All language subtitles for Can.We.Be.Strangers.S01E06.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,700 --> 00:00:12,340 [Kang So Ra] 2 00:00:12,340 --> 00:00:14,560 [Jang Seung Jo] 3 00:00:17,950 --> 00:00:24,970 Subtitles and Timing provided to you by the Sparks of Love & Hate 👰⚡🤵 Team @viki.com 4 00:00:34,400 --> 00:00:37,200 [Strangers Again] 5 00:00:39,170 --> 00:00:41,910 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 6 00:00:41,910 --> 00:00:44,810 [Episode 6] 7 00:01:03,303 --> 00:01:05,443 You look good. 8 00:01:05,443 --> 00:01:08,423 You must be doing well after your divorce. 9 00:01:08,423 --> 00:01:12,843 Well, you're looking pretty dark and gloomy, Father. 10 00:01:12,843 --> 00:01:15,963 Is something distressing you? 11 00:01:16,602 --> 00:01:18,502 You haven't changed a bit, have you? 12 00:01:18,503 --> 00:01:19,593 Too smooth. 13 00:01:19,588 --> 00:01:21,358 I am quite consistent. 14 00:01:21,363 --> 00:01:23,263 I never liked you from the start. 15 00:01:23,263 --> 00:01:24,823 You never said it out loud, but 16 00:01:24,823 --> 00:01:27,793 your eyes always conveyed enough of your dislike. 17 00:01:27,793 --> 00:01:32,843 I'm also aware you first opposed our marriage because 18 00:01:32,843 --> 00:01:34,863 my mother was divorced. 19 00:01:42,513 --> 00:01:46,853 You have no business seeing your ex-son-in-law, 20 00:01:46,853 --> 00:01:51,963 but did you call me out to say stuff like that? 21 00:02:01,393 --> 00:02:03,463 Who is she? 22 00:02:03,463 --> 00:02:05,223 That child. 23 00:02:09,103 --> 00:02:11,903 Give me some time. 24 00:02:14,723 --> 00:02:17,803 A dead fish won't revive even if you give it some time. 25 00:02:17,803 --> 00:02:20,973 It'll only rot more over time. 26 00:02:24,293 --> 00:02:27,103 Of all people... 27 00:02:27,103 --> 00:02:30,073 why did it have to be you? 28 00:02:32,423 --> 00:02:35,043 Look, to Ha Ra- 29 00:02:35,043 --> 00:02:38,463 We might be divorced, 30 00:02:38,463 --> 00:02:42,453 but not estranged enough to leave her ignorant 31 00:02:42,453 --> 00:02:46,113 like a fool yet. 32 00:02:49,570 --> 00:02:56,760 [Episode 6: What is love?] 33 00:02:57,623 --> 00:02:59,283 Oh, Ms. Jeon! 34 00:02:59,283 --> 00:03:02,003 It's a beautiful day. Good morning. 35 00:03:02,003 --> 00:03:02,983 Did you have a good weekend? 36 00:03:02,983 --> 00:03:06,613 Yes, what about you, Ms. Han? 37 00:03:06,613 --> 00:03:07,913 By the way, Dear... 38 00:03:07,913 --> 00:03:10,753 I heard there's some romance going on in your office. 39 00:03:10,753 --> 00:03:12,553 Such big news! 40 00:03:12,553 --> 00:03:15,393 - Why didn't you tell me? - Huh? 41 00:03:16,373 --> 00:03:18,583 You really don't know? 42 00:03:18,583 --> 00:03:20,703 Is this supposed to be a secret? 43 00:03:20,703 --> 00:03:24,033 Come on, what romance are you talking about? 44 00:03:24,033 --> 00:03:30,113 Our office is full of people who are sick of each other. 45 00:03:30,113 --> 00:03:32,543 They all pounce on each other upon eye contact. 46 00:03:32,543 --> 00:03:35,113 Romance, my ass... 47 00:03:36,553 --> 00:03:38,273 Wh-Why? 48 00:03:42,693 --> 00:03:44,653 Isn't there something different about me today? 49 00:03:44,653 --> 00:03:45,873 - I don't know. - Look at me. 50 00:03:45,873 --> 00:03:47,783 It's you two, isn't it? The romance. 51 00:03:47,783 --> 00:03:49,613 What? 52 00:03:49,613 --> 00:03:51,933 What are you talking about? Over my dead body. 53 00:03:51,933 --> 00:03:54,853 Ms. Jeon, Mr. Sung went on a blind date last week. 54 00:03:54,853 --> 00:03:55,893 You know better than I do. 55 00:03:55,893 --> 00:03:59,343 Isn't that all a ruse? 56 00:03:59,343 --> 00:04:03,873 We're nothing more than coworkers. I swear it. 57 00:04:03,873 --> 00:04:05,813 Gosh, then, who could it be? 58 00:04:05,813 --> 00:04:09,703 - Good morning. - Besides you two, everyone else is enemies. 59 00:04:09,703 --> 00:04:11,193 - Oh, you're here? - Yes. 60 00:04:11,193 --> 00:04:12,753 - Good day. - Yes, good morning. 61 00:04:12,753 --> 00:04:14,423 Good morning, everyone. 62 00:04:14,423 --> 00:04:16,743 - Fighting. - Fighting! 63 00:04:18,463 --> 00:04:20,483 - No way... - No way, my foot. 64 00:04:20,483 --> 00:04:22,033 Stop being ridiculous. 65 00:04:22,033 --> 00:04:23,043 Why not? 66 00:04:23,043 --> 00:04:25,893 One is divorced, and the other graduated from marriage. 67 00:04:25,893 --> 00:04:28,883 - They're both single. - You're right. 68 00:04:28,883 --> 00:04:32,233 They even carpool to work every morning. 69 00:04:32,233 --> 00:04:33,483 And they live near each other. 70 00:04:33,483 --> 00:04:37,353 CEO Seo never works and loafs around every day like a bum. 71 00:04:37,353 --> 00:04:39,643 Is that why CEO Hong always overlooks that? 72 00:04:39,643 --> 00:04:43,083 - She's always coming at me. - Aigoo, come on now! 73 00:04:43,083 --> 00:04:45,983 Who's going to go, then? 74 00:04:45,983 --> 00:04:47,443 Huh? 75 00:04:47,443 --> 00:04:49,573 Everyone, applaud. 76 00:04:49,573 --> 00:04:51,853 What? Why? 77 00:04:51,853 --> 00:04:53,223 - Why? - Wipe your mouth. 78 00:04:53,223 --> 00:04:56,953 - Come on now. - Why did they all... 79 00:04:56,953 --> 00:04:58,923 Could it be true? 80 00:04:58,923 --> 00:05:00,923 No, it can't be. 81 00:05:00,923 --> 00:05:04,803 I heard CEO Hong owes CEO Seo a big debt from long ago. 82 00:05:04,803 --> 00:05:07,223 - What debt? - It's a long story. 83 00:05:07,223 --> 00:05:12,133 Anyway, in my opinion, it's not those two. 84 00:05:12,133 --> 00:05:14,223 Let's just ask Ms. Han. 85 00:05:14,223 --> 00:05:16,103 - Ask her who it is she saw. - Yes. 86 00:05:16,103 --> 00:05:18,283 She's not sure because she heard it through the grapevine. 87 00:05:18,283 --> 00:05:20,393 - So she's won't tell me. - Hello. 88 00:05:20,393 --> 00:05:23,863 - Hello. - Yes, you're here? 89 00:05:23,863 --> 00:05:25,603 - You're here? - Y-Yeah. 90 00:05:25,603 --> 00:05:26,953 I heard you made up with your mother. 91 00:05:26,953 --> 00:05:29,963 Hey, I'm full of regrets for acting out of character. 92 00:05:29,963 --> 00:05:31,473 Why? Did something happen? 93 00:05:31,473 --> 00:05:34,973 It's the same story. "Go on a blind date and get married." 94 00:05:34,973 --> 00:05:36,563 You can go on a blind date. 95 00:05:36,563 --> 00:05:39,143 It's too early for this. Are you serious? 96 00:05:40,193 --> 00:05:42,433 That couple is... 97 00:05:42,433 --> 00:05:44,413 A pass. 98 00:05:49,063 --> 00:05:51,383 Hey, knock! 99 00:05:52,373 --> 00:05:53,933 Geez. 100 00:05:53,933 --> 00:05:55,693 What's wrong with him? 101 00:05:55,693 --> 00:05:59,473 I've seen everything there is to see. What's the fuss? 102 00:06:00,553 --> 00:06:02,243 That couple is also... 103 00:06:02,243 --> 00:06:06,603 If they date, I'll burn my fingers. 104 00:06:07,473 --> 00:06:08,513 Let's have some morning coffee. 105 00:06:08,513 --> 00:06:11,383 - Oh, yes. - I'd love to. 106 00:06:13,253 --> 00:06:15,343 I'm good now. What? 107 00:06:17,623 --> 00:06:19,963 Well... 108 00:06:19,963 --> 00:06:22,813 Why couldn't I reach you yesterday and the day before? 109 00:06:22,813 --> 00:06:26,623 Oh, I dropped my phone on Saturday, and it broke. 110 00:06:26,623 --> 00:06:28,113 Why? Was there something urgent? 111 00:06:28,113 --> 00:06:30,673 No, nothing urgent. 112 00:06:32,083 --> 00:06:35,243 Then you should've let me know that was the case. 113 00:06:35,243 --> 00:06:36,973 You have no consideration for me waiting. 114 00:06:36,973 --> 00:06:39,093 Waiting for what? 115 00:06:39,913 --> 00:06:41,173 My call? 116 00:06:41,173 --> 00:06:43,003 Why? 117 00:06:45,073 --> 00:06:47,883 We're in a relationship, aren't we? 118 00:06:54,193 --> 00:06:55,873 A relationship? 119 00:06:55,873 --> 00:06:57,903 You and me? 120 00:06:57,903 --> 00:06:59,723 We're not? 121 00:07:00,833 --> 00:07:03,313 Is your mother sick anywhere? 122 00:07:03,313 --> 00:07:07,633 She had high blood sugar levels before. 123 00:07:07,633 --> 00:07:10,313 Well, that's chronic. 124 00:07:10,313 --> 00:07:13,433 There's nothing else besides that. 125 00:07:13,433 --> 00:07:16,373 Gosh, your mother needs to exercise as well. 126 00:07:16,373 --> 00:07:20,513 My mother's blood sugar level got better after she started working out. 127 00:07:21,633 --> 00:07:23,353 Excuse me for a second. 128 00:07:23,353 --> 00:07:25,423 Yes, Jae Gyeom. 129 00:07:26,483 --> 00:07:28,983 I'm at work, of course. 130 00:07:30,423 --> 00:07:32,113 It was a mistake. 131 00:07:32,113 --> 00:07:33,653 Just once. 132 00:07:33,653 --> 00:07:35,843 A mistake? 133 00:07:35,843 --> 00:07:39,883 There's a child a woman living as a single mother... 134 00:07:39,883 --> 00:07:43,273 your wife, who's living in deception for decades, 135 00:07:43,273 --> 00:07:45,703 and Ha Ra, who has absolute trust in you. 136 00:07:45,703 --> 00:07:48,123 If you say it like that, 137 00:07:48,123 --> 00:07:53,073 it's not weird for anyone to come and harm you. 138 00:07:56,603 --> 00:08:00,683 She gave birth without me knowing, raised her alone, 139 00:08:00,683 --> 00:08:03,563 and came to me after five years. 140 00:08:03,563 --> 00:08:04,853 What can I do? 141 00:08:04,853 --> 00:08:08,403 I thought I needed to take responsibility 142 00:08:08,403 --> 00:08:11,453 although she wasn't born out of love. 143 00:08:12,963 --> 00:08:14,893 I'll need to tell. 144 00:08:14,893 --> 00:08:17,913 Of course, I'll need to tell. That's what I thought. 145 00:08:17,913 --> 00:08:19,753 You know it, too, don't you? 146 00:08:19,753 --> 00:08:21,563 Ha Ra's mother got... 147 00:08:21,563 --> 00:08:25,593 breast cancer right around when Ha Ra graduated from college. 148 00:08:25,593 --> 00:08:28,813 I was going to tell her after she gets better, but... 149 00:08:28,813 --> 00:08:33,373 after she got cured, the child was already 10 years old. 150 00:08:34,963 --> 00:08:40,213 By then, you and Ha Ra had passed the bar exam 151 00:08:40,213 --> 00:08:44,543 so there were talks of marriage going on. 152 00:08:44,543 --> 00:08:48,873 I kept delaying it further and 153 00:08:48,873 --> 00:08:52,643 things ended up like this. 154 00:08:55,793 --> 00:08:59,753 The heavens must be telling me to tell the truth now. 155 00:09:00,413 --> 00:09:05,943 Of all people, you get to find out this way. 156 00:09:13,923 --> 00:09:18,483 I'll let my family know soon. 157 00:09:19,283 --> 00:09:21,873 So please look the other way. 158 00:09:23,963 --> 00:09:26,573 I called you to make that request. 159 00:09:43,003 --> 00:09:46,533 I don't think I can do it for that long since... 160 00:09:47,443 --> 00:09:50,593 I don't have a talent for fooling Ha Ra. 161 00:09:57,753 --> 00:09:59,333 Hey. 162 00:10:00,083 --> 00:10:01,663 Hey! 163 00:10:04,413 --> 00:10:08,683 Why are you looking at me so lost in thought? 164 00:10:08,683 --> 00:10:10,673 There's nothing new. 165 00:10:10,673 --> 00:10:11,993 Am I pretty? 166 00:10:11,993 --> 00:10:13,583 No. 167 00:10:15,853 --> 00:10:19,413 Did you agree to go on the blind date? 168 00:10:19,413 --> 00:10:22,223 You said your mom keeps telling you to go on one. 169 00:10:22,223 --> 00:10:23,983 Blind date, my foot. 170 00:10:23,983 --> 00:10:26,653 - I'm not even interested in marriage. - I mean... 171 00:10:26,653 --> 00:10:29,263 your married life with me might have been bad 172 00:10:29,263 --> 00:10:32,023 but it might be okay with a different woman. 173 00:10:32,023 --> 00:10:35,733 Hey, don't be like that and just take it lightly and try dating someone. 174 00:10:35,733 --> 00:10:37,663 Aren't you bored with life? 175 00:10:37,663 --> 00:10:39,473 Dating... 176 00:10:39,473 --> 00:10:42,693 Hey, why would you date, no matter how bored you are? 177 00:10:42,693 --> 00:10:46,173 You only get backstabbed when you date. 178 00:10:46,173 --> 00:10:47,933 It's not even love. 179 00:10:47,933 --> 00:10:49,843 You were backstabbed? 180 00:10:49,843 --> 00:10:51,373 You? 181 00:10:51,373 --> 00:10:52,793 Whoa... 182 00:10:52,793 --> 00:10:54,813 I was the one who was backstabbed 183 00:10:54,813 --> 00:10:59,003 so why are you the one who's twisted and rejecting love? 184 00:10:59,003 --> 00:11:01,003 I know, huh? 185 00:11:11,023 --> 00:11:14,533 Gosh, where do I start? 186 00:11:15,343 --> 00:11:20,013 Attorney Kwon, your idea is more flustering for me. 187 00:11:20,013 --> 00:11:21,963 Don't you know me, Attorney Kwon? 188 00:11:21,963 --> 00:11:24,413 Also, do I not know you, Attorney Kwon? 189 00:11:24,413 --> 00:11:26,913 How can we be dating? 190 00:11:26,913 --> 00:11:28,513 There's nothing we have in common. 191 00:11:28,513 --> 00:11:30,723 What are we, then? 192 00:11:30,723 --> 00:11:32,933 Just say it. What are we? 193 00:11:32,933 --> 00:11:36,273 Are you saying we'll just be coworkers with benefits? 194 00:11:36,273 --> 00:11:38,173 Why not? 195 00:11:38,173 --> 00:11:40,553 Friends with benefits. 196 00:11:40,553 --> 00:11:42,663 Isn't it nice and convenient? 197 00:11:42,663 --> 00:11:45,443 That's some nonsense you're talking- 198 00:11:48,633 --> 00:11:50,723 How energetic, so early in the morning. 199 00:11:50,723 --> 00:11:52,393 You two aren't busy, are you? 200 00:11:52,393 --> 00:11:54,623 - Shall we take a case together? - Sorry? 201 00:11:54,623 --> 00:11:56,793 Come to my office. 202 00:12:04,283 --> 00:12:06,723 What case is it? 203 00:12:06,723 --> 00:12:09,203 Must we work on it together? 204 00:12:09,203 --> 00:12:11,303 This is a rather dynamic case. 205 00:12:11,303 --> 00:12:15,013 So it'd be better for you two to work together. 206 00:12:15,013 --> 00:12:18,503 A client will come today for a divorce lawsuit. 207 00:12:18,503 --> 00:12:20,523 However, you must stop that divorce. 208 00:12:20,523 --> 00:12:23,243 Stop the divorce? 209 00:12:23,243 --> 00:12:25,703 He's the landlord's nephew and 210 00:12:25,703 --> 00:12:27,323 apparently, he wants to get a divorce. 211 00:12:27,323 --> 00:12:29,133 However, the elders think otherwise. 212 00:12:29,133 --> 00:12:32,243 But the landlord doesn't like our law firm? Right? 213 00:12:32,243 --> 00:12:35,383 His jaw was destroyed last year while boxing with CEO Seo, 214 00:12:35,383 --> 00:12:37,663 so I thought he didn't even say hi. 215 00:12:37,663 --> 00:12:38,733 Exactly. 216 00:12:38,733 --> 00:12:42,533 Wouldn't this be the golden chance to make up for that? 217 00:12:42,533 --> 00:12:46,293 I went to him to talk about raising the rent 218 00:12:46,293 --> 00:12:49,533 and I bluffed, saying I'll figure something out somehow. 219 00:12:49,533 --> 00:12:52,503 A divorce is something for the couple to decide, though. 220 00:12:52,503 --> 00:12:56,383 Convince him to the best of your abilities when the client comes, okay? 221 00:12:56,383 --> 00:12:58,473 Let me request of you. 222 00:12:58,473 --> 00:13:00,863 I get what you're saying, but- 223 00:13:00,863 --> 00:13:03,753 Isn't couples' therapy a better option? 224 00:13:03,753 --> 00:13:07,103 They tried it but only fought more. I guess it didn't work. 225 00:13:07,103 --> 00:13:10,333 So how could we solve what therapy couldn't? 226 00:13:10,333 --> 00:13:14,213 In my opinion, you two are perfectly suited. 227 00:13:14,213 --> 00:13:16,123 Because... 228 00:13:16,893 --> 00:13:20,083 they're just like you two, the couple. 229 00:13:20,083 --> 00:13:21,753 Sorry? 230 00:13:22,563 --> 00:13:25,673 My wife is usually like... 231 00:13:25,673 --> 00:13:28,273 a little condescending. 232 00:13:28,273 --> 00:13:30,613 She looks down on everyone, which is a given. 233 00:13:30,613 --> 00:13:34,073 She's always right, and others are wrong. 234 00:13:34,073 --> 00:13:38,233 If anyone says she's wrong, a disaster... 235 00:13:38,983 --> 00:13:40,333 A catastrophe awakens. 236 00:13:40,333 --> 00:13:43,143 She isn't called the Barbaric Hen for no reason. 237 00:13:43,143 --> 00:13:45,733 On the other hand, what's good is good for me... 238 00:13:45,733 --> 00:13:47,543 letting things go if they're not too bad. 239 00:13:47,543 --> 00:13:49,333 More like that. 240 00:13:49,333 --> 00:13:51,423 Your personality is more well-rounded. 241 00:13:51,423 --> 00:13:53,903 Yes, a little more than my wife. 242 00:13:53,903 --> 00:13:56,683 They're polar opposites just like us. 243 00:13:56,683 --> 00:13:59,473 I found these things attractive when we were dating 244 00:13:59,473 --> 00:14:01,463 but in married life... 245 00:14:01,463 --> 00:14:04,373 I couldn't overcome the difference in personalities. 246 00:14:04,373 --> 00:14:07,453 I think I can understand why people 247 00:14:12,013 --> 00:14:14,663 get a divorce. 248 00:14:22,193 --> 00:14:24,013 Yes. 249 00:14:24,013 --> 00:14:26,093 Let's have a word. 250 00:14:26,093 --> 00:14:29,673 Oh, I'm working right now, so I can't- 251 00:14:31,933 --> 00:14:33,533 Aigoo. 252 00:14:37,373 --> 00:14:39,063 I'm totally... 253 00:14:39,063 --> 00:14:40,733 against this personnel... 254 00:14:40,733 --> 00:14:41,783 appointment. 255 00:14:41,783 --> 00:14:44,603 Honey, it's only one year. 256 00:14:44,603 --> 00:14:47,983 It'll only take a year's trouble in Busan to get a promotion. 257 00:14:47,983 --> 00:14:50,013 How could you ask for better conditions? 258 00:14:50,013 --> 00:14:51,403 No way. You can't. 259 00:14:51,403 --> 00:14:54,673 If you go there like that, what about the kids and me? 260 00:14:54,673 --> 00:14:58,153 Also, does it make sense for a family to live so far apart? 261 00:14:58,153 --> 00:15:00,443 It's not even for life. 262 00:15:00,443 --> 00:15:04,663 - Also, it's the company telling me to go. - Darling! 263 00:15:06,813 --> 00:15:09,723 You can also transfer jobs. 264 00:15:11,703 --> 00:15:14,143 Is transferring jobs that easy? 265 00:15:14,143 --> 00:15:16,593 What's so hard about it? 266 00:15:18,453 --> 00:15:20,613 Ji Hye, Ji Hye! 267 00:15:20,613 --> 00:15:22,353 Why do you say it's difficult without even trying? 268 00:15:22,353 --> 00:15:26,363 - Prepare for the transfer first- - What if it doesn't work? 269 00:15:26,363 --> 00:15:28,783 What are you going to do then? 270 00:15:28,783 --> 00:15:30,593 Are you telling me to give up my career? 271 00:15:30,593 --> 00:15:33,723 No, I'm not telling you to do that. 272 00:15:33,723 --> 00:15:36,223 You going down to Busan isn't a solve-it-all. 273 00:15:36,223 --> 00:15:37,963 Why isn't it a solve-it-all? 274 00:15:37,963 --> 00:15:40,003 If I get a raise from getting promoted for the move... 275 00:15:40,003 --> 00:15:43,533 - it's not something that benefits only me! - Gosh! 276 00:15:47,123 --> 00:15:48,813 Hey, if you go down there like that, 277 00:15:48,813 --> 00:15:52,073 what are you telling the rest of the family to do? 278 00:15:52,073 --> 00:15:53,673 It's only one year. 279 00:15:53,673 --> 00:15:54,763 Can't you even last one year? 280 00:15:54,763 --> 00:15:58,123 Whether it's one year or 10 years, 281 00:15:59,173 --> 00:16:03,433 there are your roles as a mom and a wife. 282 00:16:04,423 --> 00:16:07,753 Do the father and husband roles not exist? 283 00:16:08,903 --> 00:16:10,343 You can't... 284 00:16:10,343 --> 00:16:13,033 do anything yourself? 285 00:16:13,033 --> 00:16:14,523 Whoa... 286 00:16:17,083 --> 00:16:21,993 I said why does career matter to someone who has a family and 287 00:16:21,993 --> 00:16:25,003 she called me a narrow minded person in turn. 288 00:16:25,973 --> 00:16:28,033 Words just don't get to her. 289 00:16:29,343 --> 00:16:33,913 So you chose divorce because that issue wasn't resolved? 290 00:16:33,913 --> 00:16:35,203 Yes. 291 00:16:35,203 --> 00:16:36,363 I told her this. 292 00:16:36,363 --> 00:16:38,873 "I can't accept what you decided. 293 00:16:38,873 --> 00:16:41,833 If you want to go there that badly, divorce me and go." 294 00:16:41,833 --> 00:16:43,933 After I said that... 295 00:16:44,553 --> 00:16:46,833 she packed her things and left in the dawn. 296 00:16:46,833 --> 00:16:48,523 What about the kids and me? 297 00:16:48,523 --> 00:16:50,403 This is totally saying... 298 00:16:50,403 --> 00:16:52,283 she'll go through with the divorce. 299 00:16:52,283 --> 00:16:55,133 This morning? All of a sudden? 300 00:16:55,133 --> 00:16:58,233 The kids must've been so surprised. 301 00:16:58,233 --> 00:17:01,753 I guess she told the kids, so they weren't surprised. 302 00:17:01,753 --> 00:17:04,813 But I don't know what to do from now... 303 00:17:04,813 --> 00:17:08,683 They're still at the age where they need a mom. 304 00:17:12,633 --> 00:17:15,403 Need a mom? 305 00:17:19,553 --> 00:17:21,703 Excuse me, Sir. 306 00:17:21,703 --> 00:17:26,823 There are weekend couples who live apart due to inevitable reasons, right? 307 00:17:26,823 --> 00:17:29,793 Usually, the father is the one who's away. 308 00:17:31,513 --> 00:17:36,723 However, kids grew up just fine without their dad being around. 309 00:17:37,553 --> 00:17:41,663 These things usually aren't the cause of a family falling apart. 310 00:17:44,013 --> 00:17:47,333 But you, Sir, because they need a mom, 311 00:17:47,333 --> 00:17:51,133 are pushing a divorce your wife doesn't even want- 312 00:17:53,023 --> 00:17:55,253 I'm not so sure... 313 00:17:56,973 --> 00:17:59,963 about who the barbaric chicken is here? 314 00:18:03,633 --> 00:18:06,103 B-Barbaric... Chicken? 315 00:18:08,873 --> 00:18:12,523 You crazy? How can you call the client a barbaric chicken? 316 00:18:12,523 --> 00:18:13,663 Well, was I wrong? 317 00:18:13,663 --> 00:18:15,893 - Besides who's right and who's wrong- - Why go besides that? 318 00:18:15,893 --> 00:18:17,303 Wrong and right are important. 319 00:18:17,303 --> 00:18:20,183 Are we a judge? We're not trying to come up with a verdict. 320 00:18:20,183 --> 00:18:22,683 Excuse me, Attorney Kwon. 321 00:18:22,683 --> 00:18:27,603 Is asking to be a weekend couple the same as she'll abandon the kids? 322 00:18:27,603 --> 00:18:30,733 Did the wife say she'll never see her kids again? 323 00:18:30,733 --> 00:18:32,903 - That's not it- - If that's not it... 324 00:18:32,903 --> 00:18:35,343 Oh, the weekend couple works, but... 325 00:18:35,343 --> 00:18:39,323 the mom must never leave her children's side? 326 00:18:39,323 --> 00:18:41,383 But it's okay for dads? 327 00:18:41,383 --> 00:18:44,173 The kids are still young. 328 00:18:44,173 --> 00:18:47,903 Realistically, a dad's care isn't as good as a mom's care. 329 00:18:47,903 --> 00:18:50,793 Why isn't it as good? 330 00:18:53,443 --> 00:18:55,503 Hey... 331 00:18:55,503 --> 00:18:57,323 should you be proud... 332 00:18:57,323 --> 00:19:00,853 of being unable to do parenting when you're a parent? 333 00:19:00,853 --> 00:19:02,853 Is that something to support? 334 00:19:02,853 --> 00:19:05,763 - I'm not saying I support him- - If that's not it, then... 335 00:19:05,763 --> 00:19:10,083 boasting how narrow-minded and inflexible of a person you are? 336 00:19:10,083 --> 00:19:12,303 Just in case I don't know? 337 00:19:14,943 --> 00:19:17,233 Gosh, Si Wook... 338 00:19:17,233 --> 00:19:19,253 I know very well. 339 00:19:19,253 --> 00:19:21,813 That is why I'm not dating you. 340 00:19:21,813 --> 00:19:24,323 Whenever you open your mouth... 341 00:19:24,323 --> 00:19:27,763 you're so tacky. It makes me nauseous. 342 00:19:29,083 --> 00:19:31,063 Are you done talking? 343 00:19:33,403 --> 00:19:36,453 Why did you sleep with a man who's so tacky? 344 00:19:36,453 --> 00:19:37,903 Why? 345 00:19:40,453 --> 00:19:43,573 Just say you're playing a game with me, then. 346 00:19:44,793 --> 00:19:46,793 Gosh. 347 00:19:53,563 --> 00:19:55,073 CEO Hong... 348 00:19:55,693 --> 00:19:59,793 put you two together to convince the client... 349 00:19:59,793 --> 00:20:02,033 not to fight each other, probably, right? 350 00:20:02,033 --> 00:20:04,733 He keeps saying nonsense, making me mad. 351 00:20:04,733 --> 00:20:06,603 Still... 352 00:20:06,603 --> 00:20:10,223 she said the client is the landlord's nephew. 353 00:20:10,933 --> 00:20:15,453 She said we might have to move because of the rent. 354 00:20:17,163 --> 00:20:19,103 Geez. 355 00:20:20,023 --> 00:20:22,523 Gosh, I don't know, either. 356 00:20:23,543 --> 00:20:26,173 How did they end up marrying in the first place? 357 00:20:26,173 --> 00:20:27,763 When their personalities don't match at all. 358 00:20:27,763 --> 00:20:31,343 - They're just like you and Kwon Si Wook- - Hey... 359 00:20:31,343 --> 00:20:34,173 how dare you pair me up with him? 360 00:20:34,173 --> 00:20:35,963 Schopenhauer once said 361 00:20:35,963 --> 00:20:38,893 there's a theory of attraction between men and women. 362 00:20:38,893 --> 00:20:40,413 What is that theory about? 363 00:20:40,413 --> 00:20:42,323 When we're attracted to someone, 364 00:20:42,323 --> 00:20:44,133 we're very often 365 00:20:44,133 --> 00:20:47,583 attracted to someone on the opposite end of the spectrum. 366 00:20:47,583 --> 00:20:50,903 This is because we have a hidden instinct deep in our subconscious, 367 00:20:50,903 --> 00:20:53,453 which prioritizes benefits for our species. 368 00:20:53,453 --> 00:20:54,703 Species, what? 369 00:20:54,703 --> 00:20:56,833 Benefits for the species. 370 00:20:56,833 --> 00:20:59,343 Benefits for the species, which is about prioritizing 371 00:20:59,343 --> 00:21:01,353 successful proliferation. 372 00:21:01,953 --> 00:21:04,263 You need to give birth to a healthy child. 373 00:21:04,263 --> 00:21:06,323 Think about this. 374 00:21:07,453 --> 00:21:11,583 How would it have been when they didn't have family trees and lineage info? 375 00:21:11,583 --> 00:21:15,303 Those people experienced the side effects of inbreeding in person. 376 00:21:15,303 --> 00:21:17,463 Therefore, they probably avoided... 377 00:21:17,463 --> 00:21:19,803 people who look or... 378 00:21:19,803 --> 00:21:22,293 just similar to them in general. 379 00:21:22,293 --> 00:21:24,793 And that has been engraved in our DNA. 380 00:21:24,793 --> 00:21:26,723 That's why we're also... 381 00:21:26,723 --> 00:21:29,403 often attracted to someone who's... 382 00:21:29,403 --> 00:21:32,773 completely different and the polar opposite. 383 00:21:32,773 --> 00:21:38,443 Because the will of the species is a lot more strong and instinctive than the will of an individual. 384 00:21:39,733 --> 00:21:42,333 What's the name of the book again? 385 00:21:42,333 --> 00:21:44,543 Aigoo, it must be nice. 386 00:21:44,543 --> 00:21:47,573 A dating relationship where you respect each other. 387 00:21:48,763 --> 00:21:50,483 But why are you so calm about it? 388 00:21:50,483 --> 00:21:53,033 Unlike someone who's dating. 389 00:21:53,033 --> 00:21:55,003 There's no excitement. 390 00:21:55,003 --> 00:21:59,443 We're past the age where we get fired up. 391 00:21:59,443 --> 00:22:01,953 Hey, you still don't get it after all those years? 392 00:22:01,953 --> 00:22:05,703 People going blind for adultery, saying they found real love in their last years of life? 393 00:22:05,703 --> 00:22:09,703 I even saw a grandpa who cried, saying he couldn't live without his mistress. 394 00:22:09,703 --> 00:22:11,333 Are those kinds the only true love? 395 00:22:11,333 --> 00:22:15,503 Being comfortable and cozy when you're together... 396 00:22:15,503 --> 00:22:17,913 could also be a form of love... 397 00:22:30,833 --> 00:22:32,693 Wh-Why? 398 00:22:33,383 --> 00:22:37,483 [Mother-in-Law] Eun Beom, do you have time this evening? 399 00:22:49,693 --> 00:22:50,763 Hey, aren't you tired? 400 00:22:50,763 --> 00:22:52,813 You must be tired from your business trip. 401 00:22:52,813 --> 00:22:54,783 We could meet tomorrow- 402 00:22:54,783 --> 00:22:57,283 How can I wait when I miss you? 403 00:22:57,283 --> 00:23:00,393 I had to see your face to relieve the fatigue. 404 00:23:10,493 --> 00:23:12,433 I brought mackerel stew to go. 405 00:23:12,433 --> 00:23:14,543 How did you- 406 00:23:16,423 --> 00:23:18,693 You're so crazy. 407 00:23:20,383 --> 00:23:22,653 Let's cook it at my house and eat it. 408 00:23:24,013 --> 00:23:26,923 Oh, is it too late for a weekday? 409 00:23:26,923 --> 00:23:29,893 No, that's not it, but... 410 00:23:29,893 --> 00:23:32,803 Of course, I want to be with you because 411 00:23:32,803 --> 00:23:34,733 we were apart for a week, but... 412 00:23:34,733 --> 00:23:37,873 if you're uncomfortable, I'm okay, Babe. 413 00:23:40,550 --> 00:23:44,420 N-No, it's okay. Let's go to your house. 414 00:23:44,423 --> 00:23:46,603 What are you saying? 415 00:23:46,603 --> 00:23:48,573 It's, "Let's go, Honey." 416 00:24:24,383 --> 00:24:26,823 Long time no see. 417 00:24:27,973 --> 00:24:30,993 - Have you been well? - Yes. 418 00:24:30,993 --> 00:24:33,153 You're well, right? 419 00:24:34,883 --> 00:24:37,663 Who knew I'd see you again here. 420 00:24:42,773 --> 00:24:45,333 I'm going to pretend not to know. 421 00:24:45,333 --> 00:24:48,213 He said he'll wrap up the situation. 422 00:24:52,993 --> 00:24:55,433 No matter how much I think about it, 423 00:24:56,143 --> 00:25:00,723 although I'm at a loss for words for the years of lies... 424 00:25:00,723 --> 00:25:03,343 and my world has fallen apart... 425 00:25:04,653 --> 00:25:08,343 - A divorce won't happen. - Mother... 426 00:25:08,343 --> 00:25:10,263 You know it, too. 427 00:25:10,263 --> 00:25:15,133 How will I be compensated for my 40 years if I get a divorce? 428 00:25:15,903 --> 00:25:17,653 It's not like I'm financially capable. 429 00:25:17,653 --> 00:25:21,073 Mother, didn't Ha Ra tell you? 430 00:25:21,073 --> 00:25:25,463 Even if you divorce, you can easily get half of the assets- 431 00:25:26,953 --> 00:25:30,403 I'm not going to tell Ha Ra. 432 00:25:31,433 --> 00:25:33,323 We can't. 433 00:25:33,323 --> 00:25:36,003 Ha Ra loves her dad so much. 434 00:25:36,003 --> 00:25:39,363 She'll be more shocked than me. 435 00:25:39,363 --> 00:25:41,193 Even if that's true, still... 436 00:25:41,193 --> 00:25:43,033 He said he didn't put her on the family register. 437 00:25:43,033 --> 00:25:45,363 And the kid's mom is a single mother. 438 00:25:45,363 --> 00:25:48,713 Will Ha Ra find out about this? 439 00:25:48,713 --> 00:25:51,503 Is it inevitable for her to find out? 440 00:25:53,043 --> 00:25:54,833 If you... 441 00:25:55,553 --> 00:25:58,253 Only if you'll look the other way... 442 00:25:58,253 --> 00:26:00,353 I want to just... 443 00:26:00,353 --> 00:26:03,063 let Ha Ra remain ignorant to this. 444 00:26:15,483 --> 00:26:17,123 Mother... 445 00:26:17,123 --> 00:26:20,113 how can you cover the sky with your palm? 446 00:26:20,113 --> 00:26:21,533 Even if she's shocked... 447 00:26:21,533 --> 00:26:24,033 rather than being fooled, she needs to know the truth 448 00:26:24,033 --> 00:26:25,633 about marriage, 449 00:26:25,633 --> 00:26:27,223 dating, and romance... 450 00:26:27,223 --> 00:26:30,863 She should know how ridiculous these things are. 451 00:26:30,863 --> 00:26:32,703 About the kind of person her dad is... 452 00:26:32,703 --> 00:26:34,573 and how ugly humans are... 453 00:26:34,573 --> 00:26:36,743 Teaching her that love between humans 454 00:26:36,743 --> 00:26:39,763 could never be deemed noble. 455 00:26:39,763 --> 00:26:44,853 Wouldn't letting her know about this be for Ha Ra's sake? 456 00:26:53,413 --> 00:26:55,433 I understand. 457 00:26:56,323 --> 00:26:59,343 If you've decided to do so, 458 00:26:59,343 --> 00:27:01,723 it's not in my place to meddle. 459 00:27:01,723 --> 00:27:03,943 Thank you. 460 00:27:05,633 --> 00:27:07,803 Thank you so much. 461 00:27:08,913 --> 00:27:11,063 Thank you so much. 462 00:27:16,643 --> 00:27:18,403 If this matter gets resolved well, 463 00:27:18,403 --> 00:27:20,893 there won't be any rent issues for a while. 464 00:27:20,893 --> 00:27:23,803 So please pay extra attention and wrap it up nicely, you two. 465 00:27:23,803 --> 00:27:25,853 Geez, how petty of him... 466 00:27:25,853 --> 00:27:27,973 to do that over rent when he's so rich and young... 467 00:27:27,973 --> 00:27:29,973 He's not being petty. 468 00:27:29,973 --> 00:27:32,473 It was cheaper here than in other places nearby in the first place. 469 00:27:32,473 --> 00:27:34,893 He also didn't raise the rent for 10 years. 470 00:27:34,893 --> 00:27:37,453 Still, he has money rotting away! 471 00:27:37,453 --> 00:27:40,993 But does he still need to raise the rent? 472 00:27:40,993 --> 00:27:42,623 Okay, let's say you're right. 473 00:27:42,623 --> 00:27:45,203 However, I want to spend more years with that 474 00:27:45,203 --> 00:27:48,593 landlord who is generous in heart and in spending. 475 00:27:48,593 --> 00:27:53,353 If you don't like that, go find an office cheaper than this place. 476 00:27:53,353 --> 00:27:54,973 I-I'm sorry, CEO Hong, but... 477 00:27:54,973 --> 00:27:57,053 I think you'll have to raise the rent. 478 00:27:57,053 --> 00:27:58,123 Why now? 479 00:27:58,123 --> 00:28:00,003 Aigoo, don't even get me started. 480 00:28:00,003 --> 00:28:02,163 That nephew is so narrow minded and 481 00:28:02,163 --> 00:28:04,093 inflexible. You can't get through to him. 482 00:28:04,093 --> 00:28:06,183 Didn't you get used to that 483 00:28:06,183 --> 00:28:09,373 while working with Attorney Kwon, Attorney Kang? 484 00:28:09,373 --> 00:28:11,713 - Sorry? - CEO Hong, what do you mean? 485 00:28:11,713 --> 00:28:16,463 I mean, the husband is a little conservative. 486 00:28:16,463 --> 00:28:21,663 The wife is more progressive, like Attorney Kang. 487 00:28:22,223 --> 00:28:24,613 It's better to go ahead than to lag behind. 488 00:28:24,613 --> 00:28:27,363 Yes, so how are things going? 489 00:28:27,363 --> 00:28:30,573 There's a meeting with the client and his wife at five o'clock. 490 00:28:30,573 --> 00:28:33,403 Attorney Kang angered the client last time, so 491 00:28:33,403 --> 00:28:35,063 I pretty much begged him for a meeting 492 00:28:35,063 --> 00:28:38,093 when he was asking for the divorce complaint. 493 00:28:38,093 --> 00:28:40,743 All right, let's not fight and do a good job. Okay? 494 00:28:40,743 --> 00:28:43,303 - I'll try my best. - To be honest, I'm not confident. 495 00:28:43,303 --> 00:28:46,053 It's not like we're a couple's therapy clinic. 496 00:28:46,053 --> 00:28:49,883 If you're a divorce lawyer, you're almost as good as a therapist. 497 00:28:49,883 --> 00:28:52,223 Don't you already get a rough idea? 498 00:28:52,223 --> 00:28:55,763 - If it's only that bad, it's not bad enough- - "Only that bad?" 499 00:28:55,763 --> 00:29:01,113 Whoa, you two are perfectly in sync. 500 00:29:01,113 --> 00:29:04,923 They say polar opposites are actually similar- 501 00:29:06,033 --> 00:29:07,493 - Or something. - Okay. 502 00:29:07,493 --> 00:29:09,073 Attorney Oh, go ahead. 503 00:29:09,073 --> 00:29:10,433 You said you have a consultation in the afternoon, right? 504 00:29:10,433 --> 00:29:12,383 Yes, at two o'clock- 505 00:29:12,383 --> 00:29:13,973 Oh, she should be here, actually. 506 00:29:13,973 --> 00:29:16,753 Okay, okay. Give me the quick details. What's this case? 507 00:29:16,753 --> 00:29:19,873 It's a de facto marriage in a bigamy relationship. 508 00:29:19,873 --> 00:29:21,943 The client gave birth to a married man's child. 509 00:29:21,943 --> 00:29:24,233 His wife doesn't seem to know. 510 00:29:24,233 --> 00:29:26,933 She wants to cut off ties with the guy and 511 00:29:26,933 --> 00:29:31,603 seems to be intending to get child support and alimony since it was a de facto marriage. 512 00:29:31,603 --> 00:29:32,963 Child support? 513 00:29:32,963 --> 00:29:34,843 He said he didn't put her on the family register. 514 00:29:34,843 --> 00:29:37,103 And the kid's mom is a single mother. 515 00:29:37,103 --> 00:29:40,483 Oh, I guess he acknowledged the child as his? 516 00:29:40,483 --> 00:29:42,113 He needs to pay child support as well, then. 517 00:29:42,113 --> 00:29:45,383 No, that's what I'm going to explain today. 518 00:29:45,383 --> 00:29:48,743 That we need to request acknowledgment first. 519 00:29:54,693 --> 00:29:56,753 You need to dress young. 520 00:29:57,863 --> 00:29:59,743 - I look pretty young. - What? 521 00:29:59,743 --> 00:30:01,893 Gosh, come on. 522 00:30:01,893 --> 00:30:04,333 What's he thinking? 523 00:30:04,333 --> 00:30:07,213 Attorney Oh, your client is here. 524 00:30:07,213 --> 00:30:09,413 Oh, right. 525 00:30:09,413 --> 00:30:10,883 Hello. 526 00:30:10,883 --> 00:30:13,093 You came earlier than expected. 527 00:30:13,093 --> 00:30:16,083 Let's talk... 528 00:30:16,083 --> 00:30:18,183 over here, please. 529 00:30:29,793 --> 00:30:32,313 He tricked me for over 10 years. 530 00:30:32,313 --> 00:30:36,563 Saying he'll get a divorce if I just wait a little longer... 531 00:30:36,563 --> 00:30:39,883 and that he'll put the child on the family register. 532 00:30:39,883 --> 00:30:42,223 But now... 533 00:30:42,223 --> 00:30:44,633 he's telling me not to contact him. 534 00:30:45,293 --> 00:30:48,903 He said he'll pay for college later when the child gets older, but 535 00:30:49,573 --> 00:30:52,283 he's telling me to be gone, basically. 536 00:30:52,283 --> 00:30:54,463 He's a... 537 00:30:54,463 --> 00:30:57,303 lost cause. 538 00:30:57,303 --> 00:30:59,213 Even you think so... 539 00:30:59,213 --> 00:31:01,253 as an attorney, right? 540 00:31:12,503 --> 00:31:14,793 Oh, sorry. 541 00:31:21,873 --> 00:31:24,523 What are you doing in someone else's empty office? 542 00:31:24,523 --> 00:31:26,313 You know the migraine med 543 00:31:26,313 --> 00:31:29,083 you bought me when I had a bad headache last time? 544 00:31:29,083 --> 00:31:31,473 Could you tell me its name? 545 00:31:31,473 --> 00:31:34,133 Why? Do you have a headache? 546 00:31:34,133 --> 00:31:36,833 Yes, a little. Just a little. 547 00:31:36,833 --> 00:31:38,853 And you're looking for a med? 548 00:31:38,853 --> 00:31:42,133 It hurt a lot last night, but it's okay now. 549 00:31:42,133 --> 00:31:43,903 I want to get its name while I remember. 550 00:31:43,903 --> 00:31:45,703 Just take this. I can just buy another one. 551 00:31:45,703 --> 00:31:48,193 Oh, okay. Okay. 552 00:31:48,193 --> 00:31:50,103 Aigoo, thank you. 553 00:31:52,283 --> 00:31:57,373 - Did your... consultation go well? - Yes. 554 00:31:57,373 --> 00:32:00,993 I had a similar case before, so I know, but... 555 00:32:00,993 --> 00:32:04,653 isn't it hard to get alimony? The court doesn't really acknowledge... 556 00:32:04,653 --> 00:32:07,143 because she knew he was a married man. 557 00:32:07,143 --> 00:32:10,033 That's true. I told her it was hard. 558 00:32:10,033 --> 00:32:12,993 I told her to just file for acknowledgment and get the child support. 559 00:32:12,993 --> 00:32:15,443 Yes... I see. 560 00:32:15,443 --> 00:32:18,853 The guy acted like a father and a husband for over 10 years. 561 00:32:18,853 --> 00:32:21,183 And do you know what he said now? 562 00:32:21,183 --> 00:32:25,753 He told her he'll pay for the kid's college tuition so don't contact him again. 563 00:32:25,753 --> 00:32:28,303 Gosh, seriously. What trash. 564 00:32:31,963 --> 00:32:34,773 What's this? What's wrong? 565 00:32:36,333 --> 00:32:38,523 That's really so harsh. 566 00:32:38,523 --> 00:32:41,343 How could he be like that? 567 00:32:41,343 --> 00:32:43,863 That's what I mean. 568 00:32:43,863 --> 00:32:50,053 Still... he probably was trying to protect his first family... 569 00:32:50,053 --> 00:32:53,373 - Are you siding with him? - Gosh... 570 00:32:53,373 --> 00:32:55,333 I'm not siding with him. 571 00:32:56,123 --> 00:32:58,693 How old is the kid? 572 00:32:58,693 --> 00:33:00,393 In middle school. 573 00:33:01,283 --> 00:33:03,173 In eighth grade, by any chance? 574 00:33:03,173 --> 00:33:06,433 I don't know that much. It was only a consultation today. 575 00:33:06,433 --> 00:33:08,333 By the way... 576 00:33:09,483 --> 00:33:13,613 why are you so interested in my case? 577 00:33:20,873 --> 00:33:23,873 - Do you have nothing to do? - I do. 578 00:33:23,873 --> 00:33:25,963 I have a lot to do. 579 00:33:31,913 --> 00:33:32,913 [Headache N] 580 00:33:33,993 --> 00:33:36,023 What's his deal? 581 00:33:55,603 --> 00:33:58,853 It's me, Sir. Y-Yes. 582 00:33:59,793 --> 00:34:01,893 I heard from Mother that... 583 00:34:01,893 --> 00:34:06,143 you said you'll end things with the other side? 584 00:34:06,143 --> 00:34:11,683 Yes. Yes, that doesn't matter, but... 585 00:34:11,683 --> 00:34:14,563 by any chance, did you break the news... 586 00:34:14,563 --> 00:34:16,343 to the other person as well? 587 00:34:17,733 --> 00:34:19,263 Yesterday? 588 00:34:25,663 --> 00:34:28,653 Can you tell me what she looks like? 589 00:34:29,573 --> 00:34:33,283 She's about the same height as Ha Ra... 590 00:34:36,373 --> 00:34:38,963 has short hair and... 591 00:34:41,723 --> 00:34:44,363 her eyebrows are on the thicker side. 592 00:34:44,363 --> 00:34:46,763 She has double eyelids, too. 593 00:34:53,963 --> 00:34:55,583 Father... 594 00:34:57,623 --> 00:35:02,093 It seems... the lady came to meet Ha Ra today. 595 00:35:02,093 --> 00:35:04,723 - What? - She also knows Ha Ra is a lawyer, right? 596 00:35:04,723 --> 00:35:07,893 I-Is that really true? 597 00:35:07,893 --> 00:35:11,053 Gosh, this w-woman, seriously... 598 00:35:11,053 --> 00:35:15,183 O-Okay, okay. Hang up. 599 00:35:15,183 --> 00:35:19,893 You're aware your husband wants to get a divorce, right? 600 00:35:19,893 --> 00:35:21,293 Yes. 601 00:35:21,293 --> 00:35:23,933 But you, the wife, don't want it. 602 00:35:23,933 --> 00:35:26,073 Divorce, my foot... 603 00:35:26,073 --> 00:35:28,323 He's just blackmailing me... 604 00:35:28,323 --> 00:35:31,983 to manipulate me to do what he wants. 605 00:35:33,193 --> 00:35:35,033 But your husband here... 606 00:35:35,033 --> 00:35:40,553 doesn't understand how you decided on parenting and the weekend couple... 607 00:35:40,553 --> 00:35:44,623 matters on your own and ran away from home. 608 00:35:44,623 --> 00:35:48,873 If you look at civil law, among the causes of divorce... 609 00:35:48,873 --> 00:35:52,003 there's one that says a divorce lawsuit 610 00:35:52,003 --> 00:35:56,173 is accepted when a spouse abandons the other with ill-intentions. 611 00:35:56,173 --> 00:35:58,763 You understand what it means, right? 612 00:36:00,893 --> 00:36:02,483 - Attorney Kwon... - Yes. 613 00:36:02,483 --> 00:36:06,613 Simply leaving home can't be deemed as ill-intended. 614 00:36:06,613 --> 00:36:08,173 Don't you know what ill intention means? 615 00:36:08,173 --> 00:36:11,513 Attorney Kang, I'm not done talking. What I'm saying is... 616 00:36:11,513 --> 00:36:15,293 if you arbitrarily proceed with living apart, 617 00:36:15,293 --> 00:36:18,073 - it could suffice as a cause for divorce- - Excuse me, 618 00:36:18,073 --> 00:36:19,863 - Attorney Kwon. - Yes? 619 00:36:19,863 --> 00:36:23,153 Aren't you being too biased here? 620 00:36:23,153 --> 00:36:25,843 I gave him enough options. 621 00:36:25,843 --> 00:36:27,513 What kind of... 622 00:36:30,563 --> 00:36:32,023 I asked about living as a 623 00:36:32,023 --> 00:36:34,903 weekend couple, although it may be hard at first. 624 00:36:34,903 --> 00:36:36,603 And he said he'd rather die. 625 00:36:36,603 --> 00:36:40,383 Then I asked about transferring and moving to Busan altogether. 626 00:36:40,383 --> 00:36:42,343 And he didn't like that, either. 627 00:36:42,343 --> 00:36:46,543 He said he'll bury his bones in Seoul, so I said... "Is that so? 628 00:36:46,543 --> 00:36:49,903 Then quit your job and become a stay-at-home dad. 629 00:36:49,903 --> 00:36:54,153 I can make money by myself in Busan." 630 00:36:54,153 --> 00:36:57,293 But he said no to everything. 631 00:36:57,293 --> 00:37:00,863 He's ignoring my career and whatnot, doing whatever he wants. 632 00:37:02,023 --> 00:37:05,103 I went down because my start date for the position came. 633 00:37:05,103 --> 00:37:07,633 Is that ill-intended and arbitrary? 634 00:37:08,933 --> 00:37:12,033 - Running from home? - Ji Hye... Ji Hye! 635 00:37:12,033 --> 00:37:15,093 Do you think that makes sense? Me, a stay-at-home dad? 636 00:37:15,093 --> 00:37:18,033 - A stay-at-home dad? - You can take your time. 637 00:37:18,033 --> 00:37:20,453 You really think that's an option for me? 638 00:37:20,453 --> 00:37:23,203 That's what you call true manipulation where you- 639 00:37:23,203 --> 00:37:26,813 Is it a problem for you to be a stay-at-home dad? 640 00:37:27,853 --> 00:37:29,043 Well, you know. 641 00:37:29,043 --> 00:37:32,193 You said it can't be an option for you. 642 00:37:32,193 --> 00:37:35,613 You're not mocking stay-at-home dads, are you? 643 00:37:35,613 --> 00:37:37,263 No, not at all. 644 00:37:37,263 --> 00:37:41,033 Could it be that you take it as an insult? 645 00:37:41,993 --> 00:37:44,983 In that case, you're insulting stay-at-home dads. 646 00:37:44,983 --> 00:37:48,083 - No, it's not that- - N-No, no. That's not what I mean- 647 00:37:48,083 --> 00:37:50,723 Yes, he probably thinks so. 648 00:37:50,723 --> 00:37:53,563 Since he has never even wet his hands. 649 00:37:53,563 --> 00:37:56,573 He thinks doing chores is a big deal. 650 00:37:57,563 --> 00:38:00,443 Wait, then, don't you split the chores? 651 00:38:00,443 --> 00:38:03,063 Splitting chores? 652 00:38:03,063 --> 00:38:06,443 I wish he'd do a single chore for once. 653 00:38:27,663 --> 00:38:30,153 If you're not going to wash dishes, then fold the laundry, at least. 654 00:38:30,153 --> 00:38:33,093 Okay, I'm almost done. 655 00:38:37,023 --> 00:38:40,983 Please finish it while I'm doing the dishes, okay? 656 00:38:42,693 --> 00:38:46,473 - Okay? - Yes, yes. I said I'll do it. Stop saying it. 657 00:39:41,323 --> 00:39:43,153 Hey, Shim Jae Hyeok! 658 00:39:48,303 --> 00:39:51,623 I told you to fold the laundry, and you're sleeping here? 659 00:39:51,623 --> 00:39:53,963 Just do it tomorrow. 660 00:39:53,963 --> 00:39:55,643 I'm too tired today. 661 00:39:55,643 --> 00:39:57,663 Are you the only one who's tired? 662 00:39:57,663 --> 00:39:59,313 We worked the same hours and 663 00:39:59,313 --> 00:40:01,933 I fed the kids, looked at their homework, and cleaned the house. 664 00:40:01,933 --> 00:40:03,693 I'm also tired! 665 00:40:03,693 --> 00:40:06,383 Aigoo, you can just lie down here, too. 666 00:40:06,383 --> 00:40:08,103 Just sleep. 667 00:40:14,603 --> 00:40:17,013 Wait, you're working just the same, but 668 00:40:17,013 --> 00:40:20,793 why does the wife do parenting and chores by herself? 669 00:40:20,793 --> 00:40:23,173 That's what I'm saying here. 670 00:40:23,993 --> 00:40:27,523 You think divorce is easy, huh? 671 00:40:27,523 --> 00:40:30,203 We even have two kids. 672 00:40:30,203 --> 00:40:32,653 What makes you think you deserve a divorce? 673 00:40:32,653 --> 00:40:35,633 How did she live like this? 674 00:40:37,623 --> 00:40:40,173 Excuse me, Sir. 675 00:40:40,173 --> 00:40:41,973 In my opinion... 676 00:40:41,973 --> 00:40:44,343 you shouldn't be asking for divorce right now. 677 00:40:44,343 --> 00:40:45,983 - Lower your voice. Lower. - You know? 678 00:40:45,983 --> 00:40:49,153 Please come to your senses! 679 00:40:52,693 --> 00:40:54,023 E-Excuse me... 680 00:40:54,023 --> 00:40:55,453 Excuse me! 681 00:40:57,453 --> 00:41:00,653 Isn't she my attorney, by the way? 682 00:41:05,843 --> 00:41:07,473 Aigoo... 683 00:41:09,923 --> 00:41:12,203 Sunbae, the client told me to fire you. 684 00:41:12,203 --> 00:41:14,923 If we want to keep his case. 685 00:41:14,923 --> 00:41:16,413 How great. 686 00:41:16,413 --> 00:41:18,603 I didn't want to do it, either. 687 00:41:18,603 --> 00:41:20,933 His wife will be better off divorcing him. 688 00:41:20,933 --> 00:41:22,033 Come on. 689 00:41:22,033 --> 00:41:26,363 I barely convinced him out of objecting to CEO Hong. 690 00:41:34,993 --> 00:41:37,603 - What? - Let's get dinner. 691 00:41:37,603 --> 00:41:38,903 I don't want to. 692 00:41:38,903 --> 00:41:40,533 You think I want indigestion? 693 00:41:40,533 --> 00:41:43,153 Let's eat, so we can talk. 694 00:41:43,153 --> 00:41:46,263 I'll be out first. Hurry up and come. 695 00:41:49,333 --> 00:41:51,163 Gosh, I'm so full. 696 00:41:51,163 --> 00:41:53,583 Why? What do you want to talk about? 697 00:41:53,583 --> 00:41:55,223 - Are you done eating? - Yes. 698 00:41:55,223 --> 00:42:00,033 I mean, w-weren't the two of them just like us? 699 00:42:00,033 --> 00:42:02,733 Seriously, he was just as headstrong as you. 700 00:42:02,733 --> 00:42:04,993 The lady also was hitting it off with you. 701 00:42:04,993 --> 00:42:06,933 - She was just like you. - What's this? 702 00:42:06,933 --> 00:42:08,783 Are you asking for round two? 703 00:42:08,783 --> 00:42:11,583 No, I'm not. 704 00:42:20,033 --> 00:42:23,473 I thought about this and... 705 00:42:23,473 --> 00:42:25,803 Yes, you're right, Sunbae. 706 00:42:25,803 --> 00:42:29,803 Even if we're attracted to each other, 707 00:42:29,803 --> 00:42:31,843 we're just not grooved the same way. 708 00:42:33,203 --> 00:42:35,173 However... 709 00:42:35,173 --> 00:42:39,193 I did want to give it a try, you see? 710 00:42:39,193 --> 00:42:43,323 What matters to me is I even had a thought like that, so... 711 00:42:43,323 --> 00:42:45,433 I only thought about that, but... 712 00:42:45,433 --> 00:42:47,093 Oh, I still agree it'd be difficult for each other... 713 00:42:47,093 --> 00:42:49,563 since we're just too different. 714 00:42:50,643 --> 00:42:53,203 Never mind the long introduction. 715 00:42:54,163 --> 00:42:57,053 Sunbae, you have no intention to yield, 716 00:42:57,053 --> 00:43:00,313 make compromises and put in effort for each other, 717 00:43:00,313 --> 00:43:02,403 no matter how... 718 00:43:02,403 --> 00:43:04,423 different we are, do you? 719 00:43:12,243 --> 00:43:14,153 I'm sorry, Si Wook. 720 00:43:14,153 --> 00:43:18,393 I only stated my opinion at first because I was flustered. 721 00:43:19,443 --> 00:43:21,653 But when I thought about it, 722 00:43:21,653 --> 00:43:24,343 it must have been hurtful to you. 723 00:43:26,483 --> 00:43:29,313 But we're just too different, right? 724 00:43:29,313 --> 00:43:32,283 Even efforts have a limit and... 725 00:43:32,283 --> 00:43:35,473 - these talks aren't really meaningful- - O-Okay. 726 00:43:35,473 --> 00:43:37,003 I understand what you mean. 727 00:43:37,803 --> 00:43:40,483 Aigoo, I did it again. 728 00:43:44,943 --> 00:43:46,463 However... 729 00:43:48,643 --> 00:43:51,023 friends with benefits? 730 00:43:51,023 --> 00:43:53,143 I can't do those things. 731 00:43:53,143 --> 00:43:55,493 Putting body and mind apart, without a care... 732 00:43:55,493 --> 00:43:57,993 I can't do that because I'm tacky and old-fashioned. 733 00:44:00,013 --> 00:44:05,383 I'm not someone who can pretend something didn't happen, but... 734 00:44:10,873 --> 00:44:12,833 I'll try my best this time. 735 00:44:20,033 --> 00:44:21,173 Let's go now. 736 00:44:21,903 --> 00:44:23,803 Take your time, okay? 737 00:44:52,803 --> 00:45:01,083 ♫ Still filling up my day to its fullest ♫ 738 00:45:02,035 --> 00:45:04,235 What lovely weather tonight. 739 00:45:05,653 --> 00:45:07,403 Shall we go on a trip? 740 00:45:07,403 --> 00:45:09,923 A trip? Where to? 741 00:45:09,923 --> 00:45:13,313 Well, anywhere seems good. The mountain or the ocean. 742 00:45:13,313 --> 00:45:15,233 Well... in that case... 743 00:45:15,233 --> 00:45:17,553 Say mountain or ocean at the count of three. 744 00:45:18,453 --> 00:45:20,103 One, two, three! 745 00:45:20,103 --> 00:45:21,343 - Ocean! - Ocean. 746 00:45:25,543 --> 00:45:27,283 I love you. 747 00:45:33,963 --> 00:45:35,923 You don't love me? 748 00:45:37,473 --> 00:45:41,283 That's weird. Why do you date me when you don't love me? 749 00:45:42,803 --> 00:45:47,843 ♫ Hold it in there ♫ 750 00:45:47,843 --> 00:45:50,033 Because your diligence and... 751 00:45:50,033 --> 00:45:52,283 your good nature... 752 00:45:52,283 --> 00:45:54,293 are attractive. 753 00:45:55,533 --> 00:45:59,433 Also because you give me love with all you have. 754 00:45:59,433 --> 00:46:05,333 ♫ I know it's a dream I'll wake from ♫ 755 00:46:05,333 --> 00:46:08,093 I love... you... 756 00:46:13,533 --> 00:46:16,173 I'm so happy. 757 00:46:16,173 --> 00:46:18,473 Is it okay to be this happy? 758 00:46:24,033 --> 00:46:25,693 Yeah, so... 759 00:46:25,693 --> 00:46:27,533 since he confessed to me... 760 00:46:27,533 --> 00:46:31,403 I did say I love him, but... 761 00:46:31,403 --> 00:46:33,643 I feel like I lied. 762 00:46:35,283 --> 00:46:36,883 Is there a problem? 763 00:46:36,883 --> 00:46:39,603 Or is there something you don't like about him? 764 00:46:39,603 --> 00:46:42,793 No, there isn't. The issue with his mother was resolved. 765 00:46:42,793 --> 00:46:44,043 Am I the only one aging? 766 00:46:44,043 --> 00:46:47,113 That's it, then. You said you get along well, too. 767 00:46:47,113 --> 00:46:50,423 Well, it's more like... 768 00:46:50,423 --> 00:46:51,913 it's not too bad. 769 00:46:51,913 --> 00:46:53,483 Well. 770 00:46:54,583 --> 00:46:56,723 Isn't that the first problem, then? 771 00:46:56,723 --> 00:46:57,843 What is? 772 00:46:57,843 --> 00:46:59,813 Makes me think... 773 00:46:59,813 --> 00:47:02,943 you don't really love Jae Gyeom yet. 774 00:47:02,943 --> 00:47:05,413 Gosh, that's right. 775 00:47:05,413 --> 00:47:07,483 Why don't I love him? Why not? 776 00:47:07,483 --> 00:47:09,103 How would I know? 777 00:47:09,963 --> 00:47:12,553 I just think it's not love. 778 00:47:12,553 --> 00:47:14,323 What do I do, then? 779 00:47:14,323 --> 00:47:17,483 - Do what? - What do I do when... 780 00:47:17,483 --> 00:47:19,593 we're dating, but I don't love him? 781 00:47:24,943 --> 00:47:26,383 Unni... 782 00:47:26,383 --> 00:47:27,393 Yes? 783 00:47:27,393 --> 00:47:29,063 What is love? 784 00:47:29,933 --> 00:47:31,673 What was love? 785 00:47:32,533 --> 00:47:34,513 How does one love? 786 00:47:35,643 --> 00:47:37,923 Please tell me what love is. I beg you. 787 00:47:37,923 --> 00:47:39,583 Aigoo... 788 00:47:39,583 --> 00:47:42,063 I'm just as clueless. 789 00:47:42,063 --> 00:47:45,293 I'm also curious about what love is. 790 00:47:46,513 --> 00:47:48,493 Goo Eun Beom said... 791 00:47:48,493 --> 00:47:50,203 that love doesn't exist. 792 00:47:50,203 --> 00:47:52,103 Tell him to shut up. 793 00:47:52,103 --> 00:47:53,763 It exists. 794 00:47:53,763 --> 00:47:55,343 It does. 795 00:47:56,473 --> 00:47:58,443 Really? 796 00:47:58,443 --> 00:48:00,633 Am I the broken one? 797 00:48:00,633 --> 00:48:03,603 Have I become unable to love? 798 00:48:03,603 --> 00:48:06,323 Technically, I'm way more broken. 799 00:48:06,323 --> 00:48:08,203 Why would you be, Unni? 800 00:48:09,633 --> 00:48:12,703 Gosh, I don't know. 801 00:48:12,703 --> 00:48:16,333 Why did I have to fall for that tacky guy? 802 00:48:16,333 --> 00:48:17,883 Unni... 803 00:48:17,883 --> 00:48:19,543 Are you dating, Unni? 804 00:48:20,463 --> 00:48:21,923 No! 805 00:48:21,923 --> 00:48:24,613 You're saying some ridiculous things. 806 00:48:24,613 --> 00:48:26,573 Just go to sleep! 807 00:48:39,723 --> 00:48:41,223 Gosh... 808 00:48:41,223 --> 00:48:43,733 Were you taught they're different, huh? 809 00:48:44,783 --> 00:48:47,193 I mean it. I'll count for ten seconds. 810 00:48:47,193 --> 00:48:49,123 Ninety nine... 811 00:48:50,903 --> 00:48:53,273 Forget it all and submit the litigation right away. 812 00:48:53,273 --> 00:48:54,603 I can't compromise anymore. 813 00:48:54,603 --> 00:48:56,513 All right. Let's just get a divorce. 814 00:48:56,513 --> 00:48:58,933 How can you live together when you're that different? No way. 815 00:48:58,933 --> 00:49:01,203 Seriously. That's what I'm saying. 816 00:49:01,203 --> 00:49:04,343 Okay. Did you bring the documents I asked you to? 817 00:49:05,473 --> 00:49:08,753 I prepared everything. Details of our assets. 818 00:49:08,753 --> 00:49:11,423 Okay, let's take a look. 819 00:49:15,123 --> 00:49:17,413 [Asset Details] 820 00:49:23,753 --> 00:49:27,123 [Ownership of property] 821 00:49:29,123 --> 00:49:31,193 What's this? 822 00:49:31,193 --> 00:49:33,283 Sorry? What do you mean? 823 00:49:33,283 --> 00:49:35,993 They're mostly your wife's assets. Even the car. 824 00:49:35,993 --> 00:49:40,013 O-Oh, yes. My wife did buy the car and the house in the beginning. 825 00:49:40,013 --> 00:49:43,943 I heard you can claim 50% of the assets after living together for 10 years. 826 00:49:46,563 --> 00:49:49,583 Your wife has more income as well. 827 00:49:49,583 --> 00:49:51,083 The 50% claim was... 828 00:49:51,083 --> 00:49:56,163 for when the husband bought the house, and the wife was a full-time homemaker. 829 00:49:56,163 --> 00:49:58,163 But it's not like the wife loiters around all day at home. 830 00:49:58,163 --> 00:49:59,863 So it was made to recognize the wife's contribution. 831 00:49:59,863 --> 00:50:02,623 N-No, I still worked anyhow and 832 00:50:02,623 --> 00:50:04,093 earned money for the family. 833 00:50:04,093 --> 00:50:05,993 But your wife did the same. Even more, actually. 834 00:50:05,993 --> 00:50:07,463 She bought the house and the car, too. 835 00:50:07,463 --> 00:50:08,573 So what? 836 00:50:08,573 --> 00:50:11,533 But you don't do any chores or childcare. 837 00:50:11,533 --> 00:50:14,243 No, no. As I told you earlier, Attorney Kwon, 838 00:50:14,243 --> 00:50:15,743 it's not that I didn't help. 839 00:50:15,743 --> 00:50:17,383 It's because she's good at homemaking, so- 840 00:50:17,383 --> 00:50:18,753 Okay, I understand. 841 00:50:18,753 --> 00:50:21,293 I understand what you're saying. 842 00:50:21,293 --> 00:50:24,283 So what asset are you trying to claim here? 843 00:50:25,423 --> 00:50:27,223 The house. 844 00:50:28,473 --> 00:50:32,573 But your wife bought the house. So why... 845 00:50:34,993 --> 00:50:37,093 He's so weird. 846 00:50:37,093 --> 00:50:38,883 How does this... 847 00:50:40,833 --> 00:50:42,863 guy have no conscience? 848 00:50:42,863 --> 00:50:44,533 Sorry? 849 00:50:46,483 --> 00:50:49,503 How can he be such a nutcase? 850 00:50:49,503 --> 00:50:51,373 He has jackshit to call his own, so 851 00:50:51,373 --> 00:50:53,383 he better go along with whatever his wife says. Be a stay-home-dad. 852 00:50:53,383 --> 00:50:55,683 How can he even think of a divorce? 853 00:50:55,683 --> 00:50:57,853 Gosh, seriously. 854 00:50:57,853 --> 00:50:59,513 That was why... 855 00:50:59,513 --> 00:51:01,693 Because the man lacks too much 856 00:51:01,693 --> 00:51:05,683 that the elders took charge of dismissing the divorce. 857 00:51:05,683 --> 00:51:09,003 I was also furious, so I just rammed him. 858 00:51:09,003 --> 00:51:12,303 I just couldn't get through to him. 859 00:51:13,463 --> 00:51:16,053 Even if he says he'll fire us, 860 00:51:16,053 --> 00:51:17,573 there's nothing I can do. 861 00:51:17,573 --> 00:51:19,433 Please understand. 862 00:51:20,863 --> 00:51:23,863 But I'm sorry. You requested like that... 863 00:51:23,863 --> 00:51:25,513 It's okay. 864 00:51:25,513 --> 00:51:26,853 You did well. 865 00:51:26,853 --> 00:51:29,463 It can't be helped. 866 00:51:29,463 --> 00:51:32,373 I can just agree to raise the rent 867 00:51:32,373 --> 00:51:35,093 or just move out if push comes to a shove. 868 00:51:36,353 --> 00:51:38,523 There, there, there. 869 00:51:38,523 --> 00:51:41,813 Shall we set the mood for once? 870 00:51:45,843 --> 00:51:48,803 Kwon Si Wook! 871 00:51:48,803 --> 00:51:50,353 I heard you pulled one off! 872 00:51:50,353 --> 00:51:51,413 Sorry? 873 00:51:51,413 --> 00:51:54,233 The landlord thanked me. 874 00:51:56,263 --> 00:51:59,853 Wow, this, this. Look at this. 875 00:51:59,853 --> 00:52:01,723 This is really expensive, you know? 876 00:52:01,723 --> 00:52:03,103 What was he thankful for? 877 00:52:03,103 --> 00:52:06,303 I heard his nephew said he won't divorce. 878 00:52:06,303 --> 00:52:09,693 He said he respects his wife's decision or something. 879 00:52:10,773 --> 00:52:12,523 Wait a second. 880 00:52:13,513 --> 00:52:14,803 Hello? 881 00:52:14,803 --> 00:52:16,873 Yes, yes. 882 00:52:16,873 --> 00:52:18,793 Yes. Aigoo. 883 00:52:18,793 --> 00:52:21,243 Really? 884 00:52:21,243 --> 00:52:25,453 Aigoo, that's so great. Yes. 885 00:52:25,453 --> 00:52:26,563 Okay. 886 00:52:26,563 --> 00:52:29,313 Also, he apologized to me about the last time 887 00:52:29,313 --> 00:52:34,393 and asked to golf together next time instead of boxing. 888 00:52:34,393 --> 00:52:38,323 That punk wasn't a completely hopeless case, huh? 889 00:52:38,323 --> 00:52:40,923 Aigoo, okay. Thank you. 890 00:52:42,093 --> 00:52:44,373 You did so well. 891 00:52:44,373 --> 00:52:49,213 We won't have to move out for a while, thanks to Attorney Kwon. 892 00:52:49,213 --> 00:52:52,363 He cursed me out before he left just now, though. 893 00:52:52,363 --> 00:52:54,503 Oh, is that so? 894 00:52:54,503 --> 00:52:56,413 He must've been embarrassed. 895 00:52:57,523 --> 00:53:00,093 - All right. - Aigoo. 896 00:53:25,633 --> 00:53:29,623 [Kang Bi Chwi: Governing Law for the Right to Revoke Creditors] 897 00:53:37,313 --> 00:53:40,243 I still need to tell her. 898 00:53:40,243 --> 00:53:41,783 What do I say? 899 00:53:43,123 --> 00:53:45,553 He said he won't divorce. 900 00:53:45,553 --> 00:53:47,233 He was such a crazy punk. 901 00:53:47,233 --> 00:53:49,003 Gosh... 902 00:53:49,003 --> 00:53:50,803 No, no. 903 00:53:50,803 --> 00:53:53,923 It doesn't make sense to act like nothing happened. 904 00:53:53,923 --> 00:53:55,353 Yes. 905 00:53:59,403 --> 00:54:02,433 Client Shim Jae Hyeok's case... 906 00:54:02,433 --> 00:54:05,953 Gosh... it's too r-rigid, too rigid. 907 00:54:17,723 --> 00:54:19,973 [Thank you] 908 00:54:19,973 --> 00:54:21,723 Geez. 909 00:54:22,533 --> 00:54:24,333 It's not even a big deal... 910 00:54:40,173 --> 00:54:41,963 What shall we have for lunch today? 911 00:54:41,963 --> 00:54:44,253 Oh, I'm still on a diet. 912 00:54:44,253 --> 00:54:46,083 - I'll have a salad. - What? 913 00:54:46,083 --> 00:54:47,543 Are you on a diet every day? 914 00:54:47,543 --> 00:54:50,393 Come on, just call it a cheating day. 915 00:54:50,393 --> 00:54:51,503 I can't. 916 00:54:51,503 --> 00:54:53,993 I'll be damned if the next blind date doesn't work out. 917 00:54:53,993 --> 00:54:56,033 You can't. You're only bones even now. 918 00:54:56,033 --> 00:54:58,133 - W-Wait- - She's right. 919 00:54:59,013 --> 00:55:01,203 Did you make an appointment for a consultation today? 920 00:55:01,203 --> 00:55:02,493 No, I didn't... 921 00:55:02,493 --> 00:55:04,003 Gosh, so stressful. 922 00:55:04,003 --> 00:55:06,213 I'm craving something spicy. 923 00:55:08,903 --> 00:55:11,673 - Did you have an appointment- - No... 924 00:55:11,673 --> 00:55:13,383 I didn't make an appointment, but... 925 00:55:13,383 --> 00:55:17,193 I stopped by to ask an urgent question. 926 00:55:17,193 --> 00:55:18,893 - Go ahead without me. - Okay, okay. 927 00:55:18,893 --> 00:55:20,903 - Let's go. - Please come this way. 928 00:55:34,783 --> 00:55:36,623 He threatened me. 929 00:55:36,623 --> 00:55:38,723 He threatened you? 930 00:55:38,723 --> 00:55:40,203 He said he won't leave me or 931 00:55:40,203 --> 00:55:44,633 my daughter alone if I request acknowledgment. 932 00:55:44,633 --> 00:55:47,843 He'll really do what he says he'll do. 933 00:55:47,843 --> 00:55:49,473 Ga Eun... 934 00:55:49,473 --> 00:55:50,963 he'll never really do it. 935 00:55:50,963 --> 00:55:54,233 I said he does what he says! 936 00:55:54,233 --> 00:55:55,753 What do I do? 937 00:55:55,753 --> 00:55:57,983 How can I exact my revenge on him? 938 00:55:57,983 --> 00:55:59,563 Attorney Oh... 939 00:55:59,563 --> 00:56:01,843 you know the method, don't you? 940 00:56:01,843 --> 00:56:03,623 Please tell me. 941 00:56:03,623 --> 00:56:05,653 First off, relax. 942 00:56:05,653 --> 00:56:07,523 Please relax and 943 00:56:07,523 --> 00:56:10,173 take a seat. Let's sit down and talk. 944 00:56:15,693 --> 00:56:17,133 What are you doing? 945 00:56:17,133 --> 00:56:20,823 Well, I was hungry, so I wondered when you'd be done. 946 00:56:20,823 --> 00:56:22,663 I'll be on my way now. 947 00:56:22,663 --> 00:56:23,903 Okay. 948 00:56:23,903 --> 00:56:25,913 Please don't worry too much. 949 00:56:25,913 --> 00:56:28,043 Okay. Thank you. 950 00:56:29,293 --> 00:56:31,233 Please take care. 951 00:56:34,173 --> 00:56:35,863 She cried? 952 00:56:58,203 --> 00:56:59,953 Let's eat. 953 00:56:59,953 --> 00:57:02,013 Why did she come back today? 954 00:57:02,013 --> 00:57:04,813 Out of nowhere without an appointment. 955 00:57:04,813 --> 00:57:08,343 The guy keeps threatening her not to request acknowledgment. 956 00:57:08,343 --> 00:57:13,333 She came in furious, asking how to screw him over. 957 00:57:13,333 --> 00:57:14,753 Screw... 958 00:57:15,793 --> 00:57:17,343 Never mind that. 959 00:57:17,343 --> 00:57:21,603 Why did you wait for me instead of going with other people? 960 00:57:21,603 --> 00:57:23,893 Do you have something to tell me? 961 00:57:23,893 --> 00:57:26,443 I also got a call from a client. 962 00:57:26,443 --> 00:57:28,173 So I was held back. 963 00:57:29,913 --> 00:57:31,233 So... 964 00:57:31,233 --> 00:57:34,533 did you tell her how to screw him over? 965 00:57:35,943 --> 00:57:37,973 Hey, are you crazy? 966 00:57:37,973 --> 00:57:39,553 Should you be doing that as a lawyer? 967 00:57:39,553 --> 00:57:42,293 You could get in big trouble doing that. 968 00:57:42,293 --> 00:57:44,673 What do you care? 969 00:57:44,673 --> 00:57:47,513 What did you say? What did you tell her to do? 970 00:57:47,513 --> 00:57:49,383 But... 971 00:57:49,383 --> 00:57:52,353 why are you so interested in my business? 972 00:57:52,353 --> 00:57:55,223 When did I ever not have interest? 973 00:57:58,963 --> 00:58:00,873 You know... 974 00:58:02,263 --> 00:58:04,503 I have a lot to learn from you. 975 00:58:04,503 --> 00:58:06,463 Since you're way better than I am in divorce lawsuits, 976 00:58:06,463 --> 00:58:08,753 so I need to learn with my full attention. 977 00:58:08,753 --> 00:58:10,243 In that case, 978 00:58:10,243 --> 00:58:12,453 you need to beg politely for me to tell you the know-how. 979 00:58:12,453 --> 00:58:15,253 How dare you raise your voice? 980 00:58:19,703 --> 00:58:21,153 So... 981 00:58:22,573 --> 00:58:24,093 what did you... 982 00:58:24,093 --> 00:58:26,673 tell her, the client? 983 00:59:02,203 --> 00:59:04,053 I told you not to call me anymore. 984 00:59:04,053 --> 00:59:05,843 Don't hang up. 985 00:59:07,633 --> 00:59:09,783 This will be my last call. 986 00:59:11,563 --> 00:59:13,143 There is only one... 987 00:59:13,143 --> 00:59:16,703 method I know that causes... 988 00:59:16,703 --> 00:59:18,673 the most damage. 989 00:59:18,673 --> 00:59:20,813 What... 990 00:59:20,813 --> 00:59:22,483 is that method? 991 00:59:41,693 --> 00:59:43,803 I'm sorry! 992 01:00:15,373 --> 01:00:18,233 Forgetting that man and... 993 01:00:19,613 --> 01:00:22,453 becoming happy now. 994 01:00:25,693 --> 01:00:27,333 I see. 995 01:00:29,473 --> 01:00:31,783 You're really... 996 01:00:36,333 --> 01:00:39,363 Who am I to be worried about you? 997 01:00:42,683 --> 01:00:44,853 Why are you... 998 01:00:44,853 --> 01:00:47,583 worried about me? 999 01:00:51,223 --> 01:00:52,673 If you... 1000 01:00:52,673 --> 01:00:54,983 keep doing this, 1001 01:00:56,503 --> 01:00:58,443 I will take it the wrong way. 1002 01:01:03,673 --> 01:01:06,783 Do you think... 1003 01:01:08,413 --> 01:01:10,973 I'm too good to throw away now? 1004 01:01:16,923 --> 01:01:19,443 [Kim Ga Eun - Client] 1005 01:01:19,443 --> 01:01:23,083 [Father-in-Law] 1006 01:01:47,063 --> 01:01:49,513 Oh Dae Han did what now? 1007 01:01:49,513 --> 01:01:52,783 I'm tasting the moment of going to hell. 1008 01:01:52,783 --> 01:01:55,133 - I need to help my mom with her divorce lawsuit. - H-Ha Ra... 1009 01:01:55,133 --> 01:01:56,983 Laugh. 1010 01:01:56,983 --> 01:01:59,553 - I'm not getting a divorce. - Mom, are you insane? 1011 01:01:59,553 --> 01:02:01,433 Please... 1012 01:02:01,433 --> 01:02:02,723 You can't be getting soft-hearted. 1013 01:02:02,723 --> 01:02:05,443 Do you even know what the situation is? 1014 01:02:06,333 --> 01:02:09,063 ♫ Without me, everything ♫ 1015 01:02:09,063 --> 01:02:10,813 Please raise me, Father. 1016 01:02:10,813 --> 01:02:13,383 Eun Beom, I really want to die. 1017 01:02:13,383 --> 01:02:14,633 Where are you right now? 1018 01:02:14,633 --> 01:02:18,143 [Strangers Again] 69464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.