Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,305 --> 00:00:01,865
(We mix dramatic imagination with scientific knowledge.)
2
00:00:01,865 --> 00:00:03,395
(All people, organizations, places, incidents are fictitious.)
3
00:00:03,404 --> 00:00:05,284
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
4
00:00:05,635 --> 00:00:10,215
(Episode 2. The Most Brilliant Moment)
5
00:00:11,074 --> 00:00:12,074
Look forward to it.
6
00:00:12,945 --> 00:00:15,445
I'll stick right next to you...
7
00:00:15,815 --> 00:00:19,175
and chew you slowly and thoroughly.
8
00:00:19,684 --> 00:00:20,954
Oh, come on.
9
00:00:21,324 --> 00:00:24,164
I'm too ignorant to know if I ruined...
10
00:00:24,155 --> 00:00:26,395
the future of Korean brain science,
11
00:00:26,625 --> 00:00:27,915
but listen, doctor.
12
00:00:28,395 --> 00:00:30,525
Why do you keep saying it was nonsense?
13
00:00:30,534 --> 00:00:32,444
It was a fact.
14
00:00:32,594 --> 00:00:35,664
Every news outlet said you forged the consent form...
15
00:00:35,664 --> 00:00:37,844
and got fired for it.
16
00:00:42,244 --> 00:00:43,274
Excuse me.
17
00:00:43,645 --> 00:00:46,805
I should've gotten here sooner and introduced you to each other.
18
00:00:46,814 --> 00:00:48,024
- Leave it. - It's okay.
19
00:00:50,884 --> 00:00:53,564
You two have met, haven't you?
20
00:00:53,555 --> 00:00:55,915
Yes, we have, which is why...
21
00:00:56,354 --> 00:00:58,294
I can't work with him.
22
00:00:58,294 --> 00:01:00,264
He just threatened me.
23
00:01:00,425 --> 00:01:02,785
He said my tip-off ruined his life,
24
00:01:02,994 --> 00:01:05,574
and he'll chew me slowly and thoroughly.
25
00:01:07,664 --> 00:01:08,964
Detective.
26
00:01:10,535 --> 00:01:11,535
I said that?
27
00:01:15,705 --> 00:01:18,705
The detective called me a doctor who got fired,
28
00:01:18,874 --> 00:01:20,014
and my heart felt like...
29
00:01:21,085 --> 00:01:22,675
salt was being rubbed into it.
30
00:01:28,624 --> 00:01:29,994
Oh, my gosh.
31
00:01:30,425 --> 00:01:32,845
That act makes me think you have many faces.
32
00:01:36,324 --> 00:01:38,104
Detective Geum.
33
00:01:39,264 --> 00:01:41,014
I think you were too harsh.
34
00:01:48,404 --> 00:01:50,914
Okay, fine, whatever.
35
00:01:51,115 --> 00:01:53,735
But we can't consult with someone...
36
00:01:53,845 --> 00:01:57,455
who got dismissed for moral reasons.
37
00:01:58,115 --> 00:01:59,615
I'll talk to the subsection chief...
38
00:01:59,785 --> 00:02:01,015
He gave the go-ahead.
39
00:02:01,784 --> 00:02:02,784
He did?
40
00:02:04,724 --> 00:02:06,094
That fool.
41
00:02:08,325 --> 00:02:09,795
Okay, so...
42
00:02:10,795 --> 00:02:13,895
You came over yourself and offered to be our consultant,
43
00:02:14,034 --> 00:02:15,374
so thank you for that,
44
00:02:16,305 --> 00:02:18,765
but the thing is...
45
00:02:20,105 --> 00:02:23,435
You look much nicer in real life than on screen.
46
00:02:25,374 --> 00:02:27,684
I saw you on that program.
47
00:02:27,684 --> 00:02:29,994
What's that show on TV called?
48
00:02:30,754 --> 00:02:32,064
"Time to Change Space."
49
00:02:32,055 --> 00:02:34,855
Oh, yes. TCS.
50
00:02:37,994 --> 00:02:40,494
We'd love the help of someone famous,
51
00:02:40,865 --> 00:02:42,515
but the deceased was a celebrity,
52
00:02:42,524 --> 00:02:45,304
and the media and his fans are watching closely.
53
00:02:45,464 --> 00:02:48,144
Your recent escapades weren't exactly...
54
00:02:49,665 --> 00:02:50,735
Do you know...
55
00:02:51,434 --> 00:02:53,774
you're committing a type one error?
56
00:02:54,744 --> 00:02:55,744
What?
57
00:02:57,015 --> 00:03:00,085
You shouldn't be collecting evidence to do a simulation.
58
00:03:01,284 --> 00:03:02,394
Kim Jae Won's wife.
59
00:03:05,855 --> 00:03:06,985
She's not the culprit.
60
00:03:15,524 --> 00:03:18,404
What proves Jung In Young isn't the culprit?
61
00:03:18,994 --> 00:03:20,344
Why should I tell you?
62
00:03:20,335 --> 00:03:22,495
- You wanted to collaborate. - You said no.
63
00:03:22,504 --> 00:03:25,144
You and your wordplay. You're bluffing, aren't you?
64
00:03:25,774 --> 00:03:29,054
Aren't you confusing us just to mess with me?
65
00:03:30,314 --> 00:03:32,624
You glanced to the top right corner.
66
00:03:33,015 --> 00:03:34,775
According to neuroscience, you're lying.
67
00:03:34,784 --> 00:03:36,244
You look left when you lie.
68
00:03:37,915 --> 00:03:39,115
Oh, dear.
69
00:03:40,184 --> 00:03:41,834
My heart goes out to you.
70
00:03:41,825 --> 00:03:43,115
You run an important team...
71
00:03:43,124 --> 00:03:44,964
with a man with no scientific mind,
72
00:03:44,955 --> 00:03:46,985
rational judgment, or logical deduction.
73
00:03:47,564 --> 00:03:49,624
- Where were you stationed? - Violent Crimes?
74
00:03:50,165 --> 00:03:52,055
You were allocated an irrational...
75
00:03:52,064 --> 00:03:54,274
ex-Violent Crimes idiot which means...
76
00:03:54,404 --> 00:03:56,564
- Which means? - You're done for.
77
00:03:58,305 --> 00:03:59,365
Captain.
78
00:04:00,004 --> 00:04:01,504
Sorry, I couldn't help it.
79
00:04:02,105 --> 00:04:03,545
I apologize, Detective Geum.
80
00:04:04,015 --> 00:04:05,575
Don't let it get to you.
81
00:04:06,214 --> 00:04:08,214
I'll be the brilliant and cost-effective...
82
00:04:08,214 --> 00:04:09,444
team member you want...
83
00:04:09,444 --> 00:04:11,794
who gets great results at a low cost.
84
00:04:12,454 --> 00:04:15,994
Productive, interesting, and marvelous investigations.
85
00:04:16,384 --> 00:04:17,804
Are you ready to set off?
86
00:04:17,795 --> 00:04:19,615
- Yes. - What's going on?
87
00:04:20,264 --> 00:04:22,034
Are you a flirt? Or a sect leader?
88
00:04:22,025 --> 00:04:25,965
Detective Geum, how about a team dinner?
89
00:04:26,264 --> 00:04:28,204
You two seem to have a misunderstanding.
90
00:04:28,204 --> 00:04:30,284
Why not talk it out over a few drinks...
91
00:04:30,275 --> 00:04:31,925
and get to know each other?
92
00:04:31,934 --> 00:04:35,054
I have just one shot of malt whiskey on Saturdays.
93
00:04:35,305 --> 00:04:37,275
You have such great self-control.
94
00:04:37,475 --> 00:04:39,135
You're successful for a reason.
95
00:04:39,144 --> 00:04:41,224
As if he's successful. His career went down the drain.
96
00:04:44,684 --> 00:04:46,514
Let's get right to it tomorrow.
97
00:04:47,425 --> 00:04:48,425
Is that it?
98
00:04:48,425 --> 00:04:50,685
Yes, this is what we have so far.
99
00:04:51,025 --> 00:04:52,095
(Kim Jae Won Murder Case Report)
100
00:04:52,095 --> 00:04:54,465
Bring Jung In Young back in for questioning.
101
00:04:54,965 --> 00:04:58,185
I'll text you what I need. Be sure to read it right away.
102
00:04:58,934 --> 00:04:59,974
Goodbye.
103
00:05:08,074 --> 00:05:09,144
My gosh.
104
00:05:11,314 --> 00:05:12,514
I'll see you tomorrow.
105
00:05:14,485 --> 00:05:17,215
Did he just give us an order? That's unbelievable.
106
00:05:18,115 --> 00:05:19,945
Captain, are you going to let him do that?
107
00:05:19,954 --> 00:05:21,624
Detective Geum.
108
00:05:24,194 --> 00:05:26,934
You know the subsection chief hates me, right?
109
00:05:27,165 --> 00:05:28,165
What?
110
00:05:28,694 --> 00:05:30,874
Why would you suddenly say that?
111
00:05:31,665 --> 00:05:34,105
I want to do a good job leading this team...
112
00:05:34,105 --> 00:05:37,605
and prove to the subsection chief that his prejudice is wrong.
113
00:05:37,834 --> 00:05:40,414
And I want to solve cases so no one feels wronged.
114
00:05:41,105 --> 00:05:43,915
If I'm to do that, I really need Dr. Shin's help.
115
00:05:44,574 --> 00:05:47,144
I'm sorry, but I'd like you to cooperate.
116
00:05:48,715 --> 00:05:51,785
Oh, then... Okay.
117
00:05:55,384 --> 00:05:57,104
I got stung badly.
118
00:05:57,494 --> 00:05:59,494
I swear he has a dual personality.
119
00:05:59,994 --> 00:06:01,934
Does he? You have more than two.
120
00:06:02,564 --> 00:06:04,044
Hey, I don't have...
121
00:06:04,035 --> 00:06:06,735
You haven't seen someone with actual multiple personalities.
122
00:06:07,235 --> 00:06:11,035
They change their tune in your face without batting an eyelid.
123
00:06:11,235 --> 00:06:13,635
In your generation's terms, it's darn freaky, okay?
124
00:06:14,305 --> 00:06:16,435
- Is this him? - Yes.
125
00:06:17,845 --> 00:06:18,915
He's so handsome.
126
00:06:19,814 --> 00:06:20,884
My gosh.
127
00:06:20,884 --> 00:06:24,624
I told you enough to make your ears bleed...
128
00:06:24,814 --> 00:06:26,954
that a man's looks aren't everything.
129
00:06:26,954 --> 00:06:28,824
I should put this photo on my wall.
130
00:06:29,025 --> 00:06:30,075
Oh, the stress.
131
00:06:30,954 --> 00:06:32,734
Don't you dare do that.
132
00:06:34,025 --> 00:06:36,795
No. Should I tattoo it on my arm?
133
00:06:37,795 --> 00:06:38,825
Give me that.
134
00:06:39,494 --> 00:06:41,004
What? Why?
135
00:06:41,004 --> 00:06:42,504
Give me your phone.
136
00:06:42,805 --> 00:06:44,975
Didn't you say you'd use it just three hours a day?
137
00:06:45,175 --> 00:06:46,475
You stared at it all day long.
138
00:06:46,475 --> 00:06:48,635
You still are at the dinner table.
139
00:06:50,244 --> 00:06:52,014
Why are you complaining about it now?
140
00:06:52,475 --> 00:06:54,235
You're upset I said he was handsome.
141
00:06:54,244 --> 00:06:55,424
Yes, I am.
142
00:06:55,415 --> 00:06:58,505
If you defend him again, you lose your phone, okay?
143
00:07:00,725 --> 00:07:01,815
Let's eat.
144
00:07:04,355 --> 00:07:05,655
(Genius guitarist Kim Jae Won's murder)
145
00:07:05,655 --> 00:07:06,865
(Kim Jae Won murder, 5 suspicions)
146
00:07:11,595 --> 00:07:15,035
Give the tablet a break at least while you eat.
147
00:07:16,334 --> 00:07:18,044
Why do you visit so often?
148
00:07:18,035 --> 00:07:19,535
Wouldn't you be worried if you were me?
149
00:07:20,374 --> 00:07:22,114
You're going to consult the police?
150
00:07:23,045 --> 00:07:24,135
It's odd.
151
00:07:26,475 --> 00:07:28,175
The media's all over this case.
152
00:07:28,715 --> 00:07:30,135
Isn't it the perfect way to change my image?
153
00:07:30,384 --> 00:07:33,254
And I can get justice by teaching the detective a lesson.
154
00:07:35,824 --> 00:07:37,494
How will you do that?
155
00:07:37,754 --> 00:07:39,664
Everyone around me is miserable.
156
00:07:40,025 --> 00:07:41,055
They all said that...
157
00:07:41,324 --> 00:07:43,894
working with me was utterly draining.
158
00:07:45,394 --> 00:07:46,394
Is that all?
159
00:07:47,605 --> 00:07:48,605
No way.
160
00:07:49,305 --> 00:07:51,275
I've got something on him.
161
00:08:05,485 --> 00:08:07,445
Gosh. There isn't much to count that my fingers hurt from counting.
162
00:08:07,985 --> 00:08:10,175
Bring 50-dollar bills next time. Got it?
163
00:08:10,494 --> 00:08:11,494
Yes, sir.
164
00:08:13,254 --> 00:08:15,994
You have no idea how temperamental he is!
165
00:08:15,994 --> 00:08:16,994
What the...
166
00:08:17,595 --> 00:08:18,595
My gosh.
167
00:08:18,894 --> 00:08:20,544
He's a dirty cop.
168
00:08:20,865 --> 00:08:23,305
I'll get evidence on him, humiliate him,
169
00:08:23,305 --> 00:08:24,695
and then get him dismissed.
170
00:08:25,474 --> 00:08:27,154
I can realize social justice...
171
00:08:27,145 --> 00:08:28,195
and get my revenge too.
172
00:08:28,875 --> 00:08:29,875
Two birds with one stone.
173
00:08:30,074 --> 00:08:31,074
I see.
174
00:08:32,714 --> 00:08:34,754
- Investigate! - Investigate!
175
00:08:34,745 --> 00:08:38,605
Investigate Kim Jae Won's murder case thoroughly!
176
00:08:38,714 --> 00:08:40,684
- Investigate! - Investigate!
177
00:08:40,684 --> 00:08:42,724
- Investigate! - Investigate!
178
00:08:42,954 --> 00:08:47,464
We urge you to investigate Jung In Young!
179
00:08:47,724 --> 00:08:49,694
- We urge you to investigate! - We urge you to investigate!
180
00:08:49,694 --> 00:08:51,834
- We urge you to investigate! - We urge you to investigate!
181
00:08:52,064 --> 00:08:54,964
- Investigate Kim Jae Won's... - You're wasting taxpayers' money.
182
00:08:54,964 --> 00:08:56,044
murder case thoroughly!
183
00:08:56,035 --> 00:08:58,135
- Investigate! - Investigate!
184
00:08:58,135 --> 00:09:00,275
Come on. My day is just starting.
185
00:09:00,275 --> 00:09:01,835
Why are you so hostile toward me?
186
00:09:01,844 --> 00:09:04,574
You live off taxpayers' hard-earned money.
187
00:09:04,574 --> 00:09:06,424
- How could you smoke... - We urge you to investigate!
188
00:09:06,415 --> 00:09:08,105
- while working? - We urge you to investigate!
189
00:09:08,114 --> 00:09:09,114
Look over there.
190
00:09:09,114 --> 00:09:11,314
His fans are desperately hoping that...
191
00:09:11,314 --> 00:09:13,024
his case gets closed as quickly as possible.
192
00:09:13,015 --> 00:09:15,155
- Can't you see that? - Investigate!
193
00:09:15,155 --> 00:09:16,885
Listen. Dr. Brain.
194
00:09:16,885 --> 00:09:18,755
You see, my brain can't function...
195
00:09:18,755 --> 00:09:20,085
unless I smoke after my meals.
196
00:09:20,094 --> 00:09:22,534
You should have smoked before you started your shift.
197
00:09:22,525 --> 00:09:24,535
- We urge you to investigate! - We urge you to investigate!
198
00:09:24,535 --> 00:09:26,535
So this is how you're going to torture me?
199
00:09:26,535 --> 00:09:27,925
You know what? Forget it.
200
00:09:27,934 --> 00:09:29,914
I won't smoke it. You're so petty.
201
00:09:33,074 --> 00:09:34,514
Withdrawing from it won't be easy.
202
00:09:34,775 --> 00:09:37,435
Your nicotine-craving brain will desperately want it.
203
00:09:37,444 --> 00:09:39,384
Come on. Don't be so petty.
204
00:09:39,545 --> 00:09:41,515
Decide. Hang up your badge.
205
00:09:41,515 --> 00:09:43,045
Or endure my immature comments.
206
00:09:44,155 --> 00:09:45,515
You leave me no choice.
207
00:09:45,515 --> 00:09:46,945
I'm good at enduring things...
208
00:09:46,954 --> 00:09:48,584
as it's in my DNA to be patient.
209
00:09:49,484 --> 00:09:51,634
Let me buy you lunch as a way to show you my support.
210
00:09:51,625 --> 00:09:54,355
Choose. Korean food, Chinese food, or western food.
211
00:09:54,364 --> 00:09:55,364
What do you want?
212
00:09:55,495 --> 00:09:57,425
What's up with this random offer?
213
00:09:57,635 --> 00:09:58,725
Just pick one.
214
00:09:59,765 --> 00:10:00,855
I don't know. Chinese?
215
00:10:01,464 --> 00:10:02,464
Pick one.
216
00:10:02,635 --> 00:10:04,095
Jjajangmyeon, jjamppong, or fried rice.
217
00:10:04,704 --> 00:10:06,644
The restaurant's jjajangmyeon is good.
218
00:10:07,444 --> 00:10:09,704
But I'm craving some spicy broth at the same time.
219
00:10:10,005 --> 00:10:11,435
I need to cure my hangover. So I'll go with jjamppong.
220
00:10:11,614 --> 00:10:14,154
Choose. The clear broth or the red broth.
221
00:10:15,015 --> 00:10:17,205
I'm not sure. Jjamppong with the clear broth?
222
00:10:17,915 --> 00:10:19,015
Gosh. You know what?
223
00:10:19,015 --> 00:10:20,925
The broth should be red for jjamppong. Red broth.
224
00:10:20,925 --> 00:10:22,975
Choose. Seafood or beef brisket?
225
00:10:23,125 --> 00:10:25,555
I'm not sure. I like both. Beef brisket?
226
00:10:26,395 --> 00:10:27,395
Choose.
227
00:10:27,594 --> 00:10:29,864
Lee Yeon Bok's jjamppong or Paik Jong Won's jjamppong.
228
00:10:29,864 --> 00:10:32,674
Come on. What are you doing right now?
229
00:10:32,864 --> 00:10:34,104
I'm asking you to make a choice.
230
00:10:34,104 --> 00:10:35,934
Why do you keep pestering me with these choices?
231
00:10:35,934 --> 00:10:38,074
It's not even lunchtime yet. You're giving me a headache.
232
00:10:39,305 --> 00:10:41,505
Do you know why you have a headache?
233
00:10:42,074 --> 00:10:45,384
All right. Let me give you a piece of information about brain science.
234
00:10:45,375 --> 00:10:46,775
You see, let me compare...
235
00:10:47,084 --> 00:10:49,084
our brains to the cell phone battery.
236
00:10:49,084 --> 00:10:52,064
Our brains can only make a limited number of good choices.
237
00:10:52,314 --> 00:10:54,634
Regardless of the importance level, once our brains used them up,
238
00:10:54,885 --> 00:10:56,755
we may end up making a bad decision.
239
00:10:56,755 --> 00:10:58,755
Jjamppong or jjajangmyeon?
240
00:10:59,255 --> 00:11:02,165
Making a series of useless choices...
241
00:11:02,464 --> 00:11:04,044
reduces our ability to control our impulses...
242
00:11:04,035 --> 00:11:06,265
and also lowers our chances of making good judgments.
243
00:11:06,834 --> 00:11:08,704
Not to use our brain power for useless things,
244
00:11:08,704 --> 00:11:12,234
Steve Jobs wore the same outfit. That's a famous story.
245
00:11:12,535 --> 00:11:13,535
I see.
246
00:11:14,204 --> 00:11:18,024
That's why that rich guy always wore the same outfit.
247
00:11:18,314 --> 00:11:19,754
Because he had to make dozens of decisions...
248
00:11:19,745 --> 00:11:21,745
that could change his company's future every day.
249
00:11:22,385 --> 00:11:23,385
But...
250
00:11:24,255 --> 00:11:25,255
what is this?
251
00:11:25,684 --> 00:11:27,294
You didn't exactly use your brain power.
252
00:11:27,285 --> 00:11:29,475
You already have a headache from choosing your lunch menu.
253
00:11:29,684 --> 00:11:31,634
As your brain capacity is very low,
254
00:11:31,724 --> 00:11:34,004
your brain must be overloaded with making a few choices.
255
00:11:34,594 --> 00:11:35,904
To compare your brain to a computer,
256
00:11:36,464 --> 00:11:38,094
it must be one from the 80s.
257
00:11:41,464 --> 00:11:42,464
Gosh, that little...
258
00:11:42,934 --> 00:11:44,474
He's so annoying.
259
00:11:44,474 --> 00:11:45,474
(Seobu Police Station)
260
00:11:46,305 --> 00:11:47,435
- Salute. - Hello.
261
00:11:47,444 --> 00:11:48,704
- Gosh. - What?
262
00:11:48,704 --> 00:11:49,704
What's up with his hair?
263
00:11:49,844 --> 00:11:51,844
- Did you see his hair? - Did you see it?
264
00:11:51,844 --> 00:11:52,844
My hair.
265
00:11:53,444 --> 00:11:55,654
Come on! Good grief.
266
00:11:58,954 --> 00:11:59,954
You're here.
267
00:12:02,885 --> 00:12:04,995
Gosh. Captain.
268
00:12:05,155 --> 00:12:06,755
What are you doing all by yourself?
269
00:12:06,755 --> 00:12:09,215
The office was a bit messy.
270
00:12:09,594 --> 00:12:11,904
I could tell Dr. Shin was bothered by it.
271
00:12:16,604 --> 00:12:17,604
Geez.
272
00:12:24,415 --> 00:12:26,305
You figured out my preferences right away.
273
00:12:26,974 --> 00:12:28,844
That's a great talent for investigators.
274
00:12:29,745 --> 00:12:32,175
To thank you for your willingness to cooperate,
275
00:12:32,184 --> 00:12:34,584
I will use all of my knowledge to close this case...
276
00:12:34,584 --> 00:12:36,824
with a result as clean as this office.
277
00:12:37,155 --> 00:12:38,815
Thank you.
278
00:12:41,194 --> 00:12:42,194
All right.
279
00:12:42,694 --> 00:12:44,044
Let's start the briefing for the case.
280
00:12:45,635 --> 00:12:46,635
Okay.
281
00:12:51,474 --> 00:12:52,474
What a nutcase.
282
00:12:53,405 --> 00:12:56,245
According to the autopsy results, the DBS electrodes burned.
283
00:12:56,545 --> 00:12:59,105
The cerebral hemorrhage started where the DBS electrodes were.
284
00:12:59,344 --> 00:13:00,444
It's confirmed that...
285
00:13:00,444 --> 00:13:02,554
he died due to the heat from the high-frequency devices.
286
00:13:03,015 --> 00:13:04,785
I checked Kim Jae Won's phone...
287
00:13:04,785 --> 00:13:07,715
which had an app, connected to high-frequency devices.
288
00:13:07,724 --> 00:13:08,724
Around 8pm,
289
00:13:08,954 --> 00:13:10,764
which was around the time the victim collapsed,
290
00:13:11,255 --> 00:13:13,085
the output reached its highest point.
291
00:13:13,295 --> 00:13:15,425
Kim Jae Won asked her to kill her...
292
00:13:15,425 --> 00:13:17,855
and gave his phone to her before getting on the stage.
293
00:13:18,094 --> 00:13:20,194
Then his wife complied with his request.
294
00:13:20,194 --> 00:13:21,644
That's what she said during her confession.
295
00:13:25,905 --> 00:13:26,905
That confession...
296
00:13:28,145 --> 00:13:30,045
Can you be sure she's telling the truth?
297
00:13:35,015 --> 00:13:36,575
Did you summon his wife?
298
00:13:37,755 --> 00:13:38,755
When will she get here?
299
00:13:39,114 --> 00:13:40,954
- There she is. - She's here!
300
00:13:41,084 --> 00:13:43,134
- She's here! - Look!
301
00:13:44,194 --> 00:13:45,194
Murderer!
302
00:13:45,425 --> 00:13:47,425
- Get out of the car! - Get out now!
303
00:13:47,425 --> 00:13:48,765
- Hey. - Come on out!
304
00:13:48,765 --> 00:13:49,855
- Step back. - You!
305
00:13:49,864 --> 00:13:51,144
Come on out!
306
00:13:51,564 --> 00:13:52,564
Take that!
307
00:13:52,995 --> 00:13:54,535
You're a murderer!
308
00:13:54,535 --> 00:13:57,325
How could you kill him? You murderer!
309
00:14:02,505 --> 00:14:03,505
- Step back. - Get out!
310
00:14:19,454 --> 00:14:20,694
This must be hard on you.
311
00:14:21,025 --> 00:14:24,055
Asking questions is part of the investigation process.
312
00:14:24,395 --> 00:14:25,395
Please be understanding.
313
00:14:31,204 --> 00:14:33,384
I thought you were going to question her.
314
00:14:35,375 --> 00:14:36,675
Let me ask you again.
315
00:14:37,204 --> 00:14:40,254
Why did you run the high-frequency app?
316
00:14:42,814 --> 00:14:43,814
Jae Won...
317
00:14:44,984 --> 00:14:49,264
wanted to die when he was shining the most brightly on stage.
318
00:14:49,425 --> 00:14:51,525
You didn't try to stop him?
319
00:14:54,564 --> 00:14:56,174
I wanted to stop him.
320
00:14:59,064 --> 00:15:00,814
I said I didn't want to do it.
321
00:15:03,934 --> 00:15:06,414
I told him I couldn't do it.
322
00:15:06,974 --> 00:15:09,914
But why did you run the app then?
323
00:15:16,614 --> 00:15:17,614
I don't know.
324
00:15:18,655 --> 00:15:20,105
I don't know why I did it.
325
00:15:21,525 --> 00:15:22,975
I don't know.
326
00:15:22,984 --> 00:15:24,034
Ms. Jung.
327
00:15:24,324 --> 00:15:25,764
You just committed to...
328
00:15:25,755 --> 00:15:27,215
contract killing. Are you aware of that?
329
00:15:27,224 --> 00:15:30,004
That's enough. Ms. Jung already admitted to all the charges...
330
00:15:39,275 --> 00:15:40,275
Ms. Jung.
331
00:15:40,805 --> 00:15:42,045
Have you been well?
332
00:15:48,714 --> 00:15:49,944
He seems familiar.
333
00:15:50,285 --> 00:15:52,105
I'm Neuroscientist Shin Ha Ru.
334
00:15:52,785 --> 00:15:55,555
We met at a wrap party after the rock festival on Jara Island.
335
00:16:00,395 --> 00:16:01,495
Right.
336
00:16:04,234 --> 00:16:05,734
You've been well, right?
337
00:16:06,434 --> 00:16:07,434
Of course.
338
00:16:07,635 --> 00:16:10,425
I was meaning to call you. But I never got around to it.
339
00:16:11,405 --> 00:16:14,935
Right. You introduced me to one of your friends that day.
340
00:16:15,005 --> 00:16:16,005
What was the name?
341
00:16:16,045 --> 00:16:17,045
A Young?
342
00:16:18,375 --> 00:16:20,545
Right. A Young.
343
00:16:21,444 --> 00:16:22,444
Is she well?
344
00:16:22,944 --> 00:16:23,944
Yes.
345
00:16:24,114 --> 00:16:26,854
A Young wanted to see you.
346
00:16:35,925 --> 00:16:37,495
- That was all a lie? - That was all a lie?
347
00:16:38,395 --> 00:16:40,635
Yes. I had never met her before today.
348
00:16:40,905 --> 00:16:42,135
What about meeting her on Jara Island?
349
00:16:42,135 --> 00:16:43,225
I've never been there.
350
00:16:43,505 --> 00:16:45,775
Then what about the girl, A Young?
351
00:16:45,775 --> 00:16:47,005
I've never heard of her.
352
00:16:47,844 --> 00:16:50,204
So Ms. Jung really made everything up?
353
00:16:51,045 --> 00:16:52,935
Yes. And she did it...
354
00:16:53,214 --> 00:16:56,584
because she's suffering from Wernicke-Korsakoff syndrome.
355
00:16:57,185 --> 00:16:58,185
Wer...
356
00:16:58,285 --> 00:17:00,015
Wernicke...
357
00:17:01,025 --> 00:17:03,075
Wernicke-Korsakoff syndrome...
358
00:17:03,185 --> 00:17:05,455
is a memory disorder, caused by brain damage.
359
00:17:05,725 --> 00:17:07,385
WKS patients are sensitive to implications...
360
00:17:07,394 --> 00:17:10,504
and show signs of confabulation. It's a rare neurological disorder.
361
00:17:10,495 --> 00:17:11,625
Confabulation.
362
00:17:12,735 --> 00:17:14,265
So she makes up stories?
363
00:17:14,904 --> 00:17:15,904
Yes.
364
00:17:16,005 --> 00:17:19,035
That's why she thought we had met when I mentioned meeting her.
365
00:17:19,235 --> 00:17:21,775
And she made up a story to fit my story.
366
00:17:22,475 --> 00:17:25,305
Then running the application...
367
00:17:27,745 --> 00:17:30,575
Ms. Jung probably made it up.
368
00:17:32,914 --> 00:17:36,294
Gosh. But why do I get the feeling you're the one with made-up stories?
369
00:17:37,624 --> 00:17:39,034
What if those are the facts?
370
00:17:39,025 --> 00:17:40,025
What else?
371
00:17:40,755 --> 00:17:42,725
I'll dish out a compliment.
372
00:17:43,765 --> 00:17:46,625
Are you sure you can handle that promise?
373
00:17:46,735 --> 00:17:49,155
Yes, I'll handle it for sure.
374
00:17:50,664 --> 00:17:52,674
Okay. Let's confirm that it's true.
375
00:17:56,374 --> 00:17:58,724
(Korea National University Hospital)
376
00:18:00,515 --> 00:18:02,785
Bleeding and damage in the hypothalamus.
377
00:18:02,785 --> 00:18:05,105
What I'm seeing are general signs of brain atrophy.
378
00:18:05,215 --> 00:18:07,755
I suspect a severe thiamin deficiency.
379
00:18:09,525 --> 00:18:11,345
She's suffering from Wernicke-Korsakoff syndrome.
380
00:18:13,755 --> 00:18:16,385
I wonder what caused her thiamin deficiency.
381
00:18:17,535 --> 00:18:18,735
It's not common.
382
00:18:19,834 --> 00:18:21,104
Hand tremors,
383
00:18:21,965 --> 00:18:24,005
short breaths and hyperventilation,
384
00:18:24,604 --> 00:18:26,244
and spider veins on her nose.
385
00:18:27,975 --> 00:18:29,045
Mr. Oh.
386
00:18:30,104 --> 00:18:31,874
Ms. Jung is an alcoholic, isn't she?
387
00:18:36,445 --> 00:18:37,445
Yes, she is.
388
00:18:40,755 --> 00:18:43,055
She suffers from alcohol dependence...
389
00:18:43,185 --> 00:18:45,815
which caused her thiamin deficiency.
390
00:18:46,495 --> 00:18:48,355
That is why her previous confession...
391
00:18:48,364 --> 00:18:51,704
which was made up due to her having Wernicke-Korsakoff syndrome...
392
00:18:51,695 --> 00:18:52,935
can't be admissible as evidence.
393
00:18:53,334 --> 00:18:55,744
You'll have to reinvestigate.
394
00:19:05,060 --> 00:19:07,860
The case will be investigated from the very beginning.
395
00:19:08,860 --> 00:19:10,530
Right, I'm glad.
396
00:19:12,030 --> 00:19:14,740
We'll get going, then. Please be in touch.
397
00:19:25,751 --> 00:19:28,621
And now we suddenly have a long way to go.
398
00:19:30,491 --> 00:19:31,521
Let's go.
399
00:19:32,421 --> 00:19:35,221
Where do you think you're going?
400
00:19:35,461 --> 00:19:38,561
Let me see you be someone admirable who keeps his promises.
401
00:19:38,661 --> 00:19:41,561
Go ahead. Compliment me.
402
00:19:44,030 --> 00:19:47,670
You can't be serious when I meant it as a joke.
403
00:19:47,671 --> 00:19:48,941
But it wasn't funny.
404
00:19:49,340 --> 00:19:51,540
Go ahead. Compliment me.
405
00:19:53,040 --> 00:19:54,980
Dr. Shin, people are watching.
406
00:19:56,751 --> 00:19:58,311
I'm used to people watching.
407
00:19:58,580 --> 00:20:00,480
They gaze in awe and also as a form of criticism.
408
00:20:00,850 --> 00:20:03,290
I've experienced it all and am not fazed by it.
409
00:20:05,520 --> 00:20:09,460
Sure, I'll do it. A compliment isn't a big deal.
410
00:20:14,001 --> 00:20:15,001
Darn it.
411
00:20:17,501 --> 00:20:18,671
Dr. Shin,
412
00:20:22,671 --> 00:20:23,671
you...
413
00:20:25,741 --> 00:20:26,911
You're...
414
00:20:27,840 --> 00:20:30,380
I can't do it. Hit me instead.
415
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
Take that.
416
00:20:32,981 --> 00:20:36,791
Shouldn't a police officer be better at keeping promises?
417
00:20:37,721 --> 00:20:40,461
Gosh, it's crimson red. Are you all right?
418
00:20:43,891 --> 00:20:46,561
No, the humiliation is enough to kill me.
419
00:20:47,530 --> 00:20:50,000
Why you little... What on earth was that?
420
00:20:50,001 --> 00:20:51,671
You should've just slapped me instead.
421
00:20:56,370 --> 00:20:58,310
Get away from him before he slaps you.
422
00:20:58,310 --> 00:21:00,140
- You crazy little... - Crazy?
423
00:21:00,411 --> 00:21:02,841
- Can you handle what you just said? - I sure can.
424
00:21:03,310 --> 00:21:04,380
Why you...
425
00:21:15,191 --> 00:21:16,231
You're upset, aren't you?
426
00:21:18,590 --> 00:21:20,730
The disciplinary committee was hard on him.
427
00:21:22,971 --> 00:21:24,971
Something is better with old age, you know.
428
00:21:26,370 --> 00:21:27,570
My amygdala...
429
00:21:28,241 --> 00:21:31,071
isn't as sensitive as it used to be to negative stimuli.
430
00:21:33,481 --> 00:21:35,741
I'm thinking more positively now.
431
00:21:36,350 --> 00:21:37,910
Ha Ru will pull through.
432
00:21:38,481 --> 00:21:39,721
That being said,
433
00:21:41,181 --> 00:21:43,021
I hear there's a position at UC Irvine.
434
00:21:44,221 --> 00:21:45,221
Actually,
435
00:21:46,661 --> 00:21:48,391
he wishes to return to Brain Hub.
436
00:21:51,931 --> 00:21:53,731
- He wants to come back? - That's right.
437
00:21:54,300 --> 00:21:55,730
He will no matter what.
438
00:21:57,130 --> 00:21:59,330
I'm sure you want him to come back as well.
439
00:22:02,971 --> 00:22:04,541
I'd be more than happy to have him back.
440
00:22:34,840 --> 00:22:36,570
Are you kidding me?
441
00:22:37,171 --> 00:22:39,641
Stop annoying me with your pacing and sit.
442
00:22:39,641 --> 00:22:42,341
I walk counterclockwise whenever I'm thinking.
443
00:22:42,681 --> 00:22:43,751
Get used to it.
444
00:22:45,080 --> 00:22:49,180
Is there a particular reason as to why you walk counterclockwise?
445
00:22:50,020 --> 00:22:53,460
Your brain actively thinks harder when the body is moving around.
446
00:22:54,921 --> 00:22:55,961
Join me.
447
00:23:07,971 --> 00:23:09,171
Unbelievable.
448
00:23:09,471 --> 00:23:12,371
People who lack scientific thinking, rationality, and logical reasoning,
449
00:23:12,370 --> 00:23:14,240
but won't even work hard to make up for it...
450
00:23:14,241 --> 00:23:15,511
are those I detest.
451
00:23:16,951 --> 00:23:18,451
Detest me all you want.
452
00:23:19,511 --> 00:23:20,651
Why don't I join you?
453
00:23:21,050 --> 00:23:22,080
Unbelievable.
454
00:23:26,721 --> 00:23:30,031
So you believe that there's another person...
455
00:23:30,030 --> 00:23:32,690
who activated Mr. Kim's high-frequency bracelet.
456
00:23:34,431 --> 00:23:36,161
The educated has spoken.
457
00:23:37,231 --> 00:23:39,531
Even an elementary school kid would know that.
458
00:23:39,530 --> 00:23:41,900
We haven't been fooling around, you know.
459
00:23:42,070 --> 00:23:44,240
We looked into all the staff members...
460
00:23:44,241 --> 00:23:47,681
that were filmed, but nothing came up.
461
00:23:47,810 --> 00:23:50,850
Not one of them even knew that Mr. Kim had been diagnosed...
462
00:23:50,850 --> 00:23:52,380
with Parkinson's disease.
463
00:23:53,280 --> 00:23:55,420
Actually, someone was aware of his illness.
464
00:23:59,651 --> 00:24:01,591
Two were aware of it.
465
00:24:05,360 --> 00:24:07,560
Mr. Oh, at the time of the incident,
466
00:24:08,201 --> 00:24:10,071
you were on the phone in the parking lot.
467
00:24:10,471 --> 00:24:13,171
That's right. I was talking to my wife.
468
00:24:14,100 --> 00:24:16,610
I went to the parking lot to get away from the noise.
469
00:24:16,671 --> 00:24:18,441
Don't worry. Everything's fine.
470
00:24:19,340 --> 00:24:21,510
Can't that be confirmed by security footage?
471
00:24:22,711 --> 00:24:23,751
Gosh.
472
00:24:27,181 --> 00:24:28,351
Yes, we have you right here.
473
00:24:28,820 --> 00:24:32,420
There's a log of the call you made which makes a clear alibi.
474
00:24:32,850 --> 00:24:36,020
Would you be willing to turn in your phone?
475
00:24:36,560 --> 00:24:38,390
Sure. Here you go.
476
00:24:44,130 --> 00:24:48,340
By the way, weren't you aware that Ms. Jung was suffering...
477
00:24:49,540 --> 00:24:50,640
from Wernicke-Korsakoff syndrome?
478
00:24:51,570 --> 00:24:54,410
Never before had I heard of such an illness.
479
00:24:54,610 --> 00:24:57,310
Then, do you believe that Ms. Jung...
480
00:24:57,310 --> 00:24:59,050
knowingly turned on the app?
481
00:25:03,050 --> 00:25:05,550
Jae Won and In Young...
482
00:25:06,421 --> 00:25:08,061
were like family to me.
483
00:25:09,860 --> 00:25:11,690
I just hope that it's not true.
484
00:25:28,011 --> 00:25:29,281
The phone was turned over to Forensics.
485
00:25:29,610 --> 00:25:31,710
We just need to confirm if the app was ever installed,
486
00:25:31,880 --> 00:25:33,220
so it won't take long.
487
00:25:34,181 --> 00:25:35,951
I doubt we'll find anything.
488
00:25:37,050 --> 00:25:38,120
Tell me about it.
489
00:25:38,691 --> 00:25:41,791
Him turning it over so easily makes you wonder.
490
00:25:41,790 --> 00:25:44,090
Do you think he did it or not?
491
00:25:44,790 --> 00:25:45,860
Choose.
492
00:25:46,191 --> 00:25:48,101
He did it. No, he didn't.
493
00:25:48,100 --> 00:25:49,870
Actually, I can't say that he didn't.
494
00:25:50,030 --> 00:25:51,400
We're still investigating, so...
495
00:25:52,370 --> 00:25:55,340
Darn it. Stop making me choose, will you?
496
00:25:55,340 --> 00:25:57,340
You're giving me that response after one single choice?
497
00:25:57,340 --> 00:25:58,740
Your brain capacity must have shrunk.
498
00:26:00,340 --> 00:26:01,640
What about you, then?
499
00:26:01,641 --> 00:26:04,051
You claimed that even the eyes were a dead giveaway,
500
00:26:04,350 --> 00:26:06,050
so why have you been glaring at the footage?
501
00:26:07,320 --> 00:26:09,480
Maybe I should glare at you instead.
502
00:26:09,751 --> 00:26:12,951
Guys, please. We have one more suspect.
503
00:26:13,221 --> 00:26:14,421
That reminds me.
504
00:26:15,360 --> 00:26:18,990
Is there someone on the force that can read lips?
505
00:26:28,641 --> 00:26:30,741
I've been wanting to meet you in person, Dr. Shin,
506
00:26:31,270 --> 00:26:32,540
and here we are.
507
00:26:33,141 --> 00:26:35,711
As you know, the recent scandal...
508
00:26:35,711 --> 00:26:36,981
has me wandering like a stray cat.
509
00:26:36,981 --> 00:26:40,051
Places will line up to hire you soon enough.
510
00:26:40,251 --> 00:26:42,081
You're the best neurologist of all.
511
00:26:44,421 --> 00:26:45,421
Did you hear that?
512
00:26:46,560 --> 00:26:49,090
I know you're busy, but we have a few questions.
513
00:26:51,161 --> 00:26:52,261
Come this way.
514
00:26:58,001 --> 00:27:01,441
Quite a few videos from that day are going around.
515
00:27:01,901 --> 00:27:05,441
We noticed something interesting in one of them.
516
00:27:11,411 --> 00:27:12,411
What did you say?
517
00:27:13,181 --> 00:27:15,851
I'm not sure. I was pretty frantic.
518
00:27:16,320 --> 00:27:17,520
I don't remember.
519
00:27:17,891 --> 00:27:20,461
We consulted a lip-reader.
520
00:27:20,790 --> 00:27:21,790
You said...
521
00:27:23,360 --> 00:27:24,690
You killed him.
522
00:27:25,090 --> 00:27:26,460
"You killed him."
523
00:27:27,261 --> 00:27:30,931
It sounded like you were sure Jung In Young had killed him.
524
00:27:33,840 --> 00:27:35,440
It was just a resentful comment.
525
00:27:35,741 --> 00:27:38,071
I knew the couple fought a lot over her alcoholism.
526
00:27:38,270 --> 00:27:40,540
Jae Won suffered a lot because of that.
527
00:27:42,040 --> 00:27:44,810
"He died because you gave him a hard time."
528
00:27:46,411 --> 00:27:47,581
That's what I meant.
529
00:27:48,050 --> 00:27:51,220
Perhaps you knew Ms. Jung had Wernicke-Korsakoff syndrome...
530
00:27:51,620 --> 00:27:52,990
and spoke suggestively.
531
00:27:54,060 --> 00:27:56,420
So she would believe she'd killed her husband.
532
00:27:57,590 --> 00:28:02,130
I didn't know Ms. Jung had Wernicke-Korsakoff syndrome.
533
00:28:02,560 --> 00:28:05,730
You were close enough to know she was an alcoholic.
534
00:28:06,100 --> 00:28:07,600
Did you really not know?
535
00:28:08,501 --> 00:28:12,041
I could tell right away when I saw her eyes...
536
00:28:12,340 --> 00:28:13,440
and gait on the TV news.
537
00:28:14,941 --> 00:28:18,181
I'm not as great a neurologist as you are.
538
00:28:18,411 --> 00:28:19,411
It's a great pity.
539
00:28:23,590 --> 00:28:26,620
Come on. You're way too humble.
540
00:28:27,891 --> 00:28:29,491
You're the best doctor...
541
00:28:29,961 --> 00:28:31,691
at Yuil University Hospital.
542
00:28:32,731 --> 00:28:34,161
Even if I did know,
543
00:28:34,501 --> 00:28:36,901
why would I make Ms. Jung look guilty?
544
00:28:39,001 --> 00:28:40,001
For love.
545
00:28:44,070 --> 00:28:45,070
Dr. Shin.
546
00:28:45,741 --> 00:28:46,741
You crossed the line.
547
00:28:47,080 --> 00:28:48,380
Of course I love him.
548
00:28:52,610 --> 00:28:53,620
As a fan.
549
00:28:54,421 --> 00:28:56,181
I loved Jae Won as a fan.
550
00:28:59,251 --> 00:29:00,261
My gosh.
551
00:29:01,161 --> 00:29:02,161
What's that about?
552
00:29:05,360 --> 00:29:07,000
Stop it. Let's go.
553
00:29:07,661 --> 00:29:08,661
Stand up.
554
00:29:13,330 --> 00:29:15,300
Let's go. Get up.
555
00:29:24,651 --> 00:29:25,651
Come along.
556
00:29:28,580 --> 00:29:30,920
Do you know that patient?
557
00:29:30,921 --> 00:29:33,251
He's one of mine. He can't speak.
558
00:29:40,901 --> 00:29:41,901
Then...
559
00:29:43,001 --> 00:29:44,931
you must know...
560
00:29:45,971 --> 00:29:46,971
what his laughter meant.
561
00:29:52,840 --> 00:29:56,980
I have nothing to do with Jae Won's death.
562
00:29:57,810 --> 00:29:58,880
I have patients to see.
563
00:29:58,981 --> 00:30:00,281
- Excuse me. - Oh, sure.
564
00:30:00,620 --> 00:30:02,120
I'm sorry if you were offended.
565
00:30:02,451 --> 00:30:03,451
Goodbye.
566
00:30:17,830 --> 00:30:19,700
What did his laughter mean?
567
00:30:19,701 --> 00:30:22,071
They seemed to know something. What was it?
568
00:30:22,540 --> 00:30:23,670
Like I said,
569
00:30:24,070 --> 00:30:25,770
it means Jae Won and his doctor...
570
00:30:26,110 --> 00:30:27,840
had a relationship.
571
00:30:28,711 --> 00:30:30,251
The man lost his ability to speak.
572
00:30:31,251 --> 00:30:34,881
Some of them become great lie detectors.
573
00:30:35,380 --> 00:30:38,020
As a fan. I loved Jae Won as a fan.
574
00:30:38,891 --> 00:30:41,591
They lose their speech but gain the ability...
575
00:30:41,590 --> 00:30:44,930
to sense the awkwardness in one's voice, expression, and aura.
576
00:30:45,560 --> 00:30:48,130
Oh, that's amazing. Is that true?
577
00:30:49,100 --> 00:30:50,300
"Your mouth may lie,"
578
00:30:50,300 --> 00:30:52,330
"but your face tells the truth."
579
00:30:52,870 --> 00:30:53,870
Nietzsche said that.
580
00:30:56,141 --> 00:30:57,141
Sorry.
581
00:30:57,770 --> 00:30:59,870
You're probably closer to nakedness than Nietzsche.
582
00:31:00,181 --> 00:31:01,941
Was that talk too hard to keep up with?
583
00:31:04,181 --> 00:31:06,581
Hey, I got it too, okay?
584
00:31:06,580 --> 00:31:07,980
We were going so well.
585
00:31:08,550 --> 00:31:11,190
Anyway, some who lose their speech...
586
00:31:11,191 --> 00:31:14,221
end up being human lie detectors is the point of the day.
587
00:31:14,691 --> 00:31:16,931
Then did the doctor lie?
588
00:31:17,961 --> 00:31:21,161
Why do I get the impression you're lying?
589
00:31:23,830 --> 00:31:25,570
Okay. Let's bet.
590
00:31:27,100 --> 00:31:28,100
For a slap.
591
00:32:35,641 --> 00:32:36,641
Act cute.
592
00:32:36,770 --> 00:32:37,770
Act sweet.
593
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
One, two.
594
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
Yes.
595
00:33:03,800 --> 00:33:05,700
The two were close.
596
00:33:08,771 --> 00:33:09,771
I knew.
597
00:33:13,880 --> 00:33:15,340
Oh, that...
598
00:33:16,011 --> 00:33:17,451
must've upset you.
599
00:33:18,250 --> 00:33:19,250
No.
600
00:33:19,980 --> 00:33:21,680
I couldn't live if I got upset over that.
601
00:33:22,521 --> 00:33:25,151
So many women threw themselves at my husband.
602
00:33:26,621 --> 00:33:29,021
They all were passing fancies.
603
00:33:30,991 --> 00:33:32,431
In the end, Jae Won...
604
00:33:32,991 --> 00:33:34,131
was mine.
605
00:33:41,871 --> 00:33:44,741
It's true. I knew as well.
606
00:33:45,170 --> 00:33:47,010
I guess Jae Won relied on her...
607
00:33:47,011 --> 00:33:48,781
when his illness took a toll on him.
608
00:33:49,011 --> 00:33:50,481
They ended it shortly after.
609
00:33:51,650 --> 00:33:53,280
I think the doctor...
610
00:33:53,721 --> 00:33:56,581
got a bit obsessive after they broke up.
611
00:33:56,991 --> 00:34:00,391
To be honest, I think the doctor's the killer.
612
00:34:02,661 --> 00:34:03,861
This happened yesterday.
613
00:34:04,630 --> 00:34:05,630
Take a look.
614
00:34:10,800 --> 00:34:12,500
I had a bad feeling about her,
615
00:34:13,500 --> 00:34:14,940
so I followed her around.
616
00:34:18,840 --> 00:34:21,240
Didn't she get rid of it because she felt guilty?
617
00:34:25,210 --> 00:34:27,050
(Details of suspect: Kim Hee Ju, 43)
618
00:34:27,050 --> 00:34:30,420
The person you have reached is unavailable.
619
00:34:30,420 --> 00:34:31,850
She won't pick up...
620
00:34:31,991 --> 00:34:33,551
or reply to the message.
621
00:34:35,190 --> 00:34:38,190
This smells so suspicious.
622
00:34:40,561 --> 00:34:42,631
I'll bring the doctor in.
623
00:34:44,431 --> 00:34:45,431
I'll tag along.
624
00:34:46,530 --> 00:34:47,800
Listen, Dr. Brain.
625
00:34:48,170 --> 00:34:49,970
A consultant's joining me in the field?
626
00:34:49,971 --> 00:34:51,411
Aren't you overstepping your boundaries?
627
00:34:51,411 --> 00:34:53,781
I'd love to see you bring in a suspect.
628
00:34:53,911 --> 00:34:56,041
We're short on time, and I can be of assistance.
629
00:34:56,741 --> 00:34:58,451
There's something I'm good at.
630
00:35:09,761 --> 00:35:10,831
Darn you!
631
00:35:11,130 --> 00:35:14,460
This car isn't as nice as yours!
632
00:35:14,601 --> 00:35:15,831
It'll break down at this speed!
633
00:35:15,831 --> 00:35:17,831
It's nice and thrilling to drive a ratty car for once.
634
00:35:17,831 --> 00:35:19,871
Hey! Come on!
635
00:35:19,871 --> 00:35:21,741
Stop, pull over!
636
00:35:23,041 --> 00:35:25,611
Can you pull over before we crash?
637
00:35:29,480 --> 00:35:31,950
I feel like throwing up.
638
00:35:32,710 --> 00:35:35,420
I bet we got a million tickets for speeding.
639
00:35:35,420 --> 00:35:36,880
What'll you do about that?
640
00:35:37,190 --> 00:35:38,590
I'll pay for them all.
641
00:35:39,320 --> 00:35:42,390
Is this what people do to flaunt their riches?
642
00:35:42,791 --> 00:35:45,131
The government can use the money wisely.
643
00:35:45,431 --> 00:35:48,301
You can't understand how creatively I pay my taxes.
644
00:35:49,360 --> 00:35:50,430
Ring the doorbell.
645
00:35:51,900 --> 00:35:53,400
Darn you.
646
00:35:54,601 --> 00:35:55,601
Gosh.
647
00:35:57,371 --> 00:35:59,411
You were home, Ms. Kim.
648
00:35:59,411 --> 00:36:00,741
Why didn't you answer...
649
00:36:13,960 --> 00:36:15,490
Excuse me?
650
00:36:28,971 --> 00:36:29,971
Who are you?
651
00:36:38,480 --> 00:36:39,550
Ms. Jung.
652
00:36:43,380 --> 00:36:45,020
Please step back.
653
00:36:46,550 --> 00:36:47,660
Stay back.
654
00:36:50,391 --> 00:36:52,091
They put handcuffs on her. What's going on?
655
00:36:52,931 --> 00:36:55,961
My goodness. What happened?
656
00:36:56,931 --> 00:36:58,631
- What's going on? - What?
657
00:37:04,241 --> 00:37:07,011
Gosh. She didn't seem strong enough to hold a knife.
658
00:37:07,440 --> 00:37:08,940
Why did she suddenly do something like this?
659
00:37:09,480 --> 00:37:12,650
Wernicke-Korsakoff syndrome probably fed her delusion.
660
00:37:12,880 --> 00:37:14,020
She probably thought...
661
00:37:14,021 --> 00:37:15,721
his doctor might have killed her husband.
662
00:37:15,820 --> 00:37:18,550
Then at one point, she believed that to be true.
663
00:37:19,391 --> 00:37:21,461
Then did she kill her husband because of her delusion?
664
00:37:22,261 --> 00:37:25,091
Let's not commit a hasty generalization fallacy.
665
00:37:25,791 --> 00:37:27,301
Right. We can't know that yet.
666
00:37:28,800 --> 00:37:30,770
Was it his wife or his lover?
667
00:37:31,471 --> 00:37:32,771
It must be one of them.
668
00:37:33,840 --> 00:37:36,070
Ms. Kim Hee Ju will pull through.
669
00:37:36,440 --> 00:37:38,010
I finished questioning her in the hospital room.
670
00:37:38,340 --> 00:37:40,170
She didn't want her relationship with the victim to come to light,
671
00:37:40,170 --> 00:37:41,240
so she threw away her phone.
672
00:37:42,581 --> 00:37:45,981
I think Ms. Kim is our prime suspect.
673
00:37:46,081 --> 00:37:48,781
She has the most knowledge regarding DBS.
674
00:37:48,951 --> 00:37:51,521
And it's odd that she just threw away her phone.
675
00:37:51,920 --> 00:37:52,990
Considering the circumstances,
676
00:37:52,991 --> 00:37:54,891
wouldn't Ms. Jung be our prime suspect?
677
00:37:55,021 --> 00:37:57,161
Just look at how violent she was against Ms. Kim.
678
00:37:57,161 --> 00:37:59,891
I bet she didn't have a problem harming her husband.
679
00:38:00,291 --> 00:38:03,301
If she had hurt her husband out of rage or jealousy,
680
00:38:03,730 --> 00:38:05,600
she wouldn't have turned herself in.
681
00:38:06,030 --> 00:38:07,270
No. She would have.
682
00:38:07,900 --> 00:38:10,140
She probably felt hopeless.
683
00:38:10,400 --> 00:38:11,470
I'm not sure about that.
684
00:38:12,940 --> 00:38:16,810
To make that conclusion, we need a lot more evidence.
685
00:38:17,110 --> 00:38:19,250
Besides, they weren't exactly happy...
686
00:38:19,250 --> 00:38:21,550
together...
687
00:38:21,550 --> 00:38:23,550
Kill him.
688
00:38:23,550 --> 00:38:26,120
Given the circumstances...
689
00:38:26,121 --> 00:38:28,121
You never had to deal with a cheating spouse, right?
690
00:38:28,991 --> 00:38:30,491
Then you can't possibly talk about...
691
00:38:31,860 --> 00:38:33,430
(Yi Na's mom)
692
00:38:33,431 --> 00:38:35,561
Gosh. Can't be more perfect than this.
693
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
Come on.
694
00:38:38,931 --> 00:38:40,601
Did she install a spy app?
695
00:38:51,110 --> 00:38:52,980
(Yi Na's mom)
696
00:38:53,081 --> 00:38:54,551
Come on!
697
00:38:58,050 --> 00:38:59,120
What?
698
00:39:04,431 --> 00:39:06,691
Let's go. We need to go somewhere.
699
00:39:08,831 --> 00:39:11,371
Don't cook. I don't have time to eat that.
700
00:39:11,371 --> 00:39:12,531
We end up throwing out half of it.
701
00:39:12,931 --> 00:39:15,441
It's not for you. It's for Yi Na.
702
00:39:16,440 --> 00:39:17,710
Is something up with her?
703
00:39:18,141 --> 00:39:19,341
She hasn't been returning my calls or texts.
704
00:39:19,340 --> 00:39:21,910
Gosh. I'm so jealous. I wish I could do the same.
705
00:39:22,280 --> 00:39:25,180
It's not possible for you. She takes after me.
706
00:39:28,521 --> 00:39:29,851
She's home. Bye.
707
00:39:31,851 --> 00:39:32,991
Yi Na.
708
00:39:37,860 --> 00:39:40,260
Why didn't you answer your phone? I was worried.
709
00:39:42,761 --> 00:39:45,101
Let's go out. I got paid.
710
00:39:45,630 --> 00:39:47,400
Let's get some tasty food. It's been a while.
711
00:39:47,400 --> 00:39:48,400
How about some new clothes?
712
00:39:48,400 --> 00:39:49,440
I don't need them.
713
00:39:49,541 --> 00:39:51,611
Why not? Girls around your age love wearing pretty clothes.
714
00:39:52,011 --> 00:39:55,581
When I was your age, your grandma never bought me...
715
00:39:55,581 --> 00:39:57,281
Unlike you, I don't have any guys I want to impress.
716
00:39:58,250 --> 00:39:59,250
I don't need them.
717
00:40:01,780 --> 00:40:03,020
What did you mean by that?
718
00:40:03,681 --> 00:40:04,891
That's no way to talk to your mother.
719
00:40:04,891 --> 00:40:07,321
What about having an affair? Is that how a mom should behave?
720
00:40:08,521 --> 00:40:10,291
Are you even paying Dad child support?
721
00:40:12,030 --> 00:40:13,330
Well,
722
00:40:15,431 --> 00:40:17,831
on some days, I have work.
723
00:40:18,431 --> 00:40:20,201
And on other days, I don't have work.
724
00:40:20,371 --> 00:40:21,601
I feel awful for Dad.
725
00:40:22,800 --> 00:40:23,800
Wait.
726
00:40:28,940 --> 00:40:31,380
Yes. That's a piece of cake these days.
727
00:40:31,650 --> 00:40:32,850
That's very doable.
728
00:40:33,380 --> 00:40:35,480
Okay. Great.
729
00:40:35,750 --> 00:40:39,050
Did you figure out who the culprit is?
730
00:40:39,221 --> 00:40:41,521
Yes. I finally figured out...
731
00:40:41,820 --> 00:40:44,160
who killed Kim Jae Won.
732
00:40:46,124 --> 00:40:49,104
- Investigate! - Investigate!
733
00:40:49,095 --> 00:40:51,025
- Investigate Kim Jae Won's case... - There he is.
734
00:40:51,034 --> 00:40:52,844
- thoroughly. - He's coming out.
735
00:40:52,835 --> 00:40:54,065
Hey.
736
00:40:55,204 --> 00:40:57,854
We discovered new information about Ms. Jung In Young.
737
00:40:58,045 --> 00:40:59,905
So we're investigating the case from square one.
738
00:40:59,914 --> 00:41:01,014
What did you discover about her?
739
00:41:01,615 --> 00:41:05,115
Well, I can't tell you due to privacy reasons.
740
00:41:05,315 --> 00:41:07,085
Is it true that she's using...
741
00:41:07,085 --> 00:41:09,085
her alcohol addiction to reduce her sentence?
742
00:41:09,354 --> 00:41:11,954
There are rumors that Ms. Jung has a secret lover.
743
00:41:12,824 --> 00:41:14,354
Can you take responsibility for such accusations?
744
00:41:19,195 --> 00:41:21,335
That would make a perfect case for slander.
745
00:41:22,695 --> 00:41:24,195
- Wasn't that Dr. Shin? - Dr. Shin?
746
00:41:24,204 --> 00:41:25,604
- That was him, right? - I think so.
747
00:41:25,604 --> 00:41:26,934
- What's he doing here? - What is Dr. Shin doing here?
748
00:41:26,934 --> 00:41:29,784
Well, Dr. Shin...
749
00:41:29,775 --> 00:41:32,275
is a consultant for Neuroscientific Investigation Team.
750
00:41:32,275 --> 00:41:33,905
- Really? Dr. Shin. - That was him.
751
00:41:33,914 --> 00:41:36,324
- Dr. Shin! - Dr. Shin!
752
00:41:46,795 --> 00:41:48,295
Did they just walk right past me?
753
00:41:51,494 --> 00:41:52,724
Is that dust in my eyes?
754
00:41:53,795 --> 00:41:54,985
Why are there tears?
755
00:41:59,974 --> 00:42:01,644
(Andropause Brain: Kim Gil Joong,)
756
00:42:01,635 --> 00:42:03,365
(Subsection Chief of Neuroscientific Investigation Team)
757
00:42:17,784 --> 00:42:19,034
Make it fast. And come on out.
758
00:42:20,595 --> 00:42:22,695
Even the king can't save me from this.
759
00:42:22,695 --> 00:42:24,365
I'm trying to handle my sudden bowel movement.
760
00:42:24,365 --> 00:42:26,885
So just leave me alone, will you?
761
00:42:27,994 --> 00:42:30,014
I have a new discovery that's as important as...
762
00:42:30,005 --> 00:42:31,465
your sudden bowel movement.
763
00:42:31,934 --> 00:42:33,204
I figured out the culprit.
764
00:42:34,405 --> 00:42:35,695
We should go catch the culprit.
765
00:42:36,644 --> 00:42:37,684
What?
766
00:42:38,374 --> 00:42:39,854
Gosh. Hold on.
767
00:42:59,164 --> 00:43:00,604
(We want the truth. We won't forget you.)
768
00:43:01,934 --> 00:43:03,514
- Gosh. Hey. - Hurry.
769
00:43:03,505 --> 00:43:05,755
- Let's record it. - Listen.
770
00:43:05,934 --> 00:43:07,204
This will be a hit.
771
00:43:09,104 --> 00:43:10,514
Rock spirit!
772
00:43:18,845 --> 00:43:20,405
Yes. Come on in.
773
00:43:22,885 --> 00:43:25,585
- Hello. I've been waiting. - Okay.
774
00:43:26,324 --> 00:43:28,264
- Please take a seat. - Okay.
775
00:43:38,304 --> 00:43:40,034
Thank you.
776
00:43:43,874 --> 00:43:45,354
We came to ask you something.
777
00:43:46,175 --> 00:43:47,905
I'll answer anything.
778
00:43:47,974 --> 00:43:50,894
Out of everything I tell you, just choose the one you like.
779
00:43:50,885 --> 00:43:53,385
Choose one. Jjajangmyeon or jjamppong.
780
00:43:54,715 --> 00:43:56,945
- Pardon? - Hurry. Pick one.
781
00:43:59,885 --> 00:44:01,215
Well, jjajangmyeon.
782
00:44:01,224 --> 00:44:03,104
Choose. Your dad or your mom.
783
00:44:05,865 --> 00:44:08,025
- What is this? - Pick one.
784
00:44:08,735 --> 00:44:10,595
James Dean or Clint Eastwood.
785
00:44:12,034 --> 00:44:13,744
- Clint Eastwood. - Choose.
786
00:44:14,135 --> 00:44:15,925
Yoo Jae Ha or Cho Yong Pil.
787
00:44:17,045 --> 00:44:18,135
Cho Yong Pil.
788
00:44:35,425 --> 00:44:37,095
Which one did you use?
789
00:44:37,764 --> 00:44:38,934
Choose.
790
00:44:39,224 --> 00:44:41,934
What are you doing? Is this a joke?
791
00:44:42,295 --> 00:44:43,365
Why...
792
00:44:44,835 --> 00:44:47,905
Why are you asking me such ridiculous questions?
793
00:44:50,545 --> 00:44:52,775
Seeing how you can't control your impulses,
794
00:44:53,304 --> 00:44:55,074
your brain must be overloaded.
795
00:44:55,675 --> 00:44:58,345
A second ago, you had no problem lying.
796
00:45:05,385 --> 00:45:08,345
James Dean. You're a fan of Yoo Jae Ha.
797
00:45:09,595 --> 00:45:12,295
Why did you choose Clint Eastwood and Cho Yong Pil instead?
798
00:45:12,824 --> 00:45:14,574
You must have lied only for one reason.
799
00:45:15,835 --> 00:45:18,155
Just in case I connected Kim Jae Won's death...
800
00:45:18,405 --> 00:45:20,635
to celebrities who died young,
801
00:45:21,534 --> 00:45:22,784
you were worried.
802
00:45:25,204 --> 00:45:28,014
And this. It's yours. Why couldn't you pick your phone?
803
00:45:28,815 --> 00:45:30,405
I see.
804
00:45:30,414 --> 00:45:34,094
You must have been flustered at how we found this.
805
00:45:36,215 --> 00:45:38,425
I don't think I follow.
806
00:45:39,885 --> 00:45:41,595
How is that my phone?
807
00:45:42,795 --> 00:45:43,795
This specific model...
808
00:45:44,865 --> 00:45:47,385
can be used for deep brain stimulation.
809
00:45:47,635 --> 00:45:49,485
It's the same model Mr. Kim had.
810
00:45:53,034 --> 00:45:54,344
I wonder why you bought this.
811
00:45:55,204 --> 00:45:57,604
Probably to copy his phone...
812
00:45:57,604 --> 00:45:59,574
and access the high-frequency app on it.
813
00:46:01,144 --> 00:46:02,574
At the time,
814
00:46:03,144 --> 00:46:05,224
I was on the phone with my wife.
815
00:46:06,514 --> 00:46:07,514
That's right.
816
00:46:08,014 --> 00:46:11,354
You were using earbuds to talk to your wife.
817
00:46:12,824 --> 00:46:15,454
Don't worry. Everything's fine.
818
00:46:15,894 --> 00:46:18,704
All while accessing the app on your phone. So...
819
00:46:19,394 --> 00:46:21,034
which phone did you use to call your wife?
820
00:46:27,034 --> 00:46:29,704
You called your wife first and pocketed the phone.
821
00:46:30,005 --> 00:46:31,235
Then, you talked to her...
822
00:46:31,244 --> 00:46:33,184
where a security camera had a clear view of you.
823
00:46:33,874 --> 00:46:35,684
Yes, I'm at the arena.
824
00:46:36,545 --> 00:46:38,315
To give yourself the perfect alibi.
825
00:46:42,885 --> 00:46:44,315
While on the phone,
826
00:46:44,554 --> 00:46:47,204
I looked up news articles related to the show.
827
00:46:47,394 --> 00:46:49,854
That must've given you the wrong idea.
828
00:46:51,525 --> 00:46:53,385
Forensics will be able...
829
00:46:53,865 --> 00:46:55,595
to easily access your Internet search history.
830
00:46:56,465 --> 00:46:57,465
All right.
831
00:46:58,465 --> 00:47:01,135
They'll even tell us whether this is yours or not.
832
00:47:02,874 --> 00:47:04,184
Do as you wish.
833
00:47:04,244 --> 00:47:06,284
We'll call you once the test results come back.
834
00:47:06,775 --> 00:47:07,775
Shall we?
835
00:47:27,034 --> 00:47:29,764
I'm getting a bad feeling about this,
836
00:47:29,934 --> 00:47:31,974
which isn't ideal.
837
00:47:31,965 --> 00:47:34,025
I don't think we'll get anything on him.
838
00:47:34,304 --> 00:47:35,304
Choose, detective.
839
00:47:35,704 --> 00:47:37,554
Would you rather be incompetent or anxious?
840
00:47:37,545 --> 00:47:40,065
Again with those darn choices!
841
00:47:40,874 --> 00:47:44,324
Your brain capacity is shrinking close to zero.
842
00:47:46,385 --> 00:47:47,385
What the...
843
00:48:13,045 --> 00:48:15,175
How dare they fool me!
844
00:48:18,014 --> 00:48:19,324
Oh, dear.
845
00:48:20,014 --> 00:48:22,224
Talk about a proper brain overload.
846
00:48:22,684 --> 00:48:24,954
You led us to the evidence yourself.
847
00:48:42,934 --> 00:48:45,204
You weren't kidding about being a judo athlete.
848
00:48:47,845 --> 00:48:49,405
He might be able to end the detective.
849
00:49:18,345 --> 00:49:20,445
Did you just pick up a tool?
850
00:49:27,885 --> 00:49:30,655
You are under arrest for the murder of Kim Jae Won.
851
00:49:41,195 --> 00:49:42,655
You were worried that Ms. Jung...
852
00:49:42,664 --> 00:49:45,514
wouldn't be able to activate the high-frequency app.
853
00:49:56,374 --> 00:49:58,414
It's why you took matters into your own hands.
854
00:50:02,414 --> 00:50:04,124
You turned up the frequency...
855
00:50:04,124 --> 00:50:05,624
with the phone you had cloned in advance.
856
00:50:06,485 --> 00:50:08,795
After finding out about Ms. Jung's medical condition,
857
00:50:08,795 --> 00:50:10,345
you also tried to frame her.
858
00:50:13,494 --> 00:50:14,494
That's not true.
859
00:50:14,994 --> 00:50:16,074
It's not.
860
00:50:17,104 --> 00:50:19,344
I only did it for Jae Won's sake.
861
00:50:19,335 --> 00:50:21,025
It wasn't an easy decision for me.
862
00:50:22,374 --> 00:50:23,374
The fans...
863
00:50:23,874 --> 00:50:26,414
want the artist to always be at his or her best.
864
00:50:26,974 --> 00:50:29,284
Do you know how many fans turn their backs...
865
00:50:29,275 --> 00:50:31,985
because of the smallest mistake and flaws?
866
00:50:32,345 --> 00:50:35,445
Jae Won's pride was his everything.
867
00:50:36,014 --> 00:50:37,764
He didn't want his fans...
868
00:50:38,054 --> 00:50:41,804
to see his body stiffening and him becoming more helpless.
869
00:50:42,124 --> 00:50:43,974
Rather than letting them see him weak,
870
00:50:43,965 --> 00:50:45,465
he wanted to die.
871
00:50:45,865 --> 00:50:47,595
He wanted to shine forever...
872
00:50:47,865 --> 00:50:49,885
in the moment he shined the brightest.
873
00:50:50,664 --> 00:50:52,664
I knew him better than anyone,
874
00:50:52,664 --> 00:50:54,684
and I knew how he felt.
875
00:50:55,735 --> 00:50:57,235
In Young agreed to do it,
876
00:50:57,244 --> 00:50:58,554
but I knew she'd hesitate.
877
00:50:58,545 --> 00:50:59,545
That's why...
878
00:51:00,874 --> 00:51:02,954
I wanted to grant him that wish.
879
00:51:05,284 --> 00:51:07,184
Because I was the one who made him shine.
880
00:51:07,684 --> 00:51:10,164
I believed it was my duty to end it.
881
00:51:13,025 --> 00:51:15,295
I did it out of the love I had for him.
882
00:51:19,624 --> 00:51:22,264
Not everyone has to live looking their best.
883
00:51:27,235 --> 00:51:28,595
"Even if you're not the brightest star,"
884
00:51:29,175 --> 00:51:30,795
"there are people who will still love you."
885
00:51:31,175 --> 00:51:33,175
"You have me and In Young."
886
00:51:33,804 --> 00:51:36,744
"Everyone else might walk away, but we'll be here for you."
887
00:51:37,744 --> 00:51:39,744
"Because our lives shine the brightest..."
888
00:51:40,485 --> 00:51:44,085
"when we have you here breathing among us."
889
00:51:49,454 --> 00:51:51,624
Shouldn't you have said something like that?
890
00:51:52,764 --> 00:51:54,764
If you truly cared for Mr. Kim, I mean.
891
00:51:55,764 --> 00:51:59,804
You only saw him as a means to fatten your bank account.
892
00:52:00,264 --> 00:52:01,474
Even in death,
893
00:52:01,474 --> 00:52:03,514
you saw him as an ATM machine...
894
00:52:03,505 --> 00:52:05,365
that would spit out money.
895
00:52:07,244 --> 00:52:10,054
The computer confiscated from your office...
896
00:52:10,414 --> 00:52:11,894
gave us something intriguing.
897
00:52:15,354 --> 00:52:17,324
Freddie Mercury, Yoo Jae Ha,
898
00:52:17,454 --> 00:52:19,264
and a posthumous commemoration business.
899
00:52:19,755 --> 00:52:21,545
You were researching the projects...
900
00:52:21,554 --> 00:52:23,534
that you'd be spearheading after Mr. Kim dies.
901
00:52:24,065 --> 00:52:25,565
In order for your business to blossom,
902
00:52:25,565 --> 00:52:28,695
you needed Mr. Kim to die in a dramatic fashion.
903
00:52:28,695 --> 00:52:31,635
You could've goaded him down a suicidal path...
904
00:52:32,204 --> 00:52:34,474
by promising him the title of a legend.
905
00:52:34,635 --> 00:52:37,675
The one who couldn't bear to see Mr. Kim succumb to weakness?
906
00:52:37,974 --> 00:52:39,244
That was you.
907
00:52:39,675 --> 00:52:41,775
So don't give us this nonsense about love.
908
00:52:42,615 --> 00:52:44,585
You're giving it a bad name.
909
00:52:53,324 --> 00:52:55,954
- Kim Jae Won! - Find justice!
910
00:52:55,954 --> 00:52:57,874
- Investigate! - Justice for Kim Jae Won!
911
00:52:57,865 --> 00:53:00,865
Oh Sang Ki, the new suspect in the Kim Jae Won Murder Case,
912
00:53:00,865 --> 00:53:02,565
propelled the investigation...
913
00:53:02,565 --> 00:53:04,155
by confessing to the crimes.
914
00:53:04,335 --> 00:53:05,735
Oh Sang Ki, Mr. Kim's long-term manager...
915
00:53:05,735 --> 00:53:08,695
and CEO of Hwal Entertainment, murdered Mr. Kim...
916
00:53:08,704 --> 00:53:10,914
who had been suffering from a medical condition...
917
00:53:10,905 --> 00:53:13,175
by utilizing a cloned phone.
918
00:53:14,115 --> 00:53:15,345
Out of the way!
919
00:53:16,074 --> 00:53:17,624
(A man was wrongfully killed.)
920
00:53:17,885 --> 00:53:18,985
Out of the way!
921
00:53:20,115 --> 00:53:21,115
Clear a path!
922
00:53:24,585 --> 00:53:25,675
Make way.
923
00:53:30,155 --> 00:53:31,465
There she is.
924
00:53:32,795 --> 00:53:33,795
Wait.
925
00:53:35,434 --> 00:53:37,244
Out of the way, please!
926
00:53:37,835 --> 00:53:39,695
You can't do that.
927
00:53:39,934 --> 00:53:41,014
Out of the way.
928
00:53:43,034 --> 00:53:44,054
You!
929
00:53:46,675 --> 00:53:47,675
Move!
930
00:53:49,144 --> 00:53:50,144
Let her through.
931
00:53:50,684 --> 00:53:52,054
Out of the way.
932
00:53:56,115 --> 00:53:57,115
Find justice!
933
00:54:13,135 --> 00:54:16,735
I wonder who'll be by my side when I'm weak and pathetic.
934
00:54:17,744 --> 00:54:18,744
Beats me.
935
00:54:19,675 --> 00:54:21,735
You have your daughter.
936
00:54:22,775 --> 00:54:24,845
Oh, right. I do have a daughter.
937
00:54:25,784 --> 00:54:27,724
Does he? You have more than two.
938
00:54:27,715 --> 00:54:29,755
Gosh, I can't stand your lame jokes.
939
00:54:32,224 --> 00:54:34,224
I have a bizarre daughter...
940
00:54:34,554 --> 00:54:36,324
who thinks she grew up all by herself...
941
00:54:36,324 --> 00:54:37,994
when I spent many years changing her diapers.
942
00:54:39,565 --> 00:54:42,635
She'll acknowledge that once she's older.
943
00:54:42,635 --> 00:54:45,425
Actually, I don't need her to acknowledge my hard work.
944
00:54:45,664 --> 00:54:47,474
I feel guilty enough...
945
00:54:48,235 --> 00:54:50,275
that I'm nothing but a lame dad to her.
946
00:54:55,514 --> 00:54:59,454
Mr. Brain, as a celebrity figure yourself,
947
00:54:59,445 --> 00:55:02,155
you would've been able to relate to this case.
948
00:55:09,854 --> 00:55:10,994
I only say this...
949
00:55:10,994 --> 00:55:12,764
because you still haven't grasped my character.
950
00:55:13,624 --> 00:55:15,704
I don't care if we're admirable or lame.
951
00:55:16,195 --> 00:55:17,835
Why must someone be there for us?
952
00:55:19,204 --> 00:55:22,414
A weakling who needs someone by his side?
953
00:55:23,175 --> 00:55:24,175
That isn't me.
954
00:55:27,545 --> 00:55:28,545
Are you leaving?
955
00:55:28,775 --> 00:55:30,845
You helped immensely in solving this case.
956
00:55:30,845 --> 00:55:32,485
Maybe we could grab a beer...
957
00:55:35,414 --> 00:55:38,454
One shot of malt whiskey on Saturdays. I forgot.
958
00:55:38,454 --> 00:55:39,684
I apologize.
959
00:55:40,655 --> 00:55:41,695
Bye, then.
960
00:55:43,224 --> 00:55:44,764
See you tomorrow.
961
00:55:49,595 --> 00:55:51,505
I hate his guts.
962
00:55:56,204 --> 00:55:57,874
All human beings go through life alone.
963
00:55:58,074 --> 00:56:00,104
Can you please not whine?
964
00:56:06,045 --> 00:56:07,115
I really hate him.
965
00:56:07,914 --> 00:56:09,724
Okay, so...
966
00:56:10,454 --> 00:56:12,054
Jung In Young's false confession...
967
00:56:12,054 --> 00:56:14,054
made under the influence of an illness...
968
00:56:14,525 --> 00:56:16,525
caused us some difficulty at first.
969
00:56:16,925 --> 00:56:20,215
The Neuroscientific Investigation Team...
970
00:56:20,224 --> 00:56:22,474
that I insisted we create did some good work,
971
00:56:22,465 --> 00:56:23,925
and that's how we caught the actual killer.
972
00:56:23,965 --> 00:56:27,065
Is the illness called Wernicke-Korsakoff syndrome?
973
00:56:27,065 --> 00:56:28,095
What are the symptoms?
974
00:56:28,104 --> 00:56:32,054
Okay, so, Wernicke-Korsakoff syndrome...
975
00:56:32,675 --> 00:56:34,175
(Seobu Police Station)
976
00:56:34,315 --> 00:56:36,565
- is when a damaged brain... - It's Dr. Shin Ha Ru!
977
00:56:36,715 --> 00:56:38,905
- Doctor, just a moment. - Doctor, wait.
978
00:56:38,914 --> 00:56:40,954
- Wait, doctor. I have a question. - Wait.
979
00:56:40,954 --> 00:56:43,054
- Just a moment, doctor. - Please stop.
980
00:56:48,255 --> 00:56:50,425
I hate him.
981
00:56:52,795 --> 00:56:53,885
So much.
982
00:56:54,295 --> 00:56:57,255
Dr. Shin, how did you join the team?
983
00:56:57,394 --> 00:56:59,344
- Did the briefing go okay? - I didn't join.
984
00:56:59,704 --> 00:57:01,284
I'm a temporary consultant.
985
00:57:02,104 --> 00:57:04,874
It's a surprising decision. What influenced you?
986
00:57:05,275 --> 00:57:08,675
Did you have a change of heart after you got fired?
987
00:57:09,974 --> 00:57:11,014
That's mean.
988
00:57:12,684 --> 00:57:13,724
Yes.
989
00:57:14,715 --> 00:57:17,815
I regret pushing too hard and going too far...
990
00:57:17,824 --> 00:57:19,454
to advance my research.
991
00:57:21,155 --> 00:57:22,425
To show my remorse,
992
00:57:22,425 --> 00:57:25,595
I decided to offer what little help I could to the police...
993
00:57:25,595 --> 00:57:27,755
who are trying to keep us safe.
994
00:57:28,365 --> 00:57:30,635
And it just so happened that I was asked to consult...
995
00:57:30,635 --> 00:57:32,155
on Kim Jae Won's case.
996
00:57:32,604 --> 00:57:35,604
When I heard the Neuroscientific Investigation Team was created,
997
00:57:35,675 --> 00:57:38,795
I decided they'd benefit the most from my expertise.
998
00:57:39,045 --> 00:57:42,005
My gosh. He's a born actor.
999
00:57:47,184 --> 00:57:48,354
Darn you!
1000
00:57:54,854 --> 00:57:56,804
I suddenly want to believe him.
1001
00:57:57,054 --> 00:57:58,494
Why did you need...
1002
00:57:58,494 --> 00:58:00,804
Kang Sung Ha's brain so much to even forge a document?
1003
00:58:02,264 --> 00:58:04,344
I needed it for one of my projects called...
1004
00:58:04,865 --> 00:58:07,425
the Psychopathic Brain Rebuilding Project.
1005
00:58:07,775 --> 00:58:09,795
Rebuilding a psychopath's brain?
1006
00:58:10,074 --> 00:58:12,574
Are you saying you want to remodel it?
1007
00:58:12,574 --> 00:58:14,474
- "Remodel?" - Is that possible?
1008
00:58:14,474 --> 00:58:16,324
- What is that? - I don't get it.
1009
00:58:16,574 --> 00:58:18,854
Instead of saying "remodel,"
1010
00:58:19,514 --> 00:58:20,914
you could say "cure."
1011
00:58:22,684 --> 00:58:24,324
Can it be cured?
1012
00:58:25,624 --> 00:58:29,104
We're learning the brain is behind some cruel crimes.
1013
00:58:29,394 --> 00:58:31,034
Studying them at the molecular level...
1014
00:58:31,025 --> 00:58:33,925
can help cure violence through neurobiology,
1015
00:58:34,195 --> 00:58:36,235
which is what my project aims to do.
1016
00:58:38,335 --> 00:58:39,695
Child.
1017
00:58:40,465 --> 00:58:42,365
You have grown up well.
1018
00:58:47,204 --> 00:58:48,414
Guard.
1019
00:58:51,085 --> 00:58:52,215
Yes, doctor.
1020
00:58:52,215 --> 00:58:56,715
I need Dr. Shin Ha Ru's number.
1021
00:58:57,215 --> 00:58:58,275
Got it.
1022
00:59:14,604 --> 00:59:16,744
To what do I owe the honor of this call?
1023
00:59:19,045 --> 00:59:20,095
Right now?
1024
00:59:27,755 --> 00:59:30,715
Hey. Your serves are a tad angry.
1025
00:59:30,715 --> 00:59:32,775
- Does it show? - Let's take a break.
1026
00:59:36,595 --> 00:59:37,755
A police consultant?
1027
00:59:38,565 --> 00:59:39,595
My gosh.
1028
00:59:40,365 --> 00:59:41,655
What are you up to?
1029
00:59:41,664 --> 00:59:45,074
It worked. You called me right away.
1030
00:59:46,905 --> 00:59:49,565
I can't avoid seeing you because every channel is...
1031
00:59:50,534 --> 00:59:52,454
talking about the bright new investigator.
1032
00:59:52,675 --> 00:59:54,845
It was all part of my plan.
1033
00:59:57,784 --> 00:59:59,914
I'm looking for a way to salvage your career.
1034
00:59:59,914 --> 01:00:01,454
Serve the community for now.
1035
01:00:01,454 --> 01:00:03,184
I'll call you back when the consensus turns favorable.
1036
01:00:04,085 --> 01:00:05,275
Don't do anything silly.
1037
01:00:06,354 --> 01:00:07,394
Okay.
1038
01:00:08,195 --> 01:00:09,385
How about another game?
1039
01:00:09,394 --> 01:00:12,224
I'll play nice as a thank-you.
1040
01:00:12,494 --> 01:00:13,494
Okay.
1041
01:00:27,175 --> 01:00:28,235
Let's eat.
1042
01:00:29,414 --> 01:00:30,414
Okay.
1043
01:00:31,914 --> 01:00:36,014
You did a great job solving your first case,
1044
01:00:36,014 --> 01:00:38,124
so lunch is on me.
1045
01:00:40,224 --> 01:00:41,224
Yes.
1046
01:00:41,554 --> 01:00:42,824
Let's go.
1047
01:00:45,965 --> 01:00:48,385
- Welcome. - Hello.
1048
01:00:48,934 --> 01:00:50,994
- Three tripe and intestine soups. - Okay.
1049
01:00:53,905 --> 01:00:56,795
Captain, you have something else.
1050
01:00:57,135 --> 01:00:58,405
There's raw beef bibimbap.
1051
01:00:59,474 --> 01:01:01,414
Raw beef bibimbap, ten dollars?
1052
01:01:02,644 --> 01:01:04,224
Ask if cops get a discount.
1053
01:01:04,485 --> 01:01:06,235
It's not like we're celebrities.
1054
01:01:06,644 --> 01:01:08,954
Asking for a discount is darn embarrassing.
1055
01:01:09,014 --> 01:01:11,764
What? Embarrassing? Are you buying?
1056
01:01:12,155 --> 01:01:13,485
I don't mind.
1057
01:01:14,354 --> 01:01:15,764
I'll have tripe and intestine soup.
1058
01:01:16,624 --> 01:01:17,704
Good.
1059
01:01:18,525 --> 01:01:20,025
Let's enjoy ourselves.
1060
01:01:41,684 --> 01:01:44,594
Captain, you pretend to eat more than you actually eat.
1061
01:01:45,954 --> 01:01:47,324
No, I ate a lot.
1062
01:01:48,124 --> 01:01:49,854
When you eat out as a team,
1063
01:01:50,054 --> 01:01:53,804
you need to eat spoonfuls together and keep the spirits high.
1064
01:01:54,295 --> 01:01:56,425
If the captain doesn't eat, it sours the mood.
1065
01:01:56,534 --> 01:01:59,204
What? Are you upset I bought you something cheaper by two dollars?
1066
01:02:02,804 --> 01:02:04,604
Hey, captain.
1067
01:02:05,574 --> 01:02:08,014
Violent Crimes Two needs you. It's urgent.
1068
01:02:10,574 --> 01:02:12,894
- You should go. - Oh, okay.
1069
01:02:14,284 --> 01:02:16,594
- Excuse me. - Go, run.
1070
01:02:17,985 --> 01:02:20,675
Why did they contact you to ask for her?
1071
01:02:21,695 --> 01:02:23,795
- Oh, here's a huge chunk. - Why?
1072
01:02:23,795 --> 01:02:25,385
Open wide.
1073
01:02:45,545 --> 01:02:46,815
You should eat.
1074
01:02:47,615 --> 01:02:48,985
I saw you eat this last time.
1075
01:02:53,324 --> 01:02:54,494
Thank you.
1076
01:02:56,195 --> 01:02:59,065
You lied to cover for me too. Thanks so much.
1077
01:03:00,295 --> 01:03:02,655
I should pay you for the sandwich.
1078
01:03:02,664 --> 01:03:06,264
No, it's fine. I can afford that much.
1079
01:03:07,034 --> 01:03:08,074
Sorry.
1080
01:03:09,135 --> 01:03:10,905
I'll take this outside.
1081
01:03:50,815 --> 01:03:52,115
I'll get you more next month.
1082
01:03:52,115 --> 01:03:55,405
Look at that. He has more than a few contacts.
1083
01:03:56,155 --> 01:03:57,315
For bribes.
1084
01:03:57,755 --> 01:03:59,215
You need to do well yourself.
1085
01:04:05,865 --> 01:04:07,255
- Go on. - Okay.
1086
01:04:10,095 --> 01:04:11,405
What are you doing here?
1087
01:04:12,335 --> 01:04:15,175
The police station parking lot was full.
1088
01:04:15,704 --> 01:04:19,054
What were you doing in this shady corner?
1089
01:04:19,474 --> 01:04:22,054
"Shady?" My gosh.
1090
01:04:22,945 --> 01:04:25,175
You've never been to a really shady place.
1091
01:04:28,054 --> 01:04:29,164
Who was that?
1092
01:04:29,854 --> 01:04:33,284
Mr. Yang? He owns a street stall nearby.
1093
01:04:34,155 --> 01:04:36,815
Did someone make a complaint? Why'd you meet up?
1094
01:04:39,065 --> 01:04:40,485
It was a private matter.
1095
01:04:41,735 --> 01:04:42,835
I'm sure it was.
1096
01:04:42,835 --> 01:04:43,885
(Police ID, Geum Myung Se)
1097
01:04:44,764 --> 01:04:46,074
A private matter.
1098
01:04:49,135 --> 01:04:51,465
You must be trying to pick a fight.
1099
01:04:51,675 --> 01:04:53,195
I've decided that...
1100
01:04:53,445 --> 01:04:55,565
rather than waste time arguing with you,
1101
01:04:55,574 --> 01:04:57,624
I'd have one more drink.
1102
01:04:58,284 --> 01:04:59,724
You call that a decision?
1103
01:05:00,545 --> 01:05:04,115
You'll have time to drink a whole bucket. Don't worry.
1104
01:05:05,324 --> 01:05:06,354
Goodbye.
1105
01:05:13,124 --> 01:05:15,744
What was that about? What's wrong with him?
1106
01:05:23,574 --> 01:05:25,704
Yes, Reporter Park. How are you?
1107
01:05:27,704 --> 01:05:29,784
I called to give you a story.
1108
01:05:29,945 --> 01:05:31,485
I even created the headline for you.
1109
01:05:32,815 --> 01:05:34,845
"Police Still Take Bribes."
1110
01:05:36,585 --> 01:05:37,615
That's right.
1111
01:05:38,485 --> 01:05:39,655
This report is about a dirty cop.
1112
01:05:40,485 --> 01:05:41,525
Something feels off.
1113
01:05:42,255 --> 01:05:44,795
He's been snickering these days.
1114
01:05:46,494 --> 01:05:48,244
The way he looks at me...
1115
01:05:57,835 --> 01:05:59,135
"You're doomed."
1116
01:05:59,445 --> 01:06:00,545
That's what it looks like.
1117
01:06:00,874 --> 01:06:02,624
I have no idea what he's plotting.
1118
01:06:03,445 --> 01:06:05,715
He's probably plotting to bring you down.
1119
01:06:06,614 --> 01:06:07,614
Probably, right?
1120
01:06:10,954 --> 01:06:11,954
Come on.
1121
01:06:12,524 --> 01:06:14,094
Don't sound so indifferent.
1122
01:06:14,694 --> 01:06:17,264
I got mixed up with this nuisance because of you.
1123
01:06:17,255 --> 01:06:19,315
Gosh. Sorry about that.
1124
01:06:20,324 --> 01:06:21,324
This is on me.
1125
01:06:21,935 --> 01:06:22,965
- Happy now? - No.
1126
01:06:23,435 --> 01:06:25,155
You're paying for the third round at a very expensive place.
1127
01:06:26,234 --> 01:06:28,204
Sure. I'll buy you drinks at the next bar too!
1128
01:06:41,685 --> 01:06:42,685
(Reporter Park Jin Young)
1129
01:06:47,484 --> 01:06:49,694
I posted the article about the dirty cop you told me about.
1130
01:06:49,895 --> 01:06:50,895
From Reporter Park Jin Young.
1131
01:06:50,895 --> 01:06:53,655
Okay. That was quick.
1132
01:06:58,765 --> 01:06:59,765
What?
1133
01:07:00,505 --> 01:07:01,835
Come on.
1134
01:07:03,335 --> 01:07:05,065
Gosh.
1135
01:07:09,374 --> 01:07:11,354
Goodness. What?
1136
01:07:18,085 --> 01:07:19,515
What is this nonsense?
1137
01:07:22,755 --> 01:07:25,155
Gosh. What just happened?
1138
01:07:46,784 --> 01:07:49,284
(Brain Works)
1139
01:07:50,614 --> 01:07:52,394
You're the fantastic duo.
1140
01:07:54,685 --> 01:07:56,145
Help me, Dr. Brain!
1141
01:07:56,154 --> 01:07:57,154
Catch him!
1142
01:07:57,154 --> 01:07:58,164
I'm going to shoot!
1143
01:07:58,795 --> 01:07:59,795
Gosh. Hey!
1144
01:07:59,795 --> 01:08:01,015
Stick to the protocol.
1145
01:08:01,024 --> 01:08:02,694
Don't just do whatever you want to do to help me.
1146
01:08:02,694 --> 01:08:04,534
Why must I follow the protocol for the police?
1147
01:08:04,835 --> 01:08:06,505
I found something odd.
1148
01:08:07,635 --> 01:08:09,475
What on earth did she find out?
1149
01:08:09,475 --> 01:08:10,635
You should be careful.
1150
01:08:11,675 --> 01:08:14,565
- What? - What if he became a psychopath?
1151
01:08:14,774 --> 01:08:16,374
Who on earth are you?
1152
01:08:17,244 --> 01:08:18,244
Are you really a doctor?
77518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.