All language subtitles for Boys.Feels.Stand.by.Me.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,100 --> 00:00:34,900 -- Subs corrected and resynced by darthfrede -- 2 00:01:23,200 --> 00:01:25,721 "The weather is nice today. The sky is blue." 3 00:01:26,040 --> 00:01:27,043 Very good. 4 00:01:27,143 --> 00:01:29,740 And it's true that the weather is nice today, isn't it? 5 00:01:29,840 --> 00:01:30,901 Nils. 6 00:01:32,000 --> 00:01:33,061 Nicolas. 7 00:01:35,000 --> 00:01:36,441 Come on, Nicolas, your turn. 8 00:01:37,800 --> 00:01:39,481 The next sentence, please. 9 00:01:40,600 --> 00:01:41,761 Wake up! 10 00:01:42,680 --> 00:01:43,741 It's Victor. 11 00:01:44,160 --> 00:01:45,321 Excuse me, Victor. 12 00:01:45,600 --> 00:01:47,481 The next sentence please? 13 00:01:51,880 --> 00:01:55,241 Shall we help our friend here? 14 00:01:56,880 --> 00:01:58,241 Sentence four. 15 00:01:59,760 --> 00:02:00,780 "I open the..." 16 00:02:00,880 --> 00:02:02,081 "...opened..."! 17 00:02:03,680 --> 00:02:04,841 Yes. 18 00:02:05,840 --> 00:02:10,260 "I opened the window to let the sunshine in." 19 00:02:10,360 --> 00:02:13,881 Very good. Next, Nicolas? 20 00:02:16,800 --> 00:02:20,260 "I got up early this morning, and..." 21 00:02:20,360 --> 00:02:22,501 A little louder please, Nicolas. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,540 "...and it was still dark." 23 00:02:25,640 --> 00:02:27,841 No, from the start, please. 24 00:02:28,480 --> 00:02:33,281 "I got up early this morning, and it was still dark." 25 00:02:34,100 --> 00:02:37,481 Come on, kids. Please be silent. 26 00:02:37,800 --> 00:02:39,641 A little louder please, Nicolas. 27 00:02:41,440 --> 00:02:43,721 Let's try one last time, okay? 28 00:02:44,720 --> 00:02:51,281 "I got up early this morning, and it was still dark." 29 00:02:54,880 --> 00:02:56,801 Did anyone at the front row hear that? 30 00:02:59,560 --> 00:03:01,481 Don't forget your assignment. 31 00:03:01,800 --> 00:03:03,361 See you tomorrow. 32 00:03:23,000 --> 00:03:26,761 Okay, ready? Both of you? 33 00:03:28,120 --> 00:03:29,361 Three, two, one! 34 00:03:31,120 --> 00:03:32,641 Nico got it. 35 00:03:33,240 --> 00:03:34,580 Do you still want it now? 36 00:03:34,680 --> 00:03:37,081 Hey, easy. You do that in school too? 37 00:03:40,440 --> 00:03:44,561 Nicolas, how was your talk with the psychologist? 38 00:03:50,920 --> 00:03:52,321 You went, right? 39 00:03:54,800 --> 00:03:56,321 What did he say? 40 00:03:59,880 --> 00:04:04,801 Come on. "Mmm," "Yes," "No"... 41 00:04:08,040 --> 00:04:09,601 Laporte is a bitch. 42 00:04:10,040 --> 00:04:11,260 What's that got to do with it? 43 00:04:11,360 --> 00:04:12,401 A lot. 44 00:04:13,720 --> 00:04:16,561 - She's fat. - Let's be serious. 45 00:04:16,960 --> 00:04:19,601 Why are you two calling Miss Laporte a bitch? 46 00:04:20,080 --> 00:04:21,081 No reason. 47 00:04:21,520 --> 00:04:23,361 Keep it to yourself, okay. 48 00:04:31,240 --> 00:04:38,441 "I got up early this morning, and it was still dark." 49 00:04:40,520 --> 00:04:46,001 "I got up early this morning, and it was still..." 50 00:04:57,600 --> 00:05:00,081 I haven't told him you didn't go. 51 00:05:01,080 --> 00:05:02,141 Okay. 52 00:05:05,920 --> 00:05:08,161 Shall we do half each for French? 53 00:05:09,320 --> 00:05:11,641 I don't do homework for that bitch. 54 00:05:13,120 --> 00:05:14,841 Tomorrow morning then. 55 00:05:46,280 --> 00:05:48,361 Just tell her you forgot. 56 00:05:49,040 --> 00:05:50,220 She'll believe you. 57 00:05:50,320 --> 00:05:52,780 Come on, boys. You're going to be late. 58 00:05:52,880 --> 00:05:56,441 Here, take this. Put it away. 59 00:06:01,400 --> 00:06:03,321 The school psychologist called me. 60 00:06:04,440 --> 00:06:07,161 You can go today after the last class. 61 00:06:07,880 --> 00:06:10,401 You really have to go this time, okay? 62 00:06:10,880 --> 00:06:12,721 It's really important for you. 63 00:06:14,040 --> 00:06:15,101 Promise? 64 00:06:15,480 --> 00:06:16,541 Victor. 65 00:06:17,320 --> 00:06:22,620 "I get up at 9:00, I eat breakfast." 66 00:06:22,720 --> 00:06:24,801 Good, but no exceptions. 67 00:06:25,040 --> 00:06:29,100 Three pages in French on "Why I don't do my homework." 68 00:06:29,200 --> 00:06:30,220 Okay? 69 00:06:30,320 --> 00:06:31,321 Yes. 70 00:06:32,160 --> 00:06:33,221 Charlotte? 71 00:06:34,840 --> 00:06:38,140 "At eight o'clock I leave for school, I go by bus." 72 00:06:38,240 --> 00:06:41,321 Thank you, Charlotte. Nicolas? 73 00:06:45,240 --> 00:06:47,121 Nicolas, you haven't done it either? 74 00:06:51,240 --> 00:06:53,041 I forgot. 75 00:06:53,600 --> 00:06:54,661 Sorry? 76 00:06:57,210 --> 00:06:59,921 - I forgot. - Nicolas, I can't hear you. 77 00:07:04,320 --> 00:07:05,420 I forgot. 78 00:07:05,520 --> 00:07:08,961 This is impossible. We're wasting time here. 79 00:07:15,200 --> 00:07:17,121 We're going to make a deal here. 80 00:07:17,720 --> 00:07:18,781 Nicolas? 81 00:07:20,400 --> 00:07:23,881 If you can translate this sentence loud enough, 82 00:07:24,400 --> 00:07:26,961 you don't have to write the three pages, okay? 83 00:07:27,640 --> 00:07:28,860 That's not fair. 84 00:07:28,960 --> 00:07:32,321 There is nothing to be ashamed of. 85 00:07:32,840 --> 00:07:33,901 Go ahead. 86 00:07:38,320 --> 00:07:45,841 "There was mist at six o'clock in the..." 87 00:08:11,120 --> 00:08:15,841 You can do this. You just have to use your voice. 88 00:08:16,640 --> 00:08:17,701 Look at me. 89 00:08:18,920 --> 00:08:20,561 Are we going to try this again? 90 00:08:24,080 --> 00:08:28,961 Scream. Scream. Scream! 91 00:08:29,520 --> 00:08:31,561 Silence! 92 00:08:32,500 --> 00:08:35,300 You don't have to do it. It's your choice, okay? 93 00:08:35,550 --> 00:08:36,601 Silence! 94 00:08:36,760 --> 00:08:38,441 What did I say? Silence! 95 00:08:38,640 --> 00:08:39,921 Enough! 96 00:08:41,880 --> 00:08:44,601 Calm down. This is not acceptable. 97 00:08:51,280 --> 00:08:52,341 Nicolas. 98 00:08:55,280 --> 00:08:56,341 Come on. 99 00:09:35,760 --> 00:09:39,001 I ironed this shirt. Are you wearing it tonight? 100 00:09:39,680 --> 00:09:41,001 That's not mine. 101 00:09:48,520 --> 00:09:49,900 Where's yours then? 102 00:09:50,000 --> 00:09:51,921 I don't know, in the laundry? 103 00:09:52,560 --> 00:09:55,361 Turn that game off, and come down quickly, okay? 104 00:10:03,880 --> 00:10:05,980 - Happy birthday, Dad. - Thanks. 105 00:10:06,080 --> 00:10:07,980 - Hey, Hendrik. - Come on in. 106 00:10:08,080 --> 00:10:11,001 - How are you doing? - I'm all right. 107 00:11:20,400 --> 00:11:22,401 Vic, everyone is waiting for you. 108 00:11:46,840 --> 00:11:49,361 Here he is! 109 00:11:50,920 --> 00:11:52,900 My good friend. 110 00:11:53,000 --> 00:11:54,081 Nice shirt. 111 00:11:54,600 --> 00:11:56,580 You're looking really well, Victor. 112 00:11:56,680 --> 00:11:58,060 - He's grown, right? - Yes, he really has. 113 00:11:58,160 --> 00:12:00,041 Coke for the youngest one. 114 00:12:00,560 --> 00:12:04,481 How about us? I call that discrimination. 115 00:12:07,960 --> 00:12:10,401 - Did you say hi to everyone? - Yes. 116 00:12:13,240 --> 00:12:14,812 - A present. - And what do we say? 117 00:12:14,912 --> 00:12:16,161 Thank you, grandpa. 118 00:12:16,720 --> 00:12:18,700 It's a topsy-turvy world, isn't it, Victor? 119 00:12:18,800 --> 00:12:21,441 Grandpa's birthday and you get a present. 120 00:12:22,280 --> 00:12:24,321 He's being spoiled. 121 00:12:24,480 --> 00:12:26,321 Exciting. 122 00:12:29,320 --> 00:12:30,601 For your collection. 123 00:12:35,440 --> 00:12:38,981 Can you stop doing that on the plate? We still have to eat, play there. 124 00:12:46,320 --> 00:12:48,780 You have a new one for your collection now. 125 00:12:48,880 --> 00:12:51,001 You probably have loads of them, right? 126 00:13:05,000 --> 00:13:06,321 What's happening? 127 00:13:11,840 --> 00:13:14,460 Dad, this one's for you. 128 00:13:14,560 --> 00:13:15,621 Oh, no. 129 00:13:41,800 --> 00:13:43,361 Dad, that's water! 130 00:13:46,520 --> 00:13:47,581 Ros�! 131 00:13:49,880 --> 00:13:55,041 Victor once put orange juice in Nicolas' coke! 132 00:13:56,640 --> 00:13:59,641 Nico's face! That look. 133 00:14:00,320 --> 00:14:02,521 Right, Vic? 134 00:14:03,600 --> 00:14:05,561 Typical Victor. 135 00:14:09,480 --> 00:14:11,410 Good. Our weekend getaway. 136 00:14:11,510 --> 00:14:13,910 Shall we arrange that? 137 00:14:14,010 --> 00:14:15,610 Hey, Victor. 138 00:14:15,710 --> 00:14:18,220 Are you in the second grade now? You do Latin? 139 00:14:18,320 --> 00:14:20,300 - Uh, modern. - Oh, modern. 140 00:14:20,400 --> 00:14:23,100 Are you still going to school in the village next door? 141 00:14:23,200 --> 00:14:26,020 - No, in the athenaeum. - What are you saying? 142 00:14:26,120 --> 00:14:28,801 I go down the street, and take the bus. 143 00:14:29,560 --> 00:14:30,641 What are you saying? 144 00:14:31,880 --> 00:14:33,060 I'm sorry, I can't hear you. 145 00:14:33,160 --> 00:14:36,081 Iris, can you stop your loud laugh, I can't hear him. 146 00:14:36,360 --> 00:14:37,820 Or maybe Vic has to speak up. 147 00:14:37,920 --> 00:14:39,121 Come on, Hendrik. Don't. 148 00:14:42,920 --> 00:14:44,001 Vic was always... 149 00:14:46,000 --> 00:14:52,161 always good with language and stuff, right? 150 00:15:03,160 --> 00:15:05,441 You have to use your talents. 151 00:15:06,880 --> 00:15:07,941 Victor. 152 00:15:18,920 --> 00:15:20,380 You're not going to run away, are you? 153 00:15:20,480 --> 00:15:21,561 Let him be. 154 00:15:22,080 --> 00:15:23,881 Don't run away! 155 00:15:25,760 --> 00:15:26,841 Let him be. 156 00:16:39,900 --> 00:16:44,900 It Was Dark 157 00:20:25,040 --> 00:20:26,961 - Hi. - Hi. 158 00:20:35,080 --> 00:20:37,981 Well, you just have to tell yourself that it'll be fine... 159 00:22:01,240 --> 00:22:02,301 Hi. 160 00:22:03,640 --> 00:22:05,681 - You okay? - Yes. 161 00:22:24,080 --> 00:22:25,601 I totally screwed up! 162 00:22:26,240 --> 00:22:27,301 Yes! 163 00:23:44,720 --> 00:23:45,881 What's wrong? 164 00:23:49,600 --> 00:23:50,661 Good luck! 165 00:25:46,080 --> 00:25:47,141 Stop it! 166 00:25:52,520 --> 00:25:54,761 Can someone go and get a nurse? 167 00:27:24,160 --> 00:27:25,161 Are you okay? 168 00:33:08,240 --> 00:33:10,961 Hey. ChiaChia had three hits and four RBI's yesterday. 169 00:33:11,520 --> 00:33:12,801 I know. I was watching. 170 00:33:13,560 --> 00:33:15,241 Will you join our game today? 171 00:33:15,400 --> 00:33:18,161 I'm not sure. I have something to do at school. 172 00:33:18,360 --> 00:33:20,300 Xu Zhi-Hua said they're going to have a match 173 00:33:20,400 --> 00:33:23,541 with Class 3 on the field trip at Metropolitan Park tomorrow. 174 00:33:27,200 --> 00:33:28,401 The gloves! 175 00:33:33,040 --> 00:33:34,380 Don't get my gloves dirty all the time! 176 00:33:34,480 --> 00:33:35,541 Okay. 177 00:33:37,120 --> 00:33:38,561 You're making me late! 178 00:33:38,720 --> 00:33:39,761 Fine. 179 00:33:40,840 --> 00:33:41,901 Hurry up. 180 00:33:47,000 --> 00:33:49,460 Where's Metropolitan Park? Is it far? 181 00:33:49,560 --> 00:33:50,661 It's quite a distance. 182 00:33:50,920 --> 00:33:52,281 Will we get there by bike? 183 00:33:52,880 --> 00:33:55,401 We will if we keep going. 184 00:33:56,500 --> 00:34:00,700 KEEP GOING 185 00:34:20,160 --> 00:34:21,700 She's moving away. 186 00:34:21,800 --> 00:34:23,621 Why is she still taking that lesson? 187 00:35:06,960 --> 00:35:09,281 Why is your brother never on time? 188 00:35:12,120 --> 00:35:13,561 He's got stuff to do. 189 00:35:31,240 --> 00:35:33,780 Hey, it looks stupid when you wait for me there like that. 190 00:35:33,880 --> 00:35:35,041 It's no big deal. 191 00:35:35,760 --> 00:35:37,801 Well then don't wait for me there. 192 00:35:39,600 --> 00:35:40,620 Did you watch the game yesterday? 193 00:35:40,720 --> 00:35:42,820 My boy ChiaChia had three hits and four RBI's, 194 00:35:42,920 --> 00:35:45,801 but your Ginfeng had nothing. 195 00:35:46,160 --> 00:35:47,300 You're annoying! 196 00:35:47,400 --> 00:35:49,821 I didn't even bring anything up about ChiaChia. 197 00:35:52,600 --> 00:35:54,540 - Let me see. - No. 198 00:35:54,640 --> 00:35:56,801 - For a few seconds. - No! 199 00:35:56,960 --> 00:35:59,100 My brother's got ChiaChia's signed baseball. 200 00:35:59,200 --> 00:36:00,780 - Your brother lied. - It's true! 201 00:36:00,880 --> 00:36:02,300 - My brother got one. - He lied to you. 202 00:36:02,400 --> 00:36:03,620 I'll show you tomorrow. 203 00:36:03,720 --> 00:36:05,140 Let's see. Let's see. 204 00:36:05,240 --> 00:36:06,860 - You're scared. - No, I'm not! 205 00:36:06,960 --> 00:36:08,570 - I'm not either. - I'm not either. 206 00:36:08,670 --> 00:36:10,641 - I'll bring it tomorrow. - Liu Ru-Jia! 207 00:36:12,000 --> 00:36:13,681 You wanna play or not? 208 00:36:14,200 --> 00:36:16,121 No. Mom'll moan if we get home late. 209 00:36:22,720 --> 00:36:24,161 Why are you so late? 210 00:36:29,160 --> 00:36:30,681 What took you so long? 211 00:36:30,920 --> 00:36:32,381 I had stuff to do at school. 212 00:36:36,200 --> 00:36:37,801 Why are the gloves so dirty? 213 00:36:38,040 --> 00:36:39,101 Are they? 214 00:37:00,320 --> 00:37:01,406 Ru-Jia. 215 00:37:01,880 --> 00:37:03,340 Mom'll make you sushi for lunch tomorrow. 216 00:37:03,440 --> 00:37:04,501 Okay. 217 00:37:16,240 --> 00:37:21,361 Can I bring the signed ChiaChia ball to the field trip tomorrow? 218 00:37:23,560 --> 00:37:24,860 No. You'll lose it. 219 00:37:24,960 --> 00:37:26,021 I won't! 220 00:37:26,680 --> 00:37:27,881 No. 221 00:37:29,590 --> 00:37:32,081 Hey. Why have you left so much eggplant? 222 00:37:32,600 --> 00:37:33,980 Liu Ru-Shan! 223 00:37:34,080 --> 00:37:35,141 Ru-Jia. 224 00:37:38,080 --> 00:37:39,141 Fine. 225 00:37:39,600 --> 00:37:40,661 Fine. 226 00:37:55,360 --> 00:37:58,001 What are you doing? Go to sleep. 227 00:37:58,640 --> 00:37:59,701 Okay. 228 00:38:08,320 --> 00:38:10,940 After dismissal, go and wash your hands in the restroom. 229 00:38:11,040 --> 00:38:12,361 Understood! 230 00:38:13,000 --> 00:38:14,941 Okay. Group leaders, raise your hands. 231 00:38:15,160 --> 00:38:16,900 - Let me see. - No. 232 00:38:17,000 --> 00:38:18,980 - Please! - Liu Ru-Jia? 233 00:38:19,080 --> 00:38:20,140 Pay attention. 234 00:38:20,240 --> 00:38:23,601 If you get lost, look back everybody, there's a plaza. 235 00:38:23,880 --> 00:38:26,161 Wait there if you get lost, so I can see you. 236 00:38:28,200 --> 00:38:30,321 Stop playing... Liu Ju-Jia! 237 00:38:34,840 --> 00:38:35,861 It's him! 238 00:38:37,080 --> 00:38:38,101 Pass it. 239 00:38:39,600 --> 00:38:41,481 - Pass! - Pass! 240 00:38:42,120 --> 00:38:43,181 Give it to me! 241 00:38:44,040 --> 00:38:45,041 Pass! 242 00:38:46,520 --> 00:38:47,521 Give me that! 243 00:38:49,760 --> 00:38:51,740 Keep your hands off the ball! 244 00:38:51,840 --> 00:38:55,301 We'll still be in the championship in the second half of this season. 245 00:38:55,440 --> 00:38:56,580 Lamigo's pitch is too weak. 246 00:38:56,680 --> 00:38:58,281 We have many clean-up hitters. 247 00:38:58,600 --> 00:38:59,900 Our offense is unbeatable. 248 00:39:00,000 --> 00:39:01,161 ChiaChia is old. 249 00:39:01,880 --> 00:39:03,260 Still thirty percent of BA every year. 250 00:39:03,360 --> 00:39:04,660 But Lin Chih-Sheng got higher BA. 251 00:39:04,760 --> 00:39:05,821 Hey! 252 00:39:06,800 --> 00:39:08,361 I'm doing this all by myself! 253 00:39:09,200 --> 00:39:10,321 I'll help you out. 254 00:39:12,840 --> 00:39:15,881 Do you want my Ginfeng signed ball? 255 00:39:16,680 --> 00:39:17,741 Why? 256 00:39:17,880 --> 00:39:19,260 I'm moving. 257 00:39:19,360 --> 00:39:21,201 No one will chat baseball with me. 258 00:39:22,600 --> 00:39:23,921 When are you moving? 259 00:39:24,680 --> 00:39:27,681 My Dad said maybe sooner. Maybe tomorrow. 260 00:39:32,920 --> 00:39:33,981 Well... 261 00:39:34,360 --> 00:39:35,441 I'll leave first. 262 00:39:39,240 --> 00:39:40,301 Bye. 263 00:39:41,680 --> 00:39:42,801 Wu Pei-Lin... 264 00:39:46,440 --> 00:39:47,501 How about... 265 00:39:48,320 --> 00:39:49,721 I keep Ginfeng's... 266 00:39:49,920 --> 00:39:51,441 and you keep ChiaChia's? 267 00:39:52,120 --> 00:39:53,161 Yours? 268 00:39:54,240 --> 00:39:55,441 Yeah. We exchange. 269 00:39:58,200 --> 00:39:59,261 Cool. 270 00:40:02,840 --> 00:40:04,401 When will you leave? 271 00:40:05,480 --> 00:40:07,340 My Dad said 4:00 PM, 272 00:40:07,440 --> 00:40:09,380 so we meet at school at around 3:00 PM. 273 00:40:09,480 --> 00:40:10,761 Okay, at 3:00 PM. 274 00:40:10,920 --> 00:40:11,940 I'm leaving. 275 00:40:12,040 --> 00:40:13,101 Bye. 276 00:40:15,470 --> 00:40:18,260 - 3:00 PM! - Okay, 3:00 PM! 277 00:40:18,428 --> 00:40:19,521 Bye! 278 00:41:14,200 --> 00:41:15,961 What's wrong with you two? 279 00:41:19,320 --> 00:41:20,381 I'm full. 280 00:41:22,960 --> 00:41:24,241 I'm full too. 281 00:41:24,400 --> 00:41:25,461 Lu Riu-Jia. 282 00:41:25,920 --> 00:41:26,981 Hey! 283 00:41:50,880 --> 00:41:53,361 We could go find the ball tomorrow. 284 00:41:55,360 --> 00:41:56,860 But I have to send it out tomorrow. 285 00:41:56,960 --> 00:41:58,620 Who are you going to send it to? 286 00:41:58,720 --> 00:42:00,161 None of your business. 287 00:42:00,640 --> 00:42:01,721 She's moving. 288 00:42:01,840 --> 00:42:04,441 Let's go find it tomorrow early morning. 289 00:42:04,680 --> 00:42:05,741 Too far away. 290 00:42:06,680 --> 00:42:09,841 I thought you said we'll get there if we keep going? 291 00:42:43,040 --> 00:42:44,100 Remember where it is? 292 00:42:44,200 --> 00:42:45,201 I do! 293 00:42:50,680 --> 00:42:52,380 So who are you going to send it to? 294 00:42:52,480 --> 00:42:54,001 A classmate. 295 00:42:54,360 --> 00:42:55,961 Is she your girlfriend? 296 00:42:56,160 --> 00:42:57,561 No! 297 00:42:58,640 --> 00:43:00,261 So you've got a crush on her...? 298 00:43:00,960 --> 00:43:02,021 No. 299 00:43:02,640 --> 00:43:04,881 Then why do you want to give it to her? 300 00:43:05,600 --> 00:43:06,641 Get off! 301 00:43:06,800 --> 00:43:07,921 You're too heavy. 302 00:43:12,000 --> 00:43:13,860 Have we arrived yet? 303 00:43:13,960 --> 00:43:15,281 Not yet. 304 00:43:26,640 --> 00:43:27,641 What's wrong? 305 00:43:32,440 --> 00:43:33,721 The chain fell off. 306 00:43:37,840 --> 00:43:39,321 You don't know how to fix it? 307 00:44:01,720 --> 00:44:03,601 How come you don't know? 308 00:44:12,960 --> 00:44:15,121 I've fixed the chain... 309 00:44:15,360 --> 00:44:19,601 But as for this shifter... Well, I've done my best. 310 00:44:19,840 --> 00:44:21,601 We have a little problem here. 311 00:44:22,480 --> 00:44:24,300 Do you know how to fix it? 312 00:44:24,400 --> 00:44:27,980 Well my skills are also an issue. I have no idea. 313 00:44:28,080 --> 00:44:30,460 You should go to a professional bike store. 314 00:44:30,560 --> 00:44:33,001 Or this will come off again. 315 00:44:33,720 --> 00:44:38,321 So for all this, I'd say fifty dollars. Maybe thirty... 316 00:44:43,280 --> 00:44:44,641 Hey, look at this! 317 00:44:44,760 --> 00:44:46,281 Fifty is the best I can offer. 318 00:44:46,520 --> 00:44:47,681 Wait a second. 319 00:44:47,840 --> 00:44:49,401 Or forty? 320 00:44:53,520 --> 00:44:58,780 Did you pick up this ball at the park? It's my brother's. 321 00:44:58,880 --> 00:45:03,620 No. I got it at Tianmu Baseball Stadium five years ago. 322 00:45:03,720 --> 00:45:06,060 I waited in line for two hours. 323 00:45:06,160 --> 00:45:08,940 But ChiaChia only signed "Chia23" recently. 324 00:45:09,040 --> 00:45:11,901 He only signed Peng Chen Min, his real name, in the past. 325 00:45:13,200 --> 00:45:14,451 Uh, it was five months ago. 326 00:45:14,551 --> 00:45:16,570 You know, it's easy to mix up five months and five years. 327 00:45:16,670 --> 00:45:18,700 - It's my brother's! - You know how long that line was? 328 00:45:18,800 --> 00:45:20,140 That's my brother's! 329 00:45:20,240 --> 00:45:22,258 - All the Taiwanese... - It's still my brother's! 330 00:45:22,358 --> 00:45:24,441 It's my brother's! 331 00:45:24,680 --> 00:45:28,140 Fifty dollars. Yes or no? Or I'll pull it off. Come here! 332 00:45:28,240 --> 00:45:29,900 - Okay, fifty. - I'll pull it off. 333 00:45:30,000 --> 00:45:31,321 Fifty is fine. 334 00:46:07,160 --> 00:46:08,940 God I'm gonna be late. 335 00:46:09,040 --> 00:46:11,001 Who do you want to send it to? 336 00:46:12,560 --> 00:46:14,081 A classmate. 337 00:46:15,560 --> 00:46:18,581 We got the autograph together at Taichung Baseball Stadium. 338 00:46:20,280 --> 00:46:21,881 You weren't there. 339 00:46:22,440 --> 00:46:25,221 I was there! It was Chinatrust Brothers vs. EDA Rhinos. 340 00:46:26,440 --> 00:46:28,721 Not that one. You weren't there. 341 00:46:34,360 --> 00:46:36,481 - Liu Ru-Jia! - What? 342 00:46:38,040 --> 00:46:39,361 Let's go to the stadium! 343 00:46:40,680 --> 00:46:41,700 Why? 344 00:46:41,800 --> 00:46:43,701 It's the home of Chinatrust Brothers. 345 00:46:44,480 --> 00:46:46,220 Is there a match today? 346 00:46:46,320 --> 00:46:48,361 If not, then there could be a practice. 347 00:46:52,320 --> 00:46:53,801 Keep your eyes on the bike! 348 00:46:55,800 --> 00:46:57,041 Watch the bike! 349 00:47:08,400 --> 00:47:09,461 Hey! 350 00:47:12,920 --> 00:47:14,561 Anyone there? 351 00:47:17,640 --> 00:47:19,161 Peng Cheng-Min! 352 00:47:24,240 --> 00:47:27,281 Peng Cheng-Min! 353 00:47:30,160 --> 00:47:33,081 Peng Cheng-Min! 354 00:48:20,360 --> 00:48:21,421 Got it? 355 00:48:23,880 --> 00:48:25,641 - Show me. - Wait. 356 00:48:25,880 --> 00:48:28,161 - Let me take a look! - Let's go. 357 00:48:28,680 --> 00:48:31,700 - What's wrong with that? - Hurry we're going to be late. 358 00:48:31,800 --> 00:48:32,861 Okay. 359 00:49:13,760 --> 00:49:14,821 There! 360 00:49:19,200 --> 00:49:21,221 - Wu Pei Lin! - Wu Pei Lin! 361 00:49:25,720 --> 00:49:28,201 - Wu Pei Lin! - Wu Pei Lin! 362 00:49:29,000 --> 00:49:30,020 Wu Pei Lin! 363 00:49:30,120 --> 00:49:32,521 - Wu Pei Lin! - Wu Pei Lin! 364 00:49:33,520 --> 00:49:34,581 Hey! 365 00:49:35,120 --> 00:49:36,181 Wu Pei Lin! 366 00:49:39,000 --> 00:49:40,161 Wu Pei Lin! 367 00:49:45,280 --> 00:49:46,341 Hurry! 368 00:49:53,160 --> 00:49:55,801 - Hey! - Hey, Wu Pei Lin! 369 00:50:01,000 --> 00:50:02,061 I'm sorry. 370 00:50:04,280 --> 00:50:05,292 I'm sorry. 371 00:50:05,392 --> 00:50:07,721 That's okay. I thought you'd never come. 372 00:50:11,200 --> 00:50:12,501 What are you laughing at? 373 00:50:13,760 --> 00:50:15,441 My little brother lost the ball. 374 00:50:16,520 --> 00:50:18,161 What's in your hand? 375 00:50:20,960 --> 00:50:22,460 I signed it myself. 376 00:50:22,560 --> 00:50:24,201 Well that's stupid! 377 00:50:25,080 --> 00:50:26,940 Should I make one myself? 378 00:50:27,040 --> 00:50:29,281 So we could have each other's signed balls. 379 00:50:31,480 --> 00:50:32,841 This is so stupid. 380 00:50:36,600 --> 00:50:38,041 You serious? 381 00:50:38,720 --> 00:50:39,781 Sign it. 382 00:50:40,960 --> 00:50:42,021 For real? 383 00:50:44,920 --> 00:50:46,121 Okay, I'll sign it. 384 00:51:14,440 --> 00:51:16,601 Will she become your girlfriend? 385 00:51:18,120 --> 00:51:19,121 Not yet... 386 00:51:20,680 --> 00:51:22,161 Where's she going? 387 00:51:23,960 --> 00:51:25,021 Taipei. 388 00:51:26,160 --> 00:51:29,321 Is it far away? Could we reach there if we don't stop? 389 00:51:31,000 --> 00:51:32,061 It's too far. 390 00:51:33,360 --> 00:51:35,681 But if we keep going? 391 00:51:42,500 --> 00:51:51,800 KEEP GOING 392 00:53:59,240 --> 00:54:00,301 Bye. 393 00:54:33,960 --> 00:54:37,241 Tobias, you should be leaving now! 394 00:54:45,280 --> 00:54:52,721 One, two, three, four, five... 395 00:55:29,480 --> 00:55:31,561 Can you take that stinking bag outside? 396 00:55:41,280 --> 00:55:45,441 - Why do you always pick the fat one? - He's fun, so what? 397 00:55:54,200 --> 00:55:56,241 Fuck! The combo's aren't working. 398 00:55:57,840 --> 00:55:59,481 That's not what I did! 399 00:56:04,760 --> 00:56:07,561 Get him! This fucking game! 400 00:57:04,840 --> 00:57:06,281 Wanna break the record? 401 00:57:12,320 --> 00:57:13,481 Don't feel like it. 402 00:57:16,280 --> 00:57:23,961 One, two, three, four, five... 403 00:57:24,440 --> 00:57:29,961 six, seven, eight, nine... 404 00:58:11,960 --> 00:58:13,721 Wanna break the record? 405 00:58:20,240 --> 00:58:22,521 - And later? - Dude! 406 00:58:22,800 --> 00:58:26,900 ...seven, eight, nine, ten... 407 00:58:27,000 --> 00:58:28,201 Wanna play catch then? 408 00:58:39,200 --> 00:58:40,261 Throw it. 409 00:58:54,080 --> 00:58:56,161 Careful... Here. 410 00:59:07,840 --> 00:59:09,161 Retard! 411 00:59:30,000 --> 00:59:36,041 One, two, three, four... 412 00:59:36,640 --> 00:59:40,881 five, six, seven. 413 01:00:55,920 --> 01:00:57,361 Wanna break the record? 414 01:01:18,120 --> 01:01:25,561 One, two, three, four, five... 415 01:01:26,280 --> 01:01:33,401 six, seven, eight, nine, ten... 416 01:02:14,680 --> 01:02:22,041 ...996, 997, 998, 999, 1,000! 417 01:02:41,040 --> 01:02:42,681 Hi, Anders. It's Mads. 418 01:02:44,920 --> 01:02:47,801 Call me. I'm waiting for you. 419 01:02:56,680 --> 01:02:57,741 Come on. 420 01:03:13,600 --> 01:03:17,600 OUT OF THE BLUE 421 01:03:17,700 --> 01:03:20,161 Hey. I'm stepping on it. 422 01:03:20,320 --> 01:03:21,721 I'll be there in a few. 423 01:03:22,720 --> 01:03:25,041 You won't tell Dad, right? Okay... 424 01:03:51,920 --> 01:03:53,121 Mads, my man. 425 01:04:00,480 --> 01:04:03,081 Leave me alone. Stop it. 426 01:04:06,440 --> 01:04:09,500 - I had to take care of something. - I'm not going into that damn car! 427 01:04:09,600 --> 01:04:11,700 Something got in the way, but I've taken care of it. 428 01:04:11,800 --> 01:04:13,100 Let's go home. 429 01:04:13,200 --> 01:04:17,301 - I've been freezing here for two hours! - Perfect. I just installed heated seats. 430 01:04:19,640 --> 01:04:22,801 We just have to make a quick stop. 431 01:04:28,240 --> 01:04:30,001 You'll stay in the car. 432 01:04:33,360 --> 01:04:36,921 Why can't I come with you? It's cold out here. 433 01:04:40,040 --> 01:04:41,761 It won't take long. 434 01:04:49,080 --> 01:04:50,761 Do you want to put on some music? 435 01:04:53,920 --> 01:04:55,241 I meant the CDs. 436 01:05:13,360 --> 01:05:14,521 Put that thing out! 437 01:05:26,880 --> 01:05:28,421 I want to show you something. 438 01:05:30,760 --> 01:05:31,801 Check this out. 439 01:05:32,720 --> 01:05:35,761 It was supposed to be on my chest. From shoulder to shoulder. 440 01:05:36,760 --> 01:05:39,441 - Did it hurt? - No, it's a nice kind of pain. 441 01:05:47,720 --> 01:05:51,641 It's Anders. I'm on my way. 442 01:05:52,320 --> 01:05:54,401 Message me the address again. 443 01:06:20,920 --> 01:06:24,401 - You don't have to lock it. - You're not old enough! 444 01:06:24,880 --> 01:06:26,341 You have to wait in the car. 445 01:07:11,920 --> 01:07:15,521 - What's up? - Have you seen my brother? 446 01:07:16,880 --> 01:07:19,961 - Who is he? - Anders. 447 01:07:24,200 --> 01:07:25,261 Anders... 448 01:07:27,520 --> 01:07:32,001 Anders... Do you want to come in for a good laugh? 449 01:07:50,520 --> 01:07:53,801 - This stuff better be good. - It is. It's premium quality. 450 01:07:57,080 --> 01:08:01,041 - Are you some kind of wimp? - No, I think it's working now. 451 01:08:01,760 --> 01:08:02,801 About time. 452 01:08:16,200 --> 01:08:18,401 This is good stuff. 453 01:08:44,840 --> 01:08:46,041 Gas, man! 454 01:08:47,880 --> 01:08:49,500 Don't you wanna try? 455 01:08:49,600 --> 01:08:53,241 - What about the money? - Relax, dude. 456 01:08:53,520 --> 01:08:56,361 - Come on, try it. - No thanks. 457 01:08:57,440 --> 01:08:58,801 Dude, that's hilarious. 458 01:09:19,600 --> 01:09:20,921 You must be tired. 459 01:09:29,840 --> 01:09:31,281 Why don't you do something? 460 01:09:34,040 --> 01:09:35,101 What do you mean? 461 01:09:36,200 --> 01:09:39,321 - They're a bunch of idiots. - They're not idiots. 462 01:09:40,240 --> 01:09:44,121 - Yeah, and so are you. - Who do you think you are? 463 01:09:44,360 --> 01:09:47,221 - I'm your brother, actually. - You're just a little boy. 464 01:09:47,520 --> 01:09:50,180 Take a look in the mirror. You ugly kid! 465 01:09:50,280 --> 01:09:52,401 Shut up and mind your own business. 466 01:09:52,800 --> 01:09:54,481 I won't put up with this. 467 01:10:00,200 --> 01:10:02,561 Mads, what are you doing? 468 01:10:05,040 --> 01:10:07,700 - What are you doing? - I'm calling Dad. 469 01:10:07,800 --> 01:10:10,020 - Don't you dare! - I'll call him. 470 01:10:10,120 --> 01:10:13,620 Don't fucking call Dad when I'm asking you not to! 471 01:10:13,720 --> 01:10:15,060 What the fuck are you doing? 472 01:10:15,160 --> 01:10:17,161 - I'm calling Dad. - The fuck you won't. 473 01:10:26,280 --> 01:10:27,361 Are you okay? 474 01:10:39,160 --> 01:10:41,481 Only the left headlight broke. 475 01:11:02,840 --> 01:11:03,901 Look. 476 01:11:05,680 --> 01:11:07,161 We can't leave it here. 477 01:11:11,480 --> 01:11:14,700 A fucking deer. Do you think it's dead? 478 01:11:14,800 --> 01:11:17,921 Yes. Let's take it with us. 479 01:11:20,920 --> 01:11:22,001 Is it bad? 480 01:11:23,720 --> 01:11:25,881 Yeah, it's pretty bad. 481 01:11:28,560 --> 01:11:29,621 Shit. 482 01:11:34,320 --> 01:11:35,601 Get it in. 483 01:11:56,320 --> 01:11:57,361 I can't drive. 484 01:12:02,800 --> 01:12:03,921 You'll drive us home. 485 01:12:05,480 --> 01:12:06,541 I can't. 486 01:12:11,560 --> 01:12:16,641 Fine! Then we'll stay here. You, me and the animal. 487 01:12:24,840 --> 01:12:29,641 - What now? - Find the clutch. Press it. 488 01:12:32,480 --> 01:12:33,681 Hold the clutch. 489 01:12:37,640 --> 01:12:38,801 Do it slowly. 490 01:12:43,200 --> 01:12:45,740 - It's like it's stuck. - Relax. 491 01:12:45,840 --> 01:12:47,961 - Yeah, but... - Take it easy. 492 01:12:52,320 --> 01:12:54,201 I stole this from those idiots. 493 01:13:16,120 --> 01:13:17,681 I saw it in a movie. 494 01:13:26,360 --> 01:13:27,421 Here. 495 01:13:52,600 --> 01:13:56,601 You won't tell Dad, right? This is our secret. 496 01:13:57,560 --> 01:13:58,621 Okay. 497 01:16:42,800 --> 01:16:47,800 CHAOS IS A LADDER 498 01:16:56,000 --> 01:16:57,761 Hey, Ana�s Badger-Stinker. 499 01:16:58,480 --> 01:16:59,961 Are you avoiding me or what? 500 01:17:01,760 --> 01:17:03,460 No point covering up with big jeans... 501 01:17:03,560 --> 01:17:05,500 I know the fat bulges out from all sides. 502 01:17:05,600 --> 01:17:07,060 It's not much of a turn-on, you know. 503 01:17:07,160 --> 01:17:09,161 Nobody'll want to shag you. Try harder! 504 01:17:09,800 --> 01:17:12,041 Come on, Ana�s. The bell's about to go. 505 01:17:12,560 --> 01:17:14,060 Could you not see we were talking? 506 01:17:14,160 --> 01:17:16,521 Talking? About what? Going to Mars? 507 01:17:16,680 --> 01:17:18,521 Leave it! Come on. It doesn't matter. 508 01:17:18,840 --> 01:17:21,761 If you keep that up, I'm telling you it won't end well. 509 01:17:22,010 --> 01:17:23,060 Let's sort this out now. 510 01:17:23,160 --> 01:17:24,521 Come on! 511 01:17:29,840 --> 01:17:31,580 Do you have proof to back up your accusation? 512 01:17:31,680 --> 01:17:32,683 Proof? 513 01:17:32,783 --> 01:17:35,340 This morning, he took a swipe at me in front of fifty people! 514 01:17:35,440 --> 01:17:37,380 I had twenty euro when I got into class. 515 01:17:37,480 --> 01:17:39,300 Ask him to empty his pockets! He's a thief! 516 01:17:39,400 --> 01:17:42,361 - You're dead. I swear, you're dead! - Logan! That's enough! 517 01:17:43,000 --> 01:17:45,140 Sure, Logan. You're so tough, just like your dad... 518 01:17:45,240 --> 01:17:47,161 Okay, Jules, you can go now. 519 01:17:51,680 --> 01:17:52,741 Thanks. 520 01:17:56,920 --> 01:17:58,161 So, Logan, 521 01:17:58,680 --> 01:18:00,500 how are things at home at the moment? 522 01:18:00,600 --> 01:18:02,260 And you, are you okay? Still single? 523 01:18:02,360 --> 01:18:04,060 I like older women. I'm all yours. 524 01:18:04,160 --> 01:18:05,737 Okay, I'm making you go to a disciplinary hearing. 525 01:18:05,837 --> 01:18:07,301 Happy now? 526 01:18:07,960 --> 01:18:09,081 I don't care. 527 01:18:12,520 --> 01:18:14,980 - It's your birthday tomorrow. - Are you going to surprise me? 528 01:18:15,080 --> 01:18:16,281 You turn sixteen. 529 01:18:16,600 --> 01:18:18,961 - And? - School isn't compulsory at sixteen... 530 01:18:22,200 --> 01:18:23,261 Logan! 531 01:18:40,560 --> 01:18:41,621 Jules! 532 01:18:43,920 --> 01:18:45,580 That's for talking shit about my father. 533 01:18:45,680 --> 01:18:47,201 You've lost it! You're crazy! 534 01:18:50,400 --> 01:18:51,801 And that goes for everyone! 535 01:19:22,880 --> 01:19:23,961 Out of my way! 536 01:19:25,280 --> 01:19:27,321 Did you not ask to stop working nights? 537 01:19:27,520 --> 01:19:28,940 I'll be back at 10:00, alright? 538 01:19:29,040 --> 01:19:31,700 - So, you won't be here for dinner...? - Is that a problem? 539 01:19:31,800 --> 01:19:34,421 If you're not happy, why don't you do my job, Logan? 540 01:19:41,200 --> 01:19:44,881 "Mars Colony aims to establish the first human colony on Mars in 2026, 541 01:19:45,040 --> 01:19:47,121 when the infrastructure is in place. 542 01:19:47,920 --> 01:19:52,620 The infrastructure will be improved gradually, as astronauts live and work on Mars. 543 01:19:52,720 --> 01:19:56,420 The population should reach 1,500 people by 2060. 544 01:19:56,520 --> 01:19:59,161 This will be the next giant leap for mankind." 545 01:19:59,720 --> 01:20:02,641 Can you imagine! They're going to build a new civilisation! 546 01:20:03,080 --> 01:20:04,420 It's exactly like in your books, 547 01:20:04,520 --> 01:20:06,201 except it's not sci-fi anymore. 548 01:20:15,800 --> 01:20:17,841 A colony on Mars. 549 01:20:18,680 --> 01:20:20,020 If this had existed in your day, 550 01:20:20,120 --> 01:20:22,201 I'm sure you would have been part of it. 551 01:20:24,200 --> 01:20:25,261 Loggy, 552 01:20:26,400 --> 01:20:27,780 I need to pee. 553 01:20:27,880 --> 01:20:30,561 You've just been! Go back to bed, I'll come. 554 01:20:46,240 --> 01:20:48,700 The combustion generator revealed no trace of carbon dioxide 555 01:20:48,800 --> 01:20:51,020 in the crack that they made in the polar cap... 556 01:20:51,120 --> 01:20:53,100 Their days on Mars were numbered. 557 01:20:53,200 --> 01:20:55,300 Suddenly, GlopGlop began to communicate with Tiago 558 01:20:55,400 --> 01:20:56,580 through his green antennae. 559 01:20:56,680 --> 01:20:57,740 "You need to go there! 560 01:20:57,840 --> 01:20:59,820 Ice has blocked the outlet for the dioxide! 561 01:20:59,920 --> 01:21:02,060 It may all blow up! You have to go! 562 01:21:02,160 --> 01:21:04,260 You need to crack it open to release the dioxide!" 563 01:21:04,360 --> 01:21:06,700 What do you have to do to apply to Mars Colony? 564 01:21:06,800 --> 01:21:08,780 You were about to save the world! 565 01:21:08,880 --> 01:21:09,907 Do you have to pay? 566 01:21:10,007 --> 01:21:12,328 No. Just make a video and say why you want to go. 567 01:21:12,428 --> 01:21:14,500 - Why don't you apply? - Because you have to be eighteen. 568 01:21:14,600 --> 01:21:16,921 And you have to be superhuman. You've no idea. 569 01:21:17,360 --> 01:21:20,081 - So, you have the time to become one. - Become what? 570 01:21:20,400 --> 01:21:21,601 Superhuman! 571 01:21:22,800 --> 01:21:24,441 Right, so do I continue or not? 572 01:21:49,200 --> 01:21:51,761 Hello, my name is Logan Tournier 573 01:21:52,000 --> 01:21:54,981 and I would like to participate in the Mars Colony mission. 574 01:21:55,880 --> 01:21:58,180 Tomorrow is my birthday. I'll be sixteen, 575 01:21:58,280 --> 01:22:00,881 but I thought it might still be okay to apply. 576 01:22:01,840 --> 01:22:04,140 I repeated two years in school because I had problems, 577 01:22:04,240 --> 01:22:05,761 but I'm very good at science. 578 01:22:06,320 --> 01:22:07,761 I live in Brignais... 579 01:22:08,360 --> 01:22:09,420 and I'm in middle school. 580 01:22:09,520 --> 01:22:11,881 Tell them you love to laze about. 581 01:22:12,680 --> 01:22:14,460 You'll see they might even take you on. 582 01:22:14,560 --> 01:22:17,001 They always need someone to fuck everything up. 583 01:22:49,960 --> 01:22:51,281 Keep quiet! 584 01:22:51,480 --> 01:22:53,260 Don't touch me or I'll kill you! 585 01:22:53,360 --> 01:22:55,500 I know you're a tough guy, Logan. 586 01:22:55,600 --> 01:22:57,180 That's why I need you. 587 01:22:57,280 --> 01:22:58,561 Who are you? 588 01:22:58,720 --> 01:23:01,561 I'm CT-LT030426A. 589 01:23:02,120 --> 01:23:03,420 That's my registered ID. 590 01:23:03,520 --> 01:23:08,081 It stands for Citizen Logan Tournier born on the 26th of April 2003. 591 01:23:08,320 --> 01:23:10,220 And the "A" is in case there are more than one. 592 01:23:10,320 --> 01:23:11,721 But I've never met another. 593 01:23:14,880 --> 01:23:16,681 My name is Logan Tournier too. 594 01:23:18,760 --> 01:23:21,921 I mean, I've never met any others apart from myself. 595 01:23:31,600 --> 01:23:32,661 Logan... 596 01:23:33,680 --> 01:23:34,921 I'm you. 597 01:23:35,480 --> 01:23:37,321 Thirty-nine years older. 598 01:23:37,920 --> 01:23:39,460 I've come from the future, 599 01:23:39,560 --> 01:23:41,900 and I have a mission for you. That's why I'm here. 600 01:23:42,000 --> 01:23:44,121 A mission that may save mankind. 601 01:24:02,760 --> 01:24:05,121 Dad! Dad! 602 01:24:05,720 --> 01:24:07,321 He was just there! 603 01:24:08,080 --> 01:24:10,201 He said he was me. 604 01:24:10,800 --> 01:24:13,441 I shoved him away and ran out to get you. 605 01:24:16,720 --> 01:24:20,281 He said he was from the future. I swear, Dad! 606 01:24:20,600 --> 01:24:21,881 From the future? 607 01:24:22,840 --> 01:24:24,900 Yeah, right... Five minutes ago, 608 01:24:25,000 --> 01:24:26,340 there was a guy here from the future? 609 01:24:26,440 --> 01:24:27,900 Is that what you're telling me? 610 01:24:28,000 --> 01:24:29,401 Are you fucking kidding me? 611 01:25:00,560 --> 01:25:04,241 IF DAD HIT YOU, COME MEET ME OUTSIDE. 612 01:25:38,640 --> 01:25:40,121 I knew you'd come out. 613 01:25:40,280 --> 01:25:42,281 You can't stand this awful existence. 614 01:25:42,920 --> 01:25:45,241 - Do you have any marks? - What do you mean? 615 01:25:45,760 --> 01:25:47,060 You know, identifying marks... 616 01:25:47,160 --> 01:25:49,181 I have a birthmark here, for example... 617 01:25:49,520 --> 01:25:51,941 I don't think you do, because I don't have one. 618 01:25:52,680 --> 01:25:53,741 Look... 619 01:25:54,640 --> 01:25:56,761 Okay, I don't either. Stop that right now. 620 01:25:58,160 --> 01:26:00,541 - You see, there's no point in lying. - Come on. 621 01:26:01,800 --> 01:26:04,681 No need to look disgusted. My dick is your dick. 622 01:26:09,480 --> 01:26:11,041 I used to like this car. 623 01:26:11,280 --> 01:26:12,521 It's a piece of shit. 624 01:26:13,120 --> 01:26:14,540 A piece of shit that we like. 625 01:26:14,640 --> 01:26:16,481 We had good times in this car. 626 01:26:18,520 --> 01:26:21,621 Let's assume I believe you. What do you want? 627 01:26:22,640 --> 01:26:24,601 Okay. I need you. 628 01:26:25,360 --> 01:26:27,220 We're on a mission. So hold on tight, 629 01:26:27,320 --> 01:26:29,501 because this'll turn your life upside down. 630 01:26:29,880 --> 01:26:32,820 In two years' time, the greatest dictator of all time will be born. 631 01:26:32,920 --> 01:26:34,060 And when he's just thirty-five, 632 01:26:34,160 --> 01:26:36,860 he will cause an unparalleled genocide in Africa. 633 01:26:36,960 --> 01:26:40,161 Genocide in Africa...? That's a bit random. 634 01:26:40,280 --> 01:26:43,420 Climate change will lead to huge waves of immigrants descending on Europe, 635 01:26:43,520 --> 01:26:47,220 resulting in the return of extreme nationalism and xenophobia. 636 01:26:47,320 --> 01:26:49,340 Sounds like you've learned this off by heart. 637 01:26:49,440 --> 01:26:51,881 Of course I've learned it off by heart. Anyway... 638 01:26:52,400 --> 01:26:55,580 The tension between the United States, the European Confederation 639 01:26:55,680 --> 01:26:58,620 and the Ural-Asian Alliance will lead to the remilitarisation 640 01:26:58,720 --> 01:27:00,300 of those countries, all focused on Mars, 641 01:27:00,400 --> 01:27:02,121 the new climatic El Dorado. 642 01:27:03,600 --> 01:27:05,281 - Mars? - Mars. 643 01:27:05,520 --> 01:27:06,641 Have you been there? 644 01:27:06,920 --> 01:27:09,060 Yeah. I was one of the first settlers. 645 01:27:09,160 --> 01:27:11,460 Did you go with Mars Colony? You need to be eighteen. 646 01:27:11,560 --> 01:27:13,820 Yeah. So, I waited until I was eighteen. 647 01:27:13,920 --> 01:27:15,780 - And you were accepted? - Well, yeah. 648 01:27:15,880 --> 01:27:17,601 I really wanted it. I worked hard. 649 01:27:17,880 --> 01:27:19,300 So, what's the atmosphere like? 650 01:27:19,400 --> 01:27:20,780 Did you melt the polar ice cap? 651 01:27:20,880 --> 01:27:22,620 - And produce greenhouse gases? - Yeah. 652 01:27:22,720 --> 01:27:24,540 And activate the hydrosphere of the planet? 653 01:27:24,640 --> 01:27:26,940 Yes, but now is not the time to talk about it. 654 01:27:27,040 --> 01:27:29,101 Anyway, you're going to take care of it. 655 01:27:37,720 --> 01:27:40,420 I've been sent back here to prevent a dictator from being born. 656 01:27:40,520 --> 01:27:42,500 It's a bit like killing Adolf Hitler 657 01:27:42,600 --> 01:27:44,580 before he could cause havoc. Do you understand? 658 01:27:44,680 --> 01:27:46,500 Why don't you go and kill Hitler then? 659 01:27:46,600 --> 01:27:48,380 Damn, you're annoying! 660 01:27:48,480 --> 01:27:51,500 You can only time travel within your own lifetime. 661 01:27:51,600 --> 01:27:55,401 I can't travel back any further than my birth date... The 26th of April 2003. 662 01:27:55,680 --> 01:27:57,380 So, why did they choose you then? 663 01:27:57,480 --> 01:27:59,121 That's a good question. 664 01:27:59,320 --> 01:28:03,001 I went to school with Ana�s, Leo Barger-Tinger's mother. 665 01:28:03,240 --> 01:28:06,281 I have a special connection with her because of you. 666 01:28:07,080 --> 01:28:08,761 Ana�s Badger-Stinker? 667 01:28:09,080 --> 01:28:10,981 And what's all this got to do with me? 668 01:28:11,640 --> 01:28:13,061 You have to sleep with her. 669 01:28:13,200 --> 01:28:15,841 What? With Ana�s? How is that relevant? 670 01:28:16,000 --> 01:28:17,061 It's not relevant. 671 01:28:17,200 --> 01:28:18,820 But if she sleeps with a boy now, 672 01:28:18,920 --> 01:28:20,220 it'll change her life. 673 01:28:20,320 --> 01:28:23,041 And then, Leo Barger-Tinger will never be born. 674 01:28:23,200 --> 01:28:27,121 But why me? She won't do it, she hates me! Why don't you do it? 675 01:28:32,600 --> 01:28:34,641 Quick! Get out of here! 676 01:28:59,000 --> 01:29:00,361 I couldn't sleep. 677 01:29:02,160 --> 01:29:04,101 Do you know what your brother told me? 678 01:29:04,760 --> 01:29:07,460 He said he'll be happy for you if you get to go to Mars, 679 01:29:07,560 --> 01:29:09,001 but that he'll miss you. 680 01:29:09,320 --> 01:29:10,641 Are you an idiot or what? 681 01:29:11,680 --> 01:29:12,820 You stink of alcohol. 682 01:29:12,920 --> 01:29:14,780 Right! To bed, now! That's enough. 683 01:29:14,880 --> 01:29:16,020 Come here now! Now, Logan! 684 01:29:16,120 --> 01:29:18,041 Come on! What are you playing at? 685 01:29:24,000 --> 01:29:26,281 You have five minutes to get to bed, alright? 686 01:29:34,000 --> 01:29:36,020 If I get hit again, I'm turning you in. 687 01:29:36,120 --> 01:29:37,660 You're turning me in? Me? 688 01:29:37,760 --> 01:29:39,420 If I'm doing this shit, it's for you! 689 01:29:39,520 --> 01:29:41,441 My mission is your mission, okay? 690 01:29:42,000 --> 01:29:43,241 Oh, fuck off! 691 01:29:48,160 --> 01:29:51,140 Logan, you have huge potential and you don't even realise it. 692 01:29:51,240 --> 01:29:52,620 Have a serious think about life. 693 01:29:52,720 --> 01:29:54,940 You want to change things? 694 01:29:55,040 --> 01:29:56,561 Change things? 695 01:29:56,760 --> 01:29:58,260 Do you want to change things? 696 01:29:58,360 --> 01:30:00,580 You came to tell end-of-the-world stories, 697 01:30:00,680 --> 01:30:03,141 you could have come four years ago and saved Mum! 698 01:30:05,680 --> 01:30:06,741 That's... 699 01:30:08,240 --> 01:30:11,001 This is our mission. I'm sorry. 700 01:30:12,840 --> 01:30:14,161 Okay, listen! 701 01:30:14,720 --> 01:30:16,180 If you change your mind, call me. 702 01:30:16,280 --> 01:30:17,780 But make it tomorrow. 703 01:30:17,880 --> 01:30:20,900 Because this weekend, Ana�s will meet the moron who will be L�o's father. 704 01:30:21,000 --> 01:30:22,620 For our mission to succeed, 705 01:30:22,720 --> 01:30:24,260 get to school late tomorrow... 706 01:30:24,360 --> 01:30:27,460 - ...and sit beside her in history class. - What's that got to do with it? 707 01:30:27,560 --> 01:30:29,500 If I'm late, I won't be allowed into class. 708 01:30:29,600 --> 01:30:31,761 Listen! Trust me! 709 01:30:31,920 --> 01:30:33,820 You arrive late and you sit beside her. Oh, yes! 710 01:30:33,920 --> 01:30:35,121 This is important... 711 01:30:35,440 --> 01:30:37,221 You need to borrow a pen from her. 712 01:30:39,480 --> 01:30:40,541 Hey, Logan, 713 01:30:41,480 --> 01:30:44,241 it's five past midnight. Happy birthday! 714 01:31:01,840 --> 01:31:05,021 Here! Twenty euro for your picnic lunch. You can buy a sandwich. 715 01:31:05,280 --> 01:31:06,620 Did Dad give you the money? 716 01:31:06,720 --> 01:31:09,161 None of your business. And bring back the change. 717 01:32:06,400 --> 01:32:07,989 ...freedom of expression, 718 01:32:08,089 --> 01:32:10,872 including freedom of the press and freedom of association. 719 01:32:10,972 --> 01:32:12,061 Yes, come in. 720 01:32:12,840 --> 01:32:13,901 Come in! 721 01:32:14,120 --> 01:32:16,001 No, you're late. Go to the office. 722 01:32:18,360 --> 01:32:20,681 But Sir, I was with the principal. 723 01:32:30,840 --> 01:32:32,260 What connection 724 01:32:32,360 --> 01:32:34,780 can you make between the German economic crisis 725 01:32:34,880 --> 01:32:38,601 and the Nazi party in the 1920s and 1930s? 726 01:32:39,080 --> 01:32:40,141 Hi. 727 01:32:40,880 --> 01:32:42,980 - Hi. - At the beginning of the 1930s... 728 01:32:43,080 --> 01:32:45,961 ...Germany is affected by the Great Depression, okay? 729 01:32:46,320 --> 01:32:48,460 The Nazis come to power during an economic crisis. 730 01:32:48,560 --> 01:32:49,740 Can I borrow a pen, please? 731 01:32:49,840 --> 01:32:56,001 Adolf Hitler is appointed Chancellor in 1933. 732 01:32:56,480 --> 01:32:59,601 He is supported by a large portion of the population. 733 01:33:01,320 --> 01:33:03,980 And after a fire at the parliament building, the Reichstag, 734 01:33:04,080 --> 01:33:05,780 he imposes a dictatorship. 735 01:33:05,880 --> 01:33:08,281 Exercise fifty-five, page eighty-five. 736 01:33:22,000 --> 01:33:23,001 Tiago! 737 01:33:23,160 --> 01:33:24,321 Come back here! 738 01:33:25,200 --> 01:33:26,261 Tiago! 739 01:33:27,400 --> 01:33:28,461 Hurry up. 740 01:33:34,280 --> 01:33:35,341 Hurry up! 741 01:33:56,200 --> 01:33:58,301 - Did you turn up late this morning? - Yes. 742 01:33:58,560 --> 01:34:00,790 I sat beside Ana�s and I asked to borrow a pen. 743 01:34:00,890 --> 01:34:01,892 Great. 744 01:34:01,992 --> 01:34:03,300 And did she tell you the number of the exercise? 745 01:34:03,400 --> 01:34:05,161 - Yes. - Perfect. 746 01:34:07,400 --> 01:34:10,281 If I do what you say, will you take me with you to Mars? 747 01:34:10,680 --> 01:34:11,841 And Tiago too? 748 01:34:16,080 --> 01:34:19,180 - Are her parents not home? - No, they're at a funeral. 749 01:34:19,280 --> 01:34:20,641 Ana�s's grandmother. 750 01:34:21,280 --> 01:34:24,721 She's going this weekend. That's where she'll meet the father of L�o. 751 01:34:24,920 --> 01:34:26,980 Anyway, it doesn't matter. Repeat your phrase. 752 01:34:27,080 --> 01:34:29,060 The phrase is stupid. I don't understand... 753 01:34:29,160 --> 01:34:32,620 I don't care if you understand or not! "The world..." 754 01:34:32,720 --> 01:34:36,381 "The world is not as you imagine. And we all have the power to change it." 755 01:34:37,360 --> 01:34:38,421 Because? 756 01:34:39,825 --> 01:34:41,820 "Because daisies are white and my love is gentle." 757 01:34:41,920 --> 01:34:43,380 That doesn't make any sense. 758 01:34:43,480 --> 01:34:44,900 I didn't choose the phrase, 759 01:34:45,000 --> 01:34:47,860 but it's part of the mission. It will have a sort of power over her. 760 01:34:47,960 --> 01:34:49,100 That's all you need to know. 761 01:34:49,200 --> 01:34:51,780 - She'll never want to. - Yes, she will. 762 01:34:51,880 --> 01:34:53,340 It's planned. But don't add anything, 763 01:34:53,440 --> 01:34:55,580 because I don't know what effect it might have. 764 01:34:55,680 --> 01:34:58,441 And after that, what do I do? Do I kiss her? 765 01:34:58,600 --> 01:35:00,740 No, definitely not! 766 01:35:00,840 --> 01:35:02,481 She'll offer you an apple juice. 767 01:35:02,640 --> 01:35:03,860 Tell her that you're allergic. 768 01:35:03,960 --> 01:35:05,380 It gives you pimples. 769 01:35:05,480 --> 01:35:07,980 That'll make her smile and she'll take you into her bedroom. 770 01:35:08,080 --> 01:35:09,700 She'll say "wait a minute" and go into the bathroom. 771 01:35:09,800 --> 01:35:12,601 While she's in the bathroom, you take your clothes off! 772 01:35:13,560 --> 01:35:14,601 What do you mean? 773 01:35:15,400 --> 01:35:16,820 What do you mean, "What do you mean?"? 774 01:35:16,920 --> 01:35:19,401 You get naked. You won't do it dressed, will you? 775 01:35:32,800 --> 01:35:34,681 Who would have been my first? 776 01:35:35,720 --> 01:35:38,561 Your first? Oh, I don't know. 777 01:35:39,440 --> 01:35:43,020 It's a long time ago. I don't remember. Some girl from summer camp. 778 01:35:43,120 --> 01:35:44,961 I wasn't very picky. 779 01:35:45,840 --> 01:35:47,380 You don't even remember her first name? 780 01:35:47,480 --> 01:35:48,740 Are you suddenly a romantic? 781 01:35:48,840 --> 01:35:50,841 No, I don't remember her first name. 782 01:35:51,800 --> 01:35:54,481 I remember she had a broken tooth, that's all. 783 01:35:57,560 --> 01:35:58,621 At camp... 784 01:35:59,320 --> 01:36:00,921 I've never been to summer camp. 785 01:36:01,520 --> 01:36:04,220 You haven't been to camp and you haven't slept with a girl either. 786 01:36:04,320 --> 01:36:07,081 There are plenty of things you still have to do, Logan. 787 01:36:09,040 --> 01:36:10,481 Oh, shit! I nearly forgot... 788 01:36:12,160 --> 01:36:14,201 You don't want to get her pregnant. Here! 789 01:36:17,800 --> 01:36:19,721 Here she is. Are you ready? 790 01:36:20,400 --> 01:36:21,961 I can't. I'm scared. 791 01:36:22,560 --> 01:36:26,121 Come on, be brave! You're going to change your life. 792 01:36:26,520 --> 01:36:28,421 Are we here to save mankind, or what? 793 01:36:29,880 --> 01:36:30,941 Go on. 794 01:36:32,200 --> 01:36:33,861 Where will I meet you afterwards? 795 01:36:35,080 --> 01:36:37,781 - I'll wait for you here. - But how do we travel back? 796 01:36:38,810 --> 01:36:42,061 I'll wait for you here. The time portal is at the back of the van. 797 01:36:44,000 --> 01:36:47,361 - So, we leave straight afterwards? - When the mission is complete. 798 01:36:48,960 --> 01:36:50,481 I'll have to get my brother, 799 01:36:51,840 --> 01:36:53,601 and say goodbye to my granddad. 800 01:37:05,880 --> 01:37:07,441 And maybe we can save Mum... 801 01:37:10,000 --> 01:37:11,061 Maybe. 802 01:37:55,960 --> 01:37:57,921 Logan? What are you doing here? 803 01:37:58,240 --> 01:38:01,001 Hi, Ana�s. I wanted to say something to you. 804 01:38:01,640 --> 01:38:05,241 The world is not as you imagine, and we all have the power to change it. 805 01:38:08,480 --> 01:38:11,020 I don't get it, Logan. I'm closing the door, okay? 806 01:38:11,120 --> 01:38:12,181 Wait! 807 01:38:13,000 --> 01:38:16,681 The world is not as you imagine, and we all have the power to change it. 808 01:38:17,040 --> 01:38:19,761 Because daisies are white and my love is gentle. 809 01:38:22,480 --> 01:38:23,681 Do you want to come in? 810 01:38:47,360 --> 01:38:48,761 Do you want an apple juice? 811 01:38:49,360 --> 01:38:52,561 No, thanks. I'm allergic. It gives me pimples. 812 01:38:53,240 --> 01:38:54,301 This way. 813 01:39:24,040 --> 01:39:25,540 I'll be back in a minute. 814 01:39:25,640 --> 01:39:26,701 Ana�s... 815 01:39:27,680 --> 01:39:29,801 I'm sorry about your grandmother. 816 01:39:29,920 --> 01:39:33,921 If my granddad died, even if he's not completely with it, 817 01:39:34,320 --> 01:39:36,180 it would be strange if he wasn't here. 818 01:39:36,280 --> 01:39:37,283 Okay. 819 01:39:37,383 --> 01:39:38,901 And just one more thing... 820 01:39:41,120 --> 01:39:43,681 I'm sorry I act like a moron at school. 821 01:39:46,560 --> 01:39:47,881 Wait for me here. 822 01:39:57,760 --> 01:39:59,901 Hey! The idiot is putting down the blinds! 823 01:40:02,520 --> 01:40:04,180 I want to stop the whole thing. 824 01:40:04,280 --> 01:40:06,020 - It's not right. - It's not right? 825 01:40:06,120 --> 01:40:07,921 This is "not right," okay? 826 01:40:08,160 --> 01:40:10,481 Is it right to throw Hugo in a bin? 827 01:40:10,720 --> 01:40:13,881 And everything else he does. Fuck it! He hassles you every day! 828 01:40:15,560 --> 01:40:16,621 Go on, 829 01:40:17,520 --> 01:40:19,561 hurry, or we won't get to see anything! 830 01:40:23,040 --> 01:40:25,841 I'll be there in a minute, Logan, okay? 831 01:41:01,200 --> 01:41:02,800 Jules You're dead 832 01:41:52,200 --> 01:41:53,221 Leaving already? 833 01:41:53,720 --> 01:41:55,161 Good prank! 834 01:42:04,320 --> 01:42:05,381 Well, Logan. 835 01:42:06,040 --> 01:42:07,801 We heard you want to go to Mars. 836 01:42:08,240 --> 01:42:09,981 Anything to say to your audience? 837 01:42:14,920 --> 01:42:17,961 That's it. Run! 838 01:42:20,280 --> 01:42:21,420 Film his ass! Film his ass! 839 01:42:21,520 --> 01:42:24,020 - Arsehole! - Look how lost he looks, the poor guy. 840 01:42:24,120 --> 01:42:26,081 What are you doing? Come back! 841 01:43:12,880 --> 01:43:13,941 Stop! 842 01:43:22,280 --> 01:43:24,161 Bastard! You screwed me over! Get out! 843 01:43:25,200 --> 01:43:26,261 Stop! 844 01:43:27,080 --> 01:43:28,141 Get out! 845 01:43:28,440 --> 01:43:29,501 No! 846 01:43:44,840 --> 01:43:46,780 Logan? Are you okay? What's happening? 847 01:43:46,880 --> 01:43:48,361 What's happening, my friend? 848 01:43:48,680 --> 01:43:50,681 Breathe slowly. Wait. 849 01:43:52,120 --> 01:43:53,521 Put this on. 850 01:43:55,240 --> 01:43:56,761 Are you okay? Look at me. 851 01:43:57,440 --> 01:43:59,321 Breathe with me. Breathe with me. 852 01:44:01,320 --> 01:44:03,361 Are you okay? Come on, my friend. 853 01:44:03,760 --> 01:44:05,001 It's over. 854 01:44:05,160 --> 01:44:07,761 - What's over? - Everything. 855 01:44:08,520 --> 01:44:10,820 No, it's not over. I'll take you home, okay? 856 01:44:10,920 --> 01:44:13,641 No, stay here with me, please... 857 01:44:15,680 --> 01:44:16,900 I'm sorry, my friend. 858 01:44:17,000 --> 01:44:20,241 - Stay with me... - I'm sorry. Forgive me... 859 01:44:43,680 --> 01:44:46,020 I don't understand... They go up there, and then... What? 860 01:44:46,120 --> 01:44:47,881 - They stay there? - Yes. 861 01:44:48,360 --> 01:44:51,340 That means that they go to Mars knowing they're going to die there? 862 01:44:51,440 --> 01:44:52,501 Yes. 863 01:45:07,080 --> 01:45:08,141 Herv�? 864 01:45:09,040 --> 01:45:10,101 Herv�. 865 01:45:10,520 --> 01:45:13,001 So? You work in a supermarket, is that right? 866 01:45:13,600 --> 01:45:14,661 Yes, 867 01:45:15,400 --> 01:45:16,841 but I'm really an actor... 868 01:45:18,640 --> 01:45:19,701 Fuck. 869 01:45:20,440 --> 01:45:22,641 I've been screwed over by a failed actor. 870 01:45:24,040 --> 01:45:25,401 How much did they pay you? 871 01:45:26,960 --> 01:45:28,981 I didn't take their money in the end. 872 01:45:30,920 --> 01:45:32,881 A time portal in the back of the van. 873 01:45:33,680 --> 01:45:35,101 We don't even look alike. 874 01:45:54,560 --> 01:45:55,621 Logan... 875 01:45:57,600 --> 01:46:00,081 If it's your dream, you should go for it. 876 01:46:30,760 --> 01:46:32,881 Take his clothes! Take his clothes! 877 01:46:35,560 --> 01:46:37,161 Go on, run! Run! 878 01:46:39,560 --> 01:46:41,421 Look how lost he looks, the poor guy. 879 01:46:42,400 --> 01:46:45,100 Sorry 880 01:46:45,200 --> 01:46:47,100 Ana�s 881 01:47:21,640 --> 01:47:24,300 Hello. My name is Logan Tournier 882 01:47:24,400 --> 01:47:27,381 and I would like to participate in the Mars Colony mission. 883 01:47:40,920 --> 01:47:42,821 Sometimes, I get up in the morning... 884 01:47:43,160 --> 01:47:45,521 and I do things... and I don't even know why. 885 01:47:46,640 --> 01:47:48,321 It's as if I'm not really alive. 886 01:47:48,560 --> 01:47:50,817 As if my fate is already decided... 887 01:47:50,917 --> 01:47:54,321 Everyone is expected to just act it out without asking any questions. 888 01:47:55,520 --> 01:47:57,401 The worst thing is I hate it. 889 01:47:57,640 --> 01:47:59,721 I feel like I can do anything I want, 890 01:47:59,880 --> 01:48:02,961 but I'm standing in my own way. Like I won't allow myself... 891 01:48:05,760 --> 01:48:09,140 All I want is to go and colonise Mars. 892 01:48:09,240 --> 01:48:10,761 Maybe I'm not superhuman, 893 01:48:11,080 --> 01:48:13,340 but I'm good at taking blows and it'll be hard there. 894 01:48:13,440 --> 01:48:16,100 Today I found out what suffering is. 895 01:48:16,200 --> 01:48:17,881 I know I can take the blows. 896 01:48:18,280 --> 01:48:20,140 The more people hurt me, the less I'm affected. 897 01:48:20,240 --> 01:48:22,161 And I know you need people like me... 898 01:48:22,840 --> 01:48:24,461 People who have nothing to lose. 899 01:48:35,120 --> 01:48:38,001 For my ninth birthday, my mother gave me a telescope 900 01:48:38,280 --> 01:48:39,900 and it has allowed me to travel. 901 01:48:40,000 --> 01:48:43,121 It helped me progress. It even put my mind at ease. 902 01:48:43,400 --> 01:48:46,820 But it's no longer enough. I need to see further. 903 01:48:46,920 --> 01:48:48,700 People think it's strange to want to go to Mars 904 01:48:48,800 --> 01:48:49,940 and maybe never return. 905 01:48:50,040 --> 01:48:52,260 To me, what's strange is to want to stay here, 906 01:48:52,360 --> 01:48:54,521 to accept everything and do nothing. 907 01:48:55,160 --> 01:48:57,361 I feel like everything is dying here. 908 01:48:57,840 --> 01:48:59,281 Dying for the sake of dying. 909 01:48:59,840 --> 01:49:01,681 We may as well serve a purpose. 63963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.