All language subtitles for Can.We.Be.Strangers.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,020 Team Credit 2 00:00:10,650 --> 00:00:12,160 [Kang So Ra] 3 00:00:12,160 --> 00:00:13,330 [Jang Seung Jo] 4 00:00:34,120 --> 00:00:36,000 [Strangers Again] 5 00:00:39,100 --> 00:00:41,070 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction 6 00:00:42,750 --> 00:00:44,550 [Episode 2] 7 00:00:46,700 --> 00:00:51,470 Well, this is my hoobae, Jae Gyeom. 8 00:00:51,470 --> 00:00:53,780 You already had plans? 9 00:00:53,780 --> 00:00:55,460 You two should eat. Why invite me... 10 00:00:55,460 --> 00:00:59,250 - No, the thing- - It's fine. I'll leave first. 11 00:00:59,250 --> 00:01:01,070 Excuse me. 12 00:01:01,070 --> 00:01:04,400 I didn't plan to meet Hyung tonight. 13 00:01:04,400 --> 00:01:08,000 Aren't we on a blind date tonight? 14 00:01:11,250 --> 00:01:12,500 Ta-da. 15 00:01:12,500 --> 00:01:15,310 Surprise. 16 00:01:28,210 --> 00:01:30,220 Are you okay? 17 00:01:31,140 --> 00:01:33,170 Y-Yes. 18 00:01:33,990 --> 00:01:35,140 The steak is... 19 00:01:35,140 --> 00:01:38,080 really thick. 20 00:01:38,080 --> 00:01:41,120 May I cut it for you? 21 00:01:42,110 --> 00:01:44,360 I'm asking just in case, 22 00:01:44,360 --> 00:01:46,880 but do you like that kind of stuff? 23 00:01:46,880 --> 00:01:49,500 Do you have a fetish 24 00:01:49,500 --> 00:01:54,200 where it has to be an ex-girlfriend or an ex-wife of someone you know? 25 00:01:55,920 --> 00:01:58,870 Do such fetishes even exist? 26 00:02:01,620 --> 00:02:05,050 Are you asking because you have one? 27 00:02:06,240 --> 00:02:08,890 Did you date Goo Eun Beom? 28 00:02:13,720 --> 00:02:16,650 [Episode 2: Sexual Issues] 29 00:02:16,650 --> 00:02:18,620 What? Blind date? 30 00:02:18,620 --> 00:02:20,610 Gosh, it's embarrassing to think about it even now. 31 00:02:20,610 --> 00:02:23,460 Who would've even thought it'd be a blind date? 32 00:02:23,460 --> 00:02:24,830 So you went ahead with it? 33 00:02:24,830 --> 00:02:26,580 What can I do, then? 34 00:02:26,580 --> 00:02:28,950 Should I cry on the floor and ask how could he do that to me? 35 00:02:28,950 --> 00:02:32,590 Or should I filet him to pieces with the steak knife? 36 00:02:32,590 --> 00:02:34,970 Why are you so extreme? 37 00:02:34,970 --> 00:02:38,270 You can just ask seriously why he'd do something you didn't ask for. 38 00:02:38,270 --> 00:02:40,800 The mood wasn't right for me to get serious. 39 00:02:40,800 --> 00:02:44,180 If I got angry, he'd say, "Why? What did you expect?" 40 00:02:44,180 --> 00:02:46,250 Making me the only odd one out. 41 00:02:46,250 --> 00:02:49,490 He was going, "Surprise. You like it, right?" 42 00:02:49,490 --> 00:02:52,400 - Overreacting and exaggerating. - Yes, yes. 43 00:02:52,400 --> 00:02:56,410 So, you chose to have diarrhea over constipation? 44 00:02:56,410 --> 00:02:57,900 Yeah. 45 00:02:59,900 --> 00:03:02,380 [Min Jae Gyeom: Ha Ra, good morning] 46 00:03:02,380 --> 00:03:04,230 - What do I do? - [Min Jae Gyeom: Are you on your way to work?] 47 00:03:04,230 --> 00:03:06,140 Do I have to keep in touch with him? 48 00:03:06,140 --> 00:03:08,140 [Min Jae Gyeom: You said you have a morning consulting, right?] By the way... 49 00:03:08,140 --> 00:03:12,750 what's up with this weirdo who's willing to go on a blind date with a friend's ex-wife? 50 00:03:12,750 --> 00:03:16,200 He's also ridiculous for agreeing to come along. 51 00:03:16,200 --> 00:03:18,280 Right? 52 00:03:18,280 --> 00:03:20,370 He said he watches a lot of my shows, 53 00:03:20,370 --> 00:03:23,200 so he's been an old fan of mine or something. 54 00:03:23,200 --> 00:03:28,490 And Hyung was quiet and said he knew her. 55 00:03:28,490 --> 00:03:30,750 I thought this is fate. 56 00:03:30,750 --> 00:03:33,910 So I asked him to introduce me right away. 57 00:03:33,910 --> 00:03:36,980 Someone he knows... 58 00:03:36,980 --> 00:03:39,430 Oh, I did hear later... 59 00:03:39,430 --> 00:03:43,350 that he knows you from having been married. 60 00:03:43,350 --> 00:03:46,310 But I actually lived in the U.S. for a long time, 61 00:03:46,310 --> 00:03:49,650 so I'm not really repulsed by these things. 62 00:03:49,650 --> 00:03:52,740 Gosh, does he think he's the only one who lived in the U.S.? 63 00:03:52,740 --> 00:03:54,090 Right? 64 00:03:54,090 --> 00:03:56,920 Unni, not everyone's cool like that, even in the U.S., right? 65 00:03:56,920 --> 00:03:58,660 Come on. 66 00:03:58,660 --> 00:04:01,350 Hey, people are people in the U.S. 67 00:04:01,350 --> 00:04:03,400 There are those weirdly cool people, 68 00:04:03,400 --> 00:04:07,020 but some people are conservative, like 19th-century Puritans. 69 00:04:07,020 --> 00:04:09,010 That's so ridiculous. 70 00:04:09,840 --> 00:04:11,690 So, how old is he? 71 00:04:11,690 --> 00:04:13,380 - 32. - His job? 72 00:04:13,380 --> 00:04:14,790 He said he's a consultant. 73 00:04:14,790 --> 00:04:16,650 In a foreign-affiliated company. 74 00:04:16,650 --> 00:04:18,790 What about his looks? Is it decent? 75 00:04:18,790 --> 00:04:20,670 Well, he looks sane. 76 00:04:20,670 --> 00:04:22,970 Do you have a picture? Let me see. 77 00:04:30,170 --> 00:04:32,410 What-He's handsome! 78 00:04:32,410 --> 00:04:34,250 Hey, date him. 79 00:04:34,250 --> 00:04:37,210 - What? - Date him! At least, sleep with him. 80 00:04:37,210 --> 00:04:38,630 Let's sleep! Okay? 81 00:04:38,630 --> 00:04:40,250 Sleep- 82 00:04:40,250 --> 00:04:42,710 Oh, my goodness, Unni! 83 00:04:42,710 --> 00:04:44,390 Let's sleep, let's sleep. 84 00:04:44,390 --> 00:04:46,300 Let's sleep, let's sleep. 85 00:04:46,300 --> 00:04:48,760 Come on! You're crazy! 86 00:04:48,760 --> 00:04:50,030 How can I- 87 00:04:50,030 --> 00:04:52,410 sleep with a man he introduced? 88 00:04:52,410 --> 00:04:53,600 Why can't you? 89 00:04:53,600 --> 00:04:57,300 It's going to feel like having a threesome with Goo Eun Beom. 90 00:04:59,310 --> 00:05:02,390 Do you not like the threesome part or having Goo Eun Beom in it? 91 00:05:02,390 --> 00:05:04,640 Both of them! 92 00:05:06,840 --> 00:05:08,700 Am I the only one who feels uneasy? 93 00:05:08,700 --> 00:05:15,000 Does it not matter to him if I kiss or sleep with his close friend? 94 00:05:16,000 --> 00:05:18,630 You should ask him. I'm sure he'll say this 100 percent. 95 00:05:18,630 --> 00:05:22,120 Two grown-ups are doing it under mutual agreement. 96 00:05:22,120 --> 00:05:25,310 Isn't it weirder for the mediator to have feelings about it? 97 00:05:25,310 --> 00:05:26,910 Right? 98 00:05:31,190 --> 00:05:33,900 That's right. 99 00:05:33,900 --> 00:05:37,900 This unni still has somewhat of a conservative side, although she lived in the U.S. 100 00:05:37,900 --> 00:05:41,830 Don't we all know each other after six degrees of separation in this small country? 101 00:05:41,830 --> 00:05:43,630 We're probably all connected here and there. 102 00:05:43,630 --> 00:05:47,690 If you keep filtering, there's no one to date. 103 00:05:47,690 --> 00:05:50,450 Isn't that true, Kwon Si Wook? 104 00:05:52,910 --> 00:05:54,220 Not sure. 105 00:05:54,220 --> 00:05:56,220 How should I put this? 106 00:05:56,220 --> 00:05:59,700 Honestly, it's not like this is Hollywood or something. 107 00:05:59,700 --> 00:06:04,100 Our subject matter is inappropriate to have in the office in broad daylight. 108 00:06:04,100 --> 00:06:07,330 Oh, that's right. 109 00:06:07,330 --> 00:06:11,140 For fifth-generation only son raised in the traditional Confucius city in Korea, 110 00:06:11,140 --> 00:06:14,850 Confucius Boy Kwon Si Wook, this conversation might be lacking morals too much. 111 00:06:14,850 --> 00:06:15,900 What was that? 112 00:06:15,900 --> 00:06:20,420 What's wrong with ex-wife and ex-husband talking to help each other's pursuit of happiness... 113 00:06:20,420 --> 00:06:23,720 that this conversation is lacking morals? 114 00:06:23,720 --> 00:06:25,960 Now, this workspace is... 115 00:06:25,960 --> 00:06:27,330 - where we- - Attorney Oh, 116 00:06:27,330 --> 00:06:29,890 CEO Hong's done talking on the phone and called you in. 117 00:06:29,890 --> 00:06:32,540 Oh, okay. 118 00:06:52,010 --> 00:06:53,350 Excuse me. 119 00:06:53,350 --> 00:06:54,970 Welcome. 120 00:06:54,970 --> 00:06:56,780 I have an appointment for a consultation. 121 00:06:56,780 --> 00:06:58,120 Your name is? 122 00:06:58,120 --> 00:07:00,440 Sang Eun? 123 00:07:01,560 --> 00:07:02,910 Sang Eun! 124 00:07:02,910 --> 00:07:04,480 Gosh, it's been forever. 125 00:07:04,480 --> 00:07:05,810 Yes, hello. 126 00:07:05,810 --> 00:07:07,650 - Have you been doing well? - Yes. 127 00:07:07,650 --> 00:07:10,850 Is it our first time after the wedding? 128 00:07:10,850 --> 00:07:12,200 I think so. 129 00:07:12,200 --> 00:07:14,630 - No wonder. You were in my dream last night. - Sorry? 130 00:07:14,630 --> 00:07:16,230 It's a joke. 131 00:07:16,230 --> 00:07:17,670 Come on in. 132 00:07:18,380 --> 00:07:19,890 Do you work here? 133 00:07:19,890 --> 00:07:23,180 Where would I be working if not here? 134 00:07:23,180 --> 00:07:25,290 It's so nice to see you. 135 00:07:27,320 --> 00:07:29,200 Whoa... 136 00:07:29,200 --> 00:07:32,450 is Attorney Goo finally going to fetch us a client? 137 00:07:32,450 --> 00:07:33,900 Seriously. 138 00:07:33,900 --> 00:07:36,960 I thought he'd only waste payroll. 139 00:07:38,780 --> 00:07:40,270 Ye Seul. 140 00:07:40,270 --> 00:07:41,600 Why do you look at me like that? 141 00:07:41,600 --> 00:07:45,620 Mr. Lion, when will you take care of the receipt I gave you last week? 142 00:07:45,620 --> 00:07:47,130 Lion? 143 00:07:47,130 --> 00:07:48,360 Why do you call me a lion? 144 00:07:48,360 --> 00:07:50,740 Because you're the king of the jungle, Mr. Sung. 145 00:07:50,740 --> 00:07:52,140 Jungle... 146 00:07:58,270 --> 00:07:59,610 Okay. 147 00:07:59,610 --> 00:08:02,180 I'm the only weird one again. 148 00:08:12,800 --> 00:08:13,840 [10:40 a.m.] 149 00:08:13,840 --> 00:08:16,290 She said she'll come by 10 o'clock. 150 00:08:16,290 --> 00:08:17,840 [Yim Sang Eun] 151 00:08:21,850 --> 00:08:25,000 Hey, Sang Eun, it's me. Are you running late? 152 00:08:26,510 --> 00:08:29,420 What? You're already here? 153 00:08:30,220 --> 00:08:31,460 Where are you? 154 00:08:31,460 --> 00:08:33,140 By the way... 155 00:08:34,160 --> 00:08:37,570 I also have to, first off- 156 00:08:40,880 --> 00:08:43,150 What are you doing with my friend? 157 00:08:43,150 --> 00:08:46,380 You seemed to be busy, so I welcomed her in instead. 158 00:08:46,380 --> 00:08:47,360 Why? 159 00:08:47,360 --> 00:08:49,660 Okay. Thank you. 160 00:08:49,660 --> 00:08:51,120 Let's go to my office. 161 00:08:51,120 --> 00:08:54,040 Hey, Ha Ra, you know... 162 00:08:54,040 --> 00:08:56,440 don't misunderstand when I say this. 163 00:08:56,440 --> 00:08:59,610 What misunderstanding? 164 00:09:03,750 --> 00:09:05,230 Wow! 165 00:09:05,230 --> 00:09:09,710 The only attorney who takes a case by intercepting his ex-wife's client. 166 00:09:09,710 --> 00:09:12,220 Probably no one else in the legal field of Korea. 167 00:09:12,220 --> 00:09:14,410 You're something else, Goo Eun Beom. 168 00:09:14,410 --> 00:09:17,730 Hey, what do you mean "intercept"? Mind your word choice. 169 00:09:17,730 --> 00:09:21,540 We're doing it together, undoubtedly. A joint appointment. 170 00:09:21,540 --> 00:09:23,680 But, hey... 171 00:09:23,680 --> 00:09:27,630 what's your specialty that even we don't know about? 172 00:09:27,630 --> 00:09:31,510 I heard you ran your mouth to Ha Ra's friend, saying it's your specialty. 173 00:09:31,510 --> 00:09:34,710 Your specialty, my ass. 174 00:09:34,710 --> 00:09:36,940 How can you lie so blatantly? 175 00:09:36,940 --> 00:09:39,480 He's not even a lawyer. Are you a fraud? 176 00:09:39,480 --> 00:09:41,920 Of course, it's my specialty. Would it be yours, then? 177 00:09:41,920 --> 00:09:43,830 It's certainly a men's area. 178 00:09:43,830 --> 00:09:49,280 As a woman, could you talk about the subtle and sensitive topic of 179 00:09:49,280 --> 00:09:52,360 a man's decline in sexual function better than I can? 180 00:09:52,360 --> 00:09:54,600 Oh, so you're saying 181 00:09:54,600 --> 00:09:57,470 you're an expert on sexual dysfunction? 182 00:09:57,470 --> 00:09:59,500 Why? Have you recently 183 00:09:59,500 --> 00:10:01,840 developed a problem down there or something? 184 00:10:01,840 --> 00:10:04,020 - No way. - Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah, nyah! 185 00:10:04,020 --> 00:10:06,860 What are you both talking about right now? 186 00:10:06,860 --> 00:10:10,200 Stop fighting and explain the case properly. 187 00:10:10,200 --> 00:10:14,020 So it's a divorce case for refusing to engage in a conjugal relationship. 188 00:10:14,020 --> 00:10:19,400 With an issue regarding men's sexual dysfunction sprinkled on top. 189 00:10:19,400 --> 00:10:21,110 At some point, 190 00:10:21,110 --> 00:10:23,840 my husband won't sleep with me. 191 00:10:23,840 --> 00:10:26,810 Even if I send him obvious signals, 192 00:10:26,810 --> 00:10:29,820 he'll pretend to be sleeping or come home late. 193 00:10:31,880 --> 00:10:34,460 At first, I wondered if it was my fault. 194 00:10:34,460 --> 00:10:37,800 Wondering if I lack attractiveness as a woman. 195 00:11:02,700 --> 00:11:04,570 Darling... 196 00:11:05,590 --> 00:11:07,440 Darling? 197 00:11:07,440 --> 00:11:09,350 Oppa. 198 00:11:12,040 --> 00:11:15,360 Hey, Kim Mu Jin! 199 00:11:15,360 --> 00:11:18,460 But my pride was so bruised later. 200 00:11:19,050 --> 00:11:21,450 So I just gave up. 201 00:11:21,450 --> 00:11:24,550 How long has it been since things have been like that? 202 00:11:24,550 --> 00:11:26,430 - Four years. - What? 203 00:11:26,430 --> 00:11:28,540 For four years? 204 00:11:28,540 --> 00:11:29,730 Hey! 205 00:11:29,730 --> 00:11:31,460 Just divorce him. You made the right choice. 206 00:11:31,460 --> 00:11:35,240 What do you lack to be living like a widow like that? 207 00:11:35,800 --> 00:11:38,700 But how was it when you were dating? 208 00:11:38,700 --> 00:11:40,970 - Did he not like it in the first place? - Not at all. 209 00:11:40,970 --> 00:11:42,380 He loved it. 210 00:11:42,380 --> 00:11:45,190 It was also okay during our newlywed days. 211 00:11:45,190 --> 00:11:47,030 But... 212 00:11:47,030 --> 00:11:52,270 She thinks he developed a problem in having intercourse. 213 00:11:52,270 --> 00:11:54,420 So suddenly? 214 00:11:55,490 --> 00:11:58,020 - Was he very old? - No, he isn't. 215 00:11:58,020 --> 00:11:59,490 He's only a year older than I am. 216 00:11:59,490 --> 00:12:02,240 Aside from age, psychological factors also have a big influence. 217 00:12:02,240 --> 00:12:08,000 For example something like a plummeting pride as a man. 218 00:12:08,000 --> 00:12:10,370 Plummeting pride? 219 00:12:10,370 --> 00:12:13,560 Is there a reason for that to happen? 220 00:12:16,640 --> 00:12:19,300 You know, Oppa and I work in the same field. 221 00:12:19,300 --> 00:12:23,150 When I changed jobs last time, my salary went up a lot. 222 00:12:23,150 --> 00:12:26,830 About two times Oppa's salary, I'd say? 223 00:12:27,650 --> 00:12:30,960 From then on, Oppa kept saying these passing remarks. 224 00:12:30,960 --> 00:12:35,700 That he's pressured to death because his wife is doing too well. 225 00:12:35,700 --> 00:12:38,720 I really thought he was joking. 226 00:12:39,870 --> 00:12:42,190 But no matter how I think about it... 227 00:12:42,190 --> 00:12:45,360 there's no other reason I can think of. 228 00:12:49,970 --> 00:12:52,430 How can he be so weak like a sunfish*? (Slang for someone with a weak mind) 229 00:12:52,430 --> 00:12:56,340 His self-esteem plummeted so much for such a reason? 230 00:12:56,340 --> 00:12:57,560 Is that really the reason? 231 00:12:57,560 --> 00:12:59,610 It's quite a complicated problem. 232 00:12:59,610 --> 00:13:01,720 It's possible. 233 00:13:01,720 --> 00:13:03,120 Hey, Attorney Kwon. 234 00:13:03,120 --> 00:13:03,920 Yes? 235 00:13:03,920 --> 00:13:07,530 You should be happy if your wife is successful and makes more money. 236 00:13:07,530 --> 00:13:09,840 Why are you trying to side with him, saying it's plausible? 237 00:13:09,840 --> 00:13:13,220 Sunbae, you wouldn't know because you're not a man. 238 00:13:13,220 --> 00:13:15,400 Let's look here. 239 00:13:15,400 --> 00:13:20,650 An animal called a man lives and dies by pride alone. 240 00:13:20,650 --> 00:13:24,660 If he lacks competence compared to the woman he's supposed to protect, then- 241 00:13:24,660 --> 00:13:27,230 Protect what, exactly? 242 00:13:27,230 --> 00:13:30,200 Are we in the Joseon era, where the Japanese and the barbarians invaded? 243 00:13:30,200 --> 00:13:32,080 If you two are going to fight, get out and fight. 244 00:13:32,080 --> 00:13:34,070 Let's have the meeting, please? 245 00:13:38,320 --> 00:13:40,550 Let's have the meeting. 246 00:13:43,670 --> 00:13:46,620 Could you get a divorce verdict for refusing a conjugal relationship? 247 00:13:46,620 --> 00:13:47,620 It'll be difficult. 248 00:13:47,620 --> 00:13:51,680 We first need to convince the husband to proceed with divorce by agreement. 249 00:13:51,680 --> 00:13:54,680 - The husband is against the divorce, right? - Yes. 250 00:13:54,680 --> 00:13:56,550 Absolutely against it. 251 00:13:56,550 --> 00:13:58,100 So it's not an affair? 252 00:13:58,100 --> 00:13:59,690 Exactly. 253 00:13:59,690 --> 00:14:02,590 My friend looked through her husband's phone and credit card history, 254 00:14:02,590 --> 00:14:04,420 but there's nothing. 255 00:14:04,420 --> 00:14:07,520 Moreover, if he has a problem down there, 256 00:14:07,520 --> 00:14:10,350 I don't think he could really have an affair. 257 00:14:10,350 --> 00:14:11,600 However, 258 00:14:11,600 --> 00:14:15,500 he could've used his phone and credit card carefully not to get caught. 259 00:14:15,500 --> 00:14:18,890 Regarding intercourse, he could've done it too diligently outside the home, 260 00:14:18,890 --> 00:14:21,410 so it might not work when it's with his wife. 261 00:14:21,410 --> 00:14:23,520 In my opinion, this one's adultery, 100 percent. 262 00:14:23,520 --> 00:14:24,590 True. 263 00:14:24,590 --> 00:14:26,900 You're the expert in that area. 264 00:14:26,900 --> 00:14:31,390 Since you're so knowledgeable about the psychology of someone who cheats. 265 00:14:32,180 --> 00:14:36,380 Why don't you get on a time machine and play the classical scholar? 266 00:14:37,120 --> 00:14:39,080 Okay, I'll go! 267 00:14:39,080 --> 00:14:40,770 Play? 268 00:14:40,770 --> 00:14:42,180 Are we going on a vacation? 269 00:14:42,180 --> 00:14:45,160 For now, keep looking for evidence of adultery and 270 00:14:45,160 --> 00:14:47,160 schedule a meeting with the spouse. 271 00:14:47,160 --> 00:14:48,840 We need to hear his story as well. 272 00:14:48,840 --> 00:14:51,600 This is it for today's meeting. 273 00:14:51,600 --> 00:14:53,680 - Shall we go eat? - What are you having for lunch? 274 00:14:53,680 --> 00:14:56,980 Go and stop Bi Chwi first. She's going to fight all day. 275 00:14:58,300 --> 00:15:00,160 S-Shall we go for some food? 276 00:15:00,160 --> 00:15:02,820 What do you do at night instead of sleeping? 277 00:15:09,010 --> 00:15:12,460 [Min Jae Gyeom: Did you have lunch?] 278 00:15:12,460 --> 00:15:13,900 What do I do? 279 00:15:13,900 --> 00:15:17,560 The guy from a blind date. He keeps asking about our next date. 280 00:15:18,710 --> 00:15:19,790 It's really driving me crazy. 281 00:15:19,790 --> 00:15:21,710 Just meet him. Why not? 282 00:15:21,710 --> 00:15:24,960 Even so, I still don't feel at ease. 283 00:15:24,960 --> 00:15:26,210 With an acquaintance of my ex-husband. 284 00:15:26,210 --> 00:15:28,400 Aigoo, what a pity. 285 00:15:28,400 --> 00:15:30,790 He had such a great physique. 286 00:15:33,430 --> 00:15:38,250 If not you should really sleep with him. 287 00:15:38,250 --> 00:15:41,040 There you go with that nonsense again. 288 00:15:41,040 --> 00:15:43,130 What if Goo Eun Beom hears about it? 289 00:15:43,130 --> 00:15:45,960 I'm telling you, let him hear it. 290 00:15:45,960 --> 00:15:49,980 Sleep with him and say this. 291 00:15:49,980 --> 00:15:54,320 "I slept with him and... yeah... he was good. 292 00:15:54,320 --> 00:15:56,650 Way better than you." 293 00:15:58,830 --> 00:16:02,220 You must've heard what Kwon Si Wook was saying earlier. 294 00:16:02,220 --> 00:16:06,600 If men find it sensitive and delicate enough to make them feel so fragile, 295 00:16:06,600 --> 00:16:09,080 you can do it, too. 296 00:16:09,080 --> 00:16:13,090 You should humiliate him, so he won't be able to stick it out anywhere else. 297 00:16:13,090 --> 00:16:14,460 What do you say? 298 00:16:14,460 --> 00:16:18,490 To your mad ex-husband who dares to introduce another man to you, 299 00:16:18,490 --> 00:16:21,790 isn't it such a perfect innovative revenge? 300 00:16:24,260 --> 00:16:27,770 I'm not sure. For me to go that far? 301 00:16:27,770 --> 00:16:31,050 Also, would Goo Eun Beom even react to something like that? 302 00:16:31,050 --> 00:16:33,830 He's just so full of confidence. 303 00:16:35,690 --> 00:16:37,220 Just wait and see. 304 00:16:37,220 --> 00:16:40,650 Even if his heart is made of stone, 305 00:16:40,650 --> 00:16:43,100 probably not down there. 306 00:16:50,520 --> 00:16:55,900 Has it been 10 or 20 years since you've last had intercourse? 307 00:16:56,600 --> 00:17:01,200 Aren't you being too impatient as a wife? 308 00:17:01,200 --> 00:17:05,630 I mean it'd be different if they had a kid. 309 00:17:05,630 --> 00:17:07,960 It's not like they're DINK or something. In that case... 310 00:17:07,960 --> 00:17:11,000 isn't engagement in conjugal relationships obligatory? 311 00:17:11,000 --> 00:17:13,120 DINK? What the heck is that? 312 00:17:13,120 --> 00:17:14,330 DINK. 313 00:17:14,330 --> 00:17:17,810 Double Income, No Kids. 314 00:17:17,810 --> 00:17:19,510 We can... 315 00:17:19,510 --> 00:17:24,060 have a kid through artificial insemination, right? 316 00:17:26,650 --> 00:17:29,020 Sir. 317 00:17:29,020 --> 00:17:32,510 That's something you should consider after attempting to resolve the 318 00:17:32,510 --> 00:17:36,190 fundamental problem, sexual dysfunction, and if you fail at that. 319 00:17:36,190 --> 00:17:38,220 Do you know how hard it is? 320 00:17:38,220 --> 00:17:39,760 Look. 321 00:17:39,760 --> 00:17:42,970 I don't have any problem with my function. 322 00:17:42,970 --> 00:17:44,310 You have no idea. 323 00:17:44,310 --> 00:17:46,060 - Is that so? - Yes. 324 00:17:46,060 --> 00:17:47,400 You have no problem in functioning? 325 00:17:47,400 --> 00:17:48,620 No, not at all. 326 00:17:48,620 --> 00:17:51,590 Did Sang Eun slander you without any grounds, then? 327 00:17:51,590 --> 00:17:55,060 - These people are being so rude- - Come on. 328 00:17:57,700 --> 00:18:00,830 By the way, do the two of you know this? 329 00:18:00,830 --> 00:18:06,270 Our country is number one in the world for sexless marriages. 330 00:18:06,270 --> 00:18:09,000 We're busy trying to make a living these days, right? 331 00:18:09,000 --> 00:18:12,940 Attorney, that isn't normal, though. 332 00:18:12,940 --> 00:18:16,730 Are you going to insist they accept it since the statistics say so? 333 00:18:17,550 --> 00:18:19,690 Then how many times... 334 00:18:19,690 --> 00:18:23,800 do ordinary married couples need to have sex per week? 335 00:18:23,800 --> 00:18:28,800 Attorney Oh, how many times do you do it per week? 336 00:18:30,090 --> 00:18:31,740 Huh? 337 00:18:32,770 --> 00:18:34,550 Huh? 338 00:18:40,640 --> 00:18:43,700 Gosh, he's such a perverted nutcase. 339 00:18:43,700 --> 00:18:47,710 He dares to sexually harass an opposing attorney he met for the first time? 340 00:18:47,710 --> 00:18:50,890 I should've recorded it and sued him. 341 00:18:50,890 --> 00:18:53,130 Even if you sued him, these things are vague. 342 00:18:53,130 --> 00:18:54,770 There you go again. 343 00:18:54,770 --> 00:18:57,450 Judge Goo Eun Beom strikes again. 344 00:18:57,450 --> 00:18:58,800 Didn't I tell you all the time? 345 00:18:58,800 --> 00:19:03,000 If you're not going to relate, then just be quiet, please. 346 00:19:05,960 --> 00:19:07,430 Are you working overtime today? 347 00:19:07,430 --> 00:19:09,240 Do you want to grab dinner? 348 00:19:09,240 --> 00:19:12,390 There's the spicy cold noodle place here. 349 00:19:12,390 --> 00:19:14,380 The one we used to go to often. 350 00:19:18,060 --> 00:19:20,050 What dinner, out of the blue? 351 00:19:20,050 --> 00:19:22,070 - I'm fine. - Why? 352 00:19:22,070 --> 00:19:25,470 You need to eat spicy stuff when you're stressed. 353 00:19:26,870 --> 00:19:28,510 I have a dinner plan. 354 00:19:28,510 --> 00:19:29,990 I see. 355 00:19:29,990 --> 00:19:32,030 With Min Jae Gyeom. 356 00:19:37,400 --> 00:19:41,310 He's not bad, right? Now that you've talked to him. 357 00:19:41,900 --> 00:19:44,820 I thought you'd be able to talk to him. 358 00:19:44,820 --> 00:19:47,950 You said you like a man you can talk to. 359 00:19:48,750 --> 00:19:51,250 That was so long ago. 360 00:19:52,310 --> 00:19:53,610 Talk? 361 00:19:53,610 --> 00:19:55,690 Why would I talk to a man? 362 00:19:55,690 --> 00:19:58,000 Unless it's talking with my body. 363 00:19:58,000 --> 00:20:01,100 Talking with your body? 364 00:20:02,600 --> 00:20:05,700 Your values became very proactive. 365 00:20:05,700 --> 00:20:07,930 Well, thanks to you know who. 366 00:20:07,930 --> 00:20:09,170 Wait... 367 00:20:09,170 --> 00:20:11,280 you mean, me? 368 00:20:11,280 --> 00:20:15,010 What did I do exactly? 369 00:20:18,070 --> 00:20:21,790 Oh, no. What I mean is... 370 00:20:22,480 --> 00:20:25,190 After living with someone like you, I had 371 00:20:25,190 --> 00:20:28,700 lost interest in conversations with the opposite sex. 372 00:20:28,700 --> 00:20:32,470 It's not like I suddenly opened my eyes because you excelled in something. 373 00:20:32,470 --> 00:20:36,100 Whoa, that's why... 374 00:20:36,100 --> 00:20:39,760 That's why you began to actively engage in body talk? 375 00:20:39,760 --> 00:20:41,080 Wait... 376 00:20:41,080 --> 00:20:42,810 Why is our talk going in that direction? 377 00:20:42,810 --> 00:20:44,880 It's not like that. Not at all. 378 00:20:44,880 --> 00:20:46,160 Don't have any weird thoughts. 379 00:20:46,160 --> 00:20:48,760 What thoughts am I having? 380 00:20:51,820 --> 00:20:53,030 It's not. 381 00:20:53,030 --> 00:20:56,260 - Your face is turning red- - I said it's not! 382 00:21:13,380 --> 00:21:15,460 How was dinner tonight? 383 00:21:16,410 --> 00:21:19,010 Yes, well... 384 00:21:19,010 --> 00:21:21,580 The mackerel sashimi was exceptionally good, right? 385 00:21:22,560 --> 00:21:26,300 It reminded me of the mackerel I had in Jeju-do. 386 00:21:26,300 --> 00:21:28,670 Their mackerel stew was great. 387 00:21:28,670 --> 00:21:30,130 Whoa... 388 00:21:30,130 --> 00:21:33,890 I'd have to go all the way to Jeju-do to feed you what you like. 389 00:21:34,910 --> 00:21:36,590 Well, it's no big deal. We'll go. 390 00:21:36,590 --> 00:21:39,470 Let's go to Jeju-do sometime for mackerel stew. 391 00:21:39,470 --> 00:21:41,820 I've been to Jeju-do a few times. 392 00:21:41,820 --> 00:21:43,810 I thought it was great every time I went. 393 00:21:43,810 --> 00:21:46,200 The ocean and the sky... 394 00:21:46,200 --> 00:21:48,820 It had a kind of foreign vibe. 395 00:21:49,710 --> 00:21:51,810 If we go to Jeju-do... 396 00:21:51,810 --> 00:21:53,800 will we be sleeping there? 397 00:21:53,800 --> 00:21:56,340 - Sorry? - Of course, we will, right? 398 00:21:56,340 --> 00:21:59,800 It's not like we'll be making a day trip for mackerel stew. 399 00:21:59,800 --> 00:22:03,520 I'm not sure. I don't think it's a necessarily required condition. 400 00:22:03,520 --> 00:22:05,310 There's no need to go... 401 00:22:06,630 --> 00:22:09,750 all the way to Jeju-do to sleep. 402 00:22:09,750 --> 00:22:12,690 I'm okay with it even tonight. 403 00:22:12,690 --> 00:22:14,270 Deal? 404 00:22:17,420 --> 00:22:20,000 I guess you don't like me. 405 00:22:20,000 --> 00:22:24,060 I like you, Ha Ra, but you don't have to force yourself to see me if you don't want to. 406 00:22:24,060 --> 00:22:26,930 I don't make it a hobby to ask a man I don't like to sleep with me. 407 00:22:26,930 --> 00:22:30,920 You're not asking to sleep with me because you like me, right? 408 00:22:36,840 --> 00:22:38,820 You're smart and... 409 00:22:38,820 --> 00:22:41,470 your face is handsome. 410 00:22:41,470 --> 00:22:43,330 You probably have many women around you. 411 00:22:43,330 --> 00:22:46,860 You don't intend to have a serious relationship with me, either. 412 00:22:46,860 --> 00:22:50,480 Ha Ra, you're also pretty, smart, and awesome. 413 00:22:50,480 --> 00:22:53,250 Although it sounds like an inferiority complex, 414 00:22:53,250 --> 00:22:55,920 I have a flaw, to be frank. 415 00:22:55,920 --> 00:22:58,000 You've never been married. 416 00:22:58,000 --> 00:22:59,800 I'm a divorcee. 417 00:23:03,480 --> 00:23:04,940 Perhaps... 418 00:23:04,940 --> 00:23:07,620 did you make a bet with Goo Eun Beom or something? 419 00:23:07,620 --> 00:23:10,200 To be rewarded if you seduce me? 420 00:23:13,380 --> 00:23:14,880 Well... 421 00:23:14,880 --> 00:23:18,760 I'm not sure if this is the right thing to say here, 422 00:23:18,760 --> 00:23:21,770 but my mother remarried three times. 423 00:23:21,770 --> 00:23:25,090 I'm not saying I understand you, but... 424 00:23:25,090 --> 00:23:29,690 it also doesn't mean my mother has a flaw. 425 00:23:35,420 --> 00:23:37,120 Well... 426 00:23:40,480 --> 00:23:43,650 The mackerel sashimi we had tonight... 427 00:23:44,670 --> 00:23:46,750 was delicious. 428 00:23:48,170 --> 00:23:49,690 Same here. 429 00:24:00,090 --> 00:24:02,950 Thank you for driving me home. 430 00:24:02,950 --> 00:24:04,400 Not at all. 431 00:24:04,400 --> 00:24:05,840 Please take care. 432 00:24:05,840 --> 00:24:07,870 I had fun tonight. 433 00:24:10,120 --> 00:24:12,000 You know... 434 00:24:15,760 --> 00:24:19,080 can I drop the honorifics next time when we meet? 435 00:24:19,080 --> 00:24:21,790 You can say no to dropping the honorifics, 436 00:24:21,790 --> 00:24:25,530 but I hope you won't say no to meeting again*. (Spoken without honorifics) 437 00:24:28,620 --> 00:24:30,880 Okay. 438 00:24:30,880 --> 00:24:32,480 Yes! 439 00:24:38,010 --> 00:24:40,590 Since I granted your favor, Jae Gyeom, 440 00:24:40,590 --> 00:24:42,900 could I also ask you for a favor? 441 00:24:42,900 --> 00:24:44,690 Sure. Anything. 442 00:24:45,620 --> 00:24:47,440 You said anything just now. 443 00:24:47,440 --> 00:24:49,450 You can't dodge it, okay? 444 00:24:55,160 --> 00:24:57,180 N-No, we can't. 445 00:24:59,970 --> 00:25:02,410 Whoa, daebak. 446 00:25:02,410 --> 00:25:05,370 I guess he seriously didn't want to. 447 00:25:05,370 --> 00:25:07,000 Right? 448 00:25:07,000 --> 00:25:11,630 Unless he seriously didn't want to, he couldn't have done that, right? 449 00:25:11,630 --> 00:25:12,650 It hurts my pride. 450 00:25:12,650 --> 00:25:14,600 This isn't about your pride hurting. 451 00:25:14,600 --> 00:25:18,350 How do I put it... It's about respect for the mackerel or... 452 00:25:18,350 --> 00:25:20,420 What I mean is... 453 00:25:20,420 --> 00:25:24,420 There are people who don't like to kiss without brushing their teeth. 454 00:25:26,200 --> 00:25:29,950 But still, I took great courage to approach him like that. 455 00:25:29,950 --> 00:25:32,110 How can he dodge that? 456 00:25:32,970 --> 00:25:34,280 Okay. 457 00:25:34,280 --> 00:25:37,160 Try to avoid mackerels from now on. 458 00:25:37,160 --> 00:25:39,020 I'm going on ahead. 459 00:25:43,390 --> 00:25:45,730 [Min Jae Gyeom] 460 00:25:53,790 --> 00:25:56,500 You can't do that. You shouldn't skip meals. 461 00:25:56,500 --> 00:25:58,600 Do you want to go eat something delicious next time? 462 00:25:58,600 --> 00:26:02,980 Hey, I guess that gentleman doesn't loath you as a filthy woman 463 00:26:02,980 --> 00:26:06,900 when you came onto him without brushing your teeth. 464 00:26:06,900 --> 00:26:09,510 He's a decent person in many ways. 465 00:26:09,510 --> 00:26:11,720 No bias as well. 466 00:26:11,720 --> 00:26:13,430 Aigoo, you're both so diligent. 467 00:26:13,430 --> 00:26:14,910 Hi. 468 00:26:14,910 --> 00:26:17,180 - Welcome. - Have you eaten? 469 00:26:17,180 --> 00:26:19,860 Yes, of course, we did. 470 00:26:21,290 --> 00:26:23,260 Did you have a good date? 471 00:26:23,260 --> 00:26:25,540 Of course, I did. You think I wouldn't have? 472 00:26:25,540 --> 00:26:26,990 A date? What date? 473 00:26:26,990 --> 00:26:28,140 Don't you know? 474 00:26:28,140 --> 00:26:32,220 Goo introduced his friend to Oh. 475 00:26:32,220 --> 00:26:33,500 What? 476 00:26:33,500 --> 00:26:35,260 - You crazy- - Why? 477 00:26:35,260 --> 00:26:37,640 It must be great to be you... 478 00:26:37,640 --> 00:26:40,790 since you have many people to spit on your grave. 479 00:26:40,790 --> 00:26:43,550 The grass will probably grow without a problem. 480 00:26:43,550 --> 00:26:46,250 Should I spit on your grave if you want, CEO Seo? 481 00:26:46,250 --> 00:26:47,320 Shit! 482 00:26:48,280 --> 00:26:49,900 Everyone's here, right? 483 00:26:49,900 --> 00:26:51,380 Hello. 484 00:26:51,380 --> 00:26:52,680 Hello. 485 00:26:52,680 --> 00:26:55,230 Inquiry of financial transaction details... 486 00:26:55,230 --> 00:26:57,790 inquiry of international travel records... 487 00:26:57,790 --> 00:26:59,760 and inquiry about call details. 488 00:26:59,760 --> 00:27:01,110 Gosh... 489 00:27:02,310 --> 00:27:05,000 I don't know if they'll accept all of these. 490 00:27:05,000 --> 00:27:08,140 But why did you leave out the sexual dysfunction issue? 491 00:27:08,140 --> 00:27:09,760 During the meeting, 492 00:27:09,760 --> 00:27:12,900 it was bothering me a little bit 493 00:27:12,900 --> 00:27:17,520 how the husband was trembling, saying that it was not true. 494 00:27:17,520 --> 00:27:20,700 It's hard to prove in the first place, and if it turns out that he's fine, 495 00:27:20,700 --> 00:27:22,360 we just give them a reason to- 496 00:27:22,360 --> 00:27:24,500 The tables will turn in their favor. 497 00:27:24,500 --> 00:27:29,900 So, you plan to pressure them by bombarding them with inquiries first? 498 00:27:29,900 --> 00:27:31,400 Right. 499 00:27:31,400 --> 00:27:35,000 I'm disapproving all of the inquiry requests. 500 00:27:36,700 --> 00:27:39,100 What do we do then? Am I doomed? I can't divorce him? 501 00:27:39,100 --> 00:27:40,430 No. 502 00:27:40,430 --> 00:27:43,810 That's why we also just used the last resort. 503 00:27:46,030 --> 00:27:50,030 In fact, we also have something to add to the cause of the suit. 504 00:27:50,030 --> 00:27:54,060 There's one more imputation on the defendant, Kim Mu Jin, Your Honor. 505 00:27:54,060 --> 00:27:55,770 Besides refusing to engage in conjugal relationships? 506 00:27:55,770 --> 00:27:56,640 Yes. 507 00:27:56,640 --> 00:28:00,460 His reason for refusing to engage in conjugal relationships has been specified. 508 00:28:00,460 --> 00:28:02,190 What is the reason? 509 00:28:02,190 --> 00:28:04,690 We suspect Defendant Kim Mu Jin... 510 00:28:05,680 --> 00:28:09,040 to be suffering a severe sexual dysfunction. 511 00:28:09,040 --> 00:28:10,690 A sexual dysfunction? 512 00:28:10,690 --> 00:28:14,090 The plaintiff is currently suspecting her husband 513 00:28:14,090 --> 00:28:17,520 is avoiding intercourse because he developed sexual dysfunction. 514 00:28:19,260 --> 00:28:21,010 I see. 515 00:28:21,010 --> 00:28:25,080 Refusing intercourse can't be a reason for divorce, but sexual dysfunction can? 516 00:28:25,080 --> 00:28:27,680 You should've used that as the reason for divorce in the first place. 517 00:28:27,680 --> 00:28:29,190 But the thing is... 518 00:28:29,190 --> 00:28:31,710 proving that issue is quite problematic. 519 00:28:31,710 --> 00:28:34,290 Because of the burden of proof. 520 00:28:34,290 --> 00:28:36,640 What is that? 521 00:28:36,640 --> 00:28:39,200 To put it simply, 522 00:28:39,200 --> 00:28:44,010 in the end, a trial is similar to a game of tennis. 523 00:28:44,010 --> 00:28:46,310 While you're hitting the ball over the net, 524 00:28:46,310 --> 00:28:48,850 you're telling each other to prove their point. 525 00:28:48,854 --> 00:28:52,884 And if one side misses the ball and fails to prove their point, 526 00:28:52,879 --> 00:28:54,579 then that side loses. 527 00:28:55,590 --> 00:28:56,880 So that means... 528 00:28:56,880 --> 00:29:00,600 it's our turn to prove the claim we put out. 529 00:29:00,600 --> 00:29:03,740 Your Honor, to prove his sexual dysfunction, 530 00:29:03,740 --> 00:29:07,810 I'd like the defendant to submit his urology examination results to the court. 531 00:29:07,810 --> 00:29:09,750 Could I request a discovery, please? 532 00:29:09,750 --> 00:29:11,000 Whoa... 533 00:29:11,000 --> 00:29:13,990 I said my client doesn't have sexual dysfunction. 534 00:29:13,990 --> 00:29:17,100 You're determined to humiliate this man. 535 00:29:17,100 --> 00:29:22,000 Your Honor, it's inevitable for people to have a difference in libido, 536 00:29:22,000 --> 00:29:24,980 but they're trying to find one flaw by abusing requests. 537 00:29:24,980 --> 00:29:26,900 You mustn't allow that! 538 00:29:26,900 --> 00:29:31,270 Also, although my client doesn't have an issue down there, 539 00:29:31,270 --> 00:29:32,740 to add to my argument, 540 00:29:32,740 --> 00:29:36,830 sexual dysfunction is a temporary problem that can be treated. 541 00:29:36,830 --> 00:29:38,900 So it can't serve as a reason for divorce. 542 00:29:38,900 --> 00:29:44,800 In short, I'm saying there's any reason to accept the request for discovery. 543 00:29:46,500 --> 00:29:51,290 Of course, a treatable, temporary problem is not a reason for divorce. 544 00:29:51,290 --> 00:29:55,220 But if he does have sexual dysfunction, yet he neglected treatment 545 00:29:55,220 --> 00:29:57,950 and didn't fulfill his duty to his spouse, 546 00:29:57,950 --> 00:29:59,960 then this becomes a problem. 547 00:29:59,960 --> 00:30:02,560 So, if the defendant brings his urology examination results, 548 00:30:02,560 --> 00:30:04,900 everything will become clear. 549 00:30:04,900 --> 00:30:08,940 Your Honor, if his sexual dysfunction is proven, 550 00:30:08,940 --> 00:30:13,500 it will also prove that the defendant, who has continuously denied and avoided the matter, 551 00:30:13,500 --> 00:30:19,700 hasn't been fulfilling his duty of integrity between a married couple. 552 00:30:29,270 --> 00:30:31,060 Yes! 553 00:30:35,590 --> 00:30:39,000 I think it's better for the defendant to get tested. 554 00:30:39,000 --> 00:30:42,860 For an efficient progression of the trial, please cooperate. 555 00:30:42,860 --> 00:30:44,400 Yes, Your Honor. 556 00:30:55,730 --> 00:30:58,560 Gosh, what a relief. 557 00:30:58,560 --> 00:31:01,220 Then we just need the test results? 558 00:31:01,220 --> 00:31:02,930 But... 559 00:31:03,820 --> 00:31:07,290 there are still two problems with that. 560 00:31:07,290 --> 00:31:09,540 What problems? 561 00:31:09,540 --> 00:31:10,660 First, 562 00:31:10,660 --> 00:31:13,790 discovery isn't mandatory but encouraged. 563 00:31:13,790 --> 00:31:15,530 If they insist on not doing it, 564 00:31:15,530 --> 00:31:19,240 then we have no way of forcing them. 565 00:31:19,240 --> 00:31:20,870 Second, 566 00:31:20,870 --> 00:31:23,990 if they do the test... 567 00:31:23,990 --> 00:31:26,180 and it's not sexual dysfunction... 568 00:31:26,180 --> 00:31:27,020 If it's not? 569 00:31:27,020 --> 00:31:30,560 There's a chance he could be fine when getting tested at the hospital. 570 00:31:30,560 --> 00:31:32,260 If it's psychology-related anyway, 571 00:31:32,260 --> 00:31:35,810 it might be a problem with your relationship. In that case, 572 00:31:35,810 --> 00:31:39,050 sexual dysfunction will be harder to prove. 573 00:31:47,980 --> 00:31:49,550 What about you? 574 00:31:49,550 --> 00:31:51,210 What are you doing? 575 00:31:51,210 --> 00:31:53,710 You claimed to be an expert in male problems. 576 00:31:53,710 --> 00:31:56,930 You should contribute something, too. 577 00:31:56,930 --> 00:31:59,460 You insisted it was a 100 percent affair, 578 00:31:59,460 --> 00:32:01,410 but you haven't discovered anything. 579 00:32:01,410 --> 00:32:02,110 - Well... - She's right. 580 00:32:02,110 --> 00:32:03,610 She's right. 581 00:32:03,610 --> 00:32:06,980 I agreed to the joint appointment because you said a man knows men's issues. 582 00:32:06,980 --> 00:32:09,500 But I don't really see your merit. 583 00:32:09,600 --> 00:32:11,580 Sang Eun, you can't be so quick to judge. 584 00:32:11,580 --> 00:32:13,850 You can't be so quick to judge. 585 00:32:13,850 --> 00:32:15,520 For now... 586 00:32:20,040 --> 00:32:24,090 For now, should I meet with your husband? 587 00:32:24,090 --> 00:32:25,850 Then what? What will you do? 588 00:32:25,850 --> 00:32:27,290 I'll convince him. 589 00:32:27,290 --> 00:32:29,990 If you want to win, just take the test. 590 00:32:29,990 --> 00:32:32,130 No, don't get the test. 591 00:32:32,130 --> 00:32:33,810 You... 592 00:32:33,810 --> 00:32:36,710 You do know what you're saying, right? 593 00:32:36,710 --> 00:32:38,740 Yes, of course. 594 00:32:39,230 --> 00:32:42,620 Sang Eun, could you give me your husband's phone number? 595 00:32:42,620 --> 00:32:45,590 For now, I'll- 596 00:32:45,590 --> 00:32:50,200 You better not make this harder by meeting him and provoking him. 597 00:32:50,200 --> 00:32:52,650 You're dead meat, then. 598 00:32:52,650 --> 00:32:54,370 Got it? 599 00:33:00,850 --> 00:33:02,600 Thank you. 600 00:33:09,920 --> 00:33:11,830 Have some. 601 00:33:13,570 --> 00:33:17,930 Why are you bothering me at work when I'm so busy? 602 00:33:17,930 --> 00:33:22,190 Sir, the reason I asked to meet with you today 603 00:33:22,190 --> 00:33:27,120 was to give you some honest advice, man to man. 604 00:33:27,790 --> 00:33:32,630 Sir, will you do the sexual function test? 605 00:33:32,630 --> 00:33:34,640 Why? You said I should. 606 00:33:34,640 --> 00:33:36,550 Did your attorney tell you to? 607 00:33:36,550 --> 00:33:40,680 Wait... why should I tell you that? 608 00:33:40,680 --> 00:33:42,270 Did you come here to sound it out? 609 00:33:42,270 --> 00:33:47,100 Sir. I just want to help you. 610 00:33:47,100 --> 00:33:49,340 You don't know... 611 00:33:49,340 --> 00:33:53,000 how hurtful that can be to a man's soul. 612 00:33:53,000 --> 00:33:56,650 That exam is more difficult than you'd expect. 613 00:33:56,650 --> 00:33:58,990 Do you know how it's done? 614 00:33:59,700 --> 00:34:01,200 I'm very familiar with it. 615 00:34:01,200 --> 00:34:04,520 My previous client has done it before. 616 00:34:04,520 --> 00:34:07,000 Well, so... 617 00:34:07,000 --> 00:34:11,230 the reason why it's difficult... 618 00:34:11,230 --> 00:34:16,130 The consultation makes you feel so ashamed by asking such detailed questions. 619 00:34:16,130 --> 00:34:19,650 Do you know how mortifying that exam is? 620 00:34:19,650 --> 00:34:22,270 Angle test, hormone test, 621 00:34:22,270 --> 00:34:26,100 and be admitted overnight to make sure there's no problem in the early morning... 622 00:34:26,100 --> 00:34:27,800 On top of that, 623 00:34:29,060 --> 00:34:33,220 they also perform a rigidity test and etc. 624 00:34:36,030 --> 00:34:38,350 So what I want to say is... 625 00:34:38,350 --> 00:34:42,900 avoid a traumatic experience trying to prove you're healthy. 626 00:34:42,900 --> 00:34:47,180 Instead of discovery, move on to an adjustment and quickly draw an agreement... 627 00:34:47,180 --> 00:34:50,550 So, you're telling me to divorce her? 628 00:34:50,550 --> 00:34:53,470 The judge will rule in favor of divorce, anyway. 629 00:34:53,470 --> 00:34:58,290 The court wouldn't like it if you ignored them when it requested a discovery. 630 00:34:58,290 --> 00:35:00,200 So, should you have the exam? 631 00:35:00,200 --> 00:35:02,150 You get scared when you're getting tested. 632 00:35:02,150 --> 00:35:05,700 Even the healthiest men, out of nervousness, 633 00:35:05,700 --> 00:35:08,020 they can't get it up when it really should. 634 00:35:12,710 --> 00:35:15,740 If you take the exam and still end up divorcing, 635 00:35:15,740 --> 00:35:18,410 the verdict will blatantly state you divorced... 636 00:35:18,410 --> 00:35:20,910 because of sexual dysfunction. 637 00:35:20,910 --> 00:35:24,970 In that case, you might have to pay alimony as well. 638 00:35:27,040 --> 00:35:28,900 Sir... 639 00:35:29,970 --> 00:35:30,790 Yes. 640 00:35:30,790 --> 00:35:34,030 Do you know why I'm going to this extent? 641 00:35:34,030 --> 00:35:35,060 Of course not. 642 00:35:35,060 --> 00:35:37,290 I feel it's a shame. 643 00:35:37,290 --> 00:35:40,760 I know very well... 644 00:35:40,760 --> 00:35:43,180 where you're coming from. 645 00:35:47,370 --> 00:35:49,950 That thing, you know... 646 00:35:49,950 --> 00:35:52,360 Other people would never know. 647 00:35:56,550 --> 00:36:01,110 Wow... there are all sorts of divorce lawsuits, huh? 648 00:36:01,110 --> 00:36:03,230 This isn't even the worst. 649 00:36:03,230 --> 00:36:06,750 There are so many more ridiculous cases. 650 00:36:06,750 --> 00:36:10,270 That's why I try not to file complaints outside of work. 651 00:36:10,270 --> 00:36:11,930 Why? 652 00:36:12,540 --> 00:36:15,550 Because fighting is work for me. 653 00:36:15,550 --> 00:36:17,750 In writing and at the court, too, 654 00:36:17,750 --> 00:36:21,200 always arguing, "I'm right, and you're wrong." 655 00:36:21,660 --> 00:36:25,310 It must make you think since they're all divorce cases. 656 00:36:26,280 --> 00:36:30,160 You only listen to many people's stories about their breakups. 657 00:36:30,800 --> 00:36:35,590 You must not have any fantasies about marriage and love. 658 00:36:35,590 --> 00:36:37,400 Even if I'm not a divorce lawyer, 659 00:36:37,400 --> 00:36:42,440 am I not too old to have fantasies like that? 660 00:36:42,440 --> 00:36:44,820 Do you have that, Jae Gyeom? 661 00:36:45,400 --> 00:36:48,820 Well, I can't say that I don't. 662 00:36:49,500 --> 00:36:53,070 I have a fantasy about a complete family. 663 00:36:53,070 --> 00:36:55,220 Since I never had one. 664 00:36:56,020 --> 00:36:57,990 If I get to create a family, 665 00:36:57,990 --> 00:37:02,020 I'm confident I can cherish it more than anything I have. 666 00:37:03,100 --> 00:37:08,800 Of course, there's no guarantee it'll be perfect just because I'll be cherishing it. 667 00:37:13,300 --> 00:37:17,000 I sound too childish now that I'm talking about it. 668 00:37:18,190 --> 00:37:22,060 I think you're pure, Jae Gyeom. 669 00:37:22,060 --> 00:37:24,350 Is that a compliment or an insult? 670 00:37:25,690 --> 00:37:27,830 It's a secret. 671 00:37:32,050 --> 00:37:35,040 Oh, right. Why didn't you drop the honorifics? 672 00:37:35,040 --> 00:37:38,160 You declared so happily last time. 673 00:37:40,880 --> 00:37:42,380 O-Okay*. (Spoken without honorifics) 674 00:37:42,380 --> 00:37:44,500 I will. 675 00:37:44,500 --> 00:37:47,470 But what about your answer to my question? 676 00:37:48,550 --> 00:37:51,220 Is it a compliment or an insult? 677 00:37:53,030 --> 00:37:55,780 It's a total... 678 00:37:57,510 --> 00:37:58,790 a compliment. 679 00:37:58,790 --> 00:38:00,360 Gosh. 680 00:38:05,260 --> 00:38:08,990 It's nice to drop... honorifics, isn't it? 681 00:38:08,990 --> 00:38:11,060 Jae Gyeom. 682 00:38:11,060 --> 00:38:13,960 Y-Yes, it's nice to... 683 00:38:13,960 --> 00:38:17,620 drop honorifics, Ha Ra. 684 00:38:17,620 --> 00:38:19,160 Gosh. 685 00:38:19,160 --> 00:38:20,630 It was so fun tonight. 686 00:38:20,630 --> 00:38:22,160 Me, too. 687 00:38:22,160 --> 00:38:23,830 I'll be going. 688 00:38:26,660 --> 00:38:28,580 Ha Ra... 689 00:38:56,500 --> 00:38:58,710 Oh, w-wait. 690 00:38:58,710 --> 00:39:03,350 Well... let's stop here today. 691 00:39:03,350 --> 00:39:05,150 Why? 692 00:39:21,420 --> 00:39:25,200 My heart's starting to flutter. 693 00:39:25,200 --> 00:39:26,980 So tell me... 694 00:39:26,980 --> 00:39:30,760 is he... a good kisser? 695 00:39:30,760 --> 00:39:33,080 Very. 696 00:39:34,000 --> 00:39:37,070 What a relief. I don't need to lie. 697 00:39:37,070 --> 00:39:39,120 You know, Goo Eun Beom. 698 00:39:39,120 --> 00:39:42,400 You need to tell him Jae Gyeom is way better than him 699 00:39:42,400 --> 00:39:44,850 to deflate that ego of his. Aren't I right? 700 00:39:44,850 --> 00:39:46,690 But you suck at lying. 701 00:39:46,690 --> 00:39:50,000 He'll catch on if you tell him a lousy lie. 702 00:39:51,030 --> 00:39:53,490 I'll catch on to what? 703 00:39:56,760 --> 00:39:58,460 It's nothing. 704 00:39:58,460 --> 00:40:01,510 I got a call from Kim Mu Jin's attorney just now. 705 00:40:01,510 --> 00:40:02,700 Did you get a call, too? 706 00:40:02,700 --> 00:40:05,260 No, not yet. Why? 707 00:40:10,820 --> 00:40:13,510 I'm Goo Eun Beom. 708 00:40:15,060 --> 00:40:17,740 You said you have a problem down there? 709 00:40:17,740 --> 00:40:19,400 Of course. 710 00:40:19,400 --> 00:40:23,880 That much lie seemed needed to build some rapport. 711 00:40:25,180 --> 00:40:27,000 You're crazy. 712 00:40:27,000 --> 00:40:29,350 Whoa, hey! What the- 713 00:40:29,350 --> 00:40:30,900 What the? 714 00:40:30,900 --> 00:40:32,620 What... What's happening? 715 00:40:32,620 --> 00:40:34,660 Hold on. 716 00:40:34,660 --> 00:40:36,130 There it goes again. 717 00:40:36,130 --> 00:40:39,240 You can just pull the lever on the side. 718 00:40:39,240 --> 00:40:40,120 Where? 719 00:40:40,120 --> 00:40:43,910 It keeps breaking down since I bought it dirt cheap. 720 00:40:43,910 --> 00:40:46,300 Hold on. I'll fix it at the next red light. 721 00:40:46,300 --> 00:40:49,470 Hey, did this car get flooded before or something? 722 00:40:49,470 --> 00:40:51,620 Did you do your research before buying it? 723 00:40:51,620 --> 00:40:56,730 Flooded cars... aren't always bad. 724 00:40:59,680 --> 00:41:01,420 Hold on. 725 00:41:06,710 --> 00:41:08,420 Okay. 726 00:41:13,570 --> 00:41:15,600 One, two, three. 727 00:41:15,600 --> 00:41:18,700 One, two, three. 728 00:41:19,480 --> 00:41:22,090 Geez, why isn't it working? 729 00:41:22,090 --> 00:41:24,320 One, two... 730 00:41:25,530 --> 00:41:28,600 Okay, one, two... 731 00:41:30,700 --> 00:41:33,010 Gosh. Hold on. 732 00:41:33,010 --> 00:41:34,990 Hold on. 733 00:41:44,610 --> 00:41:47,980 Hey, just take the subway. 734 00:41:47,980 --> 00:41:50,310 You want to risk your life on this lousy car? 735 00:41:50,310 --> 00:41:53,430 Why? Does it worry you? 736 00:41:53,430 --> 00:41:56,550 If you're worried, you could decrease the alimony money. 737 00:41:56,550 --> 00:41:59,090 So I can buy a car through installment payments. 738 00:41:59,090 --> 00:42:01,520 Just take the subway. 739 00:42:29,400 --> 00:42:33,000 I think it's that woman. 740 00:42:34,200 --> 00:42:36,400 - Who? - Ki Seo Hee. 741 00:42:37,400 --> 00:42:40,100 - You didn't see her? - I didn't. 742 00:42:45,050 --> 00:42:47,190 Was I mistaken? 743 00:43:04,170 --> 00:43:06,970 Whenever I look at you, 744 00:43:06,970 --> 00:43:11,220 I feel that karma really does exist. 745 00:43:11,220 --> 00:43:16,300 Who knew you'd end up like this when we divorced? 746 00:43:16,300 --> 00:43:21,000 You probably believed you'd start a new, happy life with your first love. 747 00:43:21,000 --> 00:43:25,600 You had no clue your mom would take your studio and amend her will. 748 00:43:27,600 --> 00:43:29,090 I couldn't... 749 00:43:29,090 --> 00:43:32,570 fathom how you could be fine with Jae Gyeom and me 750 00:43:32,570 --> 00:43:34,980 hitting it off, but... 751 00:43:34,980 --> 00:43:38,150 now I think I can understand you. 752 00:43:38,150 --> 00:43:42,080 I used to tremble with anger when I thought about that woman, Ki Seo Hee. 753 00:43:42,080 --> 00:43:43,690 But now... 754 00:43:43,690 --> 00:43:44,960 I just think... 755 00:43:44,960 --> 00:43:48,130 that was terrible of her. 756 00:43:48,130 --> 00:43:51,000 Shouldn't she take responsibility if she stole you from me? 757 00:43:51,000 --> 00:43:53,500 I wonder if she even has a conscience. 758 00:43:55,300 --> 00:43:58,100 Don't we truly seem like friends now? 759 00:44:06,090 --> 00:44:07,650 Sorry. 760 00:44:12,350 --> 00:44:16,430 Her betrayal knows no bounds! 761 00:44:17,430 --> 00:44:18,760 Did you read it? 762 00:44:18,760 --> 00:44:21,050 Did you read everything? 763 00:44:21,050 --> 00:44:24,330 How could a woman be so thick-skinned, huh? 764 00:44:24,330 --> 00:44:26,480 She's the one who cheated, 765 00:44:26,480 --> 00:44:29,000 so she makes a big deal out of their sex life, 766 00:44:29,000 --> 00:44:32,290 and goes crazy about a divorce. Geez. 767 00:44:32,290 --> 00:44:36,230 I knew something was odd from the get-go. 768 00:44:36,230 --> 00:44:38,010 Sang Eun, is this... 769 00:44:38,010 --> 00:44:40,110 really true? 770 00:44:41,620 --> 00:44:43,960 Go ahead and try denying it. 771 00:44:44,870 --> 00:44:46,980 I'll show you something worse. 772 00:44:47,940 --> 00:44:51,260 Is the other party aware? That you're... 773 00:44:51,260 --> 00:44:52,750 filing for divorce? 774 00:44:53,810 --> 00:44:55,140 Yes. 775 00:44:56,070 --> 00:44:58,840 He says he'll take care of me once I get divorced. 776 00:44:59,850 --> 00:45:02,160 Is he married or single? 777 00:45:02,160 --> 00:45:03,360 He's single. 778 00:45:03,360 --> 00:45:05,320 You and he both are... 779 00:45:05,320 --> 00:45:07,610 not in your right minds. 780 00:45:09,050 --> 00:45:10,360 What does he do? 781 00:45:10,360 --> 00:45:12,600 He's still a student. 782 00:45:12,600 --> 00:45:15,300 - He's young. - By how many years? 783 00:45:15,300 --> 00:45:18,000 - 10 years. - He's 25 years old? 784 00:45:21,080 --> 00:45:23,000 He says he's confident 785 00:45:23,000 --> 00:45:25,120 he can make me happy if I get divorced. 786 00:45:25,120 --> 00:45:26,720 Sang Eun... 787 00:45:27,650 --> 00:45:30,370 do you really believe that? 788 00:45:30,370 --> 00:45:32,300 He's 25 years old! 789 00:45:32,300 --> 00:45:37,480 Do you really believe what a 25-year-old kid says to a married woman 10 years his senior? 790 00:45:38,400 --> 00:45:40,690 I believe him. 791 00:45:40,690 --> 00:45:42,310 I love him. 792 00:45:42,310 --> 00:45:44,320 Gosh... 793 00:45:44,320 --> 00:45:46,020 Goodness... 794 00:45:46,020 --> 00:45:47,550 Are you really Yim Sang Eun? 795 00:45:47,550 --> 00:45:50,220 Are you the Yim Sang Eun I know? 796 00:45:50,220 --> 00:45:51,380 You... 797 00:45:51,380 --> 00:45:52,720 Y-You've gone mad. 798 00:45:52,720 --> 00:45:54,220 You're not in your right mind. 799 00:45:54,220 --> 00:45:55,910 Ha Ra, 800 00:45:55,910 --> 00:45:58,740 my decision to get divorced isn't because of him. 801 00:45:58,740 --> 00:46:00,410 That's not what I intended at first. 802 00:46:00,410 --> 00:46:02,510 - While preparing for the divorce- - Then? 803 00:46:02,510 --> 00:46:05,610 If that's the case, then you should've told me earlier. 804 00:46:05,610 --> 00:46:08,950 How in the world do you expect me to trust you now? 805 00:46:08,950 --> 00:46:11,010 I wanted to tell you, too. 806 00:46:11,010 --> 00:46:12,980 But I couldn't! 807 00:46:12,980 --> 00:46:15,990 I'm embarrassed of myself, too. 808 00:46:20,170 --> 00:46:22,110 I felt empty. 809 00:46:24,120 --> 00:46:26,510 I also questioned... 810 00:46:26,510 --> 00:46:28,780 why I should go on living. 811 00:46:36,420 --> 00:46:39,090 [Dating] 812 00:46:40,520 --> 00:46:43,660 I met him through an app. 813 00:46:43,660 --> 00:46:46,140 My life was so dull, 814 00:46:46,140 --> 00:46:48,920 so I kept having bad thoughts. 815 00:46:50,570 --> 00:46:52,560 But Ha Ra... 816 00:46:52,560 --> 00:46:56,370 that person made me want to live again. 817 00:46:56,370 --> 00:46:57,870 He told me... 818 00:46:57,870 --> 00:47:01,480 he can definitely make me happy, no matter what others say. 819 00:47:01,480 --> 00:47:04,230 He tells me he loves me every day. 820 00:47:04,230 --> 00:47:07,370 He says I'm so lovely he could die. 821 00:47:08,290 --> 00:47:10,960 But do you know how I felt... 822 00:47:10,960 --> 00:47:13,680 when I heard him say that? 823 00:47:15,520 --> 00:47:18,540 I also deserve to be loved. 824 00:47:19,420 --> 00:47:22,390 I'm still a desirable person. 825 00:47:23,570 --> 00:47:26,830 I wasn't the one with fault. 826 00:47:41,870 --> 00:47:44,170 Many people will... 827 00:47:44,170 --> 00:47:45,820 judge you. 828 00:47:45,820 --> 00:47:47,380 You know that, right? 829 00:47:49,330 --> 00:47:51,620 But... 830 00:47:51,620 --> 00:47:54,940 as long as you can endure that, it's okay... 831 00:47:54,940 --> 00:47:57,050 to break up. 832 00:47:57,050 --> 00:48:00,360 Every decision comes at a price. 833 00:48:01,420 --> 00:48:03,150 But also... 834 00:48:03,150 --> 00:48:07,610 every decision comes with a payoff. 835 00:48:14,620 --> 00:48:16,230 Oh, boy... 836 00:48:28,550 --> 00:48:30,680 - Where are you going? - I'm going to take a cab. 837 00:48:30,680 --> 00:48:32,280 Why? 838 00:48:40,830 --> 00:48:43,270 You asshole. You jerk! 839 00:48:43,270 --> 00:48:45,050 W-What's wrong with you? 840 00:48:45,050 --> 00:48:46,340 What? 841 00:48:46,340 --> 00:48:48,960 "As long as you can endure that... 842 00:48:48,960 --> 00:48:51,710 it's okay to break up"? 843 00:48:51,710 --> 00:48:54,840 You're practically an adultery consultant now. 844 00:48:54,840 --> 00:48:57,000 You could soothe the hearts of all the 845 00:48:57,000 --> 00:48:59,670 adulterers in the world! 846 00:49:02,310 --> 00:49:04,270 Asshole. 847 00:49:30,060 --> 00:49:31,790 Sir. 848 00:49:36,600 --> 00:49:38,000 What did you want to discuss? 849 00:49:38,000 --> 00:49:42,560 Well, I got divorced two years ago because 850 00:49:42,560 --> 00:49:45,210 my husband cheated on me. 851 00:49:45,210 --> 00:49:48,260 Did Sang Eun ever tell you this? 852 00:49:48,260 --> 00:49:50,600 No, she didn't. 853 00:49:50,600 --> 00:49:52,100 I see. 854 00:49:52,100 --> 00:49:54,400 Well, to put it bluntly, 855 00:49:54,400 --> 00:49:57,590 I was once in your shoes. 856 00:49:57,590 --> 00:49:59,460 Stabbed in the back by... 857 00:49:59,460 --> 00:50:01,020 a cheating bastard. 858 00:50:01,020 --> 00:50:02,070 Gosh. 859 00:50:03,030 --> 00:50:04,710 As someone who's been there, 860 00:50:04,710 --> 00:50:07,250 - let me tell you, straightforw- - Excuse me. 861 00:50:07,250 --> 00:50:09,730 Please don't. 862 00:50:09,730 --> 00:50:11,300 I'm never getting a divorce. 863 00:50:11,300 --> 00:50:15,300 Sir, what do you have to gain by devoting your life to revenge? 864 00:50:15,300 --> 00:50:19,540 I tried all that, so I know. You won't become happier by doing that. 865 00:50:19,540 --> 00:50:20,730 Taking revenge... 866 00:50:20,730 --> 00:50:24,290 - doesn't make you happier by ruining her life... Revenge? 867 00:50:24,290 --> 00:50:26,950 You think I'm doing this for revenge? 868 00:50:29,380 --> 00:50:31,550 I just want Sang Eun to come back to me. 869 00:50:31,550 --> 00:50:34,220 I still love... 870 00:50:34,220 --> 00:50:36,320 Sang Eun. 871 00:50:36,320 --> 00:50:37,870 Wait... 872 00:50:37,870 --> 00:50:39,960 it doesn't add up. 873 00:50:39,960 --> 00:50:42,260 If you love Sang Eun, why did you neglect- 874 00:50:42,260 --> 00:50:44,080 Let me ask you this. 875 00:50:44,080 --> 00:50:46,400 Do you have to have sex a lot to signify love? 876 00:50:46,400 --> 00:50:49,190 Love means having lots of sex? 877 00:50:49,190 --> 00:50:51,090 No. Nope. 878 00:50:51,090 --> 00:50:53,500 Not necessarily, but... 879 00:50:53,500 --> 00:50:56,900 there's also no reason not to if you love her. 880 00:51:00,940 --> 00:51:02,800 I would if I could. 881 00:51:02,800 --> 00:51:05,370 - You think I'm choosing not to? - Wait, Sir. 882 00:51:05,370 --> 00:51:08,150 Then acknowledge your sexual dysfunction and get treat- 883 00:51:08,150 --> 00:51:11,490 How many times do I have to tell you it's not that? 884 00:51:19,730 --> 00:51:21,100 Sir-I mean... 885 00:51:21,100 --> 00:51:23,900 Mu Jin, so... 886 00:51:23,900 --> 00:51:27,430 you want to, but you can't because you can't get it up, 887 00:51:27,430 --> 00:51:33,610 society has agreed to diagnose that as sexual dysfunction. 888 00:51:35,090 --> 00:51:38,110 I don't have a problem with my function. 889 00:51:38,110 --> 00:51:40,900 There's a reason I can't. 890 00:51:40,900 --> 00:51:43,160 You don't even know. 891 00:51:44,230 --> 00:51:45,740 What is it? 892 00:51:45,740 --> 00:51:48,990 It's okay. You can tell me, honestly. 893 00:51:50,450 --> 00:51:52,380 I take medicine for... 894 00:51:54,030 --> 00:51:56,450 Hair loss? 895 00:51:56,450 --> 00:51:57,840 So... 896 00:51:57,840 --> 00:52:01,370 that medicine is what caused a problem down there. 897 00:52:01,370 --> 00:52:04,890 That's why he's been claiming he doesn't have sexual dysfunction. 898 00:52:04,890 --> 00:52:08,040 He couldn't admit it, which is why he was so frustrated. 899 00:52:08,040 --> 00:52:10,720 Why couldn't he admit it? 900 00:52:10,720 --> 00:52:12,840 "I'm suffering the side effect of hair loss medication." 901 00:52:12,840 --> 00:52:15,910 He could just be honest and stop taking the medication. 902 00:52:15,910 --> 00:52:17,750 Did someone force him to take it? 903 00:52:17,750 --> 00:52:21,360 Well, I listened to his story and... 904 00:52:21,360 --> 00:52:24,070 I feel sorry for him. 905 00:52:24,070 --> 00:52:26,930 I mean, his wife changed jobs and is doing well, 906 00:52:26,930 --> 00:52:28,940 but he can't even get a promotion. 907 00:52:28,940 --> 00:52:31,120 He was stressed about this and that, 908 00:52:31,120 --> 00:52:33,420 when even his hair started to fall out. 909 00:52:33,420 --> 00:52:37,190 He felt the need to protect at least his hair. 910 00:52:37,190 --> 00:52:40,790 But to salvage his social reputation and save face with his wife, 911 00:52:40,790 --> 00:52:44,850 "Could I choose my hair over our sex life?" 912 00:52:44,850 --> 00:52:47,620 He couldn't bring himself to ask her that. 913 00:52:47,620 --> 00:52:50,230 Because it hurt his pride. 914 00:52:50,230 --> 00:52:52,990 Man, isn't it heartbreaking? 915 00:52:52,990 --> 00:52:55,850 You consider that heartbreaking? 916 00:52:55,850 --> 00:52:58,850 I consider that to be crazy selfish. 917 00:53:01,000 --> 00:53:03,120 - Huh? - Welcome. 918 00:53:03,120 --> 00:53:04,300 What the? 919 00:53:04,300 --> 00:53:07,000 Whoa, how nice. The meat's all cooked. 920 00:53:07,000 --> 00:53:08,730 Let's eat together. 921 00:53:08,730 --> 00:53:10,440 Gosh, what's up... 922 00:53:10,440 --> 00:53:11,900 You pay the bill. 923 00:53:11,900 --> 00:53:14,500 Eat. How much could you eat? 924 00:53:16,350 --> 00:53:17,950 Pass me a spoon. 925 00:53:22,790 --> 00:53:24,060 So... 926 00:53:24,060 --> 00:53:26,900 how does he plan to proceed? 927 00:53:26,900 --> 00:53:28,520 What? 928 00:53:28,520 --> 00:53:30,110 Sang Eun. 929 00:53:30,110 --> 00:53:32,100 I met her husband. 930 00:53:33,020 --> 00:53:37,120 I mean, I could understand him until this point, 931 00:53:37,120 --> 00:53:40,180 but things start to get ridiculous from here. 932 00:53:41,740 --> 00:53:44,430 - Mu Jin. - Yes? 933 00:53:44,430 --> 00:53:46,910 I really don't think this is right. 934 00:53:46,910 --> 00:53:49,350 You should tell her directly. 935 00:53:49,350 --> 00:53:51,230 How much you love Sang Eun, 936 00:53:51,230 --> 00:53:53,360 and how you want to work things out with her. 937 00:53:53,360 --> 00:53:56,140 You should tell her directly with all your heart. 938 00:53:56,140 --> 00:53:58,320 Why should I deliver the message to her? 939 00:53:58,320 --> 00:54:00,860 Attorney Oh, I'm really not that eloquent. 940 00:54:00,860 --> 00:54:03,220 I feel like I'll just be more pitiful, so- 941 00:54:03,220 --> 00:54:05,830 How would you live with her then? 942 00:54:05,830 --> 00:54:07,800 If you can't even explain your own feelings, 943 00:54:07,800 --> 00:54:10,310 how will you live together? It'd be frustrating. 944 00:54:11,300 --> 00:54:15,670 Well, no matter how important physical connection is 945 00:54:15,670 --> 00:54:19,830 you'll never stay together if you can't communicate your feelings. 946 00:54:19,830 --> 00:54:22,920 Communicate your feelings for now, and when the atmosphere is right, 947 00:54:22,920 --> 00:54:24,330 and when the atmosphere is right, 948 00:54:24,330 --> 00:54:27,700 start attempting to connect physically. 949 00:54:27,700 --> 00:54:30,950 She'll probably connect with you better than that guy she just met 950 00:54:30,950 --> 00:54:33,890 who's still wet behind the ears. 951 00:54:33,890 --> 00:54:35,790 Don't you think so? 952 00:54:35,790 --> 00:54:37,380 Probably, right? 953 00:54:38,760 --> 00:54:40,300 Come on. 954 00:54:40,300 --> 00:54:41,770 - Fighting! - Yes. 955 00:54:41,770 --> 00:54:43,360 I'll do my best. 956 00:54:43,360 --> 00:54:44,780 Go on. 957 00:54:44,780 --> 00:54:46,120 Okay. 958 00:54:48,950 --> 00:54:50,990 - Let's go! - Let's go! 959 00:54:56,760 --> 00:54:59,450 What is communication? 960 00:55:01,160 --> 00:55:03,430 What is hair loss? 961 00:55:04,620 --> 00:55:07,350 It's a matter directly related to pride. 962 00:55:07,350 --> 00:55:09,460 A man's hair count that is. 963 00:55:09,460 --> 00:55:11,680 Hey, of course. 964 00:55:11,680 --> 00:55:13,710 I feel sorry for that husband. 965 00:55:13,710 --> 00:55:16,700 - Imagine how inferior he- - Gosh! 966 00:55:16,700 --> 00:55:19,330 I hate men with inferiority complexes. 967 00:55:19,330 --> 00:55:20,900 They disgust me! 968 00:55:20,900 --> 00:55:23,180 Sunbae, is there any man you don't hate? 969 00:55:23,180 --> 00:55:24,330 Does he even exist? 970 00:55:24,330 --> 00:55:27,620 You always complain about this and that. 971 00:55:27,620 --> 00:55:31,220 What is he saying? 972 00:55:31,220 --> 00:55:32,400 Hey. 973 00:55:32,400 --> 00:55:34,130 I'm... 974 00:55:34,130 --> 00:55:38,040 crazy about men who don't have inferiority complexes, 975 00:55:38,040 --> 00:55:42,510 are handsome and have healthy minds and bodies. 976 00:55:42,510 --> 00:55:43,990 Where will you find a man like that? 977 00:55:43,990 --> 00:55:45,910 That's why you're still single- 978 00:55:45,910 --> 00:55:47,930 - Wait, wait. - Give me a shot. 979 00:55:47,930 --> 00:55:49,520 I heard that. I heard that. 980 00:55:50,600 --> 00:55:53,300 You take that back. 981 00:55:53,300 --> 00:55:56,240 I could've married if I set my mind to it. 982 00:55:56,240 --> 00:55:58,600 But I didn't, not couldn't! 983 00:55:58,600 --> 00:56:00,900 - Are you sure? - Shit, this bastard... 984 00:56:00,900 --> 00:56:02,670 Put that down. 985 00:56:02,670 --> 00:56:04,230 Come on! 986 00:56:04,230 --> 00:56:05,300 Put that down now. 987 00:56:05,300 --> 00:56:09,130 How are you two more hostile than the divorced couple? 988 00:56:09,130 --> 00:56:10,690 That's enough. 989 00:56:10,690 --> 00:56:12,300 Let me drink in peace. 990 00:56:12,300 --> 00:56:14,340 Don't you know why? 991 00:56:15,300 --> 00:56:20,040 They like each other's shells but hate their insides. 992 00:56:20,040 --> 00:56:22,100 That makes them mad. 993 00:56:22,100 --> 00:56:23,570 What? 994 00:56:23,570 --> 00:56:24,850 What? 995 00:56:24,850 --> 00:56:27,310 Hey, how could you say that? 996 00:56:27,310 --> 00:56:29,610 I told you it was a secret. 997 00:56:31,010 --> 00:56:32,570 It was a secret? 998 00:56:32,570 --> 00:56:34,910 That he looks like Sunbae's ex-boyfriend? 999 00:56:34,910 --> 00:56:36,760 Hey! 1000 00:56:36,760 --> 00:56:38,330 All right, all right. 1001 00:56:38,330 --> 00:56:40,860 All right! Stop those outbursts. 1002 00:56:40,860 --> 00:56:42,190 What is he saying? 1003 00:56:42,190 --> 00:56:43,970 Your ex-boyfriend looks like me? 1004 00:56:43,970 --> 00:56:45,560 Nope. 1005 00:56:48,720 --> 00:56:50,800 What the hell, Kwon Si Wook? 1006 00:56:50,800 --> 00:56:53,200 - He's happy. - Who? 1007 00:56:53,200 --> 00:56:55,390 - Kwon Si Wook is happy! - Hey! 1008 00:56:55,390 --> 00:56:57,060 This guy... 1009 00:56:57,060 --> 00:56:59,800 About three days after joining the company, 1010 00:56:59,800 --> 00:57:02,230 - he was lovesick. - Hey! 1011 00:57:02,230 --> 00:57:05,690 If you hadn't cursed him out for not calling you sunbae, 1012 00:57:05,690 --> 00:57:07,330 he would've even confessed to you. 1013 00:57:07,330 --> 00:57:08,750 Hey. 1014 00:57:10,810 --> 00:57:12,200 Huh? 1015 00:57:12,200 --> 00:57:14,870 Spewing nonsense every time you open your mouth. 1016 00:57:14,870 --> 00:57:16,320 Hey, 1017 00:57:16,320 --> 00:57:17,950 lettuce is expensive these days. 1018 00:57:17,950 --> 00:57:19,150 What are you saying? 1019 00:57:19,150 --> 00:57:21,180 I hate it. Absolutely hate it. 1020 00:57:21,180 --> 00:57:22,540 - Auntie... - I hate it. 1021 00:57:22,540 --> 00:57:23,960 Auntie! 1022 00:57:32,600 --> 00:57:34,670 Hey, Sang Eun. 1023 00:57:37,920 --> 00:57:39,340 What? 1024 00:57:41,410 --> 00:57:42,920 Hey, 1025 00:57:42,920 --> 00:57:45,040 are you sure you won't regret this? 1026 00:57:45,040 --> 00:57:46,290 Who knows? 1027 00:57:46,290 --> 00:57:48,900 I might end up regretting this. 1028 00:57:48,900 --> 00:57:53,650 But every decision comes with a price. 1029 00:57:53,650 --> 00:57:56,990 If regret is the cost, then I have no choice. 1030 00:57:56,990 --> 00:57:59,090 Ha Ra. 1031 00:58:02,890 --> 00:58:04,570 The key. 1032 00:58:22,830 --> 00:58:25,430 Mr. Kim Mu Jin... 1033 00:58:25,430 --> 00:58:28,910 no longer wants to meet the other party. 1034 00:58:28,910 --> 00:58:32,090 Let's just quickly proceed with the adjustments by ourselves. 1035 00:58:32,090 --> 00:58:36,680 I'll apply for the earliest date for adjustments. 1036 00:58:36,680 --> 00:58:38,160 Aigoo, 1037 00:58:38,160 --> 00:58:40,030 how bittersweet. 1038 00:58:40,030 --> 00:58:42,730 No matter how many times I go through divorce cases, 1039 00:58:42,730 --> 00:58:47,270 it feels bitter when they end up breaking up. 1040 00:58:49,510 --> 00:58:51,470 And... 1041 00:58:51,470 --> 00:58:53,220 just among us... 1042 00:58:53,220 --> 00:58:56,240 isn't your friend being too harsh... 1043 00:58:56,240 --> 00:58:58,100 over their sex life? 1044 00:58:58,100 --> 00:59:01,970 Is sex that important to women these days? 1045 00:59:01,970 --> 00:59:04,890 Are you like that, too, Attorney Oh? 1046 00:59:04,890 --> 00:59:06,590 Huh? 1047 00:59:06,590 --> 00:59:07,650 Huh? 1048 00:59:07,650 --> 00:59:09,350 Look here- 1049 00:59:12,680 --> 00:59:14,250 Ahjussi, 1050 00:59:16,020 --> 00:59:17,190 if... 1051 00:59:18,200 --> 00:59:20,090 there's a problem with your package, 1052 00:59:20,090 --> 00:59:23,500 how about getting treatment at a hospital? 1053 00:59:24,390 --> 00:59:26,510 Even if you claim depression, 1054 00:59:26,510 --> 00:59:29,520 paranoia, or mental and physical weakness due to sexual dysfunction, 1055 00:59:29,520 --> 00:59:31,220 we won't negotiate... 1056 00:59:31,220 --> 00:59:34,380 your settlement money out of pity. 1057 00:59:35,210 --> 00:59:37,200 The transcript of... 1058 00:59:37,200 --> 00:59:41,870 a conversation with the direct participation of the involved party isn't illegal evidence. 1059 00:59:41,870 --> 00:59:43,510 You know that, right? 1060 00:59:44,800 --> 00:59:48,430 You didn't win your law license by playing Go-Stop, did you? (Korean card game) 1061 01:00:15,570 --> 01:00:18,060 I'm curious about something. 1062 01:00:18,060 --> 01:00:19,930 About what? 1063 01:00:19,930 --> 01:00:22,040 To be honest, 1064 01:00:22,040 --> 01:00:24,790 I lived without thinking about you. 1065 01:00:24,790 --> 01:00:28,590 I had zero interest in what you were up to 1066 01:00:28,590 --> 01:00:30,820 or who you met with. 1067 01:00:30,820 --> 01:00:32,720 But... 1068 01:00:32,720 --> 01:00:34,940 now you're curious? 1069 01:00:42,630 --> 01:00:45,160 What are you curious about? 1070 01:00:45,160 --> 01:00:47,810 I wonder about... 1071 01:00:47,810 --> 01:00:52,110 the deciding factor that made you choose to abandon me for that woman. 1072 01:00:53,220 --> 01:00:55,120 That's what I'm curious about. 1073 01:01:11,500 --> 01:01:13,480 - Did something happen? - Oh... 1074 01:01:14,660 --> 01:01:17,630 No, nothing happened. 1075 01:01:19,110 --> 01:01:20,670 Gosh, 1076 01:01:20,670 --> 01:01:23,870 I must be tired since it's Friday. 1077 01:01:23,870 --> 01:01:25,970 Should we go home if you're tired? 1078 01:01:25,970 --> 01:01:27,260 Should we? 1079 01:01:27,260 --> 01:01:28,750 If it's okay with you... 1080 01:01:28,750 --> 01:01:30,400 we can go to my house. 1081 01:01:30,400 --> 01:01:33,030 You know, since it's the weekend. 1082 01:01:49,620 --> 01:01:51,530 Ki Seo Hee... 1083 01:02:15,180 --> 01:02:17,170 ♫ I was fine ♫ 1084 01:02:17,170 --> 01:02:19,580 Attorney Oh Ha Ra against Attorney Goo Eun Beom. 1085 01:02:19,580 --> 01:02:23,220 How could the same firm represent both defendant and the plaintiff? 1086 01:02:23,220 --> 01:02:25,120 - Pardon me. - Let's mind our manners. 1087 01:02:25,120 --> 01:02:27,630 Don't you know a battle for custody means war? 1088 01:02:27,630 --> 01:02:30,180 Do you plan to keep cutting me off? 1089 01:02:30,180 --> 01:02:31,380 You cut us off first. 1090 01:02:31,380 --> 01:02:33,200 - Defendant Representative! - Yes! 1091 01:02:33,200 --> 01:02:36,410 - Let's just kill him. - That sounds better, right? 1092 01:02:36,410 --> 01:02:40,170 I don't think I got over Goo Eun Beom. 1093 01:02:40,170 --> 01:02:44,240 I think Ha Ra still isn't over you, Hyung. 1094 01:02:44,240 --> 01:02:48,210 [Strangers Again] ♫ Why are you shaking me now? ♫ 75130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.