Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:11,444 --> 00:05:13,003
I hope some of that's for me.
2
00:05:13,744 --> 00:05:14,503
What?
3
00:05:14,747 --> 00:05:17,648
You think I'm daft?
All that stuff is settling up?
4
00:05:17,950 --> 00:05:19,645
A fair share for a week at sea.
5
00:05:19,852 --> 00:05:21,752
C'mon, you were fiddling the books, weren't ya ?
6
00:05:22,522 --> 00:05:24,046
Want to check?
- No, no. You're OK.
7
00:05:24,324 --> 00:05:27,725
No, no here. See, that's the takings.
That's the costs.
8
00:05:27,994 --> 00:05:29,919
That is what the bank takes.
That is the surplus. And...
9
00:05:30,130 --> 00:05:31,757
Sean. Sean!
- What?
10
00:05:32,265 --> 00:05:34,529
I said it's OK.
OK?
11
00:05:38,705 --> 00:05:41,435
So you still up for our wee business thing?
12
00:05:45,345 --> 00:05:48,371
It's not that bad.
- Sean, your losing money on every trip.
13
00:05:48,581 --> 00:05:51,914
Now I got you the contact, and
you got us all the way from Scotland.
14
00:05:52,585 --> 00:05:55,486
Don't back out now, man.
- I'm thinking about it, alright?
15
00:06:13,306 --> 00:06:14,796
Sorry.
16
00:06:17,543 --> 00:06:19,408
So, how did we do?
17
00:06:19,612 --> 00:06:21,273
Want to take a look?
18
00:06:22,348 --> 00:06:23,781
Not now.
19
00:06:26,352 --> 00:06:28,650
Did you read the letter from the bank yet?
20
00:06:30,423 --> 00:06:32,186
Dad, they're serious.
21
00:06:32,392 --> 00:06:34,485
They'll take the boat and sell it for scrap.
22
00:06:34,761 --> 00:06:36,319
I mean it, Dad. They will!
23
00:06:42,301 --> 00:06:44,194
Maybe we ought to think about other options.
24
00:06:44,494 --> 00:06:46,535
What other options?
25
00:06:49,175 --> 00:06:51,871
Son, just let me catch the fish, right?
26
00:06:55,982 --> 00:06:58,314
You want the light on?
- Leave it.
27
00:07:02,321 --> 00:07:03,413
Sean?
- What?
28
00:07:03,656 --> 00:07:05,146
Where's the washing?
- In the bag.
29
00:07:05,358 --> 00:07:07,588
What bag?
- The washing bag.
30
00:07:07,960 --> 00:07:10,520
No, the clean washing!
- That has the clean washing!
31
00:07:10,963 --> 00:07:14,330
Oh, you mean the black bag.
The one that's in the lav?
32
00:07:15,568 --> 00:07:17,365
Why's it in the lavvy?
33
00:07:18,237 --> 00:07:20,034
My sexy t-shirt's in there!
34
00:07:20,239 --> 00:07:22,764
Will you pick that up?
- Aye, when I find my t-shirt.
35
00:07:25,778 --> 00:07:27,177
Aye, skip.
36
00:07:32,652 --> 00:07:34,882
We're... We're going out.
37
00:07:35,321 --> 00:07:36,619
I'd like to eat.
38
00:07:38,624 --> 00:07:39,858
You mean now?
39
00:07:40,827 --> 00:07:42,294
Before you go.
40
00:07:42,528 --> 00:07:44,223
I'll get you something, then.
41
00:07:44,430 --> 00:07:47,695
- Alright, panic over. Make over.
Sex bomb is back in the building.
42
00:07:48,067 --> 00:07:50,194
- Ooh, that smells naff.
43
00:07:53,606 --> 00:07:55,437
Alfie, you coming?
44
00:08:01,280 --> 00:08:02,804
It's OK, son.
45
00:08:03,583 --> 00:08:05,448
I'll make my own dinner.
46
00:08:07,187 --> 00:08:09,021
You can get lost alone.
47
00:08:09,756 --> 00:08:12,820
Well, you better not be late behind then.
Go on.
48
00:08:16,562 --> 00:08:17,529
I'm ready.
49
00:08:17,730 --> 00:08:19,721
Good, cuz I'm not.
- Will you hurry up!
50
00:08:19,932 --> 00:08:22,298
Excuse me. I didn't hear anyone
mention that to Michelangelo...
51
00:08:22,502 --> 00:08:24,299
when he was painting his Sistine Chapel.
52
00:08:24,504 --> 00:08:26,904
What's he mean?
- He means your hair
53
00:08:27,139 --> 00:08:28,800
What's wrong with it?
54
00:08:29,542 --> 00:08:30,770
Nothin'...
55
00:08:31,043 --> 00:08:32,943
...that a minor adjustment won't solve.
56
00:08:33,813 --> 00:08:34,837
Clown.
57
00:08:35,081 --> 00:08:37,675
Thank you, Lord, for that
which we are about to receive.
58
00:08:37,884 --> 00:08:39,579
- It was really boring, by the way.
59
00:08:39,785 --> 00:08:42,117
Go on.
- What's the problem?
60
00:08:42,421 --> 00:08:44,616
It looks good. It looks good.
Trust me. Big improvement.
61
00:08:44,824 --> 00:08:46,018
It does?
- Skip?
62
00:08:46,225 --> 00:08:48,193
Am I a number?
- It's OK.
63
00:08:48,494 --> 00:08:49,791
See. Can't say the skipper, man.
Looks tight! Rock and roll!
64
00:08:49,996 --> 00:08:52,931
Rockabilly. Looks wonderful.
Let's go, let's go, let's go.
65
00:08:53,566 --> 00:08:55,431
Oh, jacket, jacket.
- With license.
66
00:08:58,938 --> 00:09:00,403
You just going to your bed, then?
67
00:09:00,707 --> 00:09:02,172
Where are you going?
68
00:09:03,676 --> 00:09:05,644
Foreign port.
See the sights.
69
00:09:05,845 --> 00:09:07,142
Sights?
70
00:09:07,346 --> 00:09:09,938
- Sean, have you seen my jacket?
No!
71
00:09:12,151 --> 00:09:14,779
You staying on board?
- Somebody has to.
72
00:09:16,789 --> 00:09:18,188
Right.
73
00:09:22,361 --> 00:09:24,192
Sean. Sean!
74
00:09:31,270 --> 00:09:32,965
Do you really want to be a skipper?
75
00:09:33,606 --> 00:09:36,404
- Let's go. Let's go.
76
00:09:39,645 --> 00:09:41,010
Of course.
77
00:09:41,847 --> 00:09:43,576
Well, you know, son...
78
00:09:43,816 --> 00:09:46,250
a good skipper always puts his boat first.
79
00:09:47,219 --> 00:09:49,517
- C'mon, man, it's 9:30.
Can we go?
80
00:09:54,060 --> 00:09:55,721
I've got to go.
81
00:10:08,341 --> 00:10:09,603
- What is Rockabilly?
82
00:10:09,809 --> 00:10:11,868
It's what's gonna get you laid, boy!
83
00:10:12,078 --> 00:10:14,205
What if I don't like it?
- What is it with you?
84
00:10:14,413 --> 00:10:16,938
Did you make a pact with somebody
you're going to die a virgin?
85
00:10:17,149 --> 00:10:18,309
Is that what it is?
86
00:10:18,517 --> 00:10:19,848
You reckon it's safe?
87
00:10:20,052 --> 00:10:22,077
It is money in the bank, man.
It's in the bank.
88
00:10:22,288 --> 00:10:24,279
What?
- Sean's new business plan.
89
00:10:24,490 --> 00:10:28,891
We're going down the docks and find some
nice Philippino sailors, grease ourselves up
90
00:10:28,924 --> 00:10:31,116
and let them ram up our asses, for a fiver.
You want to come?
90
00:10:31,194 --> 00:10:31,956
No.
91
00:10:31,998 --> 00:10:34,193
Oh, I know you want to come.
You want to come.
92
00:10:34,400 --> 00:10:35,731
No, I don't want to go.
- Are you a natural blonde?
93
00:10:35,935 --> 00:10:36,902
Show us your balls.
- Leave him.
94
00:10:37,103 --> 00:10:38,730
Let's find out if he's actual blonde.
- Leave him!
95
00:10:38,971 --> 00:10:41,098
Would you lighten up!
I'm just having a laugh, alright?
96
00:10:41,307 --> 00:10:43,901
Are you leaving me here, then?
- No.
97
00:10:44,810 --> 00:10:45,970
Yes.
98
00:10:48,080 --> 00:10:50,344
Still got that number?
- I gave you.
99
00:10:51,117 --> 00:10:52,448
You never gave me...
- I gave you the number.
100
00:10:52,652 --> 00:10:53,880
When did you give me the number?
- I gave you the number.
101
00:10:54,086 --> 00:10:57,487
You never gave me any number, Ril...
- Now.
102
00:10:59,892 --> 00:11:03,055
You know who knows this guy is?
- He is a guy. The guy is a guy.
103
00:11:05,031 --> 00:11:07,829
Make the call, man.
Make the call.
104
00:11:09,035 --> 00:11:10,434
That hurt!
105
00:11:30,156 --> 00:11:31,487
Riley?
106
00:11:34,827 --> 00:11:36,317
Riley?
107
00:12:02,021 --> 00:12:04,581
Hello. My name is Svetlana.
108
00:12:06,192 --> 00:12:07,853
No, thank you.
109
00:12:16,502 --> 00:12:18,732
I'm looking for something...
110
00:12:19,672 --> 00:12:21,196
a bit different.
111
00:12:48,567 --> 00:12:51,992
I heard you may be
a good person to contact...
112
00:12:53,072 --> 00:12:55,672
about transportin' things.
113
00:12:56,942 --> 00:12:59,911
We are a transport company.
What transport do you need?
114
00:13:00,679 --> 00:13:04,946
No...
I thought we could transport something for you.
115
00:13:07,119 --> 00:13:09,979
On a ship sailing for Scotland tomorrow.
116
00:13:10,422 --> 00:13:12,356
We've got a lot of spare room on board.
117
00:13:14,060 --> 00:13:17,557
I was thinking maybe we could
take something over for you.
118
00:13:18,898 --> 00:13:20,192
Freight.
119
00:13:25,004 --> 00:13:26,235
Cigarettes?
119
00:13:27,104 --> 00:13:28,335
Yes?
120
00:13:28,607 --> 00:13:29,767
Yeah, cigarettes.
121
00:13:30,376 --> 00:13:33,038
And you want to pay all the tax?
- No, we won't be...
122
00:13:33,245 --> 00:13:35,145
Lots of tax to pay here.
123
00:13:35,414 --> 00:13:37,848
And the import tax
for your English queen, also.
124
00:13:38,050 --> 00:13:40,518
No, without tax.
125
00:13:41,187 --> 00:13:42,415
Sir?
126
00:13:44,423 --> 00:13:47,756
You know. Black market.
Smuggling.
127
00:13:49,495 --> 00:13:54,364
I tell you something,
cigarettes is bad, you know?
128
00:13:54,667 --> 00:13:56,259
They make you cancer.
129
00:13:56,468 --> 00:13:58,197
My dear uncle is smoking all the time...
130
00:13:58,404 --> 00:14:01,168
he gets cancer of the mouth,
they cut out his tongue.
131
00:14:01,473 --> 00:14:05,000
Some American son of a bitch
with his cigarette company is rich
132
00:14:05,244 --> 00:14:07,838
with selling him cancer to
cut out his tongue!
133
00:14:08,047 --> 00:14:09,912
That's your cigarettes!
134
00:14:11,650 --> 00:14:13,049
Thanks.
134
00:14:14,056 --> 00:14:15,186
- Hey.
135
00:14:17,056 --> 00:14:19,786
How much space you've got?
- Couple of tons.
136
00:14:20,593 --> 00:14:22,220
You want to earn money?
137
00:14:25,464 --> 00:14:27,489
I might be interested in earning some money.
138
00:14:27,700 --> 00:14:29,395
Ya! Good!
139
00:14:29,602 --> 00:14:32,036
I've got something today from Budapest.
140
00:14:32,271 --> 00:14:33,932
I was going to put it on the ferry
141
00:14:34,139 --> 00:14:36,573
but they are checking the trucks these days,
you know?
142
00:14:43,182 --> 00:14:44,615
- So, count it!
143
00:14:53,058 --> 00:14:55,993
Alright, they are ready for you now.
144
00:15:26,292 --> 00:15:27,919
OK! Here we go!
145
00:15:46,312 --> 00:15:48,041
♫ Tonight's the night
146
00:15:48,314 --> 00:15:50,305
♫ Feel the other
Feel the other
147
00:15:50,516 --> 00:15:54,509
♫ Change tonight
Feel the other, feel the other
148
00:15:54,720 --> 00:15:58,986
♫ Tonight's the night
Feel the other, feel the other ♫
149
00:16:07,766 --> 00:16:09,290
It's all yours.
150
00:16:15,708 --> 00:16:17,369
You have any videos?
151
00:16:19,778 --> 00:16:21,973
I thought this was all you have.
152
00:16:24,516 --> 00:16:28,452
OK. You've cleaned me out.
Now show me what you got.
153
00:16:42,007 --> 00:16:43,792
You take them over.
154
00:16:45,771 --> 00:16:48,365
You take them over is all.
155
00:16:51,276 --> 00:16:53,176
It is a good thing.
156
00:16:53,612 --> 00:16:57,070
All because of someone like you,
my beautiful mother
157
00:16:57,282 --> 00:17:01,412
lived until 1986 instead of
murdered by Adolf Hitler.
158
00:17:01,620 --> 00:17:02,951
I read.
159
00:17:04,823 --> 00:17:06,688
You want the money or not?
160
00:17:21,140 --> 00:17:22,437
Dad?
161
00:17:24,577 --> 00:17:26,075
You asleep?
162
00:17:39,925 --> 00:17:42,291
Okay, let's go.
Come on. Come on.
163
00:17:43,262 --> 00:17:44,991
Follow my friend.
164
00:17:46,298 --> 00:17:48,027
Let's go!
165
00:17:51,804 --> 00:17:54,068
Let's go. Come on!
166
00:18:22,034 --> 00:18:23,899
"Tonight's the night...
Tonight's the night"
167
00:18:24,103 --> 00:18:26,094
"Feel the other,
Feel the other"
168
00:18:26,305 --> 00:18:28,330
"Tonight, night.
Tonight..."
169
00:19:24,296 --> 00:19:25,354
Sean?
220
00:19:25,664 --> 00:19:27,791
Sean, who the fuck are these guys?
221
00:19:28,000 --> 00:19:29,490
Who the fuck are you?
222
00:19:29,868 --> 00:19:31,301
And what the fuck are you looking at?
223
00:19:31,803 --> 00:19:33,896
Hey, take your hands off!
What the fuck is...?
224
00:19:34,106 --> 00:19:36,370
It's okay. Okay?
Everything is okay. It's all okay.
225
00:19:36,775 --> 00:19:38,470
It's okay!
All is okay.
226
00:19:39,912 --> 00:19:43,006
There seems to an awful lot
of Chinese people on this ship.
227
00:19:43,549 --> 00:19:44,777
Aye.
228
00:19:45,083 --> 00:19:47,847
What do you mean, "aye"? You were supposed to
go get some fucking cigarettes. What's going on?
229
00:19:48,053 --> 00:19:50,044
What's going on is 4,000 for you
when we get home.
230
00:19:50,656 --> 00:19:51,748
Cash?
231
00:19:52,057 --> 00:19:53,854
Pounds?
- No, chain assorted.
232
00:19:56,461 --> 00:19:58,588
Holy mother of God.
233
00:19:59,765 --> 00:20:01,960
You fucking genius!
234
00:20:03,902 --> 00:20:05,267
Okay.
235
00:20:06,038 --> 00:20:07,733
Come on!
236
00:20:09,442 --> 00:20:11,636
Yeah, yeah... Okay.
237
00:20:11,843 --> 00:20:13,242
Shut up.
238
00:20:14,546 --> 00:20:16,138
Welcome to Sean's sea cruises.
239
00:20:16,348 --> 00:20:18,316
Mind the steps.
240
00:20:19,785 --> 00:20:21,481
There you go.
241
00:20:36,001 --> 00:20:37,798
They leave the biggest till last.
242
00:20:38,737 --> 00:20:41,433
It's a fucking joke.
Jesus Christ almighty.
243
00:20:42,541 --> 00:20:43,906
Sshhh.
244
00:20:46,111 --> 00:20:47,339
It's all okay.
245
00:21:19,945 --> 00:21:21,242
4 thousand pounds, Seany!
246
00:21:21,446 --> 00:21:24,074
That's a ton of money.
That's buy a car kind of money.
247
00:21:24,283 --> 00:21:26,046
Prawn cocktail...
They're Chinese, aren't they?
248
00:21:26,251 --> 00:21:27,980
You're at sea all the time.
- What?
249
00:21:28,186 --> 00:21:29,448
You're at sea all the time.
- So?
250
00:21:29,655 --> 00:21:31,987
So what do you need a car for?
- Because I'm a man!
251
00:21:32,190 --> 00:21:34,590
Get me a new Alfa.
- And you'll get one of them for four grand?
252
00:21:35,060 --> 00:21:36,823
Down payment.
Then we see.
253
00:21:37,029 --> 00:21:39,896
So where will you get the rest?
- When we do it again.
254
00:21:41,500 --> 00:21:43,866
Hear! Look, hear.
Chinese, man!
255
00:21:44,069 --> 00:21:45,434
There's millions of Chinese!
Billions of Chinese!
256
00:21:45,637 --> 00:21:46,661
Are you trying to tell everybody?
Shut up!
257
00:21:46,872 --> 00:21:50,000
What we doing? What we doing wrong?
Drugs? Fucking up kids?
258
00:21:50,208 --> 00:21:51,779
No! All we're doing is bringing in
258
00:21:51,808 --> 00:21:54,229
the next generation of pot washers
and owners of takeaways.
259
00:21:54,277 --> 00:21:55,571
Where's the harm in that?
260
00:21:56,114 --> 00:21:57,513
My dad.
- What?
261
00:21:57,716 --> 00:21:58,705
My dad.
- What about your dad?
262
00:21:58,917 --> 00:22:01,385
It's his ship!
He doesn't even know.
263
00:22:10,128 --> 00:22:11,459
More rice!
264
00:22:12,064 --> 00:22:14,999
The Chinese love rice!
265
00:22:16,201 --> 00:22:18,362
How the hell they gonna cook rice in there?
266
00:22:20,539 --> 00:22:22,234
What about Rice Krispies?
267
00:22:28,547 --> 00:22:30,014
Pot noodles?
268
00:22:40,192 --> 00:22:41,682
Did they throw you out?
269
00:22:42,394 --> 00:22:45,295
I ran out of money, so they closed.
270
00:22:46,598 --> 00:22:48,589
How can they close?
It's a 24 hours café.
271
00:22:48,800 --> 00:22:50,392
I didn't know the way back.
272
00:22:52,037 --> 00:22:54,733
Hey, can you read?
It says 24!
273
00:22:54,940 --> 00:22:57,465
You put that on.
It's illegal if you don't open your doors.
274
00:22:57,676 --> 00:22:59,735
You know what I'm saying?
You speak English?
275
00:23:00,645 --> 00:23:02,203
You see the way he's lookin' at me?
276
00:23:02,414 --> 00:23:03,745
I'm gonna smash in the fucking windows...
277
00:23:03,949 --> 00:23:06,645
I'm gonna smash in your windows, son!
278
00:23:06,852 --> 00:23:09,514
Can we go?
Please?
279
00:23:16,027 --> 00:23:17,654
Okay, let's go.
280
00:23:21,003 --> 00:23:22,531
Wanker!
281
00:24:44,316 --> 00:24:46,876
Oh... I know, a house.
You'd love that.
282
00:24:47,219 --> 00:24:50,416
Boring wife, stupid kids, ugly dog.
283
00:24:50,956 --> 00:24:52,389
I guess you can't go wrong with that.
284
00:24:52,591 --> 00:24:54,058
That money is never enough for a house.
285
00:24:54,259 --> 00:24:55,658
What you talkin' about?
286
00:24:55,861 --> 00:24:57,624
We'll do it again.
I've been thinking about this.
287
00:24:57,763 --> 00:25:01,197
Hey! This is a one-off!
- 'One-off' my ass!
288
00:25:01,433 --> 00:25:04,425
Listen man...
One day your dad's gonna pack this in
289
00:25:04,636 --> 00:25:07,434
and you will be free
to do whatever the fuck you like!
290
00:25:07,639 --> 00:25:09,630
A run a month.
It's easy!
291
00:25:09,841 --> 00:25:11,604
Just imagine a gold mine down there!
292
00:25:11,810 --> 00:25:13,505
Money for a fucking change!
293
00:25:14,412 --> 00:25:17,347
Well, there's no money in fucking fishing,
or am I wrong?
294
00:25:17,549 --> 00:25:19,642
No.
- No what?
295
00:25:20,418 --> 00:25:22,181
He's not retiring.
296
00:25:22,888 --> 00:25:25,914
Just what fucking boat are you living on?
297
00:25:26,124 --> 00:25:27,887
He's been trimming you like a poodle.
298
00:25:28,093 --> 00:25:31,290
You're part of the master plan...
"Old guy retires in glory...
299
00:25:31,496 --> 00:25:33,293
Young wonder boy gets the fucking boat!"
300
00:25:33,498 --> 00:25:35,898
You get that man a bungalow and trust me,
301
00:25:36,101 --> 00:25:38,092
he'll be out of that wheelhouse
as quick as you can say:
302
00:25:38,303 --> 00:25:39,793
"Kung Pó Special!"
303
00:25:40,739 --> 00:25:42,604
You listening to me?
304
00:25:47,646 --> 00:25:49,944
Look...
Something you need to do.
305
00:25:50,582 --> 00:25:52,243
What?
- Tonight.
306
00:27:32,250 --> 00:27:34,684
I was wondering if the bucket needed doing.
307
00:27:38,023 --> 00:27:39,388
Bucket?
307
00:27:49,423 --> 00:27:50,888
Fuck...
308
00:27:59,177 --> 00:28:00,576
Okay?
309
00:28:25,003 --> 00:28:27,437
Hey, Alfie, want to see some thing?
310
00:28:28,006 --> 00:28:29,303
What?
311
00:28:30,208 --> 00:28:33,177
Souvenir... of a called country Belgium.
312
00:28:36,314 --> 00:28:38,544
You going to watch it?
- No!
313
00:28:38,750 --> 00:28:41,514
Pervert!
I'm going to put it in the microwave.
314
00:28:42,051 --> 00:28:43,275
Yeah?
314
00:28:43,351 --> 00:28:44,975
- Yeah...
315
00:29:46,686 --> 00:29:47,911
What's up?
315
00:29:48,186 --> 00:29:50,211
- Fish.
Are you sure?
316
00:29:50,955 --> 00:29:52,684
- I think so.
317
00:29:57,162 --> 00:29:58,424
Maybe.
318
00:30:01,199 --> 00:30:02,723
Not bad.
319
00:30:07,705 --> 00:30:08,899
Move over.
320
00:30:20,151 --> 00:30:22,642
Aye, you'd want to
wash your fingers after that, then.
321
00:30:26,090 --> 00:30:27,387
What's that?
322
00:30:27,792 --> 00:30:31,728
The Best of Bangkok Hardcore...
"Jade Anal III."
323
00:30:33,431 --> 00:30:35,194
Jesus wept!
324
00:30:37,235 --> 00:30:38,725
I mean, look at them.
325
00:30:38,937 --> 00:30:40,199
Thai girls.
Just look at the size there.
326
00:30:40,471 --> 00:30:42,200
They can pack a weight.
327
00:30:42,407 --> 00:30:45,205
Bell's ringing.
- What?
328
00:30:45,810 --> 00:30:47,675
The bell's ringing.
329
00:30:48,213 --> 00:30:50,681
What, to shoot the trawl?
- It's a trawler, isn't it?
330
00:30:50,882 --> 00:30:53,043
I thought we were going straight home.
- We were.
331
00:30:53,318 --> 00:30:56,378
What?
We've been all the way to fucking Belgium!
332
00:30:57,655 --> 00:30:58,849
People will miss me.
333
00:30:59,057 --> 00:31:01,287
Riley, the only person that
will miss you is a parole officer.
334
00:31:04,028 --> 00:31:06,292
I thought we were going straight home.
335
00:31:09,033 --> 00:31:10,728
Breakfast when we get done?
336
00:31:12,136 --> 00:31:14,931
Last time, then let's hope
it's the end then.
337
00:31:35,126 --> 00:31:36,753
- I don't give a fuck about breakfast!
338
00:31:37,028 --> 00:31:39,189
What I care about is them!
339
00:31:40,932 --> 00:31:42,695
Who they going to search?
- What?
340
00:32:01,019 --> 00:32:03,010
So, who they going to search?
341
00:32:04,122 --> 00:32:06,283
Who?
- Customs, for a start.
342
00:32:06,791 --> 00:32:08,918
We come back from a foreign port
with no catch.
343
00:32:09,127 --> 00:32:11,288
What the hell do you think
they are going to think?
344
00:32:11,496 --> 00:32:12,758
Bad luck?
345
00:32:16,367 --> 00:32:17,667
No beans?
346
00:32:21,172 --> 00:32:22,764
The beans are gone.
347
00:32:24,042 --> 00:32:26,135
We say that the winch gave us bother.
348
00:32:26,344 --> 00:32:27,368
Will you get real?
349
00:32:27,578 --> 00:32:29,569
They'll be opening up the deck
before we're even docked.
350
00:32:30,281 --> 00:32:33,876
Did you ever think of that?
No, I didn't think so.
351
00:32:41,693 --> 00:32:42,853
- All I'm saying...
352
00:32:43,061 --> 00:32:45,586
it is that it's not exactly
the Holiday Inn down there, ya know?
353
00:32:46,030 --> 00:32:48,055
Alright, have it your way.
354
00:32:48,266 --> 00:32:50,496
We take a risk
and we go straight back home.
355
00:32:50,735 --> 00:32:53,795
What happens if we get caught?
What happens to them?
356
00:32:55,606 --> 00:32:57,096
They get sent back home, I guess.
357
00:32:57,308 --> 00:32:59,401
And my dad?
- I don't know about your dad.
358
00:32:59,744 --> 00:33:01,644
For Christ sake, Riley, he's the skipper!
359
00:33:01,946 --> 00:33:04,312
He'd lose his license
and they'd take away the boat!
360
00:33:04,916 --> 00:33:06,247
But you needn't worry
about losing your job
361
00:33:06,451 --> 00:33:09,079
because you'll be spending
the next couple of years in gaol.
362
00:33:10,221 --> 00:33:11,813
You still want to risk it?
363
00:33:39,050 --> 00:33:41,177
Right...
They'll get fish and they'll get water.
364
00:33:41,786 --> 00:33:43,617
We're not doing them any favours rushing back.
365
00:33:43,821 --> 00:33:46,221
I mean, they don't want to get caught
any more than we do. Right?
366
00:33:46,424 --> 00:33:47,516
I suppose so.
367
00:33:47,725 --> 00:33:50,785
All we do is spend a day or two more at sea
then we head home with a boat full of fish.
368
00:33:51,295 --> 00:33:53,763
Nobody looks twice,
nobody gets caught.
369
00:33:58,603 --> 00:34:00,002
Okay.
370
00:34:02,006 --> 00:34:03,268
It's your call.
371
00:34:10,681 --> 00:34:12,706
All we need is a decent catch.
372
00:34:14,318 --> 00:34:17,378
What's a decent catch?
- Half full?
373
00:35:27,258 --> 00:35:29,590
You guys okay?
374
00:35:48,713 --> 00:35:50,305
How they doing?
375
00:36:54,712 --> 00:36:57,647
Yes?
What is it?
376
00:37:01,152 --> 00:37:02,642
Milk, no sugar.
377
00:38:50,328 --> 00:38:52,888
Nothing more to catch.
We're too far south.
378
00:38:54,031 --> 00:38:55,999
First haul was okay.
379
00:38:59,170 --> 00:39:01,331
First haul was nothing.
380
00:39:12,983 --> 00:39:14,507
So, what's happening?
381
00:39:16,153 --> 00:39:18,747
He says he's got his boat
and he wants to try.
382
00:39:20,024 --> 00:39:21,787
Jesus Christ...
383
00:40:31,962 --> 00:40:35,488
That's just in case...
in case you want to throw up.
384
00:41:12,570 --> 00:41:14,367
- Jesus Christ, Sean!
385
00:41:14,605 --> 00:41:18,268
There are twenty fucking Chinese
in there freezing there tits off,
386
00:41:18,476 --> 00:41:22,674
while your dad decides to play
Captain Ahab to Greenland and back!
387
00:41:23,380 --> 00:41:25,644
How long do you think
they can hold out for, huh?
388
00:41:25,850 --> 00:41:27,784
A day? Two days? A week?
389
00:41:28,018 --> 00:41:30,316
Are we gonna get a catch in a week, Sean?
390
00:41:30,721 --> 00:41:33,815
We haven't caught anything bigger
than my dick since Christmas.
391
00:41:37,161 --> 00:41:40,096
You need to tell your dad.
You need to tell him.
392
00:41:40,297 --> 00:41:42,891
It's his boat!
- And what good would that do?
393
00:41:43,100 --> 00:41:45,261
We still need the catch.
Do you no get it?!
394
00:41:45,503 --> 00:41:47,698
Oh, I get that...
I get that.
395
00:41:47,905 --> 00:41:49,873
I get you're Satan himself.
396
00:41:50,074 --> 00:41:52,440
You know that if he finds out
what you've been up to
397
00:41:52,643 --> 00:41:56,374
you'll no inherit no fucking boat.
You'll be lucky if you get a fucking bathtub!
398
00:41:58,115 --> 00:42:01,278
I can't do that.
It's not only just for the money!
399
00:42:01,485 --> 00:42:04,181
Who'd you bring them on for, asshole?
- You wouldn't understand.
400
00:42:04,388 --> 00:42:05,821
Try me, ya fuckwit.
401
00:42:06,023 --> 00:42:07,854
Because I don't want to watch my dad
spending his last years
402
00:42:08,058 --> 00:42:10,891
waiting to die in some
shitty little caravan!
403
00:42:11,896 --> 00:42:14,023
This boat is all he's got.
404
00:42:15,399 --> 00:42:17,663
You know what he's got to
show for his life if he loses it?
405
00:42:18,168 --> 00:42:19,396
Nothing.
406
00:42:19,870 --> 00:42:21,838
For 32 years grafting.
407
00:42:22,239 --> 00:42:24,867
And I'm not going to standby
and watch him lose it.
408
00:42:27,244 --> 00:42:29,212
It's still in the bank though, eh?
409
00:42:31,682 --> 00:42:35,277
Get a catch. Fuck this.
Get a catch and we're home and dry.
410
00:42:36,554 --> 00:42:38,749
What fucking catch?
411
00:43:22,566 --> 00:43:24,124
Turn it off.
412
00:43:26,136 --> 00:43:27,501
What?
413
00:43:27,972 --> 00:43:29,462
Turn it off.
414
00:43:30,808 --> 00:43:32,469
Fuck off.
415
00:43:42,786 --> 00:43:46,483
What the fuck is wrong with you?
- I don't like it.
416
00:43:46,757 --> 00:43:50,659
You're the one that was locked up, no me!
- It's dirty. It's...
417
00:43:51,662 --> 00:43:55,154
Of course it's fucking dirty.
It's a porn video.
418
00:43:56,734 --> 00:43:58,929
The women get shagged by
guys with big knobs...
419
00:43:59,136 --> 00:44:00,501
It's filmed by guys with wee knobs
420
00:44:00,704 --> 00:44:03,571
and watched by guys like me
with medium-sized knobs.
421
00:44:03,774 --> 00:44:06,766
And she gets paid for it
and she feeds her babies through it.
422
00:44:07,878 --> 00:44:09,402
What's the alternative?
423
00:44:09,713 --> 00:44:13,205
Her babies starve to fucking death
and die in the gutter.
424
00:44:13,851 --> 00:44:15,716
You got a problem with that?
425
00:44:17,521 --> 00:44:20,251
Now, I don't remember inviting
you in here to fucking watch it.
426
00:44:20,457 --> 00:44:22,118
If you don't like it, fuck off.
427
00:44:22,326 --> 00:44:24,658
In the meantime, turn it back fucking on.
428
00:44:25,696 --> 00:44:26,993
No.
429
00:44:56,460 --> 00:44:57,586
Give me that!
430
00:45:00,030 --> 00:45:01,622
What the fuck...?
431
00:45:02,466 --> 00:45:04,627
What the fuck is wrong with you?
432
00:45:04,835 --> 00:45:07,895
Listen, just because you cannot get
your end away, don't take it out on me!
433
00:45:09,740 --> 00:45:11,833
When was the last time
you had a shag, heh?
434
00:45:12,042 --> 00:45:13,839
I'll tell you.
I'll tell you!
435
00:45:14,044 --> 00:45:15,705
In the fuckwit children's home
436
00:45:15,913 --> 00:45:18,074
when some kook-pot wet nurse
437
00:45:18,282 --> 00:45:20,443
rammed tranquilizers up your fucking ass,
doing the job
438
00:45:20,651 --> 00:45:24,087
of the fuckwit mother that
put you there in the fucking first place!
439
00:45:24,988 --> 00:45:26,785
You fucking retard!
440
00:45:40,304 --> 00:45:43,102
I can't mess with some
fucking wanker in here!
441
00:46:24,719 --> 00:46:27,482
[ PEOPLE SHOUTING ]
441
00:46:28,719 --> 00:46:30,482
Quiet. Quiet!.
442
00:46:36,160 --> 00:46:38,253
No, no, no!
Put it on the bucket.
443
00:46:38,662 --> 00:46:40,823
Put it on the bucket!
444
00:46:41,932 --> 00:46:43,729
You don't want to do that!
445
00:46:46,603 --> 00:46:47,900
No.
446
00:46:54,344 --> 00:46:57,074
Please. Please.
Please.
447
00:46:58,549 --> 00:47:01,143
I can't do it.
Can't do it.
448
00:47:01,652 --> 00:47:04,644
Shut up, please.
Shut up.
449
00:47:23,106 --> 00:47:24,869
Will you come up here, please?
450
00:47:32,049 --> 00:47:33,346
What?
451
00:47:33,650 --> 00:47:35,584
Storm's coming.
452
00:47:36,620 --> 00:47:38,053
So?
453
00:47:38,889 --> 00:47:40,686
We'll bring the trawl back in.
454
00:47:41,325 --> 00:47:44,226
There's no point taking any risk.
- There's a good mark on the sonar.
455
00:47:44,928 --> 00:47:46,919
It could be several tons.
456
00:47:49,299 --> 00:47:52,401
We would not want
to miss a good catch, heh?
457
00:47:52,636 --> 00:47:55,605
See? No problem.
458
00:47:57,975 --> 00:47:59,408
Both of you?
458
00:47:59,675 --> 00:48:01,908
Aye.
- Yeah.
459
00:48:04,581 --> 00:48:06,981
Well, better make a start, heh?
460
00:48:07,184 --> 00:48:08,674
I'll stay and help you.
461
00:48:10,921 --> 00:48:12,513
If you want.
462
00:48:14,524 --> 00:48:16,253
Save your strength, son.
463
00:49:33,670 --> 00:49:35,729
Sure you're up for this?
464
00:49:39,409 --> 00:49:41,206
You know me.
465
00:49:43,046 --> 00:49:45,640
Never had much to lose.
466
00:50:48,645 --> 00:50:50,010
Come on!
467
00:50:58,855 --> 00:51:01,221
Let it down! Let it down!
468
00:51:06,830 --> 00:51:08,889
Riley! Grab it!
Hold the end!
469
00:51:15,005 --> 00:51:16,063
Riley!
470
00:51:26,450 --> 00:51:29,214
We need to let it go!
- We'll lose the catch!
471
00:51:29,519 --> 00:51:33,216
We need to let it go, Sean!
It's out of the pulley!
472
00:51:37,828 --> 00:51:39,227
You need to hold it!
473
00:51:39,429 --> 00:51:43,923
I can't hold it by myself!
- Just hold it! Don't let go!
474
00:51:57,981 --> 00:51:59,778
I can't hold on!
- Hold the rope!
475
00:52:16,766 --> 00:52:18,631
Give me slack!
476
00:52:22,706 --> 00:52:23,968
Sean!
477
00:52:25,208 --> 00:52:27,768
Give me some fucking slack!
477
00:52:33,008 --> 00:52:36,268
Yeah! Yes!
Yes!!!
478
00:52:37,521 --> 00:52:39,785
Piece of piss, Sean!
479
00:52:47,864 --> 00:52:49,593
Leave it! Leave it!
479
00:53:50,064 --> 00:53:53,593
[ SPEAKING CHINESE ]
480
00:55:03,667 --> 00:55:06,864
Maintain, you fucking bitch,
we would be caught in the box.
481
00:55:54,017 --> 00:55:56,918
I thought we were going home, Sean.
482
00:56:27,951 --> 00:56:29,885
It's not allowed, you know?
483
00:57:12,629 --> 00:57:13,994
For you.
484
00:57:16,666 --> 00:57:18,190
Wash.
485
00:59:03,473 --> 00:59:04,940
Sean!
486
00:59:06,576 --> 00:59:08,703
Shoot the trawl!
487
00:59:09,612 --> 00:59:11,807
I think one of them's died.
487
00:59:27,612 --> 00:59:31,807
[ PEOPLE SCREAMING ]
487
00:59:39,612 --> 00:59:42,807
[ SCREAMING CONTINUES ]
488
01:00:23,620 --> 01:00:24,678
Help me!
489
01:00:25,855 --> 01:00:29,154
No way.
No way I'm gonna touch a dead guy.
490
01:00:30,393 --> 01:00:31,690
Please!
491
01:00:33,763 --> 01:00:37,255
No, you do it.
It's your job.
492
01:02:44,927 --> 01:02:46,155
No.
493
01:02:47,363 --> 01:02:49,661
No. I didn't mean it like that.
494
01:02:53,035 --> 01:02:56,129
I won't hurt you.
I didn't look at you.
495
01:02:56,339 --> 01:02:57,670
I promise!
496
01:03:00,309 --> 01:03:01,867
It's not allowed.
497
01:03:02,178 --> 01:03:04,237
You can't hide on the ship!
498
01:03:04,447 --> 01:03:06,642
I got...
I got to tell the skipper!
499
01:03:06,849 --> 01:03:08,544
You understand? Skipper? Captain?
500
01:03:10,820 --> 01:03:12,447
You can't hide!
501
01:03:12,655 --> 01:03:15,749
You can't hide on the ship!
That is not allowed!
502
01:03:15,958 --> 01:03:18,256
You have got to go to the skipper!!!
Do you understand?!
503
01:03:18,461 --> 01:03:19,860
The skipper!
504
01:03:45,588 --> 01:03:46,782
No.
505
01:03:49,058 --> 01:03:50,389
No.
506
01:03:51,060 --> 01:03:52,391
No.
507
01:06:16,639 --> 01:06:18,334
You can go.
508
01:06:33,689 --> 01:06:35,418
Why did you do it?
509
01:06:35,858 --> 01:06:38,759
Why do you think?
For money.
510
01:06:42,365 --> 01:06:44,890
You risk my boat for money?!
511
01:06:45,101 --> 01:06:46,329
My boat!
512
01:06:46,535 --> 01:06:48,560
For money for your filthy pocket!
513
01:06:48,771 --> 01:06:50,636
My fucking boat!
514
01:06:53,676 --> 01:06:55,371
Not for me...
515
01:06:56,712 --> 01:06:58,373
for you.
516
01:06:59,248 --> 01:07:00,772
For the boat.
517
01:07:09,692 --> 01:07:12,820
It's all there.
It's yours.
518
01:07:18,200 --> 01:07:19,827
I swear to God...
519
01:07:21,037 --> 01:07:22,800
There was no other way.
520
01:07:25,708 --> 01:07:29,806
It was that or let them scrap the boat.
521
01:08:25,935 --> 01:08:29,170
What are you doing?
- Heading home.
522
01:08:32,608 --> 01:08:35,041
What if we get caught?
We'll...
523
01:08:36,245 --> 01:08:39,510
We'll lose the boat.
- If we get caught...
524
01:08:41,784 --> 01:08:43,752
We lose it anyway.
525
01:09:21,357 --> 01:09:25,892
I don't suppose you need me
looking over your shoulder, do you?
526
01:09:28,197 --> 01:09:31,189
No, I don't.
527
01:10:52,632 --> 01:10:56,396
[ SKIPPER GAGGING AND COUGHING ]
527
01:11:09,632 --> 01:11:12,396
Too late...
Too late.
528
01:11:15,170 --> 01:11:16,694
It's over.
529
01:11:19,074 --> 01:11:20,837
It's over.
530
01:12:31,080 --> 01:12:33,310
Skipper?
You awake?
531
01:12:53,736 --> 01:12:55,704
I thought we were going home.
532
01:12:55,905 --> 01:12:57,532
We are.
- So?
533
01:12:57,840 --> 01:12:59,307
So, you want to get caught?
534
01:12:59,509 --> 01:13:01,136
Get them sent back to
where they came from.
535
01:13:01,344 --> 01:13:02,936
I want to go home.
536
01:13:03,646 --> 01:13:05,204
I want to go home, now.
537
01:13:05,414 --> 01:13:07,348
Then, why not go home with a catch?
538
01:13:08,618 --> 01:13:09,983
Look!
539
01:13:11,454 --> 01:13:14,184
The net's still out.
Remember?
540
01:13:58,267 --> 01:13:59,928
Okay, Sean?
541
01:14:00,703 --> 01:14:02,796
Should we bring it up?
542
01:14:05,575 --> 01:14:08,510
Sean? Shall we bring it up?
543
01:14:09,212 --> 01:14:10,680
Let's do it.
544
01:14:15,004 --> 01:14:16,642
Heave away!
545
01:14:35,271 --> 01:14:36,636
Yes!
546
01:14:37,640 --> 01:14:39,267
Yes, boyo!
547
01:14:41,410 --> 01:14:43,742
That's a catch, Riley, my boy!
548
01:14:44,046 --> 01:14:45,138
Yes!
549
01:14:46,315 --> 01:14:48,806
Customs, kiss our fuckin' arse!
550
01:14:50,653 --> 01:14:51,950
Yeah!!!
551
01:14:52,655 --> 01:14:54,145
Yes!
552
01:15:03,399 --> 01:15:05,060
Yeah! Yes!
553
01:16:36,368 --> 01:16:38,512
[ PEOPLE SCREAMING ]
553
01:16:50,068 --> 01:16:52,936
[ SCREAMING CONTINUES ]
553
01:19:33,068 --> 01:19:35,036
I had a good catch.
554
01:19:40,376 --> 01:19:42,810
I had a good catch.
555
01:19:43,579 --> 01:19:45,547
You had good bait.
556
01:19:59,028 --> 01:20:02,862
I made this for you, son.
She's your boat now.
557
01:20:04,066 --> 01:20:06,296
You're a good son, Sean.
558
01:20:07,336 --> 01:20:09,964
And I want you to have her.
559
01:20:10,640 --> 01:20:12,269
- You did this?
560
01:20:13,709 --> 01:20:15,904
We would have been caught, son.
- Look at them.
561
01:20:16,111 --> 01:20:18,944
We would have lost the boat.
- Look at them!
562
01:20:21,850 --> 01:20:24,444
I was trying to look after them.
563
01:20:24,720 --> 01:20:26,620
One of them died, heh?
564
01:20:28,591 --> 01:20:30,855
You'll still get your money.
565
01:20:31,493 --> 01:20:33,324
And that's what you wanted, isn't it?
566
01:20:38,467 --> 01:20:40,560
You knew all along, didn't you?
567
01:20:44,340 --> 01:20:48,173
From the moment I put them on, you knew.
568
01:20:50,512 --> 01:20:53,504
The whole time I was asking myself
if you'd notice.
569
01:20:54,683 --> 01:20:56,651
But, you knew all along.
570
01:20:59,255 --> 01:21:01,883
Doesn't matter when I knew, son.
It doesn't matter.
571
01:21:02,992 --> 01:21:05,051
Nobody knows anything, now.
572
01:21:05,261 --> 01:21:07,058
Nobody knows.
573
01:21:09,098 --> 01:21:10,793
We're safe.
574
01:21:39,161 --> 01:21:41,488
What you doing here?
575
01:21:48,270 --> 01:21:49,601
Dad?
576
01:21:50,272 --> 01:21:52,331
You're just a mere lass.
- Dad!
577
01:21:52,541 --> 01:21:54,975
Don't be afraid, lass.
He's Sean. He's...
578
01:21:55,978 --> 01:21:57,912
He's a good boy.
579
01:22:02,785 --> 01:22:04,548
He'll be a fine skipper.
580
01:22:15,964 --> 01:22:17,329
Sorry.
581
01:22:18,600 --> 01:22:19,667
Dad.
582
01:22:20,936 --> 01:22:22,369
I'm really sorry.
583
01:22:23,672 --> 01:22:25,071
Dad, no!
584
01:23:47,790 --> 01:23:49,052
Dad!
585
01:31:54,690 --> 01:31:58,052
Original Subtitles = PhilSpace @ Subscene38752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.