Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,535 --> 00:00:15,145
Text Randall.
2
00:00:15,145 --> 00:00:16,146
Hey, buddy.
3
00:00:16,146 --> 00:00:17,713
Jet lag set in.
4
00:00:17,713 --> 00:00:19,323
I'm overtired like you were
5
00:00:19,323 --> 00:00:22,544
before your family capped
your screen time.
6
00:00:22,544 --> 00:00:24,024
You want to walk
the grounds with me?
7
00:00:24,024 --> 00:00:25,808
Question mark. Send.
8
00:00:25,808 --> 00:00:28,332
Randall's phone is set
to do not disturb.
9
00:00:28,332 --> 00:00:30,117
Notify anyw--
- Notify anyway.
10
00:00:48,135 --> 00:00:49,440
Prime Minister.
11
00:00:49,440 --> 00:00:50,876
What are you doing up so late?
12
00:00:50,876 --> 00:00:52,704
Uh, It's 9:16.
13
00:00:52,704 --> 00:00:54,097
Oh, yeah.
14
00:00:54,097 --> 00:00:55,490
Well, I usually go to bed
by 9:14,
15
00:00:55,490 --> 00:00:57,883
so my body clock is way off.
16
00:00:57,883 --> 00:00:58,928
I'm sorry.
17
00:00:58,928 --> 00:01:00,364
Well, are you hungry?
18
00:01:00,364 --> 00:01:02,149
I could have the chef
fire something up.
19
00:01:02,149 --> 00:01:03,585
No, I'm good.
I'm good. Thank you.
20
00:01:03,585 --> 00:01:04,890
I will take a cup
21
00:01:04,890 --> 00:01:06,196
of that amazing
Gjelgjiughm coffee, though.
22
00:01:06,196 --> 00:01:07,415
Uh, decaf, if you have it.
23
00:01:07,415 --> 00:01:08,894
Absolutely.
Decaf's on the right.
24
00:01:08,894 --> 00:01:10,331
All right.
25
00:01:10,331 --> 00:01:12,159
You know, it is the jet lag.
26
00:01:12,159 --> 00:01:13,899
Usually, I never have
a problem sleeping.
27
00:01:13,899 --> 00:01:15,118
Not me.
28
00:01:15,118 --> 00:01:16,902
Feels like I never sleep.
29
00:01:16,902 --> 00:01:17,903
Have a seat.
30
00:01:17,903 --> 00:01:19,079
Thank you.
31
00:01:19,079 --> 00:01:21,385
Stresses of the job.
- Mm.
32
00:01:21,385 --> 00:01:23,300
You have a lot of people
depending on you
33
00:01:23,300 --> 00:01:25,128
to make the right choices
for your country.
34
00:01:25,128 --> 00:01:26,129
Yeah.
35
00:01:26,129 --> 00:01:28,088
Well, here.
36
00:01:28,088 --> 00:01:29,480
both: Cheers.
37
00:01:31,134 --> 00:01:32,309
Mmm.
- Mm?
38
00:01:32,309 --> 00:01:33,397
Mmm.
39
00:01:33,397 --> 00:01:35,704
That is good.
40
00:01:35,704 --> 00:01:37,793
You know, a lot of good people
back in the U.S.
41
00:01:37,793 --> 00:01:39,447
would love a cup of coffee
like this.
42
00:01:39,447 --> 00:01:41,492
Aw, thank you.
We're very proud of it.
43
00:01:41,492 --> 00:01:43,712
- Yeah, you should be.
- Yes. Yeah.
44
00:01:43,712 --> 00:01:46,323
Dwayne, you're used to being
in charge.
45
00:01:46,323 --> 00:01:49,587
Is that a role
that you eased into right away?
46
00:01:49,587 --> 00:01:51,763
You know, I think
it came naturally for me.
47
00:01:51,763 --> 00:01:54,810
When I saw what my parents
went through when I was a kid.
48
00:01:54,810 --> 00:01:58,727
Running the show, as you know,
takes everything you got,
49
00:01:58,727 --> 00:02:00,250
and they found that out
when they opened up
50
00:02:00,250 --> 00:02:03,166
a rival wrestling promotion
opposite my grandmother.
51
00:02:03,166 --> 00:02:05,560
I call to order
the first official meeting
52
00:02:05,560 --> 00:02:07,605
of World Pacific Wrestling.
53
00:02:07,605 --> 00:02:10,608
Co-founder and superstar
Rocky Johnson, present.
54
00:02:10,608 --> 00:02:13,176
Co-founder and booker
Ata Johnson.
55
00:02:13,176 --> 00:02:14,612
Are you making a sandwich
56
00:02:14,612 --> 00:02:16,919
during the first official
meeting of WPW?
57
00:02:16,919 --> 00:02:18,616
I'm making Dewey's lunch.
58
00:02:18,616 --> 00:02:22,446
Co-founder, booker, and mom
Ata Johnson, present.
59
00:02:22,446 --> 00:02:24,056
Venue all set
for our first match?
60
00:02:24,056 --> 00:02:26,276
Yep.
Kalani Community Center.
61
00:02:26,276 --> 00:02:27,321
How's the logo coming?
62
00:02:27,321 --> 00:02:28,931
Oh...
63
00:02:28,931 --> 00:02:30,628
I silhouette well, don't I?
64
00:02:30,628 --> 00:02:32,978
Did you have the artist
pump up your calves?
65
00:02:32,978 --> 00:02:34,328
Course I did.
66
00:02:34,328 --> 00:02:35,633
You know that's an area
of insecurity.
67
00:02:35,633 --> 00:02:37,505
How's advertising going?
68
00:02:37,505 --> 00:02:38,810
Great.
69
00:02:38,810 --> 00:02:40,334
Got us on Terry and The Chief's
radio show.
70
00:02:40,334 --> 00:02:42,336
Mm, we'll sell the hell
out of our show
71
00:02:42,336 --> 00:02:45,295
and ruffle a few feathers
down there at PPPW.
72
00:02:45,295 --> 00:02:47,079
My mom is gonna regret
the day
73
00:02:47,079 --> 00:02:48,951
she ever chose Lars
over family.
74
00:02:48,951 --> 00:02:50,170
Hey, Mom. Hey, Dad.
75
00:02:50,170 --> 00:02:51,301
- Hey.
- Hey, son.
76
00:02:51,301 --> 00:02:53,912
- Here you go.
- Thank you.
77
00:02:53,912 --> 00:02:55,523
Oh, Mom, can I get a Snickers?
78
00:02:55,523 --> 00:02:57,351
I need that after-school energy
boost before I start work.
79
00:02:57,351 --> 00:02:58,787
That's my boy.
80
00:02:58,787 --> 00:03:01,137
Get that education
and some compensation.
81
00:03:01,137 --> 00:03:03,574
I'd gotten a job at
Polynesian Pro Wrestling
82
00:03:03,574 --> 00:03:06,577
with my grandmother before
this family conflict began.
83
00:03:06,577 --> 00:03:09,145
And as you may expect,
it got a little tricky.
84
00:03:09,145 --> 00:03:13,497
So how's it going working
for that other promotion, Dew?
85
00:03:13,497 --> 00:03:15,717
Any nuggets of information
you want to give
86
00:03:15,717 --> 00:03:17,849
to the people who brought you
into this world,
87
00:03:17,849 --> 00:03:18,981
provide you with shelter?
88
00:03:18,981 --> 00:03:21,636
Dad, you know
I can't share that.
89
00:03:21,636 --> 00:03:22,941
Can you share it
with the people
90
00:03:22,941 --> 00:03:24,378
who provide you with food?
91
00:03:24,378 --> 00:03:26,423
Rocky, don't hold
our son's lunch hostage.
92
00:03:26,423 --> 00:03:28,860
I keep my work life
and my personal life separate,
93
00:03:28,860 --> 00:03:30,079
like Superman.
94
00:03:30,079 --> 00:03:32,864
What if I just ask
about your grandma?
95
00:03:32,864 --> 00:03:33,909
How is she?
96
00:03:36,216 --> 00:03:37,695
She's well.
97
00:03:45,312 --> 00:03:46,835
I'm glad.
98
00:03:46,835 --> 00:03:48,445
Gotta run.
Gonna miss the bus.
99
00:03:50,534 --> 00:03:51,927
Guess I didn't raise no rat.
100
00:03:53,233 --> 00:03:54,408
Let's get back to business.
101
00:03:54,408 --> 00:03:55,670
Look, if we're gonna beat
my mom,
102
00:03:55,670 --> 00:03:57,062
we need a great roster
of wrestlers.
103
00:03:57,062 --> 00:03:58,107
So who we got locked in?
104
00:03:59,543 --> 00:04:01,023
Hey, hey.
You're my first call.
105
00:04:01,023 --> 00:04:02,503
You are my first call.
106
00:04:02,503 --> 00:04:04,026
First call, Bubba.
107
00:04:04,026 --> 00:04:05,419
How would you like to be a part
of something special?
108
00:04:05,419 --> 00:04:07,377
Something iconic.
109
00:04:07,377 --> 00:04:08,987
Something extraordinaire.
110
00:04:08,987 --> 00:04:11,251
Come wrestle for WPW.
111
00:04:11,251 --> 00:04:12,774
World Pacific Wrestling.
112
00:04:12,774 --> 00:04:14,036
Soulman and wife.
113
00:04:14,036 --> 00:04:16,081
Mother[bleep], you owe me one.
114
00:04:16,081 --> 00:04:18,258
So what do you say?
115
00:04:18,258 --> 00:04:20,912
Some guys were too afraid
of crossing Lia,
116
00:04:20,912 --> 00:04:22,784
too afraid of upsetting
Vince McMahon,
117
00:04:22,784 --> 00:04:26,091
too afraid to follow
their own heart.
118
00:04:26,091 --> 00:04:27,267
But not you guys.
119
00:04:27,267 --> 00:04:28,659
Yeah, you should be proud
of that.
120
00:04:28,659 --> 00:04:29,965
- You four--
- Five.
121
00:04:29,965 --> 00:04:32,750
You five are
the cream of the crop.
122
00:04:32,750 --> 00:04:36,406
And we are honored to have you
as the inaugural roster of WPW.
123
00:04:36,406 --> 00:04:37,712
Hey, I'm honored to be here.
124
00:04:37,712 --> 00:04:39,844
As long as Lars Anderson
won't be near this ring,
125
00:04:39,844 --> 00:04:40,889
I'm a happy man.
126
00:04:40,889 --> 00:04:42,456
The way
he wears his trunks 24/7,
127
00:04:42,456 --> 00:04:43,718
that ain't right.
128
00:04:43,718 --> 00:04:45,676
Hey, what's that streak
in your hair?
129
00:04:45,676 --> 00:04:47,591
You trying out some kind
of man skunk persona or--
130
00:04:47,591 --> 00:04:49,201
Nah, Rocky said
he'd let me do
131
00:04:49,201 --> 00:04:50,638
my "touched by a ghost" gimmick
132
00:04:50,638 --> 00:04:52,814
where I was visited by
the ghost of an evil wizard.
133
00:04:52,814 --> 00:04:54,946
And the scar from our battle
is this white streak,
134
00:04:54,946 --> 00:04:57,688
the mark of the ghost.
135
00:04:57,688 --> 00:04:58,559
OK.
136
00:04:58,559 --> 00:04:59,908
So for our first show,
137
00:04:59,908 --> 00:05:01,692
you'll all be wrestling
in the tournament
138
00:05:01,692 --> 00:05:03,955
for the WPW championship belt.
139
00:05:03,955 --> 00:05:06,654
And as a twist,
the loser of the previous match
140
00:05:06,654 --> 00:05:08,656
becomes the referee
for the next one.
141
00:05:08,656 --> 00:05:10,005
- All right.
- Yeah.
142
00:05:10,005 --> 00:05:11,963
- Like that.
- People love a meddling ref.
143
00:05:13,138 --> 00:05:15,010
These receipts really tell
a story.
144
00:05:15,010 --> 00:05:16,620
Our biggest expenses:
145
00:05:16,620 --> 00:05:19,841
baby oil, baby powder,
and beer.
146
00:05:19,841 --> 00:05:21,408
Yeah, get wet,
get dry, get loaded.
147
00:05:22,583 --> 00:05:24,454
Bruno,
you might just be a genius.
148
00:05:24,454 --> 00:05:25,629
I'll tell you what.
149
00:05:25,629 --> 00:05:27,109
I certainly ain't getting paid
like one.
150
00:05:27,109 --> 00:05:28,676
I work my tail off
every single day, man.
151
00:05:28,676 --> 00:05:30,678
I barely make a thing.
152
00:05:30,678 --> 00:05:32,419
Hey, how much you getting paid,
Dew?
153
00:05:32,419 --> 00:05:34,464
Uh, I--I'd rather not.
154
00:05:34,464 --> 00:05:35,683
I'll tell you
how much I make.
155
00:05:35,683 --> 00:05:37,424
I'm not asking you
to tell me that.
156
00:05:37,424 --> 00:05:38,468
Oh, come on.
157
00:05:38,468 --> 00:05:40,470
Dewey.
158
00:05:40,470 --> 00:05:42,690
Coming, Grandma!
159
00:05:44,431 --> 00:05:46,171
So nice morning
with your parents?
160
00:05:46,171 --> 00:05:47,477
I guess.
161
00:05:47,477 --> 00:05:49,697
They were busy having
a meeting about WPW.
162
00:05:49,697 --> 00:05:51,307
Mm.
163
00:05:51,307 --> 00:05:52,874
About what, my grandson?
164
00:05:52,874 --> 00:05:53,788
Sorry, Grandma.
165
00:05:53,788 --> 00:05:55,398
Easier if I keep work at work
166
00:05:55,398 --> 00:05:57,139
and home at home.
- Oh, very...
167
00:05:57,139 --> 00:05:58,358
Of you.
168
00:05:58,358 --> 00:06:00,664
Smart boy. I understand.
- Thanks.
169
00:06:00,664 --> 00:06:03,014
I wish my dad was as cool
about it as you are.
170
00:06:03,014 --> 00:06:04,364
What do you mean?
171
00:06:04,364 --> 00:06:07,018
He was asking me
a bunch of stuff about PPPW.
172
00:06:07,018 --> 00:06:10,631
But I didn't tell him anything,
so it's all okey dokey.
173
00:06:11,893 --> 00:06:13,982
I was afraid
this would happen.
174
00:06:13,982 --> 00:06:18,290
I can't have you in a position
to reveal PPPW secrets.
175
00:06:19,335 --> 00:06:20,467
I'm sorry, Dewey,
176
00:06:20,467 --> 00:06:22,512
but you are fired.
177
00:06:22,512 --> 00:06:23,861
My grandmother was in charge
178
00:06:23,861 --> 00:06:25,689
and had to make
tough decisions.
179
00:06:25,689 --> 00:06:28,083
And unfortunately,
I was a casualty.
180
00:06:30,259 --> 00:06:31,826
Screwed over
by your own boss.
181
00:06:31,826 --> 00:06:33,001
Mm.
182
00:06:33,001 --> 00:06:34,481
Means you became a man today, son.
183
00:06:34,481 --> 00:06:36,265
It's just like
what happened with us,
184
00:06:36,265 --> 00:06:37,832
choosing business over family.
185
00:06:37,832 --> 00:06:39,486
It's OK, Mom.
186
00:06:39,486 --> 00:06:41,270
I respect her decision.
187
00:06:41,270 --> 00:06:43,054
She didn't want me to be in
the middle of our family war.
188
00:06:43,054 --> 00:06:44,534
It's not a war.
189
00:06:44,534 --> 00:06:46,101
It's a healthy disagreement.
190
00:06:46,101 --> 00:06:47,581
And I'm more worried about you.
191
00:06:47,581 --> 00:06:49,626
With your dad and I trying
to get WPW off the ground,
192
00:06:49,626 --> 00:06:51,149
there's no one here
to watch you after school.
193
00:06:51,149 --> 00:06:52,586
I'll be fine by myself.
194
00:06:52,586 --> 00:06:53,848
I use the oven.
195
00:06:53,848 --> 00:06:54,849
Could come work for us.
196
00:06:54,849 --> 00:06:55,850
Family business.
197
00:06:55,850 --> 00:06:56,938
That's a great idea.
198
00:06:56,938 --> 00:06:58,505
Yeah, totally.
199
00:06:58,505 --> 00:06:59,549
What's your offer?
200
00:07:00,811 --> 00:07:02,247
"Offer"?
201
00:07:02,247 --> 00:07:03,684
Grandma taught me
to know my worth.
202
00:07:05,207 --> 00:07:07,470
Well, we can't afford
to pay you, Dewey.
203
00:07:07,470 --> 00:07:09,254
I'm afraid
that's a deal-breaker.
204
00:07:09,254 --> 00:07:10,821
Well, I'm afraid
you're gonna have to go
205
00:07:10,821 --> 00:07:12,910
to the after-school program
for kids with working parents.
206
00:07:12,910 --> 00:07:15,130
No! Those kids are weird.
207
00:07:15,130 --> 00:07:16,566
And they're always--
- It'll just be until we get
208
00:07:16,566 --> 00:07:18,220
this promotion off the ground, honey.
209
00:07:18,220 --> 00:07:20,048
And then things will go
back to normal.
210
00:07:23,965 --> 00:07:26,402
It looks like
someone overplayed his hand.
211
00:07:26,402 --> 00:07:28,839
Hey, we all ready to go on
Terry and The Chief tomorrow?
212
00:07:28,839 --> 00:07:30,275
Oh, born ready.
213
00:07:30,275 --> 00:07:32,626
People love a rivalry,
so let's poke the bear.
214
00:07:33,844 --> 00:07:35,716
When you're starting
a new business,
215
00:07:35,716 --> 00:07:37,108
you gotta make a splash.
216
00:07:37,108 --> 00:07:39,720
Bundy won't do clotheslines anymore.
217
00:07:39,720 --> 00:07:41,896
Said it strained
his rotator cuff.
218
00:07:41,896 --> 00:07:44,072
Tell him
we'll give him a bottle
219
00:07:44,072 --> 00:07:46,378
and we will call him
King Kong Baby.
220
00:07:46,378 --> 00:07:47,902
Welcome back
to Terry and The Chief,
221
00:07:47,902 --> 00:07:49,425
here with Rocky
and Ata Johnson
222
00:07:49,425 --> 00:07:52,123
in studio to talk
about World Pacific Wrestling.
223
00:07:52,123 --> 00:07:53,473
And you've got a tournament
224
00:07:53,473 --> 00:07:55,692
for the brand-new WPW title
coming up.
225
00:07:55,692 --> 00:07:58,434
It's the first ever
referee's revenge format
226
00:07:58,434 --> 00:08:00,262
where the losers of each round
227
00:08:00,262 --> 00:08:02,046
become the referee
for the next match.
228
00:08:02,046 --> 00:08:03,483
You won't see that at PPPW,
229
00:08:03,483 --> 00:08:05,397
where all the refs look
like Rick Moranis.
230
00:08:05,397 --> 00:08:07,356
I love Rick Moranis.
231
00:08:07,356 --> 00:08:09,924
WPW is the future
of Hawaiian wrestling.
232
00:08:09,924 --> 00:08:12,970
PPPW is stuck in the past,
like the Bee Gees.
233
00:08:12,970 --> 00:08:14,276
I hate the Bee Gees.
234
00:08:14,276 --> 00:08:16,147
But how do you beat
Lia Maivia
235
00:08:16,147 --> 00:08:17,845
when she taught you
everything you know?
236
00:08:17,845 --> 00:08:20,108
She taught me
everything she knows.
237
00:08:20,108 --> 00:08:21,762
Now I got some things
to teach her.
238
00:08:23,938 --> 00:08:25,461
Meanwhile, after school...
239
00:08:25,461 --> 00:08:27,724
Welcome
to the latchkey kids program.
240
00:08:27,724 --> 00:08:29,160
Why don't you go find a seat?
241
00:08:29,160 --> 00:08:31,772
And don't choke on anything
till after you leave.
242
00:08:33,121 --> 00:08:34,383
And just like I thought,
243
00:08:34,383 --> 00:08:36,907
it wasn't my crowd.
244
00:08:38,692 --> 00:08:40,824
But my parents
were riding high.
245
00:08:40,824 --> 00:08:42,260
You sold your ass off
in there!
246
00:08:42,260 --> 00:08:44,001
The Bee Gees?
247
00:08:44,001 --> 00:08:45,350
Damn.
248
00:08:45,350 --> 00:08:46,569
My mom hates the Bee Gees.
249
00:08:46,569 --> 00:08:48,702
I know that'll rile her up.
250
00:08:48,702 --> 00:08:50,791
We're back
with a surprise caller.
251
00:08:50,791 --> 00:08:53,271
It's PPPW's Lia Maivia.
252
00:08:53,271 --> 00:08:54,751
Ata thinks she and Rocky are
253
00:08:54,751 --> 00:08:56,623
the future
of Hawaii wrestling.
254
00:08:56,623 --> 00:08:58,625
Well, if having
only four wrestlers
255
00:08:58,625 --> 00:09:00,540
is the future,
it's not a bright one.
256
00:09:00,540 --> 00:09:01,976
Whoa, whoa...
257
00:09:01,976 --> 00:09:03,107
Was that an earthquake?
258
00:09:03,107 --> 00:09:04,631
Because someone sounds
shaken up.
259
00:09:04,631 --> 00:09:05,980
Is that a snake I hear?
260
00:09:05,980 --> 00:09:07,329
Somebody's rattled.
261
00:09:07,329 --> 00:09:08,635
Lia, you came on
to make an announcement.
262
00:09:08,635 --> 00:09:11,028
Is that right?
- My partner, Lars,
263
00:09:11,028 --> 00:09:13,901
has made a deal with
National Wrestling Alliance
264
00:09:13,901 --> 00:09:15,642
promoter Jim Crockett.
265
00:09:15,642 --> 00:09:19,515
All his big stars--
Ric Flair, Dusty Rhodes,
266
00:09:19,515 --> 00:09:21,212
Sting--not the musician--
267
00:09:21,212 --> 00:09:24,085
are coming to wrestle for me.
268
00:09:24,085 --> 00:09:26,304
Those are some heavy hitters.
269
00:09:26,304 --> 00:09:28,829
Our hitters are heavy.
270
00:09:28,829 --> 00:09:30,395
Or am I confused?
271
00:09:30,395 --> 00:09:32,484
Is this not the man I married?
272
00:09:33,485 --> 00:09:36,358
Sometimes a man needs to see
a well-lit photograph
273
00:09:36,358 --> 00:09:38,665
of his topless body
to get back on track.
274
00:09:38,665 --> 00:09:40,841
Let's go put my fabulous torso
up around town.
275
00:09:42,538 --> 00:09:44,801
But in their excitement,
they forgot about one thing.
276
00:09:44,801 --> 00:09:46,020
Hey.
277
00:09:46,020 --> 00:09:47,674
Thought you left.
278
00:09:47,674 --> 00:09:50,677
Just getting some fresh air
while I wait for my parents.
279
00:09:50,677 --> 00:09:53,027
How late are they?
280
00:09:53,027 --> 00:09:54,768
Who said they're late?
281
00:09:54,768 --> 00:09:57,379
Fine, they're really late.
- Been there.
282
00:09:57,379 --> 00:09:59,642
Want to walk to 7-Eleven
with us?
283
00:10:05,213 --> 00:10:06,257
Oh, man.
284
00:10:06,257 --> 00:10:07,781
Out of Moon Pies.
285
00:10:07,781 --> 00:10:08,869
New kid has to go ask
286
00:10:08,869 --> 00:10:09,913
if they have any more
in the back.
287
00:10:09,913 --> 00:10:11,175
That's rules.
288
00:10:15,571 --> 00:10:16,877
Excuse me.
289
00:10:16,877 --> 00:10:18,356
Do you guys have
any more Moon Pies in the back?
290
00:10:18,356 --> 00:10:20,315
We don't sell Moon Pies.
291
00:10:23,448 --> 00:10:25,886
Wait. Where'd they...
292
00:10:25,886 --> 00:10:27,322
There you guys are.
293
00:10:27,322 --> 00:10:29,237
The lady said
they don't have them.
294
00:10:29,237 --> 00:10:32,719
Yeah, well,
we changed our minds anyway.
295
00:10:32,719 --> 00:10:34,416
Whoa.
296
00:10:34,416 --> 00:10:36,157
So, like,
you guys aren't worried
297
00:10:36,157 --> 00:10:37,724
you're gonna get in trouble
or anything?
298
00:10:37,724 --> 00:10:38,681
Even if we did,
299
00:10:38,681 --> 00:10:40,030
our parents are too busy
to care.
300
00:10:40,030 --> 00:10:41,466
So we do what we want.
301
00:10:41,466 --> 00:10:42,293
Want any?
302
00:10:42,293 --> 00:10:43,468
No, I'm--I'm OK.
303
00:10:43,468 --> 00:10:44,948
I'm more of a Snickers guy.
304
00:10:46,297 --> 00:10:47,777
Bang.
305
00:10:47,777 --> 00:10:48,909
Still never lost him.
306
00:10:48,909 --> 00:10:50,737
13-year streak continues.
307
00:10:50,737 --> 00:10:51,955
Sorry we're late.
308
00:10:51,955 --> 00:10:53,870
We were on our way to school
and saw you.
309
00:10:53,870 --> 00:10:55,393
An hour and a half late?
310
00:10:55,393 --> 00:10:57,091
We lost track of time
putting up posters.
311
00:10:57,091 --> 00:10:59,180
But to make up for it--
312
00:10:59,180 --> 00:11:01,617
Yes!
313
00:11:01,617 --> 00:11:03,184
Your mom already ate
half your fries, though.
314
00:11:03,184 --> 00:11:04,620
Um...
315
00:11:04,620 --> 00:11:06,927
So I chose to forgive
and forget.
316
00:11:06,927 --> 00:11:10,104
And it helped that my parents'
hard work ended up paying off.
317
00:11:12,062 --> 00:11:14,108
Look at this crowd.
318
00:11:14,108 --> 00:11:15,326
I knew
people would show up,
319
00:11:15,326 --> 00:11:18,329
but I didn't know
how good it would feel.
320
00:11:18,329 --> 00:11:20,331
- People of the islands...
- OK, go get ready.
321
00:11:20,331 --> 00:11:23,117
Welcome
to World Pacific Wrestling's
322
00:11:23,117 --> 00:11:25,206
Thursday Night Fever!
323
00:11:27,948 --> 00:11:29,863
Making his way to the ring,
324
00:11:29,863 --> 00:11:34,345
Soulman Rocky Johnson!
325
00:11:34,345 --> 00:11:36,565
♪ I'm a soul man
326
00:11:38,436 --> 00:11:40,656
♪ I'm a soul man
327
00:11:42,223 --> 00:11:44,094
That night left no doubt.
328
00:11:44,094 --> 00:11:46,793
My parents were at the helm
of a promotion on the rise.
329
00:11:46,793 --> 00:11:48,969
Rocky! Rocky! Rocky!
330
00:11:48,969 --> 00:11:53,234
Man, when the crowd is hot,
100 people sound like 1,000.
331
00:11:53,234 --> 00:11:54,975
I was impressed
with Jake's refereeing.
332
00:11:54,975 --> 00:11:56,193
So authoritative.
333
00:11:57,020 --> 00:11:58,326
Bruno.
334
00:11:58,326 --> 00:11:59,936
Let me guess.
335
00:11:59,936 --> 00:12:01,808
My mom sent you to threaten us
with smashed watermelons?
336
00:12:01,808 --> 00:12:02,852
No, no, no.
337
00:12:02,852 --> 00:12:03,984
Ain't nothing like that,
all right?
338
00:12:03,984 --> 00:12:05,028
Lia doesn't even know
that I'm here.
339
00:12:05,028 --> 00:12:08,162
I got some, uh... information
340
00:12:08,162 --> 00:12:09,772
that may be of interest to you.
341
00:12:11,992 --> 00:12:13,994
There's problems down at PPPW.
342
00:12:18,825 --> 00:12:21,131
Lia's promotion ain't
no rose garden right now.
343
00:12:21,131 --> 00:12:21,828
Started last Saturday
after the match.
344
00:12:21,828 --> 00:12:23,133
I ain't doing it.
345
00:12:23,133 --> 00:12:24,918
- You're gonna do it.
- I am not doing it.
346
00:12:24,918 --> 00:12:26,920
Lars told Jim Crockett
that after next week's match,
347
00:12:26,920 --> 00:12:29,357
the plan is to have
Ric Flair lose to a PPPW guy.
348
00:12:29,357 --> 00:12:31,011
Only problem is,
Crockett ain't letting
349
00:12:31,011 --> 00:12:33,448
his champ lose to anybody
outside his territory,
350
00:12:33,448 --> 00:12:35,580
certainly not on TV.
- Not on TV.
351
00:12:35,580 --> 00:12:37,452
So Crockett tells Lars,
you know,
352
00:12:37,452 --> 00:12:40,368
if folks down in Carolina
got ahold of that footage,
353
00:12:40,368 --> 00:12:42,370
it could ruin the entire
story line for Flair
354
00:12:42,370 --> 00:12:43,850
down in the Southeast.
355
00:12:43,850 --> 00:12:45,808
And as we know,
Lars is more stubborn
356
00:12:45,808 --> 00:12:47,767
than a black bear at dawn.
357
00:12:47,767 --> 00:12:50,857
So here's where
things get weird.
358
00:12:50,857 --> 00:12:51,901
♪ There is just
one Schlitz ♪
359
00:12:51,901 --> 00:12:53,337
No, I am not gonna do it.
360
00:12:53,337 --> 00:12:55,165
♪ Nothing else comes near
361
00:12:55,165 --> 00:12:57,820
♪ When you're out of Schlitz
362
00:12:57,820 --> 00:13:00,170
♪ You're out of beer
363
00:13:00,170 --> 00:13:01,606
That actually happened?
364
00:13:01,606 --> 00:13:02,999
That actually happened.
365
00:13:02,999 --> 00:13:04,131
What kind of beer was it?
366
00:13:04,131 --> 00:13:05,567
I think it was a pilsner.
367
00:13:05,567 --> 00:13:07,177
Point is,
Crockett pulled his guys
368
00:13:07,177 --> 00:13:09,310
from PPPW shows
effective immediately.
369
00:13:09,310 --> 00:13:11,181
So now you got Flair,
Sting, Dusty,
370
00:13:11,181 --> 00:13:12,879
all down in Hawaii
with no one to wrestle for.
371
00:13:12,879 --> 00:13:14,532
And they're all up for grabs.
372
00:13:14,532 --> 00:13:17,013
And... so am I.
373
00:13:17,013 --> 00:13:18,841
Bruno, you making a move?
374
00:13:18,841 --> 00:13:20,103
Listen, all right,
375
00:13:20,103 --> 00:13:21,713
I took a peek
at Lia's payroll last week.
376
00:13:21,713 --> 00:13:25,717
And I may not be a proud man,
but certainly got my limits.
377
00:13:25,717 --> 00:13:27,415
PPPW is on the ropes.
378
00:13:27,415 --> 00:13:29,896
If we can reel in
those NWA wrestlers,
379
00:13:29,896 --> 00:13:32,289
it could be our knockout blow.
380
00:13:35,684 --> 00:13:38,165
So... Burger King dinner, huh?
381
00:13:38,165 --> 00:13:39,949
Yeah, it was pretty great.
382
00:13:39,949 --> 00:13:41,168
OK, that was a bribe.
383
00:13:41,168 --> 00:13:43,735
Fast food,
negligent parent go-to.
384
00:13:43,735 --> 00:13:44,736
No, it wasn't.
385
00:13:44,736 --> 00:13:46,042
My parents are just busy
386
00:13:46,042 --> 00:13:47,304
getting their business off
of the ground.
387
00:13:47,304 --> 00:13:48,958
You guys wouldn't get it.
- Really?
388
00:13:48,958 --> 00:13:51,047
'Cause my parents,
they're ER doctors.
389
00:13:51,047 --> 00:13:52,875
And they're never around
because they're busy
390
00:13:52,875 --> 00:13:55,051
"saving lives" or whatever.
391
00:13:55,051 --> 00:13:57,010
And Tanner's mom is
a city comptroller.
392
00:13:57,010 --> 00:13:58,489
No idea what she does.
393
00:13:58,489 --> 00:14:00,535
I guess I just assumed
you guys were poor.
394
00:14:00,535 --> 00:14:01,579
Nope.
395
00:14:01,579 --> 00:14:03,059
Well, Heather is.
396
00:14:03,059 --> 00:14:04,800
How about you?
You guys poor?
397
00:14:04,800 --> 00:14:07,281
Well, we didn't used to be.
but I guess we are now,
398
00:14:07,281 --> 00:14:10,066
even though my parents say
it's just temporary.
399
00:14:10,066 --> 00:14:11,851
Hey, temporary
is how it starts.
400
00:14:11,851 --> 00:14:14,331
And that's usually
how it stays.
401
00:14:14,331 --> 00:14:15,637
OK, look.
402
00:14:15,637 --> 00:14:17,247
It sounds tough, sure.
403
00:14:17,247 --> 00:14:19,032
But after a while,
you get used to it,
404
00:14:19,032 --> 00:14:21,164
and it doesn't upset you anymore.
405
00:14:21,164 --> 00:14:23,166
While I pondered my future,
406
00:14:23,166 --> 00:14:25,647
my parents were thinking
bigger about theirs.
407
00:14:25,647 --> 00:14:26,909
Thank you for the gift bags.
408
00:14:26,909 --> 00:14:28,258
One weakness of my guys
409
00:14:28,258 --> 00:14:29,825
is they're always forgetting
their sunscreen.
410
00:14:30,826 --> 00:14:32,001
Whoo!
411
00:14:32,001 --> 00:14:35,178
The Nature Boy loves
a healing plant.
412
00:14:35,178 --> 00:14:37,398
At WPW,
we value the well-being
413
00:14:37,398 --> 00:14:38,790
of everyone we work with.
414
00:14:38,790 --> 00:14:40,357
You don't have to give us
the hard sell, Ata.
415
00:14:40,357 --> 00:14:42,446
You match
the contract we had with Lia,
416
00:14:42,446 --> 00:14:45,754
Flair, Dusty, Sting,
417
00:14:45,754 --> 00:14:47,103
we'd love the chance
to work here.
418
00:14:47,103 --> 00:14:49,932
Welcome to the WPW family.
419
00:14:49,932 --> 00:14:51,716
- Cheers.
- WPW.
420
00:14:51,716 --> 00:14:53,153
- Cheers.
- Cheers.
421
00:14:55,590 --> 00:14:56,939
A little gut check.
422
00:14:56,939 --> 00:14:59,072
Since when can we afford
these guys?
423
00:14:59,072 --> 00:15:01,117
Simple.
We book a larger venue,
424
00:15:01,117 --> 00:15:02,684
and with them on the bill,
we can fill it.
425
00:15:02,684 --> 00:15:05,469
That means more money for us,
plenty to pay them.
426
00:15:05,469 --> 00:15:08,472
That arena by the university
seats a couple of thousand.
427
00:15:08,472 --> 00:15:10,910
That's a healthy serving
of fannies.
428
00:15:10,910 --> 00:15:13,869
Hey, no risk it, no biscuit.
429
00:15:13,869 --> 00:15:15,392
Crockett said that,
and I liked it.
430
00:15:15,392 --> 00:15:16,828
Oh.
431
00:15:19,962 --> 00:15:21,659
Every red-blooded
wrestling fan
432
00:15:21,659 --> 00:15:23,966
in the Hawaiian Kingdom
is asking the same question.
433
00:15:23,966 --> 00:15:25,837
What does Lia Maivia think
434
00:15:25,837 --> 00:15:28,971
about those Crockett
wrestlers working for WPW?
435
00:15:28,971 --> 00:15:30,842
- Buckle up.
- Sounds like a big win
436
00:15:30,842 --> 00:15:32,540
for my daughter
and son-in-law.
437
00:15:32,540 --> 00:15:35,325
OK...
Lia Maivia here in studio
438
00:15:35,325 --> 00:15:38,850
offering her grounded opinions.
439
00:15:38,850 --> 00:15:40,156
What was that about?
440
00:15:40,156 --> 00:15:42,637
My mom didn't react at all.
- That was weird.
441
00:15:42,637 --> 00:15:45,466
Actually, it doesn't matter
what she thinks.
442
00:15:45,466 --> 00:15:47,207
Look how far we've come.
443
00:15:47,207 --> 00:15:49,339
Leveled up.
- And then some.
444
00:15:49,339 --> 00:15:51,863
The arena made us sign
a three-show agreement.
445
00:15:51,863 --> 00:15:52,995
It's a big financial commitment,
446
00:15:52,995 --> 00:15:54,518
but if we pull this off,
447
00:15:54,518 --> 00:15:56,868
we're taking over wrestling
in Hawaii.
448
00:15:56,868 --> 00:15:58,696
I need some Clearasil.
449
00:15:58,696 --> 00:16:00,002
You just gave me goose pimples.
450
00:16:04,485 --> 00:16:06,966
With the Jim Crockett
wrestlers on the bill,
451
00:16:06,966 --> 00:16:08,184
my parents were able
to fill that arena,
452
00:16:08,184 --> 00:16:10,839
and I was so proud
of how far they'd come.
453
00:16:10,839 --> 00:16:12,623
Look at this crowd.
454
00:16:12,623 --> 00:16:13,798
Thing of beauty, eh?
455
00:16:13,798 --> 00:16:15,452
Now entering the ring,
Dusty Rhodes...
456
00:16:15,452 --> 00:16:16,497
Excuse me, Dewey.
457
00:16:16,497 --> 00:16:19,500
And Rocky Johnson!
458
00:16:19,500 --> 00:16:20,980
That's right, baby!
459
00:16:20,980 --> 00:16:23,373
Here we go, baby!
460
00:16:23,373 --> 00:16:25,027
Yeah!
461
00:16:27,899 --> 00:16:29,162
We are here!
462
00:16:29,162 --> 00:16:31,033
You got this, Dad!
463
00:16:35,559 --> 00:16:38,084
Oh, yeah, baby!
464
00:16:45,091 --> 00:16:47,745
Baby, I'm so proud of you
for pulling this off.
465
00:16:47,745 --> 00:16:49,399
And I'm so proud of you
for helping me
466
00:16:49,399 --> 00:16:51,097
officially sell out this place.
467
00:16:51,097 --> 00:16:53,360
Whoo! Sellout!
468
00:16:55,492 --> 00:16:57,059
Rocky, we did it.
469
00:16:57,059 --> 00:16:58,365
We did.
470
00:16:58,365 --> 00:17:00,149
That was a very good show.
471
00:17:01,585 --> 00:17:03,761
Mom, what are you doing here?
472
00:17:03,761 --> 00:17:06,199
Paying you compliments.
473
00:17:06,199 --> 00:17:07,417
Thank you?
474
00:17:07,417 --> 00:17:09,071
But it's going to be
extremely hard
475
00:17:09,071 --> 00:17:10,725
to pull this off again.
476
00:17:10,725 --> 00:17:11,943
We're not afraid
of the challenge.
477
00:17:11,943 --> 00:17:14,381
Well, it will be
quite challenging
478
00:17:14,381 --> 00:17:16,165
without those wrestlers.
479
00:17:16,165 --> 00:17:17,427
What are you talking about?
480
00:17:17,427 --> 00:17:19,603
I heard you signed
the Carolinas
481
00:17:19,603 --> 00:17:22,128
to the same contract
they had with me,
482
00:17:22,128 --> 00:17:24,608
the one that states
they can only wrestle
483
00:17:24,608 --> 00:17:27,220
two shows
outside their territory.
484
00:17:27,220 --> 00:17:28,264
That's not--
485
00:17:28,264 --> 00:17:30,571
True? It is.
486
00:17:30,571 --> 00:17:32,442
And they've completed
their shows.
487
00:17:32,442 --> 00:17:35,489
And now you have
a big, expensive arena
488
00:17:35,489 --> 00:17:37,839
for two more shows,
489
00:17:37,839 --> 00:17:40,494
but no wrestlers
to sell tickets.
490
00:17:40,494 --> 00:17:42,887
How unfortunate.
491
00:17:42,887 --> 00:17:44,585
That's why you didn't
fight back on the radio.
492
00:17:44,585 --> 00:17:48,110
You said that you had
some things to teach me.
493
00:17:48,110 --> 00:17:51,592
Looks like I still have
some things to teach you.
494
00:17:54,595 --> 00:17:57,989
My grandmother's revelation
had my parents on the ropes.
495
00:17:57,989 --> 00:18:01,254
We've invested too much money
and resources into the WPW
496
00:18:01,254 --> 00:18:02,646
to stop now.
497
00:18:03,604 --> 00:18:04,779
We're really gonna do this?
498
00:18:04,779 --> 00:18:06,128
Do we have a choice?
499
00:18:08,478 --> 00:18:09,697
Hey, Dewey.
500
00:18:09,697 --> 00:18:11,177
Come in here for a sec.
501
00:18:17,618 --> 00:18:21,491
So your father and I
are financially committed
502
00:18:21,491 --> 00:18:23,537
to that big arena
for two more matches.
503
00:18:23,537 --> 00:18:26,061
And since we lost
those NWA wrestlers,
504
00:18:26,061 --> 00:18:28,629
we have to save money
and cover any costs
505
00:18:28,629 --> 00:18:30,152
just in case we can't sell
the place out this time.
506
00:18:30,152 --> 00:18:32,502
So that means making
some sacrifices.
507
00:18:32,502 --> 00:18:34,156
And in our case,
508
00:18:34,156 --> 00:18:36,158
it means moving
to a smaller place.
509
00:18:36,158 --> 00:18:39,509
But you said
once WPW was up and running,
510
00:18:39,509 --> 00:18:40,597
things would go back to normal.
511
00:18:40,597 --> 00:18:41,816
And they will.
512
00:18:41,816 --> 00:18:43,165
It's just taking us
a little longer
513
00:18:43,165 --> 00:18:44,384
than what we thought.
514
00:18:44,384 --> 00:18:45,863
We do have a place.
515
00:18:45,863 --> 00:18:48,823
But it's basically
a studio apartment.
516
00:18:48,823 --> 00:18:52,261
Also called an efficiency
for some reason.
517
00:18:52,261 --> 00:18:54,611
It's where everything
is, like, in one room.
518
00:18:55,699 --> 00:18:57,136
All of us in one room?
519
00:18:59,007 --> 00:19:02,228
Well, it's too small
for the three of us,
520
00:19:02,228 --> 00:19:04,534
so we talked with your grandma
521
00:19:04,534 --> 00:19:06,188
and decided
it was in your best interest
522
00:19:06,188 --> 00:19:07,711
if you go stay with her
for a bit.
523
00:19:08,886 --> 00:19:10,714
Regardless of any differences
524
00:19:10,714 --> 00:19:12,716
that we have with my mom,
525
00:19:12,716 --> 00:19:15,023
we all love you.
526
00:19:15,023 --> 00:19:17,721
And that goes above anything
we have dividing us.
527
00:19:25,512 --> 00:19:26,730
OK.
528
00:19:26,730 --> 00:19:27,905
I'll go pack.
529
00:19:32,954 --> 00:19:34,782
Guess he's taking it
in stride.
530
00:19:34,782 --> 00:19:37,698
Well, he's growing into
a pretty resilient kid.
531
00:19:37,698 --> 00:19:39,526
Looking back,
I completely understand
532
00:19:39,526 --> 00:19:41,528
how being in charge of WPW
533
00:19:41,528 --> 00:19:44,574
had put my parents
in a very difficult position.
534
00:19:44,574 --> 00:19:46,228
They had to make
really tough decisions.
535
00:19:46,228 --> 00:19:48,056
Got any Moon Pies
in the back?
536
00:19:50,406 --> 00:19:53,235
I just wish
I had realized it at the time.
537
00:19:54,889 --> 00:19:56,630
I was about to start
down a path
538
00:19:56,630 --> 00:19:58,545
that I'm not exactly proud of.
539
00:20:00,416 --> 00:20:03,202
I guess you're in
the middle of this now.
540
00:20:03,202 --> 00:20:06,161
My family had no idea
what was coming.
541
00:20:08,032 --> 00:20:10,296
Anyway,
I've got a million stories,
542
00:20:10,296 --> 00:20:11,471
and you've got
a million things to do,
543
00:20:11,471 --> 00:20:12,863
so I'm gonna wrap this up.
544
00:20:12,863 --> 00:20:15,083
But I really appreciate
you sharing your story.
545
00:20:15,083 --> 00:20:16,693
It felt kind of nice, you know,
546
00:20:16,693 --> 00:20:18,434
living in someone else's
reality,
547
00:20:18,434 --> 00:20:20,219
even for just a little while.
548
00:20:20,219 --> 00:20:21,872
Well, thank you
for the amazing cup
549
00:20:21,872 --> 00:20:23,091
of Gjelgjiughm coffee...
- Absolutely.
550
00:20:23,091 --> 00:20:25,398
And I will see you
in the morning.
551
00:20:25,398 --> 00:20:26,921
Excellent.
552
00:20:26,921 --> 00:20:28,923
And by the way, Dwayne...
- Mm-hmm?
553
00:20:28,923 --> 00:20:32,579
I know that
that's your real agenda here,
554
00:20:32,579 --> 00:20:34,842
to talk about
a coffee trade deal.
555
00:20:34,842 --> 00:20:37,105
Taft's trade deal,
556
00:20:37,105 --> 00:20:39,412
the one
that I already said no to.
557
00:20:39,412 --> 00:20:41,762
How'd you know?
558
00:20:41,762 --> 00:20:43,633
You might want
to tell Randall
559
00:20:43,633 --> 00:20:46,854
not to record his audio notes
so loudly.
560
00:20:46,854 --> 00:20:49,813
Just know that I am willing
to hear you out.
561
00:20:49,813 --> 00:20:51,293
I respect you, Dwayne.
562
00:20:51,293 --> 00:20:53,730
And I am sure
that you are gonna be
563
00:20:53,730 --> 00:20:56,951
more thoughtful of our
situation than Taft was.
564
00:20:56,951 --> 00:20:58,257
Well, thank you,
Prime Minister.
565
00:20:58,257 --> 00:20:59,910
And I will certainly try.
566
00:20:59,910 --> 00:21:01,434
You have my word.
- Great.
567
00:21:01,434 --> 00:21:02,783
We'll talk in the morning.
- We will.
568
00:21:02,783 --> 00:21:04,306
Good night.
- Good night.
569
00:21:07,657 --> 00:21:09,311
Hey, I just got your text.
570
00:21:09,311 --> 00:21:11,357
I didn't miss a late-night
heart-to-heart, did I?
571
00:21:11,357 --> 00:21:12,619
Yep. I'm going to bed.
572
00:21:12,619 --> 00:21:14,142
But now I'm up.
573
00:21:14,142 --> 00:21:15,535
You don't want to walk
the grounds anymore?
574
00:21:15,535 --> 00:21:16,579
Nope.
575
00:21:16,579 --> 00:21:17,580
Try not to leave yourself
576
00:21:17,580 --> 00:21:19,321
any loud voice memos.
577
00:21:21,758 --> 00:21:22,977
What does that mean?
578
00:21:22,977 --> 00:21:24,413
You know what it means.
579
00:21:27,938 --> 00:21:29,549
But now I'm up.
580
00:21:29,549 --> 00:21:30,680
Think that's a good idea!
39179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.