All language subtitles for 102346z9odzhed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,334 --> 00:01:35,376 We all start out with plans, dreams. 4 00:01:36,542 --> 00:01:38,917 But things usually turn out differently. 5 00:01:39,084 --> 00:01:40,626 Then what? 6 00:01:40,792 --> 00:01:44,126 You can quit, or complain... 7 00:01:44,292 --> 00:01:46,876 ...or you can cry like a little girl. 8 00:01:47,042 --> 00:01:49,376 But it won't change a thing. 9 00:01:50,876 --> 00:01:54,542 In India, I once talked to a wise... 10 00:01:54,709 --> 00:01:55,751 ... well...man. 11 00:01:55,917 --> 00:01:57,876 He said that the plan will change you... 12 00:01:58,042 --> 00:02:00,542 ...and if you're strong you might also change the plan. 13 00:02:00,709 --> 00:02:03,209 The rest is sheer luck. 14 00:02:03,376 --> 00:02:05,042 That's how he saw it. 15 00:02:05,209 --> 00:02:08,042 I never really understood what it means. 16 00:02:09,334 --> 00:02:14,917 My father always said if you let it come down to luck there's only one certainty: 17 00:02:15,084 --> 00:02:16,917 Whichever way it goes... 18 00:02:17,084 --> 00:02:20,042 ...it will always swing back the other way in the end. 19 00:02:21,126 --> 00:02:24,751 But these are just theories... 20 00:02:26,042 --> 00:02:28,376 In practice, it's... 21 00:02:28,542 --> 00:02:34,376 Shit! Come on guys. What is this? Lousy cards all night. 22 00:02:34,542 --> 00:02:37,459 Don't be a baby. 23 00:02:40,542 --> 00:02:42,501 Take it easy. - Get lost, man. 24 00:02:42,667 --> 00:02:44,542 Fucking cards all night. 25 00:04:57,084 --> 00:04:59,417 Hey, Frits. - Hey, Ronald. 26 00:04:59,584 --> 00:05:02,626 I happened to hear - I was in the car, so... 27 00:05:02,792 --> 00:05:04,709 ...I thought I'd have a look. 28 00:05:04,876 --> 00:05:07,459 Had a wild night? - Why? 29 00:05:07,626 --> 00:05:09,876 No, just uh... 30 00:05:10,042 --> 00:05:13,834 What happened? Drugs, I heard. - Robbery on a weed den. 31 00:05:14,001 --> 00:05:17,584 Or someone forgot his keys, if you know what I mean. 32 00:05:18,667 --> 00:05:20,292 No coffee around? 33 00:05:21,792 --> 00:05:24,876 Let's see... - I'll take it. 34 00:05:25,959 --> 00:05:29,376 No, I'll take it. I'm going to the station, anyway. 35 00:05:29,542 --> 00:05:31,709 No, that's OK. I'll take it along with the rest. 36 00:05:31,876 --> 00:05:34,459 No, I'll just take everything with me. Really, no problem. 37 00:05:36,084 --> 00:05:38,251 Does anyone have a bag for me? And pen? 38 00:05:48,709 --> 00:05:51,001 Hey, Ronald. - Yes, Gerrit. 39 00:05:51,167 --> 00:05:53,501 Are you pissed off? - Am I pissed off? 40 00:05:53,667 --> 00:05:57,417 I told you on the phone I needed to see you right away. 41 00:05:57,584 --> 00:06:01,042 I've been waiting for 45 minutes, damn it. - Come on, I mean... 42 00:06:01,209 --> 00:06:04,376 Then don't tell me you'll be here in ten minutes. 43 00:06:04,542 --> 00:06:07,959 I had... I have other things going on too, you know. 44 00:06:08,126 --> 00:06:11,459 Do you see that? - Piece of paper? 45 00:06:11,626 --> 00:06:14,959 I went in there. First I walked all the way over there... 46 00:06:15,126 --> 00:06:19,626 ...then I went in and ordered a sandwich. I ate it walking back here. 47 00:06:19,792 --> 00:06:22,292 Then I arrived and you still weren't here. 48 00:06:22,459 --> 00:06:26,626 I leaned against the car and threw that piece of paper away out of anger. 49 00:06:26,792 --> 00:06:31,001 Then I walked back over there went in and ordered a cup of coffee. 50 00:06:31,167 --> 00:06:32,584 This cup of coffee. 51 00:06:32,751 --> 00:06:36,042 All this happened while you weren't here Gerrit! 52 00:06:36,209 --> 00:06:39,959 I was busy and it took a bit longer... 53 00:06:40,126 --> 00:06:42,709 I'm not going to make a big deal out of it... 54 00:06:42,876 --> 00:06:46,626 ...but it's just not right. It's inappropriate behavior. 55 00:06:58,251 --> 00:07:00,751 Here. You'll get the rest tonight. 56 00:07:08,667 --> 00:07:12,417 Hey Ronald, do you have a sec? - I'm very busy, Henk. 57 00:07:12,584 --> 00:07:16,126 Did you pay the 25 euro for Peter's going-away present yet? 58 00:07:16,292 --> 00:07:20,042 My Excel sheet says you didn't. - Is that right? I thought I did. 59 00:07:20,209 --> 00:07:22,667 I'm pretty sure you didn't. - Really? 60 00:07:22,834 --> 00:07:25,792 Really. You're the only one who hasn't paid yet. 61 00:07:25,959 --> 00:07:30,001 Except for Dirk-Jan, but since he had a nervous breakdown and all... 62 00:07:30,167 --> 00:07:32,292 Oh, except for Dirk-Jan. OK. 63 00:07:32,459 --> 00:07:37,709 I don't have it on me now. I'll go to the cash machine later. 64 00:07:37,876 --> 00:07:40,001 This afternoon. - Great. 65 00:07:40,167 --> 00:07:43,542 Who's on Sunday? Me, of course. They always have to get me. 66 00:07:43,709 --> 00:07:46,001 They always just change the schedule on me. 67 00:07:46,167 --> 00:07:48,834 Kobi, do you have a second? 68 00:07:49,001 --> 00:07:53,959 You're going out soon, right? Could you take this along? 69 00:07:54,126 --> 00:07:56,209 It's all... 70 00:07:56,376 --> 00:07:58,751 Had a long night, I see. 71 00:07:58,917 --> 00:08:01,626 Not that long. - Bags. 72 00:08:04,917 --> 00:08:06,334 Could you take these? 73 00:08:12,667 --> 00:08:14,167 10 TIPS TO CURE EYE BAGS 74 00:08:30,376 --> 00:08:34,084 SIMON/LINDA: 300 RENT: 575 75 00:09:27,751 --> 00:09:29,584 NO MORE EYE BAGS 76 00:09:31,959 --> 00:09:33,751 Ronald. 77 00:09:33,917 --> 00:09:36,626 You gave some things to Kobi? 78 00:09:38,001 --> 00:09:42,667 Kobi said you gave her Hash and... - That's right. Hash. 79 00:09:42,834 --> 00:09:47,084 I happened to be at the scene of a weed den robbery this morning. 80 00:09:47,251 --> 00:09:51,584 So I brought it along right away. - So you still owe me two reports? 81 00:09:51,751 --> 00:09:54,876 Right? - Right. I'm just finishing them up. 82 00:09:55,042 --> 00:09:57,667 First a cigarette break. - I don't mean to nag... 83 00:09:57,834 --> 00:10:00,792 ...but I need that report on the snackbar robbery by Tuesday... 84 00:10:00,959 --> 00:10:03,542 ...otherwise I will get in trouble. 85 00:10:03,709 --> 00:10:06,626 But you're a grown man, so... 86 00:10:06,792 --> 00:10:10,292 Anyway, just so you know there is some urgency behind it... 87 00:10:10,459 --> 00:10:12,292 I'll have it done by Tuesday. - Good. 88 00:10:15,209 --> 00:10:18,584 By the way, did you get my email about the men's bathroom? 89 00:10:18,751 --> 00:10:19,876 Yes... 90 00:10:20,042 --> 00:10:22,959 Makes you wonder who leaves them in such a state? 91 00:10:24,084 --> 00:10:25,376 Yes, very inconsiderate. 92 00:10:25,542 --> 00:10:30,917 What's the world coming to, when adult men can't clean up their own mess? 93 00:10:31,084 --> 00:10:34,501 Just take today, after all that coffee the can has seen a lot of action. 94 00:10:34,667 --> 00:10:39,292 Is it too much to ask that people leave it in a decent state? 95 00:10:39,459 --> 00:10:40,876 Yes... 96 00:10:41,042 --> 00:10:44,334 You never know what people do when no one's looking. 97 00:10:48,959 --> 00:10:50,501 FOCUSED A LIFE WITHOUT DOUBT 98 00:10:50,667 --> 00:10:52,084 That's rubbish. 99 00:10:59,542 --> 00:11:02,042 So, how's life? - Good. 100 00:11:05,876 --> 00:11:07,542 Yeah, same here. 101 00:11:07,709 --> 00:11:10,959 A bit chaotic, now that I'm switching jobs, but... 102 00:11:11,126 --> 00:11:13,126 Yes, of course. 103 00:11:14,667 --> 00:11:16,251 So... 104 00:11:21,209 --> 00:11:22,626 Lin. 105 00:11:25,167 --> 00:11:27,042 Mess. What mess? 106 00:11:29,334 --> 00:11:34,001 They were in the house when Simon came home. 107 00:11:34,167 --> 00:11:38,626 They smashed up all his toys. - Dents in the sideboard. 108 00:11:40,084 --> 00:11:43,251 Yes, it's a very unpleasant, uh... 109 00:11:43,417 --> 00:11:46,834 And such a shame about that beautiful, old panelling. 110 00:11:47,001 --> 00:11:50,792 Fortunately, Simon is unharmed. That's the most important thing. 111 00:11:50,959 --> 00:11:52,709 Did you tell him that Dad's going take care of this? 112 00:11:52,876 --> 00:11:55,292 What are you going to do about this? - Who's that Hao? 113 00:11:55,459 --> 00:11:57,876 Have a seat. - Why? 114 00:11:58,917 --> 00:12:03,709 I'll talk to them and make sure they don't bother you again. 115 00:12:03,876 --> 00:12:07,542 Wonderful! I feel safer already. - I was talking about Linda and Simon. 116 00:12:09,584 --> 00:12:12,834 This is not in accordance with the agreement I have with this... 117 00:12:13,001 --> 00:12:16,292 Agreement? You owe money. It's called a debt. 118 00:12:16,459 --> 00:12:17,501 Yes... 119 00:12:17,667 --> 00:12:22,209 ...but according to an agreement I have with the Chinese responsible for this... 120 00:12:22,376 --> 00:12:25,251 I'll take care of it. OK? - You're just playing the victim again. 121 00:12:25,417 --> 00:12:29,042 You don't do anything, that's why stuff goes wrong all the time. 122 00:12:29,209 --> 00:12:32,084 Let's try and stay calm. - Then put my mind at ease. 123 00:12:32,251 --> 00:12:36,917 Have you been putting money aside for emergencies, so you can pay this off? 124 00:12:38,084 --> 00:12:40,834 I will pay this off. 125 00:12:44,501 --> 00:12:46,542 It looks worse than it really is. 126 00:12:47,459 --> 00:12:50,334 In a week we'll be laughing about this. 127 00:12:57,001 --> 00:13:00,584 We're working on an important case. - You know what you should do? 128 00:13:00,751 --> 00:13:03,209 Read my book. - Right. 129 00:13:03,376 --> 00:13:05,542 Thanks for that pearl of wisdom, Lars. 130 00:13:05,709 --> 00:13:08,334 I forgot that you know everything. - Stop it. 131 00:13:10,959 --> 00:13:13,709 We'll go to the police, of course. 132 00:13:13,876 --> 00:13:16,834 No. We're not going to do that, guys. 133 00:13:17,001 --> 00:13:18,751 That just makes it worse. These people... 134 00:13:18,917 --> 00:13:20,501 Of course you don't want us to go to the police. 135 00:13:20,667 --> 00:13:23,834 Not because of me... The police can't do anything. 136 00:13:24,001 --> 00:13:27,917 They want money. Trust me, Linda. What if they go to Simon's school? 137 00:13:32,292 --> 00:13:34,251 We don't want that. 138 00:13:34,417 --> 00:13:36,417 So what do you want to do? Nothing? 139 00:13:37,334 --> 00:13:39,959 I can go to my mom's for a few days with Simon. 140 00:13:40,126 --> 00:13:43,501 But I have to be sure that you'll fix this within a week. 141 00:13:43,667 --> 00:13:45,501 Otherwise I will still go to the police. 142 00:13:45,667 --> 00:13:47,709 I'll take care of it. For Simon. 143 00:13:47,876 --> 00:13:51,626 And meanwhile we're going to your mom's? - Me and Simon are. 144 00:13:51,792 --> 00:13:53,542 Yes, Simon... 145 00:13:53,709 --> 00:13:56,542 Thanks Ronald, hiding out because of your gambling debts. 146 00:13:56,709 --> 00:13:58,626 First of all, Lars... 147 00:13:58,792 --> 00:14:01,084 ...poker isn't gambling. 148 00:14:01,251 --> 00:14:04,084 Poker is a wonderful game of skills and discipline. 149 00:14:04,251 --> 00:14:06,834 Skills and discipline? - Yes. 150 00:14:07,001 --> 00:14:10,876 Second of all, what happened here today isn't good... 151 00:14:11,042 --> 00:14:14,292 ...but it's under control. I'm going to take care of it, all right? 152 00:14:14,459 --> 00:14:16,167 And third, it's not... 153 00:14:17,667 --> 00:14:19,084 Come in. 154 00:14:24,751 --> 00:14:26,501 Hey, Simon. 155 00:14:27,626 --> 00:14:28,876 Hey, dad. 156 00:14:34,001 --> 00:14:36,667 That wasn't very nice, this afternoon. 157 00:14:36,834 --> 00:14:38,459 It's OK. 158 00:14:48,001 --> 00:14:52,209 But daddy's taking care of it. OK? 159 00:15:05,292 --> 00:15:08,084 That Lars, man. Right? 160 00:15:11,084 --> 00:15:13,001 Boy oh boy. 161 00:15:15,292 --> 00:15:18,667 Hey, and your toys and all that... 162 00:15:18,834 --> 00:15:22,959 We'll buy new stuff together. OK? 163 00:15:23,126 --> 00:15:27,459 We'll do that at the end of the month. 164 00:15:27,626 --> 00:15:30,209 End of the month... 165 00:15:56,126 --> 00:15:59,876 Hi, I'm here to see Hao. I don't have an... 166 00:16:16,626 --> 00:16:18,501 Hi. 167 00:16:18,667 --> 00:16:22,251 He says that he sees you're still spending all your money on clothes. 168 00:16:22,417 --> 00:16:25,334 Oh, No... Yes. Ha ha. 169 00:16:26,292 --> 00:16:29,959 Are you here to pay up? - No. 170 00:16:30,126 --> 00:16:34,251 I'd like to talk to you about the situation. 171 00:16:35,126 --> 00:16:38,167 He understands what you're saying. - Oh, OK. 172 00:16:38,334 --> 00:16:41,417 What's this all of a sudden, man? 173 00:16:42,417 --> 00:16:46,209 Out of the blue this move against my son and ex-wife? 174 00:16:46,376 --> 00:16:48,501 It's below the belt. They have nothing to do with it. 175 00:16:49,417 --> 00:16:52,876 You owe me for over a year. You pay nothing. 176 00:16:54,417 --> 00:16:57,542 Then I hear you're playing poker every week... 177 00:16:57,709 --> 00:17:00,042 ...in North Amsterdam. For a lot of money. 178 00:17:09,459 --> 00:17:12,417 Well, it's not a lot of money. 179 00:17:15,917 --> 00:17:20,751 If you have money to play poker, you have money to pay me. 180 00:17:22,084 --> 00:17:28,459 It's not a lot of money. It's just little bits and pieces. 181 00:17:28,626 --> 00:17:32,042 But stay away from Simon and - 182 00:17:36,542 --> 00:17:39,042 You're doing this, Ronald. Not me. 183 00:17:41,501 --> 00:17:42,917 Ten thousand. 184 00:17:43,084 --> 00:17:45,751 Ten thousand, Ronald. You have one week. 185 00:17:57,959 --> 00:18:02,251 Good. I'm good. Little busy. A lot of stuff going on at the same time. 186 00:18:02,417 --> 00:18:04,876 But I'm...OK. 187 00:18:06,042 --> 00:18:08,501 You've never been here before, have you? - No. 188 00:18:08,667 --> 00:18:10,876 Don't mind the mess. 189 00:18:12,251 --> 00:18:15,042 Want something to drink? - No. 190 00:18:15,209 --> 00:18:17,709 Here you are, three fifty. 191 00:18:17,876 --> 00:18:21,292 Hey... I'm sorry about this afternoon. 192 00:18:21,459 --> 00:18:23,709 I was busy with a batch of shoes from Dave. 193 00:18:23,876 --> 00:18:25,542 We had a deal. Look... 194 00:18:28,376 --> 00:18:29,917 Nice, huh? 195 00:18:31,751 --> 00:18:35,542 If you want I can... - No, I've been buying these for years. 196 00:18:35,709 --> 00:18:37,584 Never change a winning team. 197 00:18:39,792 --> 00:18:41,917 What's that? 198 00:18:42,084 --> 00:18:44,209 What. Oh, that's Pedro. 199 00:18:44,376 --> 00:18:45,542 Why? 200 00:18:46,542 --> 00:18:48,792 Just a bit of company. 201 00:18:50,334 --> 00:18:55,334 Pedro. Give me a kiss. 202 00:18:55,501 --> 00:18:59,917 Question for you: Do you know someone who can lend me some money? 203 00:19:03,626 --> 00:19:05,626 Money? Leo. - Nah... 204 00:19:05,792 --> 00:19:07,709 Leo Kraaijvanger. - Yeah, I know Leo. 205 00:19:07,876 --> 00:19:14,501 But i'm talking about serious money here, Gerrit. Say 10,000. 206 00:19:14,667 --> 00:19:18,334 10,000? What do you need 10,000 for? 207 00:19:18,501 --> 00:19:21,126 Why? Because. 208 00:19:21,292 --> 00:19:24,417 I just need it, OK? I'm in a tight spot right now. 209 00:19:25,459 --> 00:19:31,042 Well, 10,000 isn't that tight. - Oh, it's a tight spot. A very tight spot. 210 00:19:31,917 --> 00:19:34,584 When do you need it? - Within a week. 211 00:19:34,751 --> 00:19:36,917 Oh, right. That's a... - Yes. 212 00:19:37,084 --> 00:19:42,959 That's a tight spot. - Well it's not that bad. It'll be fine. 213 00:19:43,126 --> 00:19:45,084 OK. Right? OK. 214 00:19:56,001 --> 00:19:59,084 Ronald. - Ruud, do you have a minute? 215 00:19:59,251 --> 00:20:04,709 I'm busy. - I have to talk to you in private. 216 00:20:05,959 --> 00:20:09,126 I guarantee you I'll pay you back within two weeks. 217 00:20:09,292 --> 00:20:10,459 Oh, in that case... 218 00:20:10,626 --> 00:20:12,292 I still won't do it Ronald. 219 00:20:12,459 --> 00:20:15,542 I don't play games that I don't know the rules to. 220 00:20:15,709 --> 00:20:17,834 And lending money... 221 00:20:18,834 --> 00:20:21,209 You just took a piss outside? - Yes, in the... 222 00:20:21,376 --> 00:20:23,751 There's a bathroom in here. 223 00:20:25,709 --> 00:20:27,209 Ruud speaking. 224 00:20:27,376 --> 00:20:31,084 I can barely hear you... 225 00:20:44,667 --> 00:20:46,126 Are we done? 226 00:20:51,626 --> 00:20:54,792 Is it busy? - Busy enough, yes. 227 00:20:56,126 --> 00:20:58,626 How much does the winner take home tonight? 228 00:20:58,792 --> 00:21:02,334 I don't know yet. There haven't been any rebuys yet. 229 00:21:02,501 --> 00:21:05,626 Roughly. - Eight, nine, ten thousand. 230 00:21:44,876 --> 00:21:46,292 All-in. 231 00:21:56,876 --> 00:21:58,501 Come on! 232 00:22:01,876 --> 00:22:05,709 Ouch, that hurts. - Oh, give me a break! 233 00:22:05,876 --> 00:22:08,501 No, but: string bet. - What? 234 00:22:08,667 --> 00:22:10,959 You made a string bet. - What are you talking about? 235 00:22:11,126 --> 00:22:12,709 Didn't you see it? 236 00:22:12,876 --> 00:22:15,042 He put his chips in, then he added some more. 237 00:22:15,209 --> 00:22:17,792 That's a string bet, right? Or have the rules changed? 238 00:22:17,959 --> 00:22:19,917 I didn't see anything. 239 00:22:21,792 --> 00:22:24,209 Come on, guys. A string bet is a string bet. 240 00:22:24,376 --> 00:22:28,209 You should have called it when you saw it. We've had two actions since. 241 00:22:28,376 --> 00:22:31,501 Rebuy, or just go home. 242 00:22:35,126 --> 00:22:36,917 I don't ever want this dealer at my table again... 243 00:22:37,084 --> 00:22:40,959 What's the problem? - Listen, I finally get a good hand: 244 00:22:41,834 --> 00:22:45,001 Ace, five. - That's not exactly a good hand. 245 00:22:46,167 --> 00:22:48,667 What? I had an ace! - With a five. 246 00:22:48,834 --> 00:22:52,459 Odds are someone is holding a better ace. 247 00:22:52,626 --> 00:22:54,626 But if you'd seen the hands I got before... 248 00:22:54,792 --> 00:22:57,959 Sure. So you mentioned the string bet before the next two moves? 249 00:22:58,126 --> 00:23:01,917 What, No, but... - Cause if there have been two actions... 250 00:23:02,084 --> 00:23:04,167 ...there's nothing I can do about it. - Yes, but... 251 00:23:04,334 --> 00:23:07,876 What do you want me to do, Ronald? Right? 252 00:23:52,042 --> 00:23:53,626 Yes? 253 00:23:53,792 --> 00:23:55,292 Hey, Ronald. 254 00:23:58,417 --> 00:23:59,834 Yes, a little. 255 00:24:01,084 --> 00:24:06,292 Ok, but why do you want to meet all the way out there? 256 00:24:06,459 --> 00:24:10,751 OK. Go easy on the coffee, or you'll feel funny again. 257 00:24:10,917 --> 00:24:14,917 Did you have a proper lunch? I put that nice sauce on your sandwich. 258 00:24:15,084 --> 00:24:17,126 Feel funny? - Yes, feel funny. 259 00:24:17,292 --> 00:24:19,751 I'll be home late tonight. I'm with Tanja. 260 00:24:19,917 --> 00:24:21,834 Fine. See you. 261 00:24:22,001 --> 00:24:24,001 Take care. - Yes, bye. 262 00:24:33,501 --> 00:24:36,417 Frits, do you know where Ronald is? 263 00:24:36,584 --> 00:24:38,709 No, haven't seen him today. 264 00:24:39,917 --> 00:24:43,251 What's he working on? - Not much, I think. 265 00:24:44,709 --> 00:24:49,376 The robbery on the weed den. And that snackbar. 266 00:24:49,542 --> 00:24:50,959 I think. 267 00:25:08,876 --> 00:25:12,917 Hey, Ronald. This is Bram. 268 00:25:16,584 --> 00:25:19,501 Is this how we do business? - Cool it. 269 00:25:19,667 --> 00:25:21,751 I haven't told him anything yet. I'm not crazy. 270 00:25:21,917 --> 00:25:25,126 So what did you tell him? You're having drinks with a friend? 271 00:25:25,292 --> 00:25:28,126 You can't involve just anyone. It's not a school trip. 272 00:25:28,292 --> 00:25:30,667 I want it to be a small crew. - I know. 273 00:25:30,834 --> 00:25:35,376 Manageable. If this goes wrong, nasty things will happen. Very nasty things. 274 00:25:35,542 --> 00:25:37,251 Yes I know, you're in a tight spot. 275 00:25:37,417 --> 00:25:40,459 If you were in my shoes, you'd have given up already. 276 00:25:40,626 --> 00:25:42,876 Listen, I've been thinking... 277 00:25:43,042 --> 00:25:48,334 ...I can't do this all by myself, can I, Ronald? 278 00:25:48,501 --> 00:25:49,584 Right? 279 00:25:51,501 --> 00:25:54,751 Who is that guy? Can we trust him? - Yes. 280 00:25:54,917 --> 00:26:00,001 Bram is my ex-brother-in-law. Otherwise I wouldn't have asked him. 281 00:26:00,167 --> 00:26:03,126 He's a professional. - A professional? 282 00:26:03,292 --> 00:26:05,334 He's a good guy. 283 00:26:07,334 --> 00:26:11,334 A good guy? - Yes. Like us. He needs money. 284 00:26:11,501 --> 00:26:15,667 But it will affect the plan, Gerrit. - That's why I thought... 285 00:26:15,834 --> 00:26:21,376 You said there's at least 30,000, right? Split three ways, it's 10,000 each. 286 00:26:21,542 --> 00:26:26,376 Then you have your money and we have an extra guy. Right? 287 00:26:30,834 --> 00:26:33,792 Bram, this is Ronald. Ronald, this is Bram. 288 00:26:36,751 --> 00:26:43,001 Sorry for the slight miscommunication. - Happens in the best of marriages. 289 00:26:43,167 --> 00:26:46,792 Right. Let me begin by saying... 290 00:26:46,959 --> 00:26:52,376 ...that starting now, no one else gets involved. Let that be very clear. 291 00:26:52,542 --> 00:26:55,626 A small manageable crew. 292 00:26:56,959 --> 00:27:02,292 There's three of us now. Bram, Gerrit says you can be trusted. 293 00:27:02,459 --> 00:27:04,417 This is the point at which you can still walk away. 294 00:27:06,417 --> 00:27:07,959 No, let's hear it. 295 00:27:08,126 --> 00:27:09,542 Ok, good. 296 00:27:09,709 --> 00:27:13,126 Sorry, I need a coffee, otherwise... 297 00:27:13,292 --> 00:27:14,459 ...concentration. 298 00:27:43,042 --> 00:27:47,709 What can I get you? - I'd like an espresso. Guys? 299 00:27:48,751 --> 00:27:49,876 Cold Chocolate. 300 00:27:53,251 --> 00:27:55,584 Espresso. Double. 301 00:27:55,751 --> 00:27:58,667 And a double espresso. - OK. Coming up. 302 00:28:04,584 --> 00:28:07,959 OK, very simple. Poker tournament in North Amsterdam. 303 00:28:08,126 --> 00:28:10,001 North? - Yes, North. 304 00:28:11,876 --> 00:28:15,376 On Wednesdays they have a 500 Euro rebuy tournament. 305 00:28:15,542 --> 00:28:17,459 That's a lot of money. Trust me. 306 00:28:17,626 --> 00:28:23,209 On Fridays it's 200 Euros. On other days it's 50 Euros. Cash games. 307 00:28:23,376 --> 00:28:28,251 But on Wednesdays: a 500 Euro rebuy tournament. OK? 308 00:28:28,417 --> 00:28:32,542 There's a back entrance to the office where all the money is counted. 309 00:28:32,709 --> 00:28:34,584 The door is always open. 310 00:28:34,751 --> 00:28:39,917 There are two guys. Unarmed. You go in and threaten them. 311 00:28:40,876 --> 00:28:43,917 No violence. That's very important. 312 00:28:44,876 --> 00:28:47,334 Threaten them, grab the money... 313 00:28:47,501 --> 00:28:51,667 ...and we'll meet the next day at that roadside hotel... 314 00:28:51,834 --> 00:28:54,792 What's that hotel called? 315 00:28:54,959 --> 00:28:57,417 I'll make sure you know where it is. 316 00:28:57,584 --> 00:28:59,876 That's it. Simple and clear. 317 00:29:00,042 --> 00:29:03,959 I will take part in the tournament, so that I have an alibi. 318 00:29:04,126 --> 00:29:06,417 I'll pay for the buy-in myself and so on. 319 00:29:06,584 --> 00:29:08,792 So that's your contribution? 320 00:29:10,709 --> 00:29:14,459 That you'll be playing? - That's my contribution, yes. 321 00:29:15,876 --> 00:29:21,001 People know me there. And some people know I need money. 322 00:29:22,126 --> 00:29:26,001 Hey listen, I'm initiating this job. I came up with it. 323 00:29:26,167 --> 00:29:30,251 I'm just in a tight spot, financially speaking. I'm not doing this for myself. 324 00:29:30,417 --> 00:29:33,834 Just ask Ger. Hey, if you're not OK with it... 325 00:29:34,001 --> 00:29:36,917 No, just asking. 326 00:29:37,084 --> 00:29:40,876 Just want to know what I'm getting into. 327 00:29:41,042 --> 00:29:42,126 OK. 328 00:29:46,042 --> 00:29:47,126 Where was I? 329 00:29:48,084 --> 00:29:51,542 The next day we split the money in one of the hotel rooms. 330 00:29:51,709 --> 00:29:55,126 Then we each go our own way all a little richer. 331 00:29:56,042 --> 00:29:57,876 I've calculated... 332 00:29:59,542 --> 00:30:02,376 ...that there should be at least 30,000 Euros that day. 333 00:30:02,542 --> 00:30:05,834 We split it three ways fair and square. 334 00:30:06,001 --> 00:30:09,542 No resentments, no complaints. - Fine. 335 00:30:09,709 --> 00:30:13,917 Important... no violence. No blood on the floor. 336 00:30:15,584 --> 00:30:18,542 Only as a last resort. - No, never. 337 00:30:18,709 --> 00:30:21,001 OK. - Only threats. 338 00:30:21,167 --> 00:30:24,376 If there's no violence, they won't go to the police. 339 00:30:24,542 --> 00:30:28,959 That poker tournament is still illegal. It will just get them into trouble. 340 00:30:29,126 --> 00:30:31,542 Tax Office, questions. They don't want that. 341 00:30:31,709 --> 00:30:34,667 So they lose some money. Tough break. You see? 342 00:30:36,667 --> 00:30:39,251 Sure, I see. - One cold chocolate. 343 00:30:39,417 --> 00:30:41,084 For this gentleman. 344 00:30:43,792 --> 00:30:44,917 There you go. 345 00:30:48,334 --> 00:30:53,167 Are we splitting the bill, or... How are we doing this? 346 00:30:55,334 --> 00:30:59,959 Well, I didn't expect this, to be honest, but thanks. 347 00:31:00,126 --> 00:31:02,751 I'm just glad everything's OK again and that Simon is safe. 348 00:31:02,917 --> 00:31:04,876 Yes. 349 00:31:07,084 --> 00:31:08,834 Do you have a new car? 350 00:31:11,376 --> 00:31:12,751 Yes. 351 00:31:15,167 --> 00:31:19,084 I've also got a present for Simon. Then I have to get going. 352 00:31:21,417 --> 00:31:25,501 Hey Simon, look. Remember what I promised? 353 00:31:25,667 --> 00:31:27,709 Lars! 354 00:31:34,626 --> 00:31:36,876 Is that one of those...? 355 00:31:38,501 --> 00:31:41,626 You know what you should do when you order this stuff? 356 00:31:41,792 --> 00:31:44,001 You have to ask for something special. 357 00:31:44,167 --> 00:31:49,584 When you ask for one without pickles, they have to make you a fresh one. 358 00:31:49,751 --> 00:31:51,667 Lazy cancerous fucks. 359 00:31:51,834 --> 00:31:53,834 Bram, don't. 360 00:31:54,709 --> 00:31:58,084 No swearing with 'cancer'. - What, because of that parrot? 361 00:31:59,459 --> 00:32:01,542 Pedro. - Parakeet, OK? 362 00:32:01,709 --> 00:32:06,001 Yes, Pedro. - No. And Pedro is a new one. OK? 363 00:32:07,751 --> 00:32:10,834 Know what I feel like doing right now? Fucking. 364 00:32:12,376 --> 00:32:14,126 It's been a long time. 365 00:32:16,626 --> 00:32:21,751 That really gets to you. Trust me. - I believe you. 366 00:32:28,501 --> 00:32:32,876 I really feel like fucking, man. But, you know... 367 00:32:33,042 --> 00:32:36,292 I don't like all the hassle that comes with it. 368 00:32:36,459 --> 00:32:39,417 You know? Talk all night, having drinks... 369 00:32:39,584 --> 00:32:43,917 Be Prince charming and all that. Don't want to do that whole... 370 00:32:46,209 --> 00:32:47,792 What about a prostitute? 371 00:32:48,917 --> 00:32:50,334 No. 372 00:32:50,501 --> 00:32:51,917 What do you think? 373 00:32:53,959 --> 00:32:55,917 A prostitute? 374 00:32:56,084 --> 00:33:00,334 No. I don't wanna go through the whole... - Sorry, Bram. 375 00:33:00,501 --> 00:33:05,167 OK, I think it's clear. I'll pick you up... - Mating ritual. 376 00:33:05,334 --> 00:33:07,959 Don't wanna go through the whole mating ritual. 377 00:33:08,959 --> 00:33:11,126 But I sure do wanna fuck. 378 00:34:17,334 --> 00:34:19,334 It's busy. 379 00:34:19,501 --> 00:34:22,834 Who's here? - How the hell should I know. 380 00:34:23,834 --> 00:34:27,876 Ronald. On a Wednesday. - Had a bit of luck. 381 00:34:33,417 --> 00:34:37,542 Fine by me, buddy. R-O-N. 382 00:34:37,709 --> 00:34:39,501 Ron (bald). 383 00:34:39,667 --> 00:34:42,209 Why 'bald'? - Handsome Ron is playing too. 384 00:34:42,376 --> 00:34:45,376 I have to know who's who and you want to go as 'Ron'. 385 00:34:45,542 --> 00:34:49,334 So then it's either 'Ron bald', or 'Ron rebuy'. 386 00:34:51,209 --> 00:34:52,751 Moustache? 387 00:34:57,751 --> 00:35:00,667 Hey, Bram. It's Gerrit. 388 00:35:00,834 --> 00:35:03,209 I'm in front of your house. Oh. 389 00:35:07,917 --> 00:35:10,167 I was just calling you. 390 00:35:13,501 --> 00:35:15,876 Everything in the bag? 391 00:35:17,792 --> 00:35:21,876 I'm starving like a fucking cancer patient. - No cancer. Come on. 392 00:35:22,042 --> 00:35:24,584 You know... 393 00:35:24,751 --> 00:35:26,167 What's that? 394 00:35:27,042 --> 00:35:30,417 Coffee. - Why are you taking it with you? 395 00:35:30,584 --> 00:35:31,709 I didn't finish it yet. 396 00:35:31,876 --> 00:35:35,167 Dave, can I have another one? Nice and strong. 397 00:35:35,334 --> 00:35:40,126 Know what you're playing. You have to know the theory, read the books. 398 00:35:40,292 --> 00:35:42,501 I know. - Yes, you might know... 399 00:35:42,667 --> 00:35:45,334 ...but a lot of people don't know what they're playing. 400 00:35:45,501 --> 00:35:48,376 Sure, Theo. - It's the tragedy of our time. 401 00:35:48,542 --> 00:35:52,167 Doesn't stop them complaining though: I can't catch a break, it's not my fault... 402 00:35:53,042 --> 00:35:56,584 Yes, it's the tragedy of our time, Theo. 403 00:35:56,751 --> 00:36:00,251 Ok, it's time. Gentlemen, good luck. - We can't all have luck. 404 00:36:00,417 --> 00:36:02,584 Don't be too lucky. 405 00:36:07,959 --> 00:36:09,126 Ronald! 406 00:36:25,834 --> 00:36:29,626 Hello? Could I have...? - KFC, one moment please. 407 00:36:30,834 --> 00:36:32,501 What's this? 408 00:36:32,667 --> 00:36:35,334 There's no one here and we have to wait. 409 00:36:35,501 --> 00:36:36,959 No one at all! 410 00:36:38,417 --> 00:36:43,209 This is North, right? Typical. Bunch of retards. 411 00:36:43,376 --> 00:36:44,959 We'll go somewhere else. 412 00:36:46,334 --> 00:36:47,667 We're staying here. 413 00:36:51,626 --> 00:36:55,084 I haven't been able to eat what I wanted for a long time. Now I can. 414 00:36:57,167 --> 00:36:59,084 OK, man. - Kentucky. 415 00:36:59,251 --> 00:37:01,667 Jesus. - Can I take your order? 416 00:37:01,834 --> 00:37:07,126 Yes, I'd like a Zinger burger menu and a coke and... 417 00:37:08,334 --> 00:37:11,584 A Zinger burger menu without tomato and a diet coke. 418 00:37:11,751 --> 00:37:16,209 And a Zinger burger menu without tomato and a diet coke. 419 00:37:16,376 --> 00:37:21,209 Oh, and I'll have the other burger without tomato as well. 420 00:37:21,376 --> 00:37:22,792 Forgot about that. 421 00:37:38,542 --> 00:37:40,501 It's Mo's. 422 00:37:40,667 --> 00:37:42,959 It was worth a try. 423 00:37:43,126 --> 00:37:45,292 It's gonna be fine. - You know what I always do? 424 00:37:45,459 --> 00:37:48,042 If you want to... - Let me do it my way OK? 425 00:37:48,209 --> 00:37:49,751 Easy. - By feeling. 426 00:37:49,917 --> 00:37:51,709 By luck. 427 00:37:59,126 --> 00:38:01,584 Check this out. 428 00:38:01,751 --> 00:38:03,084 Bram. 429 00:38:03,251 --> 00:38:09,626 This guy goes to KFC alone in the rain on his bike to get a burger. 430 00:38:09,792 --> 00:38:11,251 Can you imagine? 431 00:38:14,334 --> 00:38:17,709 You could probably kill him and no one would miss him. 432 00:38:17,876 --> 00:38:21,126 Nothing will happen. No police. Nothing. Nada. 433 00:38:22,584 --> 00:38:26,167 Not that I'd want to, but... - He's a normal guy. 434 00:38:28,584 --> 00:38:31,959 Yeah, so? - He's a normal guy. 435 00:38:32,126 --> 00:38:34,917 You shouldn't be condescending about the little guy. 436 00:38:35,084 --> 00:38:39,251 Condescending? - You're constantly trashing the little guy. 437 00:38:39,417 --> 00:38:41,917 Come on Bram, cool it. - I'm cool. 438 00:38:42,084 --> 00:38:45,251 Hang on. I'm just talking about this... 439 00:38:46,209 --> 00:38:50,751 I'm not trashing the little guy. I am a little... 440 00:38:55,459 --> 00:38:57,834 I'd never trash the little guy. 441 00:38:58,001 --> 00:39:01,626 I'm just saying that North Amsterdam is a weird place. 442 00:39:04,251 --> 00:39:07,751 It's just my opinion. That's all. 443 00:39:07,917 --> 00:39:10,209 I'm entitled to it. 444 00:39:12,667 --> 00:39:16,709 Maybe it's not a nice thing to say, but... 445 00:39:16,876 --> 00:39:19,584 I'm going to take a piss. - Again? 446 00:39:31,792 --> 00:39:33,792 New girlfriend? 447 00:39:35,001 --> 00:39:38,501 Or boyfriend? - Can't I look at my phone? 448 00:39:38,667 --> 00:39:40,626 We're playing cards here, but whatever. 449 00:39:42,667 --> 00:39:44,834 Frans, can I get a rebuy? 450 00:40:00,042 --> 00:40:03,959 How much is it? - Look out. Ronnie's playing again. 451 00:40:06,751 --> 00:40:07,917 Call. 452 00:40:28,084 --> 00:40:30,001 No way! Come on. 453 00:40:30,167 --> 00:40:32,667 Man oh man. 454 00:40:37,001 --> 00:40:38,876 Yes! 455 00:40:48,584 --> 00:40:50,251 Filthy toilets. 456 00:40:52,042 --> 00:40:54,417 Never piss in a urinal. 457 00:40:54,584 --> 00:40:56,834 You know why? - Well? 458 00:40:57,001 --> 00:41:02,209 Your piss spatters back at you, you know, back at your... 459 00:41:03,959 --> 00:41:05,667 ...penis. 460 00:41:09,292 --> 00:41:12,376 If it were just your own piss, but... 461 00:41:12,542 --> 00:41:18,042 ...your piss mixes with the piss of thousands of other dudes. 462 00:41:18,209 --> 00:41:21,834 And then that mix spatters all over your dick. It's gross. 463 00:41:22,792 --> 00:41:27,126 To each his own and all that, but I refuse that sort of thing. 464 00:41:34,709 --> 00:41:38,501 What kind of equipment are we using? 465 00:41:46,667 --> 00:41:48,834 What's this? - It's old. 466 00:41:49,001 --> 00:41:53,251 But it makes a hell of a noise, Ger. Now, if it jams... 467 00:41:53,417 --> 00:41:55,834 Don't! - Just bang it. 468 00:41:57,042 --> 00:41:59,792 What's that. Hey! - Remember this stuff? 469 00:41:59,959 --> 00:42:03,167 From military service? - I didn't serve, Bram. 470 00:42:03,334 --> 00:42:07,209 Why am I not surprised. - Careful. Come on, Bram. 471 00:42:07,376 --> 00:42:10,792 This was developed for the shorter distances. 472 00:42:10,959 --> 00:42:15,584 Man-to-man combat, you know. - I don't want blood on the floor, Bram. 473 00:42:15,751 --> 00:42:18,959 Did I say I want blood on the floor? No one wants blood on the floor, Gerrit. 474 00:42:31,626 --> 00:42:32,667 Good fold. 475 00:42:34,292 --> 00:42:35,917 What? 476 00:42:38,042 --> 00:42:39,626 I can't win for once? 477 00:42:39,792 --> 00:42:43,334 Statistically speaking, even you have to win at some point. 478 00:42:43,501 --> 00:42:45,376 Is Herman out? - How the hell should I know. 479 00:43:07,209 --> 00:43:10,209 I knew it. - Sorry, Theo. 480 00:43:10,376 --> 00:43:14,584 I play by feeling and tonight the feeling is... 481 00:43:16,376 --> 00:43:17,792 Gentlemen... 482 00:43:25,751 --> 00:43:28,209 Have you seen a doctor about this? 483 00:43:31,584 --> 00:43:35,292 I mean, it can't be right that you need to piss so often. 484 00:43:35,459 --> 00:43:36,584 Right? 485 00:43:47,709 --> 00:43:50,084 Hello? - It's Ronald. 486 00:43:50,251 --> 00:43:52,084 Hi. 487 00:43:52,251 --> 00:43:54,459 I'm just calling to see... 488 00:43:54,626 --> 00:43:58,334 ...if everything's all right. - Everything's fine. 489 00:43:58,501 --> 00:44:00,709 We're very close, so... 490 00:44:00,876 --> 00:44:04,334 We had to make an extra stop, because... 491 00:44:04,501 --> 00:44:07,876 But it's all going well. We're ready. 492 00:44:08,042 --> 00:44:10,251 So right on schedule? No problems with anything? 493 00:44:11,167 --> 00:44:13,376 I'll check with Bram. Hang on. 494 00:44:15,584 --> 00:44:18,834 Yes, he's OK too. - 'Cause if there is anything wrong... 495 00:44:19,001 --> 00:44:20,792 ...we can still call it off now. 496 00:44:20,959 --> 00:44:23,042 There's nothing wrong. 497 00:44:24,084 --> 00:44:26,042 No, exactly. 498 00:44:26,209 --> 00:44:27,251 Fine. 499 00:44:27,417 --> 00:44:29,126 So we will see each other... - Tomorrow. 500 00:44:29,292 --> 00:44:31,501 Right. Tomorrow. OK. 501 00:44:31,667 --> 00:44:33,751 Bye. - Bye. 502 00:44:38,709 --> 00:44:40,626 Ready, Kasparov? 503 00:44:46,917 --> 00:44:50,209 Mark my words: Ronald's going to get that 15,000 tonight. 504 00:44:51,834 --> 00:44:55,376 I can't see him losing that stack. 505 00:45:12,709 --> 00:45:14,167 Sorry, guys. 506 00:45:16,334 --> 00:45:20,167 Gerrit speaking. - Yes... I've been thinking. 507 00:45:20,334 --> 00:45:26,251 Listen, maybe it's not such a good idea after all. So I'm thinking... 508 00:45:26,417 --> 00:45:30,584 ...that we should abort the mission. 509 00:45:30,751 --> 00:45:32,459 What are you saying? Call it off? 510 00:45:32,626 --> 00:45:34,167 Yes, maybe that's... 511 00:45:34,334 --> 00:45:38,292 Let's just call it off. OK? 512 00:45:38,459 --> 00:45:43,084 I'll give you 500 Euros. Bram gets 500 for his trouble too. 513 00:45:43,251 --> 00:45:46,001 And then that's that. - OK. 514 00:45:46,167 --> 00:45:50,959 The mission is aborted. - But we're already here. 515 00:45:51,126 --> 00:45:57,334 That doesn't matter, because we're putting a stop to it now. OK? 516 00:45:57,501 --> 00:46:01,126 Hello? Forget about it. We're not calling off anything. 517 00:46:01,292 --> 00:46:03,834 The machine is already in motion. 518 00:46:04,001 --> 00:46:07,417 The machine is in motion. 519 00:46:07,584 --> 00:46:09,751 That's not how it works. It's not a school trip. 520 00:46:09,917 --> 00:46:12,959 I need the money too. Easy peasy, Ger. 521 00:46:44,251 --> 00:46:48,251 Are you OK, man? - I'm OK. It's my stomach. 522 00:46:48,417 --> 00:46:49,709 You look a bit pale. 523 00:47:11,126 --> 00:47:12,251 Ruud... 524 00:47:21,917 --> 00:47:24,667 OK, stay calm everyone. 525 00:47:24,834 --> 00:47:27,667 No one wants blood on the floor. 526 00:47:28,626 --> 00:47:29,667 Money. 527 00:47:30,792 --> 00:47:33,251 Put it in the bag. Quickly! 528 00:47:36,792 --> 00:47:38,001 Quickly. 529 00:50:13,667 --> 00:50:15,917 Hello, Irma speaking. 530 00:50:16,084 --> 00:50:18,126 Yes, hold on. 531 00:50:18,292 --> 00:50:21,501 Peter, telephone. 532 00:50:21,667 --> 00:50:23,876 What? - Telephone. 533 00:50:27,501 --> 00:50:31,084 I took the day off, didn't I? Yes, Peter speaking. 534 00:50:31,251 --> 00:50:35,292 No, it's all right, Susan. Who is it? 535 00:50:35,459 --> 00:50:38,417 Nico, oh. OK, put him on. 536 00:50:40,917 --> 00:50:42,834 Hello? - Hi Peter, how are you? 537 00:50:43,001 --> 00:50:45,292 Fine. - Good same here. We do our best. 538 00:50:45,459 --> 00:50:47,251 We're looking at a case. Long story short: 539 00:50:47,417 --> 00:50:51,334 A certain Ruud Aarsman and Dries Kirkesteijn... 540 00:50:51,501 --> 00:50:54,292 ...were killed yesterday during a robbery on a poker tournament. 541 00:50:54,459 --> 00:50:57,542 We noticed that you investigated Ruud Aarsman last year. 542 00:50:57,709 --> 00:50:59,751 Two years ago. - Pardon? 543 00:50:59,917 --> 00:51:01,501 Ruud Aarsman, two years ago. 544 00:51:01,667 --> 00:51:04,542 For laundering money or something? - Yes. 545 00:51:04,709 --> 00:51:09,501 He had some chess cafes downtown, we suspected them of money laundering. 546 00:51:09,667 --> 00:51:13,126 Nothing major. It never turned into a case. 547 00:51:14,042 --> 00:51:20,334 Ok. Could you come by the crime scene? You might have some useful info. 548 00:51:20,501 --> 00:51:23,709 Small stuff. Whatever you've got. - Come by? Now? 549 00:51:23,876 --> 00:51:28,209 I'd really appreciate it. You never know what could come of it. 550 00:51:28,376 --> 00:51:31,042 Yeah, ok. I'll stop in. 551 00:51:31,209 --> 00:51:35,334 Great. Distelweg in North Amsterdam. They have the address at your station. 552 00:51:35,501 --> 00:51:37,584 Appreciate it. - Bye. 553 00:51:37,751 --> 00:51:40,459 Johan and Emmie tonight at seven. 554 00:51:41,667 --> 00:51:43,459 And say hello to Jos. 555 00:52:21,501 --> 00:52:24,334 Hey Ronald, I haven't seen you since... 556 00:52:26,501 --> 00:52:28,334 I mean... 557 00:52:32,626 --> 00:52:34,251 Very good. 558 00:52:34,417 --> 00:52:36,126 Everything all right? 559 00:52:37,209 --> 00:52:38,501 Thanks. 560 00:52:41,084 --> 00:52:46,042 You look a bit tired. - Tired? Yes, I'm busy. 561 00:52:47,709 --> 00:52:49,417 Bags. 562 00:52:50,334 --> 00:52:56,542 Yes, bags. You know why? Because I feel like shit, Henk. 563 00:52:56,709 --> 00:53:01,792 Is that OK with you? Not everyone is as organized as... 564 00:53:03,709 --> 00:53:05,751 At least I have a life. 565 00:53:17,417 --> 00:53:21,376 Hi, you've reached Gerrit's voicemail. I'm not here... 566 00:53:25,084 --> 00:53:27,751 HAO. B AND G. LIGHTER? - No, Nico. I don't think... 567 00:53:27,917 --> 00:53:33,792 ...I have anything to add here. Ruud Aarsman wasn't exactly a big player. 568 00:53:33,959 --> 00:53:38,834 He didn't really have any enemies. - That's what I thought. Ah, well. 569 00:53:39,001 --> 00:53:42,167 It's probably just a robbery for the money. 570 00:53:42,334 --> 00:53:45,876 Still, one has to consider all options, review all scenarios. 571 00:53:46,042 --> 00:53:49,167 We're spending a lot of time tracking down witnesses. 572 00:53:49,334 --> 00:53:53,626 The third victim was probably hit by a stray bullet. Accident. 573 00:53:54,917 --> 00:53:59,126 Bad luck. Judging by his stack he wasn't having a great night to begin with. 574 00:54:08,501 --> 00:54:12,334 Look who's here. Well, mission accomplished, chief. 575 00:54:12,501 --> 00:54:16,167 What? Mission is not accomplished. Anything but. 576 00:54:16,334 --> 00:54:20,334 Why don't you answer when I call you? - Order something to drink first. 577 00:54:20,501 --> 00:54:26,584 No, mission failed! What happened? What have you done? Innocent people... 578 00:54:26,751 --> 00:54:28,709 Yes, it's not right. 579 00:54:28,876 --> 00:54:32,459 People who had nothing... - It wasn't part of the plan. 580 00:54:32,626 --> 00:54:33,959 Blood on the floor, Gerrit. 581 00:54:34,126 --> 00:54:36,209 What's your problem? We have the money, don't we? 582 00:54:38,292 --> 00:54:42,334 This is so wrong. - So what are we crying about? 583 00:54:42,501 --> 00:54:44,876 This was never the plan, Gerrit. 584 00:54:45,042 --> 00:54:48,417 What did I say about violence? Innocent people. 585 00:54:48,584 --> 00:54:53,334 Family. Children. Loved ones. - Yes, those are the risks. 586 00:54:53,501 --> 00:54:56,876 Plans are made and then things happen. 587 00:54:57,042 --> 00:55:02,126 And so the plans are changed. A bit of jazz. That's how it works. 588 00:55:02,292 --> 00:55:06,751 We're all in the same boat now. What happened happened. 589 00:55:06,917 --> 00:55:09,959 We can't go back in time, guys. - We can't go back in time? 590 00:55:10,126 --> 00:55:13,334 Do you think that's how the police sees it? 591 00:55:13,501 --> 00:55:17,501 The police? Yes, of course. - Really? "Of course." 592 00:55:17,667 --> 00:55:20,709 The police will just think it's an organized crime thing. 593 00:55:20,876 --> 00:55:24,334 Organized crime? - Yes, they won't do anything. 594 00:55:24,501 --> 00:55:27,167 A shoot-out at an illegal poker tournament. 595 00:55:27,334 --> 00:55:29,459 Must be an organized crime thing. What do they know? 596 00:55:30,751 --> 00:55:33,292 And it's the North. Which they couldn't give a shit about. 597 00:55:33,459 --> 00:55:36,834 They'll just put some moron on the case who'll take a look around... 598 00:55:37,001 --> 00:55:41,084 ...and they'll be happy if they can make a story out of it. 599 00:55:43,084 --> 00:55:45,251 Oh yeah? - Yes, I know what they're like. 600 00:55:45,417 --> 00:55:47,292 Yeah, you know everything don't you? 601 00:55:47,459 --> 00:55:48,667 Gerrit... 602 00:55:48,834 --> 00:55:51,792 Hello. - Nothing for me. 603 00:55:51,959 --> 00:55:54,459 I'm just sitting here. 604 00:56:10,876 --> 00:56:13,501 This is all wrong, Gerrit. - Bram... 605 00:56:13,667 --> 00:56:18,917 Listen, let's deal with things in a constructive... 606 00:56:19,084 --> 00:56:20,584 So what's your plan? 607 00:56:20,751 --> 00:56:24,001 Plan? - Because I came up with a plan. 608 00:56:24,167 --> 00:56:29,167 Let's just split the money like we agreed and go our own way. 609 00:56:29,334 --> 00:56:33,292 Then we lay low until this blows over. 610 00:56:33,459 --> 00:56:39,834 So you just come waltzing in here without being able to provide... 611 00:56:42,001 --> 00:56:43,834 ...any, uhm, alternatives... 612 00:56:46,459 --> 00:56:50,501 ...for this, uhm... 613 00:56:51,501 --> 00:56:53,917 Because I have a plan. 614 00:56:54,084 --> 00:56:57,292 What are you talking about? - Since Gerrit and I... 615 00:56:57,459 --> 00:57:00,876 ...have been sweating like work horses... - Hold on. 616 00:57:01,042 --> 00:57:04,542 ...and you clearly just sat there on your lazy ass... 617 00:57:04,709 --> 00:57:08,001 ...the money will be split differently. 618 00:57:08,167 --> 00:57:12,042 This gives me a bad taste in my mouth. A plan is a plan. 619 00:57:12,209 --> 00:57:15,959 Gerrit, come on. - No... Bram, I... 620 00:57:16,126 --> 00:57:18,792 I don't think it's a good idea. Let's just... 621 00:57:18,959 --> 00:57:23,084 Gerrit and I get 12,500. You get 5,000. - No. Guys... 622 00:57:23,251 --> 00:57:28,042 This is wrong. 5,000 is not enough. I paid for the buy-in myself. 623 00:57:28,209 --> 00:57:31,334 Gerrit lost his car. - What? Why? 624 00:57:31,501 --> 00:57:33,167 Had to leave it behind. 625 00:57:33,334 --> 00:57:37,584 They won't find it. Don't worry. - No! Guys... 626 00:57:38,959 --> 00:57:44,959 OK guys, I think we should stick to the old plan. I... 627 00:57:45,126 --> 00:57:49,167 Bram, I... I'm not agreeing to this. - All right. 628 00:57:50,667 --> 00:57:54,751 We're in this together, we've got to get out of it together. 629 00:57:54,917 --> 00:57:57,459 Let's just put our cards on the table. 630 00:57:57,626 --> 00:58:01,792 Our cards are already on the table. - Bram, Ronald needs that money badly. 631 00:58:01,959 --> 00:58:04,917 Let's not make it more difficult than it already is. 632 00:58:05,084 --> 00:58:08,501 Split it evenly and let the little guy do all the work? 633 00:58:08,667 --> 00:58:12,459 And you act all high and mighty. - Guys... 634 00:58:13,751 --> 00:58:17,251 Let's just keep talking. - I am talking. 635 00:58:17,417 --> 00:58:22,834 We're all in a tight spot and we all have to get out of it. 636 00:58:23,001 --> 00:58:24,751 We twelve and a half, you five. 637 00:58:25,876 --> 00:58:27,167 Yeah? 638 00:58:30,626 --> 00:58:37,292 You two put us in this position, not me. I didn't do anything. 639 00:58:37,459 --> 00:58:40,876 I work for the police. I can always turn this into a good story. 640 00:58:43,626 --> 00:58:45,334 Oh, you should do that. 641 00:58:45,501 --> 00:58:50,459 Ronald, I don't think... - You have to be really careful now. 642 00:58:50,626 --> 00:58:52,126 I can do the same as you. 643 00:58:53,501 --> 00:58:57,667 A bit of jazz. - I'm ready to negotiate. Just... 644 00:58:57,834 --> 00:59:00,334 Take it easy! - Cool it, Bram. 645 00:59:00,501 --> 00:59:02,126 Take it easy. - Yeah? 646 00:59:03,001 --> 00:59:05,209 Still ready to negotiate? 647 00:59:05,376 --> 00:59:06,876 Guess not. 648 00:59:07,751 --> 00:59:09,501 Acting all high and mighty. 649 00:59:09,667 --> 00:59:13,126 Bald fuck. - Not bald. Let's just talk. 650 00:59:13,292 --> 00:59:17,501 Acting all high and mighty? With that bald head of yours. 651 00:59:17,667 --> 00:59:19,667 Do you want to act high and mighty? - Bram... 652 00:59:19,834 --> 00:59:22,501 I'm giving you a deal and you act high and mighty? 653 00:59:22,667 --> 00:59:26,126 I'm not acting all high and mighty. - They're calling the police. Stop it. 654 00:59:26,292 --> 00:59:30,001 There's no more talking. You don't get anything. 655 00:59:30,167 --> 00:59:32,001 Bald freak. 656 00:59:47,001 --> 00:59:48,251 Ronald. - It's me. 657 00:59:48,417 --> 00:59:52,001 Are you no longer answering the phone? - Linda, I was busy at work. 658 00:59:52,167 --> 00:59:53,959 How are things going? 659 00:59:54,126 --> 01:00:00,792 Fine. Great. It's all going... But I'm at the station, so can I call you... 660 01:00:00,959 --> 01:00:04,209 I have simple question: Can we go home on Monday? 661 01:00:04,376 --> 01:00:08,084 What? Sure. I'm... But, can I call you back later? 662 01:00:08,251 --> 01:00:13,084 A simple yes or no, Ronald. I need to know what the status is. 663 01:00:13,251 --> 01:00:17,917 Yes. Monday everything will be just... 664 01:00:18,084 --> 01:00:22,042 Did you pay up, or not? - Of course I did. 665 01:00:22,209 --> 01:00:27,001 Don't worry. It's all going according... I've got the money. 666 01:00:27,167 --> 01:00:29,417 I'll pay it off tomorrow and then everything will be solved. 667 01:00:29,584 --> 01:00:34,126 Before I go back I want to be 100 percent sure that it's solved. 668 01:00:34,292 --> 01:00:37,667 We're talking about Simon here. - Of course. I know. Simon. 669 01:00:37,834 --> 01:00:40,792 Why do you think I... - Ok, I'll call you this weekend. 670 01:00:40,959 --> 01:00:43,667 And if I don't trust it, I'll go to the police. 671 01:00:43,834 --> 01:00:45,417 Yes, you've said that a hundred times now. 672 01:00:45,584 --> 01:00:48,626 And you're picking up Simon from school later? 673 01:00:48,792 --> 01:00:54,292 Later? Yes at three, just like every Thursday. 674 01:00:54,459 --> 01:00:59,251 I'll call you on Sunday. I hope everything is solved by then. Bye. 675 01:00:59,417 --> 01:01:00,959 Yes. Bye. 676 01:01:04,167 --> 01:01:06,501 Ronald, do you have a minute? 677 01:01:13,334 --> 01:01:14,667 So... 678 01:01:18,376 --> 01:01:20,751 The quietest room in the building. 679 01:01:22,626 --> 01:01:28,167 Walk down the hall, go down the stairs and it's the second on the left. 680 01:01:29,209 --> 01:01:30,626 Number six. 681 01:01:34,917 --> 01:01:37,626 There you go. Have a good time. 682 01:01:44,792 --> 01:01:47,834 OK. Let's confer, Bram. 683 01:01:48,001 --> 01:01:50,209 I'm not OK with all this. 684 01:01:51,501 --> 01:01:55,334 Things are getting completely out of hand this way. 685 01:01:55,501 --> 01:01:59,209 I think that we should just split the money fair and square. 686 01:01:59,376 --> 01:02:05,001 Just like we agreed and then lay low for a while. OK? 687 01:02:06,501 --> 01:02:08,209 Bram? 688 01:02:08,376 --> 01:02:12,667 Yes, I hear you. You don't agree. 689 01:02:12,834 --> 01:02:14,959 So what do you want to do? Have a meeting? 690 01:02:16,292 --> 01:02:18,001 Ah, no... 691 01:02:18,167 --> 01:02:20,334 Hold on. - We're sticking to the plan. 692 01:02:20,501 --> 01:02:24,334 Let's just split the money evenly and that's it. 693 01:02:26,001 --> 01:02:28,209 Cancerous fucks! - No, not...! 694 01:02:28,376 --> 01:02:30,001 No cancer, Bram. Come on. 695 01:02:30,167 --> 01:02:33,084 Lousy, lousy... 696 01:02:33,251 --> 01:02:35,001 ...cancerous fucks! 697 01:02:41,876 --> 01:02:44,959 Well, that looks like a lighter... 698 01:02:45,126 --> 01:02:49,584 ...I was given by some one. - OK. Then we have a problem. 699 01:02:52,251 --> 01:02:55,417 That lighter was found in North Amsterdam at an illegal poker tournament... 700 01:02:55,584 --> 01:02:58,959 ...where three people were killed during a robbery last night. 701 01:02:59,126 --> 01:03:02,209 What? - What was your lighter doing there? 702 01:03:04,001 --> 01:03:05,542 Well, I don't know. 703 01:03:05,709 --> 01:03:08,334 Is this even my lighter? 704 01:03:08,501 --> 01:03:13,501 Maybe someone took it. There are a lot more lighters like this. 705 01:03:13,667 --> 01:03:17,001 Ronald, please. I'm just trying to help, OK? 706 01:03:22,959 --> 01:03:28,292 Yes, I... I sometimes go to North to play poker. 707 01:03:29,584 --> 01:03:34,334 That's not right, of course. But just to be clear... 708 01:03:34,501 --> 01:03:41,334 ...poker is not gambling, you know. Poker is a game of skills and... 709 01:03:41,501 --> 01:03:45,251 Wednesday night suddenly there were shots fired. 710 01:03:45,417 --> 01:03:48,584 I didn't see what was happening exactly. I was afraid that I... 711 01:03:48,751 --> 01:03:53,626 You figured you'd leave before you ended up in all sorts of problems. 712 01:03:53,792 --> 01:03:57,542 But that's exactly where you ended up now. 713 01:03:57,709 --> 01:03:59,501 Yes. True. 714 01:04:00,376 --> 01:04:02,167 Ronald... 715 01:04:02,334 --> 01:04:04,126 ...what have you gotten yourself mixed up in? 716 01:04:05,751 --> 01:04:08,209 You know that you can talk to me. 717 01:04:09,251 --> 01:04:12,667 I know the dark side of life. I've gone through a lot. 718 01:04:12,834 --> 01:04:18,501 I wasn't always this wise. I was a wild one. 719 01:04:18,667 --> 01:04:20,417 I don't always like myself. 720 01:04:24,167 --> 01:04:30,001 Ok, I think we all feel that way sometimes. - I'd rather not talk about it. 721 01:04:31,917 --> 01:04:35,959 Fine, I get that. Now may not be the right... 722 01:04:36,126 --> 01:04:41,917 Let's start with your testimony. Clear all that up. 723 01:04:42,084 --> 01:04:43,709 But I also... 724 01:04:46,751 --> 01:04:50,501 I mean, this is all a bit of a mess. 725 01:04:51,417 --> 01:04:55,417 So I'm afraid I also have to suspend you pending the investigation. 726 01:04:55,584 --> 01:04:58,501 Suspend me. - Temporarily. 727 01:04:58,667 --> 01:05:02,042 And we should talk some time. Confidentially, of course. 728 01:05:02,209 --> 01:05:05,334 I'm a good listener. But first... 729 01:05:05,501 --> 01:05:09,417 This is Peter. I need an interview room downstairs. 730 01:05:09,584 --> 01:05:12,334 Downstairs. A few minutes. 731 01:05:12,501 --> 01:05:15,042 What? Albert's got it? 732 01:05:15,209 --> 01:05:16,709 Why? 733 01:05:17,792 --> 01:05:21,917 Ten minutes. OK. - I really need to go to the bathroom. 734 01:05:38,084 --> 01:05:39,751 Simon! 735 01:05:39,917 --> 01:05:41,292 Come on. 736 01:05:42,501 --> 01:05:44,667 Did you have a nice day? 737 01:05:44,834 --> 01:05:47,042 Nothing special. 738 01:05:47,209 --> 01:05:48,501 Good. 739 01:05:49,709 --> 01:05:53,459 Sorry Roland couldn't come and play. Dad's got a very busy day. 740 01:06:00,667 --> 01:06:01,834 Hi, grandma. 741 01:06:02,876 --> 01:06:05,876 Hi, I have a question. I'm rather busy today and... 742 01:06:28,292 --> 01:06:30,292 How much more? 743 01:06:32,917 --> 01:06:34,001 Bram? 744 01:06:37,459 --> 01:06:42,376 It doesn't really look like a lot. - It's 30,000, Not 500,000. 745 01:06:46,876 --> 01:06:49,584 Who's that? - Hold on. 746 01:06:51,001 --> 01:06:53,042 Ronald. - Don't answer. 747 01:06:55,459 --> 01:06:57,417 It's just the two of us now. 748 01:06:59,626 --> 01:07:04,001 When we've split this, you can talk to Ronald all you want, but now... 749 01:07:04,167 --> 01:07:06,792 Don't reject it! Did you reject the call? 750 01:07:06,959 --> 01:07:10,584 You told me not to answer it. - You should always push ignore, retard. 751 01:07:12,001 --> 01:07:15,876 Now he hears you reject the call. - So? 752 01:07:16,042 --> 01:07:17,917 Don't start with me. 753 01:07:18,084 --> 01:07:19,876 Hey, Gerrie... 754 01:07:21,167 --> 01:07:23,751 You know who you're dealing with. - I didn't do anything. 755 01:07:23,917 --> 01:07:28,459 If you reject the call he knows something is up. Rejecting is a reaction. 756 01:07:28,626 --> 01:07:32,126 Now he's going to call back, because he knows something is up. 757 01:07:32,292 --> 01:07:37,167 Because you responded by rejecting the call. Don't think I'm stupid. 758 01:07:37,334 --> 01:07:40,209 Don't get all high and mighty with me. Hey! 759 01:07:41,167 --> 01:07:43,417 Don't act high and mighty. 760 01:07:46,334 --> 01:07:48,584 Put it down. 761 01:07:48,751 --> 01:07:50,834 Put it down. 762 01:07:51,001 --> 01:07:52,417 Just let it ring. 763 01:07:55,751 --> 01:07:58,251 Yes, you're acting high and mighty. 764 01:07:58,417 --> 01:08:01,626 We're in the same boat now, Ger. OK? 765 01:08:05,709 --> 01:08:07,792 I'll go along. I'll go along with your plan. 766 01:08:07,959 --> 01:08:11,417 No resentment. We'll bury the hatchet. 767 01:08:11,584 --> 01:08:15,751 But if the two of us can sit down and talk as soon as possible. 768 01:08:15,917 --> 01:08:18,584 You and me. As soon as possible. 769 01:08:18,751 --> 01:08:23,667 'Cause if I can borrow the rest of the money from you. 5,000. 770 01:08:23,834 --> 01:08:28,876 And you'll have it back in a week. Two weeks. With interest. 771 01:08:29,042 --> 01:08:32,501 Then I can at least... 772 01:08:32,667 --> 01:08:38,584 I need that money very badly, Gerrit. I have a lot of stuff going on at once. 773 01:08:38,751 --> 01:08:44,917 So... call me back as soon as possible if you can. Please. 774 01:08:45,084 --> 01:08:49,209 I repeat: Call me as soon as possible. OK? 775 01:08:49,376 --> 01:08:51,292 Gerrit, it's urgent. 776 01:08:52,292 --> 01:08:54,376 OK. Bye. 777 01:09:03,501 --> 01:09:06,667 These vans are stolen a lot, you know. 778 01:09:06,834 --> 01:09:10,626 I always park it here. Free parking. 779 01:09:10,792 --> 01:09:13,959 Let's see. A black Volkswagen van with on the side... 780 01:09:14,126 --> 01:09:16,084 "Ron's Slot Machines." 781 01:09:18,042 --> 01:09:20,084 Then you must be Ron. - Yes. 782 01:09:21,167 --> 01:09:22,334 See. 783 01:09:34,334 --> 01:09:36,709 Taco, look at this. 784 01:09:36,876 --> 01:09:40,084 I don't care if someone's fat. I really don't. 785 01:09:40,251 --> 01:09:44,959 But if that person is also really annoying, a nuisance... 786 01:09:45,126 --> 01:09:48,292 ...then them being fat also becomes really annoying. 787 01:09:48,459 --> 01:09:49,959 Starts to irritate you. 788 01:09:50,126 --> 01:09:53,417 You think: and on top of things you're also fat, asshole. 789 01:09:53,584 --> 01:09:58,292 "Get some exercise, man. Don't eat so much." You know what I mean? 790 01:09:58,459 --> 01:10:02,667 Because someone is annoying the being fat becomes annoying too. 791 01:10:02,834 --> 01:10:07,876 I have that sometimes. You never say these things, of course. 792 01:10:08,042 --> 01:10:11,292 Do you have kids? - Yes, two. 793 01:10:13,917 --> 01:10:17,292 Yeah, I know people do stupid things. They make mistakes. 794 01:10:17,459 --> 01:10:22,459 And then what? You get stuck and it's over? 795 01:10:22,626 --> 01:10:26,834 We all make mistakes. - That so? Well I don't. 796 01:10:28,042 --> 01:10:31,292 You've never done anything bad? - No. 797 01:10:31,459 --> 01:10:35,042 Well, small things. Nonsense and so on. 798 01:10:35,209 --> 01:10:37,501 But really bad? No. 799 01:10:40,126 --> 01:10:45,167 Well, I once messed around with a woman after I got married. Touched her breasts. 800 01:10:45,334 --> 01:10:48,167 She had these... 801 01:10:48,334 --> 01:10:51,751 OK, maybe that was bad. 802 01:10:51,917 --> 01:10:57,667 But the real question is: Have I ever done anything good? 803 01:10:57,834 --> 01:10:59,417 Aha. 804 01:11:01,126 --> 01:11:05,042 Aha, Richard. That's the question. That's the real question. 805 01:11:05,209 --> 01:11:10,042 You must have, for your wife... - No, not that kind of thing. 806 01:11:10,209 --> 01:11:13,084 Something truly good. 807 01:11:13,251 --> 01:11:15,251 Aha, Richard. 808 01:11:16,459 --> 01:11:19,792 Hello? - Hi, it's Nico. Am I interrupting? 809 01:11:19,959 --> 01:11:22,126 Nico... no. 810 01:11:22,292 --> 01:11:26,876 I've got some news on that tournament robbery. You wanted to be kept posted? 811 01:11:27,042 --> 01:11:30,167 Yes, that's right. - Well, we found a car in the North. 812 01:11:30,334 --> 01:11:34,501 We suspect it has something to do with it. Quite sure actually. 813 01:11:34,667 --> 01:11:38,834 They probably changed cars and tried to set their old car on fire... 814 01:11:39,001 --> 01:11:41,834 ...but that didn't quite work out. 815 01:11:59,501 --> 01:12:02,251 I'm going to the bathroom. - I'll make a note of it. 816 01:12:20,126 --> 01:12:25,334 Hey. Could you continue your conversation somewhere else. Please. 817 01:12:25,501 --> 01:12:28,417 I'm trying to have a quiet sit here. 818 01:12:28,584 --> 01:12:31,751 I've got a lot on my mind. I'm trying to relax. 819 01:12:42,501 --> 01:12:44,667 I need to take a shit. 820 01:12:48,709 --> 01:12:52,501 Yes, but I'm closing the door, so no tricks. 821 01:12:52,667 --> 01:12:55,167 Bram, no tricks, of course. 822 01:13:53,751 --> 01:13:56,001 Yes? - Hey, Ronald. 823 01:13:57,126 --> 01:13:59,251 I'll split my money with you. 824 01:13:59,417 --> 01:14:01,834 I repeat: I'll split... - What? Gerrit? 825 01:14:02,001 --> 01:14:04,542 ..my money with you. Don't worry. 826 01:14:04,709 --> 01:14:08,501 I'll call you tonight. - Where are you? I tried calling you. 827 01:14:08,667 --> 01:14:13,792 I repeat: Don't worry. I'll call you tonight... 828 01:14:13,959 --> 01:14:14,834 Gerrit. 829 01:14:22,001 --> 01:14:24,167 Did you listen to my voicemail? 830 01:14:24,334 --> 01:14:25,792 Pedro. 831 01:14:41,501 --> 01:14:42,584 Thanks. 832 01:14:53,334 --> 01:14:54,709 Fuck! 833 01:15:19,334 --> 01:15:24,334 Yes, hello. What's your exact address again? 834 01:15:24,501 --> 01:15:25,917 ...No problem. 835 01:15:26,959 --> 01:15:28,667 OK, bye. 836 01:15:56,001 --> 01:15:58,292 So you guys having a good time downstairs? 837 01:19:01,001 --> 01:19:04,459 OK, calm down and think. Easy. 838 01:22:28,042 --> 01:22:29,501 Yes, Hao. 839 01:22:34,167 --> 01:22:35,584 Everything? 840 01:22:36,876 --> 01:22:40,834 Yes, everything. Count it if you want. 841 01:22:43,626 --> 01:22:44,667 On time. 842 01:23:03,126 --> 01:23:04,167 Right. 843 01:23:13,501 --> 01:23:14,917 That's it. 844 01:23:15,917 --> 01:23:17,417 We're done. 845 01:24:10,084 --> 01:24:13,667 Well, as I was saying: mystery solved. 846 01:24:13,834 --> 01:24:17,334 What a nasty affair. 847 01:24:17,501 --> 01:24:21,959 Well, it wasn't exactly an organized crime, I can tell you that. Oh, man. 848 01:24:22,126 --> 01:24:25,709 The footprints in Hotel Montfort correspond to the ones found in the car. 849 01:24:25,876 --> 01:24:29,709 And the fingerprints found on the hash correspond to the prints... 850 01:24:29,876 --> 01:24:34,251 ...of the other victim the burnt-out car is registered to. 851 01:24:34,417 --> 01:24:37,042 In the hotel's bathroom we found 18,000 Euros... 852 01:24:37,209 --> 01:24:39,792 ...with blood of a victim from the tournament. 853 01:24:39,959 --> 01:24:44,459 So you just have to connect the dots and the mystery solves itself. 854 01:24:45,667 --> 01:24:50,917 A lot of dead people for 20,000 Euros. - 18,000. Yes. 855 01:24:51,084 --> 01:24:53,084 The way I see it... 856 01:24:53,251 --> 01:24:56,209 The two probably thought they'd grab some quick cash. 857 01:24:57,834 --> 01:25:01,542 Got into a fight about the money in the hotel. One shot the other... 858 01:25:01,709 --> 01:25:05,459 ...and then fell on his gun while trying to escape. Not too clever. 859 01:25:06,792 --> 01:25:08,084 What a shame. 860 01:25:11,167 --> 01:25:12,959 But mystery solved. 861 01:25:15,084 --> 01:25:18,501 Oh. I nearly forgot. It's probably nothing. 862 01:25:19,792 --> 01:25:21,334 But still... 863 01:25:21,501 --> 01:25:26,876 The two perpetrators and the van were previously seen in a roadside hotel. 864 01:25:27,042 --> 01:25:29,459 They were seen in the lobby with a third person. 865 01:25:29,626 --> 01:25:33,626 One of them drew a gun and the two perpetrators fled. 866 01:25:33,792 --> 01:25:36,376 The third person left a little later. 867 01:25:36,542 --> 01:25:40,251 We don't know who this third person is, or what his link to our case is. 868 01:25:40,417 --> 01:25:43,542 "Bald," is the only similarity in the witness statements. 869 01:25:43,709 --> 01:25:47,001 It's being investigated, but I'm not hoping for much. 870 01:25:47,167 --> 01:25:49,084 My intuition says... 871 01:25:50,334 --> 01:25:52,084 ...separate cases. 872 01:26:30,667 --> 01:26:32,459 Sorry. - Sorry. 873 01:26:42,751 --> 01:26:44,251 Well... 874 01:26:46,084 --> 01:26:48,751 It's all a bit of a mess. 875 01:26:48,917 --> 01:26:53,167 I did some...bad things. 876 01:26:57,209 --> 01:26:58,459 I... 877 01:27:00,042 --> 01:27:03,459 I had some money problems and... 878 01:27:10,042 --> 01:27:13,334 Officially, I should report all this internally and so on. 879 01:27:13,501 --> 01:27:15,542 You should still give a statement... 880 01:27:15,709 --> 01:27:19,751 ...because you were present at that shoot-out in North Amsterdam and all that. 881 01:27:19,917 --> 01:27:23,501 But since that mess at the tournament is as good as settled... 882 01:27:25,042 --> 01:27:27,167 We've got the perpetrators. 883 01:27:27,334 --> 01:27:29,834 Case is solved. 884 01:27:30,001 --> 01:27:34,667 Well, still some loose ends they have to figure out, but that could take years. 885 01:27:34,834 --> 01:27:37,001 You know how that goes. 886 01:27:38,126 --> 01:27:39,209 Solved? 887 01:27:40,501 --> 01:27:43,292 You thought I wasn't aware you were in trouble? 888 01:27:43,459 --> 01:27:47,001 Alcohol. Gambling. Your wife. 889 01:27:47,167 --> 01:27:49,209 Weed. Was it weed? 890 01:27:49,376 --> 01:27:53,334 Maybe we can talk about it some day over a drink. Who knows? 891 01:27:53,501 --> 01:27:58,584 But it's no excuse to leave your responsibilities here at work unattended. 892 01:27:58,751 --> 01:28:03,001 I had to leave that snackbar Coja report up to Evert. 893 01:28:03,167 --> 01:28:05,251 Temporarily. But it's not right. 894 01:28:05,417 --> 01:28:07,876 Paul breathing down my neck, I promise it'll be fine... 895 01:28:08,042 --> 01:28:09,626 ...and you're nowhere to be found. 896 01:28:09,792 --> 01:28:14,501 I understand you have problems, but I can't run the place like that. 897 01:28:18,042 --> 01:28:21,042 What I do want to know from you is whether it's over now. 898 01:28:23,167 --> 01:28:27,584 Yes, it's all been solved. It won't happen again. It's... 899 01:28:27,751 --> 01:28:32,084 Really? You can leave it behind? 900 01:28:32,251 --> 01:28:34,042 Period? 901 01:28:34,917 --> 01:28:37,209 Can you promise me that? 902 01:28:38,501 --> 01:28:39,751 Yes. 903 01:28:45,792 --> 01:28:51,959 OK. Can you do me a favor and make sure you have a full report by Monday? 904 01:28:52,126 --> 01:28:53,376 Coja. 905 01:28:55,792 --> 01:28:57,709 I will. 906 01:29:06,167 --> 01:29:07,542 Listen... 907 01:29:08,667 --> 01:29:12,334 A guy's walking down the street and suddenly falls into a big hole. 908 01:29:12,501 --> 01:29:15,501 He can't get out. Then a doctor comes along. 909 01:29:15,667 --> 01:29:19,167 He yells: Doctor, help me. I'm stuck. 910 01:29:19,334 --> 01:29:21,876 The doctor writes out a prescription and throws it to him. 911 01:29:22,042 --> 01:29:24,292 Later a priest comes along. 912 01:29:24,459 --> 01:29:27,959 He yells again: Help me, please. I'm stuck. 913 01:29:28,126 --> 01:29:31,042 The priest writes down a prayer and throws it to him. 914 01:29:31,209 --> 01:29:35,334 Later still a friend comes along. The guy yells: Hey, help me. 915 01:29:35,501 --> 01:29:39,126 The friend jumps into the hole right away. Guy says: What are you doing? 916 01:29:39,292 --> 01:29:41,917 Now we're together in this... 917 01:29:42,084 --> 01:29:43,709 Or, no, hang on... 918 01:29:43,876 --> 01:29:46,709 I think it was the friend who... 919 01:29:47,626 --> 01:29:49,751 Well, anyway... 920 01:29:49,917 --> 01:29:51,834 You need friends, Ronald. 921 01:29:54,917 --> 01:29:56,334 Yeah. 922 01:29:58,251 --> 01:30:03,126 Oh and thanks for the present you all gave me. 923 01:30:04,917 --> 01:30:09,292 Right. - It's abstract, they told me. 924 01:30:26,376 --> 01:30:28,709 Can I trust you a hundred percent? 925 01:30:28,876 --> 01:30:34,751 Trust me, Linda, on my mother's grave. I called you, didn't I? 926 01:30:34,917 --> 01:30:38,251 But if something like this ever happens again I swear... 927 01:30:38,417 --> 01:30:42,334 But this won't happen again. Believe me, it's over. 928 01:30:42,501 --> 01:30:43,834 Can I talk to Simon? 929 01:30:44,001 --> 01:30:46,376 He's playing with a friend. 930 01:30:46,542 --> 01:30:48,501 Oh, he's not home. 931 01:30:50,001 --> 01:30:52,876 With whom? With that Roland? 932 01:30:53,042 --> 01:30:55,709 Roland? No... 933 01:30:55,876 --> 01:30:58,334 And you'll pick up Simon from school on thursday? 934 01:30:58,501 --> 01:31:00,042 Yes, Thursday. 935 01:31:00,209 --> 01:31:02,042 Ok, I'll talk to you then. 936 01:31:02,209 --> 01:31:07,042 Say hello to Simon and tell him dad has something for him. 937 01:31:07,209 --> 01:31:09,626 A present from dad. 938 01:31:09,792 --> 01:31:12,084 OK. Bye. - Linda, wait... 939 01:31:13,417 --> 01:31:15,376 ...never mind. 940 01:31:15,542 --> 01:31:17,959 Bye, Ronald. - Bye. 941 01:31:23,251 --> 01:31:25,376 Can I have a coffee? 942 01:31:37,209 --> 01:31:38,251 Hey. 943 01:31:39,626 --> 01:31:40,876 Want to play? 944 01:35:44,126 --> 01:35:48,042 Hi, you've reached Gerrit's voicemail. 945 01:35:48,209 --> 01:35:51,542 I'm not here right now but leave a message after the beep. 946 01:35:51,709 --> 01:35:52,917 Bye... 70662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.