:12:50,160 --> 00:12:52,098 is trying to get into Eve's pants. 236 00:12:52,098 --> 00:12:54,330 (scientists laughing) 237 00:12:54,330 --> 00:12:55,163 You finished over there? 238 00:12:55,163 --> 00:12:58,140 - [Scientist 1] Yep. I just hope this thing stays together. 239 00:12:58,140 --> 00:12:59,633 - [Scientist 2] Yeah, you and me brother. 240 00:13:01,410 --> 00:13:04,440 - Okay. Let's see how strong she is. 241 00:13:04,440 --> 00:13:08,033 Killian, increase the flow to 10%. 242 00:13:09,360 --> 00:13:11,351 - Islet system opening. 243 00:13:11,351 --> 00:13:16,351 (machine whirring) (steam gushing) 244 00:13:17,730 --> 00:13:20,790 Meeting set pressure of... 245 00:13:20,790 --> 00:13:22,080 10%. 246 00:13:22,080 --> 00:13:23,640 - Okay. 247 00:13:23,640 --> 00:13:24,473 Smooth. 248 00:13:25,590 --> 00:13:26,490 Take her up to 40. 249 00:13:28,429 --> 00:13:29,262 - 20. 250 00:13:30,638 --> 00:13:31,471 30. 251 00:13:33,720 --> 00:13:34,664 40%. 252 00:13:34,664 --> 00:13:36,906 (suspenseful music) (steam gushing) 253 00:13:36,906 --> 00:13:38,130 (water gushing) 254 00:13:38,130 --> 00:13:39,033 Whoa. 255 00:13:41,429 --> 00:13:42,600 (sirens blaring) 256 00:13:42,600 --> 00:13:44,250 - That was one serious vibration. 257 00:13:45,180 --> 00:13:47,280 - Yeah. I think it's in the heat exchange. 258 00:13:48,990 --> 00:13:51,240 - What's the pressure in the medula? 259 00:13:51,240 --> 00:13:53,217 - 42.6%. 260 00:13:53,217 --> 00:13:55,230 (machines rumbling) 261 00:13:55,230 --> 00:13:56,580 - It's still rising. 262 00:13:56,580 --> 00:13:58,263 - Yeah. Okay, let's back it off. 263 00:13:59,700 --> 00:14:01,830 Do you think it's the back pressure release valves? 264 00:14:01,830 --> 00:14:03,330 - That's an easy fix, right? 265 00:14:03,330 --> 00:14:05,820 - Maybe. But the medula was saying we were at 42%. 266 00:14:05,820 --> 00:14:07,635 We shouldn't be getting that kind of reaction at this level. 267 00:14:07,635 --> 00:14:08,468 - Right. (sirens blaring) 268 00:14:08,468 --> 00:14:10,440 All right. Why don't you check them both. Okay. 269 00:14:10,440 --> 00:14:12,780 We cannot launch until we get this right. 270 00:14:12,780 --> 00:14:15,510 - Sure. I'll go down to the medula and check it out. 271 00:14:15,510 --> 00:14:16,890 And you, 272 00:14:16,890 --> 00:14:17,723 go home. 273 00:14:18,660 --> 00:14:19,493 - Okay. 274 00:14:21,780 --> 00:14:22,613 - Wait a second. 275 00:14:22,613 --> 00:14:24,840 We're scheduled to do a live test on Monday. 276 00:14:24,840 --> 00:14:26,130 How long is this gonna take? 277 00:14:26,130 --> 00:14:27,780 - We have to do another round of safety checks 278 00:14:27,780 --> 00:14:29,340 on the redundant systems. 279 00:14:29,340 --> 00:14:31,110 - What, for a stuck valve? 280 00:14:31,110 --> 00:14:33,480 Every day we don't launch, we lose money. 281 00:14:33,480 --> 00:14:34,313 - You know what? 282 00:14:34,313 --> 00:14:36,090 If something happens, this could be really serious, Declan. 283 00:14:36,090 --> 00:14:37,950 Okay? Don't be a blind capitalist. 284 00:14:37,950 --> 00:14:40,170 - This isn't your little science project. 285 00:14:40,170 --> 00:14:41,430 Maybe it was your technology, 286 00:14:41,430 --> 00:14:42,600 but that's been bought and paid for 287 00:14:42,600 --> 00:14:44,340 by the people that I represent. 288 00:14:44,340 --> 00:14:45,690 You understand? 289 00:14:45,690 --> 00:14:47,310 - Yes. I understand. 290 00:14:47,310 --> 00:14:49,230 And everyone wants it done right, yes? 291 00:14:49,230 --> 00:14:52,320 - They want it done now. And they want it done right. 292 00:14:52,320 --> 00:14:53,910 - Which is why we're doing more tests. 293 00:14:53,910 --> 00:14:57,153 Declan, my neck is out there just like yours is. 294 00:14:58,050 --> 00:15:00,540 A sensor replacement is pretty simple. 295 00:15:00,540 --> 00:15:03,813 - Then let's get ready to pounce and go live with Helios. 296 00:15:04,740 --> 00:15:07,080 - No, we are not filling the lines with Helios now. 297 00:15:07,080 --> 00:15:08,700 We are sticking with the inert liquids 298 00:15:08,700 --> 00:15:11,250 until we are sure everything is working properly. 299 00:15:11,250 --> 00:15:13,558 And then we will go live with Helios. 300 00:15:13,558 --> 00:15:15,408 - But you said it was an easy repair. 301 00:15:16,650 --> 00:15:18,660 - I did not say it was easy. 302 00:15:18,660 --> 00:15:20,340 Lemme be clear, Declan. 303 00:15:20,340 --> 00:15:23,880 Helios under pressure is like supercharged lighter fluid. 304 00:15:23,880 --> 00:15:25,890 The medula is what regulates how much we pump 305 00:15:25,890 --> 00:15:28,170 into those old coal veins. 306 00:15:28,170 --> 00:15:29,850 Now, you don't wanna risk flooding the valley 307 00:15:29,850 --> 00:15:31,920 with something akin to lighter fluid, do you? 308 00:15:31,920 --> 00:15:35,070 - That's why we have control systems and a backup system. 309 00:15:35,070 --> 00:15:38,130 - Which may not be working. Just let us do our job. 310 00:15:38,130 --> 00:15:42,120 - Fine. You find out what the problem is and get it fixed. 311 00:15:42,120 --> 00:15:43,050 - Killian is on it. 312 00:15:43,050 --> 00:15:44,640 - Killian does what you tell him to. 313 00:15:44,640 --> 00:15:46,533 - Because Killian knows I'm right. 314 00:15:49,200 --> 00:15:51,360 I don't mean to be difficult, okay. 315 00:15:51,360 --> 00:15:53,190 I have a lot of personal things going on. 316 00:15:53,190 --> 00:15:55,800 My daughter's just landed. I need to get home. 317 00:15:55,800 --> 00:15:58,600 - Why don't we agree to disagree and just call it a day. 318 00:16:00,000 --> 00:16:01,050 Go see your daughter. 319 00:16:02,216 --> 00:16:03,510 (cellphone ringing) - Okay. We good? 320 00:16:03,510 --> 00:16:04,710 - Go on. Get outta here. 321 00:16:05,616 --> 00:16:08,616 (cellphone ringing) 322 00:16:15,120 --> 00:16:16,320 - [Goldman] Can we make this quick? 323 00:16:16,320 --> 00:16:17,520 I've got a date tonight. 324 00:16:18,480 --> 00:16:20,680 - [Killian] Copper, what's the reading over there? 325 00:16:20,680 --> 00:16:23,820 - 8.2. Higher than usual. I don't like that one bit. 326 00:16:23,820 --> 00:16:25,410 - We're staying here till we figure it out. 327 00:16:25,410 --> 00:16:27,210 Goldman, recalibrate the system. 328 00:16:27,210 --> 00:16:28,980 - [Goldman] It's Friday. Let's go home. 329 00:16:28,980 --> 00:16:30,421 - Soon enough. 330 00:16:30,421 --> 00:16:31,379 (voicemail beeping) 331 00:16:31,379 --> 00:16:35,280 - [Child] Hi, you've reached my daddy. Leave a message. 332 00:16:35,280 --> 00:16:37,050 - Hey, Killian. It's me. 333 00:16:37,050 --> 00:16:38,730 I know you're probably still in the medula, 334 00:16:38,730 --> 00:16:40,629 but I'm just a little worried. 335 00:16:40,629 --> 00:16:42,744 I don't know. I... Hold on. 336 00:16:42,744 --> 00:16:45,244 (car beeping) 337 00:16:48,960 --> 00:16:50,870 Okay. I'm back. I just... 338 00:16:53,121 --> 00:16:55,053 You know what? Nevermind, okay. 339 00:16:55,053 --> 00:16:57,000 I've got to get home and forget about work. 340 00:16:57,000 --> 00:16:58,743 I am checking out for the weekend. 341 00:16:59,970 --> 00:17:01,923 I'll see you Monday. All right, bye. 342 00:17:05,287 --> 00:17:08,454 (car engine starting) 343 00:17:09,450 --> 00:17:12,513 - [Investor] Stop worrying. Run the damn medula now. 344 00:17:16,260 --> 00:17:17,580 - Did Evie go home? 345 00:17:17,580 --> 00:17:19,804 - Yes. Are we back online? 346 00:17:19,804 --> 00:17:22,440 (computers beeping) 347 00:17:22,440 --> 00:17:24,210 - [Killian] Looks like it was a software issue. 348 00:17:24,210 --> 00:17:25,320 We're all good. 349 00:17:25,320 --> 00:17:26,970 - Sensors? Redundant systems? 350 00:17:26,970 --> 00:17:28,020 - Online. 351 00:17:28,020 --> 00:17:29,162 - Good. 352 00:17:29,162 --> 00:17:30,180 - Then I wanna proceed forward 353 00:17:30,180 --> 00:17:31,893 with a live test using Helios. 354 00:17:35,940 --> 00:17:36,930 - Come again. 355 00:17:36,930 --> 00:17:38,130 - You heard what I said. 356 00:17:39,000 --> 00:17:40,053 Do we have a problem? 357 00:17:42,060 --> 00:17:44,100 - Evie and I discussed doing another round of tests 358 00:17:44,100 --> 00:17:45,180 before we go live. 359 00:17:45,180 --> 00:17:47,490 I can't be 100% sure software was the only issue. 360 00:17:47,490 --> 00:17:48,740 - And delay another week? 361 00:17:49,590 --> 00:17:50,940 You want me to explain that to the consortium? 362 00:17:50,940 --> 00:17:52,530 - Declan. - I want the system filled. 363 00:17:52,530 --> 00:17:53,703 Am I clear? 364 00:17:54,570 --> 00:17:55,923 Am I clear? 365 00:17:57,360 --> 00:17:59,910 Or should I fire you and bring in a whole new team? 366 00:18:11,190 --> 00:18:12,490 - Bring the Helios online. 367 00:18:13,740 --> 00:18:14,760 - [Slater] Roger that. 368 00:18:14,760 --> 00:18:16,413 - Bring out the medula controls. 369 00:18:18,720 --> 00:18:19,953 Prep for live test. 370 00:18:21,390 --> 00:18:23,340 Just going big and forgetting about the details 371 00:18:23,340 --> 00:18:24,440 could lead to trouble. 372 00:18:25,860 --> 00:18:27,750 - [Slater] We shouldn't be doing this. It's not ready. 373 00:18:27,750 --> 00:18:29,640 - [Killian] Increase the flow to full power 374 00:18:29,640 --> 00:18:30,972 and release the Helios. 375 00:18:30,972 --> 00:18:33,972 (machines whirring) 376 00:18:37,786 --> 00:18:40,536 (Helios gushing) 377 00:18:49,026 --> 00:18:52,530 (chickens clucking) 378 00:18:52,530 --> 00:18:53,480 - You'll like this. 379 00:19:01,170 --> 00:19:02,299 - Thanks. 380 00:19:02,299 --> 00:19:03,549 - And surprise. 381 00:19:04,853 --> 00:19:07,683 Eve and Killian like to ride them through the mountain. 382 00:19:09,000 --> 00:19:09,833 Hey, 383 00:19:10,860 --> 00:19:11,883 try some feed. 384 00:19:12,930 --> 00:19:14,430 Maybe he'll take it from you 385 00:19:14,430 --> 00:19:16,230 the way he takes it from his mother. 386 00:19:18,071 --> 00:19:19,821 There you go. - That's a good boy. 387 00:19:22,031 --> 00:19:23,741 - Good boy. Good boy. 388 00:19:23,741 --> 00:19:27,055 Oh, don't (speaker mumbles) not that good. 389 00:19:27,055 --> 00:19:29,805 (horse snorting) 390 00:19:31,432 --> 00:19:35,430 Ah. Your mother just started that. 391 00:19:35,430 --> 00:19:36,900 - I didn't know she painted. 392 00:19:36,900 --> 00:19:37,733 - Mm-hmm. 393 00:19:40,050 --> 00:19:41,103 - Looks like him. 394 00:19:42,510 --> 00:19:44,100 Kind of. 395 00:19:44,100 --> 00:19:46,023 - Took me about 50 tries. 396 00:19:55,530 --> 00:19:56,363 Hey. 397 00:19:59,280 --> 00:20:00,113 You look great. 398 00:20:02,130 --> 00:20:03,363 - Me or the horse? 399 00:20:05,070 --> 00:20:05,903 - Both. 400 00:20:07,920 --> 00:20:10,710 - I was just showing Nikki around her new home. 401 00:20:10,710 --> 00:20:13,830 - Oh, good. Did you like your bedroom? 402 00:20:13,830 --> 00:20:15,543 - It's not exactly me. 403 00:20:17,299 --> 00:20:19,649 - Well, you can redecorate it any way you like. 404 00:20:20,640 --> 00:20:21,843 - That's nice of you. 405 00:20:28,500 --> 00:20:29,910 - Did you eat? 406 00:20:29,910 --> 00:20:31,263 - She was waiting for you. 407 00:20:32,220 --> 00:20:35,103 - Me and Dad always ate together on Fridays. 408 00:20:36,690 --> 00:20:39,870 - Well, today's Friday. Isn't it? 409 00:20:39,870 --> 00:20:40,980 - Yeah. 410 00:20:40,980 --> 00:20:42,600 - Cool. - Let's go. 411 00:20:42,600 --> 00:20:45,821 - Eat and rest. We'll drive to the city tomorrow. 412 00:20:45,821 --> 00:20:48,738 (machine rumbling) 413 00:20:54,450 --> 00:20:55,773 Okay. - I'll clean up. 414 00:20:57,180 --> 00:20:58,680 - You go talk to Nikki. I'll do it. 415 00:20:58,680 --> 00:20:59,583 - No, it's fine. 416 00:21:00,870 --> 00:21:02,130 Where is she? 417 00:21:02,130 --> 00:21:02,973 - In her room. 418 00:21:05,160 --> 00:21:07,380 - She been like this the whole time? 419 00:21:07,380 --> 00:21:10,020 - Ever since you got home, she hasn't touched a meal. 420 00:21:10,020 --> 00:21:11,430 - She's punishing me already. 421 00:21:11,430 --> 00:21:12,623 - She's scared. 422 00:21:12,623 --> 00:21:13,526 - Of what? 423 00:21:13,526 --> 00:21:14,640 - [Olivia] Of you. 424 00:21:14,640 --> 00:21:17,100 - Of me? That doesn't make any sense. 425 00:21:17,100 --> 00:21:18,420 - Doesn't it? 426 00:21:18,420 --> 00:21:20,460 A strange woman shows up into her life 427 00:21:20,460 --> 00:21:21,783 and tries to play mother. 428 00:21:22,710 --> 00:21:25,050 - What is that supposed to mean? 429 00:21:25,050 --> 00:21:27,930 - If you, me and Henry made a lot of choices 430 00:21:27,930 --> 00:21:30,450 to be activists, to make a difference, 431 00:21:30,450 --> 00:21:32,733 some of us chose not to have kids. 432 00:21:36,180 --> 00:21:38,100 - Well, it wasn't really my choice. 433 00:21:38,100 --> 00:21:40,713 - Yes, but you did choose her father to raise her. 434 00:21:42,630 --> 00:21:44,340 Now you have to earn her trust 435 00:21:44,340 --> 00:21:46,713 before you actually be her mother. 436 00:21:49,050 --> 00:21:52,380 - Thanks for making me feel terrible again. 437 00:21:52,380 --> 00:21:53,230 - You're welcome. 438 00:21:58,110 --> 00:21:59,670 - Hey, guys. 439 00:21:59,670 --> 00:22:02,670 Check out this conspiracy video I found about PK 440 00:22:02,670 --> 00:22:04,353 and Eve's latest invention. 441 00:22:05,760 --> 00:22:07,440 It goes into detail... 442 00:22:07,440 --> 00:22:10,080 What the hell, Eve? Do you not know how to knock? 443 00:22:10,080 --> 00:22:12,230 - I just wanted to see what you were doing. 444 00:22:13,260 --> 00:22:14,310 - Blogging. 445 00:22:14,310 --> 00:22:15,477 - Oh, really? 446 00:22:15,477 --> 00:22:16,394 About what? 447 00:22:18,060 --> 00:22:20,130 - How boring this place is. 448 00:22:20,130 --> 00:22:20,980 What do you want? 449 00:22:21,840 --> 00:22:22,970 - I just wanted... 450 00:22:26,490 --> 00:22:27,323 - What? 451 00:22:29,700 --> 00:22:32,513 - I wanted to tell you I'm really sorry about your father. 452 00:22:33,510 --> 00:22:35,400 - Well, that was a year ago. 453 00:22:35,400 --> 00:22:37,680 - I know, but we haven't seen each other since then. 454 00:22:37,680 --> 00:22:39,213 - Well, I got your flowers. 455 00:22:40,260 --> 00:22:41,370 - I wanted to come to the funeral, 456 00:22:41,370 --> 00:22:42,840 but work was just terrible. 457 00:22:42,840 --> 00:22:44,283 - That's what you wanted. 458 00:22:50,490 --> 00:22:53,730 - You know, I don't know what your father told you, but... 459 00:22:53,730 --> 00:22:55,740 I really cared about him. 460 00:22:55,740 --> 00:22:57,990 - Well, you've got a funny way of showing it. 461 00:23:02,100 --> 00:23:03,780 And by the way, 462 00:23:03,780 --> 00:23:06,120 this vegetarian thing that you're into, 463 00:23:06,120 --> 00:23:07,410 well, I'm not. 464 00:23:07,410 --> 00:23:10,410 So can we please have meat for our meal? 465 00:23:10,410 --> 00:23:12,210 - I just thought, because you were diabetic that- 466 00:23:12,210 --> 00:23:16,230 - Meat, Eve. I need the protein. 467 00:23:16,230 --> 00:23:17,100 - Got it. 468 00:23:17,100 --> 00:23:19,260 - [Henry] Eve. People are here to see you. 469 00:23:19,260 --> 00:23:20,360 - I'll be right there. 470 00:23:22,950 --> 00:23:24,050 I'll just be a minute. 471 00:23:25,560 --> 00:23:26,860 - Don't keep them waiting. 472 00:23:29,221 --> 00:23:31,888 (door creaking) 473 00:23:37,050 --> 00:23:39,330 - Boy, you guys can't even give me half a day. 474 00:23:39,330 --> 00:23:40,890 The fact that my cell phone was turned off 475 00:23:40,890 --> 00:23:42,120 should've been a hint. 476 00:23:42,120 --> 00:23:44,133 - Sorry, but we need your help. 477 00:23:45,240 --> 00:23:46,230 - For what? 478 00:23:46,230 --> 00:23:47,163 - We've gone live. 479 00:23:49,530 --> 00:23:50,433 With Helios. 480 00:23:53,190 --> 00:23:55,353 - What the hell are you talking about? 481 00:23:57,480 --> 00:23:58,313 Killian? 482 00:24:03,120 --> 00:24:06,420 Do you have any idea what kind of risk you've just taken? 483 00:24:06,420 --> 00:24:07,970 - Are you gonna help us or not? 484 00:24:08,850 --> 00:24:09,683 - Help? 485 00:24:11,010 --> 00:24:12,240 Apparently you didn't need my help 486 00:24:12,240 --> 00:24:14,103 when you made that stupid decision. 487 00:24:15,510 --> 00:24:17,400 - We're getting some strange pressure fluctuations 488 00:24:17,400 --> 00:24:18,690 from the redundant systems. 489 00:24:18,690 --> 00:24:19,940 - I need your eyes on it. 490 00:24:25,530 --> 00:24:27,080 - She's never gonna forgive me. 491 00:24:29,220 --> 00:24:30,053 - Who? 492 00:24:36,844 --> 00:24:38,010 - Promethean Kinetics. 493 00:24:38,010 --> 00:24:40,350 This new energy company that's been set up 494 00:24:40,350 --> 00:24:41,550 in the Czech Republic. 495 00:24:41,550 --> 00:24:45,390 This, ladies and gentleman, is a huge CIA conspiracy. 496 00:24:45,390 --> 00:24:46,223 - Nikki. 497 00:24:48,420 --> 00:24:49,440 - Just go. 498 00:24:49,440 --> 00:24:51,813 - It's gonna be no more than- - Just go. 499 00:24:57,528 --> 00:25:00,528 (suspenseful music) 500 00:25:09,501 --> 00:25:12,251 (dramatic music) 501 00:25:17,428 --> 00:25:19,928 (car beeping) 502 00:25:25,666 --> 00:25:28,833 (car engine starting) 503 00:25:36,330 --> 00:25:38,370 She doesn't wanna see me. 504 00:25:38,370 --> 00:25:39,930 I don't wanna see her. 505 00:25:39,930 --> 00:25:41,400 So forget it. 506 00:25:41,400 --> 00:25:42,333 I'm outta here. 507 00:25:45,936 --> 00:25:48,936 (machines rumbling) 508 00:25:50,740 --> 00:25:53,657 (computer beeping) 509 00:26:02,940 --> 00:26:05,234 I'm sorry you guys are locked up in here. 510 00:26:05,234 --> 00:26:07,228 (horse snorting) 511 00:26:07,228 --> 00:26:08,830 I just came to say goodbye. 512 00:26:20,574 --> 00:26:22,407 Doesn't look like you. 513 00:26:24,173 --> 00:26:26,923 (horse neighing) 514 00:26:29,353 --> 00:26:31,770 - [Goldman] I've got a really bad feeling about this. 515 00:26:31,770 --> 00:26:34,890 Pressure has increased 49% in the release valve. 516 00:26:34,890 --> 00:26:36,450 - I gotta check these numbers, Evie. 517 00:26:36,450 --> 00:26:38,010 - Okay. I'm right behind you. 518 00:26:38,010 --> 00:26:39,953 - [Killian] What's happening? - It's not good. 519 00:26:43,320 --> 00:26:44,550 - Now at 52%. 520 00:26:44,550 --> 00:26:45,720 - We still okay? 521 00:26:45,720 --> 00:26:47,647 - It's rising faster than it should. 522 00:26:47,647 --> 00:26:50,520 (machine whirring) 523 00:26:50,520 --> 00:26:52,200 The feed pump and the sensors seem normal, 524 00:26:52,200 --> 00:26:54,365 but we're pumping more Helios than we should. 525 00:26:54,365 --> 00:26:59,365 (machine rumbling) (computer beeping) 526 00:27:00,390 --> 00:27:02,250 - Sensor failure at number nine. 527 00:27:02,250 --> 00:27:03,423 - Oh, we need to take it offline. 528 00:27:03,423 --> 00:27:05,220 (machine rumbling) 529 00:27:05,220 --> 00:27:08,010 - Back pressure will knock out the entire system. 530 00:27:08,010 --> 00:27:09,930 This was a really bad idea, Declan. 531 00:27:09,930 --> 00:27:11,460 - I made a call. Someone had to. 532 00:27:11,460 --> 00:27:13,350 - Do you know what could happen if this thing goes south? 533 00:27:13,350 --> 00:27:14,550 - Just a couple of bumps, that's all. 534 00:27:14,550 --> 00:27:16,530 It's working, which means we can go online as scheduled. 535 00:27:16,530 --> 00:27:17,520 - God dammit, Declan. 536 00:27:17,520 --> 00:27:20,190 You don't gamble with this kinda thing. Shut it down. 537 00:27:20,190 --> 00:27:21,023 - Shutting down. 538 00:27:22,486 --> 00:27:25,290 Oh. (facility rumbling) 539 00:27:25,290 --> 00:27:27,751 (computers beeping) 540 00:27:27,751 --> 00:27:29,670 - I got pressure spikes in the redundant system. 541 00:27:29,670 --> 00:27:31,770 - It's just a valve settling like before. 542 00:27:31,770 --> 00:27:34,173 - You know that for a fact, Declan? Check it. 543 00:27:35,800 --> 00:27:38,340 (facility rumbling) 544 00:27:38,340 --> 00:27:39,870 - The system is down. 545 00:27:39,870 --> 00:27:41,220 - There's no readout from the medula. 546 00:27:41,220 --> 00:27:43,020 The entire system just went off grid. 547 00:27:43,020 --> 00:27:44,343 - Loading backup systems. 548 00:27:45,445 --> 00:27:46,860 - Redundants are down as well. 549 00:27:46,860 --> 00:27:47,790 - That cannot happen. 550 00:27:47,790 --> 00:27:49,240 - Everyone, shut the hell up! 551 00:27:56,407 --> 00:27:59,940 (machinery creaking) 552 00:27:59,940 --> 00:28:01,490 Everybody, get outta here! 553 00:28:01,490 --> 00:28:02,511 (explosion blasting) 554 00:28:02,511 --> 00:28:03,979 Move, move. Get out. (glass shattering) 555 00:28:03,979 --> 00:28:05,545 Get out! 556 00:28:05,545 --> 00:28:08,878 - [Employee] Get outta here! Go, go, go! 557 00:28:11,229 --> 00:28:13,775 (explosions blasting) 558 00:28:13,775 --> 00:28:15,664 (house rattling) 559 00:28:15,664 --> 00:28:18,414 (horse neighing) 560 00:28:20,874 --> 00:28:23,624 (dramatic music) 561 00:28:28,446 --> 00:28:31,083 (buildings crumbling) 562 00:28:31,083 --> 00:28:32,343 - [Killian] Go, go! 563 00:28:33,755 --> 00:28:36,672 (people screaming) 564 00:28:41,607 --> 00:28:43,090 - Oh my God. 565 00:28:43,090 --> 00:28:45,840 (sirens blaring) 566 00:28:47,333 --> 00:28:51,780 - Copper, Goldman, Flint, Slater. Suit up. 567 00:28:51,780 --> 00:28:54,030 We're going down to the medula. 568 00:28:54,030 --> 00:28:55,593 We gotta manually shut it down. 569 00:28:57,060 --> 00:28:59,453 - [Scientist 1] We can't go down there. It's too dangerous. 570 00:29:01,080 --> 00:29:03,449 - You heard me. Let's move. Come on. 571 00:29:03,449 --> 00:29:08,449 (computers beeping) (sirens blaring) 572 00:29:13,560 --> 00:29:15,180 - If I were you, 573 00:29:15,180 --> 00:29:18,178 I'd start thinking damage control right now. 574 00:29:18,178 --> 00:29:20,595 (grim music) 575 00:29:25,890 --> 00:29:28,260 - I think we have a problem. 576 00:29:28,260 --> 00:29:30,843 (solemn music) 577 00:29:42,490 --> 00:29:43,953 - We're gonna be all right. 578 00:29:45,540 --> 00:29:48,000 - [Goldman] This isn't safe at all. 579 00:29:48,000 --> 00:29:50,273 - [Slater] We'll be fine as long as it doesn't ignite. 580 00:29:52,530 --> 00:29:54,540 - [Scientist 1] And what would really happen if it did? 581 00:29:54,540 --> 00:29:55,800 - [Killian] Guys, focus. 582 00:29:55,800 --> 00:29:58,250 We got less than a minute to turn this thing off. 583 00:29:59,700 --> 00:30:00,873 Check for any leaks. 584 00:30:05,666 --> 00:30:08,250 - [Scientist 1] I got a bad feeling about this. 585 00:30:08,250 --> 00:30:09,750 - [Slater] There is a back wall of Helios 586 00:30:09,750 --> 00:30:10,803 filling up this room. 587 00:30:12,720 --> 00:30:14,880 - [Killian] 20 seconds, guys. 588 00:30:14,880 --> 00:30:16,380 - [Goldman] This is really bad. 589 00:30:16,380 --> 00:30:18,180 - [Killian] 15 seconds. Slater, hurry. 590 00:30:18,180 --> 00:30:19,763 - [Scientist 2] There's leakage here. 591 00:30:19,763 --> 00:30:20,927 - No, don't touch that. 592 00:30:20,927 --> 00:30:25,119 (explosion blasting) (people screaming) 593 00:30:25,119 --> 00:30:27,709 Get outta here. Get outta here. Get outta here. 594 00:30:27,709 --> 00:30:30,876 (scientist screaming) 595 00:30:36,016 --> 00:30:39,099 (explosion blasting) 596 00:30:45,377 --> 00:30:48,127 (fire crackling) 597 00:30:56,100 --> 00:30:58,203 - Killian, Killian. What's going on? 598 00:30:59,970 --> 00:31:02,578 - We have a Helios fire in the medula. 599 00:31:02,578 --> 00:31:04,230 - How much Helios did it pump? 600 00:31:04,230 --> 00:31:05,733 - A lot. And still flowing. 601 00:31:06,600 --> 00:31:09,000 - It's gone into all the tunnels under the town. 602 00:31:10,470 --> 00:31:11,970 Congratulations. 603 00:31:11,970 --> 00:31:14,400 You just made Three Mile Island look quaint. 604 00:31:14,400 --> 00:31:15,233 - What do we do? 605 00:31:16,890 --> 00:31:18,630 - If those coal mines catch fire, 606 00:31:18,630 --> 00:31:21,210 the whole country will be destroyed. 607 00:31:21,210 --> 00:31:23,400 We'll be lucky if this entire area is uninhabitable 608 00:31:23,400 --> 00:31:24,906 for just 60 years. 609 00:31:24,906 --> 00:31:28,200 (facility rumbling) 610 00:31:28,200 --> 00:31:29,450 - It's another explosion? 611 00:31:30,330 --> 00:31:31,163 - No. 612 00:31:32,160 --> 00:31:32,993 Worse. 613 00:31:34,770 --> 00:31:36,527 - Eve, where you going? 614 00:31:36,527 --> 00:31:37,877 You can't leave. 615 00:31:37,877 --> 00:31:41,695 Don't be crazy. I need you here. We have to fix this. 616 00:31:41,695 --> 00:31:46,695 - You caused this. 617 00:31:47,898 --> 00:31:50,648 (dramatic music) 618 00:31:53,736 --> 00:31:55,766 (siren blaring) 619 00:31:55,766 --> 00:31:57,729 - This is red protocol. 620 00:31:57,729 --> 00:32:00,864 Everyone, leave the building. 621 00:32:00,864 --> 00:32:01,697 Go! 622 00:32:16,200 --> 00:32:17,490 - Open the elevator door. 623 00:32:17,490 --> 00:32:18,630 - Why aren't they opening the doors? 624 00:32:18,630 --> 00:32:19,740 - Relax. It'll be fine. 625 00:32:19,740 --> 00:32:21,450 Evie, the medula is no longer responding. 626 00:32:21,450 --> 00:32:24,330 Fire is not containable. I repeat, fire is not containable. 627 00:32:24,330 --> 00:32:25,503 We have to get outta here. 628 00:32:25,503 --> 00:32:26,853 Open the elevator doors. 629 00:32:28,140 --> 00:32:28,973 - Eve's gone. 630 00:32:30,930 --> 00:32:32,610 - What do you mean gone? 631 00:32:32,610 --> 00:32:34,590 Call her back, now. 632 00:32:34,590 --> 00:32:37,773 - It doesn't matter. I've evacuated all personnel. 633 00:32:39,420 --> 00:32:42,000 - Then let us in, Declan. Elevator doors are sealed. 634 00:32:42,000 --> 00:32:44,160 We'll regroup and figure something out. 635 00:32:44,160 --> 00:32:45,840 - I can't do that. 636 00:32:45,840 --> 00:32:47,130 - Declan, what the hell are you playing at? 637 00:32:47,130 --> 00:32:48,030 Open the elevator. 638 00:32:49,260 --> 00:32:50,310 - I'm sorry, Killian. 639 00:32:51,360 --> 00:32:54,283 - Declan, I have people down here. You have to let us in. 640 00:32:56,111 --> 00:32:58,923 Declan! We'll die down here. 641 00:33:02,190 --> 00:33:03,893 - [Slater] Why isn't he helping us? 642 00:33:04,991 --> 00:33:08,821 - [Copper] To cover his own ass. 643 00:33:08,821 --> 00:33:10,410 - Okay, guys. 644 00:33:10,410 --> 00:33:12,810 We gotta get out of these suits. They're covered in Helios. 645 00:33:12,810 --> 00:33:15,610 If we move fast, we can make it to the north exit shaft. 646 00:33:17,730 --> 00:33:19,030 - [Copper] Okay, let's go. 647 00:33:21,450 --> 00:33:23,400 - [Killian] I hope Eve figures out how to stop the Helios 648 00:33:23,400 --> 00:33:25,110 before it reaches Prague. 649 00:33:25,110 --> 00:33:26,660 - [Goldman] And if she doesn't? 650 00:33:27,510 --> 00:33:28,343 - Game over. 651 00:33:29,970 --> 00:33:32,160 - [Eve] Killian, please call me. 652 00:33:32,160 --> 00:33:33,750 The Helios is venting and exploding. 653 00:33:33,750 --> 00:33:35,100 How are we gonna stop this? 654 00:33:40,010 --> 00:33:43,010 (cellphone ringing) 655 00:33:45,341 --> 00:33:46,680 - [Investor] Is this your fault? 656 00:33:46,680 --> 00:33:49,410 Do you realize the city is being evacuated? 657 00:33:49,410 --> 00:33:50,850 - There's been some confusion. 658 00:33:50,850 --> 00:33:53,070 - [Investor] There is no confusion. 659 00:33:53,070 --> 00:33:56,463 This time, make sure it doesn't come back to us. 660 00:33:57,630 --> 00:33:58,983 - We knew there'd be risks. 661 00:34:01,410 --> 00:34:02,910 And now I'm dealing with them. 662 00:34:06,500 --> 00:34:09,500 (suspenseful music) 663 00:34:19,860 --> 00:34:20,693 - Nikki. 664 00:34:26,010 --> 00:34:29,550 Oh, thank God you're okay. Nikki, are you alright? 665 00:34:29,550 --> 00:34:30,960 - We're fine. We're fine. 666 00:34:30,960 --> 00:34:34,740 It was just like a good old California 6.5. 667 00:34:34,740 --> 00:34:36,510 You don't look so good. - [Olivia] What happened? 668 00:34:36,510 --> 00:34:38,250 - There was an accident at the plant. 669 00:34:38,250 --> 00:34:39,083 There's very likely 670 00:34:39,083 --> 00:34:40,200 that there's gonna be another earthquake. 671 00:34:40,200 --> 00:34:41,033 We have to get out of here- 672 00:34:41,033 --> 00:34:42,450 - [Henry] The clown caused this? 673 00:34:42,450 --> 00:34:43,380 - Look. We don't need to- - Dammit, Eve. 674 00:34:43,380 --> 00:34:45,690 I warned you they would take your technology 675 00:34:45,690 --> 00:34:47,820 and they would pervert it. - Stop it, Henry. 676 00:34:47,820 --> 00:34:49,740 - Your company's responsible for this? 677 00:34:49,740 --> 00:34:51,930 - Look, this is not the time for this kind of discussion. 678 00:34:51,930 --> 00:34:53,520 - But when is it? - Just pack water, 679 00:34:53,520 --> 00:34:56,010 flashlights, matches. 680 00:34:56,010 --> 00:34:58,653 Nikki, I want you to fill up this pack- 681 00:35:01,050 --> 00:35:02,163 Take that to the car. 682 00:35:04,260 --> 00:35:06,737 Okay. Come on, come on, come on. Let's go. 683 00:35:06,737 --> 00:35:07,777 Let's go. Nikki. 684 00:35:07,777 --> 00:35:08,777 - Nikki, go. 685 00:35:10,066 --> 00:35:10,899 Go. 686 00:35:12,331 --> 00:35:16,209 - Come on. Let's go. Let's go. Come on. 687 00:35:16,209 --> 00:35:17,042 Quickly. 688 00:35:24,292 --> 00:35:26,130 - [Henry] We can't just let it all burn. 689 00:35:26,130 --> 00:35:27,453 I have to do something. 690 00:35:29,700 --> 00:35:31,367 - Nikki, get in the car. 691 00:35:32,957 --> 00:35:35,130 (horses neighing) 692 00:35:35,130 --> 00:35:37,430 The horses. I'm gonna take care of the horses. 693 00:35:39,030 --> 00:35:39,863 - Nikki. 694 00:35:47,101 --> 00:35:50,307 (horses neighing) - Hey, hey, hey. 695 00:35:50,307 --> 00:35:52,380 Get the door open. Get you out of here. 696 00:35:52,380 --> 00:35:53,300 - [Henry] Okay. 697 00:35:53,300 --> 00:35:54,775 - Hey. - Okay. 698 00:35:54,775 --> 00:35:56,080 - Okay, okay. 699 00:35:56,080 --> 00:35:58,320 I'm gonna take her out and hopefully he'll follow. 700 00:35:58,320 --> 00:35:59,153 Come on. 701 00:36:00,383 --> 00:36:02,050 - Yeah. Come on. Go. 702 00:36:04,251 --> 00:36:06,073 - Come on, come on, come on, come on. 703 00:36:06,073 --> 00:36:08,043 Come on, come on, come on. 704 00:36:09,102 --> 00:36:11,010 Go on, go on, go on. Go on. 705 00:36:11,010 --> 00:36:13,098 (horses neighing) 706 00:36:13,098 --> 00:36:14,598 All right, let's go. Let's go. 707 00:36:19,625 --> 00:36:21,705 - [Declan] Do you read me? Eve? 708 00:36:21,705 --> 00:36:22,538 - They're calling you. 709 00:36:22,538 --> 00:36:24,299 - Come on. Let's go. What? - [Declan] Eve? 710 00:36:24,299 --> 00:36:25,132 - [Olivia] They're calling you. 711 00:36:25,132 --> 00:36:26,610 - Who? - [Declan] You read me? Eve? 712 00:36:26,610 --> 00:36:28,650 - Yes, I'm here. Get in the car. 713 00:36:28,650 --> 00:36:30,180 - Eve, did you reach Nikki? 714 00:36:30,180 --> 00:36:33,540 - She's fine. Get in the car. What do you want? 715 00:36:33,540 --> 00:36:34,950 - What are you gonna do next? 716 00:36:34,950 --> 00:36:36,120 - I'm taking Nikki to safety 717 00:36:36,120 --> 00:36:38,310 and then I'm coming back to clean up your mess. 718 00:36:38,310 --> 00:36:39,600 - It's too late. The fire took it all. 719 00:36:39,600 --> 00:36:41,580 The medula, everything. 720 00:36:41,580 --> 00:36:42,413 - Killian? 721 00:36:43,350 --> 00:36:44,183 - Gone. 722 00:36:47,280 --> 00:36:50,280 - You son of a bitch! Why didn't you listen to me? 723 00:36:50,280 --> 00:36:51,990 I told you that it wasn't ready. 724 00:36:51,990 --> 00:36:54,720 - Eve, I need to know what you're going to do. 725 00:36:54,720 --> 00:36:56,123 - What do you mean, what am I gonna do? 726 00:36:56,123 --> 00:36:58,560 - I mean, what are you going to say? 727 00:36:58,560 --> 00:37:00,360 - I am gonna tell the truth, 728 00:37:00,360 --> 00:37:03,120 that you railroaded Killian into going online with Helios 729 00:37:03,120 --> 00:37:05,040 when it was not ready. 730 00:37:05,040 --> 00:37:06,870 - It'll be your word against mine. 731 00:37:06,870 --> 00:37:08,580 At best, you'll be a co-defendant. 732 00:37:08,580 --> 00:37:11,190 - Co-defendant? Is that where we're going now? 733 00:37:11,190 --> 00:37:13,410 You know what? I don't care! 734 00:37:13,410 --> 00:37:14,360 - It's your choice. 735 00:37:19,950 --> 00:37:21,210 - Let's go. 736 00:37:21,210 --> 00:37:22,860 - Hey. 737 00:37:22,860 --> 00:37:23,740 You go. 738 00:37:23,740 --> 00:37:24,840 - What? - We're staying. 739 00:37:24,840 --> 00:37:26,880 - No. You're crazy. 740 00:37:26,880 --> 00:37:28,230 - It's all right. Go. 741 00:37:28,230 --> 00:37:30,330 - You can't stay here. 742 00:37:30,330 --> 00:37:34,680 - This is the only home Olivia and I have ever really owned. 743 00:37:34,680 --> 00:37:36,030 We're getting a little too old 744 00:37:36,030 --> 00:37:37,907 to play the vagabond lifestyle. 745 00:37:37,907 --> 00:37:40,440 - Come on. We did that for years together. 746 00:37:40,440 --> 00:37:42,570 All right? We can do it again. 747 00:37:42,570 --> 00:37:44,400 - No, if we stay, at least we'll get a chance 748 00:37:44,400 --> 00:37:46,530 at keeping it from burning down. 749 00:37:46,530 --> 00:37:48,540 - We'll be fine here, Eve. 750 00:37:48,540 --> 00:37:51,150 - No, you guys. - Eve, let them go. 751 00:37:51,150 --> 00:37:54,153 - Go. You've got Nikki. We've got this house. 752 00:37:54,990 --> 00:37:57,060 - Are you sure? - Yes. Go. 753 00:37:57,060 --> 00:37:59,103 - Listen to them. - [Olivia] Go. 754 00:38:06,428 --> 00:38:07,996 (people coughing) 755 00:38:07,996 --> 00:38:09,579 - [Copper] Oh, God. 756 00:38:16,443 --> 00:38:19,093 - Oh, thank God. We still got power down here. 757 00:38:19,093 --> 00:38:20,760 - Were you insane bringing this down here. 758 00:38:20,760 --> 00:38:22,140 We are not miners. 759 00:38:22,140 --> 00:38:23,906 - Please, don't freak out. Okay. 760 00:38:23,906 --> 00:38:24,840 - I'm not freaking out. 761 00:38:24,840 --> 00:38:26,393 I'm just a little worried we might die. 762 00:38:26,393 --> 00:38:28,320 You saw what happened to Flint. 763 00:38:28,320 --> 00:38:31,151 - What'd you mean die? There's gotta be a way out, right? 764 00:38:31,151 --> 00:38:33,870 - There is. We'll find it. 765 00:38:33,870 --> 00:38:35,130 - So, what now? Game over? 766 00:38:35,130 --> 00:38:36,900 - All right, you guys, knocked it off. 767 00:38:36,900 --> 00:38:40,230 We got 12 hours to get outta here before the oxygen is gone. 768 00:38:40,230 --> 00:38:42,270 Now, we gotta get to the emergency exit shaft 769 00:38:42,270 --> 00:38:44,193 and get the hell outta here. 770 00:38:44,193 --> 00:38:45,443 - [Copper] That's so far. 771 00:38:46,710 --> 00:38:49,140 - Look, I can't promise you anything, 772 00:38:49,140 --> 00:38:50,700 but I can guarantee I'll do whatever it takes 773 00:38:50,700 --> 00:38:52,470 to get us outta here in one piece. 774 00:38:52,470 --> 00:38:53,303 All right. 775 00:38:54,450 --> 00:38:55,623 Huh, Copper? 776 00:38:57,060 --> 00:38:58,170 - Yeah. 777 00:38:58,170 --> 00:38:59,280 - All right. 778 00:38:59,280 --> 00:39:00,113 Let's stick together. 779 00:39:00,113 --> 00:39:01,553 Move this way. Come on. Come on. 780 00:39:06,600 --> 00:39:08,010 - I'm sorry, but you can't blame them 781 00:39:08,010 --> 00:39:09,543 for trying to save their home. 782 00:39:10,710 --> 00:39:12,633 I grew up with them. - I know. 783 00:39:14,174 --> 00:39:16,841 (Nikki gasping) 784 00:39:22,530 --> 00:39:24,840 - So, do you like those horses? 785 00:39:24,840 --> 00:39:26,340 - What? 786 00:39:26,340 --> 00:39:28,710 - You know, the horses that Olivia Henry had. 787 00:39:28,710 --> 00:39:31,923 Frau and Fraulein. I never liked those names. 788 00:39:32,760 --> 00:39:34,443 - Are you being serious? 789 00:39:35,340 --> 00:39:37,240 - You know, I taught your dad to ride. 790 00:39:38,760 --> 00:39:39,593 Oh. 791 00:39:41,940 --> 00:39:42,930 You okay? 792 00:39:42,930 --> 00:39:45,180 - They're gonna blame you for all of this. 793 00:39:45,180 --> 00:39:48,210 - Well, sure sounds like my boss, Declan, is. 794 00:39:48,210 --> 00:39:49,610 - Well, maybe he's right to. 795 00:39:52,188 --> 00:39:54,090 - Do you really think that? 796 00:39:54,090 --> 00:39:58,050 - I've seen you like twice in the past two years. 797 00:39:58,050 --> 00:40:00,480 I don't know anything about you. 798 00:40:00,480 --> 00:40:02,980 - See if there's any news on that tablet of yours. 799 00:40:07,440 --> 00:40:08,820 - [Copper] Do you think it's true? 800 00:40:08,820 --> 00:40:09,653 - [Killian] What? 801 00:40:09,653 --> 00:40:11,310 - [Copper] That the CIA funded the medula, 802 00:40:11,310 --> 00:40:13,320 knowing it will blow up. 803 00:40:13,320 --> 00:40:15,360 They need a reason to bring troops into the Ukraine, 804 00:40:15,360 --> 00:40:17,550 so they can claim oil there. 805 00:40:17,550 --> 00:40:18,912 - [Slater] That's ridiculous. 806 00:40:18,912 --> 00:40:21,173 - Didn't know (speaker mumbles). 807 00:40:21,173 --> 00:40:22,440 - I think we're lost. 808 00:40:22,440 --> 00:40:23,744 - Just quit your whining, Copper. 809 00:40:23,744 --> 00:40:25,230 - [Slater] Stop. 810 00:40:25,230 --> 00:40:26,063 - Come on. 811 00:40:30,631 --> 00:40:33,548 (news theme music) 812 00:40:34,890 --> 00:40:37,860 - A large spill of the controversial chemical Helios 813 00:40:37,860 --> 00:40:41,550 has occurred, causing massive subterranean fires. 814 00:40:41,550 --> 00:40:44,550 Can this be the cause of the earthquakes we're experiencing? 815 00:40:45,390 --> 00:40:50,010 - At the extreme temperatures Helios is said to burn, 816 00:40:50,010 --> 00:40:53,850 it could literally carve its own channels in the earth, 817 00:40:53,850 --> 00:40:55,620 much like the fault lines, 818 00:40:55,620 --> 00:40:58,110 which in turn trigger earthquakes. 819 00:40:58,110 --> 00:41:01,440 This image from NASA allows us to see in real time 820 00:41:01,440 --> 00:41:03,900 where the Helios is burning underground. 821 00:41:03,900 --> 00:41:04,950 You can see here, 822 00:41:04,950 --> 00:41:07,530 it's moving towards Prague at a rapid rate. 823 00:41:07,530 --> 00:41:11,190 The spread of the Helios needs to be stopped within 12 hours 824 00:41:11,190 --> 00:41:12,900 or the city will be destroyed 825 00:41:12,900 --> 00:41:16,170 and thousands of lives will be lost. 826 00:41:16,170 --> 00:41:17,580 - How long will it burn? 827 00:41:17,580 --> 00:41:19,410 - There's no way of knowing. 828 00:41:19,410 --> 00:41:22,980 We've been trying to contact Dr. Eve Carter 829 00:41:22,980 --> 00:41:26,010 who developed this chemical, but she's missing. 830 00:41:26,010 --> 00:41:27,480 - [News Anchor] However, we have Declan Glas 831 00:41:27,480 --> 00:41:29,190 to tell us what happened. 832 00:41:29,190 --> 00:41:31,680 - My company trusted Dr. Carter. 833 00:41:31,680 --> 00:41:33,480 She not only betrayed that trust, 834 00:41:33,480 --> 00:41:36,570 but also the faith that the people of Europe placed in her. 835 00:41:36,570 --> 00:41:38,160 This is a very difficult time for me 836 00:41:38,160 --> 00:41:40,170 as I've always considered Dr. Carter 837 00:41:40,170 --> 00:41:42,093 a close and personal friend. 838 00:41:44,663 --> 00:41:46,220 - [Eve] Nikki, stay here. Nikki! 839 00:41:46,220 --> 00:41:48,082 (Nikki whimpering) 840 00:41:48,082 --> 00:41:49,721 Nikki, stop. Don't do that. 841 00:41:49,721 --> 00:41:54,218 - [Nikki] Let me out. 842 00:41:54,218 --> 00:41:57,090 - Nikki, stop it. What are you doing? 843 00:41:57,090 --> 00:41:59,190 Get back in the car. 844 00:41:59,190 --> 00:42:00,450 - I'm done. 845 00:42:00,450 --> 00:42:01,650 - Where are you going? 846 00:42:01,650 --> 00:42:03,600 - Home. - Stop. 847 00:42:03,600 --> 00:42:05,640 This is your home. 848 00:42:05,640 --> 00:42:09,270 - Here? In the middle of your stupid science experiment? 849 00:42:09,270 --> 00:42:12,660 - No, this was not me. My science was sound. 850 00:42:12,660 --> 00:42:15,600 - You abandoned me and dad for this. 851 00:42:15,600 --> 00:42:16,433 All of the, 852 00:42:16,433 --> 00:42:18,720 "Oh, your mom's trying to save the world" nonsense. 853 00:42:18,720 --> 00:42:21,720 All the time before he died. 854 00:42:21,720 --> 00:42:23,373 He always admired. 855 00:42:25,080 --> 00:42:26,730 Probably still loved you. 856 00:42:26,730 --> 00:42:28,380 - Nikki, look, I'm sorry. - This is bullshit. 857 00:42:28,380 --> 00:42:29,305 - I'm sorry. 858 00:42:29,305 --> 00:42:30,347 - Oh, don't even try. - How times 859 00:42:30,347 --> 00:42:32,310 do I have to say that? 860 00:42:32,310 --> 00:42:33,773 - I hope they do blame you 861 00:42:33,773 --> 00:42:35,943 and you get what you really deserve. 862 00:42:36,994 --> 00:42:39,915 (Nikki gasping) 863 00:42:39,915 --> 00:42:43,350 (ground rumbling) 864 00:42:43,350 --> 00:42:45,822 - Let's go to the car. Go to the car. Come on. 865 00:42:45,822 --> 00:42:48,572 (dramatic music) 866 00:42:49,500 --> 00:42:50,847 Go, go. 867 00:42:50,847 --> 00:42:53,377 No. Get in the passenger seat. 868 00:42:53,377 --> 00:42:54,210 Get in! 869 00:42:59,460 --> 00:43:00,510 Put on your seatbelt. 870 00:43:01,950 --> 00:43:03,204 Put it on. 871 00:43:03,204 --> 00:43:06,037 (ground cracking) 872 00:43:08,381 --> 00:43:09,714 - What was that? 873 00:43:10,928 --> 00:43:11,761 Oh my God. 874 00:43:15,912 --> 00:43:18,083 (tires screeching) 875 00:43:18,083 --> 00:43:21,027 - Get outta the car. Get out. Get out, get out, get out. 876 00:43:21,027 --> 00:43:23,694 (Eve screaming) 877 00:43:26,088 --> 00:43:27,504 Open the door. 878 00:43:27,504 --> 00:43:28,532 Open the door. Open the door. 879 00:43:28,532 --> 00:43:29,799 - [Nikki] I can't... 880 00:43:29,799 --> 00:43:32,505 - [Eve] Get out, (rumbling drowns out speaker). Come on. 881 00:43:32,505 --> 00:43:34,505 - I can't open the door. 882 00:43:35,371 --> 00:43:37,301 Oh my God. Oh my God. 883 00:43:37,301 --> 00:43:38,134 - Get out. 884 00:43:42,192 --> 00:43:45,609 (Eve and Nikki coughing) 885 00:43:58,397 --> 00:44:01,397 (suspenseful music) 886 00:44:08,850 --> 00:44:12,120 - Henry, Olivia, what are you doing here? 887 00:44:12,120 --> 00:44:14,280 - We could ask you the same question. 888 00:44:14,280 --> 00:44:15,750 - Not really. 889 00:44:15,750 --> 00:44:17,490 I'm here to see Eve. 890 00:44:17,490 --> 00:44:18,780 - She's gone. 891 00:44:18,780 --> 00:44:19,613 - I came to help her. 892 00:44:19,613 --> 00:44:21,570 - I bet you did. 893 00:44:21,570 --> 00:44:23,220 - I'm sure with all your problems, 894 00:44:23,220 --> 00:44:25,230 you've got better places to be. 895 00:44:25,230 --> 00:44:26,830 - What's with all the hostility? 896 00:44:27,960 --> 00:44:29,970 I came to help her start out the mess she caused. 897 00:44:29,970 --> 00:44:31,020 - Her mess? 898 00:44:31,020 --> 00:44:32,370 - Yes. 899 00:44:32,370 --> 00:44:33,870 - What did she tell you? 900 00:44:33,870 --> 00:44:34,890 - About what? 901 00:44:34,890 --> 00:44:35,970 - The accident. 902 00:44:35,970 --> 00:44:38,010 - She said that if somebody came here 903 00:44:38,010 --> 00:44:41,193 saying it was all her fault, that it wasn't true. 904 00:44:42,180 --> 00:44:43,380 - That's what I thought. 905 00:44:45,183 --> 00:44:48,183 (gunshots blasting) 906 00:44:54,052 --> 00:44:56,469 (grim music) 907 00:45:07,984 --> 00:45:11,734 (helicopter rotors spinning) 908 00:45:12,810 --> 00:45:14,660 - I was beginning to worry about you. 909 00:45:17,963 --> 00:45:18,960 Calm down. Calm down. - Where am I? 910 00:45:18,960 --> 00:45:21,003 - Ma'am, you're in the evacuee camp. 911 00:45:22,410 --> 00:45:23,250 - [Eve] You're a doctor. - Luckily- 912 00:45:23,250 --> 00:45:24,083 - No, ma'am, I'm not. 913 00:45:24,083 --> 00:45:26,370 Lucky for you, I found your car when I did. 914 00:45:26,370 --> 00:45:27,420 - Where's my daughter? 915 00:45:27,420 --> 00:45:29,100 - Lemme guess, Nikki. 916 00:45:29,100 --> 00:45:30,450 - Yes. - She's fine. 917 00:45:30,450 --> 00:45:33,050 She was complaining about dizziness, but she's okay. 918 00:45:34,050 --> 00:45:35,060 - Where is she? Take me to her. 919 00:45:35,060 --> 00:45:37,410 - If you calm down, I will do that. 920 00:45:37,410 --> 00:45:39,610 - Oh my God. I'm the worst mom in the world. 921 00:45:41,250 --> 00:45:43,987 - Calm down. Okay. 922 00:45:43,987 --> 00:45:45,787 - I hope one day she can forgive me. 923 00:45:50,490 --> 00:45:51,323 Oh my God. 924 00:45:52,523 --> 00:45:54,240 - Why don't you come over here and give us a hand, yeah? 925 00:45:54,240 --> 00:45:56,730 - Yeah. But I wouldn't know what to do. 926 00:45:56,730 --> 00:45:59,040 - Well, this isn't exactly our training either. 927 00:45:59,040 --> 00:46:00,720 - Well, I'm glad you're here. 928 00:46:00,720 --> 00:46:01,770 - [Captain Hill] We lost two trucks 929 00:46:01,770 --> 00:46:04,200 with all our medical supplies and we're understaffed here. 930 00:46:04,200 --> 00:46:05,919 - [Mother 1] Her name is Petra, 931 00:46:05,919 --> 00:46:08,460 Petra (background noise drowns out speaker). 932 00:46:08,460 --> 00:46:09,630 (people talking in the background) 933 00:46:09,630 --> 00:46:12,630 - Well, okay. So, what can I do? 934 00:46:12,630 --> 00:46:14,070 - Look around you. 935 00:46:14,070 --> 00:46:15,453 These people are terrified. 936 00:46:16,470 --> 00:46:17,490 Just try talking to 'em. 937 00:46:17,490 --> 00:46:19,203 - Captain. We need you. 938 00:46:20,370 --> 00:46:21,203 - Excuse me. 939 00:46:27,810 --> 00:46:31,020 - Nikki. Nikki. Are you all right? 940 00:46:31,020 --> 00:46:35,013 Oh, sweetie. Oh. Thank God you're okay. 941 00:46:36,180 --> 00:46:37,800 - Are you okay? 942 00:46:37,800 --> 00:46:40,320 - Yeah. It's just that there's so many people. 943 00:46:40,320 --> 00:46:41,153 - Yeah. 944 00:46:43,290 --> 00:46:44,133 So many. 945 00:46:45,600 --> 00:46:47,050 - [Eve] Who are those people? 946 00:46:49,230 --> 00:46:50,993 - [Nikki] I think their son's missing. 947 00:46:51,861 --> 00:46:54,389 (mother crying) 948 00:46:54,389 --> 00:46:57,017 - [Mother 2] My heart. - It's okay. It's okay. 949 00:46:57,017 --> 00:46:58,917 - I wish I could do something to help. 950 00:47:00,690 --> 00:47:02,670 Maybe I should go talk to his parents. 951 00:47:02,670 --> 00:47:04,290 - And say what? 952 00:47:04,290 --> 00:47:05,850 How sorry you are? 953 00:47:05,850 --> 00:47:08,433 - Nikki, what do you want me to do? I am sorry. 954 00:47:10,380 --> 00:47:11,213 - You know what? 955 00:47:11,213 --> 00:47:13,230 I need you to come and help me with my next patient. 956 00:47:13,230 --> 00:47:14,063 Come on. 957 00:47:18,068 --> 00:47:21,068 (suspenseful music) 958 00:47:31,659 --> 00:47:33,540 So I figured we could use a new ride 959 00:47:33,540 --> 00:47:35,853 since you lost the car in a hole. 960 00:47:39,178 --> 00:47:40,470 Okay. 961 00:47:40,470 --> 00:47:42,960 - You know how to repair motorbikes? 962 00:47:42,960 --> 00:47:46,950 - Dad liked the idea of me being a hands-on engineer. 963 00:47:46,950 --> 00:47:48,350 - He tried the same with me. 964 00:47:50,250 --> 00:47:51,720 - How did that go? 965 00:47:51,720 --> 00:47:52,553 - Not so great. 966 00:47:52,553 --> 00:47:54,810 I've always been more of a theoretical engineer. 967 00:47:55,860 --> 00:47:59,550 - You know, he was a really smart guy too, Eve. 968 00:47:59,550 --> 00:48:02,370 - I know. He was one of the smartest men I knew. 969 00:48:02,370 --> 00:48:04,223 It's one of the reasons I married him. 970 00:48:06,060 --> 00:48:06,910 What do you need? 971 00:48:08,400 --> 00:48:09,573 - Hand me the wrench. 972 00:48:17,250 --> 00:48:19,290 - Are you all right? Where's your insulin kit? 973 00:48:19,290 --> 00:48:21,563 - I'm fine. I just need something to eat or... 974 00:48:21,563 --> 00:48:23,130 - No, but where is your kit? 975 00:48:23,130 --> 00:48:24,990 - I don't know. 976 00:48:24,990 --> 00:48:26,760 - That is not good. 977 00:48:26,760 --> 00:48:29,010 - Well, you shouldn't have crashed the car. 978 00:48:29,010 --> 00:48:30,450 - I didn't cra- 979 00:48:30,450 --> 00:48:33,250 Look, just sit down, stay here. I'm gonna get something. 980 00:48:44,580 --> 00:48:46,380 - [Slater] We must be getting close. 981 00:48:51,000 --> 00:48:52,455 - [Copper] It's awfully tight in here, man. 982 00:48:52,455 --> 00:48:53,481 - [Killian] Okay, okay, okay. - [Slater] No. 983 00:48:53,481 --> 00:48:55,473 - Okay, okay. Come on. Keep your cool. 984 00:48:57,150 --> 00:48:58,530 It's a bit wider here. 985 00:48:58,530 --> 00:49:00,833 - [Goldman] I hope Diane and her parents are safe. 986 00:49:02,820 --> 00:49:04,670 - [Slater] I'm sure they're all fine. 987 00:49:06,210 --> 00:49:07,563 - [Goldman] How bad do you think it is up there? 988 00:49:07,563 --> 00:49:09,000 - [Slater] I don't know, okay. 989 00:49:09,000 --> 00:49:10,590 Just let's keep moving. 990 00:49:10,590 --> 00:49:11,890 - Let's try here. Come on. 991 00:49:13,800 --> 00:49:15,653 Yeah. This looks like the right. 992 00:49:19,904 --> 00:49:24,390 - [Soldier] Move. Let's get that water off the truck. 993 00:49:24,390 --> 00:49:26,793 - Killian. Killian, it's me. 994 00:49:29,310 --> 00:49:31,970 I always used to come to you for answers, and now... 995 00:49:34,110 --> 00:49:36,598 Nevermind. What the hell? 996 00:49:36,598 --> 00:49:39,265 (water running) 997 00:49:43,240 --> 00:49:45,907 (ominous music) 998 00:49:50,248 --> 00:49:52,998 (dramatic music) 999 00:50:00,942 --> 00:50:01,775 The dam. 1000 00:50:05,260 --> 00:50:07,260 - [Soldier] We've got about five hours 1001 00:50:07,260 --> 00:50:09,003 until the Helios reaches Prague. 1002 00:50:11,557 --> 00:50:13,071 - Excuse me. Excuse me. I just need to- 1003 00:50:13,071 --> 00:50:15,240 - Dr. Carter, what the hell do you think you're doing? 1004 00:50:15,240 --> 00:50:16,593 - I just need to see a map. 1005 00:50:18,720 --> 00:50:21,480 Okay, so we're here and the dam is here. 1006 00:50:21,480 --> 00:50:25,320 And we open the spillway, the flood... 1007 00:50:25,320 --> 00:50:27,240 This whole valley's gonna be flooded. 1008 00:50:27,240 --> 00:50:28,710 - Doctor, look. - I need to speak 1009 00:50:28,710 --> 00:50:30,960 to your commanding officer. - It's Nikki. 1010 00:50:30,960 --> 00:50:32,927 - What? - Follow me. 1011 00:50:32,927 --> 00:50:34,680 - Is she okay? 1012 00:50:34,680 --> 00:50:35,523 What's going on? 1013 00:50:36,720 --> 00:50:37,553 Nikki 1014 00:50:38,687 --> 00:50:40,803 Nikki, Nikki. It's me. It's me. 1015 00:50:42,750 --> 00:50:43,920 - Dad. 1016 00:50:43,920 --> 00:50:45,360 - [Captain Hill] She's a diabetic, huh? 1017 00:50:45,360 --> 00:50:47,223 - Yeah. We lost her insulin kit. 1018 00:50:49,890 --> 00:50:51,480 I've been giving her fruit juice to tide her over, 1019 00:50:51,480 --> 00:50:52,653 but it's not working. 1020 00:50:54,420 --> 00:50:56,310 Captain, when you found us in the car, 1021 00:50:56,310 --> 00:50:58,077 did you find an insulin kit at all? 1022 00:50:58,077 --> 00:51:00,000 - No. No insulin kit. 1023 00:51:00,000 --> 00:51:01,023 - It's not here. 1024 00:51:04,230 --> 00:51:05,580 She needs juice. 1025 00:51:05,580 --> 00:51:07,290 - Yeah. This is Captain Hill. 1026 00:51:07,290 --> 00:51:09,996 I need something sweet in the med tent ASAP. 1027 00:51:09,996 --> 00:51:13,590 - It's me. Stay with me. Stay with me. 1028 00:51:13,590 --> 00:51:16,140 You know what? Fruit juice isn't even gonna be enough. 1029 00:51:16,140 --> 00:51:17,760 She needs insulin. 1030 00:51:17,760 --> 00:51:22,111 - Look, but all the evacuees, we're running out everything. 1031 00:51:22,111 --> 00:51:23,100 - This is (speaker mumbles) 1032 00:51:23,100 --> 00:51:25,050 - This is it? This is all we have in the camp? 1033 00:51:25,050 --> 00:51:26,000 - Yeah. That's all. 1034 00:51:30,780 --> 00:51:31,920 - [Captain Hill] Negative, Corporal. 1035 00:51:31,920 --> 00:51:33,690 We need to focus on the injured. 1036 00:51:33,690 --> 00:51:36,390 Let's let the local authorities deal with the looters. 1037 00:51:40,230 --> 00:51:41,490 - Where are we gonna get the insulin? 1038 00:51:41,490 --> 00:51:43,590 - Look, there's a town nearby. Okay. 1039 00:51:43,590 --> 00:51:45,780 We're gonna check and see if they have a pharmacy. 1040 00:51:45,780 --> 00:51:46,800 - Can you send somebody? 1041 00:51:46,800 --> 00:51:47,633 - [Captain Hill] No can do. 1042 00:51:47,633 --> 00:51:49,530 We're waiting on another team in the morning. 1043 00:51:49,530 --> 00:51:53,010 - The morning? The morning is too late. 1044 00:51:53,010 --> 00:51:54,693 She needs insulin now. 1045 00:51:55,650 --> 00:51:57,600 - [Captain Hill] Doctor... - I'm gonna go. 1046 00:51:57,600 --> 00:51:59,183 - [Captain Hill] How you gonna get there? 1047 00:52:00,120 --> 00:52:01,770 - You should take the motorcycle. 1048 00:52:06,837 --> 00:52:09,407 - You okay? - Yeah, yeah. 1049 00:52:09,407 --> 00:52:11,670 - You know, I got a son about Nikki's age. 1050 00:52:11,670 --> 00:52:13,680 - Is that right? What's his name? 1051 00:52:13,680 --> 00:52:14,513 - Tom. 1052 00:52:15,510 --> 00:52:17,203 Look, I gotta be honest with you. 1053 00:52:17,203 --> 00:52:18,843 I don't like this plan one bit. 1054 00:52:19,860 --> 00:52:21,540 - Well, I have another plan. 1055 00:52:21,540 --> 00:52:23,340 I figured out how to stop the fires. 1056 00:52:24,300 --> 00:52:26,730 Flood the valley with water from the dam. 1057 00:52:26,730 --> 00:52:28,620 - Yeah, and the Czech government, 1058 00:52:28,620 --> 00:52:30,240 they're gonna give you the green light for this. 1059 00:52:30,240 --> 00:52:32,460 - Look, the Helios will burn for a hundred years 1060 00:52:32,460 --> 00:52:33,330 unless we stop it. 1061 00:52:33,330 --> 00:52:34,650 - Whoa, whoa, whoa, whoa, Doc. 1062 00:52:34,650 --> 00:52:37,560 This is way above my pay grade. 1063 00:52:37,560 --> 00:52:39,360 Look, if you want my advice, 1064 00:52:39,360 --> 00:52:42,660 right now, you need to take care of your daughter. 1065 00:52:42,660 --> 00:52:43,503 - I am. 1066 00:52:52,020 --> 00:52:54,660 - Your face is all over the news. 1067 00:52:54,660 --> 00:52:57,300 You know, the accident at the plant. 1068 00:52:57,300 --> 00:52:58,300 - What did they say? 1069 00:53:02,400 --> 00:53:03,233 - Look. 1070 00:53:04,860 --> 00:53:07,053 Take this and be careful. 1071 00:53:11,580 --> 00:53:12,413 - [Eve] I hate guns. 1072 00:53:12,413 --> 00:53:13,860 - Look, there's a lot of people 1073 00:53:13,860 --> 00:53:15,570 that wanna hang this on you. 1074 00:53:15,570 --> 00:53:18,930 Okay? I can be court marshaled for this. 1075 00:53:18,930 --> 00:53:21,603 I need you guys' word you'll be back in an hour. 1076 00:53:23,100 --> 00:53:26,400 - I promise. Thank you, Captain. 1077 00:53:26,400 --> 00:53:27,363 - Call me Derek. 1078 00:53:28,890 --> 00:53:29,723 Good luck, guys. 1079 00:53:30,690 --> 00:53:31,740 You're gonna need it. 1080 00:53:36,727 --> 00:53:40,477 (motorcycle engine starting) 1081 00:53:48,330 --> 00:53:49,230 Can I help you? 1082 00:53:49,230 --> 00:53:50,280 - Oh, Captain. Yes. 1083 00:53:50,280 --> 00:53:52,080 I'm looking for a woman and her daughter. 1084 00:53:52,080 --> 00:53:53,760 I believe they were here earlier. 1085 00:53:53,760 --> 00:53:54,960 - The Americans. 1086 00:53:54,960 --> 00:53:57,110 - Yes. Yes. Can you tell me where they are? 1087 00:53:58,230 --> 00:54:00,720 - Well, I can tell you they left base. 1088 00:54:00,720 --> 00:54:03,450 - [Copper] Hey, you think anyone's looking for us? 1089 00:54:03,450 --> 00:54:05,203 If Declan has his way, we'll never be found. 1090 00:54:05,203 --> 00:54:07,171 (radio noise playing) 1091 00:54:07,171 --> 00:54:09,270 - Are you getting anything on that? 1092 00:54:09,270 --> 00:54:11,130 - Not a chance. We're still too deep. 1093 00:54:11,970 --> 00:54:13,140 - [Copper] That guy's crazy. 1094 00:54:13,140 --> 00:54:15,243 I heard he ran interrogation rooms in Nam. 1095 00:54:16,590 --> 00:54:18,009 - Wait a second. 1096 00:54:18,009 --> 00:54:20,040 - What? What's the matter? 1097 00:54:20,040 --> 00:54:22,803 - It's just... this intersection shouldn't be here. 1098 00:54:23,790 --> 00:54:26,460 - [Goldman] We've been walking for hours. 1099 00:54:26,460 --> 00:54:28,680 - Don't tell me that we're lost, man. 1100 00:54:28,680 --> 00:54:29,927 - Just gimme a minute. 1101 00:54:36,587 --> 00:54:39,504 (tunnels crashing) 1102 00:54:42,043 --> 00:54:44,876 We gotta get out here. Go, go, go! 1103 00:54:45,814 --> 00:54:48,314 (everyone screaming) 1104 00:54:48,314 --> 00:54:50,113 Go, go, go, go, go! Come on! 1105 00:54:50,113 --> 00:54:53,030 (boulders falling) 1106 00:54:55,124 --> 00:54:59,874 - [Goldman] Oh my God. We're gonna get trapped down here. 1107 00:55:08,776 --> 00:55:10,693 - Let's get outta here. 1108 00:55:13,295 --> 00:55:16,045 (dramatic music) 1109 00:55:21,053 --> 00:55:24,720 (motorcycle engine revving) 1110 00:55:31,620 --> 00:55:33,930 - I really need my shot, Eve. 1111 00:55:33,930 --> 00:55:36,840 - I know. I'm trying to find you one. Okay. 1112 00:55:36,840 --> 00:55:37,983 Just stay with me. 1113 00:55:39,150 --> 00:55:39,983 - Why? 1114 00:55:40,860 --> 00:55:42,213 - I just need you to, okay. 1115 00:55:43,560 --> 00:55:45,010 All right, come on. Let's go. 1116 00:55:58,646 --> 00:56:01,979 (police sirens blaring) 1117 00:56:09,746 --> 00:56:12,360 - Mom, I really don't feel so good. 1118 00:56:12,360 --> 00:56:14,700 - Okay. We're gonna find some insulin for you. 1119 00:56:14,700 --> 00:56:16,740 - How come you lost the kit in the first place? 1120 00:56:16,740 --> 00:56:17,690 - I didn't lose it. 1121 00:56:18,750 --> 00:56:20,940 - Nothing's ever your fault. 1122 00:56:20,940 --> 00:56:22,080 - It's your medicine. 1123 00:56:22,080 --> 00:56:24,750 Haven't you learn how to take care of yourself? 1124 00:56:24,750 --> 00:56:26,370 - What? 1125 00:56:26,370 --> 00:56:28,860 - I'm sorry. I'm sorry. Come on. 1126 00:56:28,860 --> 00:56:31,623 We're gonna find a pharmacy. Come on. Let's go. 1127 00:56:33,540 --> 00:56:34,920 - Okay. - Quick. 1128 00:56:34,920 --> 00:56:36,923 - You think it'll be okay there. 1129 00:56:36,923 --> 00:56:37,756 - Come on. 1130 00:56:45,394 --> 00:56:48,227 (looters yelling) 1131 00:56:55,620 --> 00:56:56,905 - [Looter 1] Hey, brother. 1132 00:56:56,905 --> 00:56:58,890 - [Looter 2] Just take it. 1133 00:56:58,890 --> 00:57:00,510 - Let's go in here. 1134 00:57:00,510 --> 00:57:01,896 - That's not a pharmacy. - I know, I know. 1135 00:57:01,896 --> 00:57:03,772 But it's all we got right now. Come on. Let's go in here. 1136 00:57:03,772 --> 00:57:06,272 - Yeah, but I need a pharmacy. 1137 00:57:08,982 --> 00:57:09,815 - Get in. 1138 00:57:14,652 --> 00:57:16,569 - I don't feel so good. 1139 00:57:24,090 --> 00:57:25,167 Over there. 1140 00:57:25,167 --> 00:57:26,587 - I got this. 1141 00:57:26,587 --> 00:57:28,981 Here. This is the best I do for now. 1142 00:57:28,981 --> 00:57:29,814 - Thanks. 1143 00:57:33,805 --> 00:57:35,163 - [Looter 3] Check out this old dude, bro. 1144 00:57:35,163 --> 00:57:35,996 - [Looter 4] Brave man. 1145 00:57:35,996 --> 00:57:37,023 - [Looter 5] What's up, old man? 1146 00:57:43,644 --> 00:57:46,477 (gunshot ringing) 1147 00:57:48,270 --> 00:57:49,420 - What was that? - Eve 1148 00:57:54,635 --> 00:57:55,468 Eve. 1149 00:57:57,629 --> 00:57:58,712 Listen to me. 1150 00:58:00,090 --> 00:58:01,990 Have it all worked out. - Who's that? 1151 00:58:03,630 --> 00:58:06,090 - [Declan] I just wanna help you. 1152 00:58:06,090 --> 00:58:07,233 - What's going on? 1153 00:58:17,320 --> 00:58:19,080 - Okay. We gotta get out of here. 1154 00:58:19,080 --> 00:58:22,038 Take that with you and come with me. 1155 00:58:22,038 --> 00:58:25,038 (suspenseful music) 1156 00:58:44,248 --> 00:58:47,001 Follow me. You ready? - Yeah. 1157 00:58:47,001 --> 00:58:48,467 - Let's go. 1158 00:58:48,467 --> 00:58:51,217 (dramatic music) 1159 00:59:08,895 --> 00:59:10,478 Get down, get down. 1160 00:59:22,464 --> 00:59:25,214 (sirens wailing) 1161 00:59:31,803 --> 00:59:34,650 - Come on, come on. We're running outta time and oxygen. 1162 00:59:34,650 --> 00:59:36,210 - It's getting hotter down here. 1163 00:59:36,210 --> 00:59:37,920 The fire must be spreading. 1164 00:59:37,920 --> 00:59:39,653 - We're in a frying pan. 1165 00:59:39,653 --> 00:59:42,750 - Yeah. Out of the pan and into the fire. 1166 00:59:42,750 --> 00:59:43,620 - What'd you mean by that? 1167 00:59:43,620 --> 00:59:44,453 - Relax. We'll be fine. 1168 00:59:44,453 --> 00:59:47,190 - No, no, no. What'd you mean by that? 1169 00:59:47,190 --> 00:59:49,230 - I'm just worried that when we get top side, 1170 00:59:49,230 --> 00:59:50,910 we're gonna have other issues. 1171 00:59:50,910 --> 00:59:52,200 Declan tried to kill us. 1172 00:59:52,200 --> 00:59:53,850 - Listen. Money can make people do bad things. 1173 00:59:53,850 --> 00:59:56,593 - Yeah, well, what's to stop him finishing what he started? 1174 00:59:56,593 --> 00:59:58,593 - The truth. The truth will stop him. 1175 01:00:00,150 --> 01:00:01,710 - Maybe we should just keep our mouths shut. 1176 01:00:01,710 --> 01:00:04,320 - Hey! I want y'all to hear this. 1177 01:00:04,320 --> 01:00:05,190 When we get outta here, 1178 01:00:05,190 --> 01:00:07,200 we all tell the truth of what happened and what Declan did. 1179 01:00:07,200 --> 01:00:08,033 Okay. 1180 01:00:08,033 --> 01:00:08,866 - What? 1181 01:00:08,866 --> 01:00:10,973 - You think lying's gonna help you? Think again. 1182 01:00:11,820 --> 01:00:12,810 The best way to keep a secret 1183 01:00:12,810 --> 01:00:13,890 is to bury everyone who knows it. 1184 01:00:13,890 --> 01:00:15,963 And they already tried that. All right? 1185 01:00:17,975 --> 01:00:19,293 - Okay. Okay. 1186 01:00:21,240 --> 01:00:22,770 - Got it. 1187 01:00:22,770 --> 01:00:25,260 - With you all the way. - Good. 1188 01:00:25,260 --> 01:00:28,716 We stay on track, we'll be outta here in no time. Come on. 1189 01:00:28,716 --> 01:00:31,716 (suspenseful music) 1190 01:00:50,688 --> 01:00:53,271 (gun clicking) 1191 01:00:57,747 --> 01:00:59,997 (Declan groaning) 1192 01:00:59,997 --> 01:01:02,835 (gunshots blasting) 1193 01:01:02,835 --> 01:01:04,835 - Quick, quick. Come on. 1194 01:01:08,578 --> 01:01:09,411 Come on. 1195 01:01:15,030 --> 01:01:16,303 - The choke. - Where? 1196 01:01:16,303 --> 01:01:17,883 - The choke. - Where? 1197 01:01:19,109 --> 01:01:19,942 - Get out the way. Get out the way. 1198 01:01:26,373 --> 01:01:27,900 - Hey, you can't drive that. 1199 01:01:27,900 --> 01:01:30,842 - Well, neither can you, clearly, so get in. 1200 01:01:30,842 --> 01:01:33,592 (dramatic music) 1201 01:01:49,784 --> 01:01:52,867 (bystander groaning) 1202 01:01:54,928 --> 01:01:58,079 (motorcycle engine revving) 1203 01:01:58,079 --> 01:02:00,996 (gunshot blasting) 1204 01:02:06,458 --> 01:02:09,208 (dramatic music) 1205 01:02:24,420 --> 01:02:26,730 - [Slater] These look like the access stairs. 1206 01:02:26,730 --> 01:02:28,170 We must be getting closer to the surface. 1207 01:02:28,170 --> 01:02:31,893 Killian, try the radio. Maybe it'll work. 1208 01:02:36,210 --> 01:02:38,163 - Evie. Evie, do you copy? 1209 01:02:41,910 --> 01:02:44,460 - Eve. Testing, one, two, three. 1210 01:02:44,460 --> 01:02:45,693 Eve, come in. 1211 01:02:46,980 --> 01:02:48,280 - Eve, what are you doing? 1212 01:02:50,250 --> 01:02:51,873 - Killian? - [Killian] Evie. 1213 01:02:53,520 --> 01:02:54,780 Do you copy? 1214 01:02:54,780 --> 01:02:55,613 - Killian. 1215 01:02:56,490 --> 01:02:58,470 Thank God. You're alive. 1216 01:02:58,470 --> 01:02:59,643 - Yeah. We're okay. 1217 01:03:02,400 --> 01:03:03,960 Yeah, we're in the old access section of the mine 1218 01:03:03,960 --> 01:03:05,670 trying to find our way out. 1219 01:03:05,670 --> 01:03:08,070 It's the only place I got signal. Where are you? 1220 01:03:10,410 --> 01:03:12,060 - [Eve] I'm on my way to the dam. 1221 01:03:13,050 --> 01:03:14,673 I know how to stop it. 1222 01:03:16,056 --> 01:03:17,940 - The fires? 1223 01:03:17,940 --> 01:03:19,110 - Firequake. 1224 01:03:19,110 --> 01:03:20,880 - Is that what we're calling it? 1225 01:03:20,880 --> 01:03:22,440 - It's the dam. 1226 01:03:22,440 --> 01:03:25,740 We can drain the entire thing and put out the fires. 1227 01:03:25,740 --> 01:03:28,590 You've gotta get out of there before I release the water. 1228 01:03:29,880 --> 01:03:32,580 - You'll flood the entire valley and wipe out the town. 1229 01:03:32,580 --> 01:03:33,453 - No, listen. 1230 01:03:34,470 --> 01:03:36,090 The main vein of the old coal mine 1231 01:03:36,090 --> 01:03:38,350 runs just east of the spillway, into the river, right? 1232 01:03:38,350 --> 01:03:41,010 - About 3000 meters below the spillway. 1233 01:03:41,010 --> 01:03:43,810 - Yeah, but it's being super heated by the Helios fires. 1234 01:03:45,087 --> 01:03:46,440 - Yeah. 1235 01:03:46,440 --> 01:03:48,150 - Yeah, and a big burst of water's 1236 01:03:48,150 --> 01:03:49,740 gonna break through the river bed 1237 01:03:49,740 --> 01:03:51,150 and it'll flood the mines. 1238 01:03:51,150 --> 01:03:53,820 It'll put out the fires and neutralize the Helios. 1239 01:03:53,820 --> 01:03:55,220 - That's a lot of ifs, Evie. 1240 01:03:56,130 --> 01:03:56,963 If it doesn't break through, 1241 01:03:56,963 --> 01:03:58,530 it'll hit the village like a tidal wave. 1242 01:03:58,530 --> 01:04:00,870 - Yeah. Well, you got a better idea? 1243 01:04:00,870 --> 01:04:02,490 - [Killian] No. 1244 01:04:02,490 --> 01:04:04,110 - Okay. Neither do I. 1245 01:04:04,110 --> 01:04:07,320 - Listen to me, Evie. Stay away from Declan. 1246 01:04:07,320 --> 01:04:09,770 Yeah, he tried to seal us in the mine and kill us. 1247 01:04:09,770 --> 01:04:11,550 - Tell her to get us outta here. 1248 01:04:11,550 --> 01:04:13,470 - He just tried to shoot me. 1249 01:04:13,470 --> 01:04:15,750 - Stay away from him. You understand me? 1250 01:04:15,750 --> 01:04:18,690 - Yeah. And you be safe. Okay. 1251 01:04:18,690 --> 01:04:21,059 And get out of that mind as fast as you can. 1252 01:04:21,059 --> 01:04:22,920 - [Killian] Okay, out. 1253 01:04:22,920 --> 01:04:23,870 - And wish me luck. 1254 01:04:25,320 --> 01:04:26,153 - The dam. 1255 01:04:28,380 --> 01:04:29,313 - Okay, you guys. 1256 01:04:30,810 --> 01:04:32,610 Listen, at least we made contact. 1257 01:04:32,610 --> 01:04:34,200 - Yeah. 1258 01:04:34,200 --> 01:04:35,850 - Let's keep heading on. Come on. 1259 01:04:41,370 --> 01:04:43,500 - So you're gonna drain a dam? 1260 01:04:43,500 --> 01:04:44,333 - Yeah. 1261 01:04:46,200 --> 01:04:47,223 Nikki, what? 1262 01:04:48,390 --> 01:04:50,613 - Next time, keep me in the loop, Mom. 1263 01:04:52,470 --> 01:04:54,633 - Mom. Kinda like that. 1264 01:04:55,740 --> 01:04:58,023 - Yeah, well, don't get too used to it, Eve. 1265 01:04:59,730 --> 01:05:00,567 - Let's go. 1266 01:05:00,567 --> 01:05:04,317 (motorcycle engine rumbling) 1267 01:05:05,730 --> 01:05:07,200 - Hey, this is the access to the old mine, 1268 01:05:07,200 --> 01:05:09,000 back into the shaft. 1269 01:05:09,000 --> 01:05:10,913 Come on, guys. We can get through here. 1270 01:05:13,860 --> 01:05:14,693 Come on. 1271 01:05:15,900 --> 01:05:17,650 Come on, move it. Take it easy now. 1272 01:05:21,171 --> 01:05:23,040 - [Nikki] It's like we're in the middle of hell. 1273 01:05:23,040 --> 01:05:25,523 - Oh my God. It's gonna get light in half an hour. 1274 01:05:26,430 --> 01:05:28,623 We'll get some gas and... 1275 01:05:28,623 --> 01:05:29,910 We'll keep going straight down that road 1276 01:05:29,910 --> 01:05:31,043 and we'll get to the dam. 1277 01:05:31,043 --> 01:05:32,373 - If your sure. 1278 01:05:34,470 --> 01:05:35,720 - Okay, stop. Stop, stop. 1279 01:05:43,126 --> 01:05:44,460 There's no power. 1280 01:05:44,460 --> 01:05:45,513 No gas. 1281 01:05:49,214 --> 01:05:50,047 - Come on. 1282 01:05:51,780 --> 01:05:53,490 - [Shop Owner] Freeze! 1283 01:05:53,490 --> 01:05:54,323 - It's okay. 1284 01:05:54,323 --> 01:05:56,010 - What do you want? 1285 01:05:56,010 --> 01:05:57,183 - Just some food. 1286 01:05:58,740 --> 01:05:59,573 Gas. 1287 01:06:00,483 --> 01:06:01,443 Okay, go. Go. 1288 01:06:02,370 --> 01:06:03,420 Get something to eat. 1289 01:06:10,269 --> 01:06:12,780 You know how to fix those gas pumps? 1290 01:06:12,780 --> 01:06:13,863 - I have no idea. 1291 01:06:15,690 --> 01:06:17,513 - There's the fuse box. I'll go and check. 1292 01:06:19,229 --> 01:06:21,270 - Did you learn that from your dad? 1293 01:06:21,270 --> 01:06:22,310 - Yep. 1294 01:06:22,310 --> 01:06:24,900 (switch flipping) 1295 01:06:24,900 --> 01:06:26,010 - Promethean Kinetics. 1296 01:06:26,010 --> 01:06:29,100 The company that has been implicated in the disaster 1297 01:06:29,100 --> 01:06:30,997 has just issued a statement. 1298 01:06:30,997 --> 01:06:34,560 "While Promethean Kinetics deeply regrets the loss of life, 1299 01:06:34,560 --> 01:06:38,610 we cannot excuse the actions of Dr. Eve Carter. 1300 01:06:38,610 --> 01:06:40,260 Evidence has been discovered... 1301 01:06:40,260 --> 01:06:41,370 - Don't move! 1302 01:06:41,370 --> 01:06:43,530 - No, look, you don't understand. 1303 01:06:43,530 --> 01:06:45,450 - You caused this. - Look. 1304 01:06:45,450 --> 01:06:46,283 - [Reporter] We are offering... 1305 01:06:46,283 --> 01:06:47,116 - We'll just go 1306 01:06:47,116 --> 01:06:49,470 - [Reporter] Of 5 million euros for the capture... 1307 01:06:49,470 --> 01:06:52,650 - I've got 5 million reasons why not. 1308 01:06:52,650 --> 01:06:55,020 - Mom, we really gotta go now. 1309 01:06:55,020 --> 01:06:56,520 - You're not going anywhere. 1310 01:06:56,520 --> 01:06:59,155 - [Reporter] Promethean Kinetics has released to us. 1311 01:06:59,155 --> 01:06:59,988 - [Officer On Radio] All units, 1312 01:06:59,988 --> 01:07:01,440 be on the lookout for Eve Carter. 1313 01:07:01,440 --> 01:07:03,060 Suspect armed and dangerous. 1314 01:07:03,060 --> 01:07:05,613 Last seen riding a stolen motorcycle with sidecar. 1315 01:07:09,745 --> 01:07:11,286 - Put the gun down. - No, wait! 1316 01:07:11,286 --> 01:07:12,957 Mom, what are you doing? Come on, mom. 1317 01:07:12,957 --> 01:07:13,907 - Put the gun down. 1318 01:07:15,330 --> 01:07:17,760 Come on. They're asking 5 million for me. 1319 01:07:17,760 --> 01:07:20,060 So you know I gotta be dangerous. Put it down. 1320 01:07:21,030 --> 01:07:21,960 Put it down! 1321 01:07:29,996 --> 01:07:32,996 (gunshots blasting) 1322 01:07:35,774 --> 01:07:38,524 (dramatic music) 1323 01:07:42,623 --> 01:07:43,950 - Please, don't shoot. 1324 01:07:43,950 --> 01:07:45,750 - We heard gunfire. 1325 01:07:45,750 --> 01:07:46,770 - What are you doing? 1326 01:07:46,770 --> 01:07:48,153 - Stealing a police car. 1327 01:07:49,770 --> 01:07:50,630 - Mother of the year. 1328 01:07:50,630 --> 01:07:53,128 - [Shop Owner] It was Eve Carter. She escaped out the back. 1329 01:07:53,128 --> 01:07:54,602 (engine starting) 1330 01:07:54,602 --> 01:07:57,519 (tires screeching) 1331 01:08:03,270 --> 01:08:05,910 - [Goldman] What's that sound? 1332 01:08:05,910 --> 01:08:09,303 - Forget about the sound. The heat. Can hardly breathe. 1333 01:08:18,150 --> 01:08:19,863 - [Goldman] What is that? 1334 01:08:24,900 --> 01:08:25,733 - Stay back. 1335 01:08:27,090 --> 01:08:28,680 - [Slater] Oh my God. 1336 01:08:28,680 --> 01:08:30,120 It's causing more damage than we thought. 1337 01:08:30,120 --> 01:08:31,527 We have to turn around. 1338 01:08:31,527 --> 01:08:32,924 - No, we can't. 1339 01:08:32,924 --> 01:08:35,591 (lava bubbling) 1340 01:08:39,630 --> 01:08:40,953 We're running outta time. 1341 01:08:45,090 --> 01:08:46,140 We have to jump over. 1342 01:08:48,030 --> 01:08:49,638 There's no other way. 1343 01:08:49,638 --> 01:08:50,471 - Great. 1344 01:08:52,350 --> 01:08:53,633 - [Killian] We can make it. 1345 01:08:56,404 --> 01:08:58,987 (somber music) 1346 01:09:06,672 --> 01:09:09,030 - I don't know about this whole disaster thing, 1347 01:09:09,030 --> 01:09:11,610 but this will definitely land you in jail. 1348 01:09:11,610 --> 01:09:12,513 - You think? 1349 01:09:13,770 --> 01:09:15,003 - Yeah, I think. 1350 01:09:25,650 --> 01:09:29,460 - I had her. She ran away when you two pulled up. 1351 01:09:29,460 --> 01:09:31,110 - Dr. Eve Carter? 1352 01:09:31,110 --> 01:09:34,020 - Yeah, it was her. I recognized her from the TV. 1353 01:09:34,020 --> 01:09:35,700 - Can I help you, sir? 1354 01:09:35,700 --> 01:09:38,613 - No. Just a concerned citizen. 1355 01:09:47,130 --> 01:09:47,963 - Okay. 1356 01:09:49,890 --> 01:09:51,027 We can jump. 1357 01:09:51,027 --> 01:09:51,860 - What? 1358 01:09:51,860 --> 01:09:53,283 - Well, it can be more than eight feet. 1359 01:09:54,660 --> 01:09:56,010 We can do this. 1360 01:09:56,010 --> 01:09:57,260 - You're sure about that? 1361 01:09:58,586 --> 01:09:59,419 - Yeah. 1362 01:10:00,712 --> 01:10:01,545 - Okay. 1363 01:10:02,440 --> 01:10:03,417 - Okay. 1364 01:10:03,417 --> 01:10:04,250 Okay. 1365 01:10:16,974 --> 01:10:18,325 - Nice. 1366 01:10:18,325 --> 01:10:19,158 (Killian laughing) 1367 01:10:19,158 --> 01:10:20,793 - Not bad for an old man, huh? 1368 01:10:21,900 --> 01:10:24,600 Okay. Come on. Let's take this one at a time. 1369 01:10:24,600 --> 01:10:25,500 - Okay. - [Killian] Goldman. 1370 01:10:25,500 --> 01:10:26,850 - Huh? - [Copper] Come on. 1371 01:10:27,990 --> 01:10:28,890 - [Killian] Come on. 1372 01:10:28,890 --> 01:10:30,780 - [Officer] This is unit 16. 1373 01:10:30,780 --> 01:10:32,286 We're heading to the north side of the mountain 1374 01:10:32,286 --> 01:10:33,540 to go see the firequake, 1375 01:10:33,540 --> 01:10:34,500 see if there's any survivors. 1376 01:10:34,500 --> 01:10:35,333 Over. 1377 01:10:38,640 --> 01:10:39,790 - Who would've thought? 1378 01:10:40,710 --> 01:10:42,513 Dr. Eve Carter, 1379 01:10:44,160 --> 01:10:45,273 scientist, 1380 01:10:46,350 --> 01:10:47,463 activist. 1381 01:10:48,814 --> 01:10:51,420 (Nikki laughing) 1382 01:10:51,420 --> 01:10:53,133 Mom of the year. 1383 01:10:58,383 --> 01:11:00,690 - [Investor] It's all over the news, Declan. 1384 01:11:00,690 --> 01:11:03,540 You need to fix it immediately. 1385 01:11:03,540 --> 01:11:06,120 - [Declan] I'm working on it. Don't worry. 1386 01:11:06,120 --> 01:11:08,050 - Come on. You can do this. 1387 01:11:08,050 --> 01:11:10,740 - Do you know what class I always flunked? Phys Ed. 1388 01:11:10,740 --> 01:11:11,573 - Yeah. Well you know what? 1389 01:11:11,573 --> 01:11:13,350 The old man just made it. So, come on. Let's go. 1390 01:11:13,350 --> 01:11:14,873 - [Copper] Yeah. He did it, you could do it. 1391 01:11:17,400 --> 01:11:18,233 - You go first. 1392 01:11:19,290 --> 01:11:20,123 - Slater. 1393 01:11:22,170 --> 01:11:24,510 - I'll see you on the other side, huh? 1394 01:11:29,933 --> 01:11:30,850 - Good job. 1395 01:11:33,173 --> 01:11:34,830 - All right. 1396 01:11:34,830 --> 01:11:35,663 You ready? 1397 01:11:36,510 --> 01:11:37,843 - Come on, Goldman. - Come on. 1398 01:11:37,843 --> 01:11:39,997 - You want me to hold your hand? 1399 01:11:39,997 --> 01:11:42,497 - Knock it off. I can do this. 1400 01:11:43,795 --> 01:11:44,628 - Come on. 1401 01:11:44,628 --> 01:11:45,829 - You can do it. 1402 01:11:45,829 --> 01:11:50,829 (cave rumbling) (rocks falling) 1403 01:11:51,640 --> 01:11:55,798 - Let's go. Let's go - [Killian] Come on. 1404 01:11:55,798 --> 01:11:57,549 (Goldman groaning) 1405 01:11:57,549 --> 01:11:59,632 - [Goldman] Help me. - No! 1406 01:12:00,546 --> 01:12:02,208 - Help, help! I'm slipping out. 1407 01:12:02,208 --> 01:12:05,005 (everyone groaning) 1408 01:12:05,005 --> 01:12:06,679 Oh, God. Help me, please. 1409 01:12:06,679 --> 01:12:10,884 Don't let me go, don't let me go. Don't let me go. 1410 01:12:10,884 --> 01:12:12,605 Don't, don't let me go. 1411 01:12:12,605 --> 01:12:15,486 (Goldman screaming) 1412 01:12:15,486 --> 01:12:19,000 (Killian groaning) 1413 01:12:19,000 --> 01:12:21,583 (somber music) 1414 01:12:33,582 --> 01:12:38,582 - Come on. We gotta get outta here. 1415 01:12:43,342 --> 01:12:44,896 I'm sorry. 1416 01:12:44,896 --> 01:12:46,324 Okay. 1417 01:12:46,324 --> 01:12:47,657 We're all sorry. 1418 01:12:48,563 --> 01:12:51,693 But we gotta get outta here. You understand? 1419 01:12:53,802 --> 01:12:54,635 Come on. 1420 01:13:00,540 --> 01:13:02,010 - I think just a few kilometers. 1421 01:13:02,010 --> 01:13:05,463 Do you see anybody? Like, you know, anybody following us. 1422 01:13:08,970 --> 01:13:11,649 - No, but it looks like there's a helicopter. 1423 01:13:11,649 --> 01:13:14,010 (helicopter rotors spinning) 1424 01:13:14,010 --> 01:13:16,230 And that seems to be following us. 1425 01:13:16,230 --> 01:13:17,873 - [Eve] We have to get to the dam. 1426 01:13:20,820 --> 01:13:22,680 - [Reporter] We've just spotted Dr. Eve Carter 1427 01:13:22,680 --> 01:13:25,290 and her daughter driving a stolen police car. 1428 01:13:25,290 --> 01:13:27,540 Dr. Carter is being blamed for the explosions 1429 01:13:27,540 --> 01:13:29,130 at the PK Industries' plant, 1430 01:13:29,130 --> 01:13:31,260 which resulted in the firequakes occurring 1431 01:13:31,260 --> 01:13:32,670 around the country. 1432 01:13:32,670 --> 01:13:37,050 Calling us live is Declan Glas, CEO of PK Industries. 1433 01:13:37,050 --> 01:13:40,110 Declan, can you tell us what's going on? 1434 01:13:40,110 --> 01:13:43,500 - [Declan] Eve Carter is clearly a very dangerous lady. 1435 01:13:43,500 --> 01:13:45,990 She is the sole cause of this disaster 1436 01:13:45,990 --> 01:13:48,510 and I'm making it my responsibility to stop her 1437 01:13:48,510 --> 01:13:51,213 from any dangerous stunts she's trying to pull. 1438 01:13:51,213 --> 01:13:53,963 (dramatic music) 1439 01:13:55,590 --> 01:13:56,423 - I gotta hurry. 1440 01:13:59,880 --> 01:14:00,713 Nikki, you stay here. 1441 01:14:00,713 --> 01:14:02,040 I want you safe when the police come. 1442 01:14:02,040 --> 01:14:05,193 - No way. I wanna go with you. We're a team. 1443 01:14:06,270 --> 01:14:07,103 - Okay. 1444 01:14:08,100 --> 01:14:08,933 Let's go. 1445 01:14:10,050 --> 01:14:10,962 Watch out. 1446 01:14:10,962 --> 01:14:13,712 (dramatic music) 1447 01:14:21,746 --> 01:14:24,683 (gun cocking) 1448 01:14:24,683 --> 01:14:27,600 (gunshot blasting) 1449 01:14:33,600 --> 01:14:35,013 Come on, come on. 1450 01:14:37,170 --> 01:14:38,320 - [Nikki] Come on, Mom. 1451 01:14:42,618 --> 01:14:45,328 - [Eagle Two] Delta One, Delta One. This is Eagle Two. 1452 01:14:45,328 --> 01:14:46,161 Please be advised, 1453 01:14:46,161 --> 01:14:48,927 Dr. Carter and her daughter have entered the dam. 1454 01:14:48,927 --> 01:14:50,910 - [Delta One] This is Delta one. Roger that. 1455 01:14:50,910 --> 01:14:52,980 We're arriving at north entrance now. 1456 01:14:52,980 --> 01:14:54,300 - [Eagle Two] Copy that, Delta One. 1457 01:14:54,300 --> 01:14:56,663 Delta two is now approaching the south entrance. 1458 01:14:58,200 --> 01:14:59,700 - [Delta One] Delta One, copy. 1459 01:15:08,657 --> 01:15:10,495 - [Soldier 1] Come on, come on. Let's move it. 1460 01:15:10,495 --> 01:15:12,430 - [Soldier 2] Let's go. 1461 01:15:12,430 --> 01:15:14,670 - Okay. We gotta find the spillway and control room. 1462 01:15:14,670 --> 01:15:17,667 - Yeah. Well, I saw four spillways when I came in. 1463 01:15:17,667 --> 01:15:18,956 And this is pump room number one, 1464 01:15:18,956 --> 01:15:19,914 (gunshot blasting) which means- 1465 01:15:19,914 --> 01:15:22,230 (Eve screaming) - Get in here. Come on. 1466 01:15:22,230 --> 01:15:24,030 - It's showtime, boys. Get those weapons out. 1467 01:15:24,030 --> 01:15:26,077 - You heard him. Let's move. 1468 01:15:30,875 --> 01:15:33,625 (dramatic music) 1469 01:15:36,653 --> 01:15:39,673 - [Soldier 1] Go, go, go. - [Soldier 2] Go. Move it. 1470 01:15:39,673 --> 01:15:41,340 - [Soldier 3] Check. 1471 01:15:43,500 --> 01:15:45,570 - [Reporter] Soldiers are entering the dam 1472 01:15:45,570 --> 01:15:47,703 to capture Dr. Eve Carter. 1473 01:15:51,180 --> 01:15:54,630 Meanwhile, forest fires ravage the countryside 1474 01:15:54,630 --> 01:15:58,620 as the Helios from the PK disaster continues to burn 1475 01:15:58,620 --> 01:16:00,573 and threatens the city of Prague. 1476 01:16:07,230 --> 01:16:11,340 US president Barack Obama continues to send more troops 1477 01:16:11,340 --> 01:16:14,310 to aid the Czech people as the disaster grows 1478 01:16:14,310 --> 01:16:16,113 with no solution in sight. 1479 01:16:17,370 --> 01:16:19,289 - [Eve] Come on, come on. 1480 01:16:19,289 --> 01:16:22,289 (suspenseful music) 1481 01:16:32,829 --> 01:16:34,590 - What, you know how to shoot that thing? 1482 01:16:34,590 --> 01:16:38,877 - Your father taught me- (gunshots blasting) 1483 01:16:42,060 --> 01:16:44,613 - Shots fired. I repeat, shots fired. 1484 01:16:46,743 --> 01:16:49,217 (gunshots blasting) 1485 01:16:49,217 --> 01:16:50,634 - Okay. This way. 1486 01:16:51,662 --> 01:16:54,579 (gunshot blasting) 1487 01:17:05,280 --> 01:17:07,260 - I think the control room must be up there. 1488 01:17:07,260 --> 01:17:08,133 - Okay. Let's go. 1489 01:17:13,193 --> 01:17:14,026 Are you okay? 1490 01:17:14,026 --> 01:17:15,540 - Yeah. - Are you sure? 1491 01:17:15,540 --> 01:17:16,771 - I'm fine. Go. 1492 01:17:16,771 --> 01:17:17,604 - Okay - Go. 1493 01:17:17,604 --> 01:17:18,780 - We're almost there. We're almost there. 1494 01:17:18,780 --> 01:17:19,613 - Coming. 1495 01:17:20,790 --> 01:17:21,640 - Come on, honey. 1496 01:17:28,770 --> 01:17:30,240 - Okay. 1497 01:17:30,240 --> 01:17:33,030 Slater, you go first, then Copper. I'll follow. 1498 01:17:33,030 --> 01:17:36,123 - No. No, not this time, Killian. 1499 01:17:37,080 --> 01:17:38,640 I'm claustrophobic, man. I can't do it. 1500 01:17:38,640 --> 01:17:40,530 - We only oughta gotta get through this. 1501 01:17:40,530 --> 01:17:41,363 - No. 1502 01:17:45,510 --> 01:17:48,240 - Wait a minute. I see sunlight up there in the shaft. 1503 01:17:48,240 --> 01:17:50,012 After this, we can get out. 1504 01:17:50,012 --> 01:17:52,762 (dramatic music) 1505 01:18:08,553 --> 01:18:12,150 (gunshots blasting) 1506 01:18:12,150 --> 01:18:12,983 - Get down. 1507 01:18:15,663 --> 01:18:20,663 (gunshots blasting) (Declan groaning) 1508 01:18:24,390 --> 01:18:25,223 Go over there. 1509 01:18:26,700 --> 01:18:28,980 I need you to drain the reservoir. 1510 01:18:28,980 --> 01:18:30,210 - You want us to do what? 1511 01:18:30,210 --> 01:18:31,803 - Just empty the dam. 1512 01:18:33,300 --> 01:18:34,920 - We've been trying to prevent this. 1513 01:18:34,920 --> 01:18:35,823 Your earthquakes are- 1514 01:18:35,823 --> 01:18:37,740 - Yes, they're being caused by underground fires, 1515 01:18:37,740 --> 01:18:39,440 which have to be extinguished now. 1516 01:18:40,680 --> 01:18:41,513 - How did you get here? 1517 01:18:41,513 --> 01:18:42,380 - Let's just do it. 1518 01:18:43,644 --> 01:18:45,540 - You're gonna flood the whole valley. 1519 01:18:45,540 --> 01:18:47,100 - Not exactly. 1520 01:18:47,100 --> 01:18:49,710 If I release the water from the dam, 1521 01:18:49,710 --> 01:18:50,910 it will flow downstream, 1522 01:18:50,910 --> 01:18:52,140 go through the ground, 1523 01:18:52,140 --> 01:18:54,000 and then it'll put out the fires in the mine. 1524 01:18:54,000 --> 01:18:55,110 We gotta do this now. 1525 01:18:55,110 --> 01:18:56,970 - Lady, you're crazy. 1526 01:18:56,970 --> 01:18:59,370 - So, what do I do? 1527 01:18:59,370 --> 01:19:00,453 - Lady, please. 1528 01:19:01,977 --> 01:19:02,873 (gunshot blasting) 1529 01:19:02,873 --> 01:19:05,460 (Nikki whimpering) 1530 01:19:05,460 --> 01:19:06,840 Open the main valve. 1531 01:19:06,840 --> 01:19:09,868 Activate the power actuator. Pull that lever. 1532 01:19:09,868 --> 01:19:11,052 - Okay. 1533 01:19:11,052 --> 01:19:13,533 You, open the main valve. Go, go. 1534 01:19:18,230 --> 01:19:21,866 (machine starting up) 1535 01:19:21,866 --> 01:19:24,173 - [Soldier 1] Come on, come on. Let's move it. 1536 01:19:24,173 --> 01:19:26,555 - [Soldier 2] Go, go, go. 1537 01:19:26,555 --> 01:19:28,383 (siren blaring) - Do it, Mom. 1538 01:19:31,512 --> 01:19:33,240 - [Declan] Eve. 1539 01:19:33,240 --> 01:19:34,560 Don't you move. 1540 01:19:34,560 --> 01:19:36,600 - You son of a bitch. 1541 01:19:36,600 --> 01:19:38,370 - You won't shoot me. 1542 01:19:38,370 --> 01:19:39,470 - They'll be hearings. 1543 01:19:40,530 --> 01:19:43,140 - A lunatic with a gun will not make a credible witness. 1544 01:19:43,140 --> 01:19:44,490 - Yeah, but it won't just be me. 1545 01:19:44,490 --> 01:19:45,930 There are others, like Killian. 1546 01:19:45,930 --> 01:19:46,830 - Dead. 1547 01:19:46,830 --> 01:19:48,080 - You so sure about that? 1548 01:19:49,050 --> 01:19:51,633 - I swear to God. I'll shoot her in the head, Eve. 1549 01:19:56,070 --> 01:19:58,263 - Alpha Team, I need on our location, now. 1550 01:20:01,050 --> 01:20:03,053 - If I can get through, you can get through. 1551 01:20:08,514 --> 01:20:11,264 (dramatic music) 1552 01:20:12,330 --> 01:20:13,440 - Declan, don't you dare. 1553 01:20:13,440 --> 01:20:14,400 - [Declan] I will shoot her. 1554 01:20:14,400 --> 01:20:15,329 - Don't you dare do anything to her! 1555 01:20:15,329 --> 01:20:16,800 - She's dead, Eve. 1556 01:20:16,800 --> 01:20:19,140 - You get off her. Get of- 1557 01:20:19,140 --> 01:20:20,820 - What are you waiting for, Captain? 1558 01:20:20,820 --> 01:20:23,670 - Put the gun down now, Dr. Carter. 1559 01:20:23,670 --> 01:20:25,110 - Don't believe him. Just listen to me. 1560 01:20:25,110 --> 01:20:27,060 - Shoot her. - Leave her alone. 1561 01:20:27,060 --> 01:20:28,437 She's trying to help. 1562 01:20:28,437 --> 01:20:31,187 (rocks crashing) 1563 01:20:33,066 --> 01:20:33,899 - [Killian] Help! 1564 01:20:33,899 --> 01:20:35,212 - [Slater] The rock's pinning him. 1565 01:20:35,212 --> 01:20:36,193 (Killian groaning) 1566 01:20:36,193 --> 01:20:38,018 (sirens wailing) 1567 01:20:38,018 --> 01:20:40,050 (gunshots blasting) - No! 1568 01:20:40,050 --> 01:20:43,561 - Fire! (gunshots blasting) 1569 01:20:43,561 --> 01:20:44,854 - Go. You gotta go now. 1570 01:20:44,854 --> 01:20:45,687 - Just go! 1571 01:20:47,184 --> 01:20:49,934 (dramatic music) 1572 01:20:52,990 --> 01:20:54,230 (Slater groaning) 1573 01:20:54,230 --> 01:20:55,702 (sirens wailing) 1574 01:20:55,702 --> 01:20:57,914 - Don't pull that lever, Doctor. 1575 01:20:57,914 --> 01:21:00,181 (dam opening) 1576 01:21:00,181 --> 01:21:02,848 (water gushing) 1577 01:21:04,542 --> 01:21:06,469 - Tell the truth about what happened. 1578 01:21:06,469 --> 01:21:09,149 - No. We're not leaving you. 1579 01:21:09,149 --> 01:21:12,296 (siren wailing) 1580 01:21:12,296 --> 01:21:14,379 - Mom. Are you okay, Mom? 1581 01:21:15,578 --> 01:21:18,024 Get up. Please, get up. 1582 01:21:18,024 --> 01:21:18,857 Get up. 1583 01:21:20,525 --> 01:21:21,358 - Just... 1584 01:21:22,195 --> 01:21:23,862 tell Eve I love her. 1585 01:21:27,822 --> 01:21:30,572 (dramatic music) 1586 01:21:33,646 --> 01:21:34,813 - Did it work? 1587 01:21:36,865 --> 01:21:39,270 (dramatic music) 1588 01:21:39,270 --> 01:21:41,450 (water gushing) 1589 01:21:41,450 --> 01:21:45,117 - [Dam Operator] It's putting out the fires. 1590 01:21:56,887 --> 01:21:59,637 (dramatic music) 1591 01:22:08,337 --> 01:22:09,170 - Yeah. 1592 01:22:12,192 --> 01:22:16,805 - Let's get you outta here, Doc. Take her away. 1593 01:22:16,805 --> 01:22:18,420 - And I'm going with her. 1594 01:22:18,420 --> 01:22:20,920 - I love you. - I love you too. 1595 01:22:27,480 --> 01:22:29,460 This is a blog of truth. 1596 01:22:29,460 --> 01:22:33,570 The woman who gave birth to me, I never really knew her. 1597 01:22:33,570 --> 01:22:35,253 She left when I was very young. 1598 01:22:36,690 --> 01:22:38,700 Over the years, I came up with all sorts of reasons 1599 01:22:38,700 --> 01:22:40,350 to hate her. 1600 01:22:40,350 --> 01:22:42,150 And I let those reasons define her. 1601 01:22:42,150 --> 01:22:45,600 - [Eve] Don't hurt her. Don't hurt her. 1602 01:22:45,600 --> 01:22:47,750 - [Nikki] They wanted to give her 20 years. 1603 01:22:48,986 --> 01:22:49,819 - I'll be fine. 1604 01:22:49,819 --> 01:22:51,360 - [Nikki] I thought I might never get the chance 1605 01:22:51,360 --> 01:22:53,190 to really know her. 1606 01:22:53,190 --> 01:22:55,423 - [Captain Hill] Let's wrap it up and move out, boys. 1607 01:23:00,710 --> 01:23:02,067 (dramatic music) 1608 01:23:02,067 --> 01:23:04,734 (water gushing) 1609 01:23:06,600 --> 01:23:08,970 - [Nikki] But two of the techs survived the firequake 1610 01:23:08,970 --> 01:23:11,720 and told everyone the truth about what really happened. 1611 01:23:39,150 --> 01:23:40,590 Though thousands of people died, 1612 01:23:40,590 --> 01:23:42,660 Eve's quick thinking saved millions more. 1613 01:23:42,660 --> 01:23:44,880 She was held a hero in the Czech Republic. 1614 01:23:44,880 --> 01:23:47,630 Declan's death didn't put an end to the investigations. 1615 01:23:48,930 --> 01:23:51,390 We may never know why he did what he did. 1616 01:23:51,390 --> 01:23:53,490 The country's moving on and rebuilding, 1617 01:23:53,490 --> 01:23:54,633 just like Eve and I. 1618 01:23:57,755 --> 01:24:00,338 (upbeat music) 1619 01:24:06,177 --> 01:24:08,640 - Good evening. Welcome to Nikki and Eve's Healthy Choice. 1620 01:24:08,640 --> 01:24:09,690 Is it two for dinner? 1621 01:24:10,560 --> 01:24:11,393 Come follow me. 1622 01:24:13,950 --> 01:24:15,273 Right here. How's this? 1623 01:24:16,560 --> 01:24:19,380 - [Nikki] Eve was offered her choice of high profile jobs. 1624 01:24:19,380 --> 01:24:21,513 I was offered a ticket back to California. 1625 01:24:22,380 --> 01:24:25,113 But instead, we chose each other. 1626 01:24:30,300 --> 01:24:32,600 We faced a lot together in those first months, 1627 01:24:33,720 --> 01:24:37,203 but the truth is, we caught up on a lifetime. 1628 01:24:41,190 --> 01:24:42,460 - So, have we decided? 1629 01:24:44,760 --> 01:24:45,840 Well, chicken is an option, 1630 01:24:45,840 --> 01:24:48,123 but the vegetarian casserole is my favorite. 1631 01:24:49,980 --> 01:24:50,813 - Mom. 1632 01:24:53,250 --> 01:24:54,720 - But 1633 01:24:54,720 --> 01:24:55,553 chicken it is. 1634 01:25:03,561 --> 01:25:05,144 What are you doing? 1635 01:25:06,301 --> 01:25:07,819 - Blogging. 1636 01:25:07,819 --> 01:25:10,560 How are you (speaker mumbles)? 1637 01:25:10,560 --> 01:25:13,530 Now we have a family just like dad wanted. 1638 01:25:13,530 --> 01:25:15,210 I've learned to let go of the past 1639 01:25:15,210 --> 01:25:16,893 and accept her for who she is. 1640 01:25:18,090 --> 01:25:19,473 She is my hero. 1641 01:25:21,300 --> 01:25:22,293 She's my mom. 1642 01:25:27,720 --> 01:25:30,510 Dad, wherever you are, 1643 01:25:30,510 --> 01:25:32,343 I can feel you watching over us, 1644 01:25:33,206 --> 01:25:34,237 and we love you. 1645 01:25:37,281 --> 01:25:39,864 (upbeat music)115270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.