Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,100 --> 00:00:34,900
-- Subs corrected and resynced by darthfrede --
2
00:01:23,200 --> 00:01:25,721
"The weather is nice today.
The sky is blue."
3
00:01:26,040 --> 00:01:27,043
Very good.
4
00:01:27,143 --> 00:01:29,740
And it's true that the weather is nice today,
isn't it?
5
00:01:29,840 --> 00:01:30,901
Nils.
6
00:01:32,000 --> 00:01:33,061
Nicolas.
7
00:01:35,000 --> 00:01:36,441
Come on, Nicolas, your turn.
8
00:01:37,800 --> 00:01:39,481
The next sentence, please.
9
00:01:40,600 --> 00:01:41,761
Wake up!
10
00:01:42,680 --> 00:01:43,741
It's Victor.
11
00:01:44,160 --> 00:01:45,321
Excuse me, Victor.
12
00:01:45,600 --> 00:01:47,481
The next sentence please?
13
00:01:51,880 --> 00:01:55,241
Shall we help our friend here?
14
00:01:56,880 --> 00:01:58,241
Sentence four.
15
00:01:59,760 --> 00:02:00,780
"I open the..."
16
00:02:00,880 --> 00:02:02,081
"...opened..."!
17
00:02:03,680 --> 00:02:04,841
Yes.
18
00:02:05,840 --> 00:02:10,260
"I opened the window
to let the sunshine in."
19
00:02:10,360 --> 00:02:13,881
Very good.
Next, Nicolas?
20
00:02:16,800 --> 00:02:20,260
"I got up early this morning, and..."
21
00:02:20,360 --> 00:02:22,501
A little louder please, Nicolas.
22
00:02:23,600 --> 00:02:25,540
"...and it was still dark."
23
00:02:25,640 --> 00:02:27,841
No, from the start, please.
24
00:02:28,480 --> 00:02:33,281
"I got up early this morning,
and it was still dark."
25
00:02:34,100 --> 00:02:37,481
Come on, kids.
Please be silent.
26
00:02:37,800 --> 00:02:39,641
A little louder please, Nicolas.
27
00:02:41,440 --> 00:02:43,721
Let's try one last time, okay?
28
00:02:44,720 --> 00:02:51,281
"I got up early this morning,
and it was still dark."
29
00:02:54,880 --> 00:02:56,801
Did anyone at the front row hear that?
30
00:02:59,560 --> 00:03:01,481
Don't forget your assignment.
31
00:03:01,800 --> 00:03:03,361
See you tomorrow.
32
00:03:23,000 --> 00:03:26,761
Okay, ready?
Both of you?
33
00:03:28,120 --> 00:03:29,361
Three, two, one!
34
00:03:31,120 --> 00:03:32,641
Nico got it.
35
00:03:33,240 --> 00:03:34,580
Do you still want it now?
36
00:03:34,680 --> 00:03:37,081
Hey, easy.
You do that in school too?
37
00:03:40,440 --> 00:03:44,561
Nicolas,
how was your talk with the psychologist?
38
00:03:50,920 --> 00:03:52,321
You went, right?
39
00:03:54,800 --> 00:03:56,321
What did he say?
40
00:03:59,880 --> 00:04:04,801
Come on.
"Mmm," "Yes," "No"...
41
00:04:08,040 --> 00:04:09,601
Laporte is a bitch.
42
00:04:10,040 --> 00:04:11,260
What's that got to do with it?
43
00:04:11,360 --> 00:04:12,401
A lot.
44
00:04:13,720 --> 00:04:16,561
- She's fat.
- Let's be serious.
45
00:04:16,960 --> 00:04:19,601
Why are you two
calling Miss Laporte a bitch?
46
00:04:20,080 --> 00:04:21,081
No reason.
47
00:04:21,520 --> 00:04:23,361
Keep it to yourself, okay.
48
00:04:31,240 --> 00:04:38,441
"I got up early this morning,
and it was still dark."
49
00:04:40,520 --> 00:04:46,001
"I got up early this morning,
and it was still..."
50
00:04:57,600 --> 00:05:00,081
I haven't told him you didn't go.
51
00:05:01,080 --> 00:05:02,141
Okay.
52
00:05:05,920 --> 00:05:08,161
Shall we do half each for French?
53
00:05:09,320 --> 00:05:11,641
I don't do homework for that bitch.
54
00:05:13,120 --> 00:05:14,841
Tomorrow morning then.
55
00:05:46,280 --> 00:05:48,361
Just tell her you forgot.
56
00:05:49,040 --> 00:05:50,220
She'll believe you.
57
00:05:50,320 --> 00:05:52,780
Come on, boys.
You're going to be late.
58
00:05:52,880 --> 00:05:56,441
Here, take this.
Put it away.
59
00:06:01,400 --> 00:06:03,321
The school psychologist called me.
60
00:06:04,440 --> 00:06:07,161
You can go today after the last class.
61
00:06:07,880 --> 00:06:10,401
You really have to go this time, okay?
62
00:06:10,880 --> 00:06:12,721
It's really important for you.
63
00:06:14,040 --> 00:06:15,101
Promise?
64
00:06:15,480 --> 00:06:16,541
Victor.
65
00:06:17,320 --> 00:06:22,620
"I get up at 9:00, I eat breakfast."
66
00:06:22,720 --> 00:06:24,801
Good, but no exceptions.
67
00:06:25,040 --> 00:06:29,100
Three pages in French on
"Why I don't do my homework."
68
00:06:29,200 --> 00:06:30,220
Okay?
69
00:06:30,320 --> 00:06:31,321
Yes.
70
00:06:32,160 --> 00:06:33,221
Charlotte?
71
00:06:34,840 --> 00:06:38,140
"At eight o'clock I leave for school,
I go by bus."
72
00:06:38,240 --> 00:06:41,321
Thank you, Charlotte.
Nicolas?
73
00:06:45,240 --> 00:06:47,121
Nicolas, you haven't done it either?
74
00:06:51,240 --> 00:06:53,041
I forgot.
75
00:06:53,600 --> 00:06:54,661
Sorry?
76
00:06:57,210 --> 00:06:59,921
- I forgot.
- Nicolas, I can't hear you.
77
00:07:04,320 --> 00:07:05,420
I forgot.
78
00:07:05,520 --> 00:07:08,961
This is impossible.
We're wasting time here.
79
00:07:15,200 --> 00:07:17,121
We're going to make a deal here.
80
00:07:17,720 --> 00:07:18,781
Nicolas?
81
00:07:20,400 --> 00:07:23,881
If you can translate this sentence
loud enough,
82
00:07:24,400 --> 00:07:26,961
you don't have to write the three pages,
okay?
83
00:07:27,640 --> 00:07:28,860
That's not fair.
84
00:07:28,960 --> 00:07:32,321
There is nothing to be ashamed of.
85
00:07:32,840 --> 00:07:33,901
Go ahead.
86
00:07:38,320 --> 00:07:45,841
"There was mist at six o'clock in the..."
87
00:08:11,120 --> 00:08:15,841
You can do this.
You just have to use your voice.
88
00:08:16,640 --> 00:08:17,701
Look at me.
89
00:08:18,920 --> 00:08:20,561
Are we going to try this again?
90
00:08:24,080 --> 00:08:28,961
Scream. Scream.
Scream!
91
00:08:29,520 --> 00:08:31,561
Silence!
92
00:08:32,500 --> 00:08:35,300
You don't have to do it.
It's your choice, okay?
93
00:08:35,550 --> 00:08:36,601
Silence!
94
00:08:36,760 --> 00:08:38,441
What did I say?
Silence!
95
00:08:38,640 --> 00:08:39,921
Enough!
96
00:08:41,880 --> 00:08:44,601
Calm down.
This is not acceptable.
97
00:08:51,280 --> 00:08:52,341
Nicolas.
98
00:08:55,280 --> 00:08:56,341
Come on.
99
00:09:35,760 --> 00:09:39,001
I ironed this shirt.
Are you wearing it tonight?
100
00:09:39,680 --> 00:09:41,001
That's not mine.
101
00:09:48,520 --> 00:09:49,900
Where's yours then?
102
00:09:50,000 --> 00:09:51,921
I don't know, in the laundry?
103
00:09:52,560 --> 00:09:55,361
Turn that game off,
and come down quickly, okay?
104
00:10:03,880 --> 00:10:05,980
- Happy birthday, Dad.
- Thanks.
105
00:10:06,080 --> 00:10:07,980
- Hey, Hendrik.
- Come on in.
106
00:10:08,080 --> 00:10:11,001
- How are you doing?
- I'm all right.
107
00:11:20,400 --> 00:11:22,401
Vic, everyone is waiting for you.
108
00:11:46,840 --> 00:11:49,361
Here he is!
109
00:11:50,920 --> 00:11:52,900
My good friend.
110
00:11:53,000 --> 00:11:54,081
Nice shirt.
111
00:11:54,600 --> 00:11:56,580
You're looking really well, Victor.
112
00:11:56,680 --> 00:11:58,060
- He's grown, right?
- Yes, he really has.
113
00:11:58,160 --> 00:12:00,041
Coke for the youngest one.
114
00:12:00,560 --> 00:12:04,481
How about us?
I call that discrimination.
115
00:12:07,960 --> 00:12:10,401
- Did you say hi to everyone?
- Yes.
116
00:12:13,240 --> 00:12:14,812
- A present.
- And what do we say?
117
00:12:14,912 --> 00:12:16,161
Thank you, grandpa.
118
00:12:16,720 --> 00:12:18,700
It's a topsy-turvy world, isn't it, Victor?
119
00:12:18,800 --> 00:12:21,441
Grandpa's birthday and you get a present.
120
00:12:22,280 --> 00:12:24,321
He's being spoiled.
121
00:12:24,480 --> 00:12:26,321
Exciting.
122
00:12:29,320 --> 00:12:30,601
For your collection.
123
00:12:35,440 --> 00:12:38,981
Can you stop doing that on the plate?
We still have to eat, play there.
124
00:12:46,320 --> 00:12:48,780
You have a new one for your collection now.
125
00:12:48,880 --> 00:12:51,001
You probably have loads of them, right?
126
00:13:05,000 --> 00:13:06,321
What's happening?
127
00:13:11,840 --> 00:13:14,460
Dad, this one's for you.
128
00:13:14,560 --> 00:13:15,621
Oh, no.
129
00:13:41,800 --> 00:13:43,361
Dad, that's water!
130
00:13:46,520 --> 00:13:47,581
Ros�!
131
00:13:49,880 --> 00:13:55,041
Victor once put orange juice
in Nicolas' coke!
132
00:13:56,640 --> 00:13:59,641
Nico's face!
That look.
133
00:14:00,320 --> 00:14:02,521
Right, Vic?
134
00:14:03,600 --> 00:14:05,561
Typical Victor.
135
00:14:09,480 --> 00:14:11,410
Good.
Our weekend getaway.
136
00:14:11,510 --> 00:14:13,910
Shall we arrange that?
137
00:14:14,010 --> 00:14:15,610
Hey, Victor.
138
00:14:15,710 --> 00:14:18,220
Are you in the second grade now?
You do Latin?
139
00:14:18,320 --> 00:14:20,300
- Uh, modern.
- Oh, modern.
140
00:14:20,400 --> 00:14:23,100
Are you still going to school
in the village next door?
141
00:14:23,200 --> 00:14:26,020
- No, in the athenaeum.
- What are you saying?
142
00:14:26,120 --> 00:14:28,801
I go down the street, and take the bus.
143
00:14:29,560 --> 00:14:30,641
What are you saying?
144
00:14:31,880 --> 00:14:33,060
I'm sorry, I can't hear you.
145
00:14:33,160 --> 00:14:36,081
Iris, can you stop your loud laugh,
I can't hear him.
146
00:14:36,360 --> 00:14:37,820
Or maybe Vic has to speak up.
147
00:14:37,920 --> 00:14:39,121
Come on, Hendrik.
Don't.
148
00:14:42,920 --> 00:14:44,001
Vic was always...
149
00:14:46,000 --> 00:14:52,161
always good with language and stuff, right?
150
00:15:03,160 --> 00:15:05,441
You have to use your talents.
151
00:15:06,880 --> 00:15:07,941
Victor.
152
00:15:18,920 --> 00:15:20,380
You're not going to run away, are you?
153
00:15:20,480 --> 00:15:21,561
Let him be.
154
00:15:22,080 --> 00:15:23,881
Don't run away!
155
00:15:25,760 --> 00:15:26,841
Let him be.
156
00:16:39,900 --> 00:16:44,900
It Was Dark
157
00:20:25,040 --> 00:20:26,961
- Hi.
- Hi.
158
00:20:35,080 --> 00:20:37,981
Well,
you just have to tell yourself that it'll be fine...
159
00:22:01,240 --> 00:22:02,301
Hi.
160
00:22:03,640 --> 00:22:05,681
- You okay?
- Yes.
161
00:22:24,080 --> 00:22:25,601
I totally screwed up!
162
00:22:26,240 --> 00:22:27,301
Yes!
163
00:23:44,720 --> 00:23:45,881
What's wrong?
164
00:23:49,600 --> 00:23:50,661
Good luck!
165
00:25:46,080 --> 00:25:47,141
Stop it!
166
00:25:52,520 --> 00:25:54,761
Can someone go and get a nurse?
167
00:27:24,160 --> 00:27:25,161
Are you okay?
168
00:33:08,240 --> 00:33:10,961
Hey.
ChiaChia had three hits and four RBI's yesterday.
169
00:33:11,520 --> 00:33:12,801
I know.
I was watching.
170
00:33:13,560 --> 00:33:15,241
Will you join our game today?
171
00:33:15,400 --> 00:33:18,161
I'm not sure.
I have something to do at school.
172
00:33:18,360 --> 00:33:20,300
Xu Zhi-Hua said
they're going to have a match
173
00:33:20,400 --> 00:33:23,541
with Class 3 on the field trip
at Metropolitan Park tomorrow.
174
00:33:27,200 --> 00:33:28,401
The gloves!
175
00:33:33,040 --> 00:33:34,380
Don't get my gloves dirty all the time!
176
00:33:34,480 --> 00:33:35,541
Okay.
177
00:33:37,120 --> 00:33:38,561
You're making me late!
178
00:33:38,720 --> 00:33:39,761
Fine.
179
00:33:40,840 --> 00:33:41,901
Hurry up.
180
00:33:47,000 --> 00:33:49,460
Where's Metropolitan Park?
Is it far?
181
00:33:49,560 --> 00:33:50,661
It's quite a distance.
182
00:33:50,920 --> 00:33:52,281
Will we get there by bike?
183
00:33:52,880 --> 00:33:55,401
We will if we keep going.
184
00:33:56,500 --> 00:34:00,700
KEEP GOING
185
00:34:20,160 --> 00:34:21,700
She's moving away.
186
00:34:21,800 --> 00:34:23,621
Why is she still taking that lesson?
187
00:35:06,960 --> 00:35:09,281
Why is your brother never on time?
188
00:35:12,120 --> 00:35:13,561
He's got stuff to do.
189
00:35:31,240 --> 00:35:33,780
Hey, it looks stupid
when you wait for me there like that.
190
00:35:33,880 --> 00:35:35,041
It's no big deal.
191
00:35:35,760 --> 00:35:37,801
Well then don't wait for me there.
192
00:35:39,600 --> 00:35:40,620
Did you watch the game yesterday?
193
00:35:40,720 --> 00:35:42,820
My boy ChiaChia
had three hits and four RBI's,
194
00:35:42,920 --> 00:35:45,801
but your Ginfeng had nothing.
195
00:35:46,160 --> 00:35:47,300
You're annoying!
196
00:35:47,400 --> 00:35:49,821
I didn't even bring anything up
about ChiaChia.
197
00:35:52,600 --> 00:35:54,540
- Let me see.
- No.
198
00:35:54,640 --> 00:35:56,801
- For a few seconds.
- No!
199
00:35:56,960 --> 00:35:59,100
My brother's got ChiaChia's signed baseball.
200
00:35:59,200 --> 00:36:00,780
- Your brother lied.
- It's true!
201
00:36:00,880 --> 00:36:02,300
- My brother got one.
- He lied to you.
202
00:36:02,400 --> 00:36:03,620
I'll show you tomorrow.
203
00:36:03,720 --> 00:36:05,140
Let's see.
Let's see.
204
00:36:05,240 --> 00:36:06,860
- You're scared.
- No, I'm not!
205
00:36:06,960 --> 00:36:08,570
- I'm not either.
- I'm not either.
206
00:36:08,670 --> 00:36:10,641
- I'll bring it tomorrow.
- Liu Ru-Jia!
207
00:36:12,000 --> 00:36:13,681
You wanna play or not?
208
00:36:14,200 --> 00:36:16,121
No.
Mom'll moan if we get home late.
209
00:36:22,720 --> 00:36:24,161
Why are you so late?
210
00:36:29,160 --> 00:36:30,681
What took you so long?
211
00:36:30,920 --> 00:36:32,381
I had stuff to do at school.
212
00:36:36,200 --> 00:36:37,801
Why are the gloves so dirty?
213
00:36:38,040 --> 00:36:39,101
Are they?
214
00:37:00,320 --> 00:37:01,406
Ru-Jia.
215
00:37:01,880 --> 00:37:03,340
Mom'll make you sushi for lunch tomorrow.
216
00:37:03,440 --> 00:37:04,501
Okay.
217
00:37:16,240 --> 00:37:21,361
Can I bring the signed ChiaChia ball
to the field trip tomorrow?
218
00:37:23,560 --> 00:37:24,860
No.
You'll lose it.
219
00:37:24,960 --> 00:37:26,021
I won't!
220
00:37:26,680 --> 00:37:27,881
No.
221
00:37:29,590 --> 00:37:32,081
Hey.
Why have you left so much eggplant?
222
00:37:32,600 --> 00:37:33,980
Liu Ru-Shan!
223
00:37:34,080 --> 00:37:35,141
Ru-Jia.
224
00:37:38,080 --> 00:37:39,141
Fine.
225
00:37:39,600 --> 00:37:40,661
Fine.
226
00:37:55,360 --> 00:37:58,001
What are you doing?
Go to sleep.
227
00:37:58,640 --> 00:37:59,701
Okay.
228
00:38:08,320 --> 00:38:10,940
After dismissal,
go and wash your hands in the restroom.
229
00:38:11,040 --> 00:38:12,361
Understood!
230
00:38:13,000 --> 00:38:14,941
Okay.
Group leaders, raise your hands.
231
00:38:15,160 --> 00:38:16,900
- Let me see.
- No.
232
00:38:17,000 --> 00:38:18,980
- Please!
- Liu Ru-Jia?
233
00:38:19,080 --> 00:38:20,140
Pay attention.
234
00:38:20,240 --> 00:38:23,601
If you get lost, look back everybody,
there's a plaza.
235
00:38:23,880 --> 00:38:26,161
Wait there if you get lost,
so I can see you.
236
00:38:28,200 --> 00:38:30,321
Stop playing...
Liu Ju-Jia!
237
00:38:34,840 --> 00:38:35,861
It's him!
238
00:38:37,080 --> 00:38:38,101
Pass it.
239
00:38:39,600 --> 00:38:41,481
- Pass!
- Pass!
240
00:38:42,120 --> 00:38:43,181
Give it to me!
241
00:38:44,040 --> 00:38:45,041
Pass!
242
00:38:46,520 --> 00:38:47,521
Give me that!
243
00:38:49,760 --> 00:38:51,740
Keep your hands off the ball!
244
00:38:51,840 --> 00:38:55,301
We'll still be in the championship
in the second half of this season.
245
00:38:55,440 --> 00:38:56,580
Lamigo's pitch is too weak.
246
00:38:56,680 --> 00:38:58,281
We have many clean-up hitters.
247
00:38:58,600 --> 00:38:59,900
Our offense is unbeatable.
248
00:39:00,000 --> 00:39:01,161
ChiaChia is old.
249
00:39:01,880 --> 00:39:03,260
Still thirty percent of BA every year.
250
00:39:03,360 --> 00:39:04,660
But Lin Chih-Sheng got higher BA.
251
00:39:04,760 --> 00:39:05,821
Hey!
252
00:39:06,800 --> 00:39:08,361
I'm doing this all by myself!
253
00:39:09,200 --> 00:39:10,321
I'll help you out.
254
00:39:12,840 --> 00:39:15,881
Do you want my Ginfeng signed ball?
255
00:39:16,680 --> 00:39:17,741
Why?
256
00:39:17,880 --> 00:39:19,260
I'm moving.
257
00:39:19,360 --> 00:39:21,201
No one will chat baseball with me.
258
00:39:22,600 --> 00:39:23,921
When are you moving?
259
00:39:24,680 --> 00:39:27,681
My Dad said maybe sooner.
Maybe tomorrow.
260
00:39:32,920 --> 00:39:33,981
Well...
261
00:39:34,360 --> 00:39:35,441
I'll leave first.
262
00:39:39,240 --> 00:39:40,301
Bye.
263
00:39:41,680 --> 00:39:42,801
Wu Pei-Lin...
264
00:39:46,440 --> 00:39:47,501
How about...
265
00:39:48,320 --> 00:39:49,721
I keep Ginfeng's...
266
00:39:49,920 --> 00:39:51,441
and you keep ChiaChia's?
267
00:39:52,120 --> 00:39:53,161
Yours?
268
00:39:54,240 --> 00:39:55,441
Yeah.
We exchange.
269
00:39:58,200 --> 00:39:59,261
Cool.
270
00:40:02,840 --> 00:40:04,401
When will you leave?
271
00:40:05,480 --> 00:40:07,340
My Dad said 4:00 PM,
272
00:40:07,440 --> 00:40:09,380
so we meet at school at around 3:00 PM.
273
00:40:09,480 --> 00:40:10,761
Okay, at 3:00 PM.
274
00:40:10,920 --> 00:40:11,940
I'm leaving.
275
00:40:12,040 --> 00:40:13,101
Bye.
276
00:40:15,470 --> 00:40:18,260
- 3:00 PM!
- Okay, 3:00 PM!
277
00:40:18,428 --> 00:40:19,521
Bye!
278
00:41:14,200 --> 00:41:15,961
What's wrong with you two?
279
00:41:19,320 --> 00:41:20,381
I'm full.
280
00:41:22,960 --> 00:41:24,241
I'm full too.
281
00:41:24,400 --> 00:41:25,461
Lu Riu-Jia.
282
00:41:25,920 --> 00:41:26,981
Hey!
283
00:41:50,880 --> 00:41:53,361
We could go find the ball tomorrow.
284
00:41:55,360 --> 00:41:56,860
But I have to send it out tomorrow.
285
00:41:56,960 --> 00:41:58,620
Who are you going to send it to?
286
00:41:58,720 --> 00:42:00,161
None of your business.
287
00:42:00,640 --> 00:42:01,721
She's moving.
288
00:42:01,840 --> 00:42:04,441
Let's go find it tomorrow early morning.
289
00:42:04,680 --> 00:42:05,741
Too far away.
290
00:42:06,680 --> 00:42:09,841
I thought you said
we'll get there if we keep going?
291
00:42:43,040 --> 00:42:44,100
Remember where it is?
292
00:42:44,200 --> 00:42:45,201
I do!
293
00:42:50,680 --> 00:42:52,380
So who are you going to send it to?
294
00:42:52,480 --> 00:42:54,001
A classmate.
295
00:42:54,360 --> 00:42:55,961
Is she your girlfriend?
296
00:42:56,160 --> 00:42:57,561
No!
297
00:42:58,640 --> 00:43:00,261
So you've got a crush on her...?
298
00:43:00,960 --> 00:43:02,021
No.
299
00:43:02,640 --> 00:43:04,881
Then why do you want to give it to her?
300
00:43:05,600 --> 00:43:06,641
Get off!
301
00:43:06,800 --> 00:43:07,921
You're too heavy.
302
00:43:12,000 --> 00:43:13,860
Have we arrived yet?
303
00:43:13,960 --> 00:43:15,281
Not yet.
304
00:43:26,640 --> 00:43:27,641
What's wrong?
305
00:43:32,440 --> 00:43:33,721
The chain fell off.
306
00:43:37,840 --> 00:43:39,321
You don't know how to fix it?
307
00:44:01,720 --> 00:44:03,601
How come you don't know?
308
00:44:12,960 --> 00:44:15,121
I've fixed the chain...
309
00:44:15,360 --> 00:44:19,601
But as for this shifter...
Well, I've done my best.
310
00:44:19,840 --> 00:44:21,601
We have a little problem here.
311
00:44:22,480 --> 00:44:24,300
Do you know how to fix it?
312
00:44:24,400 --> 00:44:27,980
Well my skills are also an issue.
I have no idea.
313
00:44:28,080 --> 00:44:30,460
You should go to a professional bike store.
314
00:44:30,560 --> 00:44:33,001
Or this will come off again.
315
00:44:33,720 --> 00:44:38,321
So for all this, I'd say fifty dollars.
Maybe thirty...
316
00:44:43,280 --> 00:44:44,641
Hey, look at this!
317
00:44:44,760 --> 00:44:46,281
Fifty is the best I can offer.
318
00:44:46,520 --> 00:44:47,681
Wait a second.
319
00:44:47,840 --> 00:44:49,401
Or forty?
320
00:44:53,520 --> 00:44:58,780
Did you pick up this ball at the park?
It's my brother's.
321
00:44:58,880 --> 00:45:03,620
No.
I got it at Tianmu Baseball Stadium five years ago.
322
00:45:03,720 --> 00:45:06,060
I waited in line for two hours.
323
00:45:06,160 --> 00:45:08,940
But ChiaChia only signed "Chia23" recently.
324
00:45:09,040 --> 00:45:11,901
He only signed Peng Chen Min,
his real name, in the past.
325
00:45:13,200 --> 00:45:14,451
Uh, it was five months ago.
326
00:45:14,551 --> 00:45:16,570
You know,
it's easy to mix up five months and five years.
327
00:45:16,670 --> 00:45:18,700
- It's my brother's!
- You know how long that line was?
328
00:45:18,800 --> 00:45:20,140
That's my brother's!
329
00:45:20,240 --> 00:45:22,258
- All the Taiwanese...
- It's still my brother's!
330
00:45:22,358 --> 00:45:24,441
It's my brother's!
331
00:45:24,680 --> 00:45:28,140
Fifty dollars. Yes or no?
Or I'll pull it off. Come here!
332
00:45:28,240 --> 00:45:29,900
- Okay, fifty.
- I'll pull it off.
333
00:45:30,000 --> 00:45:31,321
Fifty is fine.
334
00:46:07,160 --> 00:46:08,940
God I'm gonna be late.
335
00:46:09,040 --> 00:46:11,001
Who do you want to send it to?
336
00:46:12,560 --> 00:46:14,081
A classmate.
337
00:46:15,560 --> 00:46:18,581
We got the autograph together
at Taichung Baseball Stadium.
338
00:46:20,280 --> 00:46:21,881
You weren't there.
339
00:46:22,440 --> 00:46:25,221
I was there!
It was Chinatrust Brothers vs. EDA Rhinos.
340
00:46:26,440 --> 00:46:28,721
Not that one.
You weren't there.
341
00:46:34,360 --> 00:46:36,481
- Liu Ru-Jia!
- What?
342
00:46:38,040 --> 00:46:39,361
Let's go to the stadium!
343
00:46:40,680 --> 00:46:41,700
Why?
344
00:46:41,800 --> 00:46:43,701
It's the home of Chinatrust Brothers.
345
00:46:44,480 --> 00:46:46,220
Is there a match today?
346
00:46:46,320 --> 00:46:48,361
If not, then there could be a practice.
347
00:46:52,320 --> 00:46:53,801
Keep your eyes on the bike!
348
00:46:55,800 --> 00:46:57,041
Watch the bike!
349
00:47:08,400 --> 00:47:09,461
Hey!
350
00:47:12,920 --> 00:47:14,561
Anyone there?
351
00:47:17,640 --> 00:47:19,161
Peng Cheng-Min!
352
00:47:24,240 --> 00:47:27,281
Peng Cheng-Min!
353
00:47:30,160 --> 00:47:33,081
Peng Cheng-Min!
354
00:48:20,360 --> 00:48:21,421
Got it?
355
00:48:23,880 --> 00:48:25,641
- Show me.
- Wait.
356
00:48:25,880 --> 00:48:28,161
- Let me take a look!
- Let's go.
357
00:48:28,680 --> 00:48:31,700
- What's wrong with that?
- Hurry we're going to be late.
358
00:48:31,800 --> 00:48:32,861
Okay.
359
00:49:13,760 --> 00:49:14,821
There!
360
00:49:19,200 --> 00:49:21,221
- Wu Pei Lin!
- Wu Pei Lin!
361
00:49:25,720 --> 00:49:28,201
- Wu Pei Lin!
- Wu Pei Lin!
362
00:49:29,000 --> 00:49:30,020
Wu Pei Lin!
363
00:49:30,120 --> 00:49:32,521
- Wu Pei Lin!
- Wu Pei Lin!
364
00:49:33,520 --> 00:49:34,581
Hey!
365
00:49:35,120 --> 00:49:36,181
Wu Pei Lin!
366
00:49:39,000 --> 00:49:40,161
Wu Pei Lin!
367
00:49:45,280 --> 00:49:46,341
Hurry!
368
00:49:53,160 --> 00:49:55,801
- Hey!
- Hey, Wu Pei Lin!
369
00:50:01,000 --> 00:50:02,061
I'm sorry.
370
00:50:04,280 --> 00:50:05,292
I'm sorry.
371
00:50:05,392 --> 00:50:07,721
That's okay.
I thought you'd never come.
372
00:50:11,200 --> 00:50:12,501
What are you laughing at?
373
00:50:13,760 --> 00:50:15,441
My little brother lost the ball.
374
00:50:16,520 --> 00:50:18,161
What's in your hand?
375
00:50:20,960 --> 00:50:22,460
I signed it myself.
376
00:50:22,560 --> 00:50:24,201
Well that's stupid!
377
00:50:25,080 --> 00:50:26,940
Should I make one myself?
378
00:50:27,040 --> 00:50:29,281
So we could have each other's signed balls.
379
00:50:31,480 --> 00:50:32,841
This is so stupid.
380
00:50:36,600 --> 00:50:38,041
You serious?
381
00:50:38,720 --> 00:50:39,781
Sign it.
382
00:50:40,960 --> 00:50:42,021
For real?
383
00:50:44,920 --> 00:50:46,121
Okay, I'll sign it.
384
00:51:14,440 --> 00:51:16,601
Will she become your girlfriend?
385
00:51:18,120 --> 00:51:19,121
Not yet...
386
00:51:20,680 --> 00:51:22,161
Where's she going?
387
00:51:23,960 --> 00:51:25,021
Taipei.
388
00:51:26,160 --> 00:51:29,321
Is it far away?
Could we reach there if we don't stop?
389
00:51:31,000 --> 00:51:32,061
It's too far.
390
00:51:33,360 --> 00:51:35,681
But if we keep going?
391
00:51:42,500 --> 00:51:51,800
KEEP GOING
392
00:53:59,240 --> 00:54:00,301
Bye.
393
00:54:33,960 --> 00:54:37,241
Tobias, you should be leaving now!
394
00:54:45,280 --> 00:54:52,721
One, two, three, four, five...
395
00:55:29,480 --> 00:55:31,561
Can you take that stinking bag outside?
396
00:55:41,280 --> 00:55:45,441
- Why do you always pick the fat one?
- He's fun, so what?
397
00:55:54,200 --> 00:55:56,241
Fuck!
The combo's aren't working.
398
00:55:57,840 --> 00:55:59,481
That's not what I did!
399
00:56:04,760 --> 00:56:07,561
Get him!
This fucking game!
400
00:57:04,840 --> 00:57:06,281
Wanna break the record?
401
00:57:12,320 --> 00:57:13,481
Don't feel like it.
402
00:57:16,280 --> 00:57:23,961
One, two, three, four, five...
403
00:57:24,440 --> 00:57:29,961
six, seven, eight, nine...
404
00:58:11,960 --> 00:58:13,721
Wanna break the record?
405
00:58:20,240 --> 00:58:22,521
- And later?
- Dude!
406
00:58:22,800 --> 00:58:26,900
...seven, eight, nine, ten...
407
00:58:27,000 --> 00:58:28,201
Wanna play catch then?
408
00:58:39,200 --> 00:58:40,261
Throw it.
409
00:58:54,080 --> 00:58:56,161
Careful...
Here.
410
00:59:07,840 --> 00:59:09,161
Retard!
411
00:59:30,000 --> 00:59:36,041
One, two, three, four...
412
00:59:36,640 --> 00:59:40,881
five, six, seven.
413
01:00:55,920 --> 01:00:57,361
Wanna break the record?
414
01:01:18,120 --> 01:01:25,561
One, two, three, four, five...
415
01:01:26,280 --> 01:01:33,401
six, seven, eight, nine, ten...
416
01:02:14,680 --> 01:02:22,041
...996, 997, 998, 999, 1,000!
417
01:02:41,040 --> 01:02:42,681
Hi, Anders.
It's Mads.
418
01:02:44,920 --> 01:02:47,801
Call me.
I'm waiting for you.
419
01:02:56,680 --> 01:02:57,741
Come on.
420
01:03:13,600 --> 01:03:17,600
OUT OF THE BLUE
421
01:03:17,700 --> 01:03:20,161
Hey.
I'm stepping on it.
422
01:03:20,320 --> 01:03:21,721
I'll be there in a few.
423
01:03:22,720 --> 01:03:25,041
You won't tell Dad, right?
Okay...
424
01:03:51,920 --> 01:03:53,121
Mads, my man.
425
01:04:00,480 --> 01:04:03,081
Leave me alone.
Stop it.
426
01:04:06,440 --> 01:04:09,500
- I had to take care of something.
- I'm not going into that damn car!
427
01:04:09,600 --> 01:04:11,700
Something got in the way,
but I've taken care of it.
428
01:04:11,800 --> 01:04:13,100
Let's go home.
429
01:04:13,200 --> 01:04:17,301
- I've been freezing here for two hours!
- Perfect. I just installed heated seats.
430
01:04:19,640 --> 01:04:22,801
We just have to make a quick stop.
431
01:04:28,240 --> 01:04:30,001
You'll stay in the car.
432
01:04:33,360 --> 01:04:36,921
Why can't I come with you?
It's cold out here.
433
01:04:40,040 --> 01:04:41,761
It won't take long.
434
01:04:49,080 --> 01:04:50,761
Do you want to put on some music?
435
01:04:53,920 --> 01:04:55,241
I meant the CDs.
436
01:05:13,360 --> 01:05:14,521
Put that thing out!
437
01:05:26,880 --> 01:05:28,421
I want to show you something.
438
01:05:30,760 --> 01:05:31,801
Check this out.
439
01:05:32,720 --> 01:05:35,761
It was supposed to be on my chest.
From shoulder to shoulder.
440
01:05:36,760 --> 01:05:39,441
- Did it hurt?
- No, it's a nice kind of pain.
441
01:05:47,720 --> 01:05:51,641
It's Anders.
I'm on my way.
442
01:05:52,320 --> 01:05:54,401
Message me the address again.
443
01:06:20,920 --> 01:06:24,401
- You don't have to lock it.
- You're not old enough!
444
01:06:24,880 --> 01:06:26,341
You have to wait in the car.
445
01:07:11,920 --> 01:07:15,521
- What's up?
- Have you seen my brother?
446
01:07:16,880 --> 01:07:19,961
- Who is he?
- Anders.
447
01:07:24,200 --> 01:07:25,261
Anders...
448
01:07:27,520 --> 01:07:32,001
Anders...
Do you want to come in for a good laugh?
449
01:07:50,520 --> 01:07:53,801
- This stuff better be good.
- It is. It's premium quality.
450
01:07:57,080 --> 01:08:01,041
- Are you some kind of wimp?
- No, I think it's working now.
451
01:08:01,760 --> 01:08:02,801
About time.
452
01:08:16,200 --> 01:08:18,401
This is good stuff.
453
01:08:44,840 --> 01:08:46,041
Gas, man!
454
01:08:47,880 --> 01:08:49,500
Don't you wanna try?
455
01:08:49,600 --> 01:08:53,241
- What about the money?
- Relax, dude.
456
01:08:53,520 --> 01:08:56,361
- Come on, try it.
- No thanks.
457
01:08:57,440 --> 01:08:58,801
Dude, that's hilarious.
458
01:09:19,600 --> 01:09:20,921
You must be tired.
459
01:09:29,840 --> 01:09:31,281
Why don't you do something?
460
01:09:34,040 --> 01:09:35,101
What do you mean?
461
01:09:36,200 --> 01:09:39,321
- They're a bunch of idiots.
- They're not idiots.
462
01:09:40,240 --> 01:09:44,121
- Yeah, and so are you.
- Who do you think you are?
463
01:09:44,360 --> 01:09:47,221
- I'm your brother, actually.
- You're just a little boy.
464
01:09:47,520 --> 01:09:50,180
Take a look in the mirror.
You ugly kid!
465
01:09:50,280 --> 01:09:52,401
Shut up and mind your own business.
466
01:09:52,800 --> 01:09:54,481
I won't put up with this.
467
01:10:00,200 --> 01:10:02,561
Mads, what are you doing?
468
01:10:05,040 --> 01:10:07,700
- What are you doing?
- I'm calling Dad.
469
01:10:07,800 --> 01:10:10,020
- Don't you dare!
- I'll call him.
470
01:10:10,120 --> 01:10:13,620
Don't fucking call Dad
when I'm asking you not to!
471
01:10:13,720 --> 01:10:15,060
What the fuck are you doing?
472
01:10:15,160 --> 01:10:17,161
- I'm calling Dad.
- The fuck you won't.
473
01:10:26,280 --> 01:10:27,361
Are you okay?
474
01:10:39,160 --> 01:10:41,481
Only the left headlight broke.
475
01:11:02,840 --> 01:11:03,901
Look.
476
01:11:05,680 --> 01:11:07,161
We can't leave it here.
477
01:11:11,480 --> 01:11:14,700
A fucking deer.
Do you think it's dead?
478
01:11:14,800 --> 01:11:17,921
Yes.
Let's take it with us.
479
01:11:20,920 --> 01:11:22,001
Is it bad?
480
01:11:23,720 --> 01:11:25,881
Yeah, it's pretty bad.
481
01:11:28,560 --> 01:11:29,621
Shit.
482
01:11:34,320 --> 01:11:35,601
Get it in.
483
01:11:56,320 --> 01:11:57,361
I can't drive.
484
01:12:02,800 --> 01:12:03,921
You'll drive us home.
485
01:12:05,480 --> 01:12:06,541
I can't.
486
01:12:11,560 --> 01:12:16,641
Fine! Then we'll stay here.
You, me and the animal.
487
01:12:24,840 --> 01:12:29,641
- What now?
- Find the clutch. Press it.
488
01:12:32,480 --> 01:12:33,681
Hold the clutch.
489
01:12:37,640 --> 01:12:38,801
Do it slowly.
490
01:12:43,200 --> 01:12:45,740
- It's like it's stuck.
- Relax.
491
01:12:45,840 --> 01:12:47,961
- Yeah, but...
- Take it easy.
492
01:12:52,320 --> 01:12:54,201
I stole this from those idiots.
493
01:13:16,120 --> 01:13:17,681
I saw it in a movie.
494
01:13:26,360 --> 01:13:27,421
Here.
495
01:13:52,600 --> 01:13:56,601
You won't tell Dad, right?
This is our secret.
496
01:13:57,560 --> 01:13:58,621
Okay.
497
01:16:42,800 --> 01:16:47,800
CHAOS IS A LADDER
498
01:16:56,000 --> 01:16:57,761
Hey, Ana�s Badger-Stinker.
499
01:16:58,480 --> 01:16:59,961
Are you avoiding me or what?
500
01:17:01,760 --> 01:17:03,460
No point covering up with big jeans...
501
01:17:03,560 --> 01:17:05,500
I know the fat bulges out from all sides.
502
01:17:05,600 --> 01:17:07,060
It's not much of a turn-on, you know.
503
01:17:07,160 --> 01:17:09,161
Nobody'll want to shag you.
Try harder!
504
01:17:09,800 --> 01:17:12,041
Come on, Ana�s.
The bell's about to go.
505
01:17:12,560 --> 01:17:14,060
Could you not see we were talking?
506
01:17:14,160 --> 01:17:16,521
Talking? About what?
Going to Mars?
507
01:17:16,680 --> 01:17:18,521
Leave it! Come on.
It doesn't matter.
508
01:17:18,840 --> 01:17:21,761
If you keep that up,
I'm telling you it won't end well.
509
01:17:22,010 --> 01:17:23,060
Let's sort this out now.
510
01:17:23,160 --> 01:17:24,521
Come on!
511
01:17:29,840 --> 01:17:31,580
Do you have proof
to back up your accusation?
512
01:17:31,680 --> 01:17:32,683
Proof?
513
01:17:32,783 --> 01:17:35,340
This morning,
he took a swipe at me in front of fifty people!
514
01:17:35,440 --> 01:17:37,380
I had twenty euro when I got into class.
515
01:17:37,480 --> 01:17:39,300
Ask him to empty his pockets!
He's a thief!
516
01:17:39,400 --> 01:17:42,361
- You're dead. I swear, you're dead!
- Logan! That's enough!
517
01:17:43,000 --> 01:17:45,140
Sure, Logan.
You're so tough, just like your dad...
518
01:17:45,240 --> 01:17:47,161
Okay, Jules, you can go now.
519
01:17:51,680 --> 01:17:52,741
Thanks.
520
01:17:56,920 --> 01:17:58,161
So, Logan,
521
01:17:58,680 --> 01:18:00,500
how are things at home at the moment?
522
01:18:00,600 --> 01:18:02,260
And you, are you okay?
Still single?
523
01:18:02,360 --> 01:18:04,060
I like older women.
I'm all yours.
524
01:18:04,160 --> 01:18:05,737
Okay,
I'm making you go to a disciplinary hearing.
525
01:18:05,837 --> 01:18:07,301
Happy now?
526
01:18:07,960 --> 01:18:09,081
I don't care.
527
01:18:12,520 --> 01:18:14,980
- It's your birthday tomorrow.
- Are you going to surprise me?
528
01:18:15,080 --> 01:18:16,281
You turn sixteen.
529
01:18:16,600 --> 01:18:18,961
- And?
- School isn't compulsory at sixteen...
530
01:18:22,200 --> 01:18:23,261
Logan!
531
01:18:40,560 --> 01:18:41,621
Jules!
532
01:18:43,920 --> 01:18:45,580
That's for talking shit about my father.
533
01:18:45,680 --> 01:18:47,201
You've lost it!
You're crazy!
534
01:18:50,400 --> 01:18:51,801
And that goes for everyone!
535
01:19:22,880 --> 01:19:23,961
Out of my way!
536
01:19:25,280 --> 01:19:27,321
Did you not ask to stop working nights?
537
01:19:27,520 --> 01:19:28,940
I'll be back at 10:00, alright?
538
01:19:29,040 --> 01:19:31,700
- So, you won't be here for dinner...?
- Is that a problem?
539
01:19:31,800 --> 01:19:34,421
If you're not happy,
why don't you do my job, Logan?
540
01:19:41,200 --> 01:19:44,881
"Mars Colony aims to establish
the first human colony on Mars in 2026,
541
01:19:45,040 --> 01:19:47,121
when the infrastructure is in place.
542
01:19:47,920 --> 01:19:52,620
The infrastructure will be improved gradually,
as astronauts live and work on Mars.
543
01:19:52,720 --> 01:19:56,420
The population should reach
1,500 people by 2060.
544
01:19:56,520 --> 01:19:59,161
This will be the next giant leap
for mankind."
545
01:19:59,720 --> 01:20:02,641
Can you imagine!
They're going to build a new civilisation!
546
01:20:03,080 --> 01:20:04,420
It's exactly like in your books,
547
01:20:04,520 --> 01:20:06,201
except it's not sci-fi anymore.
548
01:20:15,800 --> 01:20:17,841
A colony on Mars.
549
01:20:18,680 --> 01:20:20,020
If this had existed in your day,
550
01:20:20,120 --> 01:20:22,201
I'm sure you would have been part of it.
551
01:20:24,200 --> 01:20:25,261
Loggy,
552
01:20:26,400 --> 01:20:27,780
I need to pee.
553
01:20:27,880 --> 01:20:30,561
You've just been!
Go back to bed, I'll come.
554
01:20:46,240 --> 01:20:48,700
The combustion generator
revealed no trace of carbon dioxide
555
01:20:48,800 --> 01:20:51,020
in the crack
that they made in the polar cap...
556
01:20:51,120 --> 01:20:53,100
Their days on Mars were numbered.
557
01:20:53,200 --> 01:20:55,300
Suddenly,
GlopGlop began to communicate with Tiago
558
01:20:55,400 --> 01:20:56,580
through his green antennae.
559
01:20:56,680 --> 01:20:57,740
"You need to go there!
560
01:20:57,840 --> 01:20:59,820
Ice has blocked the outlet for the dioxide!
561
01:20:59,920 --> 01:21:02,060
It may all blow up!
You have to go!
562
01:21:02,160 --> 01:21:04,260
You need to crack it open
to release the dioxide!"
563
01:21:04,360 --> 01:21:06,700
What do you have to do
to apply to Mars Colony?
564
01:21:06,800 --> 01:21:08,780
You were about to save the world!
565
01:21:08,880 --> 01:21:09,907
Do you have to pay?
566
01:21:10,007 --> 01:21:12,328
No.
Just make a video and say why you want to go.
567
01:21:12,428 --> 01:21:14,500
- Why don't you apply?
- Because you have to be eighteen.
568
01:21:14,600 --> 01:21:16,921
And you have to be superhuman.
You've no idea.
569
01:21:17,360 --> 01:21:20,081
- So, you have the time to become one.
- Become what?
570
01:21:20,400 --> 01:21:21,601
Superhuman!
571
01:21:22,800 --> 01:21:24,441
Right, so do I continue or not?
572
01:21:49,200 --> 01:21:51,761
Hello, my name is Logan Tournier
573
01:21:52,000 --> 01:21:54,981
and I would like to participate in
the Mars Colony mission.
574
01:21:55,880 --> 01:21:58,180
Tomorrow is my birthday.
I'll be sixteen,
575
01:21:58,280 --> 01:22:00,881
but I thought
it might still be okay to apply.
576
01:22:01,840 --> 01:22:04,140
I repeated two years in school
because I had problems,
577
01:22:04,240 --> 01:22:05,761
but I'm very good at science.
578
01:22:06,320 --> 01:22:07,761
I live in Brignais...
579
01:22:08,360 --> 01:22:09,420
and I'm in middle school.
580
01:22:09,520 --> 01:22:11,881
Tell them you love to laze about.
581
01:22:12,680 --> 01:22:14,460
You'll see they might even take you on.
582
01:22:14,560 --> 01:22:17,001
They always need someone
to fuck everything up.
583
01:22:49,960 --> 01:22:51,281
Keep quiet!
584
01:22:51,480 --> 01:22:53,260
Don't touch me or I'll kill you!
585
01:22:53,360 --> 01:22:55,500
I know you're a tough guy, Logan.
586
01:22:55,600 --> 01:22:57,180
That's why I need you.
587
01:22:57,280 --> 01:22:58,561
Who are you?
588
01:22:58,720 --> 01:23:01,561
I'm CT-LT030426A.
589
01:23:02,120 --> 01:23:03,420
That's my registered ID.
590
01:23:03,520 --> 01:23:08,081
It stands for Citizen Logan Tournier
born on the 26th of April 2003.
591
01:23:08,320 --> 01:23:10,220
And the "A"
is in case there are more than one.
592
01:23:10,320 --> 01:23:11,721
But I've never met another.
593
01:23:14,880 --> 01:23:16,681
My name is Logan Tournier too.
594
01:23:18,760 --> 01:23:21,921
I mean,
I've never met any others apart from myself.
595
01:23:31,600 --> 01:23:32,661
Logan...
596
01:23:33,680 --> 01:23:34,921
I'm you.
597
01:23:35,480 --> 01:23:37,321
Thirty-nine years older.
598
01:23:37,920 --> 01:23:39,460
I've come from the future,
599
01:23:39,560 --> 01:23:41,900
and I have a mission for you.
That's why I'm here.
600
01:23:42,000 --> 01:23:44,121
A mission that may save mankind.
601
01:24:02,760 --> 01:24:05,121
Dad!
Dad!
602
01:24:05,720 --> 01:24:07,321
He was just there!
603
01:24:08,080 --> 01:24:10,201
He said he was me.
604
01:24:10,800 --> 01:24:13,441
I shoved him away and ran out to get you.
605
01:24:16,720 --> 01:24:20,281
He said he was from the future.
I swear, Dad!
606
01:24:20,600 --> 01:24:21,881
From the future?
607
01:24:22,840 --> 01:24:24,900
Yeah, right...
Five minutes ago,
608
01:24:25,000 --> 01:24:26,340
there was a guy here from the future?
609
01:24:26,440 --> 01:24:27,900
Is that what you're telling me?
610
01:24:28,000 --> 01:24:29,401
Are you fucking kidding me?
611
01:25:00,560 --> 01:25:04,241
IF DAD HIT YOU, COME MEET ME OUTSIDE.
612
01:25:38,640 --> 01:25:40,121
I knew you'd come out.
613
01:25:40,280 --> 01:25:42,281
You can't stand this awful existence.
614
01:25:42,920 --> 01:25:45,241
- Do you have any marks?
- What do you mean?
615
01:25:45,760 --> 01:25:47,060
You know, identifying marks...
616
01:25:47,160 --> 01:25:49,181
I have a birthmark here, for example...
617
01:25:49,520 --> 01:25:51,941
I don't think you do,
because I don't have one.
618
01:25:52,680 --> 01:25:53,741
Look...
619
01:25:54,640 --> 01:25:56,761
Okay, I don't either.
Stop that right now.
620
01:25:58,160 --> 01:26:00,541
- You see, there's no point in lying.
- Come on.
621
01:26:01,800 --> 01:26:04,681
No need to look disgusted.
My dick is your dick.
622
01:26:09,480 --> 01:26:11,041
I used to like this car.
623
01:26:11,280 --> 01:26:12,521
It's a piece of shit.
624
01:26:13,120 --> 01:26:14,540
A piece of shit that we like.
625
01:26:14,640 --> 01:26:16,481
We had good times in this car.
626
01:26:18,520 --> 01:26:21,621
Let's assume I believe you.
What do you want?
627
01:26:22,640 --> 01:26:24,601
Okay.
I need you.
628
01:26:25,360 --> 01:26:27,220
We're on a mission.
So hold on tight,
629
01:26:27,320 --> 01:26:29,501
because this'll turn your life upside down.
630
01:26:29,880 --> 01:26:32,820
In two years' time,
the greatest dictator of all time will be born.
631
01:26:32,920 --> 01:26:34,060
And when he's just thirty-five,
632
01:26:34,160 --> 01:26:36,860
he will cause
an unparalleled genocide in Africa.
633
01:26:36,960 --> 01:26:40,161
Genocide in Africa...?
That's a bit random.
634
01:26:40,280 --> 01:26:43,420
Climate change will lead to huge waves
of immigrants descending on Europe,
635
01:26:43,520 --> 01:26:47,220
resulting in the return of
extreme nationalism and xenophobia.
636
01:26:47,320 --> 01:26:49,340
Sounds like
you've learned this off by heart.
637
01:26:49,440 --> 01:26:51,881
Of course I've learned it off by heart.
Anyway...
638
01:26:52,400 --> 01:26:55,580
The tension between the United States,
the European Confederation
639
01:26:55,680 --> 01:26:58,620
and the Ural-Asian Alliance
will lead to the remilitarisation
640
01:26:58,720 --> 01:27:00,300
of those countries, all focused on Mars,
641
01:27:00,400 --> 01:27:02,121
the new climatic El Dorado.
642
01:27:03,600 --> 01:27:05,281
- Mars?
- Mars.
643
01:27:05,520 --> 01:27:06,641
Have you been there?
644
01:27:06,920 --> 01:27:09,060
Yeah.
I was one of the first settlers.
645
01:27:09,160 --> 01:27:11,460
Did you go with Mars Colony?
You need to be eighteen.
646
01:27:11,560 --> 01:27:13,820
Yeah.
So, I waited until I was eighteen.
647
01:27:13,920 --> 01:27:15,780
- And you were accepted?
- Well, yeah.
648
01:27:15,880 --> 01:27:17,601
I really wanted it.
I worked hard.
649
01:27:17,880 --> 01:27:19,300
So, what's the atmosphere like?
650
01:27:19,400 --> 01:27:20,780
Did you melt the polar ice cap?
651
01:27:20,880 --> 01:27:22,620
- And produce greenhouse gases?
- Yeah.
652
01:27:22,720 --> 01:27:24,540
And activate the hydrosphere of the planet?
653
01:27:24,640 --> 01:27:26,940
Yes,
but now is not the time to talk about it.
654
01:27:27,040 --> 01:27:29,101
Anyway, you're going to take care of it.
655
01:27:37,720 --> 01:27:40,420
I've been sent back here
to prevent a dictator from being born.
656
01:27:40,520 --> 01:27:42,500
It's a bit like killing Adolf Hitler
657
01:27:42,600 --> 01:27:44,580
before he could cause havoc.
Do you understand?
658
01:27:44,680 --> 01:27:46,500
Why don't you go and kill Hitler then?
659
01:27:46,600 --> 01:27:48,380
Damn, you're annoying!
660
01:27:48,480 --> 01:27:51,500
You can only time travel
within your own lifetime.
661
01:27:51,600 --> 01:27:55,401
I can't travel back any further than my birth date...
The 26th of April 2003.
662
01:27:55,680 --> 01:27:57,380
So, why did they choose you then?
663
01:27:57,480 --> 01:27:59,121
That's a good question.
664
01:27:59,320 --> 01:28:03,001
I went to school with Ana�s,
Leo Barger-Tinger's mother.
665
01:28:03,240 --> 01:28:06,281
I have a special connection with her
because of you.
666
01:28:07,080 --> 01:28:08,761
Ana�s Badger-Stinker?
667
01:28:09,080 --> 01:28:10,981
And what's all this got to do with me?
668
01:28:11,640 --> 01:28:13,061
You have to sleep with her.
669
01:28:13,200 --> 01:28:15,841
What? With Ana�s?
How is that relevant?
670
01:28:16,000 --> 01:28:17,061
It's not relevant.
671
01:28:17,200 --> 01:28:18,820
But if she sleeps with a boy now,
672
01:28:18,920 --> 01:28:20,220
it'll change her life.
673
01:28:20,320 --> 01:28:23,041
And then,
Leo Barger-Tinger will never be born.
674
01:28:23,200 --> 01:28:27,121
But why me? She won't do it, she hates me!
Why don't you do it?
675
01:28:32,600 --> 01:28:34,641
Quick!
Get out of here!
676
01:28:59,000 --> 01:29:00,361
I couldn't sleep.
677
01:29:02,160 --> 01:29:04,101
Do you know what your brother told me?
678
01:29:04,760 --> 01:29:07,460
He said he'll be happy for you
if you get to go to Mars,
679
01:29:07,560 --> 01:29:09,001
but that he'll miss you.
680
01:29:09,320 --> 01:29:10,641
Are you an idiot or what?
681
01:29:11,680 --> 01:29:12,820
You stink of alcohol.
682
01:29:12,920 --> 01:29:14,780
Right! To bed, now!
That's enough.
683
01:29:14,880 --> 01:29:16,020
Come here now!
Now, Logan!
684
01:29:16,120 --> 01:29:18,041
Come on!
What are you playing at?
685
01:29:24,000 --> 01:29:26,281
You have five minutes to get to bed,
alright?
686
01:29:34,000 --> 01:29:36,020
If I get hit again, I'm turning you in.
687
01:29:36,120 --> 01:29:37,660
You're turning me in?
Me?
688
01:29:37,760 --> 01:29:39,420
If I'm doing this shit, it's for you!
689
01:29:39,520 --> 01:29:41,441
My mission is your mission, okay?
690
01:29:42,000 --> 01:29:43,241
Oh, fuck off!
691
01:29:48,160 --> 01:29:51,140
Logan, you have huge potential
and you don't even realise it.
692
01:29:51,240 --> 01:29:52,620
Have a serious think about life.
693
01:29:52,720 --> 01:29:54,940
You want to change things?
694
01:29:55,040 --> 01:29:56,561
Change things?
695
01:29:56,760 --> 01:29:58,260
Do you want to change things?
696
01:29:58,360 --> 01:30:00,580
You came to tell end-of-the-world stories,
697
01:30:00,680 --> 01:30:03,141
you could have come four years ago
and saved Mum!
698
01:30:05,680 --> 01:30:06,741
That's...
699
01:30:08,240 --> 01:30:11,001
This is our mission.
I'm sorry.
700
01:30:12,840 --> 01:30:14,161
Okay, listen!
701
01:30:14,720 --> 01:30:16,180
If you change your mind, call me.
702
01:30:16,280 --> 01:30:17,780
But make it tomorrow.
703
01:30:17,880 --> 01:30:20,900
Because this weekend,
Ana�s will meet the moron who will be L�o's father.
704
01:30:21,000 --> 01:30:22,620
For our mission to succeed,
705
01:30:22,720 --> 01:30:24,260
get to school late tomorrow...
706
01:30:24,360 --> 01:30:27,460
- ...and sit beside her in history class.
- What's that got to do with it?
707
01:30:27,560 --> 01:30:29,500
If I'm late, I won't be allowed into class.
708
01:30:29,600 --> 01:30:31,761
Listen!
Trust me!
709
01:30:31,920 --> 01:30:33,820
You arrive late and you sit beside her.
Oh, yes!
710
01:30:33,920 --> 01:30:35,121
This is important...
711
01:30:35,440 --> 01:30:37,221
You need to borrow a pen from her.
712
01:30:39,480 --> 01:30:40,541
Hey, Logan,
713
01:30:41,480 --> 01:30:44,241
it's five past midnight.
Happy birthday!
714
01:31:01,840 --> 01:31:05,021
Here! Twenty euro for your picnic lunch.
You can buy a sandwich.
715
01:31:05,280 --> 01:31:06,620
Did Dad give you the money?
716
01:31:06,720 --> 01:31:09,161
None of your business.
And bring back the change.
717
01:32:06,400 --> 01:32:07,989
...freedom of expression,
718
01:32:08,089 --> 01:32:10,872
including freedom of the press
and freedom of association.
719
01:32:10,972 --> 01:32:12,061
Yes, come in.
720
01:32:12,840 --> 01:32:13,901
Come in!
721
01:32:14,120 --> 01:32:16,001
No, you're late.
Go to the office.
722
01:32:18,360 --> 01:32:20,681
But Sir, I was with the principal.
723
01:32:30,840 --> 01:32:32,260
What connection
724
01:32:32,360 --> 01:32:34,780
can you make between
the German economic crisis
725
01:32:34,880 --> 01:32:38,601
and the Nazi party in the 1920s and 1930s?
726
01:32:39,080 --> 01:32:40,141
Hi.
727
01:32:40,880 --> 01:32:42,980
- Hi.
- At the beginning of the 1930s...
728
01:32:43,080 --> 01:32:45,961
...Germany is affected by the Great Depression,
okay?
729
01:32:46,320 --> 01:32:48,460
The Nazis come to power
during an economic crisis.
730
01:32:48,560 --> 01:32:49,740
Can I borrow a pen, please?
731
01:32:49,840 --> 01:32:56,001
Adolf Hitler
is appointed Chancellor in 1933.
732
01:32:56,480 --> 01:32:59,601
He is supported by
a large portion of the population.
733
01:33:01,320 --> 01:33:03,980
And after a fire at the parliament building,
the Reichstag,
734
01:33:04,080 --> 01:33:05,780
he imposes a dictatorship.
735
01:33:05,880 --> 01:33:08,281
Exercise fifty-five, page eighty-five.
736
01:33:22,000 --> 01:33:23,001
Tiago!
737
01:33:23,160 --> 01:33:24,321
Come back here!
738
01:33:25,200 --> 01:33:26,261
Tiago!
739
01:33:27,400 --> 01:33:28,461
Hurry up.
740
01:33:34,280 --> 01:33:35,341
Hurry up!
741
01:33:56,200 --> 01:33:58,301
- Did you turn up late this morning?
- Yes.
742
01:33:58,560 --> 01:34:00,790
I sat beside Ana�s
and I asked to borrow a pen.
743
01:34:00,890 --> 01:34:01,892
Great.
744
01:34:01,992 --> 01:34:03,300
And did she tell you
the number of the exercise?
745
01:34:03,400 --> 01:34:05,161
- Yes.
- Perfect.
746
01:34:07,400 --> 01:34:10,281
If I do what you say,
will you take me with you to Mars?
747
01:34:10,680 --> 01:34:11,841
And Tiago too?
748
01:34:16,080 --> 01:34:19,180
- Are her parents not home?
- No, they're at a funeral.
749
01:34:19,280 --> 01:34:20,641
Ana�s's grandmother.
750
01:34:21,280 --> 01:34:24,721
She's going this weekend.
That's where she'll meet the father of L�o.
751
01:34:24,920 --> 01:34:26,980
Anyway, it doesn't matter.
Repeat your phrase.
752
01:34:27,080 --> 01:34:29,060
The phrase is stupid.
I don't understand...
753
01:34:29,160 --> 01:34:32,620
I don't care if you understand or not!
"The world..."
754
01:34:32,720 --> 01:34:36,381
"The world is not as you imagine.
And we all have the power to change it."
755
01:34:37,360 --> 01:34:38,421
Because?
756
01:34:39,825 --> 01:34:41,820
"Because daisies are white
and my love is gentle."
757
01:34:41,920 --> 01:34:43,380
That doesn't make any sense.
758
01:34:43,480 --> 01:34:44,900
I didn't choose the phrase,
759
01:34:45,000 --> 01:34:47,860
but it's part of the mission.
It will have a sort of power over her.
760
01:34:47,960 --> 01:34:49,100
That's all you need to know.
761
01:34:49,200 --> 01:34:51,780
- She'll never want to.
- Yes, she will.
762
01:34:51,880 --> 01:34:53,340
It's planned.
But don't add anything,
763
01:34:53,440 --> 01:34:55,580
because I don't know
what effect it might have.
764
01:34:55,680 --> 01:34:58,441
And after that, what do I do?
Do I kiss her?
765
01:34:58,600 --> 01:35:00,740
No, definitely not!
766
01:35:00,840 --> 01:35:02,481
She'll offer you an apple juice.
767
01:35:02,640 --> 01:35:03,860
Tell her that you're allergic.
768
01:35:03,960 --> 01:35:05,380
It gives you pimples.
769
01:35:05,480 --> 01:35:07,980
That'll make her smile
and she'll take you into her bedroom.
770
01:35:08,080 --> 01:35:09,700
She'll say "wait a minute"
and go into the bathroom.
771
01:35:09,800 --> 01:35:12,601
While she's in the bathroom,
you take your clothes off!
772
01:35:13,560 --> 01:35:14,601
What do you mean?
773
01:35:15,400 --> 01:35:16,820
What do you mean, "What do you mean?"?
774
01:35:16,920 --> 01:35:19,401
You get naked.
You won't do it dressed, will you?
775
01:35:32,800 --> 01:35:34,681
Who would have been my first?
776
01:35:35,720 --> 01:35:38,561
Your first?
Oh, I don't know.
777
01:35:39,440 --> 01:35:43,020
It's a long time ago. I don't remember.
Some girl from summer camp.
778
01:35:43,120 --> 01:35:44,961
I wasn't very picky.
779
01:35:45,840 --> 01:35:47,380
You don't even remember her first name?
780
01:35:47,480 --> 01:35:48,740
Are you suddenly a romantic?
781
01:35:48,840 --> 01:35:50,841
No, I don't remember her first name.
782
01:35:51,800 --> 01:35:54,481
I remember she had a broken tooth,
that's all.
783
01:35:57,560 --> 01:35:58,621
At camp...
784
01:35:59,320 --> 01:36:00,921
I've never been to summer camp.
785
01:36:01,520 --> 01:36:04,220
You haven't been to camp
and you haven't slept with a girl either.
786
01:36:04,320 --> 01:36:07,081
There are plenty of things
you still have to do, Logan.
787
01:36:09,040 --> 01:36:10,481
Oh, shit!
I nearly forgot...
788
01:36:12,160 --> 01:36:14,201
You don't want to get her pregnant.
Here!
789
01:36:17,800 --> 01:36:19,721
Here she is.
Are you ready?
790
01:36:20,400 --> 01:36:21,961
I can't.
I'm scared.
791
01:36:22,560 --> 01:36:26,121
Come on, be brave!
You're going to change your life.
792
01:36:26,520 --> 01:36:28,421
Are we here to save mankind, or what?
793
01:36:29,880 --> 01:36:30,941
Go on.
794
01:36:32,200 --> 01:36:33,861
Where will I meet you afterwards?
795
01:36:35,080 --> 01:36:37,781
- I'll wait for you here.
- But how do we travel back?
796
01:36:38,810 --> 01:36:42,061
I'll wait for you here.
The time portal is at the back of the van.
797
01:36:44,000 --> 01:36:47,361
- So, we leave straight afterwards?
- When the mission is complete.
798
01:36:48,960 --> 01:36:50,481
I'll have to get my brother,
799
01:36:51,840 --> 01:36:53,601
and say goodbye to my granddad.
800
01:37:05,880 --> 01:37:07,441
And maybe we can save Mum...
801
01:37:10,000 --> 01:37:11,061
Maybe.
802
01:37:55,960 --> 01:37:57,921
Logan?
What are you doing here?
803
01:37:58,240 --> 01:38:01,001
Hi, Ana�s.
I wanted to say something to you.
804
01:38:01,640 --> 01:38:05,241
The world is not as you imagine,
and we all have the power to change it.
805
01:38:08,480 --> 01:38:11,020
I don't get it, Logan.
I'm closing the door, okay?
806
01:38:11,120 --> 01:38:12,181
Wait!
807
01:38:13,000 --> 01:38:16,681
The world is not as you imagine,
and we all have the power to change it.
808
01:38:17,040 --> 01:38:19,761
Because daisies are white
and my love is gentle.
809
01:38:22,480 --> 01:38:23,681
Do you want to come in?
810
01:38:47,360 --> 01:38:48,761
Do you want an apple juice?
811
01:38:49,360 --> 01:38:52,561
No, thanks.
I'm allergic. It gives me pimples.
812
01:38:53,240 --> 01:38:54,301
This way.
813
01:39:24,040 --> 01:39:25,540
I'll be back in a minute.
814
01:39:25,640 --> 01:39:26,701
Ana�s...
815
01:39:27,680 --> 01:39:29,801
I'm sorry about your grandmother.
816
01:39:29,920 --> 01:39:33,921
If my granddad died,
even if he's not completely with it,
817
01:39:34,320 --> 01:39:36,180
it would be strange if he wasn't here.
818
01:39:36,280 --> 01:39:37,283
Okay.
819
01:39:37,383 --> 01:39:38,901
And just one more thing...
820
01:39:41,120 --> 01:39:43,681
I'm sorry I act like a moron at school.
821
01:39:46,560 --> 01:39:47,881
Wait for me here.
822
01:39:57,760 --> 01:39:59,901
Hey!
The idiot is putting down the blinds!
823
01:40:02,520 --> 01:40:04,180
I want to stop the whole thing.
824
01:40:04,280 --> 01:40:06,020
- It's not right.
- It's not right?
825
01:40:06,120 --> 01:40:07,921
This is "not right," okay?
826
01:40:08,160 --> 01:40:10,481
Is it right to throw Hugo in a bin?
827
01:40:10,720 --> 01:40:13,881
And everything else he does.
Fuck it! He hassles you every day!
828
01:40:15,560 --> 01:40:16,621
Go on,
829
01:40:17,520 --> 01:40:19,561
hurry, or we won't get to see anything!
830
01:40:23,040 --> 01:40:25,841
I'll be there in a minute, Logan, okay?
831
01:41:01,200 --> 01:41:02,800
Jules
You're dead
832
01:41:52,200 --> 01:41:53,221
Leaving already?
833
01:41:53,720 --> 01:41:55,161
Good prank!
834
01:42:04,320 --> 01:42:05,381
Well, Logan.
835
01:42:06,040 --> 01:42:07,801
We heard you want to go to Mars.
836
01:42:08,240 --> 01:42:09,981
Anything to say to your audience?
837
01:42:14,920 --> 01:42:17,961
That's it.
Run!
838
01:42:20,280 --> 01:42:21,420
Film his ass!
Film his ass!
839
01:42:21,520 --> 01:42:24,020
- Arsehole!
- Look how lost he looks, the poor guy.
840
01:42:24,120 --> 01:42:26,081
What are you doing?
Come back!
841
01:43:12,880 --> 01:43:13,941
Stop!
842
01:43:22,280 --> 01:43:24,161
Bastard! You screwed me over!
Get out!
843
01:43:25,200 --> 01:43:26,261
Stop!
844
01:43:27,080 --> 01:43:28,141
Get out!
845
01:43:28,440 --> 01:43:29,501
No!
846
01:43:44,840 --> 01:43:46,780
Logan? Are you okay?
What's happening?
847
01:43:46,880 --> 01:43:48,361
What's happening, my friend?
848
01:43:48,680 --> 01:43:50,681
Breathe slowly.
Wait.
849
01:43:52,120 --> 01:43:53,521
Put this on.
850
01:43:55,240 --> 01:43:56,761
Are you okay?
Look at me.
851
01:43:57,440 --> 01:43:59,321
Breathe with me.
Breathe with me.
852
01:44:01,320 --> 01:44:03,361
Are you okay?
Come on, my friend.
853
01:44:03,760 --> 01:44:05,001
It's over.
854
01:44:05,160 --> 01:44:07,761
- What's over?
- Everything.
855
01:44:08,520 --> 01:44:10,820
No, it's not over.
I'll take you home, okay?
856
01:44:10,920 --> 01:44:13,641
No, stay here with me, please...
857
01:44:15,680 --> 01:44:16,900
I'm sorry, my friend.
858
01:44:17,000 --> 01:44:20,241
- Stay with me...
- I'm sorry. Forgive me...
859
01:44:43,680 --> 01:44:46,020
I don't understand...
They go up there, and then... What?
860
01:44:46,120 --> 01:44:47,881
- They stay there?
- Yes.
861
01:44:48,360 --> 01:44:51,340
That means that they go to Mars
knowing they're going to die there?
862
01:44:51,440 --> 01:44:52,501
Yes.
863
01:45:07,080 --> 01:45:08,141
Herv�?
864
01:45:09,040 --> 01:45:10,101
Herv�.
865
01:45:10,520 --> 01:45:13,001
So?
You work in a supermarket, is that right?
866
01:45:13,600 --> 01:45:14,661
Yes,
867
01:45:15,400 --> 01:45:16,841
but I'm really an actor...
868
01:45:18,640 --> 01:45:19,701
Fuck.
869
01:45:20,440 --> 01:45:22,641
I've been screwed over by a failed actor.
870
01:45:24,040 --> 01:45:25,401
How much did they pay you?
871
01:45:26,960 --> 01:45:28,981
I didn't take their money in the end.
872
01:45:30,920 --> 01:45:32,881
A time portal in the back of the van.
873
01:45:33,680 --> 01:45:35,101
We don't even look alike.
874
01:45:54,560 --> 01:45:55,621
Logan...
875
01:45:57,600 --> 01:46:00,081
If it's your dream, you should go for it.
876
01:46:30,760 --> 01:46:32,881
Take his clothes!
Take his clothes!
877
01:46:35,560 --> 01:46:37,161
Go on, run!
Run!
878
01:46:39,560 --> 01:46:41,421
Look how lost he looks, the poor guy.
879
01:46:42,400 --> 01:46:45,100
Sorry
880
01:46:45,200 --> 01:46:47,100
Ana�s
881
01:47:21,640 --> 01:47:24,300
Hello.
My name is Logan Tournier
882
01:47:24,400 --> 01:47:27,381
and I would like to participate
in the Mars Colony mission.
883
01:47:40,920 --> 01:47:42,821
Sometimes, I get up in the morning...
884
01:47:43,160 --> 01:47:45,521
and I do things...
and I don't even know why.
885
01:47:46,640 --> 01:47:48,321
It's as if I'm not really alive.
886
01:47:48,560 --> 01:47:50,817
As if my fate is already decided...
887
01:47:50,917 --> 01:47:54,321
Everyone is expected to just act it out
without asking any questions.
888
01:47:55,520 --> 01:47:57,401
The worst thing is I hate it.
889
01:47:57,640 --> 01:47:59,721
I feel like I can do anything I want,
890
01:47:59,880 --> 01:48:02,961
but I'm standing in my own way.
Like I won't allow myself...
891
01:48:05,760 --> 01:48:09,140
All I want is to go and colonise Mars.
892
01:48:09,240 --> 01:48:10,761
Maybe I'm not superhuman,
893
01:48:11,080 --> 01:48:13,340
but I'm good at taking blows
and it'll be hard there.
894
01:48:13,440 --> 01:48:16,100
Today I found out what suffering is.
895
01:48:16,200 --> 01:48:17,881
I know I can take the blows.
896
01:48:18,280 --> 01:48:20,140
The more people hurt me,
the less I'm affected.
897
01:48:20,240 --> 01:48:22,161
And I know you need people like me...
898
01:48:22,840 --> 01:48:24,461
People who have nothing to lose.
899
01:48:35,120 --> 01:48:38,001
For my ninth birthday,
my mother gave me a telescope
900
01:48:38,280 --> 01:48:39,900
and it has allowed me to travel.
901
01:48:40,000 --> 01:48:43,121
It helped me progress.
It even put my mind at ease.
902
01:48:43,400 --> 01:48:46,820
But it's no longer enough.
I need to see further.
903
01:48:46,920 --> 01:48:48,700
People think it's strange
to want to go to Mars
904
01:48:48,800 --> 01:48:49,940
and maybe never return.
905
01:48:50,040 --> 01:48:52,260
To me,
what's strange is to want to stay here,
906
01:48:52,360 --> 01:48:54,521
to accept everything and do nothing.
907
01:48:55,160 --> 01:48:57,361
I feel like everything is dying here.
908
01:48:57,840 --> 01:48:59,281
Dying for the sake of dying.
909
01:48:59,840 --> 01:49:01,681
We may as well serve a purpose.
63963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.