All language subtitles for Your.Honor.S02E08.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,146 --> 00:00:01,553 Previously OnYour Honor 2 00:00:01,593 --> 00:00:03,956 [Lee] I'm his lawyer, and I don't stop working for someone 3 00:00:03,980 --> 00:00:06,754 just because they die or even if their whole family dies. 4 00:00:07,755 --> 00:00:08,804 Eugene? 5 00:00:08,829 --> 00:00:10,297 I'm calling an ambulance. 6 00:00:10,322 --> 00:00:11,882 No, no, no. I can't go to the hospital. 7 00:00:11,907 --> 00:00:13,007 They're gonna kill me. 8 00:00:13,032 --> 00:00:14,716 [nurse] I have a gunshot victim. 9 00:00:14,740 --> 00:00:16,845 - He just arrived. - You can't do that. 10 00:00:16,870 --> 00:00:18,750 The police did this to him. 11 00:00:18,775 --> 00:00:20,342 [Olivia] I need your help on something else. 12 00:00:20,366 --> 00:00:23,635 Take me back to prison, but we are through. 13 00:00:23,660 --> 00:00:26,646 I will tell you when we are through. 14 00:00:26,710 --> 00:00:27,710 I am done. 15 00:00:27,785 --> 00:00:28,970 I can't see you anymore. 16 00:00:29,025 --> 00:00:30,300 Is this about my dad? 17 00:00:30,325 --> 00:00:32,268 Having me in your life won't make it 18 00:00:32,293 --> 00:00:33,343 any easier for you. 19 00:00:34,430 --> 00:00:36,356 We got to figure out a way to move this shit. 20 00:00:36,380 --> 00:00:38,446 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 21 00:00:38,470 --> 00:00:40,431 [Big Mo] Spread it out. That way, if anybody drops, 22 00:00:40,456 --> 00:00:42,320 no one knows it's from here. 23 00:00:42,345 --> 00:00:44,569 [Chris] My little brother. He took one of the balloons. 24 00:00:44,594 --> 00:00:45,650 He dead. 25 00:00:45,675 --> 00:00:47,046 I should have fought harder 26 00:00:47,071 --> 00:00:48,983 to flush that poison when I had the chance. 27 00:00:49,008 --> 00:00:50,706 [Chris] It's on Big Mo. She care more about 28 00:00:50,730 --> 00:00:52,506 that fucking club than her own people. 29 00:00:52,530 --> 00:00:54,490 She can't get away with this shit forever. 30 00:00:54,515 --> 00:00:56,001 If only we could get as much support 31 00:00:56,026 --> 00:00:57,755 as that drug-dealing bitch 32 00:00:57,780 --> 00:00:59,000 from the Lower Ninth. 33 00:00:59,043 --> 00:01:00,442 [Jimmy] Can't you leave that alone? 34 00:01:00,467 --> 00:01:01,506 [Gina] I don't want her 35 00:01:01,530 --> 00:01:03,130 across the street from my hotel. 36 00:01:03,155 --> 00:01:04,595 Joey came to the hotel, 37 00:01:04,620 --> 00:01:05,975 and he saw Eugene Jones. 38 00:01:06,000 --> 00:01:08,185 I thought he was disposed of. 39 00:01:08,210 --> 00:01:09,855 Eugene Jones is alive. 40 00:01:09,880 --> 00:01:12,025 Charlie! We are so fucked! 41 00:01:12,050 --> 00:01:13,140 Who's "we"? 42 00:01:13,340 --> 00:01:14,340 I'm restraining him. 43 00:01:14,510 --> 00:01:15,770 He's unconscious. 44 00:01:15,795 --> 00:01:17,316 He's the suspect in a shooting. 45 00:01:17,340 --> 00:01:19,100 I am that young man's attorney. 46 00:01:19,125 --> 00:01:20,400 Unlock him right now. 47 00:01:20,425 --> 00:01:23,369 Eugene Jones! My name is Eugene Jones! 48 00:01:24,430 --> 00:01:26,170 What is wrong with this family? 49 00:01:26,195 --> 00:01:27,976 I'm so fucking done with all of you. 50 00:01:28,001 --> 00:01:30,601 And I don't want to see you at the house 51 00:01:30,629 --> 00:01:32,335 unless Fia has come home. 52 00:01:32,360 --> 00:01:34,515 [Fia] A 17-year-old single mom. 53 00:01:34,540 --> 00:01:35,800 Where am I gonna go? 54 00:01:36,070 --> 00:01:37,080 It turns out 55 00:01:37,187 --> 00:01:38,720 that Robin was killed because 56 00:01:38,745 --> 00:01:40,786 she was investigating dirty cops. 57 00:01:40,870 --> 00:01:42,385 I was trying to help her. 58 00:01:42,410 --> 00:01:43,530 I had no idea that... 59 00:01:43,555 --> 00:01:45,310 You didn't connect those dots? 60 00:01:45,410 --> 00:01:46,669 I'm sorry, Michael. 61 00:01:46,700 --> 00:01:47,880 [Michael] Me too. 62 00:01:47,972 --> 00:01:51,232 If you look at who is in your life, 63 00:01:51,540 --> 00:01:53,935 you may find that you do belong someplace, 64 00:01:53,960 --> 00:01:56,260 even if it's not the place you've always been. 65 00:01:56,460 --> 00:01:59,180 [Somber music] 66 00:02:01,520 --> 00:02:02,730 [chuckles] 67 00:02:02,930 --> 00:02:05,039 - [Baby Rocco fusses] - Oh, yeah. 68 00:02:05,064 --> 00:02:08,230 You're a good eater. Yeah. 69 00:02:08,430 --> 00:02:09,900 Mm... 70 00:02:09,925 --> 00:02:13,420 [imitating fussing] Mm, mm, mm, mm. More, please? 71 00:02:13,445 --> 00:02:15,415 - Mm. - [smacking lips] 72 00:02:15,440 --> 00:02:17,875 - Good boy, Rocco. - Oh, thank you 73 00:02:17,900 --> 00:02:19,540 - for feeding him. - Oh, no problem. 74 00:02:19,565 --> 00:02:23,036 Where is my phone? Where is my phone? 75 00:02:23,120 --> 00:02:24,710 It's in your hand, mama. 76 00:02:26,210 --> 00:02:28,880 [sighs] I'm losing my mind. 77 00:02:29,080 --> 00:02:31,800 No, no, no. You're just... Here. 78 00:02:32,000 --> 00:02:34,260 You're just a little nervous. 79 00:02:34,460 --> 00:02:36,720 Sit down for a second. Just breathe, all right? 80 00:02:36,920 --> 00:02:38,752 -You need to eat a little -[phone dings] 81 00:02:38,777 --> 00:02:40,657 something before your test. 82 00:02:41,340 --> 00:02:42,940 Stacey's running late. 83 00:02:42,992 --> 00:02:44,575 Nothing is going right today. 84 00:02:44,600 --> 00:02:47,745 You know, when I sat to take my bar exam, 85 00:02:47,770 --> 00:02:50,393 I vomited all the way to the testing site. 86 00:02:51,409 --> 00:02:52,430 Oh, sorry. 87 00:02:52,455 --> 00:02:55,237 - The timing of that was off. - Yeah. 88 00:02:55,262 --> 00:02:56,335 But, I mean, but it was 89 00:02:56,360 --> 00:02:58,755 full-on spew all the eggs and French toast 90 00:02:58,780 --> 00:03:00,580 that Robin made for me that morning. 91 00:03:00,780 --> 00:03:02,620 I even got a little bit on my shoe. 92 00:03:02,820 --> 00:03:05,290 And so, the whole time 93 00:03:05,490 --> 00:03:06,930 that I was taking the test, 94 00:03:07,120 --> 00:03:09,630 I could not take my eyes off my shoe. 95 00:03:09,830 --> 00:03:10,920 [coffee pouring] 96 00:03:11,120 --> 00:03:13,050 What was the point of that story? 97 00:03:13,250 --> 00:03:15,890 Oh. That I still passed. 98 00:03:16,090 --> 00:03:17,970 Yeah, I'm not worried about passing. 99 00:03:18,170 --> 00:03:20,810 I'm worried about... life. 100 00:03:21,010 --> 00:03:22,640 I mean, my freshman year, 101 00:03:22,840 --> 00:03:25,156 our guidance counselor sat us down, had us do these 102 00:03:25,180 --> 00:03:27,230 five-year plans. 103 00:03:27,430 --> 00:03:29,496 Dropping out of high school to have a baby 104 00:03:29,520 --> 00:03:31,280 and then taking the GED while living 105 00:03:31,480 --> 00:03:34,360 with my sort-of father-in-law was not a part of that plan. 106 00:03:35,530 --> 00:03:38,650 Real life will never be on a five-year plan. 107 00:03:40,110 --> 00:03:43,410 And I have firm orders from your sort-of... 108 00:03:44,740 --> 00:03:48,000 grandmother-in-law for you to stay put. 109 00:03:48,200 --> 00:03:50,000 You two are not a burden, 110 00:03:50,200 --> 00:03:51,460 you're a blessing. 111 00:03:51,660 --> 00:03:53,340 Thanks. 112 00:03:53,540 --> 00:03:55,226 I'll get you a to-go cup for your coffee. 113 00:03:55,250 --> 00:03:58,130 Thank you. Rocco! 114 00:03:59,680 --> 00:04:02,010 - [chuckles] Look at you. - [phone dings] 115 00:04:02,220 --> 00:04:05,140 Shit, Stacey's still 20 minutes away. 116 00:04:05,340 --> 00:04:06,890 No problem. I got him. 117 00:04:06,915 --> 00:04:08,525 - Really? Are you sure? - Yeah, yeah, yeah. 118 00:04:08,550 --> 00:04:10,446 - Here, here, here. Go, go, go. - Okay. Thank you. Thank you, 119 00:04:10,470 --> 00:04:12,335 - thank you, thank you. - Do well. Don't worry. 120 00:04:12,360 --> 00:04:14,410 Everything's under control. 121 00:04:17,150 --> 00:04:19,820 Who did that to you, hm? 122 00:04:24,320 --> 00:04:25,990 Miss me? 123 00:04:31,080 --> 00:04:34,010 [Michael] Here we go, buddy boy. 124 00:04:34,210 --> 00:04:36,130 - Hey. - [babbling] 125 00:04:37,130 --> 00:04:38,630 That's a cute kid. 126 00:04:40,420 --> 00:04:42,010 What do you want? 127 00:04:42,210 --> 00:04:45,850 I heard you and Nancy had a pretty harrowing experience. 128 00:04:46,050 --> 00:04:48,560 Well, it's over. That's all that matters. 129 00:04:48,760 --> 00:04:50,900 Good. 130 00:04:51,100 --> 00:04:53,900 Then we can get back to work. 131 00:04:54,100 --> 00:04:57,860 I said we were done. I meant it. 132 00:05:03,990 --> 00:05:06,790 You got a pretty good thing going on here, don't you? 133 00:05:06,990 --> 00:05:10,290 You have a family now, you get to be a grandpa, 134 00:05:10,490 --> 00:05:12,500 and I am happy for you, I truly am, 135 00:05:12,700 --> 00:05:14,090 but we are not done. 136 00:05:14,290 --> 00:05:17,220 I need a witness, Michael. 137 00:05:17,420 --> 00:05:20,340 I need someone who could get me inside the Baxter family, 138 00:05:20,540 --> 00:05:23,510 someone whose knowledge of and access to their 139 00:05:23,710 --> 00:05:26,890 innermost workings is unquestionable. 140 00:05:28,510 --> 00:05:30,680 Help me flip Fia Baxter. 141 00:05:32,480 --> 00:05:34,270 Oh, my God. 142 00:05:34,470 --> 00:05:36,280 [doorbell rings] 143 00:05:36,480 --> 00:05:38,610 Ah. That's Fia's friend. 144 00:05:38,810 --> 00:05:40,110 She's here to babysit. 145 00:05:40,310 --> 00:05:41,860 - You need to leave. - Michael, 146 00:05:42,060 --> 00:05:44,870 Fia is the only member of that family 147 00:05:45,070 --> 00:05:46,620 who's not a criminal. 148 00:05:46,820 --> 00:05:49,370 - Get out. - [doorbell rings] 149 00:05:53,410 --> 00:05:56,090 [sighs] Michael, just hear me out, please. 150 00:05:56,115 --> 00:05:57,686 - Listen. No. - Please, just hear me out. 151 00:05:57,710 --> 00:05:59,685 She trusts you. I promise you, 152 00:05:59,710 --> 00:06:02,146 this will be the last thing that I ask you to do. 153 00:06:02,857 --> 00:06:04,685 And these are the last words 154 00:06:04,710 --> 00:06:06,760 that I'll speak to you. 155 00:06:06,960 --> 00:06:08,550 Fuck off. 156 00:06:13,060 --> 00:06:15,116 - [lively music playing] - [indistinct chatter] 157 00:06:22,730 --> 00:06:24,570 Yeah. 158 00:06:24,770 --> 00:06:25,990 That's hot. 159 00:06:26,190 --> 00:06:28,490 [laughs] 160 00:06:32,620 --> 00:06:34,790 [gasps] 161 00:06:38,290 --> 00:06:40,260 [Tense, dramatic music] 162 00:07:07,150 --> 00:07:09,240 [tires screech] 163 00:07:14,540 --> 00:07:18,130 She all bark, no bite. 164 00:07:18,330 --> 00:07:20,250 Nah. 165 00:07:20,450 --> 00:07:22,590 That bitch got bite. 166 00:07:38,640 --> 00:07:40,150 [buzzer sounds] 167 00:07:52,870 --> 00:07:54,660 [buzzer sounds] 168 00:07:56,370 --> 00:07:58,330 [guard] Visitor. 169 00:07:58,530 --> 00:08:00,340 [Ominous music] 170 00:08:19,230 --> 00:08:21,190 [buzzer sounds] 171 00:08:31,200 --> 00:08:33,070 [buzzer sounds] 172 00:08:41,040 --> 00:08:43,050 - [door closes] - [lock clicks] 173 00:08:43,250 --> 00:08:44,420 How you doing? 174 00:08:49,210 --> 00:08:51,300 I brought you some paper. 175 00:08:51,500 --> 00:08:54,380 They wouldn't let me bring the pencils in. Too sharp. 176 00:08:55,220 --> 00:08:56,310 Thanks. 177 00:08:56,510 --> 00:08:58,190 I asked them to move you 178 00:08:58,390 --> 00:09:00,020 to a juvenile facility, 179 00:09:00,220 --> 00:09:02,730 but the judge isn't too keen on it. 180 00:09:02,930 --> 00:09:05,560 You're sight and sound separated, right? 181 00:09:07,190 --> 00:09:09,200 All right. I'm gonna initiate 182 00:09:09,400 --> 00:09:11,870 contact with the D.A.'s office, try to get a sense 183 00:09:12,070 --> 00:09:13,950 of what their expectations are. 184 00:09:14,150 --> 00:09:15,660 What do you mean? 185 00:09:15,860 --> 00:09:19,000 I'm gonna talk to the prosecutor, feel him out. 186 00:09:19,200 --> 00:09:21,920 My suspicion is that they'd come to an agreement 187 00:09:22,120 --> 00:09:24,550 rather than take this to trial. 188 00:09:24,750 --> 00:09:26,260 So, you want me to take a deal? 189 00:09:26,460 --> 00:09:30,960 I want you to think very carefully about a number. 190 00:09:32,470 --> 00:09:35,260 How much time are you willing to serve? 191 00:09:35,460 --> 00:09:37,350 [Slow, somber music] 192 00:09:43,980 --> 00:09:46,060 [indistinct chatter] 193 00:09:54,320 --> 00:09:55,620 [sighs] 194 00:09:55,820 --> 00:09:57,660 Jarek. 195 00:09:59,410 --> 00:10:02,040 I'll see you in there. Lee. 196 00:10:02,240 --> 00:10:04,000 Finally ready to talk? 197 00:10:04,200 --> 00:10:06,176 Figured we might as well begin the conversation. 198 00:10:06,200 --> 00:10:08,000 Good. Why don't we set a meeting? 199 00:10:08,040 --> 00:10:10,056 Because I don't have an office and I don't want to go to yours, 200 00:10:10,080 --> 00:10:12,710 - so let-let's chat. - Mm. 201 00:10:14,920 --> 00:10:16,680 Is your client ready to deal? 202 00:10:16,880 --> 00:10:18,810 Depends. 203 00:10:19,010 --> 00:10:20,736 Why don't you give me your bullshit offer 204 00:10:20,760 --> 00:10:22,066 so we get that out of the way first? 205 00:10:22,090 --> 00:10:24,400 There are no bullshit offers. 206 00:10:24,600 --> 00:10:27,270 Your client is looking at life without parole. 207 00:10:27,480 --> 00:10:30,280 And that's exactly what he'll get if we go to trial. 208 00:10:30,480 --> 00:10:32,910 He pleads guilty to second-degree murder, 30 years. 209 00:10:33,110 --> 00:10:34,620 He's a child. 210 00:10:34,820 --> 00:10:37,580 - So was the kid he killed. - Allegedly. 211 00:10:37,780 --> 00:10:39,910 Okay, fine, allegedly. 212 00:10:40,110 --> 00:10:42,080 But you... you know he did it. 213 00:10:42,280 --> 00:10:44,120 I don't know that. 214 00:10:44,330 --> 00:10:46,590 I know you say he did that 215 00:10:46,790 --> 00:10:48,590 because the cops say he did that. 216 00:10:48,790 --> 00:10:50,760 Same cops who said 217 00:10:50,960 --> 00:10:53,800 they found his body, same cops who tried to kill him. 218 00:10:54,000 --> 00:10:56,720 All I know is that people on your side 219 00:10:56,920 --> 00:10:59,736 never wanted my client to see the inside of a courtroom. 220 00:10:59,760 --> 00:11:02,890 I thought your boss was all about reform. 221 00:11:03,090 --> 00:11:04,576 And I thought you were only doing 222 00:11:04,600 --> 00:11:06,440 wills and estates these days. 223 00:11:06,640 --> 00:11:09,400 30 years means he'd be my age by the time he got out. 224 00:11:09,600 --> 00:11:12,610 You got a lot of good years left. 225 00:11:12,810 --> 00:11:15,286 Do you have an offer I can actually take to my client? 226 00:11:15,310 --> 00:11:17,870 Apparently not. 227 00:11:18,070 --> 00:11:21,200 But I am open to alternative arrangements. 228 00:11:21,400 --> 00:11:22,620 Meaning what? 229 00:11:22,820 --> 00:11:24,290 Meaning, if your client 230 00:11:24,490 --> 00:11:27,170 has information I can use to prosecute upper-level members 231 00:11:27,370 --> 00:11:29,630 - of Desire... - He's not a gang member. 232 00:11:29,830 --> 00:11:31,806 Oh, come on, Lee. He's been the focal point 233 00:11:31,830 --> 00:11:34,170 of a war between Baxter and Desire for a year. 234 00:11:34,380 --> 00:11:35,820 On the night of his arrest, 235 00:11:36,000 --> 00:11:38,470 he had been spotted at Buffa's, a Desire front, 236 00:11:38,670 --> 00:11:40,816 and his last known residence in New Orleans 237 00:11:40,840 --> 00:11:42,440 was Little Mo Morrow's apartment. 238 00:11:42,630 --> 00:11:45,196 Tell me, what more does one have to do to be considered 239 00:11:45,220 --> 00:11:46,350 a gang member? 240 00:11:46,550 --> 00:11:48,440 If he snitches on the wrong person, 241 00:11:48,640 --> 00:11:50,940 they will find a way to get to him inside. 242 00:11:51,140 --> 00:11:53,690 We can agree on a long-term facility 243 00:11:53,890 --> 00:11:56,450 to keep him safe and far away from danger. 244 00:11:56,650 --> 00:12:00,280 Let's say he has information to offer you. 245 00:12:00,480 --> 00:12:01,780 How low could you go? 246 00:12:03,120 --> 00:12:05,740 Lower than 30 years. How's that? 247 00:12:10,040 --> 00:12:12,300 Why don't you find out if he knows anything, 248 00:12:12,500 --> 00:12:14,170 then we'll talk. 249 00:12:14,370 --> 00:12:16,180 [Slow, dramatic music] 250 00:13:05,510 --> 00:13:06,856 Right now, every one of our properties 251 00:13:06,880 --> 00:13:08,320 runs on this system, right? 252 00:13:08,430 --> 00:13:10,026 - Mm-hmm. - You go to either of the hotels 253 00:13:10,050 --> 00:13:11,696 or any of the restaurants, this is what you see. 254 00:13:11,720 --> 00:13:13,820 Problem is you have to be in that location 255 00:13:14,020 --> 00:13:15,190 - to see it. - Right. 256 00:13:15,390 --> 00:13:17,240 We're gonna change that. 257 00:13:17,440 --> 00:13:19,650 So, each place is dialed in. 258 00:13:21,110 --> 00:13:22,550 You can monitor from anywhere. 259 00:13:22,730 --> 00:13:25,080 From any of the... of the locations? 260 00:13:25,280 --> 00:13:27,330 - Mm-hmm. And on your phone, too. - Huh. 261 00:13:27,530 --> 00:13:29,596 If there's an attack or a breach of any kind, 262 00:13:29,620 --> 00:13:32,670 alerts are instantaneous, backups will be deployed. 263 00:13:32,870 --> 00:13:34,426 We'll know about it the moment it happens. 264 00:13:34,450 --> 00:13:36,420 Ah. Very nice. 265 00:13:36,620 --> 00:13:38,260 Very nice, son. 266 00:13:38,460 --> 00:13:41,640 - Good morning. - We'll see about that. 267 00:13:41,840 --> 00:13:44,430 What are you doing about the club across the street? 268 00:13:44,630 --> 00:13:47,100 The grand opening. Tonight. 269 00:13:47,300 --> 00:13:49,100 You understand what it could look like 270 00:13:49,180 --> 00:13:51,156 over there, what kind of people it could attract? 271 00:13:51,180 --> 00:13:52,616 They could be armed, they could be dangerous. 272 00:13:52,640 --> 00:13:54,150 Double the security. 273 00:13:54,350 --> 00:13:58,070 Triple the security here at the hotel tonight. 274 00:13:58,270 --> 00:14:00,780 - Post some extra men outside. - Will do. 275 00:14:00,980 --> 00:14:03,450 Thank you. 276 00:14:03,650 --> 00:14:05,780 Any word from Fia? 277 00:14:05,990 --> 00:14:08,870 She hasn't reached out. 278 00:14:09,070 --> 00:14:11,460 She's still playing house with Desiato. 279 00:14:11,660 --> 00:14:13,580 Mm. 280 00:14:13,780 --> 00:14:15,960 What a lovely morning, indeed. 281 00:14:16,160 --> 00:14:17,960 [Tense, dramatic music] 282 00:14:26,430 --> 00:14:27,776 [Quise. B's "By Any Means" playing] 283 00:14:27,800 --> 00:14:29,980 They wonder how I do it... 284 00:14:30,180 --> 00:14:33,310 That'll cover our friend in Houston. 285 00:14:33,510 --> 00:14:36,440 Vaya con Dios, Roderick. 286 00:14:36,640 --> 00:14:38,730 All rags, blue cheese 287 00:14:38,930 --> 00:14:41,126 When I step out with the bag, everybody trying to notice 288 00:14:41,150 --> 00:14:43,660 Who was that, I got a bag in my jeans 289 00:14:43,860 --> 00:14:46,830 High price, my fit top, dollar everything that I wear 290 00:14:47,030 --> 00:14:48,660 I get the bag by any means 291 00:14:48,860 --> 00:14:51,160 Aw, yeah, aw, yeah 292 00:14:51,360 --> 00:14:53,870 Aw, yeah, I get the bag by any means 293 00:14:54,070 --> 00:14:56,500 Aw, yeah, aw, yeah 294 00:14:56,700 --> 00:14:58,130 They wonder how I do it 295 00:14:58,330 --> 00:15:00,290 Step out when I do it, got the form 296 00:15:00,370 --> 00:15:02,726 With the panoramic views 'cause my view different 297 00:15:02,750 --> 00:15:04,640 Let 'em watch how I do it 298 00:15:04,840 --> 00:15:07,720 It's the wild, wild west, my guy, better stay tuned 299 00:15:07,760 --> 00:15:10,146 Got my name in your mouth, yeah, that's free promo 300 00:15:10,170 --> 00:15:12,730 I got your girl in my lap, said she ride solo 301 00:15:12,930 --> 00:15:15,350 Too much drip ain't never hurt nobody, yeah 302 00:15:15,550 --> 00:15:17,366 I got it tough, so don't try nothing... 303 00:15:17,390 --> 00:15:18,900 - [dial spins] - [lock clicks] 304 00:15:19,100 --> 00:15:20,326 I don't care if she a gold digger 305 00:15:20,350 --> 00:15:21,860 She gon' get this... 306 00:15:22,060 --> 00:15:23,490 Did good, Russ. 307 00:15:23,690 --> 00:15:25,360 Weak as hell, but it moved. 308 00:15:25,560 --> 00:15:27,030 Damn right it did. 309 00:15:27,230 --> 00:15:29,330 [door opens] 310 00:15:29,530 --> 00:15:30,870 [door closes] 311 00:15:31,070 --> 00:15:32,620 I got a bag in my jeans... 312 00:15:32,820 --> 00:15:35,210 What's the plan tonight? 313 00:15:35,410 --> 00:15:37,380 Quarter's gonna be wild. 314 00:15:37,580 --> 00:15:39,210 Need all the muscle we got, 315 00:15:39,410 --> 00:15:41,056 you know, just in case the welcome wagon 316 00:15:41,080 --> 00:15:42,380 decide to pay us a visit. 317 00:15:42,580 --> 00:15:44,146 But we don't want to leave ourself vulnerable. 318 00:15:44,170 --> 00:15:46,510 Okay? So, Russ, 319 00:15:46,710 --> 00:15:48,356 you secure the money in them trap houses. 320 00:15:48,380 --> 00:15:51,310 Then you come with me to the new club. 321 00:15:51,510 --> 00:15:54,390 Chris, get a few men, you stay here at Buffa's. 322 00:15:54,590 --> 00:15:58,150 - Protect home base. - [Chris] Stay here? 323 00:15:58,350 --> 00:16:00,190 Got to be ready for anything. 324 00:16:00,390 --> 00:16:02,690 Got it. 325 00:16:28,550 --> 00:16:30,630 [indistinct chatter in distance] 326 00:16:35,720 --> 00:16:38,270 - Sorry for the delay, sir. - Oh. Ah. 327 00:16:38,470 --> 00:16:40,110 - Fred Grayson. - Hi. 328 00:16:40,310 --> 00:16:42,406 - How can I help you today? - [clears throat] 329 00:16:42,430 --> 00:16:45,780 Um, several years ago, I opened an account. 330 00:16:45,980 --> 00:16:49,410 A 529 college fund. 331 00:16:49,610 --> 00:16:52,120 Uh, I'd like to know what my options are. 332 00:16:52,320 --> 00:16:54,700 Of course. Can I get your name? 333 00:16:54,900 --> 00:16:57,700 - Michael Desiato. - [typing] 334 00:17:00,540 --> 00:17:03,170 Uh, here it is. The account is in your name, 335 00:17:03,370 --> 00:17:06,710 and the beneficiary is Adam Desiato. 336 00:17:08,090 --> 00:17:11,090 Right. Uh... 337 00:17:11,300 --> 00:17:14,220 It was meant to pay for his tuition, 338 00:17:14,420 --> 00:17:17,350 but that's... no longer the plan. 339 00:17:17,550 --> 00:17:21,400 Well, a 529 is for more than just college. 340 00:17:21,600 --> 00:17:23,946 It can be used for any number of educational expenses. 341 00:17:23,970 --> 00:17:26,780 So, if Adam wants to go to a vocational school 342 00:17:26,980 --> 00:17:29,570 or if he needs a new computer or if he wants 343 00:17:29,770 --> 00:17:31,530 - to study abroad... - N-No, ju-just... 344 00:17:33,280 --> 00:17:35,070 Adam died. 345 00:17:36,950 --> 00:17:39,830 Oh, I'm... 346 00:17:40,030 --> 00:17:41,670 I am so sorry. 347 00:17:41,870 --> 00:17:45,340 So, just like to know what my options are. 348 00:17:45,540 --> 00:17:47,840 [Slow, somber music] 349 00:17:51,260 --> 00:17:53,760 [typing] 350 00:17:55,890 --> 00:17:57,020 30 years?! 351 00:17:57,220 --> 00:17:58,730 I'm not done negotiating, 352 00:17:58,930 --> 00:18:00,736 but I don't want to give you false hope. 353 00:18:00,760 --> 00:18:03,560 Kofi couldn't even make it a-a week, and he's stronger than me. 354 00:18:03,760 --> 00:18:07,150 The prosecutor indicated that... 355 00:18:07,350 --> 00:18:10,700 he might be willing to make a deal if you 356 00:18:10,900 --> 00:18:13,820 have information he could use. 357 00:18:14,020 --> 00:18:15,490 Information about what? 358 00:18:15,690 --> 00:18:17,950 Desire. 359 00:18:18,150 --> 00:18:20,500 Oh, no. No, no, no. I'm not a part of that. 360 00:18:20,700 --> 00:18:22,670 - I know. - No, do you know what'll happen 361 00:18:22,870 --> 00:18:24,506 to me in here if I get caught snitching? 362 00:18:24,530 --> 00:18:25,670 I know. I know! 363 00:18:25,870 --> 00:18:28,340 - I know, I know. - [stammers] 364 00:18:28,540 --> 00:18:29,590 No Desire. I'm done. 365 00:18:29,790 --> 00:18:31,680 Maybe you need a better lawyer. 366 00:18:31,880 --> 00:18:33,066 What, you gonna bail on me now, too? 367 00:18:33,090 --> 00:18:34,890 No, but I'm-I'm just trying 368 00:18:35,090 --> 00:18:36,140 to protect you. 369 00:18:36,340 --> 00:18:37,600 Then don't leave me. 370 00:18:37,800 --> 00:18:41,020 But I'm afraid that if I push 371 00:18:41,220 --> 00:18:45,230 too hard, I push the wrong people, 372 00:18:45,430 --> 00:18:47,820 then something bad might happen. 373 00:18:48,020 --> 00:18:50,240 [Slow, somber music] 374 00:18:53,610 --> 00:18:56,580 - [soft jazz music playing] - [indistinct chatter] 375 00:18:56,780 --> 00:18:58,570 Thank you. 376 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 Donetta, right? 377 00:19:12,080 --> 00:19:15,510 I've never seen you here before. 378 00:19:15,710 --> 00:19:17,140 Well, I've been here. 379 00:19:17,340 --> 00:19:18,800 May I join you? 380 00:19:19,930 --> 00:19:21,350 Sure. 381 00:19:33,730 --> 00:19:35,660 Are you still attending the grief group? 382 00:19:35,860 --> 00:19:37,860 Every week. 383 00:19:40,360 --> 00:19:41,756 I haven't been in a while. 384 00:19:41,780 --> 00:19:46,040 Yes, your absence has been apparent. 385 00:19:46,240 --> 00:19:48,250 I suppose I should apologize. 386 00:19:48,450 --> 00:19:52,050 I'm sorry I said your son was a heroin addict. 387 00:19:52,250 --> 00:19:54,420 My son was a heroin addict. 388 00:19:54,620 --> 00:19:56,090 Well, I'm sorry for 389 00:19:56,290 --> 00:19:58,380 implying that his death was... 390 00:20:00,050 --> 00:20:03,770 any less painful for you than Rocco's was for me. I'm sorry. 391 00:20:03,970 --> 00:20:06,310 Thank you. 392 00:20:06,510 --> 00:20:08,326 I don't get along with women particularly well. 393 00:20:08,350 --> 00:20:10,570 - Uh... - [laughs] 394 00:20:10,770 --> 00:20:13,650 And here I thought we were gonna become good friends. 395 00:20:14,070 --> 00:20:16,820 [soft chuckle] It's probably my mother's fault. 396 00:20:17,020 --> 00:20:18,320 [scoffs] 397 00:20:19,610 --> 00:20:21,210 Even with my daughter, I don't... 398 00:20:21,360 --> 00:20:23,160 I-I never know how to talk to her. 399 00:20:23,360 --> 00:20:25,830 Then again, uh... 400 00:20:26,030 --> 00:20:28,506 I don't know how to talk to anyone in my family anymore. 401 00:20:28,530 --> 00:20:31,000 I feel like I'm losing my family, 402 00:20:31,200 --> 00:20:32,880 one member at a time. 403 00:20:33,080 --> 00:20:35,470 First, Rocco, and-and then Fia. 404 00:20:35,670 --> 00:20:38,680 But I sometimes feel like I'm a... 405 00:20:38,880 --> 00:20:41,340 I'm a mother without any children. 406 00:20:43,140 --> 00:20:45,060 But you're not a mother without children. 407 00:20:45,090 --> 00:20:46,560 I'm so... 408 00:20:46,760 --> 00:20:49,980 I'm so sorry. I didn't mean to imply that... 409 00:20:50,180 --> 00:20:52,730 It's okay. I know what you mean. 410 00:20:55,650 --> 00:20:59,360 I notice that you never talk about your husband. 411 00:20:59,560 --> 00:21:03,030 I'm not sure there's anything left to say. 412 00:21:03,240 --> 00:21:04,820 Wow... 413 00:21:06,780 --> 00:21:09,790 My marriage fell apart because of my son's death. 414 00:21:11,830 --> 00:21:14,960 I'd wanted to stage an intervention, but... 415 00:21:15,160 --> 00:21:19,220 my husband didn't want to accept how bad things had become. 416 00:21:19,420 --> 00:21:22,800 By the time he agreed it was too late, 417 00:21:23,000 --> 00:21:26,220 and I could never forgive him for that. 418 00:21:26,430 --> 00:21:27,680 Right. 419 00:21:29,810 --> 00:21:32,850 My husband bought Rocco the motorcycle he was killed on. 420 00:21:34,190 --> 00:21:35,630 And then, when Fia started 421 00:21:35,770 --> 00:21:37,400 to pull away, much like you, 422 00:21:37,600 --> 00:21:39,610 I advocated for an aggressive response, 423 00:21:39,810 --> 00:21:41,240 but Jimmy said no. 424 00:21:41,440 --> 00:21:43,256 You know, he was afraid it would push her away. 425 00:21:43,280 --> 00:21:45,410 And now she's left us anyway. 426 00:21:45,610 --> 00:21:47,750 Gina... 427 00:21:47,950 --> 00:21:52,200 don't let him stand between you and your children. 428 00:21:53,710 --> 00:21:55,380 They are the only babies that you 429 00:21:55,580 --> 00:21:56,960 are ever going to have. 430 00:21:57,160 --> 00:21:58,760 You can always get a new husband. 431 00:21:58,790 --> 00:22:00,210 [soft chuckle] 432 00:22:05,380 --> 00:22:08,350 Can I ask you a personal question? 433 00:22:08,550 --> 00:22:10,020 Yeah. 434 00:22:10,220 --> 00:22:13,610 In light of how your son died, 435 00:22:13,810 --> 00:22:17,360 if a heroin dealer moved in across the street from you... 436 00:22:17,560 --> 00:22:20,110 I would burn their house to the ground. 437 00:22:21,900 --> 00:22:24,410 Maybe you and I are gonna be good friends. 438 00:22:24,610 --> 00:22:26,580 [Slow, dramatic music] 439 00:22:56,390 --> 00:22:58,440 Fuck it. 440 00:23:02,400 --> 00:23:03,820 Back already, huh? 441 00:23:04,020 --> 00:23:05,456 - Spoke to my client. - Mm-hmm. 442 00:23:05,480 --> 00:23:07,720 He's not pleading guilty to second-degree murder. 443 00:23:07,820 --> 00:23:10,200 - 30 years is a lifetime. - Okay then. 444 00:23:10,400 --> 00:23:14,170 I'm thinking negligent homicide, ten years. 445 00:23:14,370 --> 00:23:17,000 With good time, he'd be out in three. 446 00:23:17,200 --> 00:23:20,340 Maybe he doesn't have to start his adult life behind bars. 447 00:23:20,540 --> 00:23:23,090 Okay, look, if we are really this far apart on this, 448 00:23:23,290 --> 00:23:26,260 why don't we just agree to see each other at the trial. 449 00:23:26,460 --> 00:23:28,300 How can you be so callous about this? 450 00:23:34,060 --> 00:23:35,520 I don't want to see him spend 451 00:23:35,720 --> 00:23:37,366 the majority of his life in prison, Lee. 452 00:23:37,390 --> 00:23:38,940 I really don't. 453 00:23:39,140 --> 00:23:41,036 And I-I'm not looking to make my career on this case, 454 00:23:41,060 --> 00:23:43,270 but he killed a kid. 455 00:23:46,110 --> 00:23:47,870 I have information. 456 00:23:48,070 --> 00:23:49,870 [Slow, tense music] 457 00:23:53,870 --> 00:23:57,250 How high up? Little Mo? 458 00:23:57,450 --> 00:24:00,340 - Big Mo? - Not Desire. 459 00:24:00,540 --> 00:24:03,750 And not Eugene's information. It's mine. 460 00:24:05,460 --> 00:24:08,140 It's about Michael Desiato. 461 00:24:08,340 --> 00:24:10,560 He already went to prison. 462 00:24:10,760 --> 00:24:12,850 Not for the things I know about. 463 00:24:13,050 --> 00:24:15,020 He fixed a trial. 464 00:24:15,220 --> 00:24:17,020 Did you know that? 465 00:24:17,220 --> 00:24:20,310 He helped a guilty killer go free. 466 00:24:22,100 --> 00:24:23,570 Why are you telling me this? 467 00:24:23,770 --> 00:24:27,070 Because if that information got out, 468 00:24:27,270 --> 00:24:29,570 every case that got prosecuted 469 00:24:29,770 --> 00:24:31,330 in his courtroom, 470 00:24:31,530 --> 00:24:34,500 every conviction you guys got with 471 00:24:34,700 --> 00:24:36,540 Michael Desiato presiding 472 00:24:36,740 --> 00:24:39,380 would be reopened and appealed. 473 00:24:39,580 --> 00:24:42,050 That's got to be the D.A.'s worst nightmare. 474 00:24:42,250 --> 00:24:43,510 Can you prove this? 475 00:24:43,710 --> 00:24:45,590 I don't need to prove it. 476 00:24:45,790 --> 00:24:48,260 I just need to take it to the press. 477 00:24:48,460 --> 00:24:50,050 And I will. 478 00:24:50,250 --> 00:24:53,220 So, your strategy is to blackmail the D.A.'s office 479 00:24:53,420 --> 00:24:55,906 in exchange for a reduced sentence for your client? 480 00:24:55,930 --> 00:24:57,350 Yep. 481 00:24:57,550 --> 00:24:59,730 You could be disbarred for that, Lee. 482 00:24:59,930 --> 00:25:03,820 I've got another secret for you. 483 00:25:04,020 --> 00:25:05,820 I don't want to be a lawyer anymore. 484 00:25:06,020 --> 00:25:08,410 Why are you doing this, Lee? 485 00:25:08,610 --> 00:25:11,530 Because I let his brother down. 486 00:25:12,490 --> 00:25:13,990 I will talk to my boss, 487 00:25:14,190 --> 00:25:15,796 but if I drop to negligent homicide, 488 00:25:15,820 --> 00:25:17,336 that is the end of this negotiation. 489 00:25:17,360 --> 00:25:19,920 And believe me when I say that if you 490 00:25:20,120 --> 00:25:22,590 force me to try this case, I'll have no choice. 491 00:25:22,790 --> 00:25:24,130 It'll be murder one, 492 00:25:24,330 --> 00:25:25,960 charged as an adult 493 00:25:26,160 --> 00:25:28,160 for committing a crime we both know he did. 494 00:25:28,250 --> 00:25:30,550 That is life without parole. 495 00:25:32,170 --> 00:25:34,970 So, forget how long he has to live in prison. 496 00:25:35,170 --> 00:25:36,890 He will die there. 497 00:25:51,610 --> 00:25:54,160 - God, that's an easy baby. - [chuckles] I know. 498 00:25:54,360 --> 00:25:56,330 I got a good one. 499 00:25:56,530 --> 00:25:58,490 But still, I don't know how you manage it. 500 00:25:58,660 --> 00:26:02,210 Doesn't that freak you out... Having a baby at our age? 501 00:26:02,410 --> 00:26:05,880 Yeah. Sometimes. 502 00:26:06,080 --> 00:26:07,880 - [chuckles softly] - Oh, let me, um... 503 00:26:08,080 --> 00:26:10,056 - No, you don't have to pay me. - Stacey... 504 00:26:10,080 --> 00:26:11,130 It's fine, really. 505 00:26:11,330 --> 00:26:13,640 - Okay. Thank you. - [doorbell rings] 506 00:26:13,840 --> 00:26:17,390 - I'll get it. - Thanks. 507 00:26:17,590 --> 00:26:19,430 [sighs] 508 00:26:24,520 --> 00:26:25,980 - Fia? - Yeah? 509 00:26:26,180 --> 00:26:28,320 Hi, Fia. 510 00:26:28,520 --> 00:26:31,900 My name is Olivia. Can we talk? 511 00:26:36,280 --> 00:26:38,376 [Carlo] We got a dozen extra men here tonight. 512 00:26:38,400 --> 00:26:40,440 And I'm gonna stay at the hotel, just in case. 513 00:26:41,490 --> 00:26:44,210 The extra men, inside or outside? 514 00:26:44,410 --> 00:26:45,880 Outside. Yeah. 515 00:26:46,080 --> 00:26:47,556 - They'll cover the doors. - Good. 516 00:26:47,580 --> 00:26:51,510 [chuckles] No sense in being discreet. 517 00:26:51,710 --> 00:26:54,720 This is the last place we need another incident. 518 00:26:54,920 --> 00:26:56,390 Yeah, understood. 519 00:26:56,590 --> 00:26:58,830 They're here for protection, not instigation. 520 00:27:00,390 --> 00:27:01,850 A man's clothing says 521 00:27:02,050 --> 00:27:03,970 a lot about who he is. 522 00:27:10,650 --> 00:27:13,780 I commend you on your sartorial choices of late. 523 00:27:13,980 --> 00:27:16,660 You look professional. Hm. 524 00:27:16,860 --> 00:27:20,700 Like someone to be taken seriously. 525 00:27:20,900 --> 00:27:23,080 This tie, though... 526 00:27:23,280 --> 00:27:24,386 What, you don't like it? 527 00:27:24,410 --> 00:27:26,750 No, it's fine for now. 528 00:27:26,950 --> 00:27:31,210 You're young and in charge of men much older than you, so... 529 00:27:31,410 --> 00:27:34,050 - You don't wear one. - Mm-mmm. 530 00:27:34,250 --> 00:27:38,510 Most men wear ties because they have to, right? 531 00:27:40,050 --> 00:27:42,770 The absence of a tie lets people know 532 00:27:42,970 --> 00:27:45,720 that you answer to no one. 533 00:27:47,480 --> 00:27:49,270 To each his own, though, son. 534 00:27:49,470 --> 00:27:51,520 You look good. 535 00:27:52,900 --> 00:27:54,610 Thanks, Dad. 536 00:27:56,740 --> 00:27:58,950 - Hallelujah. - [chuckles] 537 00:28:01,990 --> 00:28:03,910 [people cheering] 538 00:28:04,110 --> 00:28:06,830 - I'll-I'll check on it. - All right. 539 00:28:09,290 --> 00:28:12,010 I don't deal with that pislik muddy muddy 540 00:28:12,210 --> 00:28:14,370 Living fast, yeah, yeah, boy, hadi hadi 541 00:28:14,500 --> 00:28:16,766 Not a lira job, yeah, I want that pound money 542 00:28:16,790 --> 00:28:19,100 Fly high, get down, down, down money 543 00:28:19,300 --> 00:28:21,540 When that food comes heavy so buddy buddy 544 00:28:21,590 --> 00:28:23,856 Roll it up, roll up, tell my donny donny... 545 00:28:23,880 --> 00:28:25,690 [trilling] 546 00:28:25,890 --> 00:28:27,690 [song continuing in distance] 547 00:28:27,890 --> 00:28:29,890 [vocalizing] 548 00:28:34,020 --> 00:28:37,410 - My God. - [chuckles] Stop. 549 00:28:37,610 --> 00:28:39,166 I'm not even dressed yet. [sniffles] 550 00:28:39,190 --> 00:28:41,620 I feel like a wreck. 551 00:28:41,820 --> 00:28:43,620 Didn't realize you still got nervous. 552 00:28:43,820 --> 00:28:46,120 Yeah. I still get jitters 553 00:28:46,320 --> 00:28:48,790 when it comes to a big performance. 554 00:28:48,990 --> 00:28:50,250 Mm. 555 00:28:50,450 --> 00:28:54,260 Besides, I know what this means to you, so... 556 00:28:54,460 --> 00:28:56,970 I just want it to be perfect. 557 00:28:57,170 --> 00:28:58,880 You're perfect. 558 00:29:01,930 --> 00:29:03,680 What's going on? 559 00:29:05,600 --> 00:29:08,230 You're not the only one who gets nervous still. 560 00:29:08,430 --> 00:29:12,400 - That's cute. [chuckles] - Mm. 561 00:29:12,600 --> 00:29:14,230 Oh. Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 562 00:29:14,430 --> 00:29:16,990 Sorry, but this face is fully beat already. 563 00:29:17,190 --> 00:29:19,240 - [chuckles] But... - Uh-huh? 564 00:29:19,440 --> 00:29:21,780 After the show, 565 00:29:21,980 --> 00:29:23,660 I'm all yours. 566 00:29:25,570 --> 00:29:28,540 - For how long? - [chuckles] 567 00:29:28,740 --> 00:29:30,960 Long as you want. 568 00:29:31,160 --> 00:29:33,120 Forever, then. 569 00:29:39,550 --> 00:29:41,300 Forever. 570 00:29:46,140 --> 00:29:48,430 Yeah. 571 00:29:48,640 --> 00:29:50,560 [laughs] 572 00:29:50,760 --> 00:29:52,520 [Big Freedia's "She Tipsy" playing] 573 00:29:52,560 --> 00:29:54,196 Best believing that Big Freedia that bitch 574 00:29:54,220 --> 00:29:55,900 Freedia the one that don't quit 575 00:29:56,020 --> 00:29:57,576 Best believing that Big Freedia that bitch 576 00:29:57,600 --> 00:29:59,280 Freedia the one that don't quit 577 00:29:59,440 --> 00:30:01,036 Best believing that Big Freedia that bitch 578 00:30:01,060 --> 00:30:01,740 Freedia the one that don't quit 579 00:30:01,940 --> 00:30:03,740 [indistinct chatter] 580 00:30:03,940 --> 00:30:05,876 Best believe in a bad bitch, best believe in it 581 00:30:05,900 --> 00:30:07,676 Best believe in it, best believe in a bad bitch 582 00:30:07,700 --> 00:30:09,256 Best believing that Big Freedia that bitch 583 00:30:09,280 --> 00:30:10,960 Freedia the one that don't quit 584 00:30:11,120 --> 00:30:12,716 Best believing that Big Freedia that bitch 585 00:30:12,740 --> 00:30:14,670 Freedia the one that don't quit 586 00:30:14,870 --> 00:30:17,096 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 587 00:30:17,120 --> 00:30:19,050 You ready? 588 00:30:19,250 --> 00:30:20,766 While she do that booty wop, she on that nine-to-five 589 00:30:20,790 --> 00:30:22,066 She keep her money right 590 00:30:22,090 --> 00:30:23,226 She pulling double time 591 00:30:23,250 --> 00:30:25,050 Working it all night 592 00:30:25,250 --> 00:30:27,276 She gon' make me do it, she put her back into it 593 00:30:27,300 --> 00:30:29,156 She got a big booty, and she know how to use it 594 00:30:29,180 --> 00:30:31,116 She 'bout to make it pop, Naomi Campbell walk... 595 00:30:31,140 --> 00:30:33,140 [song continuing in distance] 596 00:30:38,610 --> 00:30:40,490 [Ominous music] 597 00:30:47,780 --> 00:30:50,120 Let's go meet the neighbors. 598 00:30:50,320 --> 00:30:51,660 Mom. 599 00:30:52,740 --> 00:30:53,830 Fuck. 600 00:30:54,030 --> 00:30:55,750 Mom. 601 00:30:55,950 --> 00:30:59,010 Dad said we shouldn't initiate contact. 602 00:30:59,210 --> 00:31:01,840 Oh? Dad said? 603 00:31:08,760 --> 00:31:10,220 Mom. 604 00:31:12,010 --> 00:31:13,100 Whoa, whoa. 605 00:31:13,300 --> 00:31:15,100 There's a line. 606 00:31:16,520 --> 00:31:18,320 I'm here to see the new owner. 607 00:31:18,520 --> 00:31:20,570 Great. Get in line. 608 00:31:20,770 --> 00:31:21,940 Come on, Mom, let's go. 609 00:31:22,150 --> 00:31:25,320 Yeah, Mom, go on. 610 00:31:26,900 --> 00:31:28,416 - Hey, whoa, whoa. - Get your hands off of me! 611 00:31:28,440 --> 00:31:30,660 - Get the fuck off her. - [grunting] 612 00:31:30,860 --> 00:31:33,660 Yo, yo, hey, hey, hey. What's going on? 613 00:31:33,870 --> 00:31:35,670 It's fine. 614 00:31:35,870 --> 00:31:38,330 [Russell] I got this. 615 00:31:40,170 --> 00:31:43,630 Mrs. Baxter, please accept our sincerest 616 00:31:43,830 --> 00:31:45,680 apologies for the misunderstanding. 617 00:31:45,880 --> 00:31:48,300 Had we known you wished to pay us a visit, 618 00:31:48,500 --> 00:31:50,566 we would have had your name at the door for these gentlemen. 619 00:31:50,590 --> 00:31:54,100 Please, won't you come in? 620 00:31:57,430 --> 00:31:59,860 Five minutes. 621 00:32:00,060 --> 00:32:01,650 Mr. Baxter. 622 00:32:01,850 --> 00:32:03,746 [Tasha the Amazon's "Intercontinental" playing] 623 00:32:03,770 --> 00:32:07,450 Another 30,000, what'd you do today? 624 00:32:07,650 --> 00:32:11,540 Meditating, and I'm-a rise, namaste 625 00:32:11,740 --> 00:32:13,830 Hey, now nothing, no one 626 00:32:14,030 --> 00:32:16,500 Never standing in my way 627 00:32:16,700 --> 00:32:18,380 Trying to catch me, kick to me 628 00:32:18,580 --> 00:32:20,380 Pull away like a street team 629 00:32:20,580 --> 00:32:22,800 Flame thrower, yeah, I'm really heating 630 00:32:23,000 --> 00:32:25,510 You a light mess like the preseason 631 00:32:25,710 --> 00:32:28,180 Why you mad? 'Cause I'm deep breathing 632 00:32:28,380 --> 00:32:30,420 Can't kill us, we just keep breathing 633 00:32:30,590 --> 00:32:32,970 Blowing up, yeah, we skeet-skeeting 634 00:32:33,170 --> 00:32:34,930 Team meeting's got my team eating 635 00:32:35,090 --> 00:32:36,850 Yo 636 00:32:37,050 --> 00:32:38,736 Tell me who dollar, tell me who red 637 00:32:38,760 --> 00:32:40,650 Money, money... 638 00:32:40,850 --> 00:32:43,440 [indistinct chatter] 639 00:32:43,640 --> 00:32:46,030 Welcome to the Dezi Boule. 640 00:32:46,230 --> 00:32:48,190 Welcome to the neighborhood. 641 00:32:49,700 --> 00:32:51,870 Bars are such a risky investment that I figured 642 00:32:52,070 --> 00:32:54,126 I should stop by sooner rather than later. 643 00:32:54,150 --> 00:32:55,960 - Just in case. - Mm. 644 00:32:56,160 --> 00:32:59,120 We plan on staying a while. 645 00:33:01,620 --> 00:33:04,170 I brought you a gift. 646 00:33:06,750 --> 00:33:08,300 Now, that's a hella label. 647 00:33:08,500 --> 00:33:10,420 I thought you would appreciate the change 648 00:33:10,460 --> 00:33:12,680 from malt liquor. 649 00:33:14,550 --> 00:33:17,310 - [Russell chuckles] - [Big Mo laughs] 650 00:33:19,810 --> 00:33:23,110 Well, this should class up the place a bit, yeah? 651 00:33:23,310 --> 00:33:25,610 Just to flex, live and direct 652 00:33:25,810 --> 00:33:28,280 Now cut me a check or get out my way to the left 653 00:33:28,480 --> 00:33:29,910 Oh, yo... 654 00:33:30,110 --> 00:33:32,240 Mmm. 655 00:33:32,440 --> 00:33:33,700 [sucks teeth] 656 00:33:33,900 --> 00:33:36,240 That's what a $500 shot tastes like. 657 00:33:37,240 --> 00:33:38,790 Hmm. 658 00:33:40,000 --> 00:33:42,460 Meditating, I'm-a rise 659 00:33:42,660 --> 00:33:44,800 Namaste 660 00:33:45,000 --> 00:33:47,550 Now nothing, no one, never standing in my way... 661 00:33:47,750 --> 00:33:48,970 [Big Mo] Hmm. 662 00:33:49,170 --> 00:33:50,510 [liquor sloshing] 663 00:33:50,710 --> 00:33:52,436 - Can't forget the homies. - [Russell laughs] 664 00:33:52,460 --> 00:33:54,310 Ya, ya 665 00:33:54,510 --> 00:33:57,930 Nothing, no one, never standing in my way... 666 00:34:02,430 --> 00:34:04,600 I hope you enjoy your night. 667 00:34:06,610 --> 00:34:08,360 My way 668 00:34:09,520 --> 00:34:11,410 We intend on it. 669 00:34:28,630 --> 00:34:30,686 - [music continuing in distance] - [indistinct chatter] 670 00:34:30,710 --> 00:34:32,470 Mom. Mom. 671 00:34:32,670 --> 00:34:34,010 What the fuck was that? 672 00:34:34,210 --> 00:34:36,290 Carlo, I know how much your father's approval 673 00:34:36,340 --> 00:34:38,196 means to you, and I want you to have that, 674 00:34:38,220 --> 00:34:39,680 but just remember this. 675 00:34:39,880 --> 00:34:43,430 You... came out of me. 676 00:34:48,770 --> 00:34:50,360 [DJ] Ladies and gentlemen, 677 00:34:50,560 --> 00:34:51,950 allow me to welcome you 678 00:34:52,150 --> 00:34:53,700 to the Dezi Boule. 679 00:34:53,900 --> 00:34:55,530 [cheering] 680 00:34:55,730 --> 00:34:57,030 [whistles] 681 00:34:57,240 --> 00:34:59,040 Now it's time to christen this stage 682 00:34:59,240 --> 00:35:01,870 with the local legend, the vocal vixen, 683 00:35:02,070 --> 00:35:04,540 the one, the only Janelle. 684 00:35:04,740 --> 00:35:07,580 [cheering, whooping] 685 00:35:12,340 --> 00:35:14,340 [band playing bluesy jazz music] 686 00:35:25,640 --> 00:35:28,020 Don't need permission, made my decision 687 00:35:28,220 --> 00:35:30,570 To test my limits 688 00:35:30,770 --> 00:35:33,400 'Cause it's my business, God as my witness 689 00:35:33,600 --> 00:35:36,160 Start what I finished 690 00:35:36,360 --> 00:35:38,910 Don't need no holdup, taking control of 691 00:35:39,110 --> 00:35:41,700 This kind of moment 692 00:35:41,900 --> 00:35:44,100 I'm locked and loaded, completely focused 693 00:35:44,280 --> 00:35:46,500 My mind is open 694 00:35:46,700 --> 00:35:49,000 All that you got 695 00:35:49,200 --> 00:35:51,760 Skin to skin, oh, my God 696 00:35:51,960 --> 00:35:55,010 Don't you stop, girl 697 00:35:55,210 --> 00:35:58,550 Somethin' 'bout you 698 00:35:58,750 --> 00:36:00,310 Makes me feel 699 00:36:00,510 --> 00:36:04,060 Like a dangerous woman 700 00:36:04,260 --> 00:36:08,060 Somethin' 'bout, somethin' 701 00:36:08,260 --> 00:36:10,116 Nothing to prove and I'm bulletproof and... 702 00:36:10,140 --> 00:36:11,616 Everybody get the fuck out of here! 703 00:36:11,640 --> 00:36:13,366 - [crowd screaming] - Move! Let's go, move! 704 00:36:13,390 --> 00:36:14,950 Let's go, come on! 705 00:36:15,150 --> 00:36:18,780 Like introducing us to a new thing... 706 00:36:18,980 --> 00:36:20,660 Let's go! 707 00:36:20,860 --> 00:36:22,450 Go, go, go. 708 00:36:22,650 --> 00:36:23,836 The taste, the flavor, 'cause I'm a taker 709 00:36:23,860 --> 00:36:25,330 'Cause I'm a giver 710 00:36:25,530 --> 00:36:29,250 It's only nature, live for danger 711 00:36:29,450 --> 00:36:32,380 All that you got skin to skin 712 00:36:32,580 --> 00:36:35,930 Oh, my God, don't you stop 713 00:36:36,130 --> 00:36:37,970 Girl 714 00:36:38,170 --> 00:36:40,930 Somethin' 'bout you 715 00:36:41,130 --> 00:36:43,140 Makes me feel 716 00:36:43,340 --> 00:36:46,480 Like a dangerous woman 717 00:36:46,680 --> 00:36:50,980 Somethin' 'bout, somethin' 'bout you 718 00:36:51,180 --> 00:36:54,320 Makes me want to do 719 00:36:54,520 --> 00:36:58,320 Things that I shouldn't 720 00:36:58,520 --> 00:37:01,400 Somethin' 'bout, somethin' 'bout 721 00:37:03,320 --> 00:37:06,370 [Olivia] It's the oddest thing about family, right? 722 00:37:06,570 --> 00:37:08,120 We know them better than anyone, 723 00:37:08,320 --> 00:37:10,440 yet sometimes we don't know them at all. 724 00:37:11,830 --> 00:37:13,710 Fia. 725 00:37:13,910 --> 00:37:16,840 The Baxters have left a trail 726 00:37:17,040 --> 00:37:19,010 of victims, ruined lives 727 00:37:19,210 --> 00:37:21,800 and dead bodies in their wake. 728 00:37:22,000 --> 00:37:23,560 Then why don't you arrest them? 729 00:37:23,760 --> 00:37:25,470 I would love to. 730 00:37:25,670 --> 00:37:27,100 I really would. 731 00:37:27,300 --> 00:37:29,116 But there's a difference between what I know 732 00:37:29,140 --> 00:37:31,100 and what I can prove. 733 00:37:32,480 --> 00:37:34,860 Even if all of this is true, 734 00:37:35,060 --> 00:37:37,770 and it seems like you have no idea if it is... 735 00:37:39,400 --> 00:37:41,780 it's got nothing to do with me. 736 00:37:43,990 --> 00:37:45,870 [Olivia] This house right here... 737 00:37:46,070 --> 00:37:48,330 It belonged to the family of Kofi Jones. 738 00:37:49,490 --> 00:37:51,040 This family... 739 00:37:52,580 --> 00:37:54,370 was murdered. 740 00:37:55,460 --> 00:37:57,050 Their house 741 00:37:57,250 --> 00:37:58,880 blown up. 742 00:38:00,340 --> 00:38:02,430 It was a gas leak. 743 00:38:02,630 --> 00:38:04,640 Come on, Fia. 744 00:38:04,840 --> 00:38:06,560 Kofi Jones kills Rocco Baxter 745 00:38:06,760 --> 00:38:08,730 and Carlo Baxter kills Kofi Jones. 746 00:38:08,930 --> 00:38:12,100 Then the Jones family is killed days later by... 747 00:38:12,300 --> 00:38:14,190 the Baxter family. 748 00:38:14,390 --> 00:38:16,780 And what does this have to do with you? 749 00:38:16,980 --> 00:38:19,030 Eugene Jones 750 00:38:19,230 --> 00:38:20,950 tries to kill your brother, 751 00:38:21,150 --> 00:38:23,660 misses, and hits the father of your child 752 00:38:23,860 --> 00:38:26,490 instead, and I am so sorry that happened. 753 00:38:28,070 --> 00:38:30,160 [sniffles, exhales sharply] 754 00:38:30,360 --> 00:38:33,290 [Olivia] That's the thing about criminality like this. 755 00:38:33,490 --> 00:38:36,170 It leaves victims everywhere. 756 00:38:36,370 --> 00:38:38,010 What do you want from me? 757 00:38:38,210 --> 00:38:40,880 I want you to be the compassionate, 758 00:38:41,080 --> 00:38:43,470 strong person that I know you are. 759 00:38:43,670 --> 00:38:45,140 I want you to make right 760 00:38:45,340 --> 00:38:48,100 the things that your family has done wrong. 761 00:38:48,300 --> 00:38:50,350 I need you 762 00:38:50,550 --> 00:38:53,230 to get me inside the Baxter family. 763 00:38:53,430 --> 00:38:56,230 I won't spy on my family. 764 00:38:56,430 --> 00:38:58,530 No matter what you say they did. 765 00:38:58,730 --> 00:39:00,570 What about what they're going to do? 766 00:39:00,690 --> 00:39:02,200 Hmm? 767 00:39:02,400 --> 00:39:04,200 This is about the past. 768 00:39:04,400 --> 00:39:07,330 But my case is also about what they're doing right now. 769 00:39:07,530 --> 00:39:10,370 And what they intend to do in the future. 770 00:39:14,660 --> 00:39:16,620 Fia. 771 00:39:18,210 --> 00:39:20,670 I know you're not like the rest of your family. 772 00:39:20,870 --> 00:39:23,630 But if you choose to do nothing now... 773 00:39:25,090 --> 00:39:27,970 you've got to wonder what makes you so different? 774 00:39:28,170 --> 00:39:29,890 [door opens] 775 00:39:30,090 --> 00:39:31,760 [door closes] 776 00:39:34,930 --> 00:39:37,360 What the hell do you think you're doing? 777 00:39:37,560 --> 00:39:40,650 Hi. I am an A.U.S.A., 778 00:39:40,850 --> 00:39:42,530 and I am here 779 00:39:42,730 --> 00:39:44,280 speaking with Ms. Baxter 780 00:39:44,480 --> 00:39:46,030 about her family. And you are? 781 00:39:50,410 --> 00:39:52,910 I'm her attorney. 782 00:39:54,240 --> 00:39:56,380 Well, very nice to meet you, Mister... 783 00:39:56,580 --> 00:39:58,250 Desiato. 784 00:39:58,450 --> 00:40:00,960 Mr. Desiato. Okay. Well, why don't you have a seat? 785 00:40:01,160 --> 00:40:04,470 Look, th-this girl is a minor. 786 00:40:04,670 --> 00:40:07,420 You are not to speak to her again without me present. 787 00:40:10,430 --> 00:40:12,260 Time to go. 788 00:40:23,060 --> 00:40:25,110 [Olivia] Fia. 789 00:40:25,310 --> 00:40:27,280 It's still up to you. 790 00:40:31,490 --> 00:40:32,750 You can help me prevent 791 00:40:32,950 --> 00:40:35,790 a lot of pain. 792 00:40:37,540 --> 00:40:39,750 I'll see myself out, thank you. 793 00:40:43,500 --> 00:40:45,670 [Baby Rocco fussing on monitor] 794 00:40:45,870 --> 00:40:47,800 [crying] 795 00:40:50,800 --> 00:40:53,270 You've got a lot of accessories, woman. 796 00:40:53,470 --> 00:40:55,850 I'm trying to get you home. 797 00:40:56,050 --> 00:40:58,270 Yeah, well, delay your gratification. 798 00:40:58,470 --> 00:41:00,860 - That ain't how I work. - [chuckles softly] 799 00:41:01,060 --> 00:41:02,900 [knocking] 800 00:41:03,100 --> 00:41:05,030 - Someone hit us. - [Big Mo] The fuck... 801 00:41:05,230 --> 00:41:07,990 - What you mean? Where? - Buffa's. And the trap house. 802 00:41:08,190 --> 00:41:10,030 - All of 'em. - Get the boys. 803 00:41:10,230 --> 00:41:12,580 I'll meet you back at the house. 804 00:41:12,780 --> 00:41:14,660 Monique. Hey. Do not go with them. 805 00:41:14,860 --> 00:41:17,710 - Let them do their jobs. - Meet me at the house. 806 00:41:17,910 --> 00:41:19,580 [Tense music] 807 00:41:37,140 --> 00:41:39,350 [breathing sharply] 808 00:42:03,000 --> 00:42:05,040 [box snaps closed] 809 00:42:07,920 --> 00:42:09,760 It was Chris. 810 00:42:09,960 --> 00:42:12,220 [broken glass crumbles] 811 00:42:13,220 --> 00:42:14,720 Fuck, J! 812 00:42:14,920 --> 00:42:17,050 Why the fuck didn't you go home?! 813 00:42:21,720 --> 00:42:23,560 - J. - [gun clatters] 814 00:42:23,760 --> 00:42:24,570 J, I'm sorry. 815 00:42:24,770 --> 00:42:25,980 I'm sorry, J. 816 00:42:26,180 --> 00:42:27,650 Are you fucking kidding me? 817 00:42:27,850 --> 00:42:29,490 I'm sorry. 818 00:42:29,690 --> 00:42:31,400 J. J! 819 00:42:34,110 --> 00:42:36,330 [footsteps approaching] 820 00:42:36,530 --> 00:42:38,330 Any luck? 821 00:42:38,530 --> 00:42:41,330 - Yeah, he's down. - Good. 822 00:42:43,450 --> 00:42:46,340 Uh, so, what are you thinking? 823 00:42:46,540 --> 00:42:49,380 I'm thinking that this time next month 824 00:42:49,580 --> 00:42:52,760 I will have a high school diploma and a family in jail. 825 00:42:55,260 --> 00:42:57,220 That assistant U.S. attorney... 826 00:42:57,420 --> 00:42:59,770 What exactly did she tell you? 827 00:42:59,970 --> 00:43:02,060 I mean, she just said that... 828 00:43:02,260 --> 00:43:04,520 everything I've ever heard about my family 829 00:43:04,720 --> 00:43:06,440 is probably true. 830 00:43:06,640 --> 00:43:09,070 And that they'll just keep doing awful things 831 00:43:09,270 --> 00:43:11,270 until somebody stops them. 832 00:43:12,820 --> 00:43:15,410 Do you think she was telling the truth? 833 00:43:15,610 --> 00:43:18,370 I think she'd say whatever she had to. 834 00:43:18,570 --> 00:43:20,200 Are you really my lawyer? 835 00:43:20,400 --> 00:43:21,540 No. No. 836 00:43:21,740 --> 00:43:24,210 I lost my license to practice law. 837 00:43:24,410 --> 00:43:25,960 Right. 838 00:43:26,160 --> 00:43:28,380 Well, you're the closest thing I've got, so... 839 00:43:28,580 --> 00:43:30,300 is there any advice you can give me? 840 00:43:30,410 --> 00:43:32,800 I think you should stay out of it. 841 00:43:33,000 --> 00:43:35,510 I think you should stay away from whatever 842 00:43:35,710 --> 00:43:39,060 messes your family has created. 843 00:43:39,260 --> 00:43:41,060 Even if they belong in prison? 844 00:43:41,260 --> 00:43:43,060 Fia, 845 00:43:43,260 --> 00:43:46,400 nothing good will come out of you getting involved. 846 00:43:46,600 --> 00:43:49,230 You're a 17-year-old mother. 847 00:43:49,430 --> 00:43:52,240 It's not your job to fight crime. 848 00:43:52,440 --> 00:43:54,070 Your job 849 00:43:54,270 --> 00:43:57,900 is to take care of him by taking care of yourself. 850 00:44:00,870 --> 00:44:02,950 Here. 851 00:44:04,080 --> 00:44:05,620 What's this? 852 00:44:05,820 --> 00:44:07,790 It's Adam's college fund. 853 00:44:09,830 --> 00:44:12,340 I made you the beneficiary. 854 00:44:13,500 --> 00:44:14,970 I can't take this. 855 00:44:15,170 --> 00:44:16,640 It belongs to you. 856 00:44:16,840 --> 00:44:18,720 What am I supposed to do with it? 857 00:44:18,920 --> 00:44:22,350 How about you make a new five-year plan? 858 00:44:23,600 --> 00:44:26,180 I wouldn't know where to begin. 859 00:44:27,230 --> 00:44:29,110 I think you and Rocco should 860 00:44:29,310 --> 00:44:31,690 get as far away from this city as you can. 861 00:44:35,400 --> 00:44:37,280 [Contemplative music] 862 00:44:39,480 --> 00:44:41,450 [indistinct chatter in distance] 863 00:44:52,750 --> 00:44:55,050 Morning. 864 00:44:55,250 --> 00:44:57,800 Thought I might find you out here. 865 00:45:08,020 --> 00:45:10,730 I'm really sorry, Jimmy. 866 00:45:14,150 --> 00:45:16,230 The night Rocco died... 867 00:45:16,940 --> 00:45:20,240 I knew right then that you and I would never make it. 868 00:45:22,530 --> 00:45:24,570 [sighs] 869 00:45:29,160 --> 00:45:32,620 Look, this-this... this has not been our best period. 870 00:45:34,210 --> 00:45:37,300 And I'm sure, sweetheart, that I'm... 871 00:45:37,500 --> 00:45:39,800 I'm to blame for a lot of it. 872 00:45:40,000 --> 00:45:43,510 But I've actually done some reading about this. 873 00:45:43,710 --> 00:45:46,020 Now, couples can struggle for years 874 00:45:46,220 --> 00:45:49,810 to reconnect after the loss of a child. 875 00:45:50,010 --> 00:45:53,690 The pain can keep people apart for a very, very long time. 876 00:45:53,890 --> 00:45:56,360 But I am not going anywhere. 877 00:46:05,070 --> 00:46:07,120 I pushed you 878 00:46:07,320 --> 00:46:09,790 to do things... 879 00:46:09,990 --> 00:46:12,130 to exact 880 00:46:12,330 --> 00:46:14,210 revenge. 881 00:46:14,410 --> 00:46:17,800 So that the pain might be a little easier to bear. 882 00:46:18,000 --> 00:46:20,260 But that didn't help. None of... 883 00:46:20,460 --> 00:46:22,470 none of that made it any better. 884 00:46:25,010 --> 00:46:27,800 And we can never change the fundamental truth. 885 00:46:29,470 --> 00:46:31,400 That it's your fault 886 00:46:31,600 --> 00:46:34,690 that Rocco is dead. 887 00:46:38,270 --> 00:46:41,410 And I will never love you... 888 00:46:41,610 --> 00:46:43,910 again. 889 00:46:44,110 --> 00:46:45,910 [Somber music] 890 00:46:52,500 --> 00:46:55,750 [inhales, exhales] 891 00:47:18,230 --> 00:47:20,310 [buzzer sounds] 892 00:47:23,400 --> 00:47:24,680 - You okay? - [door closes] 893 00:47:24,860 --> 00:47:27,240 I didn't go to sleep last night. 894 00:47:27,440 --> 00:47:29,370 Did something happen? 895 00:47:29,570 --> 00:47:31,660 It's just this place. 896 00:47:33,790 --> 00:47:35,870 Yeah. 897 00:47:37,370 --> 00:47:40,420 I spoke to the prosecutor again. 898 00:47:40,620 --> 00:47:44,340 I think I can get him down to negligent homicide. 899 00:47:45,300 --> 00:47:46,300 Yeah? How? 900 00:47:46,500 --> 00:47:48,890 I know things 901 00:47:49,090 --> 00:47:50,640 that I'm willing to reveal. 902 00:47:50,840 --> 00:47:53,270 - Know things about what? - Things that would cause 903 00:47:53,470 --> 00:47:56,150 a lot of problems for a lot of very powerful people. 904 00:47:56,350 --> 00:47:58,480 Only way I could get him to deal. 905 00:47:58,680 --> 00:48:01,030 [sighs] 906 00:48:01,230 --> 00:48:03,820 Negligent homicide. Okay, h-how long would that be? 907 00:48:04,020 --> 00:48:05,020 Ten years. 908 00:48:05,190 --> 00:48:06,950 I know, but 909 00:48:07,150 --> 00:48:08,530 it's your first offense. 910 00:48:08,730 --> 00:48:10,120 And with good time, 911 00:48:10,320 --> 00:48:12,540 you'd be out in a few years. 912 00:48:12,740 --> 00:48:15,250 And if I take the deal, I-I got to plead guilty. 913 00:48:15,450 --> 00:48:18,000 You do. 914 00:48:18,200 --> 00:48:20,420 And I got to say I murdered that kid. 915 00:48:22,250 --> 00:48:24,720 Do I get to explain my side of the story? 916 00:48:24,920 --> 00:48:28,010 I just want this to be over for you while you're still young. 917 00:48:28,210 --> 00:48:30,186 Well, how can I do that if the whole world thinks 918 00:48:30,210 --> 00:48:32,050 I'm just some thug who shot up a hotel? 919 00:48:32,170 --> 00:48:35,390 This is the best deal you're gonna get. 920 00:48:35,590 --> 00:48:37,400 [sinister music] 921 00:48:47,400 --> 00:48:49,450 No deal. 922 00:48:51,820 --> 00:48:53,910 I want my trial. 923 00:48:55,280 --> 00:48:57,170 [indistinct chatter] 924 00:48:57,370 --> 00:48:59,290 [birds chirping] 925 00:49:14,850 --> 00:49:16,930 [Olivia] Where's your "client"? 926 00:49:17,560 --> 00:49:20,690 [Michael] She has nothing to do with her family. 927 00:49:20,890 --> 00:49:22,576 [Olivia] Well, I believe she could be 928 00:49:22,600 --> 00:49:24,190 very valuable to my case. 929 00:49:24,390 --> 00:49:27,150 [Michael] You'd be ruining her life. 930 00:49:27,350 --> 00:49:28,780 [scoffs] 931 00:49:28,980 --> 00:49:31,300 Well, she has some rude awakenings on the horizon 932 00:49:31,400 --> 00:49:33,450 whether she helps me or not. 933 00:49:35,200 --> 00:49:37,280 And what about my grandson? 934 00:49:39,790 --> 00:49:41,830 You help me convince her, we'll make sure 935 00:49:41,870 --> 00:49:45,460 they're both taken care of, but I am running out of time. 936 00:49:46,880 --> 00:49:48,936 There are far too many lives at stake for me 937 00:49:48,960 --> 00:49:50,766 to ease up for the sake of those two. 938 00:49:50,790 --> 00:49:52,930 And I wish it was different, but Fia 939 00:49:53,130 --> 00:49:56,010 is the only member of that family who might cooperate. 940 00:49:56,090 --> 00:49:58,890 And there's no one else who could get me that close to them. 941 00:49:58,930 --> 00:50:00,770 [suspenseful music] 942 00:50:03,430 --> 00:50:05,400 I can. 943 00:50:07,230 --> 00:50:09,030 You leave Fia and Rocco alone 944 00:50:09,230 --> 00:50:11,280 and I will get you Jimmy Baxter. 66054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.