Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,020
Team Credit
2
00:00:10,650 --> 00:00:12,160
[Kang So Ra]
3
00:00:12,160 --> 00:00:13,330
[Jang Seung Jo]
4
00:00:34,120 --> 00:00:36,000
[Strangers Again]
5
00:00:39,100 --> 00:00:41,070
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents
in this drama are not real. This is a work of fiction
6
00:00:42,750 --> 00:00:44,550
[Episode 2]
7
00:00:46,700 --> 00:00:51,470
Well, this is my hoobae, Jae Gyeom.
8
00:00:51,470 --> 00:00:53,780
You already had plans?
9
00:00:53,780 --> 00:00:55,460
You two should eat. Why invite me...
10
00:00:55,460 --> 00:00:59,250
- No, the thing-
- It's fine. I'll leave first.
11
00:00:59,250 --> 00:01:01,070
Excuse me.
12
00:01:01,070 --> 00:01:04,400
I didn't plan to meet Hyung tonight.
13
00:01:04,400 --> 00:01:08,000
Aren't we on a blind date tonight?
14
00:01:11,250 --> 00:01:12,500
Ta-da.
15
00:01:12,500 --> 00:01:15,310
Surprise.
16
00:01:28,210 --> 00:01:30,220
Are you okay?
17
00:01:31,140 --> 00:01:33,170
Y-Yes.
18
00:01:33,990 --> 00:01:35,140
The steak is...
19
00:01:35,140 --> 00:01:38,080
really thick.
20
00:01:38,080 --> 00:01:41,120
May I cut it for you?
21
00:01:42,110 --> 00:01:44,360
I'm asking just in case,
22
00:01:44,360 --> 00:01:46,880
but do you like that kind of stuff?
23
00:01:46,880 --> 00:01:49,500
Do you have a fetish
24
00:01:49,500 --> 00:01:54,200
where it has to be an ex-girlfriend
or an ex-wife of someone you know?
25
00:01:55,920 --> 00:01:58,870
Do such fetishes even exist?
26
00:02:01,620 --> 00:02:05,050
Are you asking because you have one?
27
00:02:06,240 --> 00:02:08,890
Did you date Goo Eun Beom?
28
00:02:13,720 --> 00:02:16,650
[Episode 2: Sexual Issues]
29
00:02:16,650 --> 00:02:18,620
What? Blind date?
30
00:02:18,620 --> 00:02:20,610
Gosh, it's embarrassing
to think about it even now.
31
00:02:20,610 --> 00:02:23,460
Who would've even
thought it'd be a blind date?
32
00:02:23,460 --> 00:02:24,830
So you went ahead with it?
33
00:02:24,830 --> 00:02:26,580
What can I do, then?
34
00:02:26,580 --> 00:02:28,950
Should I cry on the floor and
ask how could he do that to me?
35
00:02:28,950 --> 00:02:32,590
Or should I filet him to
pieces with the steak knife?
36
00:02:32,590 --> 00:02:34,970
Why are you so extreme?
37
00:02:34,970 --> 00:02:38,270
You can just ask seriously why
he'd do something you didn't ask for.
38
00:02:38,270 --> 00:02:40,800
The mood wasn't right
for me to get serious.
39
00:02:40,800 --> 00:02:44,180
If I got angry, he'd say,
"Why? What did you expect?"
40
00:02:44,180 --> 00:02:46,250
Making me the only odd one out.
41
00:02:46,250 --> 00:02:49,490
He was going, "Surprise.
You like it, right?"
42
00:02:49,490 --> 00:02:52,400
- Overreacting and exaggerating.
- Yes, yes.
43
00:02:52,400 --> 00:02:56,410
So, you chose to have
diarrhea over constipation?
44
00:02:56,410 --> 00:02:57,900
Yeah.
45
00:02:59,900 --> 00:03:02,380
[Min Jae Gyeom: Ha Ra, good morning]
46
00:03:02,380 --> 00:03:04,230
- What do I do?
- [Min Jae Gyeom: Are you on your way to work?]
47
00:03:04,230 --> 00:03:06,140
Do I have to keep in touch with him?
48
00:03:06,140 --> 00:03:08,140
[Min Jae Gyeom: You said you have a
morning consulting, right?] By the way...
49
00:03:08,140 --> 00:03:12,750
what's up with this weirdo who's willing to
go on a blind date with a friend's ex-wife?
50
00:03:12,750 --> 00:03:16,200
He's also ridiculous for
agreeing to come along.
51
00:03:16,200 --> 00:03:18,280
Right?
52
00:03:18,280 --> 00:03:20,370
He said he watches a lot of my shows,
53
00:03:20,370 --> 00:03:23,200
so he's been an old
fan of mine or something.
54
00:03:23,200 --> 00:03:28,490
And Hyung was quiet and said he knew her.
55
00:03:28,490 --> 00:03:30,750
I thought this is fate.
56
00:03:30,750 --> 00:03:33,910
So I asked him to introduce me right away.
57
00:03:33,910 --> 00:03:36,980
Someone he knows...
58
00:03:36,980 --> 00:03:39,430
Oh, I did hear later...
59
00:03:39,430 --> 00:03:43,350
that he knows you from having been married.
60
00:03:43,350 --> 00:03:46,310
But I actually lived in
the U.S. for a long time,
61
00:03:46,310 --> 00:03:49,650
so I'm not really repulsed by these things.
62
00:03:49,650 --> 00:03:52,740
Gosh, does he think he's the
only one who lived in the U.S.?
63
00:03:52,740 --> 00:03:54,090
Right?
64
00:03:54,090 --> 00:03:56,920
Unni, not everyone's cool like that,
even in the U.S., right?
65
00:03:56,920 --> 00:03:58,660
Come on.
66
00:03:58,660 --> 00:04:01,350
Hey, people are people in the U.S.
67
00:04:01,350 --> 00:04:03,400
There are those weirdly cool people,
68
00:04:03,400 --> 00:04:07,020
but some people are conservative,
like 19th-century Puritans.
69
00:04:07,020 --> 00:04:09,010
That's so ridiculous.
70
00:04:09,840 --> 00:04:11,690
So, how old is he?
71
00:04:11,690 --> 00:04:13,380
- 32.
- His job?
72
00:04:13,380 --> 00:04:14,790
He said he's a consultant.
73
00:04:14,790 --> 00:04:16,650
In a foreign-affiliated company.
74
00:04:16,650 --> 00:04:18,790
What about his looks? Is it decent?
75
00:04:18,790 --> 00:04:20,670
Well, he looks sane.
76
00:04:20,670 --> 00:04:22,970
Do you have a picture? Let me see.
77
00:04:30,170 --> 00:04:32,410
What-He's handsome!
78
00:04:32,410 --> 00:04:34,250
Hey, date him.
79
00:04:34,250 --> 00:04:37,210
- What?
- Date him! At least, sleep with him.
80
00:04:37,210 --> 00:04:38,630
Let's sleep! Okay?
81
00:04:38,630 --> 00:04:40,250
Sleep-
82
00:04:40,250 --> 00:04:42,710
Oh, my goodness, Unni!
83
00:04:42,710 --> 00:04:44,390
Let's sleep, let's sleep.
84
00:04:44,390 --> 00:04:46,300
Let's sleep, let's sleep.
85
00:04:46,300 --> 00:04:48,760
Come on! You're crazy!
86
00:04:48,760 --> 00:04:50,030
How can I-
87
00:04:50,030 --> 00:04:52,410
sleep with a man he introduced?
88
00:04:52,410 --> 00:04:53,600
Why can't you?
89
00:04:53,600 --> 00:04:57,300
It's going to feel like having
a threesome with Goo Eun Beom.
90
00:04:59,310 --> 00:05:02,390
Do you not like the threesome part
or having Goo Eun Beom in it?
91
00:05:02,390 --> 00:05:04,640
Both of them!
92
00:05:06,840 --> 00:05:08,700
Am I the only one who feels uneasy?
93
00:05:08,700 --> 00:05:15,000
Does it not matter to him if I kiss
or sleep with his close friend?
94
00:05:16,000 --> 00:05:18,630
You should ask him.
I'm sure he'll say this 100 percent.
95
00:05:18,630 --> 00:05:22,120
Two grown-ups are doing
it under mutual agreement.
96
00:05:22,120 --> 00:05:25,310
Isn't it weirder for the mediator
to have feelings about it?
97
00:05:25,310 --> 00:05:26,910
Right?
98
00:05:31,190 --> 00:05:33,900
That's right.
99
00:05:33,900 --> 00:05:37,900
This unni still has somewhat of a conservative
side, although she lived in the U.S.
100
00:05:37,900 --> 00:05:41,830
Don't we all know each other after six
degrees of separation in this small country?
101
00:05:41,830 --> 00:05:43,630
We're probably all
connected here and there.
102
00:05:43,630 --> 00:05:47,690
If you keep filtering,
there's no one to date.
103
00:05:47,690 --> 00:05:50,450
Isn't that true, Kwon Si Wook?
104
00:05:52,910 --> 00:05:54,220
Not sure.
105
00:05:54,220 --> 00:05:56,220
How should I put this?
106
00:05:56,220 --> 00:05:59,700
Honestly, it's not like this
is Hollywood or something.
107
00:05:59,700 --> 00:06:04,100
Our subject matter is inappropriate
to have in the office in broad daylight.
108
00:06:04,100 --> 00:06:07,330
Oh, that's right.
109
00:06:07,330 --> 00:06:11,140
For fifth-generation only son raised
in the traditional Confucius city in Korea,
110
00:06:11,140 --> 00:06:14,850
Confucius Boy Kwon Si Wook, this conversation
might be lacking morals too much.
111
00:06:14,850 --> 00:06:15,900
What was that?
112
00:06:15,900 --> 00:06:20,420
What's wrong with ex-wife and ex-husband talking
to help each other's pursuit of happiness...
113
00:06:20,420 --> 00:06:23,720
that this conversation is lacking morals?
114
00:06:23,720 --> 00:06:25,960
Now, this workspace is...
115
00:06:25,960 --> 00:06:27,330
- where we-
- Attorney Oh,
116
00:06:27,330 --> 00:06:29,890
CEO Hong's done talking on
the phone and called you in.
117
00:06:29,890 --> 00:06:32,540
Oh, okay.
118
00:06:52,010 --> 00:06:53,350
Excuse me.
119
00:06:53,350 --> 00:06:54,970
Welcome.
120
00:06:54,970 --> 00:06:56,780
I have an appointment for a consultation.
121
00:06:56,780 --> 00:06:58,120
Your name is?
122
00:06:58,120 --> 00:07:00,440
Sang Eun?
123
00:07:01,560 --> 00:07:02,910
Sang Eun!
124
00:07:02,910 --> 00:07:04,480
Gosh, it's been forever.
125
00:07:04,480 --> 00:07:05,810
Yes, hello.
126
00:07:05,810 --> 00:07:07,650
- Have you been doing well?
- Yes.
127
00:07:07,650 --> 00:07:10,850
Is it our first time after the wedding?
128
00:07:10,850 --> 00:07:12,200
I think so.
129
00:07:12,200 --> 00:07:14,630
- No wonder. You were in my dream last night.
- Sorry?
130
00:07:14,630 --> 00:07:16,230
It's a joke.
131
00:07:16,230 --> 00:07:17,670
Come on in.
132
00:07:18,380 --> 00:07:19,890
Do you work here?
133
00:07:19,890 --> 00:07:23,180
Where would I be working if not here?
134
00:07:23,180 --> 00:07:25,290
It's so nice to see you.
135
00:07:27,320 --> 00:07:29,200
Whoa...
136
00:07:29,200 --> 00:07:32,450
is Attorney Goo finally
going to fetch us a client?
137
00:07:32,450 --> 00:07:33,900
Seriously.
138
00:07:33,900 --> 00:07:36,960
I thought he'd only waste payroll.
139
00:07:38,780 --> 00:07:40,270
Ye Seul.
140
00:07:40,270 --> 00:07:41,600
Why do you look at me like that?
141
00:07:41,600 --> 00:07:45,620
Mr. Lion, when will you take care
of the receipt I gave you last week?
142
00:07:45,620 --> 00:07:47,130
Lion?
143
00:07:47,130 --> 00:07:48,360
Why do you call me a lion?
144
00:07:48,360 --> 00:07:50,740
Because you're the king
of the jungle, Mr. Sung.
145
00:07:50,740 --> 00:07:52,140
Jungle...
146
00:07:58,270 --> 00:07:59,610
Okay.
147
00:07:59,610 --> 00:08:02,180
I'm the only weird one again.
148
00:08:12,800 --> 00:08:13,840
[10:40 a.m.]
149
00:08:13,840 --> 00:08:16,290
She said she'll come by 10 o'clock.
150
00:08:16,290 --> 00:08:17,840
[Yim Sang Eun]
151
00:08:21,850 --> 00:08:25,000
Hey, Sang Eun, it's me.
Are you running late?
152
00:08:26,510 --> 00:08:29,420
What? You're already here?
153
00:08:30,220 --> 00:08:31,460
Where are you?
154
00:08:31,460 --> 00:08:33,140
By the way...
155
00:08:34,160 --> 00:08:37,570
I also have to, first off-
156
00:08:40,880 --> 00:08:43,150
What are you doing with my friend?
157
00:08:43,150 --> 00:08:46,380
You seemed to be busy,
so I welcomed her in instead.
158
00:08:46,380 --> 00:08:47,360
Why?
159
00:08:47,360 --> 00:08:49,660
Okay. Thank you.
160
00:08:49,660 --> 00:08:51,120
Let's go to my office.
161
00:08:51,120 --> 00:08:54,040
Hey, Ha Ra, you know...
162
00:08:54,040 --> 00:08:56,440
don't misunderstand when I say this.
163
00:08:56,440 --> 00:08:59,610
What misunderstanding?
164
00:09:03,750 --> 00:09:05,230
Wow!
165
00:09:05,230 --> 00:09:09,710
The only attorney who takes a case
by intercepting his ex-wife's client.
166
00:09:09,710 --> 00:09:12,220
Probably no one else
in the legal field of Korea.
167
00:09:12,220 --> 00:09:14,410
You're something else, Goo Eun Beom.
168
00:09:14,410 --> 00:09:17,730
Hey, what do you mean "intercept"?
Mind your word choice.
169
00:09:17,730 --> 00:09:21,540
We're doing it together, undoubtedly.
A joint appointment.
170
00:09:21,540 --> 00:09:23,680
But, hey...
171
00:09:23,680 --> 00:09:27,630
what's your specialty that
even we don't know about?
172
00:09:27,630 --> 00:09:31,510
I heard you ran your mouth to Ha
Ra's friend, saying it's your specialty.
173
00:09:31,510 --> 00:09:34,710
Your specialty, my ass.
174
00:09:34,710 --> 00:09:36,940
How can you lie so blatantly?
175
00:09:36,940 --> 00:09:39,480
He's not even a lawyer. Are you a fraud?
176
00:09:39,480 --> 00:09:41,920
Of course, it's my specialty.
Would it be yours, then?
177
00:09:41,920 --> 00:09:43,830
It's certainly a men's area.
178
00:09:43,830 --> 00:09:49,280
As a woman, could you talk about
the subtle and sensitive topic of
179
00:09:49,280 --> 00:09:52,360
a man's decline in sexual
function better than I can?
180
00:09:52,360 --> 00:09:54,600
Oh, so you're saying
181
00:09:54,600 --> 00:09:57,470
you're an expert on sexual dysfunction?
182
00:09:57,470 --> 00:09:59,500
Why? Have you recently
183
00:09:59,500 --> 00:10:01,840
developed a problem
down there or something?
184
00:10:01,840 --> 00:10:04,020
- No way.
- Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah, nyah!
185
00:10:04,020 --> 00:10:06,860
What are you both talking about right now?
186
00:10:06,860 --> 00:10:10,200
Stop fighting and
explain the case properly.
187
00:10:10,200 --> 00:10:14,020
So it's a divorce case for refusing
to engage in a conjugal relationship.
188
00:10:14,020 --> 00:10:19,400
With an issue regarding men's
sexual dysfunction sprinkled on top.
189
00:10:19,400 --> 00:10:21,110
At some point,
190
00:10:21,110 --> 00:10:23,840
my husband won't sleep with me.
191
00:10:23,840 --> 00:10:26,810
Even if I send him obvious signals,
192
00:10:26,810 --> 00:10:29,820
he'll pretend to be
sleeping or come home late.
193
00:10:31,880 --> 00:10:34,460
At first, I wondered if it was my fault.
194
00:10:34,460 --> 00:10:37,800
Wondering if I lack
attractiveness as a woman.
195
00:11:02,700 --> 00:11:04,570
Darling...
196
00:11:05,590 --> 00:11:07,440
Darling?
197
00:11:07,440 --> 00:11:09,350
Oppa.
198
00:11:12,040 --> 00:11:15,360
Hey, Kim Mu Jin!
199
00:11:15,360 --> 00:11:18,460
But my pride was so bruised later.
200
00:11:19,050 --> 00:11:21,450
So I just gave up.
201
00:11:21,450 --> 00:11:24,550
How long has it been
since things have been like that?
202
00:11:24,550 --> 00:11:26,430
- Four years.
- What?
203
00:11:26,430 --> 00:11:28,540
For four years?
204
00:11:28,540 --> 00:11:29,730
Hey!
205
00:11:29,730 --> 00:11:31,460
Just divorce him. You
made the right choice.
206
00:11:31,460 --> 00:11:35,240
What do you lack to be
living like a widow like that?
207
00:11:35,800 --> 00:11:38,700
But how was it when you were dating?
208
00:11:38,700 --> 00:11:40,970
- Did he not like it in the first place?
- Not at all.
209
00:11:40,970 --> 00:11:42,380
He loved it.
210
00:11:42,380 --> 00:11:45,190
It was also okay during our newlywed days.
211
00:11:45,190 --> 00:11:47,030
But...
212
00:11:47,030 --> 00:11:52,270
She thinks he developed a
problem in having intercourse.
213
00:11:52,270 --> 00:11:54,420
So suddenly?
214
00:11:55,490 --> 00:11:58,020
- Was he very old?
- No, he isn't.
215
00:11:58,020 --> 00:11:59,490
He's only a year older than I am.
216
00:11:59,490 --> 00:12:02,240
Aside from age, psychological factors
also have a big influence.
217
00:12:02,240 --> 00:12:08,000
For example something like
a plummeting pride as a man.
218
00:12:08,000 --> 00:12:10,370
Plummeting pride?
219
00:12:10,370 --> 00:12:13,560
Is there a reason for that to happen?
220
00:12:16,640 --> 00:12:19,300
You know, Oppa and I
work in the same field.
221
00:12:19,300 --> 00:12:23,150
When I changed jobs last time,
my salary went up a lot.
222
00:12:23,150 --> 00:12:26,830
About two times Oppa's salary, I'd say?
223
00:12:27,650 --> 00:12:30,960
From then on, Oppa kept saying
these passing remarks.
224
00:12:30,960 --> 00:12:35,700
That he's pressured to death
because his wife is doing too well.
225
00:12:35,700 --> 00:12:38,720
I really thought he was joking.
226
00:12:39,870 --> 00:12:42,190
But no matter how I think about it...
227
00:12:42,190 --> 00:12:45,360
there's no other reason I can think of.
228
00:12:49,970 --> 00:12:52,430
How can he be so weak like a sunfish*?
(Slang for someone with a weak mind)
229
00:12:52,430 --> 00:12:56,340
His self-esteem plummeted
so much for such a reason?
230
00:12:56,340 --> 00:12:57,560
Is that really the reason?
231
00:12:57,560 --> 00:12:59,610
It's quite a complicated problem.
232
00:12:59,610 --> 00:13:01,720
It's possible.
233
00:13:01,720 --> 00:13:03,120
Hey, Attorney Kwon.
234
00:13:03,120 --> 00:13:03,920
Yes?
235
00:13:03,920 --> 00:13:07,530
You should be happy if your wife is
successful and makes more money.
236
00:13:07,530 --> 00:13:09,840
Why are you trying to side with him,
saying it's plausible?
237
00:13:09,840 --> 00:13:13,220
Sunbae, you wouldn't know
because you're not a man.
238
00:13:13,220 --> 00:13:15,400
Let's look here.
239
00:13:15,400 --> 00:13:20,650
An animal called a man
lives and dies by pride alone.
240
00:13:20,650 --> 00:13:24,660
If he lacks competence compared to
the woman he's supposed to protect, then-
241
00:13:24,660 --> 00:13:27,230
Protect what, exactly?
242
00:13:27,230 --> 00:13:30,200
Are we in the Joseon era, where the
Japanese and the barbarians invaded?
243
00:13:30,200 --> 00:13:32,080
If you two are going to
fight, get out and fight.
244
00:13:32,080 --> 00:13:34,070
Let's have the meeting, please?
245
00:13:38,320 --> 00:13:40,550
Let's have the meeting.
246
00:13:43,670 --> 00:13:46,620
Could you get a divorce verdict
for refusing a conjugal relationship?
247
00:13:46,620 --> 00:13:47,620
It'll be difficult.
248
00:13:47,620 --> 00:13:51,680
We first need to convince the husband
to proceed with divorce by agreement.
249
00:13:51,680 --> 00:13:54,680
- The husband is against the divorce, right?
- Yes.
250
00:13:54,680 --> 00:13:56,550
Absolutely against it.
251
00:13:56,550 --> 00:13:58,100
So it's not an affair?
252
00:13:58,100 --> 00:13:59,690
Exactly.
253
00:13:59,690 --> 00:14:02,590
My friend looked through her
husband's phone and credit card history,
254
00:14:02,590 --> 00:14:04,420
but there's nothing.
255
00:14:04,420 --> 00:14:07,520
Moreover, if he has a problem down there,
256
00:14:07,520 --> 00:14:10,350
I don't think he could
really have an affair.
257
00:14:10,350 --> 00:14:11,600
However,
258
00:14:11,600 --> 00:14:15,500
he could've used his phone and credit card
carefully not to get caught.
259
00:14:15,500 --> 00:14:18,890
Regarding intercourse, he could've
done it too diligently outside the home,
260
00:14:18,890 --> 00:14:21,410
so it might not work
when it's with his wife.
261
00:14:21,410 --> 00:14:23,520
In my opinion, this one's
adultery, 100 percent.
262
00:14:23,520 --> 00:14:24,590
True.
263
00:14:24,590 --> 00:14:26,900
You're the expert in that area.
264
00:14:26,900 --> 00:14:31,390
Since you're so knowledgeable about
the psychology of someone who cheats.
265
00:14:32,180 --> 00:14:36,380
Why don't you get on a time machine
and play the classical scholar?
266
00:14:37,120 --> 00:14:39,080
Okay, I'll go!
267
00:14:39,080 --> 00:14:40,770
Play?
268
00:14:40,770 --> 00:14:42,180
Are we going on a vacation?
269
00:14:42,180 --> 00:14:45,160
For now, keep looking
for evidence of adultery and
270
00:14:45,160 --> 00:14:47,160
schedule a meeting with the spouse.
271
00:14:47,160 --> 00:14:48,840
We need to hear his story as well.
272
00:14:48,840 --> 00:14:51,600
This is it for today's meeting.
273
00:14:51,600 --> 00:14:53,680
- Shall we go eat?
- What are you having for lunch?
274
00:14:53,680 --> 00:14:56,980
Go and stop Bi Chwi first.
She's going to fight all day.
275
00:14:58,300 --> 00:15:00,160
S-Shall we go for some food?
276
00:15:00,160 --> 00:15:02,820
What do you do at
night instead of sleeping?
277
00:15:09,010 --> 00:15:12,460
[Min Jae Gyeom: Did you have lunch?]
278
00:15:12,460 --> 00:15:13,900
What do I do?
279
00:15:13,900 --> 00:15:17,560
The guy from a blind date.
He keeps asking about our next date.
280
00:15:18,710 --> 00:15:19,790
It's really driving me crazy.
281
00:15:19,790 --> 00:15:21,710
Just meet him. Why not?
282
00:15:21,710 --> 00:15:24,960
Even so, I still don't feel at ease.
283
00:15:24,960 --> 00:15:26,210
With an acquaintance of my ex-husband.
284
00:15:26,210 --> 00:15:28,400
Aigoo, what a pity.
285
00:15:28,400 --> 00:15:30,790
He had such a great physique.
286
00:15:33,430 --> 00:15:38,250
If not you should really sleep with him.
287
00:15:38,250 --> 00:15:41,040
There you go with that nonsense again.
288
00:15:41,040 --> 00:15:43,130
What if Goo Eun Beom hears about it?
289
00:15:43,130 --> 00:15:45,960
I'm telling you, let him hear it.
290
00:15:45,960 --> 00:15:49,980
Sleep with him and say this.
291
00:15:49,980 --> 00:15:54,320
"I slept with him and...
yeah... he was good.
292
00:15:54,320 --> 00:15:56,650
Way better than you."
293
00:15:58,830 --> 00:16:02,220
You must've heard what Kwon
Si Wook was saying earlier.
294
00:16:02,220 --> 00:16:06,600
If men find it sensitive and delicate
enough to make them feel so fragile,
295
00:16:06,600 --> 00:16:09,080
you can do it, too.
296
00:16:09,080 --> 00:16:13,090
You should humiliate him, so he won't
be able to stick it out anywhere else.
297
00:16:13,090 --> 00:16:14,460
What do you say?
298
00:16:14,460 --> 00:16:18,490
To your mad ex-husband who dares
to introduce another man to you,
299
00:16:18,490 --> 00:16:21,790
isn't it such a perfect innovative revenge?
300
00:16:24,260 --> 00:16:27,770
I'm not sure. For me to go that far?
301
00:16:27,770 --> 00:16:31,050
Also, would Goo Eun Beom
even react to something like that?
302
00:16:31,050 --> 00:16:33,830
He's just so full of confidence.
303
00:16:35,690 --> 00:16:37,220
Just wait and see.
304
00:16:37,220 --> 00:16:40,650
Even if his heart is made of stone,
305
00:16:40,650 --> 00:16:43,100
probably not down there.
306
00:16:50,520 --> 00:16:55,900
Has it been 10 or 20 years
since you've last had intercourse?
307
00:16:56,600 --> 00:17:01,200
Aren't you being too impatient as a wife?
308
00:17:01,200 --> 00:17:05,630
I mean it'd be different if they had a kid.
309
00:17:05,630 --> 00:17:07,960
It's not like they're DINK or something.
In that case...
310
00:17:07,960 --> 00:17:11,000
isn't engagement in conjugal
relationships obligatory?
311
00:17:11,000 --> 00:17:13,120
DINK? What the heck is that?
312
00:17:13,120 --> 00:17:14,330
DINK.
313
00:17:14,330 --> 00:17:17,810
Double Income, No Kids.
314
00:17:17,810 --> 00:17:19,510
We can...
315
00:17:19,510 --> 00:17:24,060
have a kid through
artificial insemination, right?
316
00:17:26,650 --> 00:17:29,020
Sir.
317
00:17:29,020 --> 00:17:32,510
That's something you should consider
after attempting to resolve the
318
00:17:32,510 --> 00:17:36,190
fundamental problem, sexual dysfunction,
and if you fail at that.
319
00:17:36,190 --> 00:17:38,220
Do you know how hard it is?
320
00:17:38,220 --> 00:17:39,760
Look.
321
00:17:39,760 --> 00:17:42,970
I don't have any problem with my function.
322
00:17:42,970 --> 00:17:44,310
You have no idea.
323
00:17:44,310 --> 00:17:46,060
- Is that so?
- Yes.
324
00:17:46,060 --> 00:17:47,400
You have no problem in functioning?
325
00:17:47,400 --> 00:17:48,620
No, not at all.
326
00:17:48,620 --> 00:17:51,590
Did Sang Eun slander you
without any grounds, then?
327
00:17:51,590 --> 00:17:55,060
- These people are being so rude-
- Come on.
328
00:17:57,700 --> 00:18:00,830
By the way, do the two of you know this?
329
00:18:00,830 --> 00:18:06,270
Our country is number one in
the world for sexless marriages.
330
00:18:06,270 --> 00:18:09,000
We're busy trying
to make a living these days, right?
331
00:18:09,000 --> 00:18:12,940
Attorney, that isn't normal, though.
332
00:18:12,940 --> 00:18:16,730
Are you going to insist they accept it
since the statistics say so?
333
00:18:17,550 --> 00:18:19,690
Then how many times...
334
00:18:19,690 --> 00:18:23,800
do ordinary married couples
need to have sex per week?
335
00:18:23,800 --> 00:18:28,800
Attorney Oh, how many
times do you do it per week?
336
00:18:30,090 --> 00:18:31,740
Huh?
337
00:18:32,770 --> 00:18:34,550
Huh?
338
00:18:40,640 --> 00:18:43,700
Gosh, he's such a perverted nutcase.
339
00:18:43,700 --> 00:18:47,710
He dares to sexually harass an opposing
attorney he met for the first time?
340
00:18:47,710 --> 00:18:50,890
I should've recorded it and sued him.
341
00:18:50,890 --> 00:18:53,130
Even if you sued him,
these things are vague.
342
00:18:53,130 --> 00:18:54,770
There you go again.
343
00:18:54,770 --> 00:18:57,450
Judge Goo Eun Beom strikes again.
344
00:18:57,450 --> 00:18:58,800
Didn't I tell you all the time?
345
00:18:58,800 --> 00:19:03,000
If you're not going to relate,
then just be quiet, please.
346
00:19:05,960 --> 00:19:07,430
Are you working overtime today?
347
00:19:07,430 --> 00:19:09,240
Do you want to grab dinner?
348
00:19:09,240 --> 00:19:12,390
There's the spicy cold noodle place here.
349
00:19:12,390 --> 00:19:14,380
The one we used to go to often.
350
00:19:18,060 --> 00:19:20,050
What dinner, out of the blue?
351
00:19:20,050 --> 00:19:22,070
- I'm fine.
- Why?
352
00:19:22,070 --> 00:19:25,470
You need to eat spicy
stuff when you're stressed.
353
00:19:26,870 --> 00:19:28,510
I have a dinner plan.
354
00:19:28,510 --> 00:19:29,990
I see.
355
00:19:29,990 --> 00:19:32,030
With Min Jae Gyeom.
356
00:19:37,400 --> 00:19:41,310
He's not bad, right? Now
that you've talked to him.
357
00:19:41,900 --> 00:19:44,820
I thought you'd be able to talk to him.
358
00:19:44,820 --> 00:19:47,950
You said you like a man you can talk to.
359
00:19:48,750 --> 00:19:51,250
That was so long ago.
360
00:19:52,310 --> 00:19:53,610
Talk?
361
00:19:53,610 --> 00:19:55,690
Why would I talk to a man?
362
00:19:55,690 --> 00:19:58,000
Unless it's talking with my body.
363
00:19:58,000 --> 00:20:01,100
Talking with your body?
364
00:20:02,600 --> 00:20:05,700
Your values became very proactive.
365
00:20:05,700 --> 00:20:07,930
Well, thanks to you know who.
366
00:20:07,930 --> 00:20:09,170
Wait...
367
00:20:09,170 --> 00:20:11,280
you mean, me?
368
00:20:11,280 --> 00:20:15,010
What did I do exactly?
369
00:20:18,070 --> 00:20:21,790
Oh, no. What I mean is...
370
00:20:22,480 --> 00:20:25,190
After living with someone like you, I had
371
00:20:25,190 --> 00:20:28,700
lost interest in conversations
with the opposite sex.
372
00:20:28,700 --> 00:20:32,470
It's not like I suddenly opened my eyes
because you excelled in something.
373
00:20:32,470 --> 00:20:36,100
Whoa, that's why...
374
00:20:36,100 --> 00:20:39,760
That's why you began to
actively engage in body talk?
375
00:20:39,760 --> 00:20:41,080
Wait...
376
00:20:41,080 --> 00:20:42,810
Why is our talk going in that direction?
377
00:20:42,810 --> 00:20:44,880
It's not like that. Not at all.
378
00:20:44,880 --> 00:20:46,160
Don't have any weird thoughts.
379
00:20:46,160 --> 00:20:48,760
What thoughts am I having?
380
00:20:51,820 --> 00:20:53,030
It's not.
381
00:20:53,030 --> 00:20:56,260
- Your face is turning red-
- I said it's not!
382
00:21:13,380 --> 00:21:15,460
How was dinner tonight?
383
00:21:16,410 --> 00:21:19,010
Yes, well...
384
00:21:19,010 --> 00:21:21,580
The mackerel sashimi was
exceptionally good, right?
385
00:21:22,560 --> 00:21:26,300
It reminded me of the
mackerel I had in Jeju-do.
386
00:21:26,300 --> 00:21:28,670
Their mackerel stew was great.
387
00:21:28,670 --> 00:21:30,130
Whoa...
388
00:21:30,130 --> 00:21:33,890
I'd have to go all the way to Jeju-do
to feed you what you like.
389
00:21:34,910 --> 00:21:36,590
Well, it's no big deal. We'll go.
390
00:21:36,590 --> 00:21:39,470
Let's go to Jeju-do
sometime for mackerel stew.
391
00:21:39,470 --> 00:21:41,820
I've been to Jeju-do a few times.
392
00:21:41,820 --> 00:21:43,810
I thought it was great every time I went.
393
00:21:43,810 --> 00:21:46,200
The ocean and the sky...
394
00:21:46,200 --> 00:21:48,820
It had a kind of foreign vibe.
395
00:21:49,710 --> 00:21:51,810
If we go to Jeju-do...
396
00:21:51,810 --> 00:21:53,800
will we be sleeping there?
397
00:21:53,800 --> 00:21:56,340
- Sorry?
- Of course, we will, right?
398
00:21:56,340 --> 00:21:59,800
It's not like we'll be making
a day trip for mackerel stew.
399
00:21:59,800 --> 00:22:03,520
I'm not sure. I don't think it's a
necessarily required condition.
400
00:22:03,520 --> 00:22:05,310
There's no need to go...
401
00:22:06,630 --> 00:22:09,750
all the way to Jeju-do to sleep.
402
00:22:09,750 --> 00:22:12,690
I'm okay with it even tonight.
403
00:22:12,690 --> 00:22:14,270
Deal?
404
00:22:17,420 --> 00:22:20,000
I guess you don't like me.
405
00:22:20,000 --> 00:22:24,060
I like you, Ha Ra, but you don't have to
force yourself to see me if you don't want to.
406
00:22:24,060 --> 00:22:26,930
I don't make it a hobby to ask a man
I don't like to sleep with me.
407
00:22:26,930 --> 00:22:30,920
You're not asking to sleep with me
because you like me, right?
408
00:22:36,840 --> 00:22:38,820
You're smart and...
409
00:22:38,820 --> 00:22:41,470
your face is handsome.
410
00:22:41,470 --> 00:22:43,330
You probably have many women around you.
411
00:22:43,330 --> 00:22:46,860
You don't intend to have a
serious relationship with me, either.
412
00:22:46,860 --> 00:22:50,480
Ha Ra, you're also pretty,
smart, and awesome.
413
00:22:50,480 --> 00:22:53,250
Although it sounds like
an inferiority complex,
414
00:22:53,250 --> 00:22:55,920
I have a flaw, to be frank.
415
00:22:55,920 --> 00:22:58,000
You've never been married.
416
00:22:58,000 --> 00:22:59,800
I'm a divorcee.
417
00:23:03,480 --> 00:23:04,940
Perhaps...
418
00:23:04,940 --> 00:23:07,620
did you make a bet with
Goo Eun Beom or something?
419
00:23:07,620 --> 00:23:10,200
To be rewarded if you seduce me?
420
00:23:13,380 --> 00:23:14,880
Well...
421
00:23:14,880 --> 00:23:18,760
I'm not sure if this is the
right thing to say here,
422
00:23:18,760 --> 00:23:21,770
but my mother remarried three times.
423
00:23:21,770 --> 00:23:25,090
I'm not saying I understand you, but...
424
00:23:25,090 --> 00:23:29,690
it also doesn't mean my mother has a flaw.
425
00:23:35,420 --> 00:23:37,120
Well...
426
00:23:40,480 --> 00:23:43,650
The mackerel sashimi we had tonight...
427
00:23:44,670 --> 00:23:46,750
was delicious.
428
00:23:48,170 --> 00:23:49,690
Same here.
429
00:24:00,090 --> 00:24:02,950
Thank you for driving me home.
430
00:24:02,950 --> 00:24:04,400
Not at all.
431
00:24:04,400 --> 00:24:05,840
Please take care.
432
00:24:05,840 --> 00:24:07,870
I had fun tonight.
433
00:24:10,120 --> 00:24:12,000
You know...
434
00:24:15,760 --> 00:24:19,080
can I drop the honorifics
next time when we meet?
435
00:24:19,080 --> 00:24:21,790
You can say no to dropping the honorifics,
436
00:24:21,790 --> 00:24:25,530
but I hope you won't say no to meeting
again*. (Spoken without honorifics)
437
00:24:28,620 --> 00:24:30,880
Okay.
438
00:24:30,880 --> 00:24:32,480
Yes!
439
00:24:38,010 --> 00:24:40,590
Since I granted your favor, Jae Gyeom,
440
00:24:40,590 --> 00:24:42,900
could I also ask you for a favor?
441
00:24:42,900 --> 00:24:44,690
Sure. Anything.
442
00:24:45,620 --> 00:24:47,440
You said anything just now.
443
00:24:47,440 --> 00:24:49,450
You can't dodge it, okay?
444
00:24:55,160 --> 00:24:57,180
N-No, we can't.
445
00:24:59,970 --> 00:25:02,410
Whoa, daebak.
446
00:25:02,410 --> 00:25:05,370
I guess he seriously didn't want to.
447
00:25:05,370 --> 00:25:07,000
Right?
448
00:25:07,000 --> 00:25:11,630
Unless he seriously didn't want to,
he couldn't have done that, right?
449
00:25:11,630 --> 00:25:12,650
It hurts my pride.
450
00:25:12,650 --> 00:25:14,600
This isn't about your pride hurting.
451
00:25:14,600 --> 00:25:18,350
How do I put it...
It's about respect for the mackerel or...
452
00:25:18,350 --> 00:25:20,420
What I mean is...
453
00:25:20,420 --> 00:25:24,420
There are people who don't like to kiss
without brushing their teeth.
454
00:25:26,200 --> 00:25:29,950
But still, I took great courage
to approach him like that.
455
00:25:29,950 --> 00:25:32,110
How can he dodge that?
456
00:25:32,970 --> 00:25:34,280
Okay.
457
00:25:34,280 --> 00:25:37,160
Try to avoid mackerels from now on.
458
00:25:37,160 --> 00:25:39,020
I'm going on ahead.
459
00:25:43,390 --> 00:25:45,730
[Min Jae Gyeom]
460
00:25:53,790 --> 00:25:56,500
You can't do that. You
shouldn't skip meals.
461
00:25:56,500 --> 00:25:58,600
Do you want to go eat
something delicious next time?
462
00:25:58,600 --> 00:26:02,980
Hey, I guess that gentleman
doesn't loath you as a filthy woman
463
00:26:02,980 --> 00:26:06,900
when you came onto him
without brushing your teeth.
464
00:26:06,900 --> 00:26:09,510
He's a decent person in many ways.
465
00:26:09,510 --> 00:26:11,720
No bias as well.
466
00:26:11,720 --> 00:26:13,430
Aigoo, you're both so diligent.
467
00:26:13,430 --> 00:26:14,910
Hi.
468
00:26:14,910 --> 00:26:17,180
- Welcome.
- Have you eaten?
469
00:26:17,180 --> 00:26:19,860
Yes, of course, we did.
470
00:26:21,290 --> 00:26:23,260
Did you have a good date?
471
00:26:23,260 --> 00:26:25,540
Of course, I did. You
think I wouldn't have?
472
00:26:25,540 --> 00:26:26,990
A date? What date?
473
00:26:26,990 --> 00:26:28,140
Don't you know?
474
00:26:28,140 --> 00:26:32,220
Goo introduced his friend to Oh.
475
00:26:32,220 --> 00:26:33,500
What?
476
00:26:33,500 --> 00:26:35,260
- You crazy-
- Why?
477
00:26:35,260 --> 00:26:37,640
It must be great to be you...
478
00:26:37,640 --> 00:26:40,790
since you have many
people to spit on your grave.
479
00:26:40,790 --> 00:26:43,550
The grass will probably
grow without a problem.
480
00:26:43,550 --> 00:26:46,250
Should I spit on your
grave if you want, CEO Seo?
481
00:26:46,250 --> 00:26:47,320
Shit!
482
00:26:48,280 --> 00:26:49,900
Everyone's here, right?
483
00:26:49,900 --> 00:26:51,380
Hello.
484
00:26:51,380 --> 00:26:52,680
Hello.
485
00:26:52,680 --> 00:26:55,230
Inquiry of financial transaction details...
486
00:26:55,230 --> 00:26:57,790
inquiry of international travel records...
487
00:26:57,790 --> 00:26:59,760
and inquiry about call details.
488
00:26:59,760 --> 00:27:01,110
Gosh...
489
00:27:02,310 --> 00:27:05,000
I don't know if they'll
accept all of these.
490
00:27:05,000 --> 00:27:08,140
But why did you leave out
the sexual dysfunction issue?
491
00:27:08,140 --> 00:27:09,760
During the meeting,
492
00:27:09,760 --> 00:27:12,900
it was bothering me a little bit
493
00:27:12,900 --> 00:27:17,520
how the husband was trembling,
saying that it was not true.
494
00:27:17,520 --> 00:27:20,700
It's hard to prove in the first place,
and if it turns out that he's fine,
495
00:27:20,700 --> 00:27:22,360
we just give them a reason to-
496
00:27:22,360 --> 00:27:24,500
The tables will turn in their favor.
497
00:27:24,500 --> 00:27:29,900
So, you plan to pressure them
by bombarding them with inquiries first?
498
00:27:29,900 --> 00:27:31,400
Right.
499
00:27:31,400 --> 00:27:35,000
I'm disapproving all
of the inquiry requests.
500
00:27:36,700 --> 00:27:39,100
What do we do then? Am I doomed?
I can't divorce him?
501
00:27:39,100 --> 00:27:40,430
No.
502
00:27:40,430 --> 00:27:43,810
That's why we also
just used the last resort.
503
00:27:46,030 --> 00:27:50,030
In fact, we also have something
to add to the cause of the suit.
504
00:27:50,030 --> 00:27:54,060
There's one more imputation on the
defendant, Kim Mu Jin, Your Honor.
505
00:27:54,060 --> 00:27:55,770
Besides refusing to engage
in conjugal relationships?
506
00:27:55,770 --> 00:27:56,640
Yes.
507
00:27:56,640 --> 00:28:00,460
His reason for refusing to engage in
conjugal relationships has been specified.
508
00:28:00,460 --> 00:28:02,190
What is the reason?
509
00:28:02,190 --> 00:28:04,690
We suspect Defendant Kim Mu Jin...
510
00:28:05,680 --> 00:28:09,040
to be suffering a severe
sexual dysfunction.
511
00:28:09,040 --> 00:28:10,690
A sexual dysfunction?
512
00:28:10,690 --> 00:28:14,090
The plaintiff is currently
suspecting her husband
513
00:28:14,090 --> 00:28:17,520
is avoiding intercourse because
he developed sexual dysfunction.
514
00:28:19,260 --> 00:28:21,010
I see.
515
00:28:21,010 --> 00:28:25,080
Refusing intercourse can't be a reason
for divorce, but sexual dysfunction can?
516
00:28:25,080 --> 00:28:27,680
You should've used that as the
reason for divorce in the first place.
517
00:28:27,680 --> 00:28:29,190
But the thing is...
518
00:28:29,190 --> 00:28:31,710
proving that issue is quite problematic.
519
00:28:31,710 --> 00:28:34,290
Because of the burden of proof.
520
00:28:34,290 --> 00:28:36,640
What is that?
521
00:28:36,640 --> 00:28:39,200
To put it simply,
522
00:28:39,200 --> 00:28:44,010
in the end, a trial is
similar to a game of tennis.
523
00:28:44,010 --> 00:28:46,310
While you're hitting the ball over the net,
524
00:28:46,310 --> 00:28:48,850
you're telling each
other to prove their point.
525
00:28:48,854 --> 00:28:52,884
And if one side misses the
ball and fails to prove their point,
526
00:28:52,879 --> 00:28:54,579
then that side loses.
527
00:28:55,590 --> 00:28:56,880
So that means...
528
00:28:56,880 --> 00:29:00,600
it's our turn to prove
the claim we put out.
529
00:29:00,600 --> 00:29:03,740
Your Honor, to prove
his sexual dysfunction,
530
00:29:03,740 --> 00:29:07,810
I'd like the defendant to submit his
urology examination results to the court.
531
00:29:07,810 --> 00:29:09,750
Could I request a discovery, please?
532
00:29:09,750 --> 00:29:11,000
Whoa...
533
00:29:11,000 --> 00:29:13,990
I said my client doesn't
have sexual dysfunction.
534
00:29:13,990 --> 00:29:17,100
You're determined to humiliate this man.
535
00:29:17,100 --> 00:29:22,000
Your Honor, it's inevitable for
people to have a difference in libido,
536
00:29:22,000 --> 00:29:24,980
but they're trying to find
one flaw by abusing requests.
537
00:29:24,980 --> 00:29:26,900
You mustn't allow that!
538
00:29:26,900 --> 00:29:31,270
Also, although my client
doesn't have an issue down there,
539
00:29:31,270 --> 00:29:32,740
to add to my argument,
540
00:29:32,740 --> 00:29:36,830
sexual dysfunction is a temporary
problem that can be treated.
541
00:29:36,830 --> 00:29:38,900
So it can't serve as a reason for divorce.
542
00:29:38,900 --> 00:29:44,800
In short, I'm saying there's any reason
to accept the request for discovery.
543
00:29:46,500 --> 00:29:51,290
Of course, a treatable, temporary problem
is not a reason for divorce.
544
00:29:51,290 --> 00:29:55,220
But if he does have sexual dysfunction,
yet he neglected treatment
545
00:29:55,220 --> 00:29:57,950
and didn't fulfill his duty to his spouse,
546
00:29:57,950 --> 00:29:59,960
then this becomes a problem.
547
00:29:59,960 --> 00:30:02,560
So, if the defendant brings
his urology examination results,
548
00:30:02,560 --> 00:30:04,900
everything will become clear.
549
00:30:04,900 --> 00:30:08,940
Your Honor, if his sexual
dysfunction is proven,
550
00:30:08,940 --> 00:30:13,500
it will also prove that the defendant, who has
continuously denied and avoided the matter,
551
00:30:13,500 --> 00:30:19,700
hasn't been fulfilling his duty
of integrity between a married couple.
552
00:30:29,270 --> 00:30:31,060
Yes!
553
00:30:35,590 --> 00:30:39,000
I think it's better for the
defendant to get tested.
554
00:30:39,000 --> 00:30:42,860
For an efficient progression
of the trial, please cooperate.
555
00:30:42,860 --> 00:30:44,400
Yes, Your Honor.
556
00:30:55,730 --> 00:30:58,560
Gosh, what a relief.
557
00:30:58,560 --> 00:31:01,220
Then we just need the test results?
558
00:31:01,220 --> 00:31:02,930
But...
559
00:31:03,820 --> 00:31:07,290
there are still two problems with that.
560
00:31:07,290 --> 00:31:09,540
What problems?
561
00:31:09,540 --> 00:31:10,660
First,
562
00:31:10,660 --> 00:31:13,790
discovery isn't mandatory but encouraged.
563
00:31:13,790 --> 00:31:15,530
If they insist on not doing it,
564
00:31:15,530 --> 00:31:19,240
then we have no way of forcing them.
565
00:31:19,240 --> 00:31:20,870
Second,
566
00:31:20,870 --> 00:31:23,990
if they do the test...
567
00:31:23,990 --> 00:31:26,180
and it's not sexual dysfunction...
568
00:31:26,180 --> 00:31:27,020
If it's not?
569
00:31:27,020 --> 00:31:30,560
There's a chance he could be fine
when getting tested at the hospital.
570
00:31:30,560 --> 00:31:32,260
If it's psychology-related anyway,
571
00:31:32,260 --> 00:31:35,810
it might be a problem with
your relationship. In that case,
572
00:31:35,810 --> 00:31:39,050
sexual dysfunction will be harder to prove.
573
00:31:47,980 --> 00:31:49,550
What about you?
574
00:31:49,550 --> 00:31:51,210
What are you doing?
575
00:31:51,210 --> 00:31:53,710
You claimed to be an
expert in male problems.
576
00:31:53,710 --> 00:31:56,930
You should contribute something, too.
577
00:31:56,930 --> 00:31:59,460
You insisted it was a 100 percent affair,
578
00:31:59,460 --> 00:32:01,410
but you haven't discovered anything.
579
00:32:01,410 --> 00:32:02,110
- Well...
- She's right.
580
00:32:02,110 --> 00:32:03,610
She's right.
581
00:32:03,610 --> 00:32:06,980
I agreed to the joint appointment because
you said a man knows men's issues.
582
00:32:06,980 --> 00:32:09,500
But I don't really see your merit.
583
00:32:09,600 --> 00:32:11,580
Sang Eun, you can't be so quick to judge.
584
00:32:11,580 --> 00:32:13,850
You can't be so quick to judge.
585
00:32:13,850 --> 00:32:15,520
For now...
586
00:32:20,040 --> 00:32:24,090
For now, should I meet with your husband?
587
00:32:24,090 --> 00:32:25,850
Then what? What will you do?
588
00:32:25,850 --> 00:32:27,290
I'll convince him.
589
00:32:27,290 --> 00:32:29,990
If you want to win, just take the test.
590
00:32:29,990 --> 00:32:32,130
No, don't get the test.
591
00:32:32,130 --> 00:32:33,810
You...
592
00:32:33,810 --> 00:32:36,710
You do know what you're saying, right?
593
00:32:36,710 --> 00:32:38,740
Yes, of course.
594
00:32:39,230 --> 00:32:42,620
Sang Eun, could you give me
your husband's phone number?
595
00:32:42,620 --> 00:32:45,590
For now, I'll-
596
00:32:45,590 --> 00:32:50,200
You better not make this harder
by meeting him and provoking him.
597
00:32:50,200 --> 00:32:52,650
You're dead meat, then.
598
00:32:52,650 --> 00:32:54,370
Got it?
599
00:33:00,850 --> 00:33:02,600
Thank you.
600
00:33:09,920 --> 00:33:11,830
Have some.
601
00:33:13,570 --> 00:33:17,930
Why are you bothering me
at work when I'm so busy?
602
00:33:17,930 --> 00:33:22,190
Sir, the reason I asked
to meet with you today
603
00:33:22,190 --> 00:33:27,120
was to give you some
honest advice, man to man.
604
00:33:27,790 --> 00:33:32,630
Sir, will you do the sexual function test?
605
00:33:32,630 --> 00:33:34,640
Why? You said I should.
606
00:33:34,640 --> 00:33:36,550
Did your attorney tell you to?
607
00:33:36,550 --> 00:33:40,680
Wait... why should I tell you that?
608
00:33:40,680 --> 00:33:42,270
Did you come here to sound it out?
609
00:33:42,270 --> 00:33:47,100
Sir. I just want to help you.
610
00:33:47,100 --> 00:33:49,340
You don't know...
611
00:33:49,340 --> 00:33:53,000
how hurtful that can be to a man's soul.
612
00:33:53,000 --> 00:33:56,650
That exam is more
difficult than you'd expect.
613
00:33:56,650 --> 00:33:58,990
Do you know how it's done?
614
00:33:59,700 --> 00:34:01,200
I'm very familiar with it.
615
00:34:01,200 --> 00:34:04,520
My previous client has done it before.
616
00:34:04,520 --> 00:34:07,000
Well, so...
617
00:34:07,000 --> 00:34:11,230
the reason why it's difficult...
618
00:34:11,230 --> 00:34:16,130
The consultation makes you feel so
ashamed by asking such detailed questions.
619
00:34:16,130 --> 00:34:19,650
Do you know how mortifying that exam is?
620
00:34:19,650 --> 00:34:22,270
Angle test, hormone test,
621
00:34:22,270 --> 00:34:26,100
and be admitted overnight to make sure
there's no problem in the early morning...
622
00:34:26,100 --> 00:34:27,800
On top of that,
623
00:34:29,060 --> 00:34:33,220
they also perform a rigidity test and etc.
624
00:34:36,030 --> 00:34:38,350
So what I want to say is...
625
00:34:38,350 --> 00:34:42,900
avoid a traumatic experience
trying to prove you're healthy.
626
00:34:42,900 --> 00:34:47,180
Instead of discovery, move on to an
adjustment and quickly draw an agreement...
627
00:34:47,180 --> 00:34:50,550
So, you're telling me to divorce her?
628
00:34:50,550 --> 00:34:53,470
The judge will rule in
favor of divorce, anyway.
629
00:34:53,470 --> 00:34:58,290
The court wouldn't like it if you ignored
them when it requested a discovery.
630
00:34:58,290 --> 00:35:00,200
So, should you have the exam?
631
00:35:00,200 --> 00:35:02,150
You get scared when you're getting tested.
632
00:35:02,150 --> 00:35:05,700
Even the healthiest
men, out of nervousness,
633
00:35:05,700 --> 00:35:08,020
they can't get it up when it really should.
634
00:35:12,710 --> 00:35:15,740
If you take the exam
and still end up divorcing,
635
00:35:15,740 --> 00:35:18,410
the verdict will blatantly
state you divorced...
636
00:35:18,410 --> 00:35:20,910
because of sexual dysfunction.
637
00:35:20,910 --> 00:35:24,970
In that case, you might
have to pay alimony as well.
638
00:35:27,040 --> 00:35:28,900
Sir...
639
00:35:29,970 --> 00:35:30,790
Yes.
640
00:35:30,790 --> 00:35:34,030
Do you know why I'm going to this extent?
641
00:35:34,030 --> 00:35:35,060
Of course not.
642
00:35:35,060 --> 00:35:37,290
I feel it's a shame.
643
00:35:37,290 --> 00:35:40,760
I know very well...
644
00:35:40,760 --> 00:35:43,180
where you're coming from.
645
00:35:47,370 --> 00:35:49,950
That thing, you know...
646
00:35:49,950 --> 00:35:52,360
Other people would never know.
647
00:35:56,550 --> 00:36:01,110
Wow... there are all sorts
of divorce lawsuits, huh?
648
00:36:01,110 --> 00:36:03,230
This isn't even the worst.
649
00:36:03,230 --> 00:36:06,750
There are so many more ridiculous cases.
650
00:36:06,750 --> 00:36:10,270
That's why I try not to file
complaints outside of work.
651
00:36:10,270 --> 00:36:11,930
Why?
652
00:36:12,540 --> 00:36:15,550
Because fighting is work for me.
653
00:36:15,550 --> 00:36:17,750
In writing and at the court, too,
654
00:36:17,750 --> 00:36:21,200
always arguing, "I'm
right, and you're wrong."
655
00:36:21,660 --> 00:36:25,310
It must make you think
since they're all divorce cases.
656
00:36:26,280 --> 00:36:30,160
You only listen to many people's
stories about their breakups.
657
00:36:30,800 --> 00:36:35,590
You must not have any fantasies
about marriage and love.
658
00:36:35,590 --> 00:36:37,400
Even if I'm not a divorce lawyer,
659
00:36:37,400 --> 00:36:42,440
am I not too old to
have fantasies like that?
660
00:36:42,440 --> 00:36:44,820
Do you have that, Jae Gyeom?
661
00:36:45,400 --> 00:36:48,820
Well, I can't say that I don't.
662
00:36:49,500 --> 00:36:53,070
I have a fantasy about a complete family.
663
00:36:53,070 --> 00:36:55,220
Since I never had one.
664
00:36:56,020 --> 00:36:57,990
If I get to create a family,
665
00:36:57,990 --> 00:37:02,020
I'm confident I can cherish
it more than anything I have.
666
00:37:03,100 --> 00:37:08,800
Of course, there's no guarantee it'll be
perfect just because I'll be cherishing it.
667
00:37:13,300 --> 00:37:17,000
I sound too childish now
that I'm talking about it.
668
00:37:18,190 --> 00:37:22,060
I think you're pure, Jae Gyeom.
669
00:37:22,060 --> 00:37:24,350
Is that a compliment or an insult?
670
00:37:25,690 --> 00:37:27,830
It's a secret.
671
00:37:32,050 --> 00:37:35,040
Oh, right. Why didn't
you drop the honorifics?
672
00:37:35,040 --> 00:37:38,160
You declared so happily last time.
673
00:37:40,880 --> 00:37:42,380
O-Okay*.
(Spoken without honorifics)
674
00:37:42,380 --> 00:37:44,500
I will.
675
00:37:44,500 --> 00:37:47,470
But what about your answer to my question?
676
00:37:48,550 --> 00:37:51,220
Is it a compliment or an insult?
677
00:37:53,030 --> 00:37:55,780
It's a total...
678
00:37:57,510 --> 00:37:58,790
a compliment.
679
00:37:58,790 --> 00:38:00,360
Gosh.
680
00:38:05,260 --> 00:38:08,990
It's nice to drop... honorifics, isn't it?
681
00:38:08,990 --> 00:38:11,060
Jae Gyeom.
682
00:38:11,060 --> 00:38:13,960
Y-Yes, it's nice to...
683
00:38:13,960 --> 00:38:17,620
drop honorifics, Ha Ra.
684
00:38:17,620 --> 00:38:19,160
Gosh.
685
00:38:19,160 --> 00:38:20,630
It was so fun tonight.
686
00:38:20,630 --> 00:38:22,160
Me, too.
687
00:38:22,160 --> 00:38:23,830
I'll be going.
688
00:38:26,660 --> 00:38:28,580
Ha Ra...
689
00:38:56,500 --> 00:38:58,710
Oh, w-wait.
690
00:38:58,710 --> 00:39:03,350
Well... let's stop here today.
691
00:39:03,350 --> 00:39:05,150
Why?
692
00:39:21,420 --> 00:39:25,200
My heart's starting to flutter.
693
00:39:25,200 --> 00:39:26,980
So tell me...
694
00:39:26,980 --> 00:39:30,760
is he... a good kisser?
695
00:39:30,760 --> 00:39:33,080
Very.
696
00:39:34,000 --> 00:39:37,070
What a relief. I don't need to lie.
697
00:39:37,070 --> 00:39:39,120
You know, Goo Eun Beom.
698
00:39:39,120 --> 00:39:42,400
You need to tell him Jae Gyeom
is way better than him
699
00:39:42,400 --> 00:39:44,850
to deflate that ego of his. Aren't I right?
700
00:39:44,850 --> 00:39:46,690
But you suck at lying.
701
00:39:46,690 --> 00:39:50,000
He'll catch on if you tell him a lousy lie.
702
00:39:51,030 --> 00:39:53,490
I'll catch on to what?
703
00:39:56,760 --> 00:39:58,460
It's nothing.
704
00:39:58,460 --> 00:40:01,510
I got a call from Kim Mu
Jin's attorney just now.
705
00:40:01,510 --> 00:40:02,700
Did you get a call, too?
706
00:40:02,700 --> 00:40:05,260
No, not yet. Why?
707
00:40:10,820 --> 00:40:13,510
I'm Goo Eun Beom.
708
00:40:15,060 --> 00:40:17,740
You said you have a problem down there?
709
00:40:17,740 --> 00:40:19,400
Of course.
710
00:40:19,400 --> 00:40:23,880
That much lie seemed
needed to build some rapport.
711
00:40:25,180 --> 00:40:27,000
You're crazy.
712
00:40:27,000 --> 00:40:29,350
Whoa, hey! What the-
713
00:40:29,350 --> 00:40:30,900
What the?
714
00:40:30,900 --> 00:40:32,620
What... What's happening?
715
00:40:32,620 --> 00:40:34,660
Hold on.
716
00:40:34,660 --> 00:40:36,130
There it goes again.
717
00:40:36,130 --> 00:40:39,240
You can just pull the lever on the side.
718
00:40:39,240 --> 00:40:40,120
Where?
719
00:40:40,120 --> 00:40:43,910
It keeps breaking down
since I bought it dirt cheap.
720
00:40:43,910 --> 00:40:46,300
Hold on. I'll fix it at the next red light.
721
00:40:46,300 --> 00:40:49,470
Hey, did this car get
flooded before or something?
722
00:40:49,470 --> 00:40:51,620
Did you do your research before buying it?
723
00:40:51,620 --> 00:40:56,730
Flooded cars... aren't always bad.
724
00:40:59,680 --> 00:41:01,420
Hold on.
725
00:41:06,710 --> 00:41:08,420
Okay.
726
00:41:13,570 --> 00:41:15,600
One, two, three.
727
00:41:15,600 --> 00:41:18,700
One, two, three.
728
00:41:19,480 --> 00:41:22,090
Geez, why isn't it working?
729
00:41:22,090 --> 00:41:24,320
One, two...
730
00:41:25,530 --> 00:41:28,600
Okay, one, two...
731
00:41:30,700 --> 00:41:33,010
Gosh. Hold on.
732
00:41:33,010 --> 00:41:34,990
Hold on.
733
00:41:44,610 --> 00:41:47,980
Hey, just take the subway.
734
00:41:47,980 --> 00:41:50,310
You want to risk your
life on this lousy car?
735
00:41:50,310 --> 00:41:53,430
Why? Does it worry you?
736
00:41:53,430 --> 00:41:56,550
If you're worried, you could
decrease the alimony money.
737
00:41:56,550 --> 00:41:59,090
So I can buy a car through
installment payments.
738
00:41:59,090 --> 00:42:01,520
Just take the subway.
739
00:42:29,400 --> 00:42:33,000
I think it's that woman.
740
00:42:34,200 --> 00:42:36,400
- Who?
- Ki Seo Hee.
741
00:42:37,400 --> 00:42:40,100
- You didn't see her?
- I didn't.
742
00:42:45,050 --> 00:42:47,190
Was I mistaken?
743
00:43:04,170 --> 00:43:06,970
Whenever I look at you,
744
00:43:06,970 --> 00:43:11,220
I feel that karma really does exist.
745
00:43:11,220 --> 00:43:16,300
Who knew you'd end up
like this when we divorced?
746
00:43:16,300 --> 00:43:21,000
You probably believed you'd start
a new, happy life with your first love.
747
00:43:21,000 --> 00:43:25,600
You had no clue your mom would
take your studio and amend her will.
748
00:43:27,600 --> 00:43:29,090
I couldn't...
749
00:43:29,090 --> 00:43:32,570
fathom how you could be
fine with Jae Gyeom and me
750
00:43:32,570 --> 00:43:34,980
hitting it off, but...
751
00:43:34,980 --> 00:43:38,150
now I think I can understand you.
752
00:43:38,150 --> 00:43:42,080
I used to tremble with anger when I
thought about that woman, Ki Seo Hee.
753
00:43:42,080 --> 00:43:43,690
But now...
754
00:43:43,690 --> 00:43:44,960
I just think...
755
00:43:44,960 --> 00:43:48,130
that was terrible of her.
756
00:43:48,130 --> 00:43:51,000
Shouldn't she take responsibility
if she stole you from me?
757
00:43:51,000 --> 00:43:53,500
I wonder if she even has a conscience.
758
00:43:55,300 --> 00:43:58,100
Don't we truly seem like friends now?
759
00:44:06,090 --> 00:44:07,650
Sorry.
760
00:44:12,350 --> 00:44:16,430
Her betrayal knows no bounds!
761
00:44:17,430 --> 00:44:18,760
Did you read it?
762
00:44:18,760 --> 00:44:21,050
Did you read everything?
763
00:44:21,050 --> 00:44:24,330
How could a woman be so thick-skinned, huh?
764
00:44:24,330 --> 00:44:26,480
She's the one who cheated,
765
00:44:26,480 --> 00:44:29,000
so she makes a big
deal out of their sex life,
766
00:44:29,000 --> 00:44:32,290
and goes crazy about a divorce. Geez.
767
00:44:32,290 --> 00:44:36,230
I knew something was odd from the get-go.
768
00:44:36,230 --> 00:44:38,010
Sang Eun, is this...
769
00:44:38,010 --> 00:44:40,110
really true?
770
00:44:41,620 --> 00:44:43,960
Go ahead and try denying it.
771
00:44:44,870 --> 00:44:46,980
I'll show you something worse.
772
00:44:47,940 --> 00:44:51,260
Is the other party aware? That you're...
773
00:44:51,260 --> 00:44:52,750
filing for divorce?
774
00:44:53,810 --> 00:44:55,140
Yes.
775
00:44:56,070 --> 00:44:58,840
He says he'll take care
of me once I get divorced.
776
00:44:59,850 --> 00:45:02,160
Is he married or single?
777
00:45:02,160 --> 00:45:03,360
He's single.
778
00:45:03,360 --> 00:45:05,320
You and he both are...
779
00:45:05,320 --> 00:45:07,610
not in your right minds.
780
00:45:09,050 --> 00:45:10,360
What does he do?
781
00:45:10,360 --> 00:45:12,600
He's still a student.
782
00:45:12,600 --> 00:45:15,300
- He's young.
- By how many years?
783
00:45:15,300 --> 00:45:18,000
- 10 years.
- He's 25 years old?
784
00:45:21,080 --> 00:45:23,000
He says he's confident
785
00:45:23,000 --> 00:45:25,120
he can make me happy if I get divorced.
786
00:45:25,120 --> 00:45:26,720
Sang Eun...
787
00:45:27,650 --> 00:45:30,370
do you really believe that?
788
00:45:30,370 --> 00:45:32,300
He's 25 years old!
789
00:45:32,300 --> 00:45:37,480
Do you really believe what a 25-year-old kid
says to a married woman 10 years his senior?
790
00:45:38,400 --> 00:45:40,690
I believe him.
791
00:45:40,690 --> 00:45:42,310
I love him.
792
00:45:42,310 --> 00:45:44,320
Gosh...
793
00:45:44,320 --> 00:45:46,020
Goodness...
794
00:45:46,020 --> 00:45:47,550
Are you really Yim Sang Eun?
795
00:45:47,550 --> 00:45:50,220
Are you the Yim Sang Eun I know?
796
00:45:50,220 --> 00:45:51,380
You...
797
00:45:51,380 --> 00:45:52,720
Y-You've gone mad.
798
00:45:52,720 --> 00:45:54,220
You're not in your right mind.
799
00:45:54,220 --> 00:45:55,910
Ha Ra,
800
00:45:55,910 --> 00:45:58,740
my decision to get
divorced isn't because of him.
801
00:45:58,740 --> 00:46:00,410
That's not what I intended at first.
802
00:46:00,410 --> 00:46:02,510
- While preparing for the divorce-
- Then?
803
00:46:02,510 --> 00:46:05,610
If that's the case, then you
should've told me earlier.
804
00:46:05,610 --> 00:46:08,950
How in the world do you
expect me to trust you now?
805
00:46:08,950 --> 00:46:11,010
I wanted to tell you, too.
806
00:46:11,010 --> 00:46:12,980
But I couldn't!
807
00:46:12,980 --> 00:46:15,990
I'm embarrassed of myself, too.
808
00:46:20,170 --> 00:46:22,110
I felt empty.
809
00:46:24,120 --> 00:46:26,510
I also questioned...
810
00:46:26,510 --> 00:46:28,780
why I should go on living.
811
00:46:36,420 --> 00:46:39,090
[Dating]
812
00:46:40,520 --> 00:46:43,660
I met him through an app.
813
00:46:43,660 --> 00:46:46,140
My life was so dull,
814
00:46:46,140 --> 00:46:48,920
so I kept having bad thoughts.
815
00:46:50,570 --> 00:46:52,560
But Ha Ra...
816
00:46:52,560 --> 00:46:56,370
that person made me want to live again.
817
00:46:56,370 --> 00:46:57,870
He told me...
818
00:46:57,870 --> 00:47:01,480
he can definitely make me happy,
no matter what others say.
819
00:47:01,480 --> 00:47:04,230
He tells me he loves me every day.
820
00:47:04,230 --> 00:47:07,370
He says I'm so lovely he could die.
821
00:47:08,290 --> 00:47:10,960
But do you know how I felt...
822
00:47:10,960 --> 00:47:13,680
when I heard him say that?
823
00:47:15,520 --> 00:47:18,540
I also deserve to be loved.
824
00:47:19,420 --> 00:47:22,390
I'm still a desirable person.
825
00:47:23,570 --> 00:47:26,830
I wasn't the one with fault.
826
00:47:41,870 --> 00:47:44,170
Many people will...
827
00:47:44,170 --> 00:47:45,820
judge you.
828
00:47:45,820 --> 00:47:47,380
You know that, right?
829
00:47:49,330 --> 00:47:51,620
But...
830
00:47:51,620 --> 00:47:54,940
as long as you can
endure that, it's okay...
831
00:47:54,940 --> 00:47:57,050
to break up.
832
00:47:57,050 --> 00:48:00,360
Every decision comes at a price.
833
00:48:01,420 --> 00:48:03,150
But also...
834
00:48:03,150 --> 00:48:07,610
every decision comes with a payoff.
835
00:48:14,620 --> 00:48:16,230
Oh, boy...
836
00:48:28,550 --> 00:48:30,680
- Where are you going?
- I'm going to take a cab.
837
00:48:30,680 --> 00:48:32,280
Why?
838
00:48:40,830 --> 00:48:43,270
You asshole. You jerk!
839
00:48:43,270 --> 00:48:45,050
W-What's wrong with you?
840
00:48:45,050 --> 00:48:46,340
What?
841
00:48:46,340 --> 00:48:48,960
"As long as you can endure that...
842
00:48:48,960 --> 00:48:51,710
it's okay to break up"?
843
00:48:51,710 --> 00:48:54,840
You're practically an
adultery consultant now.
844
00:48:54,840 --> 00:48:57,000
You could soothe the hearts of all the
845
00:48:57,000 --> 00:48:59,670
adulterers in the world!
846
00:49:02,310 --> 00:49:04,270
Asshole.
847
00:49:30,060 --> 00:49:31,790
Sir.
848
00:49:36,600 --> 00:49:38,000
What did you want to discuss?
849
00:49:38,000 --> 00:49:42,560
Well, I got divorced two years ago because
850
00:49:42,560 --> 00:49:45,210
my husband cheated on me.
851
00:49:45,210 --> 00:49:48,260
Did Sang Eun ever tell you this?
852
00:49:48,260 --> 00:49:50,600
No, she didn't.
853
00:49:50,600 --> 00:49:52,100
I see.
854
00:49:52,100 --> 00:49:54,400
Well, to put it bluntly,
855
00:49:54,400 --> 00:49:57,590
I was once in your shoes.
856
00:49:57,590 --> 00:49:59,460
Stabbed in the back by...
857
00:49:59,460 --> 00:50:01,020
a cheating bastard.
858
00:50:01,020 --> 00:50:02,070
Gosh.
859
00:50:03,030 --> 00:50:04,710
As someone who's been there,
860
00:50:04,710 --> 00:50:07,250
- let me tell you, straightforw-
- Excuse me.
861
00:50:07,250 --> 00:50:09,730
Please don't.
862
00:50:09,730 --> 00:50:11,300
I'm never getting a divorce.
863
00:50:11,300 --> 00:50:15,300
Sir, what do you have to gain
by devoting your life to revenge?
864
00:50:15,300 --> 00:50:19,540
I tried all that, so I know.
You won't become happier by doing that.
865
00:50:19,540 --> 00:50:20,730
Taking revenge...
866
00:50:20,730 --> 00:50:24,290
- doesn't make you happier
by ruining her life... Revenge?
867
00:50:24,290 --> 00:50:26,950
You think I'm doing this for revenge?
868
00:50:29,380 --> 00:50:31,550
I just want Sang Eun to come back to me.
869
00:50:31,550 --> 00:50:34,220
I still love...
870
00:50:34,220 --> 00:50:36,320
Sang Eun.
871
00:50:36,320 --> 00:50:37,870
Wait...
872
00:50:37,870 --> 00:50:39,960
it doesn't add up.
873
00:50:39,960 --> 00:50:42,260
If you love Sang Eun, why did you neglect-
874
00:50:42,260 --> 00:50:44,080
Let me ask you this.
875
00:50:44,080 --> 00:50:46,400
Do you have to have
sex a lot to signify love?
876
00:50:46,400 --> 00:50:49,190
Love means having lots of sex?
877
00:50:49,190 --> 00:50:51,090
No. Nope.
878
00:50:51,090 --> 00:50:53,500
Not necessarily, but...
879
00:50:53,500 --> 00:50:56,900
there's also no reason
not to if you love her.
880
00:51:00,940 --> 00:51:02,800
I would if I could.
881
00:51:02,800 --> 00:51:05,370
- You think I'm choosing not to?
- Wait, Sir.
882
00:51:05,370 --> 00:51:08,150
Then acknowledge your
sexual dysfunction and get treat-
883
00:51:08,150 --> 00:51:11,490
How many times do I
have to tell you it's not that?
884
00:51:19,730 --> 00:51:21,100
Sir-I mean...
885
00:51:21,100 --> 00:51:23,900
Mu Jin, so...
886
00:51:23,900 --> 00:51:27,430
you want to, but you can't
because you can't get it up,
887
00:51:27,430 --> 00:51:33,610
society has agreed to diagnose
that as sexual dysfunction.
888
00:51:35,090 --> 00:51:38,110
I don't have a problem with my function.
889
00:51:38,110 --> 00:51:40,900
There's a reason I can't.
890
00:51:40,900 --> 00:51:43,160
You don't even know.
891
00:51:44,230 --> 00:51:45,740
What is it?
892
00:51:45,740 --> 00:51:48,990
It's okay. You can tell me, honestly.
893
00:51:50,450 --> 00:51:52,380
I take medicine for...
894
00:51:54,030 --> 00:51:56,450
Hair loss?
895
00:51:56,450 --> 00:51:57,840
So...
896
00:51:57,840 --> 00:52:01,370
that medicine is what
caused a problem down there.
897
00:52:01,370 --> 00:52:04,890
That's why he's been claiming
he doesn't have sexual dysfunction.
898
00:52:04,890 --> 00:52:08,040
He couldn't admit it, which
is why he was so frustrated.
899
00:52:08,040 --> 00:52:10,720
Why couldn't he admit it?
900
00:52:10,720 --> 00:52:12,840
"I'm suffering the side effect
of hair loss medication."
901
00:52:12,840 --> 00:52:15,910
He could just be honest and
stop taking the medication.
902
00:52:15,910 --> 00:52:17,750
Did someone force him to take it?
903
00:52:17,750 --> 00:52:21,360
Well, I listened to his story and...
904
00:52:21,360 --> 00:52:24,070
I feel sorry for him.
905
00:52:24,070 --> 00:52:26,930
I mean, his wife changed
jobs and is doing well,
906
00:52:26,930 --> 00:52:28,940
but he can't even get a promotion.
907
00:52:28,940 --> 00:52:31,120
He was stressed about this and that,
908
00:52:31,120 --> 00:52:33,420
when even his hair started to fall out.
909
00:52:33,420 --> 00:52:37,190
He felt the need to
protect at least his hair.
910
00:52:37,190 --> 00:52:40,790
But to salvage his social reputation
and save face with his wife,
911
00:52:40,790 --> 00:52:44,850
"Could I choose my hair over our sex life?"
912
00:52:44,850 --> 00:52:47,620
He couldn't bring himself to ask her that.
913
00:52:47,620 --> 00:52:50,230
Because it hurt his pride.
914
00:52:50,230 --> 00:52:52,990
Man, isn't it heartbreaking?
915
00:52:52,990 --> 00:52:55,850
You consider that heartbreaking?
916
00:52:55,850 --> 00:52:58,850
I consider that to be crazy selfish.
917
00:53:01,000 --> 00:53:03,120
- Huh?
- Welcome.
918
00:53:03,120 --> 00:53:04,300
What the?
919
00:53:04,300 --> 00:53:07,000
Whoa, how nice. The meat's all cooked.
920
00:53:07,000 --> 00:53:08,730
Let's eat together.
921
00:53:08,730 --> 00:53:10,440
Gosh, what's up...
922
00:53:10,440 --> 00:53:11,900
You pay the bill.
923
00:53:11,900 --> 00:53:14,500
Eat. How much could you eat?
924
00:53:16,350 --> 00:53:17,950
Pass me a spoon.
925
00:53:22,790 --> 00:53:24,060
So...
926
00:53:24,060 --> 00:53:26,900
how does he plan to proceed?
927
00:53:26,900 --> 00:53:28,520
What?
928
00:53:28,520 --> 00:53:30,110
Sang Eun.
929
00:53:30,110 --> 00:53:32,100
I met her husband.
930
00:53:33,020 --> 00:53:37,120
I mean, I could understand
him until this point,
931
00:53:37,120 --> 00:53:40,180
but things start to get
ridiculous from here.
932
00:53:41,740 --> 00:53:44,430
- Mu Jin.
- Yes?
933
00:53:44,430 --> 00:53:46,910
I really don't think this is right.
934
00:53:46,910 --> 00:53:49,350
You should tell her directly.
935
00:53:49,350 --> 00:53:51,230
How much you love Sang Eun,
936
00:53:51,230 --> 00:53:53,360
and how you want to
work things out with her.
937
00:53:53,360 --> 00:53:56,140
You should tell her
directly with all your heart.
938
00:53:56,140 --> 00:53:58,320
Why should I deliver the message to her?
939
00:53:58,320 --> 00:54:00,860
Attorney Oh, I'm really not that eloquent.
940
00:54:00,860 --> 00:54:03,220
I feel like I'll just be more pitiful, so-
941
00:54:03,220 --> 00:54:05,830
How would you live with her then?
942
00:54:05,830 --> 00:54:07,800
If you can't even
explain your own feelings,
943
00:54:07,800 --> 00:54:10,310
how will you live
together? It'd be frustrating.
944
00:54:11,300 --> 00:54:15,670
Well, no matter how
important physical connection is
945
00:54:15,670 --> 00:54:19,830
you'll never stay together if you
can't communicate your feelings.
946
00:54:19,830 --> 00:54:22,920
Communicate your feelings for
now, and when the atmosphere is right,
947
00:54:22,920 --> 00:54:24,330
and when the atmosphere is right,
948
00:54:24,330 --> 00:54:27,700
start attempting to connect physically.
949
00:54:27,700 --> 00:54:30,950
She'll probably connect with you
better than that guy she just met
950
00:54:30,950 --> 00:54:33,890
who's still wet behind the ears.
951
00:54:33,890 --> 00:54:35,790
Don't you think so?
952
00:54:35,790 --> 00:54:37,380
Probably, right?
953
00:54:38,760 --> 00:54:40,300
Come on.
954
00:54:40,300 --> 00:54:41,770
- Fighting!
- Yes.
955
00:54:41,770 --> 00:54:43,360
I'll do my best.
956
00:54:43,360 --> 00:54:44,780
Go on.
957
00:54:44,780 --> 00:54:46,120
Okay.
958
00:54:48,950 --> 00:54:50,990
- Let's go!
- Let's go!
959
00:54:56,760 --> 00:54:59,450
What is communication?
960
00:55:01,160 --> 00:55:03,430
What is hair loss?
961
00:55:04,620 --> 00:55:07,350
It's a matter directly related to pride.
962
00:55:07,350 --> 00:55:09,460
A man's hair count that is.
963
00:55:09,460 --> 00:55:11,680
Hey, of course.
964
00:55:11,680 --> 00:55:13,710
I feel sorry for that husband.
965
00:55:13,710 --> 00:55:16,700
- Imagine how inferior he-
- Gosh!
966
00:55:16,700 --> 00:55:19,330
I hate men with inferiority complexes.
967
00:55:19,330 --> 00:55:20,900
They disgust me!
968
00:55:20,900 --> 00:55:23,180
Sunbae, is there any man you don't hate?
969
00:55:23,180 --> 00:55:24,330
Does he even exist?
970
00:55:24,330 --> 00:55:27,620
You always complain about this and that.
971
00:55:27,620 --> 00:55:31,220
What is he saying?
972
00:55:31,220 --> 00:55:32,400
Hey.
973
00:55:32,400 --> 00:55:34,130
I'm...
974
00:55:34,130 --> 00:55:38,040
crazy about men who don't
have inferiority complexes,
975
00:55:38,040 --> 00:55:42,510
are handsome and have
healthy minds and bodies.
976
00:55:42,510 --> 00:55:43,990
Where will you find a man like that?
977
00:55:43,990 --> 00:55:45,910
That's why you're still single-
978
00:55:45,910 --> 00:55:47,930
- Wait, wait.
- Give me a shot.
979
00:55:47,930 --> 00:55:49,520
I heard that. I heard that.
980
00:55:50,600 --> 00:55:53,300
You take that back.
981
00:55:53,300 --> 00:55:56,240
I could've married if I set my mind to it.
982
00:55:56,240 --> 00:55:58,600
But I didn't, not couldn't!
983
00:55:58,600 --> 00:56:00,900
- Are you sure?
- Shit, this bastard...
984
00:56:00,900 --> 00:56:02,670
Put that down.
985
00:56:02,670 --> 00:56:04,230
Come on!
986
00:56:04,230 --> 00:56:05,300
Put that down now.
987
00:56:05,300 --> 00:56:09,130
How are you two more hostile
than the divorced couple?
988
00:56:09,130 --> 00:56:10,690
That's enough.
989
00:56:10,690 --> 00:56:12,300
Let me drink in peace.
990
00:56:12,300 --> 00:56:14,340
Don't you know why?
991
00:56:15,300 --> 00:56:20,040
They like each other's
shells but hate their insides.
992
00:56:20,040 --> 00:56:22,100
That makes them mad.
993
00:56:22,100 --> 00:56:23,570
What?
994
00:56:23,570 --> 00:56:24,850
What?
995
00:56:24,850 --> 00:56:27,310
Hey, how could you say that?
996
00:56:27,310 --> 00:56:29,610
I told you it was a secret.
997
00:56:31,010 --> 00:56:32,570
It was a secret?
998
00:56:32,570 --> 00:56:34,910
That he looks like Sunbae's ex-boyfriend?
999
00:56:34,910 --> 00:56:36,760
Hey!
1000
00:56:36,760 --> 00:56:38,330
All right, all right.
1001
00:56:38,330 --> 00:56:40,860
All right! Stop those outbursts.
1002
00:56:40,860 --> 00:56:42,190
What is he saying?
1003
00:56:42,190 --> 00:56:43,970
Your ex-boyfriend looks like me?
1004
00:56:43,970 --> 00:56:45,560
Nope.
1005
00:56:48,720 --> 00:56:50,800
What the hell, Kwon Si Wook?
1006
00:56:50,800 --> 00:56:53,200
- He's happy.
- Who?
1007
00:56:53,200 --> 00:56:55,390
- Kwon Si Wook is happy!
- Hey!
1008
00:56:55,390 --> 00:56:57,060
This guy...
1009
00:56:57,060 --> 00:56:59,800
About three days after joining the company,
1010
00:56:59,800 --> 00:57:02,230
- he was lovesick.
- Hey!
1011
00:57:02,230 --> 00:57:05,690
If you hadn't cursed him out
for not calling you sunbae,
1012
00:57:05,690 --> 00:57:07,330
he would've even confessed to you.
1013
00:57:07,330 --> 00:57:08,750
Hey.
1014
00:57:10,810 --> 00:57:12,200
Huh?
1015
00:57:12,200 --> 00:57:14,870
Spewing nonsense every
time you open your mouth.
1016
00:57:14,870 --> 00:57:16,320
Hey,
1017
00:57:16,320 --> 00:57:17,950
lettuce is expensive these days.
1018
00:57:17,950 --> 00:57:19,150
What are you saying?
1019
00:57:19,150 --> 00:57:21,180
I hate it. Absolutely hate it.
1020
00:57:21,180 --> 00:57:22,540
- Auntie...
- I hate it.
1021
00:57:22,540 --> 00:57:23,960
Auntie!
1022
00:57:32,600 --> 00:57:34,670
Hey, Sang Eun.
1023
00:57:37,920 --> 00:57:39,340
What?
1024
00:57:41,410 --> 00:57:42,920
Hey,
1025
00:57:42,920 --> 00:57:45,040
are you sure you won't regret this?
1026
00:57:45,040 --> 00:57:46,290
Who knows?
1027
00:57:46,290 --> 00:57:48,900
I might end up regretting this.
1028
00:57:48,900 --> 00:57:53,650
But every decision comes with a price.
1029
00:57:53,650 --> 00:57:56,990
If regret is the cost,
then I have no choice.
1030
00:57:56,990 --> 00:57:59,090
Ha Ra.
1031
00:58:02,890 --> 00:58:04,570
The key.
1032
00:58:22,830 --> 00:58:25,430
Mr. Kim Mu Jin...
1033
00:58:25,430 --> 00:58:28,910
no longer wants to meet the other party.
1034
00:58:28,910 --> 00:58:32,090
Let's just quickly proceed with
the adjustments by ourselves.
1035
00:58:32,090 --> 00:58:36,680
I'll apply for the earliest
date for adjustments.
1036
00:58:36,680 --> 00:58:38,160
Aigoo,
1037
00:58:38,160 --> 00:58:40,030
how bittersweet.
1038
00:58:40,030 --> 00:58:42,730
No matter how many times
I go through divorce cases,
1039
00:58:42,730 --> 00:58:47,270
it feels bitter when
they end up breaking up.
1040
00:58:49,510 --> 00:58:51,470
And...
1041
00:58:51,470 --> 00:58:53,220
just among us...
1042
00:58:53,220 --> 00:58:56,240
isn't your friend being too harsh...
1043
00:58:56,240 --> 00:58:58,100
over their sex life?
1044
00:58:58,100 --> 00:59:01,970
Is sex that important to women these days?
1045
00:59:01,970 --> 00:59:04,890
Are you like that, too, Attorney Oh?
1046
00:59:04,890 --> 00:59:06,590
Huh?
1047
00:59:06,590 --> 00:59:07,650
Huh?
1048
00:59:07,650 --> 00:59:09,350
Look here-
1049
00:59:12,680 --> 00:59:14,250
Ahjussi,
1050
00:59:16,020 --> 00:59:17,190
if...
1051
00:59:18,200 --> 00:59:20,090
there's a problem with your package,
1052
00:59:20,090 --> 00:59:23,500
how about getting treatment at a hospital?
1053
00:59:24,390 --> 00:59:26,510
Even if you claim depression,
1054
00:59:26,510 --> 00:59:29,520
paranoia, or mental and physical
weakness due to sexual dysfunction,
1055
00:59:29,520 --> 00:59:31,220
we won't negotiate...
1056
00:59:31,220 --> 00:59:34,380
your settlement money out of pity.
1057
00:59:35,210 --> 00:59:37,200
The transcript of...
1058
00:59:37,200 --> 00:59:41,870
a conversation with the direct participation
of the involved party isn't illegal evidence.
1059
00:59:41,870 --> 00:59:43,510
You know that, right?
1060
00:59:44,800 --> 00:59:48,430
You didn't win your law license by playing
Go-Stop, did you? (Korean card game)
1061
01:00:15,570 --> 01:00:18,060
I'm curious about something.
1062
01:00:18,060 --> 01:00:19,930
About what?
1063
01:00:19,930 --> 01:00:22,040
To be honest,
1064
01:00:22,040 --> 01:00:24,790
I lived without thinking about you.
1065
01:00:24,790 --> 01:00:28,590
I had zero interest in what you were up to
1066
01:00:28,590 --> 01:00:30,820
or who you met with.
1067
01:00:30,820 --> 01:00:32,720
But...
1068
01:00:32,720 --> 01:00:34,940
now you're curious?
1069
01:00:42,630 --> 01:00:45,160
What are you curious about?
1070
01:00:45,160 --> 01:00:47,810
I wonder about...
1071
01:00:47,810 --> 01:00:52,110
the deciding factor that made you
choose to abandon me for that woman.
1072
01:00:53,220 --> 01:00:55,120
That's what I'm curious about.
1073
01:01:11,500 --> 01:01:13,480
- Did something happen?
- Oh...
1074
01:01:14,660 --> 01:01:17,630
No, nothing happened.
1075
01:01:19,110 --> 01:01:20,670
Gosh,
1076
01:01:20,670 --> 01:01:23,870
I must be tired since it's Friday.
1077
01:01:23,870 --> 01:01:25,970
Should we go home if you're tired?
1078
01:01:25,970 --> 01:01:27,260
Should we?
1079
01:01:27,260 --> 01:01:28,750
If it's okay with you...
1080
01:01:28,750 --> 01:01:30,400
we can go to my house.
1081
01:01:30,400 --> 01:01:33,030
You know, since it's the weekend.
1082
01:01:49,620 --> 01:01:51,530
Ki Seo Hee...
1083
01:02:15,180 --> 01:02:17,170
♫ I was fine ♫
1084
01:02:17,170 --> 01:02:19,580
Attorney Oh Ha Ra against
Attorney Goo Eun Beom.
1085
01:02:19,580 --> 01:02:23,220
How could the same firm represent
both defendant and the plaintiff?
1086
01:02:23,220 --> 01:02:25,120
- Pardon me.
- Let's mind our manners.
1087
01:02:25,120 --> 01:02:27,630
Don't you know a battle
for custody means war?
1088
01:02:27,630 --> 01:02:30,180
Do you plan to keep cutting me off?
1089
01:02:30,180 --> 01:02:31,380
You cut us off first.
1090
01:02:31,380 --> 01:02:33,200
- Defendant Representative!
- Yes!
1091
01:02:33,200 --> 01:02:36,410
- Let's just kill him.
- That sounds better, right?
1092
01:02:36,410 --> 01:02:40,170
I don't think I got over Goo Eun Beom.
1093
01:02:40,170 --> 01:02:44,240
I think Ha Ra still isn't over you, Hyung.
1094
01:02:44,240 --> 01:02:48,210
[Strangers Again]
♫ Why are you shaking me now? ♫
75130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.